1 00:00:11,011 --> 00:00:13,680 [gentle music playing] 2 00:00:30,656 --> 00:00:35,118 [musicians] ♪ You're leaving Angel of mine ♪ 3 00:00:35,202 --> 00:00:39,748 ♪ You're going away ♪ 4 00:00:41,416 --> 00:00:45,462 ♪ Leaving me a damaged soul ♪ 5 00:00:45,546 --> 00:00:50,467 ♪ Leaving my heart to ache ♪ 6 00:00:51,677 --> 00:00:53,846 ♪ You're leaving ♪ 7 00:00:53,929 --> 00:00:55,639 You're gonna fill that with snot. 8 00:00:57,182 --> 00:00:58,475 Enough crying. 9 00:01:02,312 --> 00:01:09,319 [musicians keep singing] 10 00:01:16,743 --> 00:01:17,828 Hello? 11 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 Well? 12 00:01:22,165 --> 00:01:23,959 [Marigaby] He has a lot of recovery to happen. 13 00:01:24,042 --> 00:01:25,419 Maybe now he'll rest. 14 00:01:25,502 --> 00:01:27,087 [coughs] 15 00:01:31,884 --> 00:01:33,760 -You okay, Dad? -I'm okay, I'm okay. 16 00:01:33,844 --> 00:01:35,846 -You sure? -Yes. Yes, I'm fine. 17 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 [coughs] 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,891 Now that I've got your attention, 19 00:01:39,558 --> 00:01:41,894 I have some things to say about my good friend. 20 00:01:42,728 --> 00:01:45,564 -José Luis was a loafer. -[attendees chuckle] 21 00:01:45,647 --> 00:01:50,360 I mean that in the best of ways, honey. Please don't be angry. 22 00:01:50,444 --> 00:01:53,655 He enjoyed life without having to rush through it. 23 00:01:55,741 --> 00:02:01,413 He even modified an ambulance's siren to make it sound like this. 24 00:02:02,206 --> 00:02:04,041 [slow siren tones play on phone] 25 00:02:04,124 --> 00:02:05,167 [attendees chuckle] 26 00:02:05,250 --> 00:02:07,336 [Ramón] Sluggish, just like him. 27 00:02:07,419 --> 00:02:10,297 However, it was because of this "slo-mo" life 28 00:02:10,380 --> 00:02:12,883 that he was able to raise his kids 29 00:02:12,966 --> 00:02:16,220 and visit Acapulco over 100 times. 30 00:02:16,303 --> 00:02:18,347 I haven't seen the seashore in a while. 31 00:02:18,430 --> 00:02:19,681 And he never took us. 32 00:02:19,765 --> 00:02:23,435 Having had a near-death experience myself, I think about him 33 00:02:23,519 --> 00:02:27,814 and all of his outstanding service as a paramedic. 34 00:02:27,898 --> 00:02:30,150 You passed away saving lives, my friend. 35 00:02:32,110 --> 00:02:33,654 A man should be ready for retirement. 36 00:02:37,115 --> 00:02:40,452 A real fighter must know when to throw in the towel. 37 00:02:41,036 --> 00:02:42,496 Is he gonna retire? 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,665 Well, hopefully. He should. 39 00:02:45,165 --> 00:02:49,837 That's the reason that after my open heart surgery, 40 00:02:49,920 --> 00:02:53,173 and having to really think about my own death, 41 00:02:54,800 --> 00:02:56,510 I'm going to announce... 42 00:02:57,135 --> 00:02:58,637 [whispering] No, no, no, no, no. 43 00:03:04,059 --> 00:03:06,812 -...my return. -[attendee] Oh, my God. This guy. 44 00:03:06,895 --> 00:03:09,815 [Ramón] I'm going back to my ambulance. 45 00:03:10,941 --> 00:03:13,443 To honor the memory of my lazy brother. 46 00:03:13,527 --> 00:03:14,820 [Marigaby] Oh, shit. 47 00:03:14,903 --> 00:03:16,196 That there's my old man! 48 00:03:18,365 --> 00:03:20,117 [applauding] 49 00:03:58,322 --> 00:04:00,240 INSPIRED BY THE DOCUMENTARY "MIDNIGHT FAMILY" 50 00:04:09,416 --> 00:04:11,627 ["Yo No Tengo Miedo - Remix" playing] 51 00:04:11,710 --> 00:04:13,337 [Ramón sighs] 52 00:04:14,588 --> 00:04:15,422 [inhales] 53 00:04:21,011 --> 00:04:22,679 You're getting strong, Ramón. 54 00:04:23,847 --> 00:04:25,307 You're gonna be ripped, huh? 55 00:04:26,308 --> 00:04:27,518 Super jacked as shit! 56 00:04:44,034 --> 00:04:45,202 [inhales deeply] 57 00:05:06,390 --> 00:05:09,977 Don't fall into temptation, Ramón. [chuckles] 58 00:05:10,060 --> 00:05:11,395 Hey there. 59 00:05:11,478 --> 00:05:13,897 Don't you and Lety run in the evenings? 60 00:05:13,981 --> 00:05:15,399 Yes, always. 61 00:05:15,482 --> 00:05:17,609 But if I manage to squeeze it in my schedule, 62 00:05:17,693 --> 00:05:19,987 I like to get a workout going in the mornings as well. 63 00:05:20,070 --> 00:05:23,740 I go to the gym, do some lifting, a bit of boxing. 64 00:05:23,824 --> 00:05:26,493 Know what? You can come along with me. 65 00:05:26,577 --> 00:05:29,705 Get you into a lifting routine and the rest of it. 66 00:05:29,788 --> 00:05:32,666 Why don't you use your free time and keep on running? 67 00:05:32,749 --> 00:05:35,502 My fat ass is already exhausted. 68 00:05:35,586 --> 00:05:36,587 [exhales] 69 00:05:36,670 --> 00:05:38,797 You don't need to say that about yourself, man. 70 00:05:38,881 --> 00:05:42,885 Ah. Do you not understand, or are you just messing with me? 71 00:05:43,594 --> 00:05:46,346 Ramón, we all have a rock bottom. All of us do. 72 00:05:46,430 --> 00:05:49,224 And you know what's good about that? What's important about it? 73 00:05:49,308 --> 00:05:52,227 That now the only way is up. That's it. 74 00:05:52,311 --> 00:05:54,563 God helped me, you know. He helped me a lot. 75 00:05:54,646 --> 00:05:55,898 Glory to the Lord. 76 00:05:55,981 --> 00:05:58,734 He would help you as well, but only if you ask. 77 00:05:58,817 --> 00:06:00,986 Haven't you baptized me already, Father? 78 00:06:01,069 --> 00:06:03,197 What else do you want? Leave me alone. 79 00:06:04,573 --> 00:06:06,783 The baptism was for Lety, just so you know. 80 00:06:16,126 --> 00:06:18,712 You're so stupid. You'll never pass. 81 00:06:18,795 --> 00:06:20,547 Principal said you had to help me. 82 00:06:20,631 --> 00:06:22,257 I'm doing great in school, 83 00:06:22,341 --> 00:06:25,677 so how is that I'm the one in this situation being punished? 84 00:06:25,761 --> 00:06:27,012 Well, it isn't my fault. 85 00:06:29,932 --> 00:06:32,643 You were supposed to learn multiplication tables 86 00:06:32,726 --> 00:06:34,770 in elementary school, not middle school. 