1
00:00:11,017 --> 00:00:13,714
[gentle music playing]
2
00:00:54,053 --> 00:00:55,690
You're gonna fill that
with snot.
3
00:00:57,194 --> 00:00:58,528
Enough crying.
4
00:01:02,365 --> 00:01:09,374
[musicians keep singing]
5
00:01:16,750 --> 00:01:17,877
Hello?
6
00:01:20,754 --> 00:01:22,045
Well?
7
00:01:22,181 --> 00:01:23,923
[Marigaby] He has
a lot of recovery to happen.
8
00:01:24,059 --> 00:01:25,392
[Marcus] Maybe now he'll rest.
9
00:01:25,528 --> 00:01:27,128
[coughs]
10
00:01:31,893 --> 00:01:33,726
-You okay, Dad?
-I'm okay, I'm okay.
11
00:01:33,861 --> 00:01:35,831
You sure?
Yes. Yes, I'm fine.
12
00:01:35,967 --> 00:01:36,894
[coughs]
13
00:01:37,029 --> 00:01:39,103
Now that I've got
your attention,
14
00:01:39,606 --> 00:01:42,104
I have some things to say
about my good friend.
15
00:01:42,740 --> 00:01:45,545
-José Luis was a loafer.
-[attendees chuckle]
16
00:01:45,680 --> 00:01:50,316
I mean that in the best of ways,
honey. Please don't be angry.
17
00:01:50,451 --> 00:01:53,682
He enjoyed life without
having to rush through it.
18
00:01:55,758 --> 00:02:01,626
He even modified
an ambulance's siren
to make it sound like this.
19
00:02:02,228 --> 00:02:03,994
[slow siren tones play on phone]
20
00:02:04,130 --> 00:02:05,129
[attendees chuckle]
21
00:02:05,264 --> 00:02:07,301
[Ramón] Sluggish, just like him.
22
00:02:07,436 --> 00:02:10,267
However, it was
because of this "slo-mo" life
23
00:02:10,402 --> 00:02:12,863
that he was able
to raise his kids
24
00:02:12,998 --> 00:02:16,175
and visit Acapulco
over 100 times.
25
00:02:16,311 --> 00:02:18,339
I haven't seen the seashore
in a while.
26
00:02:18,474 --> 00:02:19,943
And he never took us.
27
00:02:20,078 --> 00:02:23,383
Having had a near-death
experience myself,
I think about him
28
00:02:23,519 --> 00:02:27,813
and all of his outstanding
service as a paramedic.
29
00:02:27,949 --> 00:02:30,191
You passed away
saving lives, my friend.
30
00:02:32,119 --> 00:02:33,689
A man should be ready
for retirement.
31
00:02:37,125 --> 00:02:40,599
A real fighter must know
when to throw in the towel.
32
00:02:41,035 --> 00:02:42,462
Is he gonna retire?
33
00:02:42,598 --> 00:02:44,796
Well, hopefully. He should.
34
00:02:45,165 --> 00:02:49,803
That's the reason that
after my open heart surgery,
35
00:02:49,939 --> 00:02:53,214
and having to really think
about my own death,
36
00:02:54,807 --> 00:02:56,682
I'm going to announce...
37
00:02:57,151 --> 00:02:58,681
[whispering] No, no, no, no, no.
38
00:03:04,055 --> 00:03:06,753
-...my return.
-[attendee]
Oh, my God. This guy.
39
00:03:06,889 --> 00:03:10,090
[Ramón] I'm going back
to my ambulance.
40
00:03:10,960 --> 00:03:13,393
To honor the memory
of my lazy brother.
41
00:03:13,528 --> 00:03:14,768
[Marigaby] Oh, shit.
42
00:03:14,904 --> 00:03:16,237
That there's my old man!
43
00:03:18,367 --> 00:03:20,164
[applauding]
44
00:04:09,425 --> 00:04:11,582
["Yo No Tengo Miedo -
Remix" playing]
45
00:04:11,718 --> 00:04:13,393
[Ramón sighs]
46
00:04:14,587 --> 00:04:15,461
[inhales]
47
00:04:21,026 --> 00:04:22,732
You're getting strong, Ramón.
48
00:04:23,864 --> 00:04:25,339
You're gonna be ripped, huh?
49
00:04:26,304 --> 00:04:27,572
Super jacked as shit!
50
00:04:44,057 --> 00:04:45,249
[inhales deeply]
51
00:05:06,406 --> 00:05:09,981
Don't fall into
temptation, Ramón. [chuckles]
52
00:05:10,116 --> 00:05:11,350
Hey there.
53
00:05:11,486 --> 00:05:13,853
Don't you and Lety run
in the evenings?
54
00:05:13,988 --> 00:05:15,355
Yes, always.
55
00:05:15,491 --> 00:05:17,557
But if I manage to squeeze it
in my schedule,
56
00:05:17,693 --> 00:05:19,955
I like to get a workout going
in the mornings as well.
57
00:05:20,091 --> 00:05:23,693
I go to the gym, do
some lifting, a bit of boxing.
58
00:05:23,829 --> 00:05:26,456
Know what?
You can come along with me.
59
00:05:26,592 --> 00:05:29,700
Get you into a lifting routine
and the rest of it.
60
00:05:29,836 --> 00:05:32,633
Why don't you use your free time
and keep on running?
61
00:05:32,768 --> 00:05:35,467
My fat ass is already exhausted.
62
00:05:35,602 --> 00:05:36,707
[exhales]
63
00:05:36,842 --> 00:05:38,743
You don't need to say that
about yourself, man.
64
00:05:38,879 --> 00:05:43,115
Ah. Do you not understand,
or are you just messing with me?
65
00:05:43,651 --> 00:05:46,379
Ramón, we all have
a rock bottom. All of us do.
66
00:05:46,514 --> 00:05:49,212
And you know what's good about
that? What's important about it?
67
00:05:49,348 --> 00:05:52,184
That now the only way is up.
That's it.
68
00:05:52,319 --> 00:05:54,521
God helped me, you know.
He helped me a lot.
69
00:05:54,656 --> 00:05:55,858
Glory to the Lord.
70
00:05:55,993 --> 00:05:58,694
He would help you as well,
but only if you ask.
71
00:05:58,830 --> 00:06:00,927
Haven't you baptized me
already, Father?
72
00:06:01,062 --> 00:06:03,228
What else do you want?
Leave me alone.
73
00:06:04,563 --> 00:06:06,836
The baptism was for Lety,
just so you know.
74
00:06:16,177 --> 00:06:18,680
You're so stupid.
You'll never pass.
75
00:06:18,815 --> 00:06:20,515
Principal said
you had to help me.
76
00:06:20,651 --> 00:06:22,217
I'm doing great in school,
77
00:06:22,353 --> 00:06:25,618
so how is that I'm the one in
this situation being punished?
78
00:06:25,754 --> 00:06:27,054
Well, it isn't my fault.
79
00:06:29,962 --> 00:06:32,598
You were supposed to learn
multiplication tables
80
00:06:32,733 --> 00:06:34,731
in elementary school,
not middle school.
