1 00:00:53,971 --> 00:00:55,639 Mets pas de la morve partout. 2 00:00:57,349 --> 00:00:58,684 Arrête de pleurnicher. 3 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 Écoutez ! 4 00:01:20,789 --> 00:01:21,790 Bon. 5 00:01:22,165 --> 00:01:25,419 - Il a eu du mal à récupérer. - Il pourrait enfin se reposer. 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,135 - Ça va ? - Oui. 7 00:01:34,178 --> 00:01:35,846 Oui, merci. 8 00:01:36,972 --> 00:01:39,183 Maintenant que j'ai votre attention, 9 00:01:39,558 --> 00:01:42,102 j'aimerais vous parler de mon vieux pote. 10 00:01:42,811 --> 00:01:44,688 José Luis était un glandeur. 11 00:01:46,148 --> 00:01:48,150 Dans le meilleur sens du terme. 12 00:01:48,233 --> 00:01:49,860 Ne le prends pas mal, ma belle. 13 00:01:50,444 --> 00:01:53,280 Il aimait jouir de la vie, 14 00:01:53,739 --> 00:01:55,574 sans se presser. 15 00:01:55,657 --> 00:01:58,202 Il avait même modifié la sirène de son ambulance. 16 00:02:00,204 --> 00:02:01,580 Elle faisait ce son-là. 17 00:02:06,168 --> 00:02:07,628 Aussi molle que lui ! 18 00:02:08,169 --> 00:02:11,173 Mais grâce à ça, il a pu élever ses enfants. 19 00:02:12,174 --> 00:02:13,967 Il est allé à Acapulco 20 00:02:14,468 --> 00:02:18,347 plus d'une centaine de fois. J'ai pas vu la mer depuis des lustres. 21 00:02:18,430 --> 00:02:19,681 Avec nous, jamais. 22 00:02:19,765 --> 00:02:24,311 Après avoir frôlé la mort, j'ai pensé à lui 23 00:02:24,811 --> 00:02:27,898 et au travail impressionnant qu'il a fourni jusqu'à sa mort. 24 00:02:27,981 --> 00:02:30,150 Tu es mort en sauvant des vies, mon ami. 25 00:02:31,985 --> 00:02:33,654 Il faut savoir tirer sa révérence. 26 00:02:37,032 --> 00:02:38,617 Un vrai combattant 27 00:02:38,700 --> 00:02:40,452 sait quand jeter l'éponge. 28 00:02:40,536 --> 00:02:42,496 Il va lâcher l'ambulance ? 29 00:02:42,579 --> 00:02:44,456 Il devrait. 30 00:02:44,873 --> 00:02:46,542 C'est pourquoi, 31 00:02:47,417 --> 00:02:49,795 après m'être fait opérer du cœur 32 00:02:49,878 --> 00:02:53,173 et avoir vu la mort en face, 33 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 je veux vous annoncer quelque chose. 34 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 Non... 35 00:03:04,017 --> 00:03:05,769 Je suis de retour ! 36 00:03:07,062 --> 00:03:08,605 Je vais reprendre 37 00:03:08,689 --> 00:03:10,065 mon ambulance, 38 00:03:10,941 --> 00:03:13,735 pour honorer la mémoire de mon vieux pote. 39 00:03:14,862 --> 00:03:16,196 C'est mon papa ! 40 00:03:58,322 --> 00:04:00,240 INSPIRÉ DU DOCUMENTAIRE ÉPONYME 41 00:04:21,094 --> 00:04:22,846 Faut être fort, Ramón. 42 00:04:23,889 --> 00:04:25,557 Bien costaud. 43 00:04:26,308 --> 00:04:27,601 Une montagne de muscles. 44 00:05:06,014 --> 00:05:08,684 Ne cède pas à la tentation, Ramón. 45 00:05:10,185 --> 00:05:11,395 Ça va ? 46 00:05:11,478 --> 00:05:13,939 Tu ne cours pas le soir, avec Leti, d'habitude ? 47 00:05:14,022 --> 00:05:15,440 Si, toujours. 48 00:05:15,524 --> 00:05:17,609 Mais le matin aussi, 49 00:05:17,693 --> 00:05:19,987 si j'ai un moment, à mon rythme. 50 00:05:20,070 --> 00:05:23,156 Puis, je vais faire un peu de muscu et de boxe. 51 00:05:23,866 --> 00:05:26,535 D'ailleurs, si ça te dit, accompagne-moi. 52 00:05:26,618 --> 00:05:29,705 On se fera un petit programme aux haltères. 53 00:05:29,788 --> 00:05:32,541 Profite de ton temps libre pour courir. 54 00:05:32,624 --> 00:05:34,751 Avec mes bourrelets, je suis fatigué. 55 00:05:36,461 --> 00:05:39,506 Pas la peine de te déprécier comme ça, enfin. 56 00:05:40,132 --> 00:05:42,718 Tu saisis pas ou c'est pour faire chier ? 57 00:05:43,552 --> 00:05:46,346 Ça nous arrive à tous de toucher le fond. 58 00:05:46,430 --> 00:05:49,183 Tu sais ce qui est bien, ce qui compte ? 59 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 On peut que remonter, après ça. 60 00:05:52,311 --> 00:05:54,605 Dieu m'a beaucoup aidé. 61 00:05:54,688 --> 00:05:55,939 Gloire au Seigneur. 62 00:05:56,023 --> 00:05:58,734 Il peut t'aider aussi, mais il faut le vouloir. 63 00:05:58,817 --> 00:06:00,986 Tu m'as déjà baptisé, mon père. 64 00:06:01,069 --> 00:06:03,197 Quoi encore ? Laisse-moi tranquille. 65 00:06:04,615 --> 00:06:06,783 Je l'ai fait pour Leti, mon grand. 66 00:06:16,126 --> 00:06:18,629 T'es trop bête. Tu vas échouer. 67 00:06:18,712 --> 00:06:20,547 Le principal dit que tu dois m'aider. 68 00:06:20,631 --> 00:06:22,424 Moi, je suis bonne à l'école. 69 00:06:22,508 --> 00:06:25,636 Et maintenant, je suis punie à cause de toi. 70 00:06:25,719 --> 00:06:27,012 Dis-le-lui. J'y peux rien. 71 00:06:29,932 --> 00:06:33,310 Tu aurais dû apprendre les règles de multiplication 72 00:06:33,393 --> 00:06:34,811 en primaire. 73 00:06:34,895 --> 00:06:36,772 Je viens à peine d'entrer en 6e. 74 00:06:36,855 --> 00:06:38,565 Et je dois y aller. 75 00:06:38,649 --> 00:06:40,025 Sûrement pas ! 