1 00:00:11,017 --> 00:00:13,714 [gentle music playing] 2 00:00:54,053 --> 00:00:55,690 You're gonna fill that with snot. 3 00:00:57,194 --> 00:00:58,528 Enough crying. 4 00:01:02,365 --> 00:01:09,374 [musicians keep singing] 5 00:01:16,750 --> 00:01:17,877 Hello? 6 00:01:20,754 --> 00:01:22,045 Well? 7 00:01:22,181 --> 00:01:23,923 [Marigaby] He has a lot of recovery to happen. 8 00:01:24,059 --> 00:01:25,392 [Marcus] Maybe now he'll rest. 9 00:01:25,528 --> 00:01:27,128 [coughs] 10 00:01:31,893 --> 00:01:33,726 -You okay, Dad? -I'm okay, I'm okay. 11 00:01:33,861 --> 00:01:35,831 You sure? Yes. Yes, I'm fine. 12 00:01:35,967 --> 00:01:36,894 [coughs] 13 00:01:37,029 --> 00:01:39,103 Now that I've got your attention, 14 00:01:39,606 --> 00:01:42,104 I have some things to say about my good friend. 15 00:01:42,740 --> 00:01:45,545 -José Luis was a loafer. -[attendees chuckle] 16 00:01:45,680 --> 00:01:50,316 I mean that in the best of ways, honey. Please don't be angry. 17 00:01:50,451 --> 00:01:53,682 He enjoyed life without having to rush through it. 18 00:01:55,758 --> 00:02:01,626 He even modified an ambulance's siren to make it sound like this. 19 00:02:02,228 --> 00:02:03,994 [slow siren tones play on phone] 20 00:02:04,130 --> 00:02:05,129 [attendees chuckle] 21 00:02:05,264 --> 00:02:07,301 [Ramón] Sluggish, just like him. 22 00:02:07,436 --> 00:02:10,267 However, it was because of this "slo-mo" life 23 00:02:10,402 --> 00:02:12,863 that he was able to raise his kids 24 00:02:12,998 --> 00:02:16,175 and visit Acapulco over 100 times. 25 00:02:16,311 --> 00:02:18,339 I haven't seen the seashore in a while. 26 00:02:18,474 --> 00:02:19,943 And he never took us. 27 00:02:20,078 --> 00:02:23,383 Having had a near-death experience myself, I think about him 28 00:02:23,519 --> 00:02:27,813 and all of his outstanding service as a paramedic. 29 00:02:27,949 --> 00:02:30,191 You passed away saving lives, my friend. 30 00:02:32,119 --> 00:02:33,689 A man should be ready for retirement. 31 00:02:37,125 --> 00:02:40,599 A real fighter must know when to throw in the towel. 32 00:02:41,035 --> 00:02:42,462 Is he gonna retire? 33 00:02:42,598 --> 00:02:44,796 Well, hopefully. He should. 34 00:02:45,165 --> 00:02:49,803 That's the reason that after my open heart surgery, 35 00:02:49,939 --> 00:02:53,214 and having to really think about my own death, 36 00:02:54,807 --> 00:02:56,682 I'm going to announce... 37 00:02:57,151 --> 00:02:58,681 [whispering] No, no, no, no, no. 38 00:03:04,055 --> 00:03:06,753 -...my return. -[attendee] Oh, my God. This guy. 39 00:03:06,889 --> 00:03:10,090 [Ramón] I'm going back to my ambulance. 40 00:03:10,960 --> 00:03:13,393 To honor the memory of my lazy brother. 41 00:03:13,528 --> 00:03:14,768 [Marigaby] Oh, shit. 42 00:03:14,904 --> 00:03:16,237 That there's my old man! 43 00:03:18,367 --> 00:03:20,164 [applauding] 44 00:04:09,425 --> 00:04:11,582 ["Yo No Tengo Miedo - Remix" playing] 45 00:04:11,718 --> 00:04:13,393 [Ramón sighs] 46 00:04:14,587 --> 00:04:15,461 [inhales] 47 00:04:21,026 --> 00:04:22,732 You're getting strong, Ramón. 48 00:04:23,864 --> 00:04:25,339 You're gonna be ripped, huh? 49 00:04:26,304 --> 00:04:27,572 Super jacked as shit! 50 00:04:44,057 --> 00:04:45,249 [inhales deeply] 51 00:05:06,406 --> 00:05:09,981 Don't fall into temptation, Ramón. [chuckles] 52 00:05:10,116 --> 00:05:11,350 Hey there. 53 00:05:11,486 --> 00:05:13,853 Don't you and Lety run in the evenings? 54 00:05:13,988 --> 00:05:15,355 Yes, always. 55 00:05:15,491 --> 00:05:17,557 But if I manage to squeeze it in my schedule, 56 00:05:17,693 --> 00:05:19,955 I like to get a workout going in the mornings as well. 57 00:05:20,091 --> 00:05:23,693 I go to the gym, do some lifting, a bit of boxing. 58 00:05:23,829 --> 00:05:26,456 Know what? You can come along with me. 59 00:05:26,592 --> 00:05:29,700 Get you into a lifting routine and the rest of it. 60 00:05:29,836 --> 00:05:32,633 Why don't you use your free time and keep on running? 61 00:05:32,768 --> 00:05:35,467 My fat ass is already exhausted. 62 00:05:35,602 --> 00:05:36,707 [exhales] 63 00:05:36,842 --> 00:05:38,743 You don't need to say that about yourself, man. 64 00:05:38,879 --> 00:05:43,115 Ah. Do you not understand, or are you just messing with me? 65 00:05:43,651 --> 00:05:46,379 Ramón, we all have a rock bottom. All of us do. 66 00:05:46,514 --> 00:05:49,212 And you know what's good about that? What's important about it? 67 00:05:49,348 --> 00:05:52,184 That now the only way is up. That's it. 68 00:05:52,319 --> 00:05:54,521 God helped me, you know. He helped me a lot. 69 00:05:54,656 --> 00:05:55,858 Glory to the Lord. 70 00:05:55,993 --> 00:05:58,694 He would help you as well, but only if you ask. 71 00:05:58,830 --> 00:06:00,927 Haven't you baptized me already, Father? 72 00:06:01,062 --> 00:06:03,228 What else do you want? Leave me alone. 73 00:06:04,563 --> 00:06:06,836 The baptism was for Lety, just so you know. 74 00:06:16,177 --> 00:06:18,680 You're so stupid. You'll never pass. 75 00:06:18,815 --> 00:06:20,515 Principal said you had to help me. 76 00:06:20,651 --> 00:06:22,217 I'm doing great in school, 77 00:06:22,353 --> 00:06:25,618 so how is that I'm the one in this situation being punished? 78 00:06:25,754 --> 00:06:27,054 Well, it isn't my fault. 79 00:06:29,962 --> 00:06:32,598 You were supposed to learn multiplication tables 80 00:06:32,733 --> 00:06:34,731 in elementary school, not middle school. 