1 00:00:30,656 --> 00:00:35,118 Du forlater meg Min engel 2 00:00:35,202 --> 00:00:39,748 Du drar din vei 3 00:00:41,416 --> 00:00:45,462 Jeg står igjen Som en skadet sjel 4 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 Med et bristet hjerte 5 00:00:51,677 --> 00:00:53,846 Du forlater meg 6 00:00:53,929 --> 00:00:55,556 Du vil fylle det med snørr. 7 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 Slutt å gråte. 8 00:01:02,312 --> 00:01:09,319 Uforglemmelige minner Er alt som er igjen av din kjærlighet 9 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 Hei… 10 00:01:20,747 --> 00:01:23,333 -Ok… -Det har vært en tøff reise. 11 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 Kanskje han nå vil hvile. 12 00:01:31,717 --> 00:01:35,846 -Går det bra? -Ja, vennen. Takk. Det går bra. 13 00:01:37,014 --> 00:01:41,727 Nå som jeg har deres oppmerksomhet, vil jeg fortelle dere om vennen min. 14 00:01:42,936 --> 00:01:46,064 José Luis var dorsk. 15 00:01:46,148 --> 00:01:49,902 Jeg mener det på en fin måte. Ikke bli fornærmet. 16 00:01:50,444 --> 00:01:55,199 Han nøt livet uten å ha det travelt. 17 00:01:55,741 --> 00:01:58,202 Han fikk endret sirenen på ambulansen… 18 00:02:00,162 --> 00:02:01,246 …så den hørtes sånn ut. 19 00:02:06,210 --> 00:02:07,586 Treg som ham. 20 00:02:07,669 --> 00:02:11,173 Men det var gjennom et rolig liv at han kunne oppfostre barna. 21 00:02:12,174 --> 00:02:16,470 Og besøke Acapulco over 100 ganger. 22 00:02:16,553 --> 00:02:19,681 -Jeg har ikke sett havet selv på lenge. -Han tok aldri med oss. 23 00:02:19,765 --> 00:02:24,061 Jeg har selv hatt en nær-døden-opplevelse, og jeg tenker på ham 24 00:02:24,811 --> 00:02:27,814 og hans fremragende arbeid som ambulansearbeider. 25 00:02:27,898 --> 00:02:30,150 Du falt fra mens du reddet liv, compadre. 26 00:02:32,110 --> 00:02:33,654 Man må rekke å pensjonere seg. 27 00:02:37,115 --> 00:02:40,452 En ekte fighter vet når han skal kaste inn håndkleet. 28 00:02:40,536 --> 00:02:44,790 -Har han tenkt å pensjonere seg? -Det bør han. 29 00:02:44,873 --> 00:02:49,169 Det er grunnen til at jeg etter hjerteoperasjonen, 30 00:02:49,920 --> 00:02:53,173 da jeg så døden i hvitøyet, 31 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 har en liten kunngjøring. 32 00:02:57,135 --> 00:02:58,595 Nei, nei, nei. 33 00:03:04,059 --> 00:03:07,020 -Jeg er tilbake. -For en fyr. 34 00:03:07,104 --> 00:03:09,690 Jeg skal tilbake i ambulansen. 35 00:03:10,941 --> 00:03:13,443 For å hedre min dovne venn. 36 00:03:13,527 --> 00:03:16,196 -Pokker. -Det er faren min! 37 00:03:16,780 --> 00:03:18,282 Hold kjeft. 38 00:03:58,322 --> 00:04:00,240 INSPIRERT AV DOKUMENTAREN FAMILIA DE MEDIANOCHE 39 00:04:21,011 --> 00:04:22,596 Du skal bli sterkere. 40 00:04:23,889 --> 00:04:27,518 Sterkere og mer muskuløs. Veltrent som faen! 41 00:05:05,931 --> 00:05:08,809 Ikke fall for fristelsen, Ramón. 42 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 -Står til? -Løper ikke du og Lety på kvelden? 43 00:05:13,981 --> 00:05:19,987 Jo, hele tiden. Men hvis jeg rekker det, løper jeg også på morgenen. 44 00:05:20,070 --> 00:05:22,823 Jeg er på treningsstudio, vektløfting, boksing. 45 00:05:23,824 --> 00:05:29,288 Du kan bli med meg. Få deg et program. 46 00:05:29,788 --> 00:05:34,585 Bruk fritiden din til å løpe. Mi feite ræv er alt sliten. 47 00:05:36,670 --> 00:05:38,380 Ikke si sånt om deg selv. 48 00:05:40,132 --> 00:05:42,885 Forstår du det ikke, eller tuller du med meg? 49 00:05:43,594 --> 00:05:47,723 Vi har det alle tøft av og til. Vet du hva som er bra med det? 50 00:05:47,806 --> 00:05:51,810 Det viktigste? Når det skjer, så kan det bare gå én vei, og det er opp. 51 00:05:52,311 --> 00:05:55,898 Gud hjalp meg. Han hjalp meg mye. Pris Herren. 52 00:05:55,981 --> 00:05:58,317 Han kan hjelpe deg om du vil. 53 00:05:58,817 --> 00:06:02,988 Du har alt døpt meg. Hva mer vil du? La meg være i fred. 54 00:06:04,573 --> 00:06:06,283 Jeg gjorde det for Lety. 55 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 Du er så dum. Du vil stryke. 56 00:06:18,795 --> 00:06:25,219 -Rektor sa du må hjelpe meg. -Jeg gjør det bra, men jeg får straff? 57 00:06:25,761 --> 00:06:27,596 Ikke mitt problem. 58 00:06:29,932 --> 00:06:34,937 Du skulle lært multiplikasjon på barneskolen, ikke på ungdomsskolen. 