76 00:06:40,108 --> 00:06:42,194 Si tu échoues, adieu, mes bons points. 77 00:06:42,277 --> 00:06:44,154 Je dois bosser, pas le temps. 78 00:06:44,238 --> 00:06:45,405 N'invente pas ! 79 00:06:45,489 --> 00:06:46,406 Où ça ? 80 00:06:46,949 --> 00:06:50,786 C'est un secret. On peut rien confier aux commères. 81 00:06:50,869 --> 00:06:51,954 Je suis pas une commère. 82 00:06:52,037 --> 00:06:55,624 Qui a balancé que l'infirmière et le coach s'enfermaient dans le cagibi ? 83 00:06:56,917 --> 00:06:59,711 Au moins, je mens pas et je déçois pas ma mère. 84 00:07:00,879 --> 00:07:02,214 Je mens pas. 85 00:07:03,131 --> 00:07:04,508 Enfin, des fois... 86 00:07:05,425 --> 00:07:07,094 Parle pas de ma mère sans savoir. 87 00:07:07,803 --> 00:07:11,265 Dis-moi quel est ton boulot et je t'aiderai pour de bon. 88 00:07:12,140 --> 00:07:13,767 Tu balanceras pas ? 89 00:07:14,142 --> 00:07:15,185 Promis. 90 00:07:18,856 --> 00:07:20,065 Secouriste. 91 00:07:20,983 --> 00:07:21,942 Secouriste ? 92 00:07:24,778 --> 00:07:27,197 J'ai sauvé des gens dans le tremblement de terre. 93 00:07:30,200 --> 00:07:33,620 PROUVE-LE 94 00:07:38,750 --> 00:07:40,252 Sa femme m'a demandé, 95 00:07:40,335 --> 00:07:43,380 à moi spécifiquement, de reprendre sa tournée. 96 00:07:44,256 --> 00:07:47,509 Ils n'auront plus confiance si c'est pas moi qui conduis. 97 00:07:47,593 --> 00:07:50,137 Allez, papa ! Derrière non plus, on s'ennuie pas. 98 00:07:50,220 --> 00:07:51,346 Prends tes cachets. 99 00:07:53,932 --> 00:07:56,143 - Je les sors. - J'ai apporté de l'eau. 100 00:07:57,311 --> 00:07:59,021 Maman m'a autorisé à venir 101 00:07:59,104 --> 00:08:01,273 pour m'occuper de toi. C'est ce que je fais. 102 00:08:01,732 --> 00:08:04,151 Patience, tu viens de lâcher le fauteuil. 103 00:08:04,234 --> 00:08:07,696 Si tu veux éviter l'embolie, vas-y doucement. Écoute le médecin. 104 00:08:08,071 --> 00:08:09,907 - Le médecin ! - Ce cher docteur. 105 00:08:10,365 --> 00:08:11,742 Tu l'aimes bien, lui. 106 00:08:11,825 --> 00:08:14,286 - Conduis, t'occupe. - C'est ton prof, je parie. 107 00:08:14,369 --> 00:08:16,914 Le docteur Raúl ! 108 00:09:07,130 --> 00:09:08,382 Enlève-lui son masque ! 109 00:09:14,429 --> 00:09:15,806 Je la sentais bien, elle. 110 00:09:19,768 --> 00:09:21,979 Oubliez pas que vous êtes mes enfants. 111 00:09:22,062 --> 00:09:23,939 Faites pas les mêmes erreurs. 112 00:09:24,982 --> 00:09:27,484 Dorénavant, fini le gras et les tacos ! 113 00:09:42,708 --> 00:09:43,959 C'est ça, vas-y ! 114 00:09:58,974 --> 00:09:59,850 La vache. 115 00:10:09,568 --> 00:10:12,154 Vas-y, achève-la ! 116 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 - Hé, beauté. - Dégage, imbécile. 117 00:10:21,121 --> 00:10:22,039 Lâche-la ! 118 00:10:22,122 --> 00:10:23,290 Il peut pas faire ça. 119 00:10:26,668 --> 00:10:27,669 Pousse-toi ! 120 00:10:31,298 --> 00:10:32,216 Vous avez vu ? 121 00:10:32,508 --> 00:10:34,760 Relax, ça fait partie du spectacle. 122 00:10:35,552 --> 00:10:36,386 T'es sûr ? 123 00:10:36,929 --> 00:10:37,930 Sûr. 124 00:10:48,690 --> 00:10:50,359 On dirait pas, quand même. 125 00:10:50,442 --> 00:10:52,277 À l'ambulance, vite ! 126 00:10:52,361 --> 00:10:54,696 Qui va aider papa, près du ring ? 127 00:10:59,785 --> 00:11:01,078 Qu'est-ce qu'il fout ? 128 00:11:01,161 --> 00:11:02,746 Ramène-le. Je m'en occupe. 129 00:11:02,829 --> 00:11:04,540 - Magnez-vous ! - Tu l'as laissé ? 130 00:11:04,623 --> 00:11:05,499 Papa ! 131 00:11:05,582 --> 00:11:08,043 Cette fois, tu m'écoutes et tu sors pas de là. 132 00:11:12,506 --> 00:11:13,549 Pardon. 133 00:11:19,263 --> 00:11:20,472 Attention aux coups. 134 00:11:21,139 --> 00:11:23,725 C'est bon. Aide le petit ! 135 00:11:33,151 --> 00:11:34,736 Laissez passer ! 136 00:11:35,112 --> 00:11:36,488 Bande d'abrutis ! 137 00:11:36,572 --> 00:11:38,198 Pardon ! 138 00:11:38,282 --> 00:11:41,243 Laissez passer. Je suis des secours. 139 00:11:44,830 --> 00:11:46,331 Je suis secouriste. Ça va ? 140 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 Pas de panique, pour le sang. 141 00:11:48,876 --> 00:11:50,460 C'est les anticoagulants. 142 00:11:50,544 --> 00:11:52,921 Mais vous n'avez pas de maladie cardiaque ? 143 00:11:53,005 --> 00:11:55,007 - C'est pour mon travail. - D'accord. 144 00:11:55,090 --> 00:11:57,968 - Il faut éclabousser le public. - Bon, doucement. 145 00:11:58,051 --> 00:12:00,762 Ne bougez pas la tête. Restez tranquille. 146 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 Je dois retirer le masque. 147 00:12:04,266 --> 00:12:07,394 - Non, pas question. - Si, vous risquez une hémorragie. 148 00:12:07,728 --> 00:12:08,687 C'est mon identité. 149 00:12:08,770 --> 00:12:11,231 Bon, à vous de voir. Je coupe, alors. 150 00:12:12,149 --> 00:12:13,233 Des anticoagulants, 151 00:12:13,317 --> 00:12:14,568 sérieusement ? 