87 00:06:34,853 --> 00:06:38,565 I'm only starting seventh. And I've gotta go. 88 00:06:38,649 --> 00:06:42,152 No, you can't leave. If you don't pass, I'm not getting extra credit. 89 00:06:42,236 --> 00:06:46,406 -No time for that. I've gotta work. -You're working? Come on. Where? 90 00:06:46,990 --> 00:06:50,786 It's a secret, and I don't tell my secrets to big mouths. 91 00:06:50,869 --> 00:06:51,870 I'm not a big mouth. 92 00:06:51,954 --> 00:06:52,996 Then who told the principal 93 00:06:53,080 --> 00:06:56,124 about the nurse and the gym coach in the storage room? 94 00:06:56,875 --> 00:07:00,838 Well, at least I don't make things up, or disappoint my mother. 95 00:07:00,921 --> 00:07:02,464 I don't make things up. 96 00:07:03,131 --> 00:07:04,466 Sometimes I lie... 97 00:07:05,342 --> 00:07:07,094 And don't talk about my mother. 98 00:07:07,761 --> 00:07:11,265 If you say what your job is, I would actually help you with this. 99 00:07:12,140 --> 00:07:14,142 So you won't tell anybody? 100 00:07:14,226 --> 00:07:15,227 Promise. 101 00:07:18,814 --> 00:07:20,065 [whispers] Paramedic. 102 00:07:20,983 --> 00:07:23,735 -A paramedic? You? -Shh! Quiet, please! 103 00:07:24,736 --> 00:07:27,614 I even saved some people during the earthquake. 104 00:07:29,616 --> 00:07:32,494 SHOW ME 105 00:07:36,665 --> 00:07:37,833 [siren wails] 106 00:07:38,625 --> 00:07:44,173 [Ramón] My friend asked me, me, to cover for her because she had a private event. 107 00:07:44,256 --> 00:07:47,593 If I'm not the one driving, how are they gonna trust us? 108 00:07:47,676 --> 00:07:50,262 Come on, Dad. It isn't all that boring back here. 109 00:07:50,345 --> 00:07:52,264 Plus you have to take your pills. 110 00:07:53,473 --> 00:07:55,225 [exhales deeply] I'll get 'em out. 111 00:07:55,309 --> 00:07:56,852 I even brought you some water. 112 00:07:57,769 --> 00:08:01,273 Mom said I could come if I looked after you, and that's what I'm doing. 113 00:08:01,356 --> 00:08:04,067 Have patience, Pop. You're barely out of the wheelchair. 114 00:08:04,151 --> 00:08:07,487 The doctor said you'd better relax unless you wanna have a stroke. 115 00:08:08,071 --> 00:08:10,240 -Oh, the doctor. -That doctor, huh? 116 00:08:10,324 --> 00:08:11,950 -You really dig that guy. -Raúl! Raul! 117 00:08:12,034 --> 00:08:14,286 -Just keep your eyes on the road. -I bet he's your professor. 118 00:08:14,369 --> 00:08:16,914 -Ooh, the doctor. -[Julio] Dr. Raúl! 119 00:08:18,415 --> 00:08:20,167 [audience cheering, whistling] 120 00:08:35,097 --> 00:08:37,226 [people cheering] 121 00:08:46,818 --> 00:08:48,695 [shouts, grunts] 122 00:08:48,779 --> 00:08:51,156 [whistling] 123 00:08:51,240 --> 00:08:52,491 [shouts] 124 00:09:01,583 --> 00:09:02,793 [shouts] 125 00:09:04,586 --> 00:09:05,921 [screams] 126 00:09:07,130 --> 00:09:08,382 Take her mask off all the way! 127 00:09:09,550 --> 00:09:10,717 -[thud] -[grunts] 128 00:09:11,885 --> 00:09:13,512 [cheering] 129 00:09:14,263 --> 00:09:15,806 Told you that one was going to win. 130 00:09:19,810 --> 00:09:21,979 Hey, don't forget that we're related. 131 00:09:22,062 --> 00:09:23,939 You can avoid these problems if you start now. 132 00:09:25,023 --> 00:09:28,193 From this day now on, no more junk food, no more tacos. 133 00:09:32,281 --> 00:09:34,116 [cheering] 134 00:09:42,708 --> 00:09:43,959 [shouting] 135 00:09:50,549 --> 00:09:51,300 [grunts] 136 00:09:57,055 --> 00:09:58,140 [grunts] 137 00:09:58,849 --> 00:09:59,850 Oh, dammit. 138 00:10:06,523 --> 00:10:09,484 [whistling, cheering continues] 139 00:10:09,568 --> 00:10:12,446 Finish her! Finish her! 140 00:10:12,529 --> 00:10:13,906 [laughs] 141 00:10:19,119 --> 00:10:22,039 -[fan 1] Get off her, asshole! -[fan 2] Get off her! 142 00:10:22,122 --> 00:10:23,290 [fan 1] Beat his ugly ass! 143 00:10:25,959 --> 00:10:27,669 Let go of me! 144 00:10:31,256 --> 00:10:33,217 -[Julio] You see that? -Relax, Julito. 145 00:10:33,300 --> 00:10:34,718 It's part of the show, buddy. 146 00:10:35,552 --> 00:10:38,138 -You sure? -Sure, yeah. 147 00:10:38,222 --> 00:10:39,681 [fan] Yeah! Whoo-hoo-hoo! 148 00:10:48,565 --> 00:10:50,317 That doesn't seem like it's part of the show. 149 00:10:50,400 --> 00:10:52,236 [Marigaby] Come on, get in the ambulance. 150 00:10:52,319 --> 00:10:54,530 But someone needs to help out Dad at the ring. 151 00:10:55,948 --> 00:10:56,740 [man] Break it up. 152 00:10:59,785 --> 00:11:01,787 -What is he doing? -Get him in the ambulance. 153 00:11:01,870 --> 00:11:03,789 -I'll go get Ramón. Hurry! -Why'd you let him go, bro? 154 00:11:03,872 --> 00:11:05,499 -Go! Run, man! -But my dad! 155 00:11:05,582 --> 00:11:08,043 You're gonna listen to me for once in your life, okay? 156 00:11:12,464 --> 00:11:16,927 Excuse me. Excuse me. Excuse me. For fuck's sake, move! 157 00:11:18,136 --> 00:11:20,848 -Watch out for those punches. -But they're messing with me. 158 00:11:20,931 --> 00:11:23,725 Don't worry about them. Help out the boy. Help the boy. 159 00:11:27,437 --> 00:11:28,605 [spectator shouts] 160 00:11:29,815 --> 00:11:31,608 [audience shouting, screaming] 161 00:11:32,985 --> 00:11:34,736 Coming though, coming through! 162 00:11:34,820 --> 00:11:36,488 Hey, you bastards! 163 00:11:37,990 --> 00:11:41,076 Excuse me! Coming through! Coming through! Please step back! 164 00:11:44,329 --> 00:11:46,331 Hi. I'm a paramedic. I'm here to help you. 165 00:11:46,415 --> 00:11:48,792 Don't be scared, my dear. Don't let the blood scare you. 166 00:11:48,876 --> 00:11:50,544 It's the anticoagulants. 167 00:11:50,627 --> 00:11:52,921 So do you suffer from any cardiac disease? 168 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 -They're for my performance. -Okay. 169 00:11:55,174 --> 00:11:56,466 I take them to bleed on the audience. 170 00:11:56,550 --> 00:12:00,554 Sure, but please don't move your head, okay? I need you to be still for me. 171 00:12:00,637 --> 00:12:01,638 There. 172 00:12:02,347 --> 00:12:05,767 -I'm going to take off your mask now. -No, no! Not my mask! No, no, no. 173 00:12:05,851 --> 00:12:07,644 I need to remove it or you'll bleed out. 174 00:12:07,728 --> 00:12:08,770 I can't take it off. 175 00:12:08,854 --> 00:12:12,024 All right, all right, we'll do it your way. Okay, ready? 176 00:12:12,107 --> 00:12:14,776 [Marigaby] Anticoagulants? The fuck? 177 00:12:14,860 --> 00:12:17,237 The things they do to put on a good show. 178 00:12:17,321 --> 00:12:20,324 But I guess that's what we all do. 179 00:12:20,949 --> 00:12:25,495 We do what we think is best right then and there, at work and in life. 180 00:12:25,579 --> 00:12:29,374 And then when you get beat up, you handle it and put on a happy face, right? 181 00:12:29,458 --> 00:12:31,043 Ramón! 182 00:12:31,126 --> 00:12:32,294 Calm down. Just calm down. 183 00:12:32,377 --> 00:12:33,962 Let's go, man! 184 00:12:38,050 --> 00:12:39,635 -How are we doing? You dizzy? -Yeah. 185 00:12:39,718 --> 00:12:42,304 Are you doing all right? I'll help you, okay? 186 00:12:42,387 --> 00:12:43,805 Careful. 187 00:12:43,889 --> 00:12:47,226 -Hey, bring the stretcher! -[wrestler groans] 188 00:12:47,309 --> 00:12:49,394 -[Marcus] Bring her up now! Let's go! -One second. One second. 189 00:12:49,478 --> 00:12:52,481 -[Marcus] One sec, one sec! -Can you help my friend? 190 00:12:53,315 --> 00:12:56,151 -Thanks, honey. Thank you. -Give us a minute! 191 00:12:56,235 --> 00:12:58,487 -On three. One, two, three! -[man] Hey, over here. I need your hlep. 192 00:12:58,570 --> 00:13:01,990 [Marcus] Move it. Move it! We're good. We're good. We're good. 193 00:13:02,824 --> 00:13:06,161 I'm moving as fast as I can. Okay, okay. I'll get to you shortly. Just wait. 194 00:13:06,245 --> 00:13:10,749 -Dude, take us... Dude, what the heck? -Everyone just relax. Relax a bit. 195 00:13:10,832 --> 00:13:12,918 Shit, I told you I'd see you shortly. 196 00:13:14,086 --> 00:13:15,504 Relax, okay? I'll get to you. 197 00:13:15,587 --> 00:13:18,966 Hey, lady! The fuck? Take it easy! 198 00:13:19,049 --> 00:13:22,261 -Where the hell did Julio go? -Doctor, we need to leave now. 199 00:13:22,344 --> 00:13:23,637 -I know, I know. -[Julio] Wait for me! 200 00:13:23,720 --> 00:13:25,931 -[Marcus] Take it easy. Easy, now! -Dude, hop in! 201 00:13:26,014 --> 00:13:28,058 -[Marcus] Everyone calm down! -I'm trying to find Pika! 202 00:13:28,141 --> 00:13:29,601 [Marigaby] Find what, buddy? 203 00:13:31,144 --> 00:13:32,938 She's right there! 204 00:13:33,021 --> 00:13:33,939 Son of a bitch. 205 00:13:34,022 --> 00:13:36,984 ["Antifa dance" playing] 206 00:13:39,319 --> 00:13:40,279 Come on, man. 207 00:13:53,959 --> 00:13:56,003 [siren wailing] 208 00:14:21,195 --> 00:14:23,071 BASIC FIRST AID 209 00:14:29,036 --> 00:14:30,954 [Pika's mother] Ximena Montemayo. 210 00:14:32,039 --> 00:14:33,248 Get over here! 211 00:14:43,050 --> 00:14:44,218 What happened to you? 212 00:14:45,344 --> 00:14:47,012 What is all this? 213 00:14:47,095 --> 00:14:48,889 -Sorry. -Is this yours? 214 00:14:49,598 --> 00:14:51,475 -[sighs] -Sorry. 215 00:14:51,558 --> 00:14:53,477 -[sighs] -[Pika whimpers] 216 00:14:53,560 --> 00:14:56,772 We're sorry, ma'am. We had no idea she was inside the ambulance. 217 00:14:56,855 --> 00:14:59,525 Well, my daughter is helping your son with his schoolwork 218 00:14:59,608 --> 00:15:01,193 and you repay us by corrupting her. 219 00:15:01,276 --> 00:15:03,654 Well, wait a minute. You need to be aware that... 220 00:15:03,737 --> 00:15:05,656 I guess this is the kind of bullshit that happens 221 00:15:05,739 --> 00:15:07,407 when a mother abandons her children. 222 00:15:10,327 --> 00:15:11,703 Let's go. 223 00:15:13,372 --> 00:15:15,165 Stop looking back there. 224 00:15:15,249 --> 00:15:16,875 I don't know what you think you were doing. 225 00:15:16,959 --> 00:15:17,793 [sighs] 226 00:15:24,508 --> 00:15:27,511 But how did you kidnap a little girl without realizing it? 227 00:15:27,594 --> 00:15:30,222 We didn't kidnap her. Your son snuck her in the ambulance. 228 00:15:30,305 --> 00:15:31,682 -Wow. -She wasn't kidnapped. 229 00:15:31,765 --> 00:15:34,142 Pika paid me five bucks to let her come inside. 230 00:15:34,726 --> 00:15:36,103 -What? -You must be an idiot. 231 00:15:36,186 --> 00:15:39,690 Oh, so if Pika went to you and said, "Let's go rob a bank," you'd do it? 232 00:15:39,773 --> 00:15:43,235 I begged the principal not to expel you, and for what? 233 00:15:43,318 --> 00:15:45,195 You promised to be good! 234 00:15:45,279 --> 00:15:46,989 Oh, so you're a mom now, Lety? 235 00:15:47,072 --> 00:15:49,825 [Julio] I am good. You sent me to look after Dad. 236 00:15:49,908 --> 00:15:53,036 Yeah, to look after me, not to play around with your classmates. 237 00:15:53,120 --> 00:15:55,831 Shut up! You knew and turned a blind eye. 238 00:15:56,915 --> 00:15:58,709 -[Marcus] Did you know? -That's bullshit, Ramón. 239 00:15:58,792 --> 00:16:00,169 [Marcus] You're scolding Julio and you knew all along? 240 00:16:00,252 --> 00:16:01,837 You see the damn girl and you don't say anything? 241 00:16:01,920 --> 00:16:05,382 -You're an adult, Ramón! My God! -[Marcus] You can't blame him. 242 00:16:05,465 --> 00:16:07,009 Why don't you grow up for once? 243 00:16:07,092 --> 00:16:10,095 You two should have never come back together! You're better apart! 244 00:16:16,059 --> 00:16:17,728 You know, he's right. 245 00:16:18,312 --> 00:16:20,814 I'm out of here. See you around. 246 00:16:53,138 --> 00:16:54,264 CLOSED DOWN 247 00:17:02,648 --> 00:17:03,649 [grunts] 248 00:17:05,317 --> 00:17:06,318 [sighs] 249 00:17:13,075 --> 00:17:14,326 [grunts] 250 00:17:15,786 --> 00:17:16,787 [sighs] 251 00:17:19,122 --> 00:17:21,083 What do you wanna eat? Tell me and I'll order. 252 00:17:22,251 --> 00:17:26,171 Um, what about those tacos I was telling you about the other day? 253 00:17:26,255 --> 00:17:27,256 We could go there. 254 00:17:28,674 --> 00:17:32,761 But you have your shift, and I have to get back to the hospital. 255 00:17:33,595 --> 00:17:36,223 We shouldn't waste the little time we have. 256 00:17:37,099 --> 00:17:40,310 Hmm. And I suppose this is the way that things are gonna go 257 00:17:40,394 --> 00:17:43,146 as long as you have your fellowship and I'm still in school? 258 00:17:44,189 --> 00:17:45,816 -What? -[scoffs] 259 00:17:46,733 --> 00:17:49,152 I mean, we meet at the hospital and we fuck. 260 00:17:49,236 --> 00:17:51,822 We meet at your house and we fuck. And we meet at the... 261 00:17:51,905 --> 00:17:55,075 At my house and I arrange surgery for your father, hmm? 262 00:17:58,495 --> 00:18:00,122 That was stupid. I'm sorry. 263 00:18:00,205 --> 00:18:01,290 It's cool. 264 00:18:03,333 --> 00:18:05,669 I'm grateful for all that you've done for my father. 265 00:18:05,752 --> 00:18:07,254 What I said wasn't okay. 266 00:18:07,838 --> 00:18:09,131 Yeah, it was. 267 00:18:10,507 --> 00:18:12,217 Wait. Don't leave. I'm sorry. 268 00:18:14,553 --> 00:18:15,429 [door closes] 269 00:18:15,512 --> 00:18:17,181 ["Se Busca" playing] 270 00:18:17,264 --> 00:18:19,099 [Marcus] It's gonna be really cold. 271 00:18:19,183 --> 00:18:20,767 [Crisis] Come on, stop whining. 272 00:18:20,851 --> 00:18:23,395 [Marcus] Quit fussing. You look fine. Knock it off. 273 00:18:23,478 --> 00:18:25,189 -[Crisis] I know. -We came to see Mare, didn't we? 274 00:18:25,272 --> 00:18:27,357 [Crisis] I know, but I wanna look stunning when she sees me. 275 00:18:27,441 --> 00:18:29,985 You do look stunning. You're gorgeous. 276 00:18:30,068 --> 00:18:34,406 That chick is too much. I mean, some of those lyrics, my God. 277 00:18:34,489 --> 00:18:37,159 -Like she wrote them for me. -Oh, really? 278 00:18:38,076 --> 00:18:40,537 If she can do it, then so can we, baby. 279 00:18:40,621 --> 00:18:43,957 Is someone a fan now, Crisis? Who showed you Mare? 280 00:18:44,041 --> 00:18:45,375 Sing a song for us. 281 00:18:45,459 --> 00:18:46,710 First you go. 282 00:18:48,337 --> 00:18:50,339 Well, I can only think of the one that goes: 283 00:18:50,422 --> 00:18:53,509 "I applaud every step and will follow the path you leave." 284 00:18:53,592 --> 00:18:54,593 That's legit. 285 00:18:54,676 --> 00:18:57,387 And fucking Ramón. That's for you, man. 286 00:18:58,305 --> 00:18:59,932 He's not back yet? 287 00:19:01,558 --> 00:19:05,938 No. He did the same thing as Lety, precisely. He gets mad and storms out. 288 00:19:06,021 --> 00:19:08,065 Never mind their children. They're great. 289 00:19:08,148 --> 00:19:10,526 -Oh, sweetie. -Ah, fuck him, though. 290 00:19:11,610 --> 00:19:13,612 -But that's not me. -No, it's not. 291 00:19:13,695 --> 00:19:15,739 I'm serious, Crisis, I don't back out. 292 00:19:15,822 --> 00:19:17,533 -Yes, I know. -For you, for... 293 00:19:19,493 --> 00:19:21,662 I'm saying I won't back out, you know? 294 00:19:21,745 --> 00:19:25,499 If we decide to... If we wanna have it, I mean. 295 00:19:26,208 --> 00:19:29,461 I know right now, it's not a person, it's just a fetus, but... 296 00:19:29,545 --> 00:19:32,005 what I'm saying, Cris, is I'll do whatever you want. 297 00:19:32,089 --> 00:19:34,341 -But I need you to know-- -Hey, hey, hey! Wait a minute! 298 00:19:34,424 --> 00:19:39,847 You're cutting the line, asshole! This guy here is cutting the line! Hey! 299 00:19:39,930 --> 00:19:41,473 What an asshat! 300 00:19:41,557 --> 00:19:44,685 -You're the coolest mom ever already. -You and I need to pay attention more. 301 00:19:44,768 --> 00:19:45,936 Yeah, okay. 302 00:19:46,019 --> 00:19:47,771 If we get distracted, someone cuts in. 303 00:19:47,855 --> 00:19:50,399 Next group! Mare, we gotta go. 304 00:19:50,482 --> 00:19:51,692 Okay. 305 00:19:52,651 --> 00:19:53,902 Would you mind a selfie? 306 00:19:54,820 --> 00:19:56,321 -[shutter clicks] -Thanks! 307 00:19:56,405 --> 00:19:57,406 No problem. 308 00:20:00,659 --> 00:20:02,077 That's it, guys. 309 00:20:02,160 --> 00:20:05,163 No way, man. We've been waiting forever, right there in line. 310 00:20:05,247 --> 00:20:08,375 -Nothing I can do. -So, what, we can't get in? 311 00:20:08,458 --> 00:20:10,794 What do you mean, there's nothing you can do? Who can, then? 312 00:20:10,878 --> 00:20:14,006 -What do you want me to do? -I don't know. Do something. 313 00:20:14,089 --> 00:20:16,884 Hey, man, have her come and say it to our faces, okay? 314 00:20:16,967 --> 00:20:20,971 Don't you work here for a reason? This man isn't gonna let us meet Mare. 315 00:20:21,054 --> 00:20:24,057 Bitch, you know I came here to see Mare and I'm not leaving until I see Mare. 316 00:20:24,141 --> 00:20:26,143 -You got that? -She already left. 317 00:20:38,739 --> 00:20:41,408 [chuckling] 318 00:20:46,455 --> 00:20:49,374 Uh, no. I can't anymore with this. 319 00:20:51,668 --> 00:20:53,962 Is this what you saved me for? 320 00:20:54,046 --> 00:20:56,715 To suffocate to death inside a giraffe mask? 321 00:20:56,798 --> 00:21:02,137 No! But it was the only present I could think of for an actress. Sorry. 322 00:21:02,221 --> 00:21:05,807 Well, you won't suffocate on this. This is for you. 323 00:21:07,935 --> 00:21:11,313 "Yoga for a speedy recovery." Mmm. 324 00:21:12,981 --> 00:21:15,317 Didn't give it much thought, did you? 325 00:21:15,400 --> 00:21:17,861 No, this is for when you recover. It's... 326 00:21:17,945 --> 00:21:20,697 I mean... You... I wasn't thinking about it like that. 327 00:21:20,781 --> 00:21:22,824 Then I'll make sure my traumatologist gets this. 328 00:21:22,908 --> 00:21:24,201 [chuckles] 329 00:21:25,661 --> 00:21:27,955 -No, it's fine. You're good. -No, it's nothing. 330 00:21:28,038 --> 00:21:31,542 It's just... sarcasm isn't really my thing lately. 331 00:21:33,377 --> 00:21:36,380 -[Bernardo] Don't worry about it. -It's fine, Nalle. Don't judge. 332 00:21:37,256 --> 00:21:39,675 Sometimes things don't get better, 333 00:21:39,758 --> 00:21:42,761 and it's exhausting to always look for the bright side. 334 00:21:43,512 --> 00:21:44,930 It's okay to surrender. 335 00:21:45,806 --> 00:21:47,224 At least for a while. 336 00:21:48,517 --> 00:21:51,186 I haven't mastered it yet. It's a real fucker. 337 00:21:57,609 --> 00:22:00,237 [Nallely] You have no idea how much I miss running. 338 00:22:00,320 --> 00:22:02,739 It would always relax me. 339 00:22:02,823 --> 00:22:05,117 -It's how I used to start every day. -Hmm. 340 00:22:11,915 --> 00:22:13,333 Hold on tight. 341 00:22:13,417 --> 00:22:14,835 -Why? -Tight, okay? 342 00:22:14,918 --> 00:22:17,671 -Hold on. We're gonna run now! -Now we're running! 343 00:22:18,172 --> 00:22:21,341 [rapper] ♪ Yeah, yeah! I know that you can ♪ 344 00:22:21,925 --> 00:22:25,929 ♪ Was two against one It wasn't fair for y'all ♪ 345 00:22:26,013 --> 00:22:27,347 [crowd applauding, cheering] 346 00:22:27,431 --> 00:22:28,974 Let's do it. 347 00:22:30,225 --> 00:22:31,602 Great stuff. 348 00:22:40,444 --> 00:22:41,445 [hip hop beat playing] 349 00:22:46,158 --> 00:22:48,535 ♪ Looking in your eyes I can see something is coming ♪ 350 00:22:48,619 --> 00:22:51,205 ♪ That look can't deceive And is expanding in my dreams ♪ 351 00:22:51,288 --> 00:22:53,498 ♪ It silently speaks to me And I'm not going to lie ♪ 352 00:22:53,582 --> 00:22:56,084 ♪ I'm crazy about you And I'm ready for what's coming ♪ 353 00:22:56,168 --> 00:22:59,046 ♪ Where comes your idea Of to change destiny? ♪ 354 00:22:59,129 --> 00:23:01,465 ♪ Tomorrow is uncertain I don't guess the future ♪ 355 00:23:01,548 --> 00:23:03,926 ♪ Everything has become chaotic With a sudden change ♪ 356 00:23:04,009 --> 00:23:07,221 ♪ I don't believe in signs And I'll make my own way ♪ 357 00:23:07,304 --> 00:23:09,973 ♪ Look where we are Where we are ♪ 358 00:23:10,057 --> 00:23:12,726 ♪ What are we to do If we fail? ♪ 359 00:23:12,809 --> 00:23:14,853 ♪ Look where we are I need to go ♪ 360 00:23:14,937 --> 00:23:18,106 ♪ The fire doesn't forgive And I'm burning to go out ♪ 361 00:23:18,524 --> 00:23:21,026 ♪ I will walk by your side You know I'm not scared ♪ 362 00:23:21,109 --> 00:23:23,403 ♪ Doesn't exist Lunacy that stop me ♪ 363 00:23:23,487 --> 00:23:26,323 ♪ I'll know how to say To the one who's not yet born ♪ 364 00:23:26,406 --> 00:23:28,700 ♪ You were created Among the best bars ♪ 365 00:23:28,784 --> 00:23:31,203 ♪ Look where we are Where we are ♪ 366 00:23:31,286 --> 00:23:33,580 ♪ What are we to do If we fail? ♪ 367 00:23:33,664 --> 00:23:36,166 ♪ Look where we are I need to go ♪ 368 00:23:36,250 --> 00:23:39,378 ♪ The fire doesn't forgive And I'm burning to get out ♪ 369 00:23:39,461 --> 00:23:40,796 [crowd cheering] 370 00:23:53,058 --> 00:23:55,185 [Bernardo] One quick stop, okay? 371 00:24:09,241 --> 00:24:11,493 AXOLOTL ECOLOGICAL RESERVE SHELTER FOR AXOLOTLS 372 00:24:11,577 --> 00:24:12,828 What are we doing here? 373 00:24:12,911 --> 00:24:14,246 [Bernardo] A little help? 374 00:24:23,297 --> 00:24:25,966 -Are you gonna tell me? -Patience, Tamayo. 375 00:24:26,550 --> 00:24:27,718 Give me a hand. 376 00:24:27,801 --> 00:24:30,387 -[man] Bernardo! -What's up? What's going on? 377 00:24:30,470 --> 00:24:31,638 I'm good! 378 00:24:31,722 --> 00:24:33,223 Poncho, Marigaby. Marigaby, Poncho. 379 00:24:33,307 --> 00:24:35,392 -Nice to meet you. -You too. 380 00:24:35,475 --> 00:24:37,019 Okay, here. 381 00:24:37,853 --> 00:24:39,605 Hang on. I have another one. 382 00:24:39,688 --> 00:24:41,023 [water bubbling] 383 00:24:47,279 --> 00:24:48,405 Hi there. 384 00:24:48,488 --> 00:24:50,908 Look. Come here. 385 00:24:52,784 --> 00:24:54,661 This is my favorite fish, Pixie. 386 00:24:55,746 --> 00:24:58,457 Look. He's all smiley around me, isn't he? 387 00:24:58,540 --> 00:25:00,542 Don't get your hopes up. He's like that around everyone. 388 00:25:00,626 --> 00:25:03,629 -Ah. Like you. -Excuse me. How so? 389 00:25:03,712 --> 00:25:05,714 Everybody calls you Flirty Face, Bernardo. 390 00:25:05,797 --> 00:25:07,424 -Yeah? How can you say that? -Of course. 391 00:25:07,508 --> 00:25:09,301 -Are you gonna deny it? -My behavior is just impeccable. 392 00:25:09,384 --> 00:25:11,011 No, no, stop. Wait a second. 393 00:25:11,094 --> 00:25:12,554 These are very delicate. 394 00:25:12,638 --> 00:25:14,348 -Just like you. -That's right. 395 00:25:14,431 --> 00:25:17,142 -I'm delicate. That's right, yeah. -That's right. They're just like you. 396 00:25:17,226 --> 00:25:18,894 Very nice. 397 00:25:18,977 --> 00:25:20,354 [students chattering] 398 00:25:24,691 --> 00:25:26,276 -Hey, punk. -What do you want? 399 00:25:26,360 --> 00:25:29,279 We know everything. I want pics of blood and bones. 400 00:25:29,363 --> 00:25:31,615 Don't play dumb. Just give us what you got. 401 00:25:32,199 --> 00:25:34,993 All right, that's enough. Move it. Move. 402 00:25:35,077 --> 00:25:36,245 -Come on, now. -Hey! But you said-- 403 00:25:36,328 --> 00:25:37,746 -I know. -What did you tell them? 404 00:25:37,829 --> 00:25:39,831 Hold on. Just chill, all right? 405 00:25:40,749 --> 00:25:44,294 -Hey, hey, hey. Relax. -[bully] What's with the attitude, Pika? 406 00:25:44,378 --> 00:25:46,338 -What did you tell them? -I'll tell you later. 407 00:25:50,968 --> 00:25:53,595 -You gotta get it through your head. -Get what? 408 00:25:53,679 --> 00:25:57,558 You and me, we're the cool kids now, dumbass. 409 00:25:57,641 --> 00:26:00,143 Your mother won't let you hang out with me, though. 410 00:26:00,811 --> 00:26:03,689 We're gonna make a ton of cold, hard moola with your ambulance. 411 00:26:03,772 --> 00:26:05,274 It's a gold mine. 412 00:26:05,357 --> 00:26:07,067 It's not my ambulance. 413 00:26:07,860 --> 00:26:10,988 You're right. It's our ambulance now. 414 00:26:12,155 --> 00:26:16,118 If you're in, I'll make sure you get through every subject, hmm? 415 00:26:16,201 --> 00:26:19,204 No more getting in trouble, okay? Hmm? 416 00:26:21,331 --> 00:26:23,625 [spits] Yes or no? 417 00:26:24,626 --> 00:26:26,003 I'm in. [spits] 418 00:26:29,298 --> 00:26:31,884 ♪ I come from nowhere From the mountain up above ♪ 419 00:26:31,967 --> 00:26:34,511 ♪ Came from earth And weed and coke ♪ 420 00:26:34,595 --> 00:26:36,597 ♪ That's what you think when you look at me ♪ 421 00:26:36,680 --> 00:26:37,514 ♪ Oh sister, is it not? ♪ 422 00:26:37,598 --> 00:26:39,641 ♪ When you hear my accent And say, "hmm" ♪ 423 00:26:39,725 --> 00:26:42,436 ♪ Colombian, I am Colombian, I'm not ♪ 424 00:26:42,519 --> 00:26:46,190 ♪ A mule and few people emigrate Without even pretending ♪ 425 00:26:46,273 --> 00:26:49,234 ♪ They say "I need to inspect you, sorry, honey" ♪ 426 00:26:51,153 --> 00:26:53,739 ♪ I come from a singing land I come from a rich land ♪ 427 00:26:53,822 --> 00:26:56,491 ♪ I don't need to walk over anyone Mr. Commander ♪ 428 00:26:56,575 --> 00:26:58,285 ♪ And if my people have cried I have not won ♪ 429 00:26:58,368 --> 00:27:00,037 ♪ You should've killed me 'Cause if I'm living I've got my lyrics ♪ 430 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 ♪ You can't hurt me, Mexican shit ♪ 431 00:27:03,373 --> 00:27:06,168 -[fan 1] There's Mare, y'all. -[whooping] 432 00:27:06,251 --> 00:27:07,336 [Crisis] What? 433 00:27:09,087 --> 00:27:11,298 [fan 2] Oh, yeah! 434 00:27:14,051 --> 00:27:16,303 I really love what you do. It was fly. 435 00:27:16,386 --> 00:27:19,848 -Solid. Yeah, amazing! -Wow. Can I have a hug? 436 00:27:19,932 --> 00:27:20,807 For sure! 437 00:27:23,977 --> 00:27:24,937 You have a phone? 438 00:27:26,021 --> 00:27:27,731 -Sorry. -[laughs] 439 00:27:27,814 --> 00:27:30,859 I have to go now, but I really like what I'm hearing. 440 00:27:30,943 --> 00:27:33,779 -And if you have more material... -Thanks. 441 00:27:33,862 --> 00:27:35,697 Tomorrow I'm going to Los Angeles to record, 442 00:27:35,781 --> 00:27:37,616 so if you happen to be there, maybe you'll come by? 443 00:27:37,699 --> 00:27:39,493 Yeah, of course. 444 00:27:39,576 --> 00:27:40,911 We're coming. Yeah, man. 445 00:27:40,994 --> 00:27:42,788 You can have this. 446 00:27:42,871 --> 00:27:44,164 Hey, Mare, we have to go. Come on. 447 00:27:44,248 --> 00:27:45,332 Hit me up, guys! 448 00:27:45,415 --> 00:27:47,209 Great meeting you, Mare! 449 00:27:48,919 --> 00:27:51,421 -[fan] Yo, can we get a photo together? -[laughs] 450 00:27:51,505 --> 00:27:54,007 -[fan] Mare! -Let's see. What did she give you? 451 00:27:54,091 --> 00:27:56,760 [Crisis laughing] Los Angeles motherfuckers! 452 00:27:58,762 --> 00:27:59,847 My God! 453 00:28:02,140 --> 00:28:04,184 It's not done. We wanna add a few more pools, 454 00:28:04,268 --> 00:28:06,687 a vegetable patch, and an area for composting. 455 00:28:06,770 --> 00:28:09,773 That's amazing. Did you do it yourself? 456 00:28:09,857 --> 00:28:12,776 There were several of us. But mostly Poncho and a couple of others. 457 00:28:12,860 --> 00:28:14,862 I helped by throwing in some cash I had saved up. 458 00:28:14,945 --> 00:28:16,154 Why's that? 459 00:28:18,323 --> 00:28:21,326 Well, I always wanted to be a vet, but my family would've freaked out. 460 00:28:21,410 --> 00:28:23,245 [laughs] 461 00:28:23,328 --> 00:28:24,621 A veterinarian. 462 00:28:24,705 --> 00:28:25,998 Yeah! 463 00:28:28,333 --> 00:28:30,252 -Are you joking? -No. 464 00:28:30,335 --> 00:28:33,130 So what are you doing in medical school, then? 465 00:28:33,213 --> 00:28:35,549 I mean, you can always talk to your parents about it, 466 00:28:35,632 --> 00:28:37,384 but isn't it your choice? 467 00:28:37,467 --> 00:28:38,969 Yeah, but I... 468 00:28:41,054 --> 00:28:42,389 I don't know how you do this. 469 00:28:43,348 --> 00:28:45,767 I mean, just spending time with Nallely... 470 00:28:47,352 --> 00:28:50,981 She barely survived her injuries, and I can't stop thinking about it. 471 00:28:52,065 --> 00:28:55,736 I mean, maybe it's fucked up, but I don't have the character to do that. 472 00:28:57,487 --> 00:28:58,780 I don't know. 473 00:28:58,864 --> 00:28:59,865 Right. 474 00:29:01,950 --> 00:29:05,537 In all the time that I've worked in the ambulance, there was... 475 00:29:07,706 --> 00:29:09,791 only one person I couldn't save. 476 00:29:10,375 --> 00:29:11,710 It wasn't long ago. 477 00:29:13,462 --> 00:29:17,132 It was during a fire, and now his wife's alone... 478 00:29:18,550 --> 00:29:19,593 with a baby. 479 00:29:20,219 --> 00:29:21,637 That's pretty fucked up. 480 00:29:22,346 --> 00:29:25,265 Yeah. Look, these little bugs here, 481 00:29:25,349 --> 00:29:28,894 they're practically extinct, and everything we've done in this place 482 00:29:28,977 --> 00:29:31,063 is so they might find better ways to reproduce, 483 00:29:31,146 --> 00:29:33,315 and then we can set them free again. 484 00:29:34,149 --> 00:29:37,236 Half the time we do it, they aren't able to survive, 485 00:29:37,319 --> 00:29:39,738 because their environment is so damaged. 486 00:29:41,240 --> 00:29:42,950 But it's still worth trying. 487 00:29:44,701 --> 00:29:45,994 Tamayo... 488 00:29:47,412 --> 00:29:49,289 You're good at what you do. You hear me? 489 00:29:49,373 --> 00:29:51,542 And I've seen that with my family. 490 00:29:51,625 --> 00:29:55,754 And I'm telling you, we need more doctors like you and less like them. 491 00:29:55,838 --> 00:29:57,506 [chuckles] 492 00:29:57,589 --> 00:30:00,467 Well, I mean, your family sets the bar pretty low. 493 00:30:00,551 --> 00:30:02,344 You know, they're only surgery superstars. 494 00:30:02,427 --> 00:30:04,054 -Well, that is true. -[chuckles] 495 00:30:05,138 --> 00:30:07,266 I'll be back in five minutes and then we can leave. 496 00:30:08,016 --> 00:30:09,309 Okay. 497 00:30:12,855 --> 00:30:15,482 This is a right angle, 498 00:30:15,566 --> 00:30:18,277 which means it's 90 degrees, 499 00:30:18,360 --> 00:30:19,820 just like a corner. 500 00:30:19,903 --> 00:30:22,531 Then there's the acute angle. 501 00:30:22,614 --> 00:30:24,908 This one. If you focus... 502 00:30:25,450 --> 00:30:29,204 -Julio, are you paying attention? -Hmm? Sure, sure. Yeah. 503 00:30:30,080 --> 00:30:31,665 Then what does this say? 504 00:30:33,834 --> 00:30:35,460 An obtuse angle. 505 00:30:36,670 --> 00:30:37,713 Okay. 506 00:30:45,762 --> 00:30:46,680 JULITO = DUMBASS 507 00:30:46,763 --> 00:30:48,140 And this one? 508 00:30:50,184 --> 00:30:52,186 Uh, right angle? 509 00:30:59,484 --> 00:31:01,195 Wait, you're not an idiot. 510 00:31:02,196 --> 00:31:03,071 You can't see. 511 00:31:15,167 --> 00:31:18,086 So, Pixie told me he wanted to come home with me. 512 00:31:18,879 --> 00:31:21,507 -No, he didn't. -[chuckles] 513 00:31:22,549 --> 00:31:24,176 No, but for real... 514 00:31:25,219 --> 00:31:26,470 thank you. 515 00:31:28,096 --> 00:31:29,223 For what? 516 00:31:31,099 --> 00:31:34,311 For being there. For asking me questions. 517 00:31:47,199 --> 00:31:49,034 [Marigaby] Hey, hey, hey. 518 00:31:49,117 --> 00:31:53,288 If I'm not thinking about Raúl, neither should you, okay? 519 00:31:54,998 --> 00:31:58,168 I wish I didn't have to go, but I do. 520 00:32:01,630 --> 00:32:02,631 Thanks. 521 00:32:05,425 --> 00:32:06,468 Hey! 522 00:32:09,888 --> 00:32:10,889 [chuckles] 523 00:32:11,557 --> 00:32:16,687 Oh, hey, it's pretty cool the way you care about the whole animals thing. 524 00:32:18,313 --> 00:32:20,190 [both chuckle] 525 00:32:20,274 --> 00:32:21,149 Bye! 526 00:32:24,987 --> 00:32:26,989 -[blows] -[chattering on radio] 527 00:32:27,072 --> 00:32:29,366 -Why can't we just buy a new one? -Why? 528 00:32:29,449 --> 00:32:31,660 There's some good stuff on those websites. 529 00:32:31,743 --> 00:32:33,620 I won't buy something I already own. 530 00:32:33,704 --> 00:32:35,122 It's Marcus's bike. 531 00:32:35,205 --> 00:32:37,457 [sighs] Marcus doesn't use it. 532 00:32:37,541 --> 00:32:39,751 [grunts] 533 00:32:39,835 --> 00:32:42,796 Where is Marcus? He's never here when I need him. 534 00:32:45,299 --> 00:32:48,177 Oh, I don't know. Maybe living his life. 535 00:32:48,260 --> 00:32:49,511 Well... 536 00:32:52,264 --> 00:32:53,515 Will you stay? 537 00:32:56,143 --> 00:32:57,019 Ramón... 538 00:32:58,020 --> 00:32:59,646 I came over to fix things. 539 00:33:00,272 --> 00:33:03,692 Well, you know I'm not going back to living with you and that priest. 540 00:33:04,109 --> 00:33:06,028 I don't like you being alone. 541 00:33:06,111 --> 00:33:07,279 Don't worry. 542 00:33:08,363 --> 00:33:09,740 I'm a different man. 543 00:33:12,201 --> 00:33:16,788 I mean, I don't wanna die, Lety. I want to live. 544 00:33:16,872 --> 00:33:18,457 I love my children... 545 00:33:20,209 --> 00:33:21,210 and I love you. 546 00:33:24,463 --> 00:33:25,756 Completely. 547 00:33:27,299 --> 00:33:29,343 Even though I go to church now? 548 00:33:30,093 --> 00:33:33,722 Mmm. Yeah, Lety, even though you go to church now. 549 00:33:33,805 --> 00:33:35,891 [chuckles] 550 00:33:35,974 --> 00:33:39,353 -Let's see. We can fix it. -No, this is not the one. 551 00:33:39,436 --> 00:33:41,146 Here. Try this one. 552 00:33:48,195 --> 00:33:50,948 Miss Mandy, I'll bring the blankets later, all right? 553 00:33:56,662 --> 00:33:57,412 Hey, bro. 554 00:33:58,747 --> 00:34:00,415 What's up, doctor? How did it go? 555 00:34:03,919 --> 00:34:06,713 Well... can I help? 556 00:34:08,257 --> 00:34:10,132 Those. Hand them to me. 557 00:34:21,436 --> 00:34:22,603 What's this? 558 00:34:23,897 --> 00:34:25,607 That's Cris's. 559 00:34:25,690 --> 00:34:28,110 No fucking way. It's Mare, dude. 560 00:34:28,193 --> 00:34:29,652 Of course. 561 00:34:29,735 --> 00:34:32,614 All her records are here. How much was this? 562 00:34:32,697 --> 00:34:34,366 They were a gift for Cris. 563 00:34:34,449 --> 00:34:37,034 -From who? -Who do you think? From Mare, man. 564 00:34:37,119 --> 00:34:38,954 -From Mare? -For real. 565 00:34:39,036 --> 00:34:41,373 What, is Mare your buddy now? Where did you meet her? 566 00:34:41,456 --> 00:34:43,958 No, the two of us went to an event. 567 00:34:44,042 --> 00:34:46,420 She heard Cris drop a beat and... 568 00:34:47,087 --> 00:34:48,463 she had no other choice. 569 00:34:48,547 --> 00:34:49,755 No fucking way. 570 00:34:49,840 --> 00:34:52,217 She invited us to Los Angeles, dude. 571 00:34:52,301 --> 00:34:53,467 L.A.? Damn! 572 00:34:54,887 --> 00:34:56,013 To record. 573 00:34:56,889 --> 00:34:59,766 Why are you so chill about this, huh? What are you gonna do? 574 00:35:02,895 --> 00:35:03,896 [sighs] 575 00:35:07,524 --> 00:35:09,985 I was born sitting behind the wheel of this thing. 576 00:35:11,236 --> 00:35:13,614 Sometimes I'm afraid I'll never get off of it. 577 00:35:14,698 --> 00:35:17,367 I mean, what if there's something else I'm good at? 578 00:35:17,451 --> 00:35:18,869 [chuckles] 579 00:35:19,661 --> 00:35:21,997 I want a life somewhere else, you know. 580 00:35:22,080 --> 00:35:23,081 With Cris. 581 00:35:24,708 --> 00:35:25,501 Us three. 582 00:35:28,462 --> 00:35:29,296 How's that going? 583 00:35:32,424 --> 00:35:33,425 Tell me. 584 00:35:34,384 --> 00:35:36,053 She wants to leave, huh? 585 00:35:36,136 --> 00:35:37,721 Of course she wants to leave. 586 00:35:39,515 --> 00:35:42,142 -She has for a while. - And what about you? 587 00:35:44,353 --> 00:35:46,480 Ramón is finished, dude. 588 00:35:46,563 --> 00:35:49,274 Plus the only thing Julito wants is to be in the ambulance. 589 00:35:49,358 --> 00:35:52,569 That boy could do whatever the hell he wants, but he's always here. 590 00:35:52,653 --> 00:35:54,238 I don't want him to be like me. 591 00:35:56,114 --> 00:35:59,576 And you're still in school. You rock, Doc, you really do. 592 00:36:02,913 --> 00:36:04,915 So the only dumbass here is me. 593 00:36:06,041 --> 00:36:07,626 Well, wait a minute. 594 00:36:07,709 --> 00:36:11,797 It's pretty fucked up that nobody ever asked us if this is what we wanted. 595 00:36:11,880 --> 00:36:15,551 But I'm with you, and we're on this goddamn fucked-up ship together. 596 00:36:17,886 --> 00:36:18,720 It's a ship? 597 00:36:19,388 --> 00:36:20,597 [chuckles] 598 00:36:20,681 --> 00:36:22,599 Come over here. Give me a damn hug. 599 00:36:22,683 --> 00:36:24,434 [Ramón] Are you ready? 600 00:36:24,518 --> 00:36:26,478 It's getting late, you know. 601 00:36:26,562 --> 00:36:29,064 [Marigaby] Yeah, well, it's your son's fault. 602 00:36:30,899 --> 00:36:32,401 ["Bienvenidx" playing] 603 00:36:32,484 --> 00:36:34,194 [siren wailing] 604 00:36:38,365 --> 00:36:40,284 Carmencita, did you receive the police call? 605 00:36:40,367 --> 00:36:43,120 Yes, it's a 10-31. Crime in progress. Could be dangerous. 606 00:36:43,203 --> 00:36:45,372 Are we the closest ambulance? Can you find out? 607 00:36:46,331 --> 00:36:47,833 Give me a few seconds. 608 00:36:50,627 --> 00:36:52,171 Are you sure, Ramón? 609 00:36:53,046 --> 00:36:55,632 [Carmen] Yes, Ramón, you're the closest one. 610 00:36:56,925 --> 00:36:58,218 -[Ramón] Turn on the siren. -Ramón. 611 00:36:58,302 --> 00:36:59,469 Turn it on! 612 00:37:01,597 --> 00:37:03,140 [siren wailing] 613 00:37:14,067 --> 00:37:16,778 [dispatcher] All units, all units. Armed robbery in progress. 614 00:37:38,842 --> 00:37:40,552 Officer, what's going on? 615 00:37:40,636 --> 00:37:44,681 The store was about to close when two teenagers came and tried to rob it. 616 00:37:44,765 --> 00:37:47,226 An employee managed to press the emergency button. 617 00:37:47,809 --> 00:37:50,604 Private security responded to the alarm a little while ago. 618 00:37:50,687 --> 00:37:52,648 There's a woman in there who's been shot. 619 00:37:52,731 --> 00:37:55,192 -How long ago? -Half an hour, maybe a bit more. 620 00:37:55,275 --> 00:37:58,862 We've negotiated with the teenagers so that two paramedics can get her out. 621 00:37:58,946 --> 00:38:01,281 Marigaby, we're going in with a stretcher and supplies. 622 00:38:01,365 --> 00:38:04,618 No, no, you're supposed to go in with an officer disguised as paramedics. 623 00:38:04,701 --> 00:38:06,578 Do they know how to bandage the victim's wounds? 624 00:38:07,496 --> 00:38:10,457 You said someone was shot, and there might be others in there. 625 00:38:10,541 --> 00:38:12,084 So what do you think is going to happen 626 00:38:12,167 --> 00:38:14,586 when they learn that one of us isn't a paramedic? 627 00:38:16,964 --> 00:38:18,841 Good point. Get her out. 628 00:38:19,466 --> 00:38:21,176 I'll go with Marcus. You can't take it. 629 00:38:21,260 --> 00:38:24,054 No. Marcus has never treated a gunshot wound. I'll do it. 630 00:38:24,137 --> 00:38:25,556 No heroes in there. 631 00:38:25,639 --> 00:38:27,724 Don't worry, they took the day off. 632 00:38:28,308 --> 00:38:29,393 [captain] Okay, be careful. 633 00:38:31,353 --> 00:38:35,440 You have to promise to stay chill, okay? I'll do all the hard work. 634 00:38:35,524 --> 00:38:36,733 Ready? 635 00:38:36,817 --> 00:38:38,068 -Ready. -Ready. 636 00:38:54,418 --> 00:38:55,419 [robber] Open it. 637 00:39:03,260 --> 00:39:04,011 Close it. Quick! 638 00:39:05,512 --> 00:39:06,889 Go now. 639 00:39:06,972 --> 00:39:08,265 Move it! 640 00:39:08,932 --> 00:39:10,684 Now, don't screw this up. 641 00:39:10,767 --> 00:39:13,395 Well, we aren't the ones robbing a jewelry store. 642 00:39:13,478 --> 00:39:17,232 All right. We're here to help,you, just like you wanted, okay? 643 00:39:26,742 --> 00:39:28,160 Hey, are you all right? 644 00:39:34,958 --> 00:39:37,252 If you want her to live, she needs to go to a hospital. 645 00:39:41,089 --> 00:39:43,008 No, no! Hold on! 646 00:39:43,091 --> 00:39:45,969 I know about this. If you leave, the SWAT team comes. 647 00:39:46,053 --> 00:39:48,805 This isn't a movie. I'm telling you, she's about to bleed out. 648 00:39:48,889 --> 00:39:51,308 Just think about it, man. I'm pretty sure you don't want her death... 649 00:39:51,391 --> 00:39:52,518 Shut up! 650 00:39:54,645 --> 00:39:56,396 This is a mess. 651 00:39:56,480 --> 00:39:58,982 If she dies, it's over. It's all over. 652 00:39:59,066 --> 00:40:01,026 For you, for everyone. 653 00:40:03,028 --> 00:40:06,323 We all want to make it out of here alive. 654 00:40:07,533 --> 00:40:08,909 [Marigaby] These fucking idiots. 655 00:40:08,992 --> 00:40:11,870 A couple of jewels aren't worth more than a person's life. 656 00:40:12,412 --> 00:40:13,997 For fuck's sake. 657 00:40:14,373 --> 00:40:18,043 It shouldn't be this easy to risk our necks just to do this job. 658 00:40:18,126 --> 00:40:20,671 Stay with me, sweetie. Hey. Hey. 659 00:40:24,132 --> 00:40:25,467 [Marcus] How's it going? What's up? 660 00:40:25,551 --> 00:40:29,763 Hey, Marcus. I heard about it over the radio. What's going on? 661 00:40:29,847 --> 00:40:33,016 We're still waiting. This is fucked up. They're not saying anything. 662 00:40:33,100 --> 00:40:35,811 -Five minutes until the SWAT team arrives. -[officer] Copy, sir. 663 00:40:35,894 --> 00:40:38,897 -Give me a sec. Captain! Captain! -You can't go in there! 664 00:40:38,981 --> 00:40:40,816 Captain, my father and sister are in there. 665 00:40:40,899 --> 00:40:43,151 Let me have a second, please. I only wanna talk to him. 666 00:40:46,446 --> 00:40:47,948 [Marigaby] We need to get her out of here, okay? 667 00:40:48,031 --> 00:40:49,825 No, no, no! Stay back! 668 00:40:49,908 --> 00:40:52,953 You're going to fix her here. No one leaves. 669 00:40:53,036 --> 00:40:55,747 -I know you're upset, but... -Shut up. I said shut up! 670 00:40:55,831 --> 00:40:57,124 [gunshots] 671 00:41:00,794 --> 00:41:03,839 Subtitles: DUBBING BROTHERS