1 00:00:16,850 --> 00:00:19,560 São 5h14 da manhã na Cidade do México 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,063 e já estamos a sentir o calor, certo? 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,357 Temos vivido dias de temperaturas altas, 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,610 mas, para arrefecer as coisas, vamos começar o dia 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,612 com uma música refrescante, sim? 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,575 Estão a ouvir La Primera em 95.1 FM. 7 00:00:43,836 --> 00:00:46,839 AMBULÂNCIA EMERGÊNCIA 8 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 Devias ter-me deixado cobrar. 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 Para namoriscares com elas? 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,479 O que tem isso de mal? 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,691 Dizes isso porque estás quase a ser médica. 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,152 Eu ainda tenho de usar o meu encanto. 13 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Pois é. 14 00:01:11,864 --> 00:01:13,907 Além disso, faço-o pela família. 15 00:01:14,408 --> 00:01:15,701 Imagina se não fizesse. 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,414 Sabes que sou fiel como um cão, mana. 17 00:01:22,249 --> 00:01:25,502 Ainda mais agora que a Crisis... está... 18 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 A Crisis está o quê? 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,340 O que tem a Crisis? 20 00:01:31,383 --> 00:01:32,593 Nada. 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 Raios. 22 00:01:39,391 --> 00:01:40,601 Por favor! 23 00:01:41,143 --> 00:01:42,852 Porque não tiveram cuidado? 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,646 Temos cuidado, porra. 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,065 Bem, quero dizer... 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,066 Claro, mano. Claro. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 Sim. Vão tê-lo? 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 Não sei, doutora. 29 00:01:55,199 --> 00:01:57,826 Só sei que não quero fazer o mesmo que os nossos pais. 30 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 Asneira. 31 00:02:01,455 --> 00:02:05,334 Naquele mercado vendem as quesadillas de que o Julito gosta. 32 00:02:05,834 --> 00:02:07,127 Vou ver se tenho dinheiro. 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,712 - Aonde vais? - Ver se tenho dinheiro. 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,131 Ouve, doutora. Para já, chamam-se machetes. 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,550 Depois, não me ignores. Estava a contar-te uma coisa. 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,636 Estás a ser demasiado duro com os nossos pais. 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,055 Não foram assim tão horríveis. 38 00:02:18,680 --> 00:02:21,183 Tens aqui a Doutora Tamayo, certo? 39 00:02:21,725 --> 00:02:22,975 Foram um desastre. 40 00:02:22,976 --> 00:02:24,101 Não sejas parvo, 41 00:02:24,102 --> 00:02:26,313 muito menos agora que o pai está a recuperar bem. 42 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 - Porra. - Porra. 43 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 Merda! É um sismo! 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 Merda! 45 00:02:34,947 --> 00:02:37,657 - Merda! O que se passa? - Sai, doutora. Agora. 46 00:02:37,658 --> 00:02:38,742 Está bem. 47 00:02:39,493 --> 00:02:40,994 Que confusão. 48 00:02:43,747 --> 00:02:45,331 - Raios. - Estás bem? 49 00:02:45,332 --> 00:02:46,875 - Sim, e tu? - Sim. 50 00:02:48,126 --> 00:02:49,710 Este sismo é muito violento. 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,838 Raios, é horrível. Não ouvi o alarme. 52 00:02:51,839 --> 00:02:53,464 Não, nem eu. Nada. 53 00:02:53,465 --> 00:02:54,591 Tem calma, mana. 54 00:02:56,009 --> 00:02:57,468 O que se passa no céu? 55 00:02:57,469 --> 00:02:59,263 Espera, mana. Fica aí. Não te mexas. 56 00:03:00,973 --> 00:03:02,056 Agarra-me, por favor. 57 00:03:02,057 --> 00:03:04,600 Sim, mana. Tem calma, doutora. 58 00:03:04,601 --> 00:03:06,228 O pai e o Julito. 59 00:03:30,544 --> 00:03:32,461 Não sei se vocês sabem, 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,299 mas há uns sismos valentes na Cidade do México. 61 00:03:36,091 --> 00:03:38,885 A sério, o que esperavam, se foi construída em cima de água? 62 00:03:38,886 --> 00:03:41,263 Além disso, está numa zona de elevada sismicidade. 63 00:03:42,472 --> 00:03:44,892 Em resumo, a terra treme muito. 64 00:03:45,559 --> 00:03:46,894 E tudo se torna muito mau. 65 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 INSPIRADA NO DOCUMENTÁRIO 66 00:04:34,858 --> 00:04:37,818 Aqui é uma zona segura! 67 00:04:37,819 --> 00:04:40,155 Não bloqueiem as saídas! 68 00:04:40,656 --> 00:04:42,657 Por favor, caminhem com calma. 69 00:04:42,658 --> 00:04:45,409 E sejam rápidos! Temos de evacuar o edifício depressa! 70 00:04:45,410 --> 00:04:47,788 Ramón! 