152 00:12:15,569 --> 00:12:18,864 Purée ! Ce qu'ils feraient pas pour assurer un bon spectacle. 153 00:12:18,947 --> 00:12:20,866 Mais finalement, on est tous pareils. 154 00:12:21,491 --> 00:12:25,495 On fait de son mieux, sur le moment, au boulot, dans la vie... 155 00:12:25,579 --> 00:12:28,457 Puis, on essaie d'encaisser les coups en faisant bonne figure. 156 00:12:29,458 --> 00:12:30,459 Ramón ! 157 00:12:31,335 --> 00:12:32,294 Du calme. 158 00:12:32,628 --> 00:12:33,879 Faut y aller ! 159 00:12:38,217 --> 00:12:39,635 - Ça tourne ? - Beaucoup. 160 00:12:39,718 --> 00:12:40,844 Ça va ? 161 00:12:40,928 --> 00:12:42,304 Je t'aide à monter. 162 00:12:42,638 --> 00:12:43,514 Attention. 163 00:12:44,097 --> 00:12:45,057 Le brancard ! 164 00:12:46,642 --> 00:12:48,101 Pose-le ! 165 00:12:48,352 --> 00:12:49,394 Vite ! 166 00:12:50,729 --> 00:12:52,481 Aidez-le, le pauvre. 167 00:12:53,315 --> 00:12:54,775 Merci, ma belle ! 168 00:12:55,359 --> 00:12:57,152 On va s'occuper de vous. Un, deux, trois. 169 00:12:58,570 --> 00:12:59,780 Vite. 170 00:13:00,614 --> 00:13:01,990 C'est bon. 171 00:13:02,824 --> 00:13:05,702 Attendez. On va s'occuper de vous. 172 00:13:08,622 --> 00:13:10,749 - Calmez-vous ! - Connards ! 173 00:13:10,832 --> 00:13:12,918 On va s'occuper de vous. Du calme ! 174 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 Relax ! J'ai un blessé. 175 00:13:15,587 --> 00:13:16,755 On décolle. 176 00:13:16,839 --> 00:13:18,048 Où est Julio ? 177 00:13:19,299 --> 00:13:21,009 Où il est passé ? 178 00:13:21,301 --> 00:13:23,637 - Doc, faut y aller. - Attendez ! 179 00:13:24,972 --> 00:13:25,931 Monte ! 180 00:13:26,515 --> 00:13:28,058 J'ai perdu Picka. 181 00:13:28,141 --> 00:13:29,434 Quoi ? 182 00:13:31,061 --> 00:13:31,895 Là-bas ! 183 00:13:33,021 --> 00:13:33,939 Putain... 184 00:13:53,417 --> 00:13:54,543 Montez vite ! 185 00:14:29,077 --> 00:14:30,954 Ximena Montemayo. 186 00:14:32,080 --> 00:14:33,248 Descends de là ! 187 00:14:43,050 --> 00:14:44,259 Que s'est-il passé ? 188 00:14:45,344 --> 00:14:46,637 C'est quoi, tout ça ? 189 00:14:47,262 --> 00:14:48,764 - Pardon. - C'est le tien ? 190 00:14:50,516 --> 00:14:51,558 Pardon. 191 00:14:53,685 --> 00:14:56,855 Désolée, madame, on ne savait pas qu'elle était montée. 192 00:14:57,481 --> 00:15:01,193 Elle aide votre fils à l'école, et voilà comment vous me la ramenez. 193 00:15:01,568 --> 00:15:03,987 Attendez, il faudrait d'abord savoir... 194 00:15:04,238 --> 00:15:07,407 Voilà ce qui arrive quand on abandonne ses enfants. 195 00:15:10,410 --> 00:15:11,411 On y va. 196 00:15:13,872 --> 00:15:15,165 Ne te retourne pas. 197 00:15:15,249 --> 00:15:17,292 Ne me refais plus jamais ça. 198 00:15:24,842 --> 00:15:27,594 Comment tu as pu enlever une gamine sans t'en rendre compte ? 199 00:15:27,678 --> 00:15:30,222 C'est ton fils qui l'a fait monter. 200 00:15:30,556 --> 00:15:34,142 Je l'ai pas enlevée. Elle m'a donné 100 pesos pour monter. 201 00:15:34,768 --> 00:15:36,103 - Pardon ? - Quel idiot ! 202 00:15:36,186 --> 00:15:39,439 Si Picka te disait de braquer une banque, tu le ferais ? 203 00:15:39,523 --> 00:15:43,235 J'ai supplié ton principal de ne pas t'expulser, et voilà. 204 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 Tu m'avais promis d'être sage. 205 00:15:45,487 --> 00:15:46,905 Une vraie maman, Leti ? 206 00:15:46,989 --> 00:15:49,825 Tu m'as envoyé m'occuper de lui. 207 00:15:49,908 --> 00:15:53,036 Oui, c'était pas pour t'amuser avec tes copines. 208 00:15:53,287 --> 00:15:55,831 Tu le savais, t'as fait comme si de rien n'était. 209 00:15:56,915 --> 00:15:57,875 Tu savais ? 210 00:15:57,958 --> 00:15:58,792 Sans déconner ? 211 00:15:58,876 --> 00:16:01,253 - Et tu l'engueules ? - Pourquoi t'as rien dit ? 212 00:16:01,336 --> 00:16:03,088 C'est toi, l'adulte, bon sang ! 213 00:16:07,676 --> 00:16:10,470 Vous auriez pas dû faire la paix. C'était mieux avant. 214 00:16:16,685 --> 00:16:17,728 Il a raison. 215 00:16:18,312 --> 00:16:19,646 Je me tire. 216 00:16:19,730 --> 00:16:20,731 À plus. 217 00:17:19,122 --> 00:17:21,083 Je commande quoi, à manger ? 218 00:17:23,335 --> 00:17:27,256 On pourrait aller manger ces tacos dont je t'ai parlé l'autre fois. 219 00:17:28,590 --> 00:17:30,926 Tu dois prendre ta garde 220 00:17:31,009 --> 00:17:32,761 et, moi, retourner à l'hôpital. 221 00:17:33,595 --> 00:17:35,764 On n'a que 2 heures, il faut en profiter. 222 00:17:38,267 --> 00:17:42,312 Ça va être comme ça jusqu'à la fin de ta spécialisation et de mes études ? 223 00:17:44,064 --> 00:17:44,898 Et ? 224 00:17:46,775 --> 00:17:49,152 On se voit à l'hosto et on baise. 225 00:17:49,236 --> 00:17:51,655 On se voit chez toi et on baise... 226 00:17:51,738 --> 00:17:53,448 Et je fais opérer ton père. 227 00:17:58,829 --> 00:18:00,122 Pardon, je voulais pas. 228 00:18:00,205 --> 00:18:01,331 C'est bon. 229 00:18:03,292 --> 00:18:05,669 Je te remercie d'avoir aidé mon père. 230 00:18:05,752 --> 00:18:07,421 Pardon. C'était nul, de dire ça. 231 00:18:08,046 --> 00:18:09,131 C'est clair. 