1 00:00:30,656 --> 00:00:35,118 Sa lahkud, mu ingel 2 00:00:35,202 --> 00:00:39,748 Lähed ära kaugele 3 00:00:41,416 --> 00:00:45,462 Jätad mulle haige hinge 4 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 Valutava südame 5 00:00:51,677 --> 00:00:53,846 Sa lahkud… 6 00:00:53,929 --> 00:00:55,556 See saab tatti täis. 7 00:00:57,391 --> 00:00:58,392 Aitab nutust. 8 00:01:02,312 --> 00:01:09,319 Unustamatu mälestus On ainus, mis jäänud su armastusest 9 00:01:14,658 --> 00:01:16,743 Isa, ema, seisame siiapoole. 10 00:01:16,827 --> 00:01:17,828 Tere. 11 00:01:20,747 --> 00:01:23,333 Nõnda… - Taastumine on raske olnud… 12 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 Ehk veenab see teda puhkama. 13 00:01:31,717 --> 00:01:33,719 Kõik kombes, paps? - Jah, kallis. 14 00:01:34,219 --> 00:01:35,846 Aitäh, kõik on hästi. 15 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 Nüüd, mil te kõik mind kuulate… 16 00:01:39,558 --> 00:01:41,727 Tahaksin rääkida teile oma kamraadist. 17 00:01:42,936 --> 00:01:46,064 José Luis oli laiskvorst. 18 00:01:46,148 --> 00:01:47,065 Mõtlen seda 19 00:01:47,149 --> 00:01:49,902 parimal võimalikul moel, sõbranna. Ära pahanda. 20 00:01:50,444 --> 00:01:55,199 Ta nautis elu ilma kiirustamata. 21 00:01:55,741 --> 00:01:58,202 Ta muutis isegi oma kiirabiauto sireeni. 22 00:02:00,162 --> 00:02:01,246 See kõlas nii. 23 00:02:06,210 --> 00:02:07,586 Laisk, nagu ta ise. 24 00:02:07,669 --> 00:02:11,173 Aga tänu rahulikule elutempole sai ta oma lapsi kasvatada. 25 00:02:12,174 --> 00:02:16,470 Ja käia Acapulcos üle saja korra. 26 00:02:16,553 --> 00:02:18,347 Mina pole ammu rannikut näinud. 27 00:02:18,430 --> 00:02:19,681 Meid ei viinud ka. 28 00:02:19,765 --> 00:02:24,061 Olles ka ise surmaga silmitsi seisnud, mõtlen oma kamraadile 29 00:02:24,811 --> 00:02:27,814 ja tema erakordsetele teenetele parameedikuna. 30 00:02:27,898 --> 00:02:30,150 Sa surid elusid päästes, kamraad. 31 00:02:32,110 --> 00:02:33,654 Pensionile tuleb jääda õigel ajal. 32 00:02:37,115 --> 00:02:40,452 Ehtne võitleja peab teadma, millal on õige aeg lõpetada. 33 00:02:40,536 --> 00:02:42,496 Kas ta plaanib pensionile jääda? 34 00:02:42,579 --> 00:02:44,790 Peakski jääma. Peaks jah. 35 00:02:44,873 --> 00:02:49,169 Nii et pärast südameoperatsiooni 36 00:02:49,920 --> 00:02:53,173 ja surmale silma vaatamist 37 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 tahan ma teile midagi öelda. 38 00:02:57,135 --> 00:02:58,595 Ei-ei. 39 00:03:04,059 --> 00:03:05,269 Ma olen tagasi. 40 00:03:05,352 --> 00:03:07,020 Pagana mees… 41 00:03:07,104 --> 00:03:09,690 Ma jätkan tööd oma kiirabiautos. 42 00:03:10,941 --> 00:03:13,443 Oma laiskvorstist kamraadi mälestuseks. 43 00:03:13,527 --> 00:03:14,820 Oh kurat. 44 00:03:14,903 --> 00:03:16,196 Minu paps! 45 00:03:16,780 --> 00:03:18,282 Ole vait. 46 00:03:58,322 --> 00:04:00,240 DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL 47 00:04:21,011 --> 00:04:22,596 Sa saad tugevamaks, Ramón. 48 00:04:23,889 --> 00:04:25,098 Oled tugev ja musklis. 49 00:04:26,308 --> 00:04:27,518 Täielik musklimägi. 50 00:05:05,931 --> 00:05:08,809 Ära anna ahvatlusele järele, Ramón. 51 00:05:10,060 --> 00:05:11,061 Kuidas läheb? 52 00:05:11,562 --> 00:05:15,399 Kas te Letyga ei käi siis õhtuti jooksmas? - Käime küll. 53 00:05:15,482 --> 00:05:17,609 Aga kui see mu graafiusse mahub, 54 00:05:17,693 --> 00:05:19,987 käin ma ka hommikuti väljas, Ramón. 55 00:05:20,070 --> 00:05:22,823 Käin jõusaalis, tõstan kangi, poksin pisut. 56 00:05:23,824 --> 00:05:26,076 Kuule, sa võiksid minuga kaasa tulla. 57 00:05:26,577 --> 00:05:29,288 Lisada trennile ka jõuharjutused. 58 00:05:29,788 --> 00:05:32,040 Miks sa oma vaba aega jooksmiseks ei kasuta? 59 00:05:32,541 --> 00:05:34,585 See paksuke on juba väsinud. 60 00:05:36,670 --> 00:05:38,380 Pole vaja end maha teha, mees. 61 00:05:40,132 --> 00:05:42,885 Sa ei mõista, ega? Või teed sa nalja? 62 00:05:43,594 --> 00:05:46,430 Ramón, me kõik käime ühel hetkel põhjas ära. 63 00:05:46,513 --> 00:05:49,224 Tead, miks see hea on? Ja tähtis? 64 00:05:49,308 --> 00:05:51,810 Sest siis saavad asjad vaid paremaks minna. 65 00:05:52,311 --> 00:05:54,563 Jumal aitas mind, palju. 66 00:05:54,646 --> 00:05:55,898 Olgu ta kiidetud. 67 00:05:55,981 --> 00:05:58,317 Ta võiks sindki aidata, kui sa soovid. 68 00:05:58,817 --> 00:06:02,988 Sa juba ristisid mu, eks ole, isa? Mida sa veel tahad? Jäta mind rahule. 69 00:06:04,573 --> 00:06:06,283 Ma tegin seda Lety pärast. 70 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 Sa oled nii rumal, põrud niikuinii. 71 00:06:18,795 --> 00:06:20,547 Direktor käskis sul mind aidata. 72 00:06:20,631 --> 00:06:25,219 No minul läheb koolis väga hästi, ometi karistatakse just mind. 73 00:06:25,761 --> 00:06:27,596 Räägi direktoriga. Mis mina teha saan? 74 00:06:29,932 --> 00:06:33,310 Korrutamist oleksid sa pidanud õppima algkoolis, 75 00:06:33,393 --> 00:06:34,937 mitte põhikoolis. 76 00:06:35,020 --> 00:06:38,065 Ma lähen alles 7. klassi. Ja pean nüüd lahkuma. 77 00:06:38,148 --> 00:06:39,566 Ei tohi. 78 00:06:40,108 --> 00:06:42,152 Kui sa põrud, ei saa ma lisapunkte. 