71 00:04:51,208 --> 00:04:54,335 Aqui! Cuidado! Para a direita! 72 00:04:54,336 --> 00:04:57,672 Quem não conseguir andar, por favor, fique à minha direita... 73 00:04:57,673 --> 00:04:59,340 Julito. Julito, vem comigo. 74 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 Vem comigo. 75 00:05:02,803 --> 00:05:05,012 URGÊNCIAS 76 00:05:05,013 --> 00:05:08,225 Por favor, os pacientes que não conseguem andar, deste lado! 77 00:05:09,059 --> 00:05:10,435 Vamos! 78 00:05:11,061 --> 00:05:14,690 Não chores. Acabou. Aqui, estamos seguros. 79 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 Não estou a chorar por isso. 80 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 Então é porquê? 81 00:05:18,235 --> 00:05:20,361 Como estarão os meus irmãos e a minha mãe? 82 00:05:20,362 --> 00:05:23,364 - E se morreram? - Não. Ninguém morreu. 83 00:05:23,365 --> 00:05:26,243 Ninguém morreu, sim? O diabo toma conta dos seus. 84 00:05:30,539 --> 00:05:34,333 Pai, o Doutor Raúl disse que tens de descansar. 85 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 - Pode ser mau para ti. - Descansei dois dias. Já chega. 86 00:05:38,172 --> 00:05:39,422 Não há rede. 87 00:05:39,423 --> 00:05:42,968 Vamos procurar os teus irmãos. Temos de ir ajudar. 88 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 Eu ajudo-te, mas sentas-te aqui. 89 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Vem. 90 00:05:50,184 --> 00:05:53,019 Por favor, não parem. 91 00:05:53,020 --> 00:05:54,354 Vamos. 92 00:05:58,942 --> 00:05:59,943 Fiquem calmos! 93 00:06:00,444 --> 00:06:04,156 Quando regressarmos aos vossos quartos, partimos em grupos! 94 00:06:04,656 --> 00:06:06,700 Vamos começar pelo segundo piso! 95 00:06:07,743 --> 00:06:10,161 Se precisarem de ajuda, procurem um auxiliar! 96 00:06:10,162 --> 00:06:11,495 Estiveste a jogar! 97 00:06:11,496 --> 00:06:12,663 Só um bocadinho. 98 00:06:12,664 --> 00:06:14,208 Já não tens saldo! 99 00:06:14,708 --> 00:06:16,292 Sabes dos meus irmãos? 100 00:06:16,293 --> 00:06:17,461 Estou à procura deles. 101 00:06:18,128 --> 00:06:19,254 Mas não há rede. 102 00:06:19,796 --> 00:06:21,088 O que está a fazer aqui? 103 00:06:21,089 --> 00:06:22,173 Estou bem. 104 00:06:22,174 --> 00:06:25,051 Não. Tem de descansar para o seu coração... 105 00:06:25,052 --> 00:06:26,677 Quero ver o Doutor Raúl. 106 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 O Doutor Raúl deixou-me responsável. 107 00:06:28,514 --> 00:06:30,515 Ouça! Ouça, por favor! 108 00:06:30,516 --> 00:06:34,143 - Temos de voltar a entrar. - Seja, sensata. Certo, toma. 109 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 Toma. 110 00:06:35,771 --> 00:06:37,271 Toma. Agora, arranja saldo. 111 00:06:37,272 --> 00:06:40,359 Ou liga-lhes, se conseguires. Eles que nos venham buscar. 112 00:06:41,527 --> 00:06:43,778 Se não ficar quieto, terei de sedá-lo. 113 00:06:43,779 --> 00:06:45,072 Não. Por favor. 114 00:06:59,795 --> 00:07:02,296 Não tenho bateria! Ajudem-me! 115 00:07:02,297 --> 00:07:05,008 Vamos! 116 00:07:05,509 --> 00:07:08,219 Tenham cuidado e protejam a cabeça! 117 00:07:08,220 --> 00:07:12,056 Por favor, deixem-me passar! Não corram! Tenham cuidado! 118 00:07:12,057 --> 00:07:13,350 Cuidado! 119 00:07:18,063 --> 00:07:20,273 - Os feridos venham por aqui! - Ajudem-me! 120 00:07:20,274 --> 00:07:21,357 A senhora está ferida. 121 00:07:21,358 --> 00:07:22,692 Pare de filmar. 122 00:07:22,693 --> 00:07:23,776 Venha comigo. 123 00:07:23,777 --> 00:07:25,736 Marcus! Manda-os para a triagem! 124 00:07:25,737 --> 00:07:28,364 - Se falar com o pai, aviso-te! - Vamos ver. 125 00:07:28,365 --> 00:07:30,491 - Está ali. - Perfeito. Fique aí. Vai ajudar-me. 126 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 - Claro. - Olá, chamo-me Marcus. Sou paramédico. 127 00:07:34,872 --> 00:07:36,914 - O que lhe dói? - O meu braço! 128 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Certo. 129 00:07:38,667 --> 00:07:40,878 - Consegue mexer as pernas? Empurre. - Sim. 130 00:07:45,215 --> 00:07:46,883 Certo, como se chama? 131 00:07:46,884 --> 00:07:48,801 - Canela. - Como se chama, senhor? 132 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 - Martín. - Martín, certo. 133 00:07:51,471 --> 00:07:52,555 Sente isto? 134 00:07:52,556 --> 00:07:54,098 - Sim. - Certo. 135 00:07:54,099 --> 00:07:55,808 - Começou a cair tudo. - Certo. 136 00:07:55,809 --> 00:07:58,311 Deixe ver, Martín. Bateu com a cabeça. 137 00:07:58,312 --> 00:07:59,396 Canela! 138 00:07:59,938 --> 00:08:03,317 Martín, tenho de imobilizar o seu braço. Sim? Tem o braço partido. 139 00:08:03,901 --> 00:08:06,402 Certo. Vou precisar que lhe segure no braço. 140 00:08:06,403 --> 00:08:07,779 Não o deixe baixar. 141 00:08:10,407 --> 00:08:12,074 - Canela. - Preciso que pressione aqui. 142 00:08:12,075 --> 00:08:13,618 Agarre. Não o deixe baixar. 143 00:08:13,619 --> 00:08:15,120 - Canela! - Perfeito. 144 00:08:17,956 --> 00:08:20,375 - Obrigado, jovem. - Não se preocupe. 145 00:08:21,585 --> 00:08:22,710 Pronto, perfeito. 