232 00:18:10,799 --> 00:18:12,217 Pars pas ! Excuse-moi. 233 00:18:17,055 --> 00:18:20,642 - On va se les cailler. - Allez, arrête de te plaindre. 234 00:18:20,726 --> 00:18:23,270 Tu es super jolie. C'est bon. 235 00:18:23,562 --> 00:18:25,105 - Ouais. - On est là pour Mare. 236 00:18:25,189 --> 00:18:27,816 Oui, mais je veux qu'elle me voie au top. 237 00:18:28,442 --> 00:18:29,818 T'es super belle. 238 00:18:30,110 --> 00:18:34,406 Cette meuf est trop géniale. Et ses paroles sont folles, non ? 239 00:18:34,489 --> 00:18:36,992 - Comme si c'était pour moi. - Carrément ? 240 00:18:37,659 --> 00:18:40,454 Si elle y est arrivée, nous aussi, on peut. 241 00:18:40,537 --> 00:18:43,415 Tu es fan maintenant ? Qui te l'a fait découvrir ? 242 00:18:43,999 --> 00:18:45,876 - Chante un morceau. - Toi d'abord. 243 00:18:48,337 --> 00:18:50,297 Il y a celle-là qui me vient : 244 00:18:50,380 --> 00:18:52,966 "J'applaudis ton avancée sans suivre ta voie." 245 00:18:53,592 --> 00:18:56,178 - Mortel. - Pour ce con de Ramón. 246 00:18:56,261 --> 00:18:57,387 Tiens, ducon ! 247 00:18:58,514 --> 00:18:59,806 Il est pas rentré ? 248 00:19:02,226 --> 00:19:04,353 Non, il a fait exactement comme Leti. 249 00:19:04,436 --> 00:19:08,023 Il se fâche, s'en va et on n'a qu'à se débrouiller. 250 00:19:08,106 --> 00:19:09,149 Mon chéri. 251 00:19:09,233 --> 00:19:10,567 Je l'emmerde. 252 00:19:11,610 --> 00:19:13,654 - Je suis pas comme lui. - Je sais. 253 00:19:13,737 --> 00:19:15,822 C'est vrai, je me barre pas. 254 00:19:15,906 --> 00:19:17,533 - Je sais. - Pour toi et... 255 00:19:19,535 --> 00:19:21,537 Je vais pas te lâcher. 256 00:19:21,620 --> 00:19:23,622 Si on décide de le garder... 257 00:19:23,705 --> 00:19:25,499 Enfin, si tu décides... 258 00:19:26,166 --> 00:19:30,295 C'est encore qu'un fœtus, mais si c'est ce que tu veux... 259 00:19:30,379 --> 00:19:32,005 Comme tu veux, Cris. 260 00:19:33,549 --> 00:19:35,717 Tu fais quoi ? Y a la queue ! 261 00:19:35,801 --> 00:19:37,594 Il double tout le monde. 262 00:19:39,930 --> 00:19:41,431 Il est fou, lui ! 263 00:19:41,515 --> 00:19:43,225 Tu vas être une maman géniale. 264 00:19:43,308 --> 00:19:45,644 - Faut qu'on fasse plus attention. - OK. 265 00:19:45,727 --> 00:19:47,771 Sinon, on va nous la faire à l'envers. 266 00:19:47,855 --> 00:19:48,897 Suivants ! 267 00:19:48,981 --> 00:19:51,108 - Mare, faut y aller. - J'arrive. 268 00:19:55,654 --> 00:19:56,655 Merci ! 269 00:20:00,659 --> 00:20:01,994 C'est fini, les jeunes. 270 00:20:02,077 --> 00:20:02,995 Sérieux ? 271 00:20:03,078 --> 00:20:05,664 - On a attendu des plombes. - C'est pas moi. 272 00:20:06,498 --> 00:20:07,457 On peut pas entrer. 273 00:20:07,541 --> 00:20:10,836 Comment ça ? Si c'est pas vous, c'est qui alors ? 274 00:20:10,919 --> 00:20:11,837 Vous voulez quoi ? 275 00:20:12,337 --> 00:20:14,173 Je sais pas. Dites-moi, vous ! 276 00:20:14,256 --> 00:20:16,717 Qu'elle vienne nous le dire en face. 277 00:20:16,967 --> 00:20:18,343 C'est quoi, votre boulot ? 278 00:20:18,427 --> 00:20:20,762 Ils veulent pas nous laisser voir Mare. 279 00:20:21,054 --> 00:20:24,808 Écoutez, je suis venue pour Mare. Je partirai pas sans l'avoir vue. 280 00:20:24,892 --> 00:20:26,059 Elle est partie. 281 00:20:47,873 --> 00:20:49,374 J'en peux plus, de ce truc. 282 00:20:51,752 --> 00:20:53,378 Tu m'as sauvée pour ça ? 283 00:20:54,046 --> 00:20:56,715 Pour que je finisse asphyxiée dans un masque de girafe. 284 00:20:58,425 --> 00:21:02,137 Pardon, mais je savais pas quoi offrir à une actrice. 285 00:21:02,429 --> 00:21:05,724 Avec ça, pas de risque d'asphyxie. 286 00:21:07,935 --> 00:21:10,062 "Yoga pour une rémission rapide." 287 00:21:12,981 --> 00:21:14,900 Tu n'as pas beaucoup réfléchi ? 288 00:21:15,901 --> 00:21:18,487 C'est pour quand tu seras remise. 289 00:21:19,112 --> 00:21:20,531 C'était pas l'idée. 290 00:21:20,614 --> 00:21:22,824 Je le montrerai à mon traumatologue. 291 00:21:25,994 --> 00:21:27,621 Ne t'en fais pas. 292 00:21:27,704 --> 00:21:28,705 Bon. 293 00:21:29,248 --> 00:21:32,501 Je ne suis pas très réceptive au second degré en ce moment. 294 00:21:33,377 --> 00:21:36,380 - C'est pas grave. - Faut pas t'en vouloir, Nallely. 295 00:21:37,256 --> 00:21:39,091 Parfois, rien ne va, 296 00:21:39,675 --> 00:21:42,761 et c'est fatigant de chercher le positif partout. 297 00:21:43,512 --> 00:21:45,138 On a le droit de renoncer. 298 00:21:45,889 --> 00:21:47,224 Rien qu'un moment. 299 00:21:48,517 --> 00:21:51,019 Je m'y suis pas faite. C'est très chiant. 300 00:21:57,609 --> 00:22:00,279 La course me manque tellement. 301 00:22:00,362 --> 00:22:02,197 Ça me détendait bien. 302 00:22:02,823 --> 00:22:04,992 Je démarrais toutes mes journées par ça. 303 00:22:12,249 --> 00:22:13,917 - Accroche-toi. - Pourquoi ? 