79 00:06:42,236 --> 00:06:46,406 Ma pean tööle minema, pole aega. - Tööle? Tõsiselt? Kuhu? 80 00:06:46,990 --> 00:06:50,786 See on saladus ja neid ma klatšimooridele ei avalda. 81 00:06:50,869 --> 00:06:52,079 Ma pole klatšimoor. 82 00:06:52,162 --> 00:06:55,707 Kes siis direle ütles, et kooliõde kekaõpsiga laoruumis käib? 83 00:06:56,959 --> 00:07:00,295 Vähemalt pole ma valevorst, kelles ema pettuma peab. 84 00:07:00,921 --> 00:07:02,172 Ma pole valevorst. 85 00:07:03,215 --> 00:07:04,466 No vahel muidugi valetan… 86 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 Ja ära räägi mu emast, sa ei tea midagi. 87 00:07:07,761 --> 00:07:11,265 Kui sa mulle oma tööst räägid, aitan sind sel korral tõesti. 88 00:07:12,140 --> 00:07:13,475 Ja teistele ei räägi? 89 00:07:14,226 --> 00:07:15,227 Ma luban. 90 00:07:18,814 --> 00:07:20,649 Parameedik. 91 00:07:21,149 --> 00:07:22,776 Parameedik? 92 00:07:24,862 --> 00:07:27,072 Maavärina ajal päästsin isegi inimesi. 93 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 NÄITA 94 00:07:38,917 --> 00:07:43,297 Mu sõbranna palus mul, ainult minul, vahetuse enda peale võtta. 95 00:07:44,256 --> 00:07:47,050 Kuidas nad meid usaldada saavad, kui mina roolis pole? 96 00:07:47,676 --> 00:07:50,262 Jäta, paps. Siin taga ei olegi nii igav. 97 00:07:50,345 --> 00:07:51,930 Ja sa pead rohtu võtma. 98 00:07:53,473 --> 00:07:55,225 Ma toon. 99 00:07:55,309 --> 00:07:56,727 Näe, tõin sulle vett ka. 100 00:07:57,227 --> 00:08:01,273 Ema lubas mul kaasa tulla, kui ma sul silma peal hoian. Seda ma teengi. 101 00:08:01,356 --> 00:08:04,067 Ole kannatlik, paps. Alles istusid ratastoolis. 102 00:08:04,151 --> 00:08:07,487 Võta rahulikult, muidu saad insuldi. Meenuta doktori sõnu. 103 00:08:07,571 --> 00:08:09,573 See doktor. - Doktor, mis? 104 00:08:10,324 --> 00:08:11,950 Ta meeldib sulle, eks? - Raúl. 105 00:08:12,034 --> 00:08:14,828 Sina sõida. - Kust ta tuli? Ju on ta su õpetaja. 106 00:08:14,912 --> 00:08:16,914 Dr Raúl. - Vaata aga. 107 00:09:07,130 --> 00:09:09,466 Tõmba tal mask eest! 108 00:09:14,263 --> 00:09:16,390 Ütlesin, et tema võidab. 109 00:09:19,810 --> 00:09:23,939 Ärge unustage, et me oleme sugulased. Peate minu tervisehädasid vältima. 110 00:09:25,023 --> 00:09:28,068 Nii et edaspidi ei mingit rasvast toitu ega takosid. 111 00:09:42,708 --> 00:09:43,959 Aju tööle! Läheb! 112 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 Nalja teete? 113 00:10:09,568 --> 00:10:12,446 Tee talle ots peale! Tee ots peale! 114 00:10:19,119 --> 00:10:21,205 Tule, kaunitar. - Jäta ta rahule, sitapea! 115 00:10:21,288 --> 00:10:23,874 Jäta rahule! - Miks sa ta ära vead? 116 00:10:24,541 --> 00:10:26,585 Jäta mees rahule! - Show seisma! 117 00:10:26,668 --> 00:10:28,629 Sina hoia eemale. 118 00:10:31,256 --> 00:10:32,424 Kas nägid? 119 00:10:32,508 --> 00:10:35,010 See on näitemäng. Osa show'st, sõbrake. 120 00:10:35,552 --> 00:10:38,138 Oled kindel? - Muidugi. 121 00:10:48,690 --> 00:10:50,317 See vist küll show' osa ei ole. 122 00:10:50,400 --> 00:10:52,444 Mine autosse. Kähku. 123 00:10:52,528 --> 00:10:55,072 Aga kes siis isa areeni juures aitab? 124 00:10:59,785 --> 00:11:01,078 Mida põrgut ta seal teeb? 125 00:11:01,161 --> 00:11:03,330 Vii Julio autosse, toon Ramóni ära. 126 00:11:03,413 --> 00:11:04,873 Miks sa ta sinna lasid? - Kähku! 127 00:11:04,957 --> 00:11:06,458 Aga isa? - Kuulad mind 128 00:11:06,542 --> 00:11:08,627 kordki, raisk, ja püsid paigal, selge? 129 00:11:12,464 --> 00:11:16,760 Andke andeks. Laske läbi. Päriselt. Persse! Tulge eest ära, raisk! 130 00:11:18,512 --> 00:11:21,181 Ettevaatust hoopidega. - Närvidele käivad, mees. 131 00:11:21,265 --> 00:11:22,933 Rahu. Aita poissi. 132 00:11:23,016 --> 00:11:24,935 Aita poissi. Seal! 133 00:11:33,193 --> 00:11:34,736 Laske läbi! 134 00:11:34,820 --> 00:11:36,488 Kuulge, sitapead! 135 00:11:36,572 --> 00:11:41,076 Vabandust. Laske parameedik läbi. 136 00:11:44,329 --> 00:11:46,331 Tere. Olen parameedik. Kas võin aidata? 137 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 Ära lase verel ennast ehmatada, kullake. 138 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 Asi on antikoagulantides. 139 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 Sul pole siis südamehaigusi ega muud säärast? 140 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 Võtan neid töö pärast. - Selge. 141 00:11:55,174 --> 00:11:56,466 Et publikut verega pritsida. 142 00:11:56,550 --> 00:11:58,844 Olgu, aga seisa paigal. Ära liiguta pead. 143 00:11:58,927 --> 00:12:00,137 Sa pead paigal olema. 144 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 Pean maski eemaldama, muidu… 145 00:12:04,016 --> 00:12:05,767 No kurat, ei. 146 00:12:05,851 --> 00:12:07,644 Ma pean, jooksed verest tühjaks. 147 00:12:07,728 --> 00:12:08,770 See on osa minust. 148 00:12:08,854 --> 00:12:10,564 Olgu, teeme siis nii. 149 00:12:10,647 --> 00:12:12,024 Ma lõikan. Nõnda. 150 00:12:12,107 --> 00:12:14,985 Antikoagulandid? Mida perset? 151 00:12:15,068 --> 00:12:18,864 Mida kõike nad on valmis hea show' nimel tegema… 152 00:12:18,947 --> 00:12:21,450 Aga eks see käib vist meie kõigi kohta. 