146 00:08:22,711 --> 00:08:24,921 Martín, preciso que segure no seu braço, sim? 147 00:08:24,922 --> 00:08:27,298 Não o ponha para baixo. Cuido de si noutro lado. 148 00:08:27,299 --> 00:08:28,716 Ajudo-o a levantar-se, sim? 149 00:08:28,717 --> 00:08:30,344 - Sim. - Certo. Um, dois... 150 00:08:31,720 --> 00:08:34,055 Calma. Eu sei. 151 00:08:34,056 --> 00:08:37,350 - Encontra a minha cadela? Canela! - Por ali. Sim, vamos encontrá-la. 152 00:08:37,351 --> 00:08:39,393 Calma. Não pode largar o braço. 153 00:08:39,394 --> 00:08:41,103 - Alerta! - Canela! 154 00:08:41,104 --> 00:08:42,730 - Alerta! - Calma. 155 00:08:42,731 --> 00:08:44,775 - Não largue o braço, Martín. - Canela! 156 00:08:45,275 --> 00:08:47,318 - Canela! - Alerta sísmico! 157 00:08:47,319 --> 00:08:49,028 - Alerta sísmico! - Canela! 158 00:08:49,029 --> 00:08:50,155 Calma. 159 00:08:52,866 --> 00:08:55,368 - Vai ruir! - Acalme-se. 160 00:08:55,369 --> 00:08:56,536 Cuidado! 161 00:08:56,537 --> 00:08:58,621 Alerta! 162 00:08:58,622 --> 00:09:00,707 - Alerta! - Canela! 163 00:09:02,125 --> 00:09:05,045 Depressa! Por aqui. 164 00:09:05,629 --> 00:09:07,047 Depressa! 165 00:09:07,548 --> 00:09:08,548 Parou! 166 00:09:08,549 --> 00:09:10,675 - Parou! - Já parou. Está bem? 167 00:09:10,676 --> 00:09:12,094 Já parou. Tenha calma. 168 00:09:13,512 --> 00:09:16,180 - Vem! Ajude-me! Leve-o para ali. - Sim, perfeito. 169 00:09:16,181 --> 00:09:18,057 - Encontre a minha cadela. - Sim, não se preocupe. 170 00:09:18,058 --> 00:09:20,102 Já a vamos procurar. Até já, Martín. 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,397 - Canela! - Calma. Já passou. 172 00:09:24,439 --> 00:09:26,108 Calma. Não corram. 173 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 Ruiu! Agora ruiu! 174 00:09:35,158 --> 00:09:37,577 Ruiu! Ruiu alguma coisa ali dentro. 175 00:09:37,578 --> 00:09:39,121 Acalmem-se! 176 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 Saiam! 177 00:09:44,251 --> 00:09:47,337 Saiam! Saiam daqui! Depressa! Saia, minha senhora! Saiam! 178 00:09:48,130 --> 00:09:49,506 Saiam daqui! Agora! 179 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 Merda. 180 00:09:54,761 --> 00:09:57,598 Socorro! 181 00:10:01,643 --> 00:10:03,896 - Ajudem-me! - Calma! 182 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 - Não se movam! - Ajudem-me! 183 00:10:06,815 --> 00:10:09,025 Ajudem-nos, por favor! Ajuda! 184 00:10:09,026 --> 00:10:10,943 Não se mexam! 185 00:10:10,944 --> 00:10:13,070 Olá, chamo-me Marcus. Sou paramédico. 186 00:10:13,071 --> 00:10:14,530 - Consegue levantar-se? - Sim. 187 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 Venha. Vou ajudá-lo. 188 00:10:18,035 --> 00:10:19,535 É uma ferida superficial. 189 00:10:19,536 --> 00:10:21,787 Vá por ali e já o ajudam. Cuidado. 190 00:10:21,788 --> 00:10:23,247 Por favor, não se movam! 191 00:10:23,248 --> 00:10:25,501 Há uma mulher com o filho! Ajude-a! 192 00:10:26,001 --> 00:10:27,211 Aqui, por favor! 193 00:10:31,256 --> 00:10:34,927 - Esperem! - Não! Não vá! 194 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Tem calma. Agarra-te a mim. Agarra-te com força. 195 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 Vou buscar ajuda! Vou buscar um escadote! 196 00:10:43,310 --> 00:10:46,063 - Não se movam! - Depressa, por favor! 197 00:10:53,695 --> 00:10:55,613 Ajudem aqui! 198 00:10:55,614 --> 00:10:57,449 Ali! Saiam todos! 199 00:10:58,450 --> 00:10:59,701 Ajudem, por favor. 200 00:11:01,245 --> 00:11:02,246 Abra os olhos. 201 00:11:04,831 --> 00:11:08,251 Preciso que ponha a sua mão sobre a minha e faça pressão. 202 00:11:08,252 --> 00:11:10,127 Não tire a mão. É para parar a hemorragia. 203 00:11:10,128 --> 00:11:11,213 Está tudo bem. 204 00:11:11,839 --> 00:11:12,840 Como é a sua dor? 205 00:11:13,715 --> 00:11:15,174 - Estou bem. - Está melhor? 206 00:11:15,175 --> 00:11:16,260 - Sim. - Certo. 207 00:11:21,932 --> 00:11:23,976 Já volto! Volto num instante! 208 00:11:25,435 --> 00:11:26,978 Como está, querida? 209 00:11:26,979 --> 00:11:28,772 Não, dói muito! 210 00:11:29,314 --> 00:11:31,108 AMBULÂNCIA UNIDADE ESPECIALIZADA 211 00:11:36,196 --> 00:11:37,822 - Unidade 23 da Cruz Vermelha. - Segure assim. 212 00:11:37,823 --> 00:11:38,948 Qual é a situação? 213 00:11:38,949 --> 00:11:41,367 Marigaby Tamayo. Estou a fazer a triagem. 214 00:11:41,368 --> 00:11:43,661 Precisamos de equipas de resgate e de bombeiros. 215 00:11:43,662 --> 00:11:46,664 Avise a central de que precisamos de unidades de Suporte Avançado de Vida. 216 00:11:46,665 --> 00:11:48,625 Ainda há muita gente presa no mercado. 217 00:11:49,209 --> 00:11:51,627 - Certo, vou já. - E precisamos de ambulâncias. 218 00:11:51,628 --> 00:11:53,337 Certo. Central, precisamos de apoio. 219 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 - Há muitos feridos. - Estes pacientes são urgentes! 220 00:11:57,467 --> 00:12:00,137 Desculpe? Tem um escadote? Raios! 221 00:12:02,181 --> 00:12:05,309 Calma. Eu sei. É assustador, mas acalma-te. Não te mexas. 222 00:12:07,978 --> 00:12:09,979 Não! Deixe-a! 223 00:12:09,980 --> 00:12:11,773 Sou o Marcus. Sou paramédico. 