304 00:22:14,001 --> 00:22:16,837 Allez, on va courir un peu ! 305 00:22:21,925 --> 00:22:25,012 Deux contre un, c'était pas juste pour vous. 306 00:22:27,431 --> 00:22:28,849 On y va. 307 00:22:29,057 --> 00:22:29,933 Génial ! 308 00:22:46,158 --> 00:22:48,535 Dans tes yeux Je vois un horizon heureux 309 00:22:48,827 --> 00:22:51,205 Ce regard ne trompe pas Et fait écho à mes vœux 310 00:22:51,455 --> 00:22:53,457 Il me parle en silence C'est pas un secret 311 00:22:53,540 --> 00:22:56,084 Je suis dingue de toi Quoi qu'il advienne, je suis prêt 312 00:22:56,168 --> 00:22:58,962 D'où te vient l'idée De changer le destin ? 313 00:22:59,046 --> 00:23:01,423 Demain est incertain Pour l'avenir, je suis pas devin 314 00:23:01,507 --> 00:23:03,926 C'est le chaos partout Après un changement soudain 315 00:23:04,176 --> 00:23:07,221 Je ne crois pas aux signes Je ferai mon propre chemin 316 00:23:07,304 --> 00:23:09,890 Regarde-nous un peu Regarde-nous un peu 317 00:23:09,973 --> 00:23:12,142 On fera quoi Si ça devient foireux 318 00:23:12,643 --> 00:23:15,062 Regarde-nous un peu Je dois partir 319 00:23:15,145 --> 00:23:18,148 Le feu ne pardonne pas Et je brûle d'en sortir 320 00:23:18,524 --> 00:23:21,193 Je resterai à tes côtés La peur m'a quitté 321 00:23:21,276 --> 00:23:23,403 Celui qui me soumettra N'est pas encore né 322 00:23:23,487 --> 00:23:26,156 Le petit qui vient, un jour Je lui raconterai 323 00:23:26,240 --> 00:23:28,617 T'as été conçu Entre des barres bien chiadées 324 00:23:28,700 --> 00:23:31,245 Regarde-nous un peu Regarde-nous un peu 325 00:23:31,328 --> 00:23:33,580 On fera quoi Si ça devient foireux 326 00:23:33,997 --> 00:23:36,416 Regarde-nous un peu Je dois partir 327 00:23:36,500 --> 00:23:39,670 Le feu ne pardonne pas Et je brûle d'en sortir 328 00:23:53,141 --> 00:23:55,185 Je fais un petit arrêt, d'accord ? 329 00:24:09,241 --> 00:24:11,493 RÉSERVE NATURELLE SANCTUAIRE D'AXOLOTLS 330 00:24:11,577 --> 00:24:12,870 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 331 00:24:12,953 --> 00:24:13,954 Tu m'aides ? 332 00:24:23,672 --> 00:24:25,966 - Tu vas pas me dire ? - Patience, Tamayo. 333 00:24:26,592 --> 00:24:27,593 Aide-moi. 334 00:24:28,302 --> 00:24:30,387 - Bernardo ! - Ça va ? 335 00:24:30,888 --> 00:24:33,265 - Super. - Poncho, Marigaby. 336 00:24:33,348 --> 00:24:34,308 Enchantée. 337 00:24:35,392 --> 00:24:36,518 Vas-y. 338 00:24:37,102 --> 00:24:38,562 Attends, y en a encore. 339 00:24:47,279 --> 00:24:48,322 Coucou. 340 00:24:48,405 --> 00:24:50,240 Viens voir. 341 00:24:52,868 --> 00:24:54,036 Pixie, mon préféré. 342 00:24:55,913 --> 00:24:57,998 Il est tout sourire avec moi. Regarde. 343 00:24:58,081 --> 00:25:00,542 Te fais pas d'illusions, il est toujours comme ça. 344 00:25:01,376 --> 00:25:02,544 Comme toi, alors ? 345 00:25:02,794 --> 00:25:05,631 - Comment ça ? - On t'appelle le Joli-Cœur. 346 00:25:05,714 --> 00:25:06,757 - Moi ? - Oui ! 347 00:25:06,840 --> 00:25:09,301 - Quoi ? Je suis irréprochable. - Allez ! 348 00:25:09,384 --> 00:25:12,513 Non, arrête. Ils sont sensibles. 349 00:25:12,596 --> 00:25:14,348 - Comme toi. - Aussi ? 350 00:25:14,932 --> 00:25:16,308 Et ils te ressemblent. 351 00:25:16,391 --> 00:25:18,268 - Oui, aussi. - Super. 352 00:25:24,650 --> 00:25:26,276 - Oh là ! - Quoi ? 353 00:25:26,360 --> 00:25:27,736 On sait tout. 354 00:25:28,028 --> 00:25:31,615 Je veux des photos, des vidéos, du sang. Toi-même, tu sais. 355 00:25:32,115 --> 00:25:34,868 Bon, poussez-vous. Dégagez. 356 00:25:34,952 --> 00:25:36,078 T'avais promis... 357 00:25:36,161 --> 00:25:37,871 - C'est bon. - Tu leur as dit ? 358 00:25:37,955 --> 00:25:40,040 Attends. Détends-toi un peu. 359 00:25:40,832 --> 00:25:42,251 Hé ! Du calme. 360 00:25:42,334 --> 00:25:44,503 Picka est pas contente ! 361 00:25:44,586 --> 00:25:46,338 Elle rigole pas, la petite. 362 00:25:51,093 --> 00:25:53,262 - Fais-toi à l'idée. - Laquelle ? 363 00:25:53,679 --> 00:25:57,558 On est devenus les plus cools de tout le collège. 364 00:25:57,641 --> 00:25:59,476 Ta mère t'interdit de me parler. 365 00:26:00,978 --> 00:26:02,938 On peut se faire plein de fric. 366 00:26:03,146 --> 00:26:05,232 Ton ambulance est une mine d'or. 367 00:26:05,649 --> 00:26:08,402 - C'est pas la mienne. - Tu as raison. 368 00:26:09,319 --> 00:26:10,988 Elle est à nous deux. 369 00:26:12,197 --> 00:26:13,782 Si t'acceptes, 370 00:26:13,866 --> 00:26:16,159 je t'aiderai à valider toutes les matières. 371 00:26:16,243 --> 00:26:18,203 Fini de te faire engueuler. 372 00:26:22,291 --> 00:26:23,625 Alors ? 373 00:26:24,585 --> 00:26:25,586 D'accord. 