153 00:12:21,533 --> 00:12:25,495 Teeme seda, mis meie arust antud hetkel parim on, tööl ja elus. 154 00:12:25,579 --> 00:12:28,457 Pead hoobid ära kannatama ja head nägu tegema. Eks? 155 00:12:29,458 --> 00:12:30,626 Ramón! 156 00:12:31,126 --> 00:12:32,294 Rahu. 157 00:12:32,377 --> 00:12:33,962 Lähme, mees! 158 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 Kas pea käib ringi? - Kõvasti. 159 00:12:39,718 --> 00:12:42,304 Kõik kombes? Aitan su üles, eks? 160 00:12:42,387 --> 00:12:43,805 Ettevaatust. 161 00:12:43,889 --> 00:12:45,057 Too kanderaam! 162 00:12:46,642 --> 00:12:49,394 Madalamale, päris alla välja. Pange naine raamile! 163 00:12:49,478 --> 00:12:50,771 Üks hetk! - Aidake mu sõpra. 164 00:12:50,854 --> 00:12:52,481 Vaadake ta üle. 165 00:12:52,564 --> 00:12:54,107 Olgu. Aitäh, kullake. 166 00:12:54,191 --> 00:12:56,151 Palun aidake teda. - Varsti. 167 00:12:56,235 --> 00:12:58,487 Kolme peal. Üks, kaks, kolm! - Palun. 168 00:12:58,570 --> 00:13:00,197 Eluga! 169 00:13:00,280 --> 00:13:02,741 Korras. Kas said? Hoiad? 170 00:13:02,824 --> 00:13:05,410 Palun oodake, tegelen teiega kohe. - Ta veritseb. 171 00:13:05,494 --> 00:13:07,913 Oodake. 172 00:13:08,580 --> 00:13:10,749 Rahunege maha. - Neetud sitapead! 173 00:13:10,832 --> 00:13:12,918 Me jõuame sinuni, vennas. Oota pisut. 174 00:13:13,001 --> 00:13:15,504 Rahune maha, inimesel on tõsine vigastus. 175 00:13:15,587 --> 00:13:18,549 Tegutseme! Kus see kuradi Julio nüüd on? 176 00:13:18,632 --> 00:13:21,009 Julito! - Kuhu Julio nüüd kadus? 177 00:13:21,093 --> 00:13:23,011 Doktor, me peame kohe minema! 178 00:13:23,095 --> 00:13:24,429 Oodake! 179 00:13:24,513 --> 00:13:25,931 Rahu-rahu! - Hüppa sisse! 180 00:13:26,515 --> 00:13:28,058 Ma kaotasin Pika ära. 181 00:13:28,141 --> 00:13:29,601 Mis asja sa kaotasid? 182 00:13:31,144 --> 00:13:32,479 Seal ta on! 183 00:13:33,105 --> 00:13:33,939 Mida põrgut… 184 00:13:53,417 --> 00:13:54,543 Hüppa sisse! 185 00:14:21,195 --> 00:14:23,071 ESMAABI 186 00:14:29,036 --> 00:14:30,871 Ximena Montemayo. 187 00:14:32,039 --> 00:14:33,081 Roni kohe välja! 188 00:14:43,050 --> 00:14:44,218 Mis sul juhtus? 189 00:14:45,344 --> 00:14:46,470 Mida see tähendab? 190 00:14:47,304 --> 00:14:48,889 Anna andeks. - On see sinu veri? 191 00:14:50,474 --> 00:14:51,475 Palun vabandust. 192 00:14:53,560 --> 00:14:56,772 Andke andeks, proua. Me ei teadnud, et teie tütar autos on. 193 00:14:56,855 --> 00:14:59,525 Mu tütar aitab teie poega koolitöödega. 194 00:14:59,608 --> 00:15:01,193 Ja näete, te rikute ta ära. 195 00:15:01,276 --> 00:15:03,654 Proua, te peaksite mõistma, et… 196 00:15:03,737 --> 00:15:07,407 Nii juhtub, kui emad oma lapsed maha jätavad. 197 00:15:10,327 --> 00:15:11,703 Tule. 198 00:15:13,372 --> 00:15:15,165 Ära vahi tagasi. 199 00:15:15,249 --> 00:15:16,875 Ära tee mulle enam kunagi nii. 200 00:15:24,508 --> 00:15:27,511 Kuidas saab oma teadmata lapse röövida? 201 00:15:27,594 --> 00:15:30,222 Ma ei röövinud, su poeg smugeldas ta autosse. 202 00:15:30,305 --> 00:15:31,682 Nalja teed. - Ma ei röövinud. 203 00:15:31,765 --> 00:15:34,142 Pika maksis mulle 100 peesot. 204 00:15:34,726 --> 00:15:36,103 Mida? - Oled ikka idioot. 205 00:15:36,186 --> 00:15:38,313 Ja kui Pika panka röövida käsib… - Ta tahtis tulla. 206 00:15:38,397 --> 00:15:39,398 …siis röövidki? 207 00:15:39,481 --> 00:15:43,235 Anusin, et direktor sind välja ei viskaks, ja vaata nüüd. 208 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 Sa lubasid hästi käituda. 209 00:15:45,279 --> 00:15:46,989 Ah nüüd oled siis ema, Lety? 210 00:15:47,072 --> 00:15:49,825 Käitungi. Käskisid mul isa eest hoolitseda. 211 00:15:49,908 --> 00:15:53,036 Hoolitseda, mitte oma väikeste sõpradega mängida. 212 00:15:53,120 --> 00:15:55,831 Ole vait, sa teadsid ja pigistasid silma kinni. 213 00:15:56,915 --> 00:15:58,709 Sa teadsid? - Mida perset, Ramón? 214 00:15:58,792 --> 00:16:01,837 Riidled Julioga, aga teadsid? - Nägid tüdrukut ja olid vait? 215 00:16:01,920 --> 00:16:05,591 Sa oled täiskasvanud inimene, Ramón! - See pole ka Ramóni süü. 216 00:16:05,674 --> 00:16:07,009 Täiskasvanud inimene. 217 00:16:07,092 --> 00:16:10,053 Te poleks pidanud ära leppima, olete lahus paremad! 218 00:16:16,643 --> 00:16:17,728 Tal on õigus. 219 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 Ma lähen. Nägudeni. 220 00:16:53,138 --> 00:16:54,264 SULETUD 221 00:17:19,122 --> 00:17:21,083 Mida süüa soovid? Ütle, ma tellin. 222 00:17:22,251 --> 00:17:25,753 Neid takosid, millest sulle ühel päeval rääkisin. 223 00:17:25,838 --> 00:17:27,256 Võiksime ehk sinna minna. 224 00:17:28,674 --> 00:17:32,761 Aga sul on ju vahetus ja mina pean haiglasse tagasi minema. 225 00:17:33,595 --> 00:17:36,223 Aega on kaks tundi, see tuleb ära kasutada, eks? 226 00:17:37,099 --> 00:17:41,395 Eks nii asjad vist jäävadki, kuni sa residentuuri lõpetad. 227 00:17:41,478 --> 00:17:43,146 Ja mina lõpetan kooli. Eks? 228 00:17:44,314 --> 00:17:45,816 Millest sa räägid? 229 00:17:46,733 --> 00:17:49,152 No me kohtume haiglas ja kepime. 