59 00:06:35,020 --> 00:06:38,065 Jeg skal begynne i 7. Jeg må gå nå. 60 00:06:38,148 --> 00:06:42,152 Det kan du ikke. Hvis du stryker, får ikke jeg ekstra poeng. 61 00:06:42,236 --> 00:06:46,406 -Jeg må jobbe. -Jobbe? Seriøst? Med hva? 62 00:06:46,990 --> 00:06:50,786 Det er hemmelig. Jeg forteller det ikke til sladrehanker. 63 00:06:50,869 --> 00:06:52,079 Jeg er ingen sladrehank. 64 00:06:52,162 --> 00:06:55,707 Hvem fortalte rektor at helsesøster og gymlæreren låste seg inne på lageret? 65 00:06:56,959 --> 00:07:00,295 Jeg er iallfall ingen løgner eller en skuffelse for mamma. 66 00:07:00,921 --> 00:07:02,172 Jeg er ingen løgner! 67 00:07:03,215 --> 00:07:04,466 Jeg lyver av og til. 68 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 Ikke snakk om mamma. Du prater tull. 69 00:07:07,761 --> 00:07:11,265 Hvis du sier hva du jobber med, skal jeg hjelpe deg denne gangen. 70 00:07:12,140 --> 00:07:15,227 -Du sladrer vel ikke? -Jeg lover. 71 00:07:18,814 --> 00:07:20,649 Ambulansearbeider… 72 00:07:21,149 --> 00:07:22,776 Ambulansearbeider? 73 00:07:24,862 --> 00:07:27,072 Jeg reddet folk etter jordskjelvet. 74 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 VIS MEG 75 00:07:38,917 --> 00:07:43,297 Kompisen min ba meg ta dette skiftet. 76 00:07:44,256 --> 00:07:47,050 Hvordan kan de stole på oss om ikke jeg kjører? 77 00:07:47,676 --> 00:07:51,930 -Gi deg. Det er ikke så kjedelig bak. -Dessuten må du ta medisinen din. 78 00:07:53,473 --> 00:07:56,727 -Jeg henter dem. -Jeg har til og med vann. 79 00:07:57,227 --> 00:08:01,273 Mamma sa jeg fikk komme hvis jeg passet på deg. Det er det jeg gjør. 80 00:08:01,356 --> 00:08:04,067 Du har nettopp kvittet deg med rullestolen. 81 00:08:04,151 --> 00:08:07,487 Du vil vel ikke ha slag? Husk hva legen sa. 82 00:08:07,571 --> 00:08:09,573 -Legen, ja. -Den legen? 83 00:08:10,324 --> 00:08:11,950 -Du liker ham visst. -Raúl! 84 00:08:12,034 --> 00:08:14,828 -Bare kjør! -Han er sikkert læreren din. 85 00:08:14,912 --> 00:08:16,914 -Dr. Raúl! -Se på deg. 86 00:09:07,130 --> 00:09:09,466 Ta av henne masken! 87 00:09:14,263 --> 00:09:16,390 Jeg sa hun ville slå henne. 88 00:09:19,810 --> 00:09:23,939 Husk at vi er i slekt. Dere må unngå problemene jeg har nå. 89 00:09:25,023 --> 00:09:28,068 Ikke mer feit mat, ingen flere tacos. 90 00:09:42,708 --> 00:09:43,959 Kom igjen! Kjør på! 91 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 Tuller du? 92 00:10:09,568 --> 00:10:12,446 Ta henne! 93 00:10:19,119 --> 00:10:21,205 -Kom igjen. -La henne være! 94 00:10:21,288 --> 00:10:23,874 -La være! -Hvorfor tar du henne? 95 00:10:24,541 --> 00:10:26,585 -La ham være! -De bør stoppe. 96 00:10:26,668 --> 00:10:28,629 Ikke bland deg! 97 00:10:31,256 --> 00:10:35,010 -Så du det? -Det er en del av showet. 98 00:10:35,552 --> 00:10:38,138 -Sikker? -Ja da. 99 00:10:48,690 --> 00:10:50,317 Det er ikke en del av showet. 100 00:10:50,400 --> 00:10:55,072 -Inn i ambulansen. Fort. -Hvem skal hjelpe pappa ved ringen? 101 00:10:59,785 --> 00:11:03,330 -Hva gjør han der? -Få ham i ambulansen. Jeg henter Ramón. 102 00:11:03,413 --> 00:11:04,873 -Hvorfor lot du ham gå? -Løp! 103 00:11:04,957 --> 00:11:08,627 -Pappa! -Hør på meg for en gangs skyld. Bli her! 104 00:11:12,464 --> 00:11:16,760 Unnskyld. Seriøst. Faen. Kom dere for faen unna. 105 00:11:18,512 --> 00:11:21,181 -Forsiktig med slagene. -De kødder med meg. 106 00:11:21,265 --> 00:11:24,935 Ro deg ned. Hjelp gutten. Hjelp gutten der borte! 107 00:11:33,193 --> 00:11:34,736 Unna vei! 108 00:11:34,820 --> 00:11:36,488 Hei, drittsekker! 109 00:11:36,572 --> 00:11:41,076 Unnskyld. Unna vei. Jeg er ambulansearbeider. 110 00:11:44,329 --> 00:11:48,792 -Kan jeg hjelpe deg? -Ikke la blodet skremme deg, kjære. 111 00:11:48,876 --> 00:11:52,921 -Det er blodfortynnende. -Har du problemer med hjertet? 112 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 -Jeg tar dem for jobben. -Ok. 113 00:11:55,174 --> 00:12:00,137 -Jeg tar dem så det spruter over publikum. -Ikke rør hodet ditt. Hold deg stille. 114 00:12:02,347 --> 00:12:05,767 -Jeg må ta av deg masken, ellers… -Helvete heller! Nei, nei. 115 00:12:05,851 --> 00:12:08,770 -Jeg må ta den av. Du kan blø i hjel. -Jeg kan ikke. 116 00:12:08,854 --> 00:12:12,024 Greit, da gjør vi det på din måte. Greit? 117 00:12:12,107 --> 00:12:14,985 Blodfortynnende? Hva faen? 118 00:12:15,068 --> 00:12:18,864 Alt de gjør for å lage god underholdning… 119 00:12:18,947 --> 00:12:21,450 Men det er vel det vi alle gjør. 120 00:12:21,533 --> 00:12:25,495 Vi gjør det vi tror er best der og da, på jobben og i resten av livet. 121 00:12:25,579 --> 00:12:28,457 Får man bank, får man ta det som det kommer og smile. 122 00:12:29,458 --> 00:12:30,626 Ramón! 123 00:12:31,126 --> 00:12:33,962 -Rolig. -Vi må dra. 124 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 -Er du svimmel? -Veldig. 125 00:12:39,718 --> 00:12:42,304 Går det bra? Jeg skal hjelpe deg. 126 00:12:42,387 --> 00:12:45,057 -Vær forsiktig. -Båren! 127 00:12:46,642 --> 00:12:49,394 Helt ned. Få henne på den nå. 128 00:12:49,478 --> 00:12:52,481 -Et øyeblikk. -Hjelp vennen min. 129 00:12:52,564 --> 00:12:54,107 Greit. Takk! 130 00:12:54,191 --> 00:12:56,151 -Hjelp ham. -Straks. 131 00:12:56,235 --> 00:12:58,487 -En, to, tre. -Vær så snill. 132 00:12:58,570 --> 00:13:00,197 Kom igjen. 133 00:13:00,280 --> 00:13:02,741 Det går bra. Du har henne. 134 00:13:02,824 --> 00:13:05,410 -Dere må vente litt. -Han blør. Hjelp ham. 135 00:13:05,494 --> 00:13:07,913 Vent på meg! 136 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 -Ta det rolig. -Faens drittsekker. 137 00:13:10,832 --> 00:13:12,918 Vi tar oss av deg om et øyeblikk. 138 00:13:13,001 --> 00:13:15,504 Slapp av. Personen her inne er skadet. 139 00:13:15,587 --> 00:13:18,549 Kom igjen. Hvor er pokkers Julio? 140 00:13:18,632 --> 00:13:21,009 -Julito! -Hvor ble det av ham? 141 00:13:21,093 --> 00:13:24,429 -Vi må dra nå! -Vent! 142 00:13:24,513 --> 00:13:25,931 -Vent! -Hopp inn. 143 00:13:26,515 --> 00:13:29,601 -Jeg mistet Pika! -Hva mistet du? 144 00:13:31,144 --> 00:13:33,939 -Jeg fant henne! -Hva i helvete… 145 00:13:53,417 --> 00:13:54,543 Hopp inn! 146 00:14:29,036 --> 00:14:33,081 Ximena Montemayo… Kom deg ut. 147 00:14:43,050 --> 00:14:44,218 Hva har skjedd? 148 00:14:45,344 --> 00:14:46,470 Hva er dette? 149 00:14:47,304 --> 00:14:48,889 -Unnskyld. -Er det ditt? 150 00:14:50,474 --> 00:14:51,475 Unnskyld. 151 00:14:53,560 --> 00:14:56,772 Vi beklager. Vi visste ikke at datteren din var i ambulansen. 152 00:14:56,855 --> 00:15:01,193 Hun hjelper sønnen deres på skolen, men dere ødelegger henne. 153 00:15:01,276 --> 00:15:03,654 Du bør vite at… 154 00:15:03,737 --> 00:15:07,407 Det er sånt som skjer når mødre forlater barna sine. 155 00:15:10,327 --> 00:15:11,703 Kom. 156 00:15:13,372 --> 00:15:16,875 Ikke se deg tilbake. Ikke gjør det mot meg igjen. 157 00:15:24,508 --> 00:15:27,511 Hvordan kan du kidnappe et barn uten å vite det? 158 00:15:27,594 --> 00:15:30,222 Jeg kidnappet henne ikke. Han snek henne inn. 159 00:15:30,305 --> 00:15:34,142 -Tuller du? -Nei, Pika ga meg 100 pesos for turen. 160 00:15:34,726 --> 00:15:36,103 -Hva? -Du er en idiot. 161 00:15:36,186 --> 00:15:39,398 Hva om hun ber deg rane en bank? Gjør du det da? 162 00:15:39,481 --> 00:15:45,195 Jeg ba rektor om ikke å utvise deg. Du lovet å være snill. 163 00:15:45,279 --> 00:15:49,825 -Er du plutselig mor igjen? -Du ba meg passe på ham. 164 00:15:49,908 --> 00:15:53,036 Ja, men ikke å leke med vennene dine. 165 00:15:53,120 --> 00:15:55,831 Ti stille. Du så gjennom fingrene med det. 166 00:15:56,915 --> 00:15:58,709 -Visste du det? -Hva? 167 00:15:58,792 --> 00:16:01,837 -Du kjefter, men visste det? -Hvordan kunne du? 168 00:16:01,920 --> 00:16:05,591 -Du er voksen, Ramón. -Ikke skyld på ham heller. 169 00:16:05,674 --> 00:16:07,009 Du er voksen. 170 00:16:07,092 --> 00:16:10,053 Dere burde ikke bo sammen. Det var bedre før. 171 00:16:16,643 --> 00:16:20,814 Han har rett. Jeg stikker. Vi ses. 172 00:16:53,138 --> 00:16:54,264 STENGT 173 00:17:19,122 --> 00:17:21,083 Hva vil du ha? Jeg kan bestille. 174 00:17:22,251 --> 00:17:27,256 Jeg har lyst på tacoene jeg fortalte om. Kanskje vi kan gå. 175 00:17:28,674 --> 00:17:32,761 Du har ditt skift, og jeg må tilbake til sykehuset. 176 00:17:33,595 --> 00:17:36,223 Vi har bare to timer. Vi må benytte oss av dem. 177 00:17:37,099 --> 00:17:41,395 Det er vel sånn det vil bli til du er ferdig med spesialistutdanningen, 178 00:17:41,478 --> 00:17:43,146 og jeg er ferdig med skolen. 179 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 Hva? 180 00:17:46,733 --> 00:17:49,152 Vi møtes på sykehuset og vi knuller. 