374 00:26:29,298 --> 00:26:31,967 Je viens de rien Je viens de la sierra 375 00:26:32,050 --> 00:26:34,720 De la terre de la coca Et de la marijuana 376 00:26:34,803 --> 00:26:36,805 En me voyant C'est ta première idée 377 00:26:37,472 --> 00:26:39,641 T'entends mon accent Et ça te fait tiquer 378 00:26:39,892 --> 00:26:43,353 Colombienne, certainement Mais pas une mule pour autant 379 00:26:43,437 --> 00:26:46,231 Les connards de la douane Font même pas semblant 380 00:26:46,315 --> 00:26:49,234 "Toi, ma belle, on va te contrôler. Tu comprends ?" 381 00:26:51,153 --> 00:26:53,739 Je viens d'un pays où on chante D'une terre abondante 382 00:26:53,822 --> 00:26:56,491 J'ai besoin d'écraser personne Señor commandante 383 00:26:56,575 --> 00:26:59,203 Mon peuple a pleuré Mais je ne suis pas résignée 384 00:26:59,286 --> 00:27:02,080 Tant que je vivrai J'enverrai des rimes, enfoiré 385 00:27:02,456 --> 00:27:03,290 Mare ! 386 00:27:06,210 --> 00:27:07,169 Quoi ? 387 00:27:07,252 --> 00:27:08,378 Mare ! 388 00:27:13,926 --> 00:27:17,429 J'adore ce que tu fais. C'est super. Félicitations. 389 00:27:17,846 --> 00:27:19,765 - Bravo. - Je peux t'embrasser ? 390 00:27:19,848 --> 00:27:20,807 Bien sûr ! 391 00:27:24,102 --> 00:27:24,937 Votre numéro ? 392 00:27:26,063 --> 00:27:26,980 Pardon. 393 00:27:28,315 --> 00:27:31,735 Je dois y aller, mais j'ai adoré. Je veux en entendre plus. 394 00:27:31,818 --> 00:27:35,656 C'est top. Demain, je pars enregistrer à Los Angeles. 395 00:27:35,739 --> 00:27:37,616 Si vous y allez, retrouvez-moi. 396 00:27:38,492 --> 00:27:39,493 Carrément. 397 00:27:41,036 --> 00:27:42,037 Cadeau. 398 00:27:42,871 --> 00:27:45,040 - Mare, faut y aller. - Appelez-moi ! 399 00:27:45,415 --> 00:27:47,084 Merci beaucoup, Mare ! 400 00:27:54,466 --> 00:27:56,760 Los Angeles, mon salaud ! 401 00:27:58,762 --> 00:27:59,930 Putain ! 402 00:28:02,140 --> 00:28:05,143 On n'a pas terminé. On ajoutera des piscines. 403 00:28:05,227 --> 00:28:06,687 Potager et composteur. 404 00:28:06,770 --> 00:28:08,188 C'est génial. 405 00:28:08,272 --> 00:28:09,815 T'as tout fait tout seul ? 406 00:28:09,898 --> 00:28:12,401 On était nombreux, avec Poncho et d'autres. 407 00:28:12,901 --> 00:28:14,862 J'ai donné mes économies. 408 00:28:15,279 --> 00:28:16,280 Pourquoi ? 409 00:28:18,323 --> 00:28:21,326 Je voulais être véto, mais ma famille aurait fait une attaque. 410 00:28:23,287 --> 00:28:24,621 Vétérinaire ? 411 00:28:25,247 --> 00:28:26,248 Oui. 412 00:28:28,250 --> 00:28:29,918 - Tu blagues ? - Non. 413 00:28:30,335 --> 00:28:32,754 Alors pourquoi tu fais médecine ? 414 00:28:33,297 --> 00:28:35,549 On peut toujours parler à ses parents. 415 00:28:35,632 --> 00:28:37,384 À toi de décider. 416 00:28:37,467 --> 00:28:38,802 Ouais... 417 00:28:41,054 --> 00:28:42,389 Comment tu fais ? 418 00:28:43,640 --> 00:28:46,185 Ce qui vient de se passer, avec Nallely... 419 00:28:47,311 --> 00:28:49,855 Ça craint de se dire qu'elle a failli y rester. 420 00:28:52,399 --> 00:28:54,902 J'ai pas les épaules pour supporter ça. 421 00:28:57,487 --> 00:28:58,780 Je sais pas. 422 00:28:59,156 --> 00:29:00,157 OK. 423 00:29:01,950 --> 00:29:05,495 Depuis tout le temps que je travaille comme secouriste, 424 00:29:07,664 --> 00:29:09,666 un seul s'en est pas sorti. 425 00:29:10,792 --> 00:29:12,085 Il y a pas longtemps. 426 00:29:13,462 --> 00:29:15,339 Il y a eu un incendie, 427 00:29:15,422 --> 00:29:17,299 il a laissé une femme 428 00:29:18,550 --> 00:29:19,635 et un bébé. 429 00:29:20,260 --> 00:29:21,762 C'est vraiment la merde. 430 00:29:23,222 --> 00:29:27,226 Tu vois, les animaux, ici, sont en voie d'extinction. 431 00:29:27,309 --> 00:29:31,063 On a essayé de leur aménager un endroit propice à la reproduction. 432 00:29:31,146 --> 00:29:33,732 Ensuite, on les réintroduit dans la nature. 433 00:29:34,149 --> 00:29:37,194 Mais la plupart du temps, ils survivent pas. 434 00:29:37,277 --> 00:29:39,738 Leur écosystème est trop déglingué. 435 00:29:41,240 --> 00:29:43,242 Mais ça vaut le coup d'essayer. 436 00:29:45,077 --> 00:29:46,078 Tamayo. 437 00:29:47,538 --> 00:29:49,331 C'est ta vocation. 438 00:29:49,414 --> 00:29:51,542 Je l'ai vu, chez mes proches aussi. 439 00:29:51,834 --> 00:29:54,753 Mais on a plus besoin de docteurs comme toi que comme eux. 440 00:29:57,589 --> 00:29:59,758 Ils ont pas mis la barre trop haut. 441 00:29:59,842 --> 00:30:03,470 - Les stars de la chirurgie plastique. - C'est vrai. 442 00:30:05,097 --> 00:30:07,266 Donne-moi 5 minutes et on pourra y aller. 443 00:30:12,855 --> 00:30:15,649 Ça, c'est l'angle droit, 444 00:30:15,732 --> 00:30:17,484 à 90°. 445 00:30:18,360 --> 00:30:19,695 Comme un coin. 446 00:30:19,778 --> 00:30:23,365 Puis, on a l'angle aigu. Ici. 447 00:30:23,448 --> 00:30:24,950 Si tu regardes bien... 448 00:30:25,534 --> 00:30:27,411 Julito, tu es attentif ? 449 00:30:27,494 --> 00:30:29,204 Oui, oui. 450 00:30:30,038 --> 00:30:31,665 C'est écrit quoi, ici ? 451 00:30:33,834 --> 00:30:35,878 "Angle obtus" ? 452 00:30:36,670 --> 00:30:37,671 Attends. 