230 00:17:49,236 --> 00:17:51,822 Kohtume sinu pool ja kepime ka. Kohtume… 231 00:17:51,905 --> 00:17:54,241 Minu pool ja ma aitasin su isal lõikusele saada. 232 00:17:58,537 --> 00:18:01,290 Vabandust, ma ei tea, miks nii ütlesin. - Pole midagi. 233 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 Olen tänulik, et sa mu isa aitasid. 234 00:18:05,752 --> 00:18:09,131 Anna andeks, see oli inetu kommentaar. - Oli jah. 235 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Kuule, ära mine. Anna andeks. 236 00:18:17,264 --> 00:18:19,099 Külm on. 237 00:18:19,183 --> 00:18:20,767 Ära nüüd virise. 238 00:18:20,851 --> 00:18:23,395 Sa näed hea välja. Aitab küll. 239 00:18:23,478 --> 00:18:25,189 Ma tean. - Tulime Maret vaatama, eks? 240 00:18:25,272 --> 00:18:28,442 Jah, aga tahan tema jaoks võrratu välja näha. 241 00:18:28,525 --> 00:18:29,985 Sa oled niigi imeilus. 242 00:18:30,068 --> 00:18:32,696 See naine on lihtsalt uskumatu. 243 00:18:32,779 --> 00:18:35,908 Need laulusõnad… Nagu oleks ta need mulle kirjutanud. 244 00:18:35,991 --> 00:18:37,659 Tõesti? 245 00:18:37,743 --> 00:18:40,537 Kui see naine läbi lüüa suudab, suudame meie ka. 246 00:18:40,621 --> 00:18:42,247 Oled nüüd tema fänn, Crisis? 247 00:18:42,331 --> 00:18:43,957 Kes sulle Maret tutvustas? 248 00:18:44,041 --> 00:18:46,710 Eks esita siis mõni laul. - Sina esimesena. 249 00:18:48,337 --> 00:18:50,339 No mulle meenub vaid üks. 250 00:18:50,422 --> 00:18:53,509 „Elan kaasa su sammudele, kuid ei käi su jälgedes.“ 251 00:18:53,592 --> 00:18:54,593 Võrratu. 252 00:18:54,676 --> 00:18:57,387 Ja see kuradi Ramón. Käi persse, sitapea. 253 00:18:58,514 --> 00:18:59,932 Kas ta ei tulnud koju? 254 00:19:01,558 --> 00:19:05,604 Ei, ta on täpselt samasugune kui Lety. Vihastab ja tormab välja. 255 00:19:05,687 --> 00:19:08,273 Lapsed saavad ju ise hakkama, eks? Jube lahe. 256 00:19:08,357 --> 00:19:10,526 Kallis. - Käigu ta persse. 257 00:19:11,610 --> 00:19:13,612 Aga mina pole selline. - Ma tean. 258 00:19:13,695 --> 00:19:15,739 Ei, päriselt, Crisis. Mina ei põgene. 259 00:19:15,822 --> 00:19:18,450 Ma tean seda. - Olen toeks sulle ja… 260 00:19:19,493 --> 00:19:21,662 Tahan öelda, et mina ei lahku. 261 00:19:21,745 --> 00:19:25,499 Kui otsustame lapse saada. Kui sina seda tahad. 262 00:19:26,208 --> 00:19:29,461 Sest praegu ei ole ta inimene, vaid loode. 263 00:19:29,545 --> 00:19:32,005 Aga sina otsustad, Cris. 264 00:19:32,089 --> 00:19:34,800 Tahan, et sa teaksid… - Kuule, kuhu sa lähed? 265 00:19:34,883 --> 00:19:38,178 Mürakas, sa trügisid ette! See mees trügis ette! 266 00:19:39,930 --> 00:19:41,473 No on sitapea. 267 00:19:41,557 --> 00:19:44,685 Sinust saab nii lahe ema. - Kallis, me peame valvel olema. 268 00:19:44,768 --> 00:19:45,936 Olgu. 269 00:19:46,019 --> 00:19:47,771 Kaotame valvsuse, kaotame koha. 270 00:19:47,855 --> 00:19:50,399 Järgmine rühm! - Mare, peame minema. 271 00:19:50,482 --> 00:19:51,692 Kohe tulen. 272 00:19:52,651 --> 00:19:53,902 Kas võin pilti teha? 273 00:19:55,529 --> 00:19:56,905 Aitäh! 274 00:20:00,659 --> 00:20:02,077 Ongi kõik, sõbrad. 275 00:20:02,160 --> 00:20:05,163 No ei. Rahune maha. Me oleme terve igaviku oodanud. 276 00:20:05,247 --> 00:20:07,457 Kahjuks ei saa aidata. - Me ei saa sisse? 277 00:20:07,541 --> 00:20:09,001 Mis mõttes ei saa aidata? 278 00:20:09,084 --> 00:20:10,794 Kui teie ei saa, siis kes? 279 00:20:10,878 --> 00:20:12,421 Mida ma teha saan? 280 00:20:12,504 --> 00:20:14,423 Mina ei tea. Mis mõttes mida? 281 00:20:14,506 --> 00:20:16,383 Las Mare ütleb seda meile näkku. 282 00:20:16,466 --> 00:20:18,343 Miks te siin siis töötate? 283 00:20:18,427 --> 00:20:20,971 Nad ei lase meid Mare juurde! 284 00:20:21,054 --> 00:20:24,057 Härra, ma tulin Maret vaatama ja enne ma ei lahku. 285 00:20:24,141 --> 00:20:26,143 Küll te näete. - Ta läks ära. 286 00:20:46,455 --> 00:20:47,789 No ei. 287 00:20:47,873 --> 00:20:49,958 Ma ei suuda seda enam kanda. 288 00:20:51,668 --> 00:20:53,462 Kas selleks sa mind päästsidki? 289 00:20:54,046 --> 00:20:57,299 Et ma kaelkirjakumaski sees lämbuksin? 290 00:20:57,382 --> 00:20:59,092 Ei. Anna andeks. 291 00:20:59,176 --> 00:21:02,137 Paremat kinki mul pähe ei tulnud. Anna andeks. 292 00:21:02,221 --> 00:21:05,807 Vaata, selle sees sa küll ei lämbu. 293 00:21:07,434 --> 00:21:09,603 „Jooga kiireks taastumiseks.“ 294 00:21:12,981 --> 00:21:14,983 Sa ei mõelnud eriti pikalt, ega? 295 00:21:15,901 --> 00:21:17,945 Ei, sa vajad seda pärast paranemist. 296 00:21:19,112 --> 00:21:20,697 Ma ei mõelnud seda nii. 297 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 Vahva, näitan seda oma traumatoloogile. 298 00:21:25,994 --> 00:21:28,622 Kuule, rahune. - Pole midagi. 299 00:21:29,248 --> 00:21:32,125 Sarkasm pole viimasel ajal mu suurim sõber. 300 00:21:33,377 --> 00:21:35,170 Ära muretse. - Pole midagi, Nalle. 301 00:21:35,254 --> 00:21:36,380 Ole enda vastu leebem. 302 00:21:37,256 --> 00:21:39,049 Vahel ei lähe asjad paremaks 303 00:21:39,758 --> 00:21:42,344 ja väga väsitav on alati positiivset otsida. 304 00:21:43,512 --> 00:21:47,224 Kaotusega leppimine on lubatud, mõneks ajaks. 305 00:21:48,517 --> 00:21:51,103 Mina pole seda veel ära õppinud ja see on pagana raske. 