224 00:12:12,274 --> 00:12:14,859 Há uma ambulância lá fora. Preciso que saia daqui. 225 00:12:14,860 --> 00:12:17,112 - Pergunte pela Marigaby. - Certo, obrigada. 226 00:12:19,615 --> 00:12:21,490 - Desculpe? Um escadote? - Não sei. 227 00:12:21,491 --> 00:12:22,700 Raios! 228 00:12:22,701 --> 00:12:24,535 - A senhora tem um escadote? - Não tenho. 229 00:12:24,536 --> 00:12:26,330 Por favor, saiam daqui. Por favor. 230 00:12:26,830 --> 00:12:27,831 Que diabo... 231 00:12:28,665 --> 00:12:29,917 Raios, Crisis. 232 00:12:31,043 --> 00:12:33,295 CRIS A CHAMAR... 233 00:12:34,755 --> 00:12:35,756 Crisis. 234 00:12:36,965 --> 00:12:39,133 O número para o qual ligou não está... 235 00:12:39,134 --> 00:12:40,928 - Cuidado! - Saiam! 236 00:12:46,558 --> 00:12:48,851 Por favor, ajude-me com eles. 237 00:12:48,852 --> 00:12:52,188 Angel, leva a senhora para ali e eu vejo-os. 238 00:12:52,189 --> 00:12:53,689 Vamos. Deixem-me ver. 239 00:12:53,690 --> 00:12:55,399 Com licença, por favor. Com licença. 240 00:12:55,400 --> 00:12:57,985 Desculpe. Preciso que veja a minha amiga. 241 00:12:57,986 --> 00:13:00,655 Adorava, mas há um protocolo. Eles vão ver... 242 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 - É urgente, por favor. - Chama uma ambulância? 243 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 Sou paramédica. Já trato de si. 244 00:13:05,536 --> 00:13:07,787 - Não é médica? - Sou paramédica. 245 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 Não, quero um médico a sério. 246 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 - A sério? Faça como quiser. - Vamos. 247 00:13:13,752 --> 00:13:15,378 - Deixe-me ver. - Ajudem-me! 248 00:13:15,379 --> 00:13:17,547 Ela está muito ferida! Ajudem-me! 249 00:13:17,548 --> 00:13:20,383 Esperem aqui um pouco. Os dois! Não se mexam muito, sim? 250 00:13:20,384 --> 00:13:23,637 Ajudem-me! Ela está muito mal! 251 00:13:24,888 --> 00:13:27,766 Levem-na para lá! Ali! 252 00:13:28,267 --> 00:13:30,102 Vamos baixá-la aos três. 253 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 Um, dois, três. 254 00:13:35,274 --> 00:13:37,859 Ajuda-me a estancar a hemorragia. 255 00:13:37,860 --> 00:13:40,236 As gazes estão ali. Pega nelas e faz pressão. 256 00:13:40,237 --> 00:13:41,863 - O que aconteceu? - Ela ficou presa. 257 00:13:41,864 --> 00:13:43,573 Demorou a tirá-la. Julgávamo-la morta. 258 00:13:43,574 --> 00:13:45,408 Está inconsciente há muito tempo? 259 00:13:45,409 --> 00:13:46,702 - Sim. - Certo. 260 00:13:48,412 --> 00:13:50,454 Não respira bem. Está em choque hipovolémico. 261 00:13:50,455 --> 00:13:52,749 - Aplico pressão? - Sim, com força. 262 00:13:53,584 --> 00:13:57,296 Tem múltiplas fraturas nos braços e nas costelas, além da fratura exposta. 263 00:13:58,088 --> 00:14:00,548 Sabes que mais? Arranja soro para lhe darmos. 264 00:14:00,549 --> 00:14:01,632 Sim, doutora. 265 00:14:01,633 --> 00:14:03,886 Eu trato, agora. Obrigada, querida. 266 00:14:05,721 --> 00:14:06,847 Deem-me outra gaze! 267 00:14:07,556 --> 00:14:08,973 O torniquete, por favor! 268 00:14:08,974 --> 00:14:10,184 Posso ajudar? 269 00:14:11,643 --> 00:14:13,145 O que fazes aqui? 270 00:14:16,690 --> 00:14:18,566 O torniquete e o soro, por favor! 271 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 Já vou. 272 00:14:21,528 --> 00:14:23,864 Li no Twitter sobre o colapso de um edifício, por isso vim. 273 00:14:25,866 --> 00:14:28,576 Mandaram-me para a médica responsável e és tu? 274 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 Sim. Podes ajudar-me, por favor? 275 00:14:31,330 --> 00:14:33,789 Preciso de oxigénio. Vês aquela ambulância vermelha? 276 00:14:33,790 --> 00:14:37,252 É a minha. Há oxigénio na porta lateral. Podes trazer-mo? 277 00:14:37,961 --> 00:14:39,546 Vai! Por favor, Bernie. 278 00:14:42,925 --> 00:14:44,134 Saiam todos! 279 00:14:44,801 --> 00:14:45,801 Desculpe? Um escadote? 280 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 - Há um na loja de ferragens. - Saiam, por favor. 281 00:14:49,806 --> 00:14:51,891 A loja de ferragens? 282 00:14:51,892 --> 00:14:52,976 Daquele lado. 283 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Certo. 284 00:14:56,104 --> 00:14:57,105 Daquele lado. 285 00:14:58,315 --> 00:15:00,525 - Maldita loja de ferragens... - Senhor! 286 00:15:00,526 --> 00:15:02,819 Ajude-me. O meu avô está preso! Por favor! 287 00:15:03,487 --> 00:15:05,989 - Já aí vem ajuda, amigo! - Deixe-me ver. 288 00:15:06,782 --> 00:15:08,032 Raios. 289 00:15:08,033 --> 00:15:09,617 - O senhor ouve-me? - Sim. 290 00:15:09,618 --> 00:15:11,953 Sou o Marcus. Sou paramédico. Vamos tirá-lo daí. 291 00:15:11,954 --> 00:15:14,413 Está presa aqui, jovem. Veja. 292 00:15:14,414 --> 00:15:16,916 - Aos três. - Um, dois... 293 00:15:16,917 --> 00:15:19,335 - Três. - Está feito. Eu seguro. 294 00:15:19,336 --> 00:15:20,546 - Segure bem. - Claro. 295 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 Já aqui estamos. 296 00:15:25,968 --> 00:15:27,718 Sim, ela está bem. Está bem. 297 00:15:27,719 --> 00:15:29,095 - Está bem. Calma. - Obrigado. 