453 00:30:44,219 --> 00:30:45,679 JULITO = ABRUTI 454 00:30:46,513 --> 00:30:48,140 Et là, c'est écrit quoi ? 455 00:30:50,184 --> 00:30:52,186 "Un angle droit" ? 456 00:30:59,484 --> 00:31:01,403 Tu es pas idiot. 457 00:31:02,070 --> 00:31:03,071 Tu vois rien. 458 00:31:15,167 --> 00:31:18,170 Encore un peu, et Pixie me suivait. 459 00:31:18,879 --> 00:31:19,880 Mais non. 460 00:31:22,591 --> 00:31:24,176 En tout cas... 461 00:31:25,219 --> 00:31:26,303 merci. 462 00:31:28,096 --> 00:31:29,223 De quoi ? 463 00:31:31,225 --> 00:31:32,309 D'être là. 464 00:31:33,393 --> 00:31:34,645 De poser des questions. 465 00:31:47,199 --> 00:31:48,325 Bon... 466 00:31:49,117 --> 00:31:53,330 Si, moi, je ne pense pas à Raúl, vous non plus. 467 00:31:54,998 --> 00:31:58,210 J'ai pas envie, mais il faut que j'y aille. 468 00:32:01,630 --> 00:32:02,631 Merci. 469 00:32:11,682 --> 00:32:12,850 Tu sais, 470 00:32:12,933 --> 00:32:16,687 je trouve ça cool que les animaux te passionnent autant. 471 00:32:20,190 --> 00:32:21,149 Salut. 472 00:32:26,989 --> 00:32:29,283 Pourquoi tu n'en rachètes pas un ? 473 00:32:29,366 --> 00:32:32,828 - On en trouve des bons sur Internet. - J'en ai déjà un. 474 00:32:33,620 --> 00:32:35,122 Il est à Marcus, non ? 475 00:32:35,622 --> 00:32:37,457 Il s'en sert pas. 476 00:32:39,751 --> 00:32:42,754 Où il est ? Jamais là quand j'ai besoin de lui. 477 00:32:45,257 --> 00:32:47,843 Il doit sûrement vivre sa vie. 478 00:32:48,218 --> 00:32:49,261 Voyons voir. 479 00:32:52,347 --> 00:32:53,515 Attends. 480 00:32:56,185 --> 00:32:57,019 Ramón. 481 00:32:58,103 --> 00:32:59,605 Je suis venue faire la paix. 482 00:33:00,230 --> 00:33:03,275 Je retournerai pas vivre avec toi et le prêtre. 483 00:33:04,151 --> 00:33:06,028 J'aime pas que tu sois seul. 484 00:33:06,111 --> 00:33:08,030 T'en fais pas pour moi. 485 00:33:08,488 --> 00:33:10,032 Je ne suis plus le même. 486 00:33:12,117 --> 00:33:13,035 Regarde. 487 00:33:13,869 --> 00:33:16,580 Je veux pas mourir, je tiens à la vie. 488 00:33:16,872 --> 00:33:18,373 J'aime mes enfants. 489 00:33:20,167 --> 00:33:21,210 Et je t'aime. 490 00:33:24,505 --> 00:33:25,714 Quoi qu'il arrive. 491 00:33:27,424 --> 00:33:28,717 Même si je vais à l'église ? 492 00:33:31,720 --> 00:33:33,722 Oui, même si tu vas à l'église. 493 00:33:35,682 --> 00:33:36,517 Alors... 494 00:33:37,518 --> 00:33:38,894 Enlève ça. 495 00:33:39,770 --> 00:33:41,146 C'est pas celui-là. 496 00:33:48,320 --> 00:33:50,781 Doña Mandy, je vous apporterai les couvertures. 497 00:33:56,578 --> 00:33:57,412 Hé. 498 00:33:58,705 --> 00:34:00,415 Ça roule, Doc ? Ça a été ? 499 00:34:03,919 --> 00:34:05,629 Alors... 500 00:34:05,712 --> 00:34:06,880 Je peux t'aider ? 501 00:34:08,257 --> 00:34:10,132 Passe-moi tout ça. 502 00:34:21,436 --> 00:34:22,563 C'est quoi, ça ? 503 00:34:24,188 --> 00:34:25,399 C'est à Cris. 504 00:34:25,774 --> 00:34:27,693 Purée, c'est Mare. 505 00:34:28,235 --> 00:34:29,319 Eh, ouais. 506 00:34:29,777 --> 00:34:31,362 Tous ses albums ? 507 00:34:31,446 --> 00:34:32,739 Combien ça t'a coûté ? 508 00:34:33,322 --> 00:34:34,949 - C'était un cadeau. - De qui ? 509 00:34:35,033 --> 00:34:35,951 Devine. 510 00:34:36,034 --> 00:34:37,034 Mare. 511 00:34:37,119 --> 00:34:39,036 - Sans déconner ? - Je te jure. 512 00:34:39,121 --> 00:34:41,498 Vous êtes potes ? D'où tu la connais ? 513 00:34:42,331 --> 00:34:46,210 Elle a entendu Cris balancer un rap à un événement où on est allés. 514 00:34:47,713 --> 00:34:49,755 - Elle a pas résisté. - La vache. 515 00:34:50,047 --> 00:34:52,176 Elle nous a invités à Los Angeles. 516 00:34:52,259 --> 00:34:53,342 Faire quoi ? 517 00:34:54,928 --> 00:34:56,013 Enregistrer. 518 00:34:56,889 --> 00:34:59,641 Tu me sors ça comme ça ? Vous allez faire quoi ? 519 00:35:07,608 --> 00:35:09,943 J'ai grandi au volant de ce truc. 520 00:35:11,278 --> 00:35:13,614 J'ai l'impression que j'en sortirai jamais. 521 00:35:14,656 --> 00:35:16,783 Je suis peut-être bon à rien d'autre. 522 00:35:19,661 --> 00:35:21,955 J'ai envie de faire ma vie ailleurs. 523 00:35:22,039 --> 00:35:23,165 Avec Cris. 524 00:35:24,666 --> 00:35:25,501 Tous les trois. 525 00:35:28,462 --> 00:35:29,296 Raconte. 526 00:35:32,549 --> 00:35:33,550 Hein ? 527 00:35:34,426 --> 00:35:35,594 Elle veut partir ? 528 00:35:36,178 --> 00:35:37,804 Bien sûr ! 529 00:35:39,556 --> 00:35:41,016 Depuis longtemps. 530 00:35:41,892 --> 00:35:42,726 Et toi ? 531 00:35:44,353 --> 00:35:45,979 Ramón est fini. 532 00:35:46,480 --> 00:35:49,274 Pour Julito, il y a que l'ambulance qui compte. 533 00:35:49,358 --> 00:35:52,569 Il pourrait faire ce qu'il veut, mais il en décroche pas. 534 00:35:52,653 --> 00:35:54,321 Je veux autre chose pour lui. 535 00:35:56,156 --> 00:35:58,825 Toi, tu fais tes études et tu déchires. 