306 00:21:57,609 --> 00:21:59,695 Te ei kujuta ette, kuidas ma jooksmist igatsen. 307 00:22:00,320 --> 00:22:02,072 See lõõgastas mind. 308 00:22:02,823 --> 00:22:05,117 Alustasin sellega igat päeva. 309 00:22:12,207 --> 00:22:13,333 Hoia kõvasti kinni. 310 00:22:13,417 --> 00:22:14,835 Miks? - Hoia kinni. 311 00:22:14,918 --> 00:22:17,671 Hoia kinni, sest me hakkame jooksma. Läks! 312 00:22:18,172 --> 00:22:21,341 Jaa, jaa Ma tean, et te ei saa 313 00:22:21,925 --> 00:22:25,929 Oli kaks ühe vastu See polnud teie vastu õiglane 314 00:22:27,431 --> 00:22:28,974 Teeme ära. 315 00:22:29,057 --> 00:22:30,434 Vägev värk. 316 00:22:41,528 --> 00:22:43,322 Noh, blondiin, lase käia. 317 00:22:46,158 --> 00:22:48,535 Su silmis näen Et miski on tulekul 318 00:22:48,619 --> 00:22:51,205 See pilk võib petta Ja paisub mu unistustes suuremaks 319 00:22:51,288 --> 00:22:53,498 Räägib minuga vaikselt Ja ma ei valeta 320 00:22:53,582 --> 00:22:56,668 Ma olen su järele hull Ja valmis selleks, mis ootab ees 321 00:22:56,752 --> 00:22:59,046 Kust tuleb mõte saatust muuta? 322 00:22:59,129 --> 00:23:01,590 Homne on ebakindel Tulevikku ma ei tea 323 00:23:01,673 --> 00:23:03,926 Äkiline muutus On tekitanud kaose 324 00:23:04,009 --> 00:23:07,221 Ennetesse ma ei usu Ja tallan sisse oma tee 325 00:23:07,304 --> 00:23:09,973 Vaata, kus me oleme Kus me oleme 326 00:23:10,057 --> 00:23:12,726 Mida me siis teeme Kui läbi kukume? 327 00:23:12,809 --> 00:23:15,062 Vaata, kus me oleme Ma pean minema 328 00:23:15,145 --> 00:23:18,440 Tuli ei andesta Ja ma põlen, et lahkuda 329 00:23:18,524 --> 00:23:21,360 Ma kõnnin su kõrval Tead, et ma ei pelga 330 00:23:21,443 --> 00:23:23,403 Ükski hullus Ei saa mind takistada 331 00:23:23,487 --> 00:23:26,323 Tean kuidas öelda Talle, kes pole veel sündinud 332 00:23:26,406 --> 00:23:28,700 Sind loodi parimate sõnade saatel 333 00:23:28,784 --> 00:23:31,203 Vaata, kus me oleme Kus me oleme 334 00:23:31,286 --> 00:23:33,580 Mida me siis teeme Kui läbi kukume? 335 00:23:33,664 --> 00:23:36,416 Vaata, kus me oleme Ma pean minema 336 00:23:36,500 --> 00:23:39,378 Tuli ei andesta Ja ma põlen, et lahkuda 337 00:23:43,340 --> 00:23:46,009 Ma armastan sind! Armastan nii väga! 338 00:23:53,058 --> 00:23:55,185 Lühike vahepeatus, eks? 339 00:24:09,241 --> 00:24:11,493 TÖMPSUUDE KAITSEALA VARJUPAIK 340 00:24:11,577 --> 00:24:12,828 Mida me siin teeme? 341 00:24:12,911 --> 00:24:14,246 Pisut abi? 342 00:24:23,714 --> 00:24:25,966 Sa ei ütle midagi? - Kannatust, Tamayo. 343 00:24:26,550 --> 00:24:27,718 Aita mind. 344 00:24:27,801 --> 00:24:30,387 Bernardo. - Kuidas läheb? 345 00:24:30,470 --> 00:24:33,223 Hästi. - Poncho, Marigaby. Saage tuttavaks. 346 00:24:33,307 --> 00:24:35,392 Kuidas läheb? Väga meeldiv. - Tere. 347 00:24:35,475 --> 00:24:37,019 Näe… Ettevaatust. 348 00:24:37,102 --> 00:24:38,645 Oota, annan ühe veel. 349 00:24:47,279 --> 00:24:48,405 Tere. 350 00:24:48,488 --> 00:24:50,908 Vaata. Tule. 351 00:24:52,993 --> 00:24:54,620 Tema on Pixie, mu lemmik. 352 00:24:55,746 --> 00:24:57,956 Näe, ta naeratab mulle. 353 00:24:58,040 --> 00:25:01,251 Ära liigselt looda, paraku naeratab ta kõigile. 354 00:25:01,335 --> 00:25:02,711 Nagu sina? 355 00:25:02,794 --> 00:25:03,795 Kuidas nii? 356 00:25:03,879 --> 00:25:05,714 Sind kutsutakse koolis Võrgutajaks. 357 00:25:05,797 --> 00:25:06,882 Mind? - Muidugi. 358 00:25:06,965 --> 00:25:09,301 No ei, mu käitumine on laitmatu. - Palun! 359 00:25:09,384 --> 00:25:11,011 Ei-ei. Ära tee. 360 00:25:11,094 --> 00:25:12,554 Nad on väga tundlikud. 361 00:25:12,638 --> 00:25:14,348 Nagu sina? - Ah et seda ka? 362 00:25:14,431 --> 00:25:18,185 Nad on sinu moodi. Lahe. - Täpselt samasugused. 363 00:25:24,691 --> 00:25:26,276 Hei. - Mida te tahate? 364 00:25:26,360 --> 00:25:27,736 Me teame kõike. 365 00:25:27,819 --> 00:25:31,615 Tahan fotosid, videoid, verd, konte. Tead küll. Ära mängi lolli. 366 00:25:32,199 --> 00:25:34,993 Olgu, aitab küll. Eest ära. 367 00:25:35,077 --> 00:25:36,245 Aga sa ütlesid… 368 00:25:36,328 --> 00:25:37,746 Ma tean… - Mida sa ütlesid? 369 00:25:37,829 --> 00:25:39,831 Võta nüüd rahulikult, eks ole? 370 00:25:40,916 --> 00:25:42,459 Kuule! Mida kuradit? 371 00:25:42,543 --> 00:25:44,294 Pika on vihane! 372 00:25:44,378 --> 00:25:46,338 Väike, kuid kuri. 373 00:25:50,968 --> 00:25:53,595 Saa nüüd aru. - Millest? 374 00:25:53,679 --> 00:25:57,558 Me oleme nüüd lahedad, lollakas. 375 00:25:57,641 --> 00:26:00,060 Su ema ei luba sul minuga kooski olla. 376 00:26:00,978 --> 00:26:02,938 Me võiksime väga palju teenida. 377 00:26:03,021 --> 00:26:05,148 Su kiirabiauto on kullaauk. 378 00:26:05,649 --> 00:26:07,067 See ei ole minu oma. 379 00:26:07,860 --> 00:26:09,236 Tõsi. 380 00:26:09,319 --> 00:26:10,988 See on meie kiirabiauto. 