298 00:15:29,096 --> 00:15:30,304 - Vou puxá-lo. - Cuidado. 299 00:15:30,305 --> 00:15:31,556 Ajude-me com as pernas. 300 00:15:31,557 --> 00:15:33,559 - A minha menina? - Está aqui, tenha calma. 301 00:15:34,059 --> 00:15:35,060 Obrigado, Marcus. 302 00:15:36,228 --> 00:15:38,230 Não mexa a mão. Não a mexa. 303 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Pronto, vamos. 304 00:15:59,084 --> 00:16:00,460 Qual é a tua ambulância? 305 00:16:01,336 --> 00:16:02,921 Posso começar a mandar-te pessoas? 306 00:16:10,220 --> 00:16:12,138 Ajuda-me. Ainda há mais gente a sair. 307 00:16:12,139 --> 00:16:13,974 - Está bem. - Dá-lho. 308 00:16:14,516 --> 00:16:16,935 - Para a senhora de rosa. Obrigada. - Certo. 309 00:16:22,691 --> 00:16:24,234 É isto que fazes todas as noites? 310 00:16:25,986 --> 00:16:29,948 Sim, mas nem todas as noites são assim complicadas. 311 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 E como aguentas? Mais alguém sabe? 312 00:16:35,037 --> 00:16:36,829 Não. Por favor, não contes a ninguém. 313 00:16:36,830 --> 00:16:38,832 - Ou posso arranjar problemas. - Claro. 314 00:16:39,666 --> 00:16:40,791 Venha. 315 00:16:40,792 --> 00:16:42,835 Trago um ferido ligeiro. 316 00:16:42,836 --> 00:16:44,712 - O que aconteceu? - A porta caiu-lhe em cima. 317 00:16:44,713 --> 00:16:46,672 - Tenho de voltar, sim? - Eu vejo já. 318 00:16:46,673 --> 00:16:48,716 - É todo vosso. - Chefe Pérez, muito prazer. 319 00:16:48,717 --> 00:16:50,593 - E estás aqui... - Não. Ouve. 320 00:16:50,594 --> 00:16:52,512 Espera, Bernie, falamos depois, sim? 321 00:16:52,513 --> 00:16:53,763 - Sim. - Obrigada. 322 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 Vem cá, mano! 323 00:16:56,016 --> 00:16:58,893 - Então, doutora? Sentiste? - Foi horrível, não foi? 324 00:16:58,894 --> 00:17:00,436 - Estás bem? - Sim. Falaste com o pai? 325 00:17:00,437 --> 00:17:02,647 Não, tento ligar, mas não tenho rede. 326 00:17:02,648 --> 00:17:05,232 Mas há uma senhora com o filho ali, tenho de ir agora. 327 00:17:05,233 --> 00:17:07,108 Ele ajuda-te. É o Bernardo. Estuda comigo. 328 00:17:07,109 --> 00:17:08,779 - Olá, sou o Bernie. - Ele é bom? 329 00:17:11,281 --> 00:17:13,281 - Não sejas parvo. - Vamos lá, então. 330 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 Consegues? Não te importas? 331 00:17:14,576 --> 00:17:15,661 Sim. 332 00:17:16,494 --> 00:17:17,495 Cuidado! 333 00:17:17,496 --> 00:17:19,038 Até logo, mana! 334 00:17:19,039 --> 00:17:20,123 Adeus! 335 00:17:42,312 --> 00:17:46,148 Vamos ficar bem. O que aconteceu? 336 00:17:46,149 --> 00:17:47,692 Onde está o Doutor Raúl? 337 00:17:47,693 --> 00:17:51,821 Não sei, mas se vais por ali, tem cuidado. 338 00:17:51,822 --> 00:17:53,866 - Sim. - Com cuidado, sim? Cuidado. 339 00:18:15,262 --> 00:18:17,014 Saiam. 340 00:19:03,018 --> 00:19:04,685 O que fazes, miúdo? Não podes estar aqui. 341 00:19:04,686 --> 00:19:06,103 Onde está o Doutor Raúl? 342 00:19:06,104 --> 00:19:09,066 De que Raúl falas? Por favor, larga isso. 343 00:19:12,611 --> 00:19:14,947 Hospital Central? Dê-me um instante. 344 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 Dê-me um instante. 345 00:19:20,702 --> 00:19:22,412 Chamo a segurança, ouviste? 346 00:19:27,042 --> 00:19:29,043 Calma! 347 00:19:29,044 --> 00:19:30,294 Por favor, deite-se. 348 00:19:30,295 --> 00:19:32,755 Estou a aplicar um torniquete porque tem uma fratura exposta. 349 00:19:32,756 --> 00:19:34,508 Se se mexer, vai piorar. 350 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 Como se chama? 351 00:19:39,680 --> 00:19:41,430 - Nallely. - Ouça, 352 00:19:41,431 --> 00:19:45,518 ficou presa sob os escombros porque houve uma réplica forte 353 00:19:45,519 --> 00:19:47,937 e o edifício já estava danificado. - Que horas são? 354 00:19:47,938 --> 00:19:49,981 Nallely, vou apertar outra vez, sim? 355 00:19:49,982 --> 00:19:51,065 - Porque se mexeu... - Não. 356 00:19:51,066 --> 00:19:52,984 Sim, querida. 357 00:19:52,985 --> 00:19:54,193 Vamos respirar juntas. 358 00:19:54,194 --> 00:19:56,363 Um, dois, três. 359 00:19:58,740 --> 00:20:00,492 - Pronto. - Que horas são? 360 00:20:02,494 --> 00:20:03,744 - Que horas são? - Não interessa. 361 00:20:03,745 --> 00:20:05,581 Não interessa. Respire, por favor. 362 00:20:06,999 --> 00:20:08,125 Tenho um voo. 363 00:20:09,126 --> 00:20:11,711 Não se preocupe. Acho que cancelaram todos os voos. 364 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 Não se preocupe com isso agora. 365 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 A triagem está muito organizada. 366 00:20:19,761 --> 00:20:21,263 Sim, a minha irmã é boa. 367 00:20:23,140 --> 00:20:24,390 Socorro! 368 00:20:24,391 --> 00:20:26,058 O que se passa? Vamos. 369 00:20:26,059 --> 00:20:28,270 - A minha amiga está presa! - Depressa. 370 00:20:28,770 --> 00:20:30,646 - O que aconteceu? - Onde? 371 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 - A minha amiga está presa! - Ali? Vamos ajudá-la. 372 00:20:33,400 --> 00:20:35,026 Vamos, Marcus! Aos três. 373 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 Um, dois... 374 00:20:37,613 --> 00:20:39,071 Pronto. Já está. 375 00:20:39,072 --> 00:20:40,157 Para trás. 376 00:20:40,782 --> 00:20:44,076 Venha, dê-me a sua mão. Tenha calma. 