181 00:17:49,236 --> 00:17:51,822 Vi møtes hos deg og knuller. Vi møtes… 182 00:17:51,905 --> 00:17:54,241 Hos meg, og jeg ordner operasjon til din far. 183 00:17:58,537 --> 00:18:01,290 -Unnskyld. Vet ikke hvorfor jeg sa det. -Det går bra. 184 00:18:03,333 --> 00:18:07,254 -Jeg er takknemlig for all hjelpen. -Det var ikke pent sagt. 185 00:18:07,337 --> 00:18:09,131 Jo, det var det. 186 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Ikke gå. Unnskyld. 187 00:18:17,264 --> 00:18:20,767 -Det er for kaldt. -Ikke klag. 188 00:18:20,851 --> 00:18:25,189 Du ser bra ut. Vi har jo kommet for å se Mare. 189 00:18:25,272 --> 00:18:28,442 Men jeg vil se flott ut når hun ser meg. 190 00:18:28,525 --> 00:18:32,696 -Du er nydelig som du er. -Den dama er bare syk. 191 00:18:32,779 --> 00:18:35,908 De tekstene. Det er som om hun skrev dem for meg. 192 00:18:35,991 --> 00:18:37,659 Seriøst? 193 00:18:37,743 --> 00:18:42,247 -Hvis hun klarer det, så kan vi også. -Har du blitt fan nå, Crisis? 194 00:18:42,331 --> 00:18:45,375 Hvem ga deg Mare? Få høre. Syng en sang. 195 00:18:45,459 --> 00:18:46,710 Du først. 196 00:18:48,337 --> 00:18:50,339 Jeg kommer bare på den som er sånn: 197 00:18:50,422 --> 00:18:53,509 "Jeg bifaller skrittene du tar, men jeg følger ikke veien." 198 00:18:53,592 --> 00:18:54,593 Elsker det. 199 00:18:54,676 --> 00:18:59,932 -Og til helvetes Ramón. Faen ta deg. -Er han ikke hjemme ennå? 200 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 Nei, han gjorde akkurat det Lety gjorde. Han ble sint og dro. 201 00:19:05,687 --> 00:19:08,273 Og barna? Det går bra. Flott greier. 202 00:19:08,357 --> 00:19:10,526 -Vennen. -Faen ta ham. 203 00:19:11,610 --> 00:19:13,612 -Jeg er ikke sånn. -Jeg vet det. 204 00:19:13,695 --> 00:19:15,739 Jeg mener det. Jeg stikker ikke. 205 00:19:15,822 --> 00:19:18,450 -Jeg vet det. -Fra deg, fra… 206 00:19:19,493 --> 00:19:21,662 Jeg mener bare at jeg ikke stikker. 207 00:19:21,745 --> 00:19:25,499 Hvis vi vil ha det, jeg mener hvis du vil ha det… 208 00:19:26,208 --> 00:19:32,005 Det er ikke en person ennå. Det er bare et foster, men du bestemmer. 209 00:19:32,089 --> 00:19:34,800 -Du skal vite… -Hei, hvor skal du? 210 00:19:34,883 --> 00:19:38,178 Du sniker i køen! Denne fyren sniker i køen! 211 00:19:39,930 --> 00:19:41,473 For en dritt! 212 00:19:41,557 --> 00:19:44,685 -Du blir en kul mor. -Vi må være mer oppmerksomme. 213 00:19:44,768 --> 00:19:47,771 -Greit. -De bare sniker forbi oss. 214 00:19:47,855 --> 00:19:50,399 -Neste gruppe. -Vi må gå, Mare. 215 00:19:50,482 --> 00:19:51,692 Kommer! 216 00:19:52,651 --> 00:19:53,902 Får vi ta selfier? 217 00:19:55,529 --> 00:19:56,905 Takk! 218 00:20:00,659 --> 00:20:02,077 Det var alt. 219 00:20:02,160 --> 00:20:05,163 Ikke mulig. Gi deg. Vi har ventet i evigheter. 220 00:20:05,247 --> 00:20:07,457 -Beklager. -Hva? Får vi ikke komme inn? 221 00:20:07,541 --> 00:20:10,794 Hva mener du? Hvem kan fikse det da? 222 00:20:10,878 --> 00:20:14,423 -Hva kan jeg gjøre? -Hva mener du med det? 223 00:20:14,506 --> 00:20:18,343 -Be henne komme og si det selv. -Det er en grunn til at du jobber her. 224 00:20:18,427 --> 00:20:20,971 De lar oss ikke få treffe Mare. 225 00:20:21,054 --> 00:20:24,057 Jeg kom for å treffe Mare. Jeg går ikke før det skjer. 226 00:20:24,141 --> 00:20:26,143 -Du vil få se. -Hun har dratt. 227 00:20:46,455 --> 00:20:47,789 Nei. 228 00:20:47,873 --> 00:20:49,958 Jeg kan ikke bruke den lenger. 229 00:20:51,668 --> 00:20:57,299 Var det derfor du reddet meg? Så jeg kan bli kvalt i en giraffmaske? 230 00:20:57,382 --> 00:21:02,137 Nei. Unnskyld. Jeg kom ikke på noen annen presang til en skuespiller. 231 00:21:02,221 --> 00:21:05,807 Du kan ikke kveles av denne. 232 00:21:07,434 --> 00:21:09,603 "Yoga for god bedring." 233 00:21:12,981 --> 00:21:14,983 Du tenkte deg ikke om. 234 00:21:15,901 --> 00:21:17,945 Nei, den er for når du er bedre. 235 00:21:19,112 --> 00:21:20,697 Jeg tenkte ikke sånn. 236 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 Traumepsykologen får den. 237 00:21:25,994 --> 00:21:28,622 -Ta det med ro. -Det går bra. 238 00:21:29,248 --> 00:21:32,125 Sarkasme er ikke min greie lenger. 239 00:21:33,377 --> 00:21:36,380 -Det går bra. -Vær snill mot deg selv. 240 00:21:37,256 --> 00:21:42,344 Noen ganger blir ikke ting bedre. Det er slitsomt å lete etter det positive. 241 00:21:43,512 --> 00:21:47,224 Det er greit å gi opp… en liten stund. 242 00:21:48,517 --> 00:21:51,103 Jeg klarer det ikke helt ennå. 243 00:21:57,609 --> 00:22:02,072 Jeg savner å løpe. Det gjorde meg avslappet. 244 00:22:02,823 --> 00:22:05,117 Sånn begynte hver dag. 245 00:22:12,207 --> 00:22:14,835 -Hold deg fast. -Hvorfor? 246 00:22:14,918 --> 00:22:17,671 Hold fast, for vi skal snart løpe. Gå! 247 00:22:18,172 --> 00:22:21,341 Ja, ja! Jeg vet at du kan 248 00:22:21,925 --> 00:22:25,929 Var to mot én Var urettferdig 249 00:22:27,431 --> 00:22:28,974 Vi gjør det. 250 00:22:29,057 --> 00:22:30,434 Bra! 251 00:22:41,528 --> 00:22:43,322 Kom igjen, blondie. 252 00:22:46,158 --> 00:22:48,535 Jeg ser i dine øyne At noe snart kommer 253 00:22:48,619 --> 00:22:51,205 Blikket som ikke lurer Og som alltid følger meg 254 00:22:51,288 --> 00:22:53,498 Det snakker til meg Det skal være sikkert 255 00:22:53,582 --> 00:22:56,668 Jeg er gal etter deg Jeg er klar for det som kommer 256 00:22:56,752 --> 00:22:59,046 Hvor kommer ideen fra Om å endre skjebnen? 257 00:22:59,129 --> 00:23:01,590 Morgendagen er usikker Jeg kan ikke spå 258 00:23:01,673 --> 00:23:03,926 Alt har blitt kaotisk Det er store forandringer 259 00:23:04,009 --> 00:23:07,221 Jeg tror ikke på tegn Jeg skal forme min egen vei 260 00:23:07,304 --> 00:23:09,973 Se hvor vi er Hvor vi er 261 00:23:10,057 --> 00:23:12,726 Hva gjør vi Om vi feiler? 262 00:23:12,809 --> 00:23:15,062 Se hvor vi er Jeg må dra 263 00:23:15,145 --> 00:23:18,440 Ilden tilgir ikke Og jeg brenner etter å slippe ut 264 00:23:18,524 --> 00:23:21,360 Jeg går ved din side Du vet jeg ikke er redd 265 00:23:21,443 --> 00:23:23,403 Har ingen galskap som stopper meg 266 00:23:23,487 --> 00:23:26,323 Jeg vet hva jeg skal si Til den som ikke ennå er født 267 00:23:26,406 --> 00:23:28,700 Du ble skapt Blant de beste taktene 268 00:23:28,784 --> 00:23:31,203 Se hvor vi er Hvor vi er 269 00:23:31,286 --> 00:23:33,580 Hva gjør vi Om vi feiler? 270 00:23:33,664 --> 00:23:36,416 Se hvor vi er Jeg må dra 271 00:23:36,500 --> 00:23:39,378 Ilden tilgir ikke Og jeg brenner etter å slippe ut 272 00:23:43,340 --> 00:23:46,009 Elsker dere! Elsker dere så mye! 273 00:23:53,058 --> 00:23:55,185 En kort stopp. 274 00:24:09,241 --> 00:24:11,493 RESERVAT FOR AXOLOTLER 275 00:24:11,577 --> 00:24:14,246 -Hva gjør vi her? -Hjelper du meg? 276 00:24:23,714 --> 00:24:27,718 -Vil du ikke si det? -Vær tålmodig. Hjelp meg. 277 00:24:27,801 --> 00:24:30,387 -Bernardo! -Hei, hvordan står det til? 278 00:24:30,470 --> 00:24:33,223 -Bare bra. -Poncho, Marigaby. Marigaby, Poncho. 279 00:24:33,307 --> 00:24:35,392 -Hei. Hyggelig. -Hyggelig. 280 00:24:35,475 --> 00:24:38,645 Få se… Forsiktig. Jeg skal gi deg en til. 281 00:24:47,279 --> 00:24:50,908 -Hei sann. -Se her! 282 00:24:52,993 --> 00:24:54,620 Pixie er favoritten min. 283 00:24:55,746 --> 00:24:57,956 Han smiler til meg. 284 00:24:58,040 --> 00:25:01,251 Beklager, men han smiler likt til alle. 285 00:25:01,335 --> 00:25:03,795 -Han er som deg, altså? -Unnskyld? Som meg? 286 00:25:03,879 --> 00:25:07,966 -Det er derfor du kalles for "flørten". -Jeg? Du må ikke si det. 287 00:25:08,050 --> 00:25:12,554 Jeg oppfører meg upåklagelig. Nei. Stopp. De er svært delikate. 288 00:25:12,638 --> 00:25:14,348 -Som deg. -Det også? 289 00:25:14,431 --> 00:25:18,185 -De er som deg. Bra. -Ja, som meg. 290 00:25:24,691 --> 00:25:26,276 -Hei! -Hva vil du? 291 00:25:26,360 --> 00:25:29,279 Vi vet alt. Jeg vil ha bilder, videoer, blod. 292 00:25:29,363 --> 00:25:34,993 -Du vet hva vi vil Ikke spill dum. -Nå er det nok. Kom igjen. Unna vei. 293 00:25:35,077 --> 00:25:36,245 Men du sa… 294 00:25:36,328 --> 00:25:37,746 -Jeg… -Hva har du sagt? 295 00:25:37,829 --> 00:25:39,831 Vent litt. Ta det med ro. 296 00:25:40,916 --> 00:25:42,459 Hei, hei. Hva pokker? 297 00:25:42,543 --> 00:25:46,338 -Pika er sint! -Hun er liten, men tøff. 298 00:25:50,968 --> 00:25:53,595 -Du må prøve å forstå. -Hva da? 299 00:25:53,679 --> 00:25:57,558 Vi er nå de kule ungene, idiot. 300 00:25:57,641 --> 00:26:00,060 Moren din lar deg ikke treffe meg. 301 00:26:00,978 --> 00:26:05,148 Vi kan tjene så mye! Ambulansen er en gullgruve. 302 00:26:05,649 --> 00:26:10,988 -Den er ikke min. -Du har rett. Det er vår ambulanse. 303 00:26:12,155 --> 00:26:15,701 Er du med, skal jeg hjelpe deg med alle fag. 304 00:26:16,201 --> 00:26:18,161 Du vil ikke få problemer igjen. 305 00:26:21,331 --> 00:26:23,625 Er du med? 306 00:26:24,626 --> 00:26:26,003 Jeg er med. 307 00:26:29,298 --> 00:26:32,009 Jeg kom fra ingenting Fra fjellene høyt der oppe 308 00:26:32,092 --> 00:26:34,678 Kom fra jorden Og gress og kokain 309 00:26:34,761 --> 00:26:37,431 Det er det du tror når du ser meg Stemmer ikke det? 310 00:26:37,514 --> 00:26:39,641 Når du hører meg snakke Og sier: "Hmm" 311 00:26:39,725 --> 00:26:42,519 Colombianer er jeg Colombianer er jeg ikke 312 00:26:42,603 --> 00:26:46,190 Én smugler og flere emigrerer Uten noe fjas 313 00:26:46,273 --> 00:26:49,234 De sier: "Jeg må sjekke deg, vennen" 314 00:26:51,153 --> 00:26:53,822 Jeg kommer fra et syngende land Fra et rikt land 315 00:26:53,906 --> 00:26:56,491 Jeg trenger ikke knuse noen Kommandør 316 00:26:56,575 --> 00:27:00,037 Hvis folket gråter, vant jeg ikke Skulle drept meg, for jeg har teksten 317 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 Kan ikke skade meg Din meksikanske dritt 318 00:27:02,664 --> 00:27:05,667 Der er Mare. Hun er Mare. 319 00:27:06,251 --> 00:27:07,336 Hva? 320 00:27:09,087 --> 00:27:11,298 Mare Advertencia Lírika! 321 00:27:14,051 --> 00:27:18,597 Jeg elsker det. Det er bra! Det er helt utrolig. 322 00:27:18,680 --> 00:27:21,391 -Får jeg klemme deg? -Ja. 323 00:27:24,186 --> 00:27:27,731 -Har du en mobil? -Beklager! 324 00:27:27,814 --> 00:27:33,111 Jeg må dessverre dra. Jeg likte det og vil høre mer. Det var så bra. 325 00:27:33,195 --> 00:27:35,697 Jeg drar til L.A. i morgen og blir der en stund. 326 00:27:35,781 --> 00:27:39,493 -Hvis dere er der, kom og hils på. -Det skal vi. 327 00:27:40,994 --> 00:27:44,164 -En gave. -Vi må dra, Mare. Kom. 328 00:27:44,248 --> 00:27:47,209 -Hils på. -Tusen takk, Mare. 329 00:27:50,671 --> 00:27:53,090 Får jeg ta bilde av deg? 330 00:27:53,173 --> 00:27:56,760 -Få se. -L.A., baby! 331 00:27:58,762 --> 00:27:59,847 Herregud! 332 00:28:02,140 --> 00:28:06,687 Vi er ikke ferdig. Vi vil ha flere bassenger, grønnsaker der og kompost. 333 00:28:06,770 --> 00:28:07,771 Utrolig. 334 00:28:08,272 --> 00:28:12,067 -Har du gjort det alene? -For det meste Poncho og to andre. 335 00:28:12,860 --> 00:28:16,405 -Jeg hjalp dem med litt penger. -Hvorfor? 336 00:28:18,323 --> 00:28:21,326 Jeg ville bli dyrlege, men familien hadde ikke taklet det. 337 00:28:23,328 --> 00:28:25,998 -Ok. Dyrlege? -Ja. 338 00:28:28,333 --> 00:28:29,543 -Er det en spøk? -Nei. 339 00:28:30,335 --> 00:28:32,546 Hvorfor studerer du medisin? 340 00:28:33,213 --> 00:28:36,925 Man kan jo snakke med foreldrene sine. Det er ditt valg. 341 00:28:37,467 --> 00:28:38,969 Ja, men… 342 00:28:41,054 --> 00:28:42,389 Hvordan klarer du det? 343 00:28:43,640 --> 00:28:45,767 Da vi møtte Nallely… 344 00:28:47,352 --> 00:28:49,855 Jeg tenkte at hun knapt overlevde. 345 00:28:52,065 --> 00:28:54,902 Det er forjævlig. Jeg hadde ikke klart det. 346 00:28:57,487 --> 00:28:59,865 -Jeg vet ikke. -Nei… 347 00:29:01,366 --> 00:29:05,245 Hele tiden jeg har jobbet der… 348 00:29:07,706 --> 00:29:11,710 …er det bare én jeg ikke kunne redde. Det er ikke så lenge siden. 349 00:29:13,462 --> 00:29:19,259 Det skjedde under en brann. Kona og barnet er nå alene. 350 00:29:20,219 --> 00:29:21,553 Det var forjævlig. 351 00:29:22,346 --> 00:29:26,808 Se… Disse små dyrene er utrydningstruede. 352 00:29:27,309 --> 00:29:31,063 Alt vi har gjort er å hjelpe dem å forplante seg. 353 00:29:31,146 --> 00:29:33,315 Så kan vi sette dem ut igjen. 354 00:29:34,149 --> 00:29:36,401 Halvparten av dem overlever ikke. 355 00:29:37,319 --> 00:29:39,238 Habitatet er for ødelagt. 356 00:29:41,240 --> 00:29:42,950 Men det er verdt å prøve. 357 00:29:44,701 --> 00:29:46,078 Tamayo… 358 00:29:47,579 --> 00:29:51,542 Du er mer enn god. Jeg har sett det med familien min. 359 00:29:51,625 --> 00:29:55,754 Jeg sverger… Vi trenger flere leger som deg, og færre som dem. 360 00:29:57,589 --> 00:30:02,344 De har kanskje satt en litt høy standard. De er alle plastikkirurg-stjerner. 361 00:30:02,427 --> 00:30:04,054 Det er sant. 362 00:30:05,138 --> 00:30:08,433 -Jeg kommer straks, så kan vi dra. -Greit. 363 00:30:12,855 --> 00:30:19,820 Dette er en rett vinkel. Den er på 90 grader, som et hjørne. 364 00:30:19,903 --> 00:30:24,908 Her er en spiss vinkel. Hvis du følger godt med… 365 00:30:25,534 --> 00:30:29,204 -Følger du med, Julito? -Ja, ja, ja. 366 00:30:30,080 --> 00:30:31,665 Hva står det her? 367 00:30:33,834 --> 00:30:35,460 Stump vinkel. 368 00:30:36,670 --> 00:30:37,713 Ok. 369 00:30:45,762 --> 00:30:46,680 JULITO = IDIOT 370 00:30:46,763 --> 00:30:48,140 Hva med her? 371 00:30:50,184 --> 00:30:52,186 Rett vinkel? 372 00:30:59,484 --> 00:31:01,528 Du er ikke dum. 373 00:31:02,237 --> 00:31:03,864 Du er blind! 374 00:31:15,167 --> 00:31:18,378 Jeg tok nesten med meg Pixie. 375 00:31:18,879 --> 00:31:20,255 Nei! 376 00:31:22,549 --> 00:31:24,176 Nei, men du… 377 00:31:25,219 --> 00:31:26,470 Takk. 378 00:31:28,096 --> 00:31:29,223 For hva da? 379 00:31:31,225 --> 00:31:34,811 For at du er der… og stiller spørsmål. 380 00:31:47,199 --> 00:31:53,288 Oi. Hvis ikke jeg tenker på Raúl, bør ikke du heller. Ok? 381 00:31:54,998 --> 00:31:58,168 Skulle ønske jeg ikke måtte gå. 382 00:32:01,630 --> 00:32:02,631 Takk. 383 00:32:05,425 --> 00:32:06,468 Hei! 384 00:32:11,765 --> 00:32:16,687 Det er fint at du er så lidenskapelig opptatt av dyr. 385 00:32:20,274 --> 00:32:21,149 Ha det! 386 00:32:27,072 --> 00:32:31,660 Kan vi ikke kjøpe en ny? Det er mye bra på de nettsidene. 387 00:32:31,743 --> 00:32:35,122 -Jeg kjøper ikke noe jeg alt har. -Det er Marcus' sykkel. 388 00:32:35,706 --> 00:32:37,040 Han bruker den ikke. 389 00:32:39,835 --> 00:32:42,754 Hvor er Marcus? Er aldri her når jeg trenger ham. 390 00:32:45,299 --> 00:32:47,759 Han lever vel sitt liv. 391 00:32:48,260 --> 00:32:49,511 Vel… 392 00:32:52,264 --> 00:32:53,515 Bli. 393 00:32:56,143 --> 00:32:59,563 Ramón… Jeg er her for å hjelpe til. 394 00:33:00,272 --> 00:33:03,275 Jeg flytter ikke tilbake til deg og presten. 395 00:33:03,775 --> 00:33:05,611 Jeg liker ikke at du er alene. 396 00:33:06,111 --> 00:33:09,740 Ikke vær redd. Jeg er ikke samme mann som før. 397 00:33:12,284 --> 00:33:16,371 Du… Jeg vil ikke dø, Lety. Jeg vil leve. 398 00:33:16,872 --> 00:33:18,457 Jeg elsker barna… 399 00:33:20,209 --> 00:33:21,210 …og deg. 400 00:33:24,546 --> 00:33:25,881 På alle måter. 401 00:33:27,466 --> 00:33:33,722 -Selv om jeg liker å gå i kirken? -Selv om du liker å gå i kirken. 402 00:33:35,974 --> 00:33:41,146 Få se… Vi kan fjerne denne. Den er feil. 403 00:33:45,234 --> 00:33:47,069 INNSAMLINGSSENTER 404 00:33:48,445 --> 00:33:50,948 Jeg tar med pleddene senere, fru Mandy. 405 00:33:56,870 --> 00:33:57,996 Hei. 406 00:33:58,747 --> 00:34:01,333 Hva skjer, doktor? Hvordan gikk det? 407 00:34:04,002 --> 00:34:06,672 Trenger du hjelp? 408 00:34:08,257 --> 00:34:10,132 La meg se… Gi meg den. 409 00:34:21,436 --> 00:34:22,603 Hva er dette? 410 00:34:23,897 --> 00:34:27,693 -Den er Cris'. -Faen, det er Mare. Du… 411 00:34:28,193 --> 00:34:29,235 Selvfølgelig. 412 00:34:29,735 --> 00:34:34,533 -Alle platene hennes. Hva kostet de? -Hun ga dem til Cris. 413 00:34:34,616 --> 00:34:37,034 -Hvem? -Hvem tror du? Mare. 414 00:34:37,119 --> 00:34:39,079 -Kødder du? -Nei. 415 00:34:39,161 --> 00:34:41,373 Er hun venn med dere? Hvor møtte dere henne? 416 00:34:41,456 --> 00:34:45,960 Cris og jeg var på et arrangement. Hun hørte Cris rappe. 417 00:34:47,170 --> 00:34:49,755 -Hun hadde ikke noe valg. -Kult! 418 00:34:49,840 --> 00:34:53,467 -Hun inviterte oss til L.A. -Hvorfor? 419 00:34:54,887 --> 00:34:56,013 For å spille det inn. 420 00:34:56,889 --> 00:34:59,516 Hvorfor er du så rolig? Hva skal du gjøre? 421 00:35:07,608 --> 00:35:09,943 Jeg ble født til å kjøre denne. 422 00:35:11,236 --> 00:35:13,614 Det føles som om jeg aldri kommer meg av. 423 00:35:14,698 --> 00:35:16,742 Hva om jeg er god til noe annet? 424 00:35:19,661 --> 00:35:23,081 Jeg vil skape et liv et annet sted. Med Cris. 425 00:35:24,875 --> 00:35:26,084 Alle tre. 426 00:35:28,754 --> 00:35:29,880 Hvordan går det? 427 00:35:32,424 --> 00:35:33,425 Få høre. 428 00:35:34,384 --> 00:35:37,721 -Vil hun dra? -Selvfølgelig vil hun dra. 429 00:35:39,515 --> 00:35:41,016 Hun har lenge ønsket det. 430 00:35:42,226 --> 00:35:43,310 Hva med deg? 431 00:35:44,353 --> 00:35:48,857 Ramón er ferdig. Julito vil bare være i ambulansen. 432 00:35:49,358 --> 00:35:52,152 Han kan gjøre hva som helst, men er alltid her. 433 00:35:52,653 --> 00:35:54,238 Han må ikke bli som meg. 434 00:35:56,114 --> 00:35:59,409 Du studerer fremdeles. Du er skikkelig tøff, doktor. 