381 00:26:12,155 --> 00:26:15,701 Kui sa nõus oled, aitan sind kõigist ainetest läbi. 382 00:26:16,201 --> 00:26:18,161 Ei mingeid pahandusi enam. 383 00:26:21,331 --> 00:26:23,625 Oled siis nõus või ei? 384 00:26:24,626 --> 00:26:26,003 Nõus. 385 00:26:29,298 --> 00:26:32,009 Ma tulen eikusagilt Ülevalt mäelt 386 00:26:32,092 --> 00:26:34,678 Mullast, savust ja kokaiinist 387 00:26:34,761 --> 00:26:37,431 Nii sa mind vaadates mõtled Eks ole, õeke? 388 00:26:37,514 --> 00:26:39,641 Kui kuuled mu aktsenti Ja ütled: „Hm“ 389 00:26:39,725 --> 00:26:42,519 Colombialane ma olen Colombialane ma pole 390 00:26:42,603 --> 00:26:46,190 Narkomuul, nõmedad inimesed tollis Kes oma tundeid ei varjagi 391 00:26:46,273 --> 00:26:49,234 Ütlevad: „Kahju küll, kullake Aga pean su läbi otsima“ 392 00:26:51,153 --> 00:26:53,822 Olen pärit laulvalt maalt Olen pärit rikkalt maalt 393 00:26:53,906 --> 00:26:56,491 Ma ei pea kedagi üle trumpama Härra komandant 394 00:26:56,575 --> 00:26:58,285 Kui mu rahvas on nutnud Pole ma võitnud 395 00:26:58,368 --> 00:27:00,037 Kuni elan, on mul mu riimid 396 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 Sa ei saa mulle haiget teha Mehhiko sitapea 397 00:27:02,664 --> 00:27:03,874 Mare on seal. 398 00:27:04,374 --> 00:27:05,667 See on Mare, vennas. 399 00:27:06,251 --> 00:27:07,336 Mis on? 400 00:27:09,087 --> 00:27:11,298 Mare Advertencia Lírika! 401 00:27:14,051 --> 00:27:16,303 Mulle meeldib, mida sa teed. See on hea. 402 00:27:16,386 --> 00:27:18,597 Õnnitlen, see on võrratu. 403 00:27:18,680 --> 00:27:21,391 Kas võin kallistada? - Muidugi. 404 00:27:24,186 --> 00:27:25,521 Kas teil telefoni on? 405 00:27:26,021 --> 00:27:27,731 Vabandust. 406 00:27:27,814 --> 00:27:29,525 Ma pean praegu minema, 407 00:27:29,608 --> 00:27:31,735 aga see meeldis mulle, tahaksin rohkem kuulda. 408 00:27:31,818 --> 00:27:33,111 Teie materjal on hea. 409 00:27:33,195 --> 00:27:35,697 Sõidan homme mõneks ajaks LA-sse lindistama. 410 00:27:35,781 --> 00:27:37,616 Otsige mind üles, kui sinna satute. 411 00:27:38,450 --> 00:27:39,493 Igatahes. 412 00:27:40,994 --> 00:27:42,287 Kingitus. 413 00:27:42,371 --> 00:27:44,164 Mare, peame minema. Tule. 414 00:27:44,248 --> 00:27:45,332 Otsige mind üles! 415 00:27:45,415 --> 00:27:47,209 Aitäh sulle, Mare! 416 00:27:50,671 --> 00:27:53,090 Kas võiksime koos pilti teha, Mare? 417 00:27:53,173 --> 00:27:54,007 Vaatame. 418 00:27:54,091 --> 00:27:56,760 Los Angeles. Täitsa perses! 419 00:27:58,762 --> 00:27:59,847 Täitsa lõpp! 420 00:28:02,140 --> 00:28:04,852 See pole veel valmis. Tahame tuua siia rohkem basseine, 421 00:28:04,935 --> 00:28:06,687 köögiviljaaia, kompostimisala. 422 00:28:06,770 --> 00:28:07,771 See on imeline. 423 00:28:08,272 --> 00:28:09,773 Kas sa tegid kõike üksi? 424 00:28:09,857 --> 00:28:12,067 Meid oli mitu. Peamiselt Poncho ja kaks teist. 425 00:28:12,860 --> 00:28:14,862 Mina aitasin oma säästudega. 426 00:28:14,945 --> 00:28:16,405 Miks? 427 00:28:18,323 --> 00:28:21,326 Ma tahtsin loomaarstiks saada, aga pere oleks hulluks läinud. 428 00:28:23,328 --> 00:28:24,621 Jajah, loomaarstiks. 429 00:28:24,705 --> 00:28:25,998 Jah. 430 00:28:28,333 --> 00:28:29,543 On see nali? - Ei. 431 00:28:30,335 --> 00:28:32,546 Miks sa siis meditsiini õpid, kui… 432 00:28:33,213 --> 00:28:35,549 Vanematega on ju võimalik rääkida. 433 00:28:35,632 --> 00:28:36,925 See on ju sinu otsus. Eks? 434 00:28:37,467 --> 00:28:38,969 Jajah. Kuule… 435 00:28:41,054 --> 00:28:42,389 Kuidas sa seda teed? 436 00:28:43,640 --> 00:28:45,767 Kui me Nallely juures käisime, 437 00:28:47,352 --> 00:28:49,855 oli mul õudne mõelda, et ta vaevu ellu jäi. 438 00:28:52,065 --> 00:28:54,902 See on ju kohutav. Mul ei jagu selleks vaprust. 439 00:28:57,487 --> 00:28:58,780 Ma ei tea. 440 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 Jah. 441 00:29:01,366 --> 00:29:05,245 Kogu kiirabiautos töötatud aja jooksul… 442 00:29:07,706 --> 00:29:09,791 ei ole ma suutnud päästa vaid üht inimest. 443 00:29:10,375 --> 00:29:11,710 See juhtus üsna hiljuti. 444 00:29:13,462 --> 00:29:15,297 Toimus tulekahju 445 00:29:15,380 --> 00:29:19,259 ning nüüd on selle mehe naine ja väike laps üksinda. 446 00:29:20,219 --> 00:29:21,553 See oli õudne. 447 00:29:22,346 --> 00:29:24,848 Nojah. Tead, need väiksed tegelased siin… 448 00:29:25,349 --> 00:29:26,808 See on ohustatud liik. 449 00:29:27,309 --> 00:29:31,063 Me oleme andnud neile lihtsalt paljunemiseks paremad tingimused. 450 00:29:31,146 --> 00:29:33,315 Hiljem lastakse nad taas vabadusse. 451 00:29:34,149 --> 00:29:36,401 Pooltel juhtudel ei jää nad ellu. 452 00:29:37,319 --> 00:29:39,238 Sest keskkond on rikutud. 453 00:29:41,240 --> 00:29:42,950 Aga üritada tuleb ikka. 454 00:29:44,701 --> 00:29:46,078 Tamayo. 455 00:29:47,579 --> 00:29:49,289 Sul on tohutu anne. 456 00:29:49,373 --> 00:29:51,542 Olen seda oma pere pealt näinud. 457 00:29:51,625 --> 00:29:52,960 Ning ausõna, 458 00:29:53,043 --> 00:29:55,754 me vajame rohkem sinusuguseid arste ja vähem nendesuguseid. 459 00:29:57,589 --> 00:30:00,342 Mitte et nad lati kõrgele tõstaks, on ju? 460 00:30:00,425 --> 00:30:02,344 Nad on ju ilukirurgia rokkstaarid. 461 00:30:02,427 --> 00:30:04,054 Jah, seda ka. 462 00:30:05,138 --> 00:30:07,266 Tulen kohe tagasi ja siis läheme. Eks? 463 00:30:07,349 --> 00:30:08,433 Olgu. 464 00:30:12,855 --> 00:30:15,607 See siin on täisnurk. 465 00:30:15,691 --> 00:30:18,360 90 kraadi. 466 00:30:18,443 --> 00:30:19,820 Tavaline nurk. 467 00:30:19,903 --> 00:30:22,531 Ja see on teravnurk. 468 00:30:22,614 --> 00:30:24,908 See siin. Kui sa tähelepanelikult vaatad… 469 00:30:25,534 --> 00:30:27,369 Julito, kas sa paned tähele? 470 00:30:27,452 --> 00:30:29,204 Jajah. 471 00:30:30,080 --> 00:30:31,665 Ja mis siin kirjas on? 472 00:30:33,834 --> 00:30:35,460 Nürinurk? 473 00:30:36,670 --> 00:30:37,713 Olgu. 474 00:30:45,762 --> 00:30:46,680 JULITO = LOLL 475 00:30:46,763 --> 00:30:48,140 Ja siin? 476 00:30:50,184 --> 00:30:52,186 Teravnurk? 477 00:30:59,484 --> 00:31:01,528 Mees, sa ei olegi rumal. 478 00:31:02,237 --> 00:31:03,864 Sa oled pime. 479 00:31:15,167 --> 00:31:18,378 Tead, ma oleksin Pixie äärepealt kaasa võtnud. 480 00:31:18,879 --> 00:31:20,255 No ei. 481 00:31:22,549 --> 00:31:24,176 Ei, aga tõsiselt… 482 00:31:25,219 --> 00:31:26,470 Aitäh sulle. 483 00:31:28,096 --> 00:31:29,223 Mille eest? 484 00:31:31,225 --> 00:31:32,643 Et sa olemas oled. 485 00:31:33,352 --> 00:31:34,811 Ja küsimusi esitad. 486 00:31:47,199 --> 00:31:48,534 Jessas. 487 00:31:49,117 --> 00:31:53,288 Mina Raúlile ei mõtle ja teie ei tohiks ka mõelda. Kuulete? 488 00:31:54,998 --> 00:31:58,168 Ma ei tahaks, aga pean minema. 489 00:32:01,630 --> 00:32:02,631 Aitäh. 490 00:32:05,425 --> 00:32:06,468 Kuule. 491 00:32:11,765 --> 00:32:16,687 Väga tore, et see loomade teema sulle nii hinge läheb. 492 00:32:20,274 --> 00:32:21,149 Tšau. 493 00:32:27,072 --> 00:32:29,283 Miks uut osta ei võiks? 494 00:32:29,366 --> 00:32:31,660 Internetis on head kraami. 495 00:32:31,743 --> 00:32:35,122 Ma ei osta midagi, mis mul juba olemas on. - See on ju Marcuse ratas? 496 00:32:35,706 --> 00:32:37,040 Ta ei sõida sellega. 497 00:32:39,835 --> 00:32:42,754 Kus Marcus on? Alati kadunud, kui teda vaja on. 498 00:32:45,299 --> 00:32:47,759 Ehk on ta väljas oma elu elamas. 499 00:32:48,260 --> 00:32:49,511 Noh… 500 00:32:52,264 --> 00:32:53,515 Oota. 501 00:32:56,143 --> 00:32:57,603 Ramón. 502 00:32:58,103 --> 00:32:59,563 Ma tulin rahu tegema. 503 00:33:00,272 --> 00:33:03,275 Sinu ja preestri juurde ma enam ei koli. 504 00:33:03,775 --> 00:33:05,611 Mulle ei meeldi, et sa üksi oled. 505 00:33:06,111 --> 00:33:09,740 Ära muretse, ma pole enam see mees, kes enne. 506 00:33:12,284 --> 00:33:13,785 Vaata. 507 00:33:13,869 --> 00:33:15,245 Ma ei taha surra, Lety. 508 00:33:15,329 --> 00:33:16,371 Ma tahan elada. 509 00:33:16,872 --> 00:33:18,457 Armastan oma lapsi. 510 00:33:20,209 --> 00:33:21,210 Ja armastan sind. 511 00:33:24,546 --> 00:33:25,881 Igas mõttes. 512 00:33:27,466 --> 00:33:29,301 Isegi kui ma nüüd kirikus käin? 513 00:33:30,093 --> 00:33:33,722 Isegi kui sa nüüd kirikus käid. 514 00:33:35,974 --> 00:33:37,476 Vaatame siis. 515 00:33:37,559 --> 00:33:41,146 Selle võtame ära, see ei sobi. 516 00:33:45,234 --> 00:33:47,069 ESMATARBEKAUPADE VASTUVÕTT 517 00:33:48,445 --> 00:33:50,948 Doña Mandy, toon hiljem tekid, eks? 518 00:33:56,870 --> 00:33:57,996 Vennas. 519 00:33:58,747 --> 00:33:59,915 Mis uudist, doktor? 520 00:33:59,998 --> 00:34:01,333 Kuidas läks? 521 00:34:04,002 --> 00:34:06,672 No… Kas sa vajad abi? 522 00:34:08,257 --> 00:34:10,132 Vaatame. Anna need siia. 523 00:34:21,436 --> 00:34:22,603 Mis see on? 524 00:34:23,897 --> 00:34:25,607 See on Crisi oma. 525 00:34:25,690 --> 00:34:27,693 Kurat, see on ju Mare. Vennas! 526 00:34:28,193 --> 00:34:29,235 Muidugi. 527 00:34:29,735 --> 00:34:32,739 Kõik tema albumid? Palju see maksis? 528 00:34:32,822 --> 00:34:34,533 Cris sai need tasuta. 529 00:34:34,616 --> 00:34:37,034 Kellelt? - Mis sa ise arvad? Marelt. 530 00:34:37,119 --> 00:34:39,079 Sa ajad pada. - Päriselt. 531 00:34:39,161 --> 00:34:41,373 Olete nüüd sõbrad? Kus te kohtusite? 532 00:34:41,456 --> 00:34:43,958 Noh, käisime Crisiga ühel üritusel. 533 00:34:44,042 --> 00:34:45,960 Mare kuulis teda räppimas. 534 00:34:47,170 --> 00:34:48,672 Pääsu polnud. 535 00:34:48,755 --> 00:34:49,755 Nii lahe! 536 00:34:49,840 --> 00:34:52,217 Ta kutsus meid LA-sse. 537 00:34:52,301 --> 00:34:53,467 Milleks? 538 00:34:54,887 --> 00:34:56,013 Lindistama. 539 00:34:56,889 --> 00:34:59,516 Miks sa nii rahulik oled? Mida sa teha plaanid? 540 00:35:07,608 --> 00:35:09,943 Ma sündisin selle auto rooli, doktor. 541 00:35:11,236 --> 00:35:13,614 Vahel tunnen, et ei pääsegi sellest. 542 00:35:14,698 --> 00:35:16,742 Aga äkki oskan ma ka midagi muud? 543 00:35:19,661 --> 00:35:21,997 Tahan end kusagil mujal sisse sättida. 544 00:35:22,080 --> 00:35:23,081 Koos Crisiga. 545 00:35:24,875 --> 00:35:26,084 Me kolmekesi. 546 00:35:28,754 --> 00:35:29,880 Kuidas sellega läheb? 547 00:35:32,424 --> 00:35:33,425 Räägi. 548 00:35:34,384 --> 00:35:36,053 Cris tahab lahkuda, eks? 549 00:35:36,136 --> 00:35:37,721 Muidugi tahab. 550 00:35:39,515 --> 00:35:41,016 Juba väga pikka aega. 551 00:35:42,226 --> 00:35:43,310 Aga sina? 552 00:35:44,353 --> 00:35:45,687 Ramóniga on lõpp. 553 00:35:46,563 --> 00:35:48,857 Julito tahab vaid kiirabiautos sõita. 554 00:35:49,358 --> 00:35:52,152 Ta võiks teha ükskõik mida, aga on kogu aeg siin. 555 00:35:52,653 --> 00:35:54,238 Ma ei taha, et ta minu moodi lõpetab. 