377 00:20:44,077 --> 00:20:45,828 - Pronto. - Calma, está bem. 378 00:20:45,829 --> 00:20:48,748 É uma ferida superficial. Encontre uma ambulância e já a tratam. 379 00:20:48,749 --> 00:20:51,459 - Fuga de gás! - Leve-a! 380 00:20:51,460 --> 00:20:55,087 Vocês! Não vão para ali! Há uma fuga de gás! 381 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 Bernie, vamos procurar a senhora. 382 00:21:02,971 --> 00:21:05,098 Há uma fuga de gás. Tirem-nos daqui, depressa! 383 00:21:05,766 --> 00:21:08,017 Estamos aqui! Aqui! Por favor! 384 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 Vamos embora! 385 00:21:09,978 --> 00:21:12,063 Já vamos ajudar! Não se preocupe! 386 00:21:12,064 --> 00:21:13,398 Respira, sim? Olha para mim. 387 00:21:14,066 --> 00:21:15,274 Vais tu primeiro, sim? 388 00:21:15,275 --> 00:21:16,400 - Sim. - Eu vou logo atrás. 389 00:21:16,401 --> 00:21:18,570 - Porquê eu? - Tens de ser corajoso. 390 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Está bem? 391 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 - Sim? - Sim. 392 00:21:23,116 --> 00:21:24,825 Respira, estou aqui contigo. 393 00:21:24,826 --> 00:21:26,661 - Estou aqui! Ele primeiro! - Senhora! 394 00:21:26,662 --> 00:21:28,704 - Sim? - Já vamos aí, sim? 395 00:21:28,705 --> 00:21:31,290 - Certo. - Não se mexa, por favor. 396 00:21:31,291 --> 00:21:33,543 - Não. - Não se mexa. Espere. 397 00:21:33,544 --> 00:21:34,795 Cuidado! 398 00:21:40,884 --> 00:21:42,343 Ponha-o bem. Está mal. 399 00:21:42,344 --> 00:21:43,636 Estás bem? 400 00:21:43,637 --> 00:21:45,388 - Estás bem? - Sim. 401 00:21:45,389 --> 00:21:46,514 Estás bem? 402 00:21:46,515 --> 00:21:48,891 Unidade de resgate! Houve um desmoronamento. 403 00:21:48,892 --> 00:21:50,101 Com possíveis vítimas. 404 00:21:50,102 --> 00:21:53,855 Senhora, está a ouvir-me? 405 00:21:53,856 --> 00:21:55,315 O menino está bem? 406 00:21:56,400 --> 00:21:58,151 Já aí vem ajuda! 407 00:21:58,694 --> 00:21:59,903 Já vou, senhora! 408 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 Não. 409 00:22:12,291 --> 00:22:14,458 - A senhora ouve-me? - Silêncio, por favor! 410 00:22:14,459 --> 00:22:17,045 - Silêncio! - Silêncio! Não ouço. 411 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Senhora? 412 00:22:21,967 --> 00:22:24,469 - Bernardo, traz-me uma lanterna! - Vou já! 413 00:22:28,307 --> 00:22:30,058 Faça barulho se me ouvir, por favor! 414 00:22:32,019 --> 00:22:33,395 Toma. 415 00:22:33,896 --> 00:22:35,731 Certo. Consegue ouvir-me? 416 00:22:47,659 --> 00:22:48,952 A senhora consegue ouvir-me? 417 00:22:53,040 --> 00:22:54,374 Raios, não vejo nada. 418 00:22:56,919 --> 00:22:57,920 Senhora? 419 00:22:59,880 --> 00:23:02,381 Consegue ouvir-me? Raios! 420 00:23:02,382 --> 00:23:04,133 Marcus, depressa! Vai cair tudo! 421 00:23:04,134 --> 00:23:05,344 Silêncio! 422 00:23:09,681 --> 00:23:10,891 Aqui. 423 00:23:11,391 --> 00:23:12,725 Estou aqui. 424 00:23:12,726 --> 00:23:13,935 Ouço o menino. 425 00:23:13,936 --> 00:23:15,853 - Ele está bem? - Continua a falar. 426 00:23:15,854 --> 00:23:18,315 Há pó por todo o lado. Marcus, vamos. 427 00:23:20,901 --> 00:23:21,902 Já vou. 428 00:23:23,403 --> 00:23:25,447 Raios. Encontrei-te! 429 00:23:26,865 --> 00:23:28,492 Vês a minha mão? 430 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 Raios. 431 00:23:35,457 --> 00:23:37,000 Já o tens, Marcus? 432 00:23:37,876 --> 00:23:39,418 Agarras na minha mão? Estás a vê-la? 433 00:23:39,419 --> 00:23:40,503 - Sim. - Sai, Marcus! 434 00:23:40,504 --> 00:23:41,797 Pronto, agarrei-te. 435 00:23:44,341 --> 00:23:45,801 Temos de sair. 436 00:23:46,301 --> 00:23:48,636 - Espera, não largues. - A minha mãe? 437 00:23:48,637 --> 00:23:51,890 - Bernardo! - Já vou! Vamos! 438 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 Já te vejo. 439 00:23:58,063 --> 00:23:59,856 - Acalma-te. - A minha mãe? 440 00:23:59,857 --> 00:24:01,524 - Já vai. - A minha mãe. 441 00:24:01,525 --> 00:24:03,901 - Toma a maca. - Toma. 442 00:24:03,902 --> 00:24:05,987 - Atenção à cabeça dele. - Mãe. 443 00:24:05,988 --> 00:24:07,905 - Sim. - Isso. 444 00:24:07,906 --> 00:24:10,616 - A minha mãe, por favor! Mãe! - Um, dois, três. 445 00:24:10,617 --> 00:24:13,661 - Cuidado aí em cima. - Segura a maca. 446 00:24:13,662 --> 00:24:15,413 Fecha os olhos. Vou levantá-lo. 447 00:24:15,414 --> 00:24:16,540 - Por favor. - Sim. 448 00:24:17,541 --> 00:24:19,542 - Um, dois, três. - A minha mãe! 449 00:24:19,543 --> 00:24:22,044 - Um, dois... Calma. - Estás bem. 450 00:24:22,045 --> 00:24:24,422 - Vamos buscá-la. - Vamos buscá-la. 451 00:24:24,423 --> 00:24:26,215 Um, dois, três. 452 00:24:26,216 --> 00:24:28,968 - Por favor! - Calma. Deixa-nos ver-te. 453 00:24:28,969 --> 00:24:31,053 Tiramos-te daqui e depois procuramos a tua mãe. 454 00:24:31,054 --> 00:24:33,347 - Mãe! - Dói-te alguma coisa? 455 00:24:33,348 --> 00:24:36,309 - Não. - Chamo-me Marcus, sim? 456 00:24:36,310 --> 00:24:37,894 Juro que a vamos encontrar. 