435 00:36:02,913 --> 00:36:04,915 Den eneste idioten her er meg. 436 00:36:06,041 --> 00:36:11,255 Gi deg. Det er sprøtt at ingen spurte oss om vi ønsket dette. 437 00:36:11,880 --> 00:36:15,217 Jeg står sammen med deg. Vi styrer skuta sammen. 438 00:36:17,886 --> 00:36:19,304 Skuta? 439 00:36:20,681 --> 00:36:25,936 -Faens idiot. Gi meg en klem. -Er dere klare? Det er sent. 440 00:36:26,645 --> 00:36:28,647 Det er din sønns skyld. 441 00:36:38,365 --> 00:36:43,120 -Carmencita, hørte du fra politiet? -Ja, en 10-31. Kan være farlig. 442 00:36:43,203 --> 00:36:47,833 -Er vi den nærmeste ambulansen? -Et øyeblikk. 443 00:36:50,627 --> 00:36:55,591 -Sikker, Ramón? -Ja, dere er den nærmeste. 444 00:36:56,925 --> 00:36:59,469 Slå på sirenen. Slå den på! 445 00:37:26,413 --> 00:37:27,831 Takk. 446 00:37:38,842 --> 00:37:40,552 Hva skjer her, betjent? 447 00:37:40,636 --> 00:37:44,681 Butikken skulle stenge da to tenåringer prøvde å rane den. 448 00:37:44,765 --> 00:37:47,226 En ansatt fikk trykket på alarmknappen. 449 00:37:47,809 --> 00:37:50,604 Et privat vekterfirma kom og de begynte å skyte. 450 00:37:50,687 --> 00:37:52,648 Vi har en skadet kvinne. 451 00:37:52,731 --> 00:37:55,192 -Hvor lenge siden? -En halv time, kanskje mer. 452 00:37:55,275 --> 00:37:58,862 Vi har forhandlet med ranerne. De vil la dere få hente henne. 453 00:37:58,946 --> 00:38:01,281 Vi går inn med båren og saltoppløsning. 454 00:38:01,365 --> 00:38:04,618 Nei, dere skal gå inn med en betjent forkledd som paramedic. 455 00:38:04,701 --> 00:38:06,578 Kan de førstehjelp? 456 00:38:07,663 --> 00:38:10,457 Du sa noen var skutt, at det kunne være flere. 457 00:38:10,541 --> 00:38:14,586 Hva tror du vil skje om de oppdager at en av oss ikke er paramedic? 458 00:38:16,964 --> 00:38:18,841 Greit. Gå inn. Få henne ut. 459 00:38:19,466 --> 00:38:21,176 Marcus og jeg går inn. 460 00:38:21,260 --> 00:38:24,054 Nei, han har aldri tatt seg av skuddsår før. Jeg kommer. 461 00:38:24,137 --> 00:38:27,724 -Ingen helter, takk. -Nei, de har tatt fri i dag. 462 00:38:27,808 --> 00:38:29,393 Mannen går inn. 463 00:38:31,353 --> 00:38:35,440 Lov meg at du holder deg i ro. Jeg kan gjøre all jobben. 464 00:38:35,524 --> 00:38:38,068 -Klare? -Klare. 465 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 Åpne. 466 00:39:03,260 --> 00:39:04,595 Lukk den. Fort! 467 00:39:05,512 --> 00:39:08,265 Gå. Fort! 468 00:39:08,932 --> 00:39:10,684 Ikke gjør noe dumt. 469 00:39:10,767 --> 00:39:13,395 Det var ikke vi som ranet en gullsmed. 470 00:39:14,313 --> 00:39:17,441 Vi er her for å hjelpe, som du ba om. 471 00:39:26,742 --> 00:39:28,160 Går det bra? 472 00:39:34,958 --> 00:39:37,252 Om du vil hun skal leve, må hun på sykehus. 473 00:39:41,089 --> 00:39:45,969 Vent! Hvis dere drar, kommer politiet inn. Jeg vet hvordan det fungerer. 474 00:39:46,053 --> 00:39:48,931 Det er ingen film. Hørte du at hun vil dø? 475 00:39:49,014 --> 00:39:53,352 -Vil du ha hennes død på samvittigheten? -Hold kjeft! 476 00:39:54,144 --> 00:39:58,982 For et rot. Hvis hun dør, er det over. Alt sammen. 477 00:39:59,066 --> 00:40:01,068 For deg, for alle. 478 00:40:03,028 --> 00:40:06,323 Vi ønsker alle å komme oss ut i live, ikke sant? 479 00:40:07,950 --> 00:40:10,244 Jævla idioter. 480 00:40:10,327 --> 00:40:13,372 Noen få smykker er ikke verdt mer enn et liv, for faen. 481 00:40:13,914 --> 00:40:17,626 Vi bør slippe å risikere livet for å gjøre jobben vår. 482 00:40:18,126 --> 00:40:20,671 Bli her hos meg. Du! 483 00:40:24,132 --> 00:40:26,885 -Hvordan går det? -Marcus? 484 00:40:27,636 --> 00:40:29,763 Vi hørte om det på radioen. Hva skjer? 485 00:40:29,847 --> 00:40:33,016 Vi venter. Det er bare rot. De sier ingenting. 486 00:40:33,100 --> 00:40:35,811 -Beredskapsstyrken kommer straks. -Forstått. 487 00:40:35,894 --> 00:40:39,273 -Bli med meg. Kaptein. -Du får ikke gå inn. 488 00:40:39,356 --> 00:40:43,735 Faren og søsteren min er der. Slipp meg inn. Jeg vil snakke med ham. 489 00:40:46,446 --> 00:40:49,825 -Vi må få henne ut. -Nei, ikke faen! 490 00:40:49,908 --> 00:40:52,452 Du får redde henne her. Ingen slipper ut. 491 00:40:52,536 --> 00:40:55,747 -Du vet ikke hva du sier. -Hold kjeft, sa jeg! 492 00:42:22,626 --> 00:42:24,628 Tekst: Tina Shortland