556 00:35:56,114 --> 00:35:59,409 Ja sina käid veel koolis. Sa oled tegija, doktor, ausõna. 557 00:36:02,913 --> 00:36:04,915 Ainus tobu olen siin mina. 558 00:36:06,041 --> 00:36:07,167 Oota nüüd. 559 00:36:07,709 --> 00:36:11,255 Nõme lugu, et keegi ei küsinud, kas me tahame siin olla. 560 00:36:11,880 --> 00:36:15,217 Aga ma olen su kõrval. Me oleme ühes paadis. 561 00:36:17,886 --> 00:36:19,304 Paadis? 562 00:36:20,681 --> 00:36:22,599 No on tobu. Kallista mind. 563 00:36:22,683 --> 00:36:23,851 Olete valmis? 564 00:36:24,518 --> 00:36:25,936 Kell on palju. 565 00:36:26,645 --> 00:36:28,647 See on su poja süü. 566 00:36:38,365 --> 00:36:40,284 Carmenike, kas politsei helistas? 567 00:36:40,367 --> 00:36:43,120 Jah. 10-31. Asi võib ohtlik olla. 568 00:36:43,203 --> 00:36:46,248 Kas saaksid uurida, kas me oleme kõige lähemal? 569 00:36:46,331 --> 00:36:47,833 Oota pisut. 570 00:36:50,627 --> 00:36:52,963 Oled kindel, Ramón? 571 00:36:53,046 --> 00:36:55,591 Jah, Ramón, te olete kõige lähemal. 572 00:36:56,925 --> 00:36:58,218 Pane sireen tööle. - Ramón… 573 00:36:58,302 --> 00:36:59,469 Pane tööle. 574 00:37:26,413 --> 00:37:27,831 Aitäh! 575 00:37:38,842 --> 00:37:40,552 Härra, mis toimub? 576 00:37:40,636 --> 00:37:44,681 Poes hakati uksi sulgema, kaks teismelist üritasid seda röövida. 577 00:37:44,765 --> 00:37:47,226 Üks töötaja jõudis hädaabinuppu vajutada. 578 00:37:47,809 --> 00:37:50,604 Saabus eraturvafirma, toimus tulistamine. 579 00:37:50,687 --> 00:37:52,648 Sees on üks haavatud naine. 580 00:37:52,731 --> 00:37:55,192 Palju aega möödunud on? - Pool tundi, ehk rohkem. 581 00:37:55,275 --> 00:37:58,862 Aga röövlid lubavad kahel parameedikul naise välja tuua. 582 00:37:58,946 --> 00:38:01,281 Marigaby, läheme kanderaami ja tilgutiga sinna. 583 00:38:01,365 --> 00:38:04,618 Ei, võtate kaasa parameedikuks maskeeritud politseiniku. 584 00:38:04,701 --> 00:38:06,578 Oskab ta haavatu eest hoolitseda? 585 00:38:07,663 --> 00:38:10,457 Ütlesite, et kedagi tulistati. Ohvreid võib olla veel. 586 00:38:10,541 --> 00:38:14,586 Ja mis saab siis, kui nad mõistavad, et üks meist ei olegi parameedik? 587 00:38:16,964 --> 00:38:18,841 Olgu, minge tooge ta välja. 588 00:38:19,466 --> 00:38:21,176 Läheme Marcusega, sa ei suuda. 589 00:38:21,260 --> 00:38:24,054 Ei, Marcus ei ole laskehaava ravitsenud. Ma tulen. 590 00:38:24,137 --> 00:38:25,556 Kangelasi pole vaja. 591 00:38:25,639 --> 00:38:27,724 Ärge muretsege, kangelastel on vaba päev. 592 00:38:27,808 --> 00:38:29,393 Mees siseneb. Seiske paigal. 593 00:38:31,353 --> 00:38:33,564 Luba, et sa võtad asja rahulikult. 594 00:38:33,647 --> 00:38:35,440 Teen raskema töö ise ära. 595 00:38:35,524 --> 00:38:36,733 Olete valmis? 596 00:38:36,817 --> 00:38:38,068 Valmis. 597 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 Tee lahti. 598 00:39:03,260 --> 00:39:04,595 Pane kinni. Kähku. 599 00:39:05,512 --> 00:39:06,889 Mine! 600 00:39:06,972 --> 00:39:08,265 Kähku! 601 00:39:08,932 --> 00:39:10,684 Ärge asja perse keerake. 602 00:39:10,767 --> 00:39:13,395 Juveeliäri ei röövi ju meie. 603 00:39:14,313 --> 00:39:17,441 Me tulime appi, nagu te palusite, eks? 604 00:39:26,742 --> 00:39:28,160 Neiu, kuidas sul on? 605 00:39:34,958 --> 00:39:37,252 Et ta ellu jääks, peame ta haiglasse viima. 606 00:39:41,089 --> 00:39:43,008 Ei-ei, stopp! 607 00:39:43,091 --> 00:39:45,969 Kui teie lahkute, siseneb eriüksus. Ma tean, kuidas see käib. 608 00:39:46,053 --> 00:39:48,931 Me pole filmis. Kuulsid, et ta on suremas? 609 00:39:49,014 --> 00:39:50,807 Mõtle järele. Tahad tema surma 610 00:39:50,891 --> 00:39:53,352 oma südametunnistusele? - Pea suu! 611 00:39:54,144 --> 00:39:55,729 Jamas olete te niikuinii. 612 00:39:56,480 --> 00:39:58,982 Kui ta sureb, on kõik läbi. Kõik. 613 00:39:59,066 --> 00:40:01,068 Sinu ja kõigi teiste jaoks. 614 00:40:03,028 --> 00:40:06,323 Me kõik tahame siit eluga pääseda, eks? 615 00:40:07,950 --> 00:40:10,244 Kuradi idioodid. 616 00:40:10,327 --> 00:40:13,372 Mõned kalliskivid ei kaalu ju üles inimese elu. 617 00:40:13,914 --> 00:40:17,626 Meil ei tohiks olla nii lihtne tööd tehes eluga riskida. 618 00:40:18,126 --> 00:40:20,671 Katsu ärkvel püsida, kullake. Kuule. 619 00:40:24,132 --> 00:40:25,467 Kuidas läheb? 620 00:40:25,551 --> 00:40:26,885 Mu semu Marcus. 621 00:40:27,636 --> 00:40:29,763 Kuulsime uudist raadiost. Mis toimub? 622 00:40:29,847 --> 00:40:33,016 Me ootame. Ebanormaalne, nad ei räägi mulle midagi. 623 00:40:33,100 --> 00:40:35,811 Eriüksus siseneb viie minuti pärast. - Sain. 624 00:40:35,894 --> 00:40:37,104 Tulge kaasa. 625 00:40:37,187 --> 00:40:39,273 Kapten? Kapten! - Mööda ei saa. 626 00:40:39,356 --> 00:40:41,441 Kapten, mu isa ja õde on seal sees. 627 00:40:41,525 --> 00:40:43,735 Palun laske läbi, tahan temaga rääkida. 628 00:40:46,446 --> 00:40:47,948 Peame ta välja viima. Jah? 629 00:40:48,031 --> 00:40:49,825 Ei. Jääb ära! 630 00:40:49,908 --> 00:40:51,285 Tohterdate teda siin. 631 00:40:51,368 --> 00:40:52,452 Keegi ei välju. 632 00:40:52,536 --> 00:40:55,747 Oled endast väljas, ei tea, mida räägid. - Vait! Käskisin suu pidada! 633 00:42:22,626 --> 00:42:24,628 Tõlkinud Triin Jürimaa