81
00:06:34,866 --> 00:06:38,533
I'm only starting seventh.
And I've gotta go.
82
00:06:38,669 --> 00:06:42,139
No, you can't leave.
If you don't pass,
I'm not getting extra credit.
83
00:06:42,275 --> 00:06:46,577
-No time for that.
I've gotta work.
-You're working? Come on. Where?
84
00:06:47,012 --> 00:06:50,742
It's a secret, and I don't
tell my secrets to big mouths.
85
00:06:50,877 --> 00:06:51,810
I'm not a big mouth.
86
00:06:51,946 --> 00:06:53,147
Then who told the principal
87
00:06:53,282 --> 00:06:56,280
about the nurse and the gym
coach in the storage room?
88
00:06:56,883 --> 00:07:00,785
Well, at least
I don't make things up,
or disappoint my mother.
89
00:07:00,921 --> 00:07:02,496
I don't make things up.
90
00:07:03,164 --> 00:07:04,498
Sometimes I lie...
91
00:07:05,399 --> 00:07:07,226
And don't talk about my mother.
92
00:07:07,761 --> 00:07:11,296
If you say what your job is,
I would actually
help you with this.
93
00:07:12,130 --> 00:07:14,103
So you won't tell anybody?
94
00:07:14,239 --> 00:07:15,267
Promise.
95
00:07:18,806 --> 00:07:20,309
[whispers] Paramedic.
96
00:07:21,012 --> 00:07:23,982
-A paramedic? You?
-Shh! Quiet, please!
97
00:07:24,752 --> 00:07:27,653
I even saved some people
during the earthquake.
98
00:07:36,659 --> 00:07:38,028
[siren wails]
99
00:07:38,630 --> 00:07:44,133
[Ramón] My friend asked me, me,
to cover for her
because she had a private event.
100
00:07:44,268 --> 00:07:47,541
If I'm not the one driving,
how are they gonna trust us?
101
00:07:47,676 --> 00:07:50,200
Come on, Dad. It isn't
all that boring back here.
102
00:07:50,335 --> 00:07:52,304
Plus you have to take
your pills.
103
00:07:53,514 --> 00:07:55,181
[exhales deeply]
I'll get 'em out.
104
00:07:55,317 --> 00:07:57,076
I even brought you some water.
105
00:07:57,779 --> 00:08:01,216
Mom said I could come
if I looked after you,
and that's what I'm doing.
106
00:08:01,352 --> 00:08:04,014
Have patience, Pop. You're
barely out of the wheelchair.
107
00:08:04,149 --> 00:08:07,654
The doctor said
you'd better relax
unless you wanna have a stroke.
108
00:08:08,090 --> 00:08:10,187
-Oh, the doctor.
-That doctor, huh?
109
00:08:10,323 --> 00:08:11,897
You really dig that guy.
Raúl! Raul!
110
00:08:12,033 --> 00:08:14,225
Just keep your eyes on the road.
I bet he's your professor.
111
00:08:14,360 --> 00:08:16,966
Ooh, the doctor.
[Julio] Dr. Raúl!
112
00:08:18,473 --> 00:08:20,200
[audience cheering, whistling]
113
00:08:35,124 --> 00:08:37,250
[people cheering]
114
00:08:46,860 --> 00:08:48,661
[shouts, grunts]
115
00:08:48,796 --> 00:08:51,101
[whistling]
116
00:08:51,237 --> 00:08:52,529
[shouts]
117
00:09:01,577 --> 00:09:02,847
[shouts]
118
00:09:04,613 --> 00:09:05,949
[screams]
119
00:09:07,181 --> 00:09:08,413
Take her mask off all the way!
120
00:09:09,555 --> 00:09:10,756
-[thud]
-[grunts]
121
00:09:11,885 --> 00:09:13,687
[cheering]
122
00:09:14,256 --> 00:09:15,860
Told you that one
was going to win.
123
00:09:19,833 --> 00:09:21,932
Hey, don't forget
that we're related.
124
00:09:22,067 --> 00:09:24,203
You can avoid these problems
if you start now.
125
00:09:25,039 --> 00:09:28,235
From this day now on, no more
junk food, no more tacos.
126
00:09:32,279 --> 00:09:34,142
[cheering]
127
00:09:42,718 --> 00:09:43,987
[shouting]
128
00:09:50,461 --> 00:09:51,324
[grunts]
129
00:09:57,072 --> 00:09:58,166
[grunts]
130
00:09:58,866 --> 00:09:59,904
Oh, dammit.
131
00:10:06,548 --> 00:10:09,447
[whistling, cheering continues]
132
00:10:09,583 --> 00:10:12,413
Finish her! Finish her!
133
00:10:12,549 --> 00:10:13,951
[laughs]
134
00:10:19,126 --> 00:10:21,987
-[fan 1] Get off her, asshole!
-[fan 2] Get off her!
135
00:10:22,123 --> 00:10:23,323
[fan 1] Beat his ugly ass!
136
00:10:25,993 --> 00:10:27,701
Let go of me!
137
00:10:31,268 --> 00:10:33,164
-[Julio] You see that?
-Relax, Julito.
138
00:10:33,300 --> 00:10:34,974
It's part of the show, buddy.
139
00:10:35,610 --> 00:10:38,102
-You sure?
-Sure, yeah.
140
00:10:38,237 --> 00:10:39,713
[fan] Yeah! Whoo-hoo-hoo!
141
00:10:48,583 --> 00:10:50,282
That doesn't seem like
it's part of the show.
142
00:10:50,418 --> 00:10:52,186
[Marigaby] Come on,
get in the ambulance.
143
00:10:52,322 --> 00:10:54,552
But someone needs
to help out Dad at the ring.
144
00:10:55,825 --> 00:10:56,796
[man] Break it up.
145
00:10:59,825 --> 00:11:01,726
-What is he doing?
-Get him in the ambulance.
146
00:11:01,862 --> 00:11:03,733
-I'll go get Ramón. Hurry!
-Why'd you let him go, bro?
147
00:11:03,869 --> 00:11:05,465
Go! Run, man!
But my dad!
148
00:11:05,600 --> 00:11:08,071
You're gonna listen to me
for once in your life, okay?
149
00:11:12,476 --> 00:11:17,206
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
For fuck's sake, move!
150
00:11:18,143 --> 00:11:20,810
-Watch out for those punches.
-But they're messing with me.
151
00:11:20,945 --> 00:11:23,757
Don't worry about them.
Help out the boy. Help the boy.
152
00:11:27,461 --> 00:11:28,652
[spectator shouts]
153
00:11:29,829 --> 00:11:31,655
[audience shouting, screaming]
154
00:11:32,997 --> 00:11:34,696
Coming though, coming through!
155
00:11:34,831 --> 00:11:36,862
Hey, you bastards!
156
00:11:38,031 --> 00:11:41,104
Excuse me! Coming through!
Coming through!
Please step back!
157
00:11:44,341 --> 00:11:46,308
Hi. I'm a paramedic.
I'm here to help you.
158
00:11:46,443 --> 00:11:48,743
Don't be scared, my dear.
Don't let the blood scare you.
159
00:11:48,879 --> 00:11:50,508
It's the anticoagulants.
160
00:11:50,644 --> 00:11:52,883
So do you suffer
from any cardiac disease?
161
00:11:53,018 --> 00:11:55,050
They're for my performance.
Okay.
162
00:11:55,185 --> 00:11:56,951
I take them
to bleed on the audience.
163
00:11:57,087 --> 00:12:00,522
Sure, but please don't
move your head, okay?
I need you to be still for me.
164
00:12:00,657 --> 00:12:02,085
There.
165
00:12:02,620 --> 00:12:05,722
-I'm going to take off
your mask now.
-No, no! Not my mask!
No, no, no.
166
00:12:05,857 --> 00:12:07,597
I need to remove it
or you'll bleed out.
167
00:12:07,733 --> 00:12:09,002
I can't take it off.
168
00:12:09,137 --> 00:12:11,970
All right, all right, we'll
do it your way. Okay, ready?
169
00:12:12,106 --> 00:12:14,732
[Marigaby] Anticoagulants?
The fuck?
170
00:12:14,867 --> 00:12:17,239
The things they do
to put on a good show.
171
00:12:17,374 --> 00:12:20,511
But I guess
that's what we all do.
172
00:12:20,980 --> 00:12:25,443
We do what we think is
best right then and there,
at work and in life.
173
00:12:25,578 --> 00:12:29,353
And then when you get beat up,
you handle it and put on
a happy face, right?
174
00:12:29,488 --> 00:12:31,017
Ramón!
175
00:12:31,153 --> 00:12:32,258
Calm down. Just calm down.
176
00:12:32,394 --> 00:12:33,992
Let's go, man!
177
00:12:38,063 --> 00:12:39,591
How are we doing? You dizzy?
Yeah.
178
00:12:39,726 --> 00:12:42,266
Are you doing all right?
I'll help you, okay?
179
00:12:42,402 --> 00:12:43,793
Careful.
180
00:12:43,929 --> 00:12:47,174
-Hey, bring the stretcher!
-[wrestler groans]
181
00:12:47,309 --> 00:12:49,371
-[Marcus] Bring her up now!
Let's go!
-One second. One second.
182
00:12:49,506 --> 00:12:52,676
-[Marcus] One sec, one sec!
-Can you help my friend?
183
00:12:53,312 --> 00:12:56,107
-Thanks, honey. Thank you.
-Give us a minute!
184
00:12:56,243 --> 00:12:58,450
-On three. One, two, three!
-[man] Hey, over here.
I need your hlep.
185
00:12:58,585 --> 00:13:02,187
[Marcus] Move it. Move it!
We're good. We're good.
We're good.
186
00:13:02,823 --> 00:13:06,153
I'm moving as fast as I can.
Okay, okay. I'll get to you
shortly. Just wait.
187
00:13:06,288 --> 00:13:10,729
-Dude, take us...
Dude, what the heck?
-Everyone just relax.
Relax a bit.
188
00:13:10,865 --> 00:13:12,965
Shit, I told you
I'd see you shortly.
189
00:13:14,097 --> 00:13:15,493
Relax, okay? I'll get to you.
190
00:13:15,629 --> 00:13:18,930
Hey, lady! The fuck?
Take it easy!
191
00:13:19,066 --> 00:13:22,203
-Where the hell did Julio go?
-Doctor, we need to leave now.
192
00:13:22,339 --> 00:13:23,603
I know, I know.
[Julio] Wait for me!
193
00:13:23,738 --> 00:13:25,869
[Marcus] Take it easy.
Easy, now!
Dude, hop in!
194
00:13:26,004 --> 00:13:28,041
[Marcus] Everyone calm down!
-I'm trying to find Pika!
195
00:13:28,177 --> 00:13:29,641
[Marigaby] Find what, buddy?
196
00:13:31,145 --> 00:13:32,913
She's right there!
197
00:13:33,048 --> 00:13:33,881
Son of a bitch.
198
00:13:34,017 --> 00:13:37,022
["Antifa dance" playing]
199
00:13:39,351 --> 00:13:40,322
Come on, man.
200
00:13:53,970 --> 00:13:56,041
[siren wailing]
201
00:14:29,043 --> 00:14:31,010
[Pika's mother]
Ximena Montemayo.
202
00:14:32,074 --> 00:14:33,276
Get over here!
203
00:14:43,053 --> 00:14:44,254
What happened to you?
204
00:14:45,351 --> 00:14:46,956
What is all this?
205
00:14:47,091 --> 00:14:49,018
Sorry.
Is this yours?
206
00:14:49,587 --> 00:14:51,423
[sighs]
Sorry.
207
00:14:51,558 --> 00:14:53,422
[sighs]
[Pika whimpers]
208
00:14:53,558 --> 00:14:56,730
We're sorry, ma'am.
We had no idea
she was inside the ambulance.
209
00:14:56,866 --> 00:14:59,465
Well, my daughter is helping
your son with his schoolwork
210
00:14:59,600 --> 00:15:01,139
and you repay us
by corrupting her.
211
00:15:01,274 --> 00:15:03,603
Well, wait a minute.
You need to be aware that...
212
00:15:03,738 --> 00:15:05,637
I guess this is the kind
of bullshit that happens
213
00:15:05,772 --> 00:15:07,442
when a mother
abandons her children.
214
00:15:10,341 --> 00:15:11,743
Let's go.
215
00:15:13,380 --> 00:15:15,118
Stop looking back there.
216
00:15:15,254 --> 00:15:16,816
I don't know
what you think you were doing.
217
00:15:16,952 --> 00:15:17,815
[sighs]
218
00:15:24,530 --> 00:15:27,465
But how did you kidnap a little
girl without realizing it?
219
00:15:27,600 --> 00:15:30,164
We didn't kidnap her. Your son
snuck her in the ambulance.
220
00:15:30,300 --> 00:15:31,632
Wow.
She wasn't kidnapped.
221
00:15:31,767 --> 00:15:34,330
Pika paid me five bucks
to let her come inside.
222
00:15:34,766 --> 00:15:36,400
What?
You must be an idiot.
223
00:15:36,535 --> 00:15:39,673
Oh, so if Pika went to you
and said, "Let's go rob a bank,"
you'd do it?
224
00:15:39,808 --> 00:15:43,175
I begged the principal
not to expel you, and for what?
225
00:15:43,311 --> 00:15:45,145
You promised to be good!
226
00:15:45,281 --> 00:15:46,944
Oh, so you're a mom now, Lety?
227
00:15:47,079 --> 00:15:49,786
[Julio] I am good.
You sent me to look after Dad.
228
00:15:49,922 --> 00:15:52,991
Yeah, to look after me,
not to play around
with your classmates.
229
00:15:53,127 --> 00:15:56,121
Shut up!
You knew and turned a blind eye.
230
00:15:56,957 --> 00:15:58,692
-[Marcus] Did you know?
-That's bullshit, Ramón.
231
00:15:58,827 --> 00:16:00,122
[Marcus] You're scolding Julio
and you knew all along?
232
00:16:00,258 --> 00:16:01,796
You see the damn girl
and you don't say anything?
233
00:16:01,931 --> 00:16:05,331
-You're an adult, Ramón! My God!
-[Marcus] You can't blame him.
234
00:16:05,466 --> 00:16:07,034
Why don't you grow up for once?
235
00:16:07,169 --> 00:16:10,142
You two should have never
come back together!
You're better apart!
236
00:16:16,080 --> 00:16:17,879
You know, he's right.
237
00:16:18,314 --> 00:16:20,845
I'm out of here. See you around.
238
00:17:02,662 --> 00:17:03,690
[grunts]
239
00:17:05,325 --> 00:17:06,363
[sighs]
240
00:17:13,068 --> 00:17:14,371
[grunts]
241
00:17:15,808 --> 00:17:16,835
[sighs]
242
00:17:19,138 --> 00:17:21,340
What do you wanna eat?
Tell me and I'll order.
243
00:17:22,243 --> 00:17:26,112
Um, what about those tacos
I was telling you about
the other day?
244
00:17:26,248 --> 00:17:27,586
We could go there.
245
00:17:28,689 --> 00:17:32,988
But you have your shift,
and I have to get back
to the hospital.
246
00:17:33,624 --> 00:17:36,421
We shouldn't waste
the little time we have.
247
00:17:37,091 --> 00:17:40,289
Hmm. And I suppose this is
the way that things are gonna go
248
00:17:40,425 --> 00:17:43,202
as long as you have
your fellowship
and I'm still in school?
249
00:17:44,201 --> 00:17:46,066
-What?
-[scoffs]
250
00:17:46,768 --> 00:17:49,099
I mean, we meet at the hospital
and we fuck.
251
00:17:49,234 --> 00:17:51,806
We meet at your house and
we fuck. And we meet at the...
252
00:17:51,942 --> 00:17:55,115
At my house and I arrange
surgery for your father, hmm?
253
00:17:58,513 --> 00:18:00,079
That was stupid. I'm sorry.
254
00:18:00,214 --> 00:18:01,319
It's cool.
255
00:18:03,358 --> 00:18:05,614
I'm grateful for all
that you've done for my father.
256
00:18:05,750 --> 00:18:07,425
What I said wasn't okay.
257
00:18:07,861 --> 00:18:09,162
Yeah, it was.
258
00:18:10,559 --> 00:18:12,264
Wait. Don't leave. I'm sorry.
259
00:18:14,560 --> 00:18:15,426
[door closes]
260
00:18:15,562 --> 00:18:17,167
["Se Busca" playing]
261
00:18:17,302 --> 00:18:19,069
[Marcus] It's gonna be
really cold.
262
00:18:19,204 --> 00:18:20,767
[Crisis] Come on, stop whining.
263
00:18:20,902 --> 00:18:23,341
[Marcus] Quit fussing.
You look fine. Knock it off.
264
00:18:23,476 --> 00:18:25,136
[Crisis] I know.
We came to see Mare, didn't we?
265
00:18:25,271 --> 00:18:27,310
[Crisis] I know, but I wanna
look stunning when she sees me.
266
00:18:27,445 --> 00:18:29,976
You do look stunning.
You're gorgeous.
267
00:18:30,112 --> 00:18:34,351
That chick is too much. I mean,
some of those lyrics, my God.
268
00:18:34,486 --> 00:18:37,380
Like she wrote them for me.
Oh, really?
269
00:18:38,083 --> 00:18:40,524
If she can do it,
then so can we, baby.
270
00:18:40,659 --> 00:18:43,960
Is someone a fan now, Crisis?
Who showed you Mare?
271
00:18:44,096 --> 00:18:45,323
Sing a song for us.
272
00:18:45,458 --> 00:18:46,760
First you go.
273
00:18:48,326 --> 00:18:50,294
Well, I can only think
of the one that goes:
274
00:18:50,429 --> 00:18:53,463
"I applaud every step and will
follow the path you leave."
275
00:18:53,598 --> 00:18:54,568
That's legit.
276
00:18:54,704 --> 00:18:57,441
And fucking Ramón.
That's for you, man.
277
00:18:58,307 --> 00:19:00,340
He's not back yet?
278
00:19:01,610 --> 00:19:05,878
No. He did the same thing
as Lety, precisely.
He gets mad and storms out.
279
00:19:06,013 --> 00:19:08,021
Never mind their children.
They're great.
280
00:19:08,156 --> 00:19:10,553
Oh, sweetie.
Ah, fuck him, though.
281
00:19:11,688 --> 00:19:13,554
-But that's not me.
-No, it's not.
282
00:19:13,690 --> 00:19:15,720
I'm serious, Crisis,
I don't back out.
283
00:19:15,855 --> 00:19:17,560
-Yes, I know.
-For you, for...
284
00:19:19,498 --> 00:19:21,663
I'm saying I won't back out,
you know?
285
00:19:21,798 --> 00:19:25,666
If we decide to...
If we wanna have it, I mean.
286
00:19:26,202 --> 00:19:29,409
I know right now,
it's not a person,
it's just a fetus, but...
287
00:19:29,544 --> 00:19:32,005
what I'm saying, Cris,
is I'll do whatever you want.
288
00:19:32,140 --> 00:19:34,340
-But I need you to know--
-Hey, hey, hey! Wait a minute!
289
00:19:34,476 --> 00:19:39,817
You're cutting the line,
asshole! This guy here
is cutting the line! Hey!
290
00:19:39,953 --> 00:19:41,679
What an ass, huh?
291
00:19:41,814 --> 00:19:44,657
You're the coolest mom
ever already.
You and I need
to pay attention more.
292
00:19:44,792 --> 00:19:45,883
Yeah, okay.
293
00:19:46,019 --> 00:19:47,718
If we get distracted,
someone cuts in.
294
00:19:47,854 --> 00:19:50,386
Next group! Mare, we gotta go.
295
00:19:50,522 --> 00:19:51,726
Okay.
296
00:19:52,659 --> 00:19:53,926
Would you mind a selfie?
297
00:19:54,827 --> 00:19:56,261
[shutter clicks]
Thanks!
298
00:19:56,397 --> 00:19:57,435
No problem.
299
00:20:00,698 --> 00:20:02,136
That's it, guys.
300
00:20:02,271 --> 00:20:05,103
No way, man. We've been waiting
forever, right there in line.
301
00:20:05,238 --> 00:20:08,340
-Nothing I can do.
-So, what, we can't get in?
302
00:20:08,475 --> 00:20:10,780
What do you mean,
there's nothing you can do?
Who can, then?
303
00:20:10,916 --> 00:20:13,948
-What do you want me to do?
-I don't know. Do something.
304
00:20:14,084 --> 00:20:16,846
Hey, man, have her come
and say it to our faces, okay?
305
00:20:16,981 --> 00:20:20,950
Don't you work here
for a reason? This man
isn't gonna let us meet Mare.
306
00:20:21,085 --> 00:20:24,019
Bitch, you know I came here
to see Mare and I'm not leaving
until I see Mare.
307
00:20:24,155 --> 00:20:26,189
You got that?
She already left.
308
00:20:38,736 --> 00:20:41,446
[chuckling]
309
00:20:46,453 --> 00:20:49,421
Uh, no.
I can't anymore with this.
310
00:20:51,720 --> 00:20:53,953
Is this what you saved me for?
311
00:20:54,089 --> 00:20:56,652
To suffocate to death
inside a giraffe mask?
312
00:20:56,788 --> 00:21:02,126
No! But it was the only
present I could think of
for an actress. Sorry.
313
00:21:02,262 --> 00:21:05,833
Well, you won't suffocate
on this. This is for you.
314
00:21:07,935 --> 00:21:11,344
"Yoga for a speedy recovery."
Mmm.
315
00:21:13,006 --> 00:21:15,313
Didn't give it much thought,
did you?
316
00:21:15,449 --> 00:21:17,813
No, this is
for when you recover. It's...
317
00:21:17,949 --> 00:21:20,650
I mean... You... I wasn't
thinking about it like that.
318
00:21:20,786 --> 00:21:22,788
Then I'll make sure
my traumatologist gets this.
319
00:21:22,923 --> 00:21:24,247
[chuckles]
320
00:21:25,658 --> 00:21:27,922
No, it's fine. You're good.
No, it's nothing.
321
00:21:28,057 --> 00:21:31,595
It's just... sarcasm
isn't really my thing lately.
322
00:21:33,394 --> 00:21:36,602
[Bernardo] Don't worry about it.
It's fine, Naye. Don't judge.
323
00:21:37,271 --> 00:21:39,637
Sometimes things
don't get better,
324
00:21:39,772 --> 00:21:42,804
and it's exhausting to always
look for the bright side.
325
00:21:43,539 --> 00:21:44,971
It's okay to surrender.
326
00:21:45,804 --> 00:21:47,270
At least for a while.
327
00:21:48,549 --> 00:21:51,208
I haven't mastered it yet.
It's a real fucker.
328
00:21:57,625 --> 00:22:00,190
[Nayelly] You have no idea
how much I miss running.
329
00:22:00,325 --> 00:22:02,692
It would always relax me.
330
00:22:02,827 --> 00:22:05,156
It's how I used to start
every day.
Hmm.
331
00:22:11,940 --> 00:22:13,334
Hold on tight.
332
00:22:13,470 --> 00:22:14,803
Why?
Tight, okay?
333
00:22:14,939 --> 00:22:17,707
Hold on. We're gonna run now!
Now we're running!
334
00:22:26,220 --> 00:22:27,314
[crowd applauding, cheering]
335
00:22:27,449 --> 00:22:29,015
Let's do it.
336
00:22:30,221 --> 00:22:31,655
Great stuff.
337
00:22:40,464 --> 00:22:41,500
[hip hop beat playing]
338
00:23:39,785 --> 00:23:40,823
[crowd cheering]
339
00:23:53,065 --> 00:23:55,233
[Bernardo] One quick stop, okay?
340
00:24:11,721 --> 00:24:12,817
What are we doing here?
341
00:24:12,952 --> 00:24:14,285
[Bernardo] A little help?
342
00:24:23,329 --> 00:24:26,099
Are you gonna tell me?
Patience, Tamayo.
343
00:24:26,568 --> 00:24:27,672
Give me a hand.
344
00:24:27,807 --> 00:24:30,338
-[man] Bernardo!
-What's up? What's going on?
345
00:24:30,473 --> 00:24:31,609
I'm good!
346
00:24:31,744 --> 00:24:33,169
Poncho, Marigaby.
Marigaby, Poncho.
347
00:24:33,304 --> 00:24:35,342
-Nice to meet you.
-You too.
348
00:24:35,478 --> 00:24:37,044
Okay, here.
349
00:24:37,879 --> 00:24:39,545
Hang on. I have another one.
350
00:24:39,680 --> 00:24:41,048
[water bubbling]
351
00:24:47,291 --> 00:24:48,356
Hi there.
352
00:24:48,491 --> 00:24:50,959
Look. Come here.
353
00:24:52,795 --> 00:24:54,932
This is my favorite fish, Pixie.
354
00:24:55,769 --> 00:24:58,429
Look. He's all smiley
around me, isn't he?
355
00:24:58,564 --> 00:25:00,538
Don't get your hopes up.
He's like that around everyone.
356
00:25:00,674 --> 00:25:03,574
-Ah. Like you.
-Excuse me. How so?
357
00:25:03,710 --> 00:25:05,708
Everybody calls you
Flirty Face, Bernardo.
358
00:25:05,844 --> 00:25:07,372
Yeah? How can you say that?
Of course.
359
00:25:07,508 --> 00:25:09,247
Are you gonna deny it?
My behavior is just impeccable.
360
00:25:09,383 --> 00:25:11,006
No, no, stop. Wait a second.
361
00:25:11,142 --> 00:25:12,549
These are very delicate.
362
00:25:12,684 --> 00:25:14,518
Just like you.
That's right.
363
00:25:14,653 --> 00:25:17,088
-I'm delicate.
That's right, yeah.
-That's right.
They're just like you.
364
00:25:17,223 --> 00:25:18,883
Very nice.
365
00:25:19,018 --> 00:25:20,384
[students chattering]
366
00:25:24,696 --> 00:25:26,227
Hey, punk.
What do you want?
367
00:25:26,362 --> 00:25:29,227
We know everything.
I want pics of blood and bones.
368
00:25:29,363 --> 00:25:31,765
Don't play dumb.
Just give us what you got.
369
00:25:32,201 --> 00:25:34,935
All right, that's enough.
Move it. Move.
370
00:25:35,071 --> 00:25:36,232
-Come on, now.
-Hey! But you said--
371
00:25:36,367 --> 00:25:37,739
-I know.
-What did you tell them?
372
00:25:37,874 --> 00:25:40,070
Hold on. Just chill, all right?
373
00:25:40,906 --> 00:25:44,243
Hey, hey, hey. Relax.
[bully] What's with
the attitude, Pika?
374
00:25:44,379 --> 00:25:46,377
What did you tell them?
I'll tell you later.
375
00:25:50,990 --> 00:25:53,550
You gotta get it
through your head.
Get what?
376
00:25:53,685 --> 00:25:57,520
You and me, we're the cool kids
now, dumbass.
377
00:25:57,656 --> 00:26:00,325
Your mother won't let you
hang out with me, though.
378
00:26:00,827 --> 00:26:03,630
We're gonna make a ton of cold,
hard moola with your ambulance.
379
00:26:03,765 --> 00:26:05,236
It's a gold mine.
380
00:26:05,371 --> 00:26:07,271
It's not my ambulance.
381
00:26:07,874 --> 00:26:11,300
You're right.
It's our ambulance now.
382
00:26:12,203 --> 00:26:16,076
If you're in,
I'll make sure you get through
every subject, hmm?
383
00:26:16,212 --> 00:26:19,245
No more getting in trouble,
okay? Hmm?
384
00:26:21,354 --> 00:26:23,656
[spits] Yes or no?
385
00:26:24,620 --> 00:26:26,054
I'm in. [spits]
386
00:27:03,390 --> 00:27:06,131
[fan 1] There's Mare, y'all.
[whooping]
387
00:27:06,267 --> 00:27:07,359
[Crisis] What?
388
00:27:09,094 --> 00:27:11,330
[fan 2] Oh, yeah!
389
00:27:14,072 --> 00:27:16,270
I really love what you do.
It was fly.
390
00:27:16,405 --> 00:27:19,804
-Solid. Yeah, amazing!
-Wow. Can I have a hug?
391
00:27:19,939 --> 00:27:20,845
For sure!
392
00:27:24,010 --> 00:27:24,981
You have a phone?
393
00:27:26,012 --> 00:27:27,678
Sorry.
[laughs]
394
00:27:27,813 --> 00:27:30,821
I have to go now, but I really
like what I'm hearing.
395
00:27:30,956 --> 00:27:33,715
-And if you have
more material...
-Thanks.
396
00:27:33,851 --> 00:27:35,653
Tomorrow I'm going
to Los Angeles to record,
397
00:27:35,788 --> 00:27:37,558
so if you happen to be there,
maybe you'll come by?
398
00:27:37,693 --> 00:27:39,495
Yeah, of course.
399
00:27:39,631 --> 00:27:40,859
We're coming. Yeah, man.
400
00:27:40,994 --> 00:27:42,733
You can have this.
401
00:27:42,868 --> 00:27:44,126
Hey, Mare, we have to go.
Come on.
402
00:27:44,261 --> 00:27:45,336
Look me up, guys!
403
00:27:45,472 --> 00:27:47,234
Great meeting you, Mare!
404
00:27:48,943 --> 00:27:51,372
[fan] Yo, can we get
a photo together?
[laughs]
405
00:27:51,507 --> 00:27:53,976
[fan] Mare!
Let's see.
What did she give you?
406
00:27:54,112 --> 00:27:56,815
[Crisis laughing]
Los Angeles for the fuckers!
407
00:27:58,779 --> 00:27:59,884
My God!
408
00:28:02,187 --> 00:28:04,153
It's not done.
We wanna add a few more pools,
409
00:28:04,288 --> 00:28:06,649
a vegetable patch,
and an area for composting.
410
00:28:06,784 --> 00:28:09,722
That's amazing.
Did you do it yourself?
411
00:28:09,857 --> 00:28:12,755
There were several of us.
But mostly Poncho
and a couple of others.
412
00:28:12,890 --> 00:28:14,826
I helped by throwing in
some cash I had saved up.
413
00:28:14,961 --> 00:28:16,197
Why's that?
414
00:28:18,330 --> 00:28:21,270
Well, I always wanted
to be a vet, but my family
would've freaked out.
415
00:28:21,406 --> 00:28:23,209
[laughs]
416
00:28:23,344 --> 00:28:24,571
A veterinarian.
417
00:28:24,706 --> 00:28:26,042
Yeah!
418
00:28:28,340 --> 00:28:30,211
-Are you joking?
-No.
419
00:28:30,346 --> 00:28:33,084
So what are you doing
in medical school, then?
420
00:28:33,219 --> 00:28:35,519
I mean, you can always
talk to your parents about it,
421
00:28:35,654 --> 00:28:37,354
but isn't it your choice?
422
00:28:37,490 --> 00:28:39,022
Yeah, but I...
423
00:28:41,057 --> 00:28:42,623
I don't know how you do this.
424
00:28:43,359 --> 00:28:46,122
I mean, just spending time
with Nayelly...
425
00:28:47,359 --> 00:28:51,263
She barely survived
her injuries, and I can't
stop thinking about it.
426
00:28:52,100 --> 00:28:55,775
I mean, maybe it's fucked
up, but I don't have
the character to do that.
427
00:28:57,510 --> 00:28:58,737
I don't know.
428
00:28:58,872 --> 00:28:59,911
Right.
429
00:29:01,974 --> 00:29:05,576
In all the time that I've worked
in the ambulance, there was...
430
00:29:07,720 --> 00:29:09,955
only one person I couldn't save.
431
00:29:10,391 --> 00:29:11,747
It wasn't long ago.
432
00:29:13,455 --> 00:29:17,159
It was during a fire, and now
his wife's alone...
433
00:29:18,563 --> 00:29:19,757
with a baby.
434
00:29:20,226 --> 00:29:21,828
It was pretty fucked up.
435
00:29:22,364 --> 00:29:25,260
Yeah. Look,
these little bugs here,
436
00:29:25,396 --> 00:29:28,864
they're practically extinct,
and everything we've done
in this place
437
00:29:28,999 --> 00:29:31,006
is so they might find
better ways to reproduce,
438
00:29:31,142 --> 00:29:33,511
and then we can
set them free again.
439
00:29:34,180 --> 00:29:37,179
Half the time we do it,
they aren't able to survive,
440
00:29:37,314 --> 00:29:39,775
because their environment
is so damaged.
441
00:29:41,248 --> 00:29:42,987
But it's still worth trying.
442
00:29:44,754 --> 00:29:46,023
Tamayo...
443
00:29:47,422 --> 00:29:49,255
You're good
at what you do. You hear me?
444
00:29:49,391 --> 00:29:51,496
And I've seen that
with my family.
445
00:29:51,631 --> 00:29:55,696
And I'm telling you,
we need more doctors like you
and less like them.
446
00:29:55,831 --> 00:29:57,463
[chuckles]
447
00:29:57,598 --> 00:30:00,431
Well, I mean, your family
sets the bar pretty low.
448
00:30:00,567 --> 00:30:02,301
You know,
they're only surgery superstars.
449
00:30:02,436 --> 00:30:04,342
Well, that is true.
[chuckles]
450
00:30:05,178 --> 00:30:07,308
I'll be back in five minutes
and then we can leave.
451
00:30:08,040 --> 00:30:09,343
Okay.
452
00:30:12,849 --> 00:30:15,454
This is a right angle,
453
00:30:15,590 --> 00:30:18,247
which means it's 90 degrees,
454
00:30:18,382 --> 00:30:19,788
just like a corner.
455
00:30:19,924 --> 00:30:22,527
Then there's the acute angle.
456
00:30:22,662 --> 00:30:25,063
This one. If you focus...
457
00:30:25,465 --> 00:30:29,231
-Julio, are you
paying attention?
-Hmm? Sure, sure. Yeah.
458
00:30:30,131 --> 00:30:31,695
Then what does this say?
459
00:30:33,836 --> 00:30:35,501
An obtuse angle.
460
00:30:36,673 --> 00:30:37,734
Okay.
461
00:30:46,882 --> 00:30:48,184
And this one?
462
00:30:50,182 --> 00:30:52,221
Uh, right angle?
463
00:30:59,523 --> 00:31:01,230
Wait, you're not an idiot.
464
00:31:02,194 --> 00:31:03,100
You can't see.
465
00:31:15,181 --> 00:31:18,283
So, Pixie told me
he wanted to come home with me.
466
00:31:18,886 --> 00:31:21,547
-No, he didn't.
-[chuckles]
467
00:31:22,546 --> 00:31:24,220
No, but for real...
468
00:31:25,217 --> 00:31:26,519
thank you.
469
00:31:28,120 --> 00:31:29,258
For what?
470
00:31:31,097 --> 00:31:34,362
For being there.
For asking me questions.
471
00:31:47,209 --> 00:31:49,006
[Marigaby] Hey, hey, hey.
472
00:31:49,141 --> 00:31:53,315
If I'm not thinking about Raúl,
neither should you, okay?
473
00:31:55,021 --> 00:31:58,221
I wish I didn't have to go,
but I do.
474
00:32:01,626 --> 00:32:02,654
Thanks.
475
00:32:05,431 --> 00:32:06,493
Hey!
476
00:32:09,898 --> 00:32:11,070
[chuckles]
477
00:32:11,572 --> 00:32:16,734
Oh, hey, it's pretty cool
the way you care about
the whole animals thing.
478
00:32:18,304 --> 00:32:20,135
[both chuckle]
479
00:32:20,270 --> 00:32:21,178
Bye!
480
00:32:24,985 --> 00:32:26,951
[blows]
[chattering on radio]
481
00:32:27,087 --> 00:32:29,318
Why can't we just buy a new one?
Why?
482
00:32:29,453 --> 00:32:31,614
There's some good stuff
on those websites.
483
00:32:31,750 --> 00:32:33,624
I won't buy something
I already own.
484
00:32:33,760 --> 00:32:35,088
It's Marcus's bike.
485
00:32:35,224 --> 00:32:37,427
[sighs] Marcus doesn't use it.
486
00:32:37,563 --> 00:32:39,691
[grunts]
487
00:32:39,826 --> 00:32:42,826
Where is Marcus?
He's never here when I need him.
488
00:32:45,304 --> 00:32:48,131
Oh, I don't know.
Maybe living his life.
489
00:32:48,267 --> 00:32:49,536
Well...
490
00:32:52,272 --> 00:32:53,540
Will you stay?
491
00:32:56,175 --> 00:32:57,049
Ramón...
492
00:32:58,049 --> 00:32:59,843
I came over to fix things.
493
00:33:00,312 --> 00:33:03,819
Well, you know
I'm not going back to living
with you and that priest.
494
00:33:04,122 --> 00:33:05,984
I don't like you being alone.
495
00:33:06,120 --> 00:33:07,323
Don't worry.
496
00:33:08,387 --> 00:33:09,787
I'm a different man.
497
00:33:12,199 --> 00:33:16,733
I mean, I don't wanna die, Lety.
I want to live.
498
00:33:16,868 --> 00:33:18,499
I love my children...
499
00:33:20,200 --> 00:33:21,238
and I love you.
500
00:33:24,468 --> 00:33:25,803
Completely.
501
00:33:27,343 --> 00:33:29,571
Even though I go to church now?
502
00:33:30,140 --> 00:33:33,683
Mmm. Yeah, Lety, even though
you go to church now.
503
00:33:33,818 --> 00:33:35,847
[chuckles]
504
00:33:35,982 --> 00:33:39,349
-Let's see. We can fix it.
-No, this is not the one.
505
00:33:39,485 --> 00:33:41,192
Here. Try this one.
506
00:33:48,193 --> 00:33:50,993
Miss Mandy, I'll bring
the blankets later, all right?
507
00:33:56,609 --> 00:33:57,439
Hey, bro.
508
00:33:58,739 --> 00:34:00,442
What's up, doctor?
How did it go?
509
00:34:03,916 --> 00:34:06,745
Well... can I help?
510
00:34:08,249 --> 00:34:10,188
Those. Hand 'em to me.
511
00:34:21,426 --> 00:34:22,629
What's this?
512
00:34:23,901 --> 00:34:25,562
That's Cris's.
513
00:34:25,697 --> 00:34:28,066
No fucking way. It's Mare, dude.
514
00:34:28,201 --> 00:34:29,603
Of course.
515
00:34:29,739 --> 00:34:32,601
All her records are here.
How much was this?
516
00:34:32,736 --> 00:34:34,313
They were a gift for Cris.
517
00:34:34,448 --> 00:34:36,979
-From who?
-Who do you think?
From Mare, man.
518
00:34:37,115 --> 00:34:38,944
From Mare?
For real.
519
00:34:39,080 --> 00:34:41,348
What, is Mare your buddy now?
Where did you meet her?
520
00:34:41,484 --> 00:34:43,955
No, the two of us
went to an event.
521
00:34:44,090 --> 00:34:46,588
She heard Cris drop a beat
and...
522
00:34:47,091 --> 00:34:48,418
she had no other choice.
523
00:34:48,553 --> 00:34:49,719
No fucking way.
524
00:34:49,855 --> 00:34:52,157
She invited us
to Los Angeles, dude.
525
00:34:52,292 --> 00:34:53,495
L.A.? Damn!
526
00:34:54,898 --> 00:34:56,231
To record.
527
00:34:56,900 --> 00:34:59,798
Why are you so chill about this,
huh? What are you gonna do?
528
00:35:02,906 --> 00:35:03,934
[sighs]
529
00:35:07,578 --> 00:35:10,006
I was born sitting
behind the wheel of this thing.
530
00:35:11,252 --> 00:35:13,882
Sometimes I'm afraid
I'll never get off of it.
531
00:35:14,718 --> 00:35:17,314
I mean, what if there's
something else I'm good at?
532
00:35:17,449 --> 00:35:19,019
[chuckles]
533
00:35:19,655 --> 00:35:21,955
I want a life
somewhere else, you know.
534
00:35:22,090 --> 00:35:23,118
With Cris.
535
00:35:24,631 --> 00:35:25,527
Us three.
536
00:35:28,395 --> 00:35:29,333
How's that going?
537
00:35:32,430 --> 00:35:33,469
Tell me.
538
00:35:34,435 --> 00:35:36,005
She wants to leave, huh?
539
00:35:36,141 --> 00:35:37,770
Of course she wants to leave.
540
00:35:39,510 --> 00:35:42,181
She has for a while.
And what about you?
541
00:35:44,346 --> 00:35:46,450
Ramón is finished, dude.
542
00:35:46,586 --> 00:35:49,214
Plus the only thing Julito wants
is to be in the ambulance.
543
00:35:49,349 --> 00:35:52,517
That boy could do
whatever the hell he wants,
but he's always here.
544
00:35:52,652 --> 00:35:54,292
I don't want him to be like me.
545
00:35:56,123 --> 00:35:59,627
And you're still in school.
You rock, Doc, you really do.
546
00:36:02,926 --> 00:36:04,962
So the only dumbass here is me.
547
00:36:06,070 --> 00:36:07,829
Well, wait a minute.
548
00:36:07,965 --> 00:36:11,743
It's pretty fucked up
that nobody ever asked us
if this is what we wanted.
549
00:36:11,879 --> 00:36:15,577
But I'm with you,
and we're on this goddamn
fucked-up ship together.
550
00:36:17,883 --> 00:36:18,745
It's a ship?
551
00:36:19,379 --> 00:36:20,581
[chuckles]
552
00:36:20,716 --> 00:36:22,546
Come over here.
Give me a damn hug.
553
00:36:22,681 --> 00:36:24,416
[Ramón] Are you ready?
554
00:36:24,552 --> 00:36:26,422
It's getting late, you know.
555
00:36:26,557 --> 00:36:29,085
[Marigaby] Yeah, well,
it's your son's fault.
556
00:36:30,887 --> 00:36:32,357
["Bienvenidx" playing]
557
00:36:32,492 --> 00:36:34,233
[siren wailing]
558
00:36:38,372 --> 00:36:40,267
Carmencita,
did you receive the police call?
559
00:36:40,403 --> 00:36:43,066
Yes, it's a 10-31.
Crime in progress.
Could be dangerous.
560
00:36:43,202 --> 00:36:45,409
Are we the closest ambulance?
Can you find out?
561
00:36:46,343 --> 00:36:47,873
Give me a few seconds.
562
00:36:50,676 --> 00:36:52,378
Are you sure, Ramón?
563
00:36:53,047 --> 00:36:55,617
[Carmen] Yes, Ramón,
you're the closest one.
564
00:36:56,917 --> 00:36:58,184
[Ramón] Turn on the siren.
Ramón.
565
00:36:58,319 --> 00:36:59,522
Turn it on!
566
00:37:01,620 --> 00:37:03,185
[siren wailing]
567
00:37:14,107 --> 00:37:16,803
[dispatcher]
All units, all units.
Armed robbery in progress.
568
00:37:38,856 --> 00:37:40,524
Officer, what's going on?
569
00:37:40,659 --> 00:37:44,633
The store was about to close
when two teenagers came
and tried to rob it.
570
00:37:44,768 --> 00:37:47,371
An employee managed to press
the emergency button.
571
00:37:47,807 --> 00:37:50,604
Private security responded
to the alarm a little while ago.
572
00:37:50,740 --> 00:37:52,608
There's a woman in there
who's been shot.
573
00:37:52,743 --> 00:37:55,144
-How long ago?
-Half an hour, maybe a bit more.
574
00:37:55,280 --> 00:37:58,813
We've negotiated
with the teenagers so that
two paramedics can get her out.
575
00:37:58,949 --> 00:38:01,249
Marigaby, we're going in
with a stretcher and supplies.
576
00:38:01,385 --> 00:38:04,588
No, no, you're supposed to go
in with an officer
disguised as paramedics.
577
00:38:04,723 --> 00:38:06,751
Do they know how to bandage
the victim's wounds?
578
00:38:07,487 --> 00:38:10,427
You said someone was shot, and
there might be others in there.
579
00:38:10,563 --> 00:38:12,057
So what do you think
is going to happen
580
00:38:12,192 --> 00:38:14,630
when they learn that one of us
isn't a paramedic?
581
00:38:16,960 --> 00:38:18,970
Good point. Get her out.
582
00:38:19,473 --> 00:38:21,133
I'll go with Marcus.
You can't take it.
583
00:38:21,269 --> 00:38:24,007
No. Marcus has never treated
a gunshot wound. I'll do it.
584
00:38:24,143 --> 00:38:25,507
No heroes in there.
585
00:38:25,643 --> 00:38:27,910
Don't worry,
they took the day off.
586
00:38:28,346 --> 00:38:29,447
[captain] Okay, be careful.
587
00:38:31,346 --> 00:38:35,378
You have to promise
to stay chill, okay?
I'll do all the hard work.
588
00:38:35,514 --> 00:38:36,679
Ready?
589
00:38:36,815 --> 00:38:38,115
Ready.
Ready.
590
00:38:54,436 --> 00:38:55,473
[robber] Open it.
591
00:39:03,180 --> 00:39:04,042
Close it. Quick!
592
00:39:05,512 --> 00:39:06,849
Go now.
593
00:39:06,985 --> 00:39:08,444
Move it!
594
00:39:08,946 --> 00:39:10,653
Now, don't screw this up.
595
00:39:10,788 --> 00:39:13,353
Well, we aren't the ones
robbing a jewelry store.
596
00:39:13,488 --> 00:39:17,253
All right.
We're here to help,you,
just like you wanted, okay?
597
00:39:26,734 --> 00:39:28,198
Hey, are you all right?
598
00:39:34,979 --> 00:39:37,273
If you want her to live,
she needs to go to a hospital.
599
00:39:41,086 --> 00:39:42,951
No, no! Hold on!
600
00:39:43,087 --> 00:39:45,921
I know about this. If you
leave, the SWAT team comes.
601
00:39:46,057 --> 00:39:48,750
This isn't a movie. I'm telling
you, she's about to bleed out.
602
00:39:48,885 --> 00:39:51,289
Just think about it, man.
I'm pretty sure you don't want
her death...
603
00:39:51,425 --> 00:39:52,563
Shut up!
604
00:39:54,661 --> 00:39:56,367
This is a mess.
605
00:39:56,502 --> 00:39:58,927
If she dies, it's over.
It's all over.
606
00:39:59,062 --> 00:40:01,066
For you, for everyone.
607
00:40:03,038 --> 00:40:06,368
We all want to make it
out of here alive.
608
00:40:07,578 --> 00:40:08,945
[Marigaby] These fucking idiots.
609
00:40:09,080 --> 00:40:12,013
A couple of jewels aren't worth
more than a person's life.
610
00:40:12,415 --> 00:40:14,151
For fuck's sake.
611
00:40:14,420 --> 00:40:17,980
It shouldn't be this easy
to risk our necks
just to do this job.
612
00:40:18,115 --> 00:40:20,723
Stay with me, sweetie. Hey. Hey.
613
00:40:24,123 --> 00:40:25,455
[Marcus] How's it going?
What's up?
614
00:40:25,591 --> 00:40:29,725
Hey, Marcus. I heard about it
over the radio. What's going on?
615
00:40:29,861 --> 00:40:32,960
We're still waiting.
This is fucked up.
They're not saying anything.
616
00:40:33,096 --> 00:40:35,772
-Five minutes
until the SWAT team arrives.
-[officer] Copy, sir.
617
00:40:35,908 --> 00:40:38,839
Give me a sec. Captain! Captain!
You can't go in there!
618
00:40:38,974 --> 00:40:40,777
Captain, my father and sister
are in there.
619
00:40:40,912 --> 00:40:43,174
Let me have a second, please.
I only wanna talk to 'em.
620
00:40:46,444 --> 00:40:47,910
[Marigaby] We need
to get her out of here, okay?
621
00:40:48,045 --> 00:40:49,818
No, no, no! Stay back!
622
00:40:49,954 --> 00:40:52,921
You're going to fix her here.
No one leaves.
623
00:40:53,057 --> 00:40:55,685
-I know you're upset, but...
-Shut up. I said shut up!
624
00:40:55,820 --> 00:40:57,155
[gunshots]