536 00:36:02,913 --> 00:36:05,207 Y a que moi, qui suis comme un con. 537 00:36:06,124 --> 00:36:07,584 Attends un peu. 538 00:36:07,668 --> 00:36:11,380 Ça craint qu'on nous ait jamais demandé notre avis, 539 00:36:12,381 --> 00:36:15,425 mais toi et moi, on est ensemble dans cette galère. 540 00:36:17,845 --> 00:36:18,720 Une galère ? 541 00:36:20,514 --> 00:36:22,724 Idiot ! Prends-moi dans tes bras. 542 00:36:22,808 --> 00:36:23,892 Prêts ? 543 00:36:24,893 --> 00:36:26,144 Vous avez vu l'heure ? 544 00:36:26,603 --> 00:36:28,814 C'est ton fils, qui tire au flan. 545 00:36:38,365 --> 00:36:40,284 Carmencita, tu as eu la police ? 546 00:36:40,742 --> 00:36:43,120 Oui, c'est un 10-31 et c'est risqué. 547 00:36:43,579 --> 00:36:45,372 C'est nous, les plus près, non ? 548 00:36:46,331 --> 00:36:47,833 Laisse-moi une seconde. 549 00:36:51,170 --> 00:36:52,421 T'es sûr, Ramón ? 550 00:36:53,046 --> 00:36:55,591 Oui, c'est vous, les plus proches. 551 00:36:56,925 --> 00:36:58,886 Mets la sirène. La sirène ! 552 00:37:38,800 --> 00:37:40,552 Capitaine, qu'est-ce qu'on a ? 553 00:37:40,636 --> 00:37:42,221 La bijouterie allait fermer. 554 00:37:42,304 --> 00:37:43,931 Deux jeunes les ont braqués. 555 00:37:44,765 --> 00:37:47,226 Une employée a réussi à déclencher l'alarme. 556 00:37:47,684 --> 00:37:50,604 L'arrivée de gardes privés a entraîné une fusillade. 557 00:37:50,687 --> 00:37:52,648 Une femme est blessée, à l'intérieur. 558 00:37:52,731 --> 00:37:54,566 - C'était quand ? - Il y a 30 minutes. 559 00:37:55,234 --> 00:37:58,278 On a réussi à négocier pour que vous entriez. 560 00:37:58,654 --> 00:38:01,240 Marigaby, on entre avec un brancard et du sérum. 561 00:38:01,323 --> 00:38:04,618 Non, on veut vous faire entrer avec un agent déguisé. 562 00:38:04,701 --> 00:38:06,578 Il sait soigner les patients ? 563 00:38:07,579 --> 00:38:10,374 Il pourrait y avoir plus de blessés. 564 00:38:10,457 --> 00:38:13,418 Et que feraient-ils s'ils réalisaient le subterfuge ? 565 00:38:16,922 --> 00:38:17,881 Bon, allez-y. 566 00:38:19,341 --> 00:38:21,385 Marcus m'accompagne. Toi, tu pourras pas. 567 00:38:21,844 --> 00:38:24,054 Il s'est jamais occupé d'un blessé par balle. 568 00:38:24,137 --> 00:38:27,724 - Je veux pas de héros. - Aucun n'est venu aujourd'hui. 569 00:38:31,353 --> 00:38:32,646 Reste tranquille. 570 00:38:33,522 --> 00:38:35,107 Je m'occupe de tout. 571 00:38:35,524 --> 00:38:36,692 Prêts ? 572 00:38:36,775 --> 00:38:37,776 Oui. 573 00:38:54,376 --> 00:38:55,419 Ouvrez. 574 00:39:03,135 --> 00:39:04,011 Refermez vite. 575 00:39:05,512 --> 00:39:06,513 Dégagez ! 576 00:39:06,930 --> 00:39:07,931 Vite ! 577 00:39:08,932 --> 00:39:10,684 Faites pas de conneries. 578 00:39:10,767 --> 00:39:13,645 C'est pas nous, qui braquons une bijouterie. 579 00:39:14,438 --> 00:39:17,733 On est venus vous aider, comme vous avez demandé. 580 00:39:26,783 --> 00:39:28,160 Ça va, ma belle ? 581 00:39:34,958 --> 00:39:37,252 Faut l'emmener à l'hôpital ou elle va mourir. 582 00:39:41,048 --> 00:39:43,008 Non, attendez ! 583 00:39:43,425 --> 00:39:45,969 Les agents vont en profiter pour entrer. 584 00:39:46,053 --> 00:39:48,847 On n'est pas au ciné. Elle va mourir, compris ? 585 00:39:48,931 --> 00:39:50,807 Réfléchis, tu veux sa mort... 586 00:39:51,141 --> 00:39:52,226 La ferme ! 587 00:39:54,645 --> 00:39:56,021 Tu es déjà dans le pétrin. 588 00:39:56,730 --> 00:39:59,775 Si elle meurt, tout est terminé. 589 00:40:00,234 --> 00:40:01,360 Pour vous deux. 590 00:40:02,903 --> 00:40:03,779 Ce qu'on veut, 591 00:40:04,530 --> 00:40:06,323 c'est sortir d'ici vivants, non ? 592 00:40:08,450 --> 00:40:11,870 Ces petits cons ! Aucun bijou ne vaut plus qu'une vie. 593 00:40:11,954 --> 00:40:13,247 Putain de merde ! 594 00:40:13,956 --> 00:40:18,085 On ne devrait pas risquer sa peau en faisant son travail. 595 00:40:18,168 --> 00:40:19,962 Restez avec moi, ma belle. 596 00:40:24,132 --> 00:40:25,342 Comment ça se passe ? 597 00:40:25,425 --> 00:40:26,552 Marcus, mon pote. 598 00:40:27,511 --> 00:40:28,637 On a su par la radio. 599 00:40:28,720 --> 00:40:29,721 Ça va ? 600 00:40:29,805 --> 00:40:31,640 J'attends. C'est la merde. 601 00:40:31,723 --> 00:40:32,975 On me dit rien. 602 00:40:33,058 --> 00:40:34,518 On entre dans 5 minutes. 603 00:40:34,977 --> 00:40:35,811 Oui, chef. 604 00:40:35,894 --> 00:40:37,062 Venez. 605 00:40:37,145 --> 00:40:38,730 Capitaine ! 606 00:40:39,231 --> 00:40:40,816 Ma famille est à l'intérieur. 607 00:40:40,899 --> 00:40:43,151 Laissez-moi passer ! Je veux lui parler. 608 00:40:46,822 --> 00:40:47,948 Il faut la sortir d'ici. 609 00:40:48,031 --> 00:40:49,616 Non, sûrement pas ! 610 00:40:50,200 --> 00:40:51,285 Vous la soignez ici. 611 00:40:51,702 --> 00:40:53,829 - Personne ne bouge. - Tu es désorientée... 612 00:40:53,912 --> 00:40:55,747 La ferme ! 613 00:42:18,705 --> 00:42:22,626 Adaptation : Julie Bonadonna 614 00:42:22,709 --> 00:42:26,588 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS