1 00:00:14,681 --> 00:00:15,932 Badadziang. 2 00:00:29,863 --> 00:00:33,158 Nie mogę uwierzyć, że tu jesteśmy. 3 00:00:34,409 --> 00:00:37,287 We dwoje, znów razem. 4 00:00:37,370 --> 00:00:38,872 Ja też. 5 00:00:41,916 --> 00:00:43,543 Co za przygoda. 6 00:00:44,586 --> 00:00:47,547 Opętany przez starożytnego ducha, 7 00:00:47,630 --> 00:00:49,883 prawie zabity przez byłą. 8 00:00:53,553 --> 00:00:58,141 Muszę znaleźć syna, ocalić świat i chronić skrzynię. 9 00:01:13,364 --> 00:01:20,371 KUNG FU PANDA SMOCZY RYCERZ 10 00:01:30,924 --> 00:01:33,176 Anglia. 11 00:01:33,259 --> 00:01:35,553 Dobrze być w domu. 12 00:01:35,637 --> 00:01:38,097 Zwłaszcza z tobą w kajdanach. 13 00:01:38,181 --> 00:01:41,392 Przez pół globu uciekałaś przed zbrodniami 14 00:01:41,476 --> 00:01:43,978 i skończyłaś tutaj. 15 00:01:44,062 --> 00:01:45,855 Nie zwiałabyś mi i tak. 16 00:01:45,939 --> 00:01:47,148 Mówisz? 17 00:01:47,232 --> 00:01:50,652 Wezwałeś nas na pomoc, Connorze. 18 00:01:51,236 --> 00:01:55,031 Colinie. Miała wspólników. 19 00:02:07,335 --> 00:02:11,172 Po pierwsze, fajnie być w Anglii, kraju Klingi! 20 00:02:11,256 --> 00:02:15,218 Po drugie, nie chciałbym siedzieć tu w kiciu. 21 00:02:15,301 --> 00:02:18,179 Rycerze nie wiedzieli o misji Alfiego. 22 00:02:18,263 --> 00:02:21,516 Musimy się dowiedzieć, kto wiedział. 23 00:02:28,356 --> 00:02:32,235 Brakuje nam ciągnącego. Dołączysz, Konradzie. 24 00:02:33,236 --> 00:02:34,487 Kamilu. 25 00:02:35,280 --> 00:02:36,406 Colinie! 26 00:02:48,459 --> 00:02:49,460 Rozdzielić ich! 27 00:02:49,961 --> 00:02:51,045 Ona ze mną. 28 00:02:53,798 --> 00:02:55,717 Zajmę się tym. 29 00:02:55,800 --> 00:02:57,385 - Pierwszy! - Po, nie… 30 00:02:57,468 --> 00:02:58,678 Dam radę. 31 00:03:09,564 --> 00:03:12,775 Jeśli zależy ci na Anglii zrozumiesz, 32 00:03:12,859 --> 00:03:15,987 że broń musi być w moim posiadaniu. 33 00:03:16,070 --> 00:03:20,325 Alfie tak nie uważał. Wiedział, że trzeba je zniszczyć. 34 00:03:20,408 --> 00:03:22,285 Zawsze cię lubił. 35 00:03:22,368 --> 00:03:24,913 Miło, że przejąłeś jego rolę. 36 00:03:24,996 --> 00:03:26,497 Chcę zniszczyć broń 37 00:03:26,581 --> 00:03:28,333 i przyda mi się pomoc. 38 00:03:53,316 --> 00:03:56,236 - Co? - Zatrzymamy się na siusiu? 39 00:03:56,319 --> 00:03:57,403 Nie! 40 00:03:58,071 --> 00:03:59,405 Naprawdę muszę! 41 00:03:59,489 --> 00:04:03,576 Mam słaby pęcherz. Trzeba słuchać swojego ciała. 42 00:04:03,660 --> 00:04:05,703 Powiedz mu, że ma trzymać. 43 00:04:20,093 --> 00:04:22,011 Słyszeliście? 44 00:04:23,805 --> 00:04:24,639 Że co? 45 00:04:31,604 --> 00:04:33,815 Klinga miała się tym zająć. 46 00:04:33,898 --> 00:04:37,902 Oboje działamy i rozumiemy się bez słów. 47 00:04:43,366 --> 00:04:47,120 Ja na to: „Nie jestem szalonym naukowcem.” 48 00:04:47,203 --> 00:04:50,456 „Jestem zwykłą, miłą osobą”, a ona na to: 49 00:04:50,540 --> 00:04:52,959 „Jesteśmy tutaj na misji!” 50 00:04:53,042 --> 00:04:56,170 Wiesz, że masz prawo zachować milczenie? 51 00:04:56,254 --> 00:04:59,173 Ja na to: „Jesteś siostrą Alfiego”. 52 00:05:00,258 --> 00:05:01,676 A ona: „Tak!” 53 00:05:03,886 --> 00:05:06,848 Halo? Gdzie się wszyscy podziali? 54 00:05:06,931 --> 00:05:07,765 Tu. 55 00:05:11,019 --> 00:05:12,603 Gotowa? 56 00:05:13,479 --> 00:05:15,481 Zabawmy się. 57 00:05:17,191 --> 00:05:21,779 Możesz ocalić Anglię i cały świat. 58 00:05:24,365 --> 00:05:26,993 Muszę poznać ostatnie dni Alfiego. 59 00:05:27,076 --> 00:05:29,537 Gdzie był, z kim rozmawiał… 60 00:05:29,620 --> 00:05:30,538 Proszę. 61 00:05:32,832 --> 00:05:34,000 Jeśli naprawdę… 62 00:05:36,044 --> 00:05:37,170 Pomogę ci! 63 00:05:37,253 --> 00:05:40,089 Co robisz? Mówiłam, że to załatwię! 64 00:05:40,173 --> 00:05:42,383 Zdrada! Wiedziałem! 65 00:05:44,302 --> 00:05:46,179 Teraz, Akno! 66 00:06:01,944 --> 00:06:04,030 Poprowadź sam, Colinie. 67 00:07:16,519 --> 00:07:18,521 Kto jest teraz zamknięty? 68 00:07:25,027 --> 00:07:26,988 Widziałeś go, prawda? 69 00:07:27,071 --> 00:07:28,322 Nie! 70 00:07:28,406 --> 00:07:31,492 Byłam tyle od odkrycia, co spotkało brata, 71 00:07:31,576 --> 00:07:33,077 gdy ty… 72 00:07:36,414 --> 00:07:37,748 Skaczemy! 73 00:07:41,085 --> 00:07:43,004 Nie, nie, nie! 74 00:07:51,846 --> 00:07:55,224 Nie zadzierajcie ze Smoczymi Rycerzami! 75 00:07:57,768 --> 00:08:00,354 Drake opowiedziałby mi o Alfim. 76 00:08:00,438 --> 00:08:04,692 To mogło pomóc w zniszczeniu broni. Już nam nie zaufa. 77 00:08:05,943 --> 00:08:07,028 Oj, tak. 78 00:08:07,570 --> 00:08:09,822 Podszedłem do tego inaczej. 79 00:08:13,201 --> 00:08:16,412 Jesteśmy w moim kraju. Ja prowadzę. 80 00:08:16,913 --> 00:08:19,832 Jasne. Prowadź, przywódco. 81 00:08:21,167 --> 00:08:23,169 Dokąd? Mogę pomóc? 82 00:08:29,467 --> 00:08:32,303 Alfie nie był w Tikal na misji. 83 00:08:32,929 --> 00:08:36,265 Tylko jedna osoba mogła go tam wysłać. 84 00:08:37,433 --> 00:08:39,435 Muszę pogadać z królową. 85 00:08:57,245 --> 00:09:02,166 Dziwne pytanie, ale czy wy jesteście w tym dobrzy? 86 00:09:02,250 --> 00:09:06,420 Mam wrażenie, że wciąż coś ostro nie wypala. 87 00:09:06,504 --> 00:09:09,340 Tak jest odkąd do nich dołączyłam. 88 00:09:13,469 --> 00:09:15,638 Nie było cię od początku? 89 00:09:15,721 --> 00:09:16,556 Nie. 90 00:09:16,639 --> 00:09:19,809 Byłam uwięziona w skalnym mieście, 91 00:09:19,892 --> 00:09:22,353 z ludzikami zrobionymi z mchu. 92 00:09:23,896 --> 00:09:25,856 Mam plan. 93 00:09:25,940 --> 00:09:27,858 Zbudujemy megaczajnik 94 00:09:27,942 --> 00:09:31,153 i schowamy się w nim na kilka dni, aż… 95 00:09:31,237 --> 00:09:32,071 Patrzcie! 96 00:09:35,533 --> 00:09:37,618 - Powodzenia. - Dziękuję. 97 00:09:37,702 --> 00:09:39,495 Dziś Turniej Szachowy! 98 00:09:41,581 --> 00:09:46,252 Królowa gra i pokonuje najlepszych szachistów. 99 00:09:46,335 --> 00:09:50,006 Pałac jest otwarty dla zarejestrowanych graczy. 100 00:09:58,222 --> 00:10:00,349 Jeśli szachy są jak chińczyk, 101 00:10:00,433 --> 00:10:03,269 mam w garści osiem biletów. 102 00:10:03,352 --> 00:10:05,021 Nie są. 103 00:10:05,104 --> 00:10:06,856 Nauczę się. 104 00:10:07,356 --> 00:10:09,984 Tym razem zrobimy po mojemu. 105 00:10:10,067 --> 00:10:13,321 Ja będę szachistką, ty moim towarzyszem. 106 00:10:13,404 --> 00:10:15,531 Cichym. 107 00:10:16,699 --> 00:10:19,952 Żeby tam wejść, musimy odwrócić ich uwagę. 108 00:10:20,036 --> 00:10:21,454 Z rozmachem. 109 00:10:24,457 --> 00:10:25,666 Akno? 110 00:10:25,750 --> 00:10:27,209 Lubię iść na całość, 111 00:10:27,293 --> 00:10:29,003 ale spuszczę z tonu. 112 00:10:29,503 --> 00:10:31,922 Nadjeżdża latający powóz. 113 00:10:32,006 --> 00:10:36,135 Przyjeżdżam na te turnieje od 14 lat 114 00:10:36,218 --> 00:10:41,349 i podoba mi się, że nigdy nie ma żadnych wpadek. 115 00:10:43,309 --> 00:10:45,645 Stać! To mój powóz! 116 00:10:50,107 --> 00:10:52,777 Nie! Był dzierżawiony. 117 00:11:00,826 --> 00:11:02,578 Królewska zbroja! 118 00:11:03,204 --> 00:11:05,289 Królewska sierść! 119 00:11:06,082 --> 00:11:06,916 To ona? 120 00:11:06,999 --> 00:11:08,584 Kiedy ją poznamy? 121 00:11:10,002 --> 00:11:13,547 Przygotowuje się u siebie do gry. 122 00:11:13,631 --> 00:11:14,882 Chodźcie! 123 00:11:17,468 --> 00:11:19,178 To twoja wina! 124 00:11:19,261 --> 00:11:21,263 Ostrzegałem przed nimi. 125 00:11:23,265 --> 00:11:27,686 Pilnuj języka albo wrócisz do sprzątania stajni. 126 00:11:31,899 --> 00:11:34,568 W końcu, lew klozetowy. 127 00:11:34,652 --> 00:11:37,446 Klozetowy? Jak śmiesz? 128 00:11:37,530 --> 00:11:40,783 Spokojnie! Wmieszajmy się w tłum. 129 00:11:41,867 --> 00:11:46,914 Dobra. Ale niby jak mamy to zrobić? 130 00:11:51,210 --> 00:11:53,087 Komuś herbaty? 131 00:11:55,965 --> 00:11:59,135 - Nie tak! - Wszystko robię dziś źle… 132 00:11:59,218 --> 00:12:00,469 Filiżanka! 133 00:12:00,553 --> 00:12:04,098 - Rety! - O tym mówię! 134 00:12:04,765 --> 00:12:06,559 Zatrzymać ich! 135 00:12:24,118 --> 00:12:25,744 Tędy! 136 00:12:29,331 --> 00:12:31,584 Zgubimy ich! Naprzód! 137 00:12:49,518 --> 00:12:50,519 Gdzie Po? 138 00:12:51,854 --> 00:12:55,566 Co tak sterczycie? Za pandą! 139 00:12:56,817 --> 00:12:58,694 Otwierać! 140 00:13:01,197 --> 00:13:04,033 Zaszła pomyłka! Jestem szachistą! 141 00:13:04,116 --> 00:13:05,493 Przyszedłem grać. 142 00:13:21,217 --> 00:13:22,218 Filiżanka! 143 00:13:29,683 --> 00:13:30,893 Przerwa! 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,443 Proszę pana? Ty, przy drzwiach? 145 00:13:44,073 --> 00:13:46,075 Jesteś moim rywalem? 146 00:13:48,369 --> 00:13:51,038 Właściwie to jestem… 147 00:13:51,121 --> 00:13:54,792 Cichym towarzyszem… 148 00:13:54,875 --> 00:13:58,045 Bo gracz, który ma grać… 149 00:14:03,551 --> 00:14:05,052 To ja. 150 00:14:05,886 --> 00:14:09,598 Jestem szachistą. 151 00:14:16,272 --> 00:14:17,898 Zablokuj drzwi! 152 00:14:23,404 --> 00:14:26,031 Potrzebujemy tego więcej. 153 00:14:29,535 --> 00:14:32,580 Tylko sobie utrudniacie! 154 00:14:34,915 --> 00:14:37,084 Mamy taran. 155 00:14:37,668 --> 00:14:39,587 To część mojego łoża. 156 00:14:39,670 --> 00:14:42,840 To pomysł Colina. 157 00:14:55,227 --> 00:15:00,816 Podobno nigdy nie przegrałaś meczu. 158 00:15:00,900 --> 00:15:04,987 Musisz być niezłym graczem, Wasza Wyso… kość. 159 00:15:05,070 --> 00:15:09,325 Zaraz się dowiesz, panie… 160 00:15:10,075 --> 00:15:13,829 Po… minik. Pominik Głąbson. 161 00:15:14,413 --> 00:15:18,626 Cóż, Pominiku, twój ruch. 162 00:15:19,627 --> 00:15:21,420 Oczywiście! 163 00:15:21,503 --> 00:15:26,383 Uwielbiam być pierwszy. Tak dużo opcji do wyboru. 164 00:15:29,929 --> 00:15:31,263 Może po prostu… 165 00:15:32,806 --> 00:15:35,684 Zrobię… to? 166 00:15:40,773 --> 00:15:43,943 Niezwykłe otwarcie. 167 00:15:48,113 --> 00:15:50,324 I głupie. 168 00:15:56,080 --> 00:15:57,915 Nadchodzi konik! 169 00:15:57,998 --> 00:15:59,875 Ihaha! 170 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 Kocham szachy. 171 00:16:14,807 --> 00:16:16,225 Nie mamy planu? 172 00:16:16,809 --> 00:16:19,728 Mamy. Może… 173 00:16:24,149 --> 00:16:25,401 Schowajmy się! 174 00:16:39,540 --> 00:16:41,291 Niezły ruch. 175 00:16:45,045 --> 00:16:46,547 Kto tam? 176 00:16:48,215 --> 00:16:51,176 Facet w spiczastej czapce! 177 00:16:57,641 --> 00:17:02,771 Miałaś kiedyś współpracownika, Alfiego? Sir Alfreda, prawda? 178 00:17:03,605 --> 00:17:06,942 Był moim Mistrzem Wojny, bohaterem. 179 00:17:07,026 --> 00:17:07,860 Czemu pytasz? 180 00:17:08,444 --> 00:17:11,739 Jestem światowej klasy szachistą 181 00:17:11,822 --> 00:17:14,992 na misji, by dokończyć jego misję. 182 00:17:16,493 --> 00:17:18,203 Jaka to misja? 183 00:17:18,287 --> 00:17:19,955 Znalezienia… 184 00:17:20,873 --> 00:17:22,750 Broni Tianshang. 185 00:17:26,462 --> 00:17:27,546 Pierwsze słyszę. 186 00:17:30,758 --> 00:17:32,926 Musiałaś słyszeć. 187 00:17:33,010 --> 00:17:35,095 Nie słyszałam. 188 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 Nie wysłałaś go, żeby szukał 189 00:17:37,681 --> 00:17:40,392 koła z mocą błyskawicy? 190 00:17:40,476 --> 00:17:44,813 Wysłałam go na pomoc wsi Syfston. 191 00:17:44,897 --> 00:17:48,108 Choć po powrocie zachowywał się dziwnie. 192 00:17:48,859 --> 00:17:49,693 Jak to? 193 00:17:50,611 --> 00:17:51,945 Poprosił o urlop. 194 00:17:52,029 --> 00:17:53,280 Urlop? 195 00:17:53,363 --> 00:17:55,616 Nie było go wieki. 196 00:17:55,699 --> 00:17:57,242 A kiedy wrócił? 197 00:17:57,326 --> 00:17:58,285 Zginął. 198 00:17:59,536 --> 00:18:00,662 Tak czy siak 199 00:18:00,746 --> 00:18:03,082 królowa zdobyła zamek! 200 00:18:04,208 --> 00:18:07,127 I zestrzeliła twoją marchewkę! 201 00:18:08,253 --> 00:18:09,797 Znajdźcie tę pandę! 202 00:18:09,880 --> 00:18:11,548 Gdzie się podziała? 203 00:18:23,352 --> 00:18:25,854 Nie grasz jak inni. 204 00:18:28,023 --> 00:18:29,441 Mogę wyjaśnić. 205 00:18:29,525 --> 00:18:31,693 Ale jestem niepokonana. 206 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Szach-mat. 207 00:18:37,324 --> 00:18:41,703 Pewnie nie wyjdziesz frontowymi drzwiami. 208 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 Wiem, że tu jesteś. 209 00:18:53,215 --> 00:18:55,425 Nie przeciągajmy tego. 210 00:18:55,509 --> 00:18:57,928 Wszędzie są strażnicy. 211 00:19:12,609 --> 00:19:15,571 Zawsze będę krok przed tobą. 212 00:20:00,699 --> 00:20:02,409 Tajne wyjście jest tu. 213 00:20:03,827 --> 00:20:04,953 A co z królową? 214 00:20:05,662 --> 00:20:07,789 A kto pokazał mi wyjście? 215 00:20:08,707 --> 00:20:11,001 Rozmawiałeś z królową? 216 00:20:14,004 --> 00:20:16,924 Uciekła. 217 00:20:17,007 --> 00:20:21,011 Znowu? Jak to możliwe? 218 00:20:21,762 --> 00:20:25,974 Miała wspólników. 219 00:20:30,312 --> 00:20:33,607 Graliśmy w szachy, zakumplowaliśmy się 220 00:20:33,690 --> 00:20:36,568 i opowiedziała o misji Alfiego. 221 00:20:36,652 --> 00:20:40,614 Dziwnie się zachowywał, wziął długi urlop. 222 00:20:40,697 --> 00:20:42,157 Brzmi znajomo? 223 00:20:42,241 --> 00:20:44,534 Wtedy udał się do Tikal, 224 00:20:44,618 --> 00:20:48,413 czyli po broń wyruszył po zdarzeniach 225 00:20:48,497 --> 00:20:49,748 w Syfston. 226 00:20:50,332 --> 00:20:51,375 Przepraszam. 227 00:20:51,458 --> 00:20:54,169 Ta wieś nazywa się Syfon? 228 00:20:54,253 --> 00:20:56,713 Ston. 229 00:20:56,797 --> 00:20:58,006 Syfston. 230 00:20:58,090 --> 00:21:01,134 To może być klucz do zniszczenia broni! 231 00:21:02,636 --> 00:21:05,097 Może nie jesteście aż tacy źli. 232 00:21:05,180 --> 00:21:09,977 Tylko pechowy i uzależniony od dramy. 233 00:21:14,356 --> 00:21:18,360 Gdy mówiłam, że musimy zrobić wszystko po mojemu… 234 00:21:18,443 --> 00:21:22,531 Powinniśmy. W ogóle nie czaję tego kraju. 235 00:21:22,614 --> 00:21:26,076 Choć królowa mówiła, że jestem geniuszem. 236 00:21:26,159 --> 00:21:27,244 Serio? 237 00:21:27,327 --> 00:21:29,246 Nie na głos. 238 00:21:43,844 --> 00:21:45,053 Bronie! 239 00:21:49,891 --> 00:21:51,018 Dzień dobry. 240 00:21:52,894 --> 00:21:56,356 O, tak. Dzień dobry! 241 00:21:56,440 --> 00:21:58,984 Jak daleko jeszcze do Anglii? 242 00:21:59,484 --> 00:22:01,486 Nie płyniemy do Anglii. 243 00:22:01,570 --> 00:22:02,654 Co? 244 00:22:02,738 --> 00:22:05,407 Muszę znaleźć syna! Musimy… 245 00:22:05,490 --> 00:22:07,868 Nic nie musimy. 246 00:22:08,452 --> 00:22:11,997 Chciałam dopiąć sprawy z tobą przed emeryturą. 247 00:22:12,080 --> 00:22:15,417 Znajdź własną drogę do Anglii, 248 00:22:16,001 --> 00:22:18,003 bo ja jestem w domu. 249 00:23:05,050 --> 00:23:10,305 Napisy: Jaśmina Dargiel