457 00:24:37,895 --> 00:24:40,354 - Está tudo bem. - Respira. 458 00:24:40,355 --> 00:24:42,899 Ainda há muito por fazer, embora já haja gente a ser ajudada. 459 00:24:42,900 --> 00:24:47,821 Tragam pessoas para ajudar, material médico, mantas e água. 460 00:24:59,416 --> 00:25:00,417 Obrigada. 461 00:25:08,884 --> 00:25:09,885 Calma, minha senhora. 462 00:25:10,511 --> 00:25:11,512 Menina. 463 00:25:12,012 --> 00:25:14,138 Preciso de ir à casa de banho. 464 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 Vou já. Dê-me um instante. 465 00:25:16,475 --> 00:25:18,476 Parámos a hemorragia. Espere... 466 00:25:18,477 --> 00:25:20,562 Espere! 467 00:25:21,063 --> 00:25:22,772 Não pode ir agora à casa de banho. 468 00:25:22,773 --> 00:25:24,483 Vou tentar arranjar-lhe algo, sim? 469 00:25:25,275 --> 00:25:26,400 Tenho de ir. 470 00:25:26,401 --> 00:25:28,653 Eu sei. Não consegue ficar parada? 471 00:25:28,654 --> 00:25:30,822 Os meus amigos dizem o mesmo. 472 00:25:31,657 --> 00:25:33,492 Os amigos da escola? 473 00:25:35,994 --> 00:25:36,995 Do teatro. 474 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 Sou atriz. 475 00:25:41,375 --> 00:25:42,667 Gosta de peças de teatro? 476 00:25:42,668 --> 00:25:43,919 Nunca vi nenhuma. 477 00:25:45,796 --> 00:25:47,380 E de cinema? 478 00:25:47,381 --> 00:25:48,715 Não tenho tempo para isso. 479 00:25:50,592 --> 00:25:52,844 Então, foi atriz em quê? 480 00:25:52,845 --> 00:25:54,012 Onde é que apareceu? 481 00:25:54,847 --> 00:25:56,139 Num filme. 482 00:25:58,183 --> 00:26:00,018 De uma rapariga muito talentosa. 483 00:26:01,937 --> 00:26:03,105 Ganhámos num festival. 484 00:26:04,189 --> 00:26:06,066 Pequeno, mas em Los Angeles. 485 00:26:06,817 --> 00:26:08,861 Uma agência de lá chamou-me. 486 00:26:11,488 --> 00:26:13,447 Tenho uma reunião com eles amanhã. 487 00:26:13,448 --> 00:26:15,366 Ajuda-me. Ajuda-me a tirar isto! Vamos. 488 00:26:15,367 --> 00:26:16,492 Vai! 489 00:26:16,493 --> 00:26:19,245 - Sim. - Leva-o! Agora! 490 00:26:19,246 --> 00:26:20,413 Leva também isso! 491 00:26:20,414 --> 00:26:21,748 Isto também. Com licença. 492 00:26:24,960 --> 00:26:25,961 Espera. 493 00:26:32,843 --> 00:26:36,763 Tem um hemotórax. Preciso de uma agulha grande, 14 ou 16. 494 00:26:37,556 --> 00:26:40,099 - Segurem-lhe os braços. Agora. - Vai ficar bem. 495 00:26:40,100 --> 00:26:41,685 - Calma. - Segurem-lhe as pernas. 496 00:26:43,228 --> 00:26:44,688 Cuidado com a fratura. 497 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 Pronto. 498 00:26:46,690 --> 00:26:48,357 - Deixem-me. - Calma, querida. 499 00:26:48,358 --> 00:26:51,694 Isto vai doer, Nallely! Tem de aguentar! Coragem! 500 00:26:51,695 --> 00:26:53,154 - Vamos. - Agarrem-na. 501 00:26:53,155 --> 00:26:54,323 A entrar! 502 00:26:55,365 --> 00:26:58,285 Calma. 503 00:26:59,828 --> 00:27:00,829 Larguem-na. 504 00:27:01,413 --> 00:27:02,915 Esteve muito bem. 505 00:27:08,879 --> 00:27:10,088 Liga-me, Marigaby. 506 00:27:10,923 --> 00:27:12,299 Marcus, liga-me! 507 00:27:13,592 --> 00:27:14,634 Liguem-me! 508 00:27:14,635 --> 00:27:17,262 Levem os feridos ligeiros para a Enfermaria B. 509 00:27:34,988 --> 00:27:35,988 Ajude-me, por favor. 510 00:27:35,989 --> 00:27:37,740 - O que foi? - Desmaiou. 511 00:27:37,741 --> 00:27:40,285 - O que... Como posso ajudar? - Não sei o que lhe aconteceu. 512 00:27:41,828 --> 00:27:45,122 - Vejo os sinais vitais? - Sim, tenho mais gente para ver. 513 00:27:45,123 --> 00:27:47,209 - Quem chamo? - Não sei. 514 00:27:48,544 --> 00:27:49,919 O médico vem já. 515 00:27:49,920 --> 00:27:52,505 Não se preocupe. Temos pouca gente. 516 00:27:52,506 --> 00:27:53,590 Onde estou? 517 00:27:54,132 --> 00:27:56,885 Está no hospital. Sou o Ramón. Sou paramédico. 518 00:28:00,806 --> 00:28:01,973 Como se chama ela? 519 00:28:01,974 --> 00:28:03,517 Não sei. 520 00:28:04,101 --> 00:28:05,853 - Alberto! - Estou aqui. 521 00:28:21,118 --> 00:28:23,202 Edifícios ruíram no centro. 522 00:28:23,203 --> 00:28:25,706 O Mercado Sul ruiu. Há muita gente presa. 523 00:28:27,165 --> 00:28:29,001 Carmen! Sou o Julito Tamayo. 524 00:28:29,585 --> 00:28:32,503 Julio! Julito, estás bem? 525 00:28:32,504 --> 00:28:35,799 Sim, eu e o meu pai estamos bem. Estamos no hospital. 526 00:28:36,592 --> 00:28:38,468 Mas estamos preocupados com os meus irmãos. 527 00:28:38,969 --> 00:28:40,887 Talvez possas contactá-los. 528 00:28:40,888 --> 00:28:44,557 Não te preocupes. Vou avisá-los de que vocês estão bem. 529 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 Tu tens de tomar conta do teu pai. 530 00:28:47,686 --> 00:28:49,938 Trata dele. Não o deixes ficar preocupado. 531 00:28:50,606 --> 00:28:52,231 Sim, estou a cuidar bem dele. 532 00:28:52,232 --> 00:28:53,482 Deixei-o a descansar. 533 00:28:53,483 --> 00:28:56,236 Inspire. E expire. 534 00:29:01,575 --> 00:29:02,951 O senhor é médico? 535 00:29:03,535 --> 00:29:04,786 Sou paramédico. 536 00:29:05,454 --> 00:29:07,247 Aproxime-se. Cheire-a, por favor. 537 00:29:10,876 --> 00:29:13,127 - Por favor. - Com licença, por favor. 