81 00:06:34,866 --> 00:06:38,533 I'm only starting seventh. And I've gotta go. 82 00:06:38,669 --> 00:06:42,139 No, you can't leave. If you don't pass, I'm not getting extra credit. 83 00:06:42,275 --> 00:06:46,577 -No time for that. I've gotta work. -You're working? Come on. Where? 84 00:06:47,012 --> 00:06:50,742 It's a secret, and I don't tell my secrets to big mouths. 85 00:06:50,877 --> 00:06:51,810 I'm not a big mouth. 86 00:06:51,946 --> 00:06:53,147 Then who told the principal 87 00:06:53,282 --> 00:06:56,280 about the nurse and the gym coach in the storage room? 88 00:06:56,883 --> 00:07:00,785 Well, at least I don't make things up, or disappoint my mother. 89 00:07:00,921 --> 00:07:02,496 I don't make things up. 90 00:07:03,164 --> 00:07:04,498 Sometimes I lie... 91 00:07:05,399 --> 00:07:07,226 And don't talk about my mother. 92 00:07:07,761 --> 00:07:11,296 If you say what your job is, I would actually help you with this. 93 00:07:12,130 --> 00:07:14,103 So you won't tell anybody? 94 00:07:14,239 --> 00:07:15,267 Promise. 95 00:07:18,806 --> 00:07:20,309 [whispers] Paramedic. 96 00:07:21,012 --> 00:07:23,982 -A paramedic? You? -Shh! Quiet, please! 97 00:07:24,752 --> 00:07:27,653 I even saved some people during the earthquake. 98 00:07:36,659 --> 00:07:38,028 [siren wails] 99 00:07:38,630 --> 00:07:44,133 [Ramón] My friend asked me, me, to cover for her because she had a private event. 100 00:07:44,268 --> 00:07:47,541 If I'm not the one driving, how are they gonna trust us? 101 00:07:47,676 --> 00:07:50,200 Come on, Dad. It isn't all that boring back here. 102 00:07:50,335 --> 00:07:52,304 Plus you have to take your pills. 103 00:07:53,514 --> 00:07:55,181 [exhales deeply] I'll get 'em out. 104 00:07:55,317 --> 00:07:57,076 I even brought you some water. 105 00:07:57,779 --> 00:08:01,216 Mom said I could come if I looked after you, and that's what I'm doing. 106 00:08:01,352 --> 00:08:04,014 Have patience, Pop. You're barely out of the wheelchair. 107 00:08:04,149 --> 00:08:07,654 The doctor said you'd better relax unless you wanna have a stroke. 108 00:08:08,090 --> 00:08:10,187 -Oh, the doctor. -That doctor, huh? 109 00:08:10,323 --> 00:08:11,897 You really dig that guy. Raúl! Raul! 110 00:08:12,033 --> 00:08:14,225 Just keep your eyes on the road. I bet he's your professor. 111 00:08:14,360 --> 00:08:16,966 Ooh, the doctor. [Julio] Dr. Raúl! 112 00:08:18,473 --> 00:08:20,200 [audience cheering, whistling] 113 00:08:35,124 --> 00:08:37,250 [people cheering] 114 00:08:46,860 --> 00:08:48,661 [shouts, grunts] 115 00:08:48,796 --> 00:08:51,101 [whistling] 116 00:08:51,237 --> 00:08:52,529 [shouts] 117 00:09:01,577 --> 00:09:02,847 [shouts] 118 00:09:04,613 --> 00:09:05,949 [screams] 119 00:09:07,181 --> 00:09:08,413 Take her mask off all the way! 120 00:09:09,555 --> 00:09:10,756 -[thud] -[grunts] 121 00:09:11,885 --> 00:09:13,687 [cheering] 122 00:09:14,256 --> 00:09:15,860 Told you that one was going to win. 123 00:09:19,833 --> 00:09:21,932 Hey, don't forget that we're related. 124 00:09:22,067 --> 00:09:24,203 You can avoid these problems if you start now. 125 00:09:25,039 --> 00:09:28,235 From this day now on, no more junk food, no more tacos. 126 00:09:32,279 --> 00:09:34,142 [cheering] 127 00:09:42,718 --> 00:09:43,987 [shouting] 128 00:09:50,461 --> 00:09:51,324 [grunts] 129 00:09:57,072 --> 00:09:58,166 [grunts] 130 00:09:58,866 --> 00:09:59,904 Oh, dammit. 131 00:10:06,548 --> 00:10:09,447 [whistling, cheering continues] 132 00:10:09,583 --> 00:10:12,413 Finish her! Finish her! 133 00:10:12,549 --> 00:10:13,951 [laughs] 134 00:10:19,126 --> 00:10:21,987 -[fan 1] Get off her, asshole! -[fan 2] Get off her! 135 00:10:22,123 --> 00:10:23,323 [fan 1] Beat his ugly ass! 136 00:10:25,993 --> 00:10:27,701 Let go of me! 137 00:10:31,268 --> 00:10:33,164 -[Julio] You see that? -Relax, Julito. 138 00:10:33,300 --> 00:10:34,974 It's part of the show, buddy. 139 00:10:35,610 --> 00:10:38,102 -You sure? -Sure, yeah. 140 00:10:38,237 --> 00:10:39,713 [fan] Yeah! Whoo-hoo-hoo! 141 00:10:48,583 --> 00:10:50,282 That doesn't seem like it's part of the show. 142 00:10:50,418 --> 00:10:52,186 [Marigaby] Come on, get in the ambulance. 143 00:10:52,322 --> 00:10:54,552 But someone needs to help out Dad at the ring. 144 00:10:55,825 --> 00:10:56,796 [man] Break it up. 145 00:10:59,825 --> 00:11:01,726 -What is he doing? -Get him in the ambulance. 146 00:11:01,862 --> 00:11:03,733 -I'll go get Ramón. Hurry! -Why'd you let him go, bro? 147 00:11:03,869 --> 00:11:05,465 Go! Run, man! But my dad! 148 00:11:05,600 --> 00:11:08,071 You're gonna listen to me for once in your life, okay? 149 00:11:12,476 --> 00:11:17,206 Excuse me. Excuse me. Excuse me. For fuck's sake, move! 150 00:11:18,143 --> 00:11:20,810 -Watch out for those punches. -But they're messing with me. 151 00:11:20,945 --> 00:11:23,757 Don't worry about them. Help out the boy. Help the boy. 152 00:11:27,461 --> 00:11:28,652 [spectator shouts] 153 00:11:29,829 --> 00:11:31,655 [audience shouting, screaming] 154 00:11:32,997 --> 00:11:34,696 Coming though, coming through! 155 00:11:34,831 --> 00:11:36,862 Hey, you bastards! 156 00:11:38,031 --> 00:11:41,104 Excuse me! Coming through! Coming through! Please step back! 157 00:11:44,341 --> 00:11:46,308 Hi. I'm a paramedic. I'm here to help you. 158 00:11:46,443 --> 00:11:48,743 Don't be scared, my dear. Don't let the blood scare you. 159 00:11:48,879 --> 00:11:50,508 It's the anticoagulants. 160 00:11:50,644 --> 00:11:52,883 So do you suffer from any cardiac disease? 161 00:11:53,018 --> 00:11:55,050 They're for my performance. Okay. 162 00:11:55,185 --> 00:11:56,951 I take them to bleed on the audience. 163 00:11:57,087 --> 00:12:00,522 Sure, but please don't move your head, okay? I need you to be still for me. 164 00:12:00,657 --> 00:12:02,085 There. 165 00:12:02,620 --> 00:12:05,722 -I'm going to take off your mask now. -No, no! Not my mask! No, no, no. 166 00:12:05,857 --> 00:12:07,597 I need to remove it or you'll bleed out. 167 00:12:07,733 --> 00:12:09,002 I can't take it off. 168 00:12:09,137 --> 00:12:11,970 All right, all right, we'll do it your way. Okay, ready? 169 00:12:12,106 --> 00:12:14,732 [Marigaby] Anticoagulants? The fuck? 170 00:12:14,867 --> 00:12:17,239 The things they do to put on a good show. 171 00:12:17,374 --> 00:12:20,511 But I guess that's what we all do. 172 00:12:20,980 --> 00:12:25,443 We do what we think is best right then and there, at work and in life. 173 00:12:25,578 --> 00:12:29,353 And then when you get beat up, you handle it and put on a happy face, right? 174 00:12:29,488 --> 00:12:31,017 Ramón! 175 00:12:31,153 --> 00:12:32,258 Calm down. Just calm down. 176 00:12:32,394 --> 00:12:33,992 Let's go, man! 177 00:12:38,063 --> 00:12:39,591 How are we doing? You dizzy? Yeah. 178 00:12:39,726 --> 00:12:42,266 Are you doing all right? I'll help you, okay? 179 00:12:42,402 --> 00:12:43,793 Careful. 180 00:12:43,929 --> 00:12:47,174 -Hey, bring the stretcher! -[wrestler groans] 181 00:12:47,309 --> 00:12:49,371 -[Marcus] Bring her up now! Let's go! -One second. One second. 182 00:12:49,506 --> 00:12:52,676 -[Marcus] One sec, one sec! -Can you help my friend? 183 00:12:53,312 --> 00:12:56,107 -Thanks, honey. Thank you. -Give us a minute! 184 00:12:56,243 --> 00:12:58,450 -On three. One, two, three! -[man] Hey, over here. I need your hlep. 185 00:12:58,585 --> 00:13:02,187 [Marcus] Move it. Move it! We're good. We're good. We're good. 186 00:13:02,823 --> 00:13:06,153 I'm moving as fast as I can. Okay, okay. I'll get to you shortly. Just wait. 187 00:13:06,288 --> 00:13:10,729 -Dude, take us... Dude, what the heck? -Everyone just relax. Relax a bit. 188 00:13:10,865 --> 00:13:12,965 Shit, I told you I'd see you shortly. 189 00:13:14,097 --> 00:13:15,493 Relax, okay? I'll get to you. 190 00:13:15,629 --> 00:13:18,930 Hey, lady! The fuck? Take it easy! 191 00:13:19,066 --> 00:13:22,203 -Where the hell did Julio go? -Doctor, we need to leave now. 192 00:13:22,339 --> 00:13:23,603 I know, I know. [Julio] Wait for me! 193 00:13:23,738 --> 00:13:25,869 [Marcus] Take it easy. Easy, now! Dude, hop in! 194 00:13:26,004 --> 00:13:28,041 [Marcus] Everyone calm down! -I'm trying to find Pika! 195 00:13:28,177 --> 00:13:29,641 [Marigaby] Find what, buddy? 196 00:13:31,145 --> 00:13:32,913 She's right there! 197 00:13:33,048 --> 00:13:33,881 Son of a bitch. 198 00:13:34,017 --> 00:13:37,022 ["Antifa dance" playing] 199 00:13:39,351 --> 00:13:40,322 Come on, man. 200 00:13:53,970 --> 00:13:56,041 [siren wailing] 201 00:14:29,043 --> 00:14:31,010 [Pika's mother] Ximena Montemayo. 202 00:14:32,074 --> 00:14:33,276 Get over here! 203 00:14:43,053 --> 00:14:44,254 What happened to you? 204 00:14:45,351 --> 00:14:46,956 What is all this? 205 00:14:47,091 --> 00:14:49,018 Sorry. Is this yours? 206 00:14:49,587 --> 00:14:51,423 [sighs] Sorry. 207 00:14:51,558 --> 00:14:53,422 [sighs] [Pika whimpers] 208 00:14:53,558 --> 00:14:56,730 We're sorry, ma'am. We had no idea she was inside the ambulance. 209 00:14:56,866 --> 00:14:59,465 Well, my daughter is helping your son with his schoolwork 210 00:14:59,600 --> 00:15:01,139 and you repay us by corrupting her. 211 00:15:01,274 --> 00:15:03,603 Well, wait a minute. You need to be aware that... 212 00:15:03,738 --> 00:15:05,637 I guess this is the kind of bullshit that happens 213 00:15:05,772 --> 00:15:07,442 when a mother abandons her children. 214 00:15:10,341 --> 00:15:11,743 Let's go. 215 00:15:13,380 --> 00:15:15,118 Stop looking back there. 216 00:15:15,254 --> 00:15:16,816 I don't know what you think you were doing. 217 00:15:16,952 --> 00:15:17,815 [sighs] 218 00:15:24,530 --> 00:15:27,465 But how did you kidnap a little girl without realizing it? 219 00:15:27,600 --> 00:15:30,164 We didn't kidnap her. Your son snuck her in the ambulance. 220 00:15:30,300 --> 00:15:31,632 Wow. She wasn't kidnapped. 221 00:15:31,767 --> 00:15:34,330 Pika paid me five bucks to let her come inside. 222 00:15:34,766 --> 00:15:36,400 What? You must be an idiot. 223 00:15:36,535 --> 00:15:39,673 Oh, so if Pika went to you and said, "Let's go rob a bank," you'd do it? 224 00:15:39,808 --> 00:15:43,175 I begged the principal not to expel you, and for what? 225 00:15:43,311 --> 00:15:45,145 You promised to be good! 226 00:15:45,281 --> 00:15:46,944 Oh, so you're a mom now, Lety? 227 00:15:47,079 --> 00:15:49,786 [Julio] I am good. You sent me to look after Dad. 228 00:15:49,922 --> 00:15:52,991 Yeah, to look after me, not to play around with your classmates. 229 00:15:53,127 --> 00:15:56,121 Shut up! You knew and turned a blind eye. 230 00:15:56,957 --> 00:15:58,692 -[Marcus] Did you know? -That's bullshit, Ramón. 231 00:15:58,827 --> 00:16:00,122 [Marcus] You're scolding Julio and you knew all along? 232 00:16:00,258 --> 00:16:01,796 You see the damn girl and you don't say anything? 233 00:16:01,931 --> 00:16:05,331 -You're an adult, Ramón! My God! -[Marcus] You can't blame him. 234 00:16:05,466 --> 00:16:07,034 Why don't you grow up for once? 235 00:16:07,169 --> 00:16:10,142 You two should have never come back together! You're better apart! 236 00:16:16,080 --> 00:16:17,879 You know, he's right. 237 00:16:18,314 --> 00:16:20,845 I'm out of here. See you around. 238 00:17:02,662 --> 00:17:03,690 [grunts] 239 00:17:05,325 --> 00:17:06,363 [sighs] 240 00:17:13,068 --> 00:17:14,371 [grunts] 241 00:17:15,808 --> 00:17:16,835 [sighs] 242 00:17:19,138 --> 00:17:21,340 What do you wanna eat? Tell me and I'll order. 243 00:17:22,243 --> 00:17:26,112 Um, what about those tacos I was telling you about the other day? 244 00:17:26,248 --> 00:17:27,586 We could go there. 245 00:17:28,689 --> 00:17:32,988 But you have your shift, and I have to get back to the hospital. 246 00:17:33,624 --> 00:17:36,421 We shouldn't waste the little time we have. 247 00:17:37,091 --> 00:17:40,289 Hmm. And I suppose this is the way that things are gonna go 248 00:17:40,425 --> 00:17:43,202 as long as you have your fellowship and I'm still in school? 249 00:17:44,201 --> 00:17:46,066 -What? -[scoffs] 250 00:17:46,768 --> 00:17:49,099 I mean, we meet at the hospital and we fuck. 251 00:17:49,234 --> 00:17:51,806 We meet at your house and we fuck. And we meet at the... 252 00:17:51,942 --> 00:17:55,115 At my house and I arrange surgery for your father, hmm? 253 00:17:58,513 --> 00:18:00,079 That was stupid. I'm sorry. 254 00:18:00,214 --> 00:18:01,319 It's cool. 255 00:18:03,358 --> 00:18:05,614 I'm grateful for all that you've done for my father. 256 00:18:05,750 --> 00:18:07,425 What I said wasn't okay. 257 00:18:07,861 --> 00:18:09,162 Yeah, it was. 258 00:18:10,559 --> 00:18:12,264 Wait. Don't leave. I'm sorry. 259 00:18:14,560 --> 00:18:15,426 [door closes] 260 00:18:15,562 --> 00:18:17,167 ["Se Busca" playing] 261 00:18:17,302 --> 00:18:19,069 [Marcus] It's gonna be really cold. 262 00:18:19,204 --> 00:18:20,767 [Crisis] Come on, stop whining. 263 00:18:20,902 --> 00:18:23,341 [Marcus] Quit fussing. You look fine. Knock it off. 264 00:18:23,476 --> 00:18:25,136 [Crisis] I know. We came to see Mare, didn't we? 265 00:18:25,271 --> 00:18:27,310 [Crisis] I know, but I wanna look stunning when she sees me. 266 00:18:27,445 --> 00:18:29,976 You do look stunning. You're gorgeous. 267 00:18:30,112 --> 00:18:34,351 That chick is too much. I mean, some of those lyrics, my God. 268 00:18:34,486 --> 00:18:37,380 Like she wrote them for me. Oh, really? 269 00:18:38,083 --> 00:18:40,524 If she can do it, then so can we, baby. 270 00:18:40,659 --> 00:18:43,960 Is someone a fan now, Crisis? Who showed you Mare? 271 00:18:44,096 --> 00:18:45,323 Sing a song for us. 272 00:18:45,458 --> 00:18:46,760 First you go. 273 00:18:48,326 --> 00:18:50,294 Well, I can only think of the one that goes: 274 00:18:50,429 --> 00:18:53,463 "I applaud every step and will follow the path you leave." 275 00:18:53,598 --> 00:18:54,568 That's legit. 276 00:18:54,704 --> 00:18:57,441 And fucking Ramón. That's for you, man. 277 00:18:58,307 --> 00:19:00,340 He's not back yet? 278 00:19:01,610 --> 00:19:05,878 No. He did the same thing as Lety, precisely. He gets mad and storms out. 279 00:19:06,013 --> 00:19:08,021 Never mind their children. They're great. 280 00:19:08,156 --> 00:19:10,553 Oh, sweetie. Ah, fuck him, though. 281 00:19:11,688 --> 00:19:13,554 -But that's not me. -No, it's not. 282 00:19:13,690 --> 00:19:15,720 I'm serious, Crisis, I don't back out. 283 00:19:15,855 --> 00:19:17,560 -Yes, I know. -For you, for... 284 00:19:19,498 --> 00:19:21,663 I'm saying I won't back out, you know? 285 00:19:21,798 --> 00:19:25,666 If we decide to... If we wanna have it, I mean. 286 00:19:26,202 --> 00:19:29,409 I know right now, it's not a person, it's just a fetus, but... 287 00:19:29,544 --> 00:19:32,005 what I'm saying, Cris, is I'll do whatever you want. 288 00:19:32,140 --> 00:19:34,340 -But I need you to know-- -Hey, hey, hey! Wait a minute! 289 00:19:34,476 --> 00:19:39,817 You're cutting the line, asshole! This guy here is cutting the line! Hey! 290 00:19:39,953 --> 00:19:41,679 What an ass, huh? 291 00:19:41,814 --> 00:19:44,657 You're the coolest mom ever already. You and I need to pay attention more. 292 00:19:44,792 --> 00:19:45,883 Yeah, okay. 293 00:19:46,019 --> 00:19:47,718 If we get distracted, someone cuts in. 294 00:19:47,854 --> 00:19:50,386 Next group! Mare, we gotta go. 295 00:19:50,522 --> 00:19:51,726 Okay. 296 00:19:52,659 --> 00:19:53,926 Would you mind a selfie? 297 00:19:54,827 --> 00:19:56,261 [shutter clicks] Thanks! 298 00:19:56,397 --> 00:19:57,435 No problem. 299 00:20:00,698 --> 00:20:02,136 That's it, guys. 300 00:20:02,271 --> 00:20:05,103 No way, man. We've been waiting forever, right there in line. 301 00:20:05,238 --> 00:20:08,340 -Nothing I can do. -So, what, we can't get in? 302 00:20:08,475 --> 00:20:10,780 What do you mean, there's nothing you can do? Who can, then? 303 00:20:10,916 --> 00:20:13,948 -What do you want me to do? -I don't know. Do something. 304 00:20:14,084 --> 00:20:16,846 Hey, man, have her come and say it to our faces, okay? 305 00:20:16,981 --> 00:20:20,950 Don't you work here for a reason? This man isn't gonna let us meet Mare. 306 00:20:21,085 --> 00:20:24,019 Bitch, you know I came here to see Mare and I'm not leaving until I see Mare. 307 00:20:24,155 --> 00:20:26,189 You got that? She already left. 308 00:20:38,736 --> 00:20:41,446 [chuckling] 309 00:20:46,453 --> 00:20:49,421 Uh, no. I can't anymore with this. 310 00:20:51,720 --> 00:20:53,953 Is this what you saved me for? 311 00:20:54,089 --> 00:20:56,652 To suffocate to death inside a giraffe mask? 312 00:20:56,788 --> 00:21:02,126 No! But it was the only present I could think of for an actress. Sorry. 313 00:21:02,262 --> 00:21:05,833 Well, you won't suffocate on this. This is for you. 314 00:21:07,935 --> 00:21:11,344 "Yoga for a speedy recovery." Mmm. 315 00:21:13,006 --> 00:21:15,313 Didn't give it much thought, did you? 316 00:21:15,449 --> 00:21:17,813 No, this is for when you recover. It's... 317 00:21:17,949 --> 00:21:20,650 I mean... You... I wasn't thinking about it like that. 318 00:21:20,786 --> 00:21:22,788 Then I'll make sure my traumatologist gets this. 319 00:21:22,923 --> 00:21:24,247 [chuckles] 320 00:21:25,658 --> 00:21:27,922 No, it's fine. You're good. No, it's nothing. 321 00:21:28,057 --> 00:21:31,595 It's just... sarcasm isn't really my thing lately. 322 00:21:33,394 --> 00:21:36,602 [Bernardo] Don't worry about it. It's fine, Naye. Don't judge. 323 00:21:37,271 --> 00:21:39,637 Sometimes things don't get better, 324 00:21:39,772 --> 00:21:42,804 and it's exhausting to always look for the bright side. 325 00:21:43,539 --> 00:21:44,971 It's okay to surrender. 326 00:21:45,804 --> 00:21:47,270 At least for a while. 327 00:21:48,549 --> 00:21:51,208 I haven't mastered it yet. It's a real fucker. 328 00:21:57,625 --> 00:22:00,190 [Nayelly] You have no idea how much I miss running. 329 00:22:00,325 --> 00:22:02,692 It would always relax me. 330 00:22:02,827 --> 00:22:05,156 It's how I used to start every day. Hmm. 331 00:22:11,940 --> 00:22:13,334 Hold on tight. 332 00:22:13,470 --> 00:22:14,803 Why? Tight, okay? 333 00:22:14,939 --> 00:22:17,707 Hold on. We're gonna run now! Now we're running! 334 00:22:26,220 --> 00:22:27,314 [crowd applauding, cheering] 335 00:22:27,449 --> 00:22:29,015 Let's do it. 336 00:22:30,221 --> 00:22:31,655 Great stuff. 337 00:22:40,464 --> 00:22:41,500 [hip hop beat playing] 338 00:23:39,785 --> 00:23:40,823 [crowd cheering] 339 00:23:53,065 --> 00:23:55,233 [Bernardo] One quick stop, okay? 340 00:24:11,721 --> 00:24:12,817 What are we doing here? 341 00:24:12,952 --> 00:24:14,285 [Bernardo] A little help? 342 00:24:23,329 --> 00:24:26,099 Are you gonna tell me? Patience, Tamayo. 343 00:24:26,568 --> 00:24:27,672 Give me a hand. 344 00:24:27,807 --> 00:24:30,338 -[man] Bernardo! -What's up? What's going on? 345 00:24:30,473 --> 00:24:31,609 I'm good! 346 00:24:31,744 --> 00:24:33,169 Poncho, Marigaby. Marigaby, Poncho. 347 00:24:33,304 --> 00:24:35,342 -Nice to meet you. -You too. 348 00:24:35,478 --> 00:24:37,044 Okay, here. 349 00:24:37,879 --> 00:24:39,545 Hang on. I have another one. 350 00:24:39,680 --> 00:24:41,048 [water bubbling] 351 00:24:47,291 --> 00:24:48,356 Hi there. 352 00:24:48,491 --> 00:24:50,959 Look. Come here. 353 00:24:52,795 --> 00:24:54,932 This is my favorite fish, Pixie. 354 00:24:55,769 --> 00:24:58,429 Look. He's all smiley around me, isn't he? 355 00:24:58,564 --> 00:25:00,538 Don't get your hopes up. He's like that around everyone. 356 00:25:00,674 --> 00:25:03,574 -Ah. Like you. -Excuse me. How so? 357 00:25:03,710 --> 00:25:05,708 Everybody calls you Flirty Face, Bernardo. 358 00:25:05,844 --> 00:25:07,372 Yeah? How can you say that? Of course. 359 00:25:07,508 --> 00:25:09,247 Are you gonna deny it? My behavior is just impeccable. 360 00:25:09,383 --> 00:25:11,006 No, no, stop. Wait a second. 361 00:25:11,142 --> 00:25:12,549 These are very delicate. 362 00:25:12,684 --> 00:25:14,518 Just like you. That's right. 363 00:25:14,653 --> 00:25:17,088 -I'm delicate. That's right, yeah. -That's right. They're just like you. 364 00:25:17,223 --> 00:25:18,883 Very nice. 365 00:25:19,018 --> 00:25:20,384 [students chattering] 366 00:25:24,696 --> 00:25:26,227 Hey, punk. What do you want? 367 00:25:26,362 --> 00:25:29,227 We know everything. I want pics of blood and bones. 368 00:25:29,363 --> 00:25:31,765 Don't play dumb. Just give us what you got. 369 00:25:32,201 --> 00:25:34,935 All right, that's enough. Move it. Move. 370 00:25:35,071 --> 00:25:36,232 -Come on, now. -Hey! But you said-- 371 00:25:36,367 --> 00:25:37,739 -I know. -What did you tell them? 372 00:25:37,874 --> 00:25:40,070 Hold on. Just chill, all right? 373 00:25:40,906 --> 00:25:44,243 Hey, hey, hey. Relax. [bully] What's with the attitude, Pika? 374 00:25:44,379 --> 00:25:46,377 What did you tell them? I'll tell you later. 375 00:25:50,990 --> 00:25:53,550 You gotta get it through your head. Get what? 376 00:25:53,685 --> 00:25:57,520 You and me, we're the cool kids now, dumbass. 377 00:25:57,656 --> 00:26:00,325 Your mother won't let you hang out with me, though. 378 00:26:00,827 --> 00:26:03,630 We're gonna make a ton of cold, hard moola with your ambulance. 379 00:26:03,765 --> 00:26:05,236 It's a gold mine. 380 00:26:05,371 --> 00:26:07,271 It's not my ambulance. 381 00:26:07,874 --> 00:26:11,300 You're right. It's our ambulance now. 382 00:26:12,203 --> 00:26:16,076 If you're in, I'll make sure you get through every subject, hmm? 383 00:26:16,212 --> 00:26:19,245 No more getting in trouble, okay? Hmm? 384 00:26:21,354 --> 00:26:23,656 [spits] Yes or no? 385 00:26:24,620 --> 00:26:26,054 I'm in. [spits] 386 00:27:03,390 --> 00:27:06,131 [fan 1] There's Mare, y'all. [whooping] 387 00:27:06,267 --> 00:27:07,359 [Crisis] What? 388 00:27:09,094 --> 00:27:11,330 [fan 2] Oh, yeah! 389 00:27:14,072 --> 00:27:16,270 I really love what you do. It was fly. 390 00:27:16,405 --> 00:27:19,804 -Solid. Yeah, amazing! -Wow. Can I have a hug? 391 00:27:19,939 --> 00:27:20,845 For sure! 392 00:27:24,010 --> 00:27:24,981 You have a phone? 393 00:27:26,012 --> 00:27:27,678 Sorry. [laughs] 394 00:27:27,813 --> 00:27:30,821 I have to go now, but I really like what I'm hearing. 395 00:27:30,956 --> 00:27:33,715 -And if you have more material... -Thanks. 396 00:27:33,851 --> 00:27:35,653 Tomorrow I'm going to Los Angeles to record, 397 00:27:35,788 --> 00:27:37,558 so if you happen to be there, maybe you'll come by? 398 00:27:37,693 --> 00:27:39,495 Yeah, of course. 399 00:27:39,631 --> 00:27:40,859 We're coming. Yeah, man. 400 00:27:40,994 --> 00:27:42,733 You can have this. 401 00:27:42,868 --> 00:27:44,126 Hey, Mare, we have to go. Come on. 402 00:27:44,261 --> 00:27:45,336 Look me up, guys! 403 00:27:45,472 --> 00:27:47,234 Great meeting you, Mare! 404 00:27:48,943 --> 00:27:51,372 [fan] Yo, can we get a photo together? [laughs] 405 00:27:51,507 --> 00:27:53,976 [fan] Mare! Let's see. What did she give you? 406 00:27:54,112 --> 00:27:56,815 [Crisis laughing] Los Angeles for the fuckers! 407 00:27:58,779 --> 00:27:59,884 My God! 408 00:28:02,187 --> 00:28:04,153 It's not done. We wanna add a few more pools, 409 00:28:04,288 --> 00:28:06,649 a vegetable patch, and an area for composting. 410 00:28:06,784 --> 00:28:09,722 That's amazing. Did you do it yourself? 411 00:28:09,857 --> 00:28:12,755 There were several of us. But mostly Poncho and a couple of others. 412 00:28:12,890 --> 00:28:14,826 I helped by throwing in some cash I had saved up. 413 00:28:14,961 --> 00:28:16,197 Why's that? 414 00:28:18,330 --> 00:28:21,270 Well, I always wanted to be a vet, but my family would've freaked out. 415 00:28:21,406 --> 00:28:23,209 [laughs] 416 00:28:23,344 --> 00:28:24,571 A veterinarian. 417 00:28:24,706 --> 00:28:26,042 Yeah! 418 00:28:28,340 --> 00:28:30,211 -Are you joking? -No. 419 00:28:30,346 --> 00:28:33,084 So what are you doing in medical school, then? 420 00:28:33,219 --> 00:28:35,519 I mean, you can always talk to your parents about it, 421 00:28:35,654 --> 00:28:37,354 but isn't it your choice? 422 00:28:37,490 --> 00:28:39,022 Yeah, but I... 423 00:28:41,057 --> 00:28:42,623 I don't know how you do this. 424 00:28:43,359 --> 00:28:46,122 I mean, just spending time with Nayelly... 425 00:28:47,359 --> 00:28:51,263 She barely survived her injuries, and I can't stop thinking about it. 426 00:28:52,100 --> 00:28:55,775 I mean, maybe it's fucked up, but I don't have the character to do that. 427 00:28:57,510 --> 00:28:58,737 I don't know. 428 00:28:58,872 --> 00:28:59,911 Right. 429 00:29:01,974 --> 00:29:05,576 In all the time that I've worked in the ambulance, there was... 430 00:29:07,720 --> 00:29:09,955 only one person I couldn't save. 431 00:29:10,391 --> 00:29:11,747 It wasn't long ago. 432 00:29:13,455 --> 00:29:17,159 It was during a fire, and now his wife's alone... 433 00:29:18,563 --> 00:29:19,757 with a baby. 434 00:29:20,226 --> 00:29:21,828 It was pretty fucked up. 435 00:29:22,364 --> 00:29:25,260 Yeah. Look, these little bugs here, 436 00:29:25,396 --> 00:29:28,864 they're practically extinct, and everything we've done in this place 437 00:29:28,999 --> 00:29:31,006 is so they might find better ways to reproduce, 438 00:29:31,142 --> 00:29:33,511 and then we can set them free again. 439 00:29:34,180 --> 00:29:37,179 Half the time we do it, they aren't able to survive, 440 00:29:37,314 --> 00:29:39,775 because their environment is so damaged. 441 00:29:41,248 --> 00:29:42,987 But it's still worth trying. 442 00:29:44,754 --> 00:29:46,023 Tamayo... 443 00:29:47,422 --> 00:29:49,255 You're good at what you do. You hear me? 444 00:29:49,391 --> 00:29:51,496 And I've seen that with my family. 445 00:29:51,631 --> 00:29:55,696 And I'm telling you, we need more doctors like you and less like them. 446 00:29:55,831 --> 00:29:57,463 [chuckles] 447 00:29:57,598 --> 00:30:00,431 Well, I mean, your family sets the bar pretty low. 448 00:30:00,567 --> 00:30:02,301 You know, they're only surgery superstars. 449 00:30:02,436 --> 00:30:04,342 Well, that is true. [chuckles] 450 00:30:05,178 --> 00:30:07,308 I'll be back in five minutes and then we can leave. 451 00:30:08,040 --> 00:30:09,343 Okay. 452 00:30:12,849 --> 00:30:15,454 This is a right angle, 453 00:30:15,590 --> 00:30:18,247 which means it's 90 degrees, 454 00:30:18,382 --> 00:30:19,788 just like a corner. 455 00:30:19,924 --> 00:30:22,527 Then there's the acute angle. 456 00:30:22,662 --> 00:30:25,063 This one. If you focus... 457 00:30:25,465 --> 00:30:29,231 -Julio, are you paying attention? -Hmm? Sure, sure. Yeah. 458 00:30:30,131 --> 00:30:31,695 Then what does this say? 459 00:30:33,836 --> 00:30:35,501 An obtuse angle. 460 00:30:36,673 --> 00:30:37,734 Okay. 461 00:30:46,882 --> 00:30:48,184 And this one? 462 00:30:50,182 --> 00:30:52,221 Uh, right angle? 463 00:30:59,523 --> 00:31:01,230 Wait, you're not an idiot. 464 00:31:02,194 --> 00:31:03,100 You can't see. 465 00:31:15,181 --> 00:31:18,283 So, Pixie told me he wanted to come home with me. 466 00:31:18,886 --> 00:31:21,547 -No, he didn't. -[chuckles] 467 00:31:22,546 --> 00:31:24,220 No, but for real... 468 00:31:25,217 --> 00:31:26,519 thank you. 469 00:31:28,120 --> 00:31:29,258 For what? 470 00:31:31,097 --> 00:31:34,362 For being there. For asking me questions. 471 00:31:47,209 --> 00:31:49,006 [Marigaby] Hey, hey, hey. 472 00:31:49,141 --> 00:31:53,315 If I'm not thinking about Raúl, neither should you, okay? 473 00:31:55,021 --> 00:31:58,221 I wish I didn't have to go, but I do. 474 00:32:01,626 --> 00:32:02,654 Thanks. 475 00:32:05,431 --> 00:32:06,493 Hey! 476 00:32:09,898 --> 00:32:11,070 [chuckles] 477 00:32:11,572 --> 00:32:16,734 Oh, hey, it's pretty cool the way you care about the whole animals thing. 478 00:32:18,304 --> 00:32:20,135 [both chuckle] 479 00:32:20,270 --> 00:32:21,178 Bye! 480 00:32:24,985 --> 00:32:26,951 [blows] [chattering on radio] 481 00:32:27,087 --> 00:32:29,318 Why can't we just buy a new one? Why? 482 00:32:29,453 --> 00:32:31,614 There's some good stuff on those websites. 483 00:32:31,750 --> 00:32:33,624 I won't buy something I already own. 484 00:32:33,760 --> 00:32:35,088 It's Marcus's bike. 485 00:32:35,224 --> 00:32:37,427 [sighs] Marcus doesn't use it. 486 00:32:37,563 --> 00:32:39,691 [grunts] 487 00:32:39,826 --> 00:32:42,826 Where is Marcus? He's never here when I need him. 488 00:32:45,304 --> 00:32:48,131 Oh, I don't know. Maybe living his life. 489 00:32:48,267 --> 00:32:49,536 Well... 490 00:32:52,272 --> 00:32:53,540 Will you stay? 491 00:32:56,175 --> 00:32:57,049 Ramón... 492 00:32:58,049 --> 00:32:59,843 I came over to fix things. 493 00:33:00,312 --> 00:33:03,819 Well, you know I'm not going back to living with you and that priest. 494 00:33:04,122 --> 00:33:05,984 I don't like you being alone. 495 00:33:06,120 --> 00:33:07,323 Don't worry. 496 00:33:08,387 --> 00:33:09,787 I'm a different man. 497 00:33:12,199 --> 00:33:16,733 I mean, I don't wanna die, Lety. I want to live. 498 00:33:16,868 --> 00:33:18,499 I love my children... 499 00:33:20,200 --> 00:33:21,238 and I love you. 500 00:33:24,468 --> 00:33:25,803 Completely. 501 00:33:27,343 --> 00:33:29,571 Even though I go to church now? 502 00:33:30,140 --> 00:33:33,683 Mmm. Yeah, Lety, even though you go to church now. 503 00:33:33,818 --> 00:33:35,847 [chuckles] 504 00:33:35,982 --> 00:33:39,349 -Let's see. We can fix it. -No, this is not the one. 505 00:33:39,485 --> 00:33:41,192 Here. Try this one. 506 00:33:48,193 --> 00:33:50,993 Miss Mandy, I'll bring the blankets later, all right? 507 00:33:56,609 --> 00:33:57,439 Hey, bro. 508 00:33:58,739 --> 00:34:00,442 What's up, doctor? How did it go? 509 00:34:03,916 --> 00:34:06,745 Well... can I help? 510 00:34:08,249 --> 00:34:10,188 Those. Hand 'em to me. 511 00:34:21,426 --> 00:34:22,629 What's this? 512 00:34:23,901 --> 00:34:25,562 That's Cris's. 513 00:34:25,697 --> 00:34:28,066 No fucking way. It's Mare, dude. 514 00:34:28,201 --> 00:34:29,603 Of course. 515 00:34:29,739 --> 00:34:32,601 All her records are here. How much was this? 516 00:34:32,736 --> 00:34:34,313 They were a gift for Cris. 517 00:34:34,448 --> 00:34:36,979 -From who? -Who do you think? From Mare, man. 518 00:34:37,115 --> 00:34:38,944 From Mare? For real. 519 00:34:39,080 --> 00:34:41,348 What, is Mare your buddy now? Where did you meet her? 520 00:34:41,484 --> 00:34:43,955 No, the two of us went to an event. 521 00:34:44,090 --> 00:34:46,588 She heard Cris drop a beat and... 522 00:34:47,091 --> 00:34:48,418 she had no other choice. 523 00:34:48,553 --> 00:34:49,719 No fucking way. 524 00:34:49,855 --> 00:34:52,157 She invited us to Los Angeles, dude. 525 00:34:52,292 --> 00:34:53,495 L.A.? Damn! 526 00:34:54,898 --> 00:34:56,231 To record. 527 00:34:56,900 --> 00:34:59,798 Why are you so chill about this, huh? What are you gonna do? 528 00:35:02,906 --> 00:35:03,934 [sighs] 529 00:35:07,578 --> 00:35:10,006 I was born sitting behind the wheel of this thing. 530 00:35:11,252 --> 00:35:13,882 Sometimes I'm afraid I'll never get off of it. 531 00:35:14,718 --> 00:35:17,314 I mean, what if there's something else I'm good at? 532 00:35:17,449 --> 00:35:19,019 [chuckles] 533 00:35:19,655 --> 00:35:21,955 I want a life somewhere else, you know. 534 00:35:22,090 --> 00:35:23,118 With Cris. 535 00:35:24,631 --> 00:35:25,527 Us three. 536 00:35:28,395 --> 00:35:29,333 How's that going? 537 00:35:32,430 --> 00:35:33,469 Tell me. 538 00:35:34,435 --> 00:35:36,005 She wants to leave, huh? 539 00:35:36,141 --> 00:35:37,770 Of course she wants to leave. 540 00:35:39,510 --> 00:35:42,181 She has for a while. And what about you? 541 00:35:44,346 --> 00:35:46,450 Ramón is finished, dude. 542 00:35:46,586 --> 00:35:49,214 Plus the only thing Julito wants is to be in the ambulance. 543 00:35:49,349 --> 00:35:52,517 That boy could do whatever the hell he wants, but he's always here. 544 00:35:52,652 --> 00:35:54,292 I don't want him to be like me. 545 00:35:56,123 --> 00:35:59,627 And you're still in school. You rock, Doc, you really do. 546 00:36:02,926 --> 00:36:04,962 So the only dumbass here is me. 547 00:36:06,070 --> 00:36:07,829 Well, wait a minute. 548 00:36:07,965 --> 00:36:11,743 It's pretty fucked up that nobody ever asked us if this is what we wanted. 549 00:36:11,879 --> 00:36:15,577 But I'm with you, and we're on this goddamn fucked-up ship together. 550 00:36:17,883 --> 00:36:18,745 It's a ship? 551 00:36:19,379 --> 00:36:20,581 [chuckles] 552 00:36:20,716 --> 00:36:22,546 Come over here. Give me a damn hug. 553 00:36:22,681 --> 00:36:24,416 [Ramón] Are you ready? 554 00:36:24,552 --> 00:36:26,422 It's getting late, you know. 555 00:36:26,557 --> 00:36:29,085 [Marigaby] Yeah, well, it's your son's fault. 556 00:36:30,887 --> 00:36:32,357 ["Bienvenidx" playing] 557 00:36:32,492 --> 00:36:34,233 [siren wailing] 558 00:36:38,372 --> 00:36:40,267 Carmencita, did you receive the police call? 559 00:36:40,403 --> 00:36:43,066 Yes, it's a 10-31. Crime in progress. Could be dangerous. 560 00:36:43,202 --> 00:36:45,409 Are we the closest ambulance? Can you find out? 561 00:36:46,343 --> 00:36:47,873 Give me a few seconds. 562 00:36:50,676 --> 00:36:52,378 Are you sure, Ramón? 563 00:36:53,047 --> 00:36:55,617 [Carmen] Yes, Ramón, you're the closest one. 564 00:36:56,917 --> 00:36:58,184 [Ramón] Turn on the siren. Ramón. 565 00:36:58,319 --> 00:36:59,522 Turn it on! 566 00:37:01,620 --> 00:37:03,185 [siren wailing] 567 00:37:14,107 --> 00:37:16,803 [dispatcher] All units, all units. Armed robbery in progress. 568 00:37:38,856 --> 00:37:40,524 Officer, what's going on? 569 00:37:40,659 --> 00:37:44,633 The store was about to close when two teenagers came and tried to rob it. 570 00:37:44,768 --> 00:37:47,371 An employee managed to press the emergency button. 571 00:37:47,807 --> 00:37:50,604 Private security responded to the alarm a little while ago. 572 00:37:50,740 --> 00:37:52,608 There's a woman in there who's been shot. 573 00:37:52,743 --> 00:37:55,144 -How long ago? -Half an hour, maybe a bit more. 574 00:37:55,280 --> 00:37:58,813 We've negotiated with the teenagers so that two paramedics can get her out. 575 00:37:58,949 --> 00:38:01,249 Marigaby, we're going in with a stretcher and supplies. 576 00:38:01,385 --> 00:38:04,588 No, no, you're supposed to go in with an officer disguised as paramedics. 577 00:38:04,723 --> 00:38:06,751 Do they know how to bandage the victim's wounds? 578 00:38:07,487 --> 00:38:10,427 You said someone was shot, and there might be others in there. 579 00:38:10,563 --> 00:38:12,057 So what do you think is going to happen 580 00:38:12,192 --> 00:38:14,630 when they learn that one of us isn't a paramedic? 581 00:38:16,960 --> 00:38:18,970 Good point. Get her out. 582 00:38:19,473 --> 00:38:21,133 I'll go with Marcus. You can't take it. 583 00:38:21,269 --> 00:38:24,007 No. Marcus has never treated a gunshot wound. I'll do it. 584 00:38:24,143 --> 00:38:25,507 No heroes in there. 585 00:38:25,643 --> 00:38:27,910 Don't worry, they took the day off. 586 00:38:28,346 --> 00:38:29,447 [captain] Okay, be careful. 587 00:38:31,346 --> 00:38:35,378 You have to promise to stay chill, okay? I'll do all the hard work. 588 00:38:35,514 --> 00:38:36,679 Ready? 589 00:38:36,815 --> 00:38:38,115 Ready. Ready. 590 00:38:54,436 --> 00:38:55,473 [robber] Open it. 591 00:39:03,180 --> 00:39:04,042 Close it. Quick! 592 00:39:05,512 --> 00:39:06,849 Go now. 593 00:39:06,985 --> 00:39:08,444 Move it! 594 00:39:08,946 --> 00:39:10,653 Now, don't screw this up. 595 00:39:10,788 --> 00:39:13,353 Well, we aren't the ones robbing a jewelry store. 596 00:39:13,488 --> 00:39:17,253 All right. We're here to help,you, just like you wanted, okay? 597 00:39:26,734 --> 00:39:28,198 Hey, are you all right? 598 00:39:34,979 --> 00:39:37,273 If you want her to live, she needs to go to a hospital. 599 00:39:41,086 --> 00:39:42,951 No, no! Hold on! 600 00:39:43,087 --> 00:39:45,921 I know about this. If you leave, the SWAT team comes. 601 00:39:46,057 --> 00:39:48,750 This isn't a movie. I'm telling you, she's about to bleed out. 602 00:39:48,885 --> 00:39:51,289 Just think about it, man. I'm pretty sure you don't want her death... 603 00:39:51,425 --> 00:39:52,563 Shut up! 604 00:39:54,661 --> 00:39:56,367 This is a mess. 605 00:39:56,502 --> 00:39:58,927 If she dies, it's over. It's all over. 606 00:39:59,062 --> 00:40:01,066 For you, for everyone. 607 00:40:03,038 --> 00:40:06,368 We all want to make it out of here alive. 608 00:40:07,578 --> 00:40:08,945 [Marigaby] These fucking idiots. 609 00:40:09,080 --> 00:40:12,013 A couple of jewels aren't worth more than a person's life. 610 00:40:12,415 --> 00:40:14,151 For fuck's sake. 611 00:40:14,420 --> 00:40:17,980 It shouldn't be this easy to risk our necks just to do this job. 612 00:40:18,115 --> 00:40:20,723 Stay with me, sweetie. Hey. Hey. 613 00:40:24,123 --> 00:40:25,455 [Marcus] How's it going? What's up? 614 00:40:25,591 --> 00:40:29,725 Hey, Marcus. I heard about it over the radio. What's going on? 615 00:40:29,861 --> 00:40:32,960 We're still waiting. This is fucked up. They're not saying anything. 616 00:40:33,096 --> 00:40:35,772 -Five minutes until the SWAT team arrives. -[officer] Copy, sir. 617 00:40:35,908 --> 00:40:38,839 Give me a sec. Captain! Captain! You can't go in there! 618 00:40:38,974 --> 00:40:40,777 Captain, my father and sister are in there. 619 00:40:40,912 --> 00:40:43,174 Let me have a second, please. I only wanna talk to 'em. 620 00:40:46,444 --> 00:40:47,910 [Marigaby] We need to get her out of here, okay? 621 00:40:48,045 --> 00:40:49,818 No, no, no! Stay back! 622 00:40:49,954 --> 00:40:52,921 You're going to fix her here. No one leaves. 623 00:40:53,057 --> 00:40:55,685 -I know you're upset, but... -Shut up. I said shut up! 624 00:40:55,820 --> 00:40:57,155 [gunshots]