538 00:29:13,128 --> 00:29:17,256 Já viram se é diabética? O hálito dela cheira a maçãs. 539 00:29:17,257 --> 00:29:19,343 Deixe-nos trabalhar, por favor. 540 00:29:20,260 --> 00:29:21,719 Deve ser um ataque de pânico. 541 00:29:21,720 --> 00:29:23,722 Dê-lhe cinco miligramas de diazepam. 542 00:29:24,306 --> 00:29:25,807 - Sim, doutor. - Faça o que digo. 543 00:29:26,308 --> 00:29:29,894 Ouça, foi um dia complicado. Se quer ajudar a salvar vidas, 544 00:29:29,895 --> 00:29:31,605 salve a sua e deite-se. 545 00:29:38,654 --> 00:29:39,863 Já volto, sim? 546 00:30:04,263 --> 00:30:05,305 Como vai a minha atriz? 547 00:30:07,599 --> 00:30:10,018 Um dia, levo-a a ver o meu filme. 548 00:30:10,811 --> 00:30:12,353 Só tem de me dizer quando pode. 549 00:30:12,354 --> 00:30:13,438 Parece-me bem. 550 00:30:14,606 --> 00:30:16,984 Eu nem queria ir ao festival. 551 00:30:17,693 --> 00:30:19,653 A minha filha estava entusiasmada. 552 00:30:21,780 --> 00:30:23,323 Agora, quero ir. 553 00:30:25,951 --> 00:30:27,494 Onde lhe dói agora? 554 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 Não sei. 555 00:30:29,705 --> 00:30:30,706 Em todo o lado. 556 00:30:32,040 --> 00:30:34,168 Dou-lhe um comprimido para se sentir melhor. 557 00:30:35,794 --> 00:30:38,130 Quando vou ficar melhor? 558 00:30:43,510 --> 00:30:45,721 Não se preocupe agora com isso, sim, Nalle? 559 00:30:55,147 --> 00:30:57,691 Com licença! 560 00:31:01,987 --> 00:31:03,197 Vou ajudar ali. 561 00:31:05,115 --> 00:31:06,200 Ouve, bonitão. 562 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 Tem cuidado. 563 00:31:11,580 --> 00:31:13,040 Tu também. 564 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 Bebe água. 565 00:31:24,468 --> 00:31:25,886 Inalaste uma montanha de pó. 566 00:31:29,181 --> 00:31:30,182 Como está a tua mão? 567 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 Na mesma. 568 00:31:37,481 --> 00:31:38,815 Vamos encontrar a tua mãe. 569 00:31:41,985 --> 00:31:46,240 Ouçam. Têm de sair daqui. Ali atrás, cheira muito a gás. 570 00:31:49,159 --> 00:31:50,369 Vamos. 571 00:31:50,869 --> 00:31:52,578 - Vem. - Não vou sem a minha mãe. 572 00:31:52,579 --> 00:31:54,623 Temos de ir. Cheira muito a gás. 573 00:31:55,123 --> 00:31:57,667 - Vamos encontrá-la. - Prometes? 574 00:31:57,668 --> 00:31:59,877 Prometo, mas temos de ir, sim? 575 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 - Esta é a tua mão boa? - Sim. 576 00:32:01,839 --> 00:32:03,006 Vamos, depressa. 577 00:32:04,424 --> 00:32:05,425 Está tudo bem. 578 00:32:06,802 --> 00:32:07,803 Por aqui. 579 00:32:15,018 --> 00:32:19,022 - Saiam todos! - Uma fuga de gás! 580 00:32:20,691 --> 00:32:24,361 Vamos. 581 00:32:28,240 --> 00:32:29,782 Mantenham a calma, sim? 582 00:32:29,783 --> 00:32:31,743 - Ajude-me! - Calma! 583 00:32:33,662 --> 00:32:34,912 Ali há espaço. 584 00:32:34,913 --> 00:32:36,874 Sim? Tenham calma. 585 00:32:39,001 --> 00:32:40,544 Aqui. Temos espaço. 586 00:32:45,382 --> 00:32:47,009 Estás bem? De certeza? 587 00:32:47,676 --> 00:32:48,759 Certo. 588 00:32:48,760 --> 00:32:50,970 - Estás bem? Não! - A minha mãe? 589 00:32:50,971 --> 00:32:53,389 Espera. Ouve-me, temos de ir. 590 00:32:53,390 --> 00:32:54,558 Vem. 591 00:32:56,310 --> 00:32:57,351 Mano! 592 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 O que se passa? O que houve? Estás bem? 593 00:33:00,147 --> 00:33:02,733 Ainda aqui estou. Há muito gás ali. 594 00:33:03,442 --> 00:33:04,775 Por favor, cuida deste miúdo. 595 00:33:04,776 --> 00:33:06,652 A mãe dele está lá dentro. Vou encontrá-la. 596 00:33:06,653 --> 00:33:07,738 Claro. E o Bernie? 597 00:33:09,615 --> 00:33:11,741 - Não sei, mana. - Encontra-o. 598 00:33:11,742 --> 00:33:13,201 Tenho de ir. Tem cuidado! 599 00:33:13,202 --> 00:33:14,661 Vem para aqui! Estou aqui. 600 00:33:15,245 --> 00:33:18,539 Fica com ela, é minha irmã. Encontro a tua mãe e volto já. 601 00:33:18,540 --> 00:33:20,125 Fica com ela. E que eu te veja. 602 00:33:21,001 --> 00:33:22,002 Vai. 603 00:33:26,840 --> 00:33:28,509 Doutora, não temos mais soro. 604 00:33:29,009 --> 00:33:31,345 Vou buscar mais. Vigia a rapariga, por favor. 605 00:33:37,142 --> 00:33:39,937 - Precisas de algo? - Estou bem. Obrigada. 606 00:34:19,141 --> 00:34:21,353 Tu consegues. 607 00:34:29,277 --> 00:34:30,861 Pronto. 608 00:34:30,862 --> 00:34:33,907 Unidade Tamayo 36. Unidade Tamayo. 609 00:34:34,408 --> 00:34:36,993 Mensagem para a Unidade Tamayo 36. 610 00:34:36,994 --> 00:34:40,455 Meninos, o vosso pai e irmão estão bem. Liguem quando puderem. 611 00:34:41,581 --> 00:34:44,625 Mensagem para a Unidade Tamayo 36. 612 00:34:44,626 --> 00:34:47,920 Meninos, o vosso pai e irmão estão bem. 613 00:34:49,047 --> 00:34:51,466 Lupe! Lupe, toma! 614 00:34:56,179 --> 00:34:57,347 O que se passa? 615 00:35:05,981 --> 00:35:07,232 Deite-se. 616 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Estou bem? 617 00:35:20,746 --> 00:35:22,539 Alguém sabe a pressão sanguínea dela? 618 00:35:30,005 --> 00:35:31,798 Gaze e agulhas aqui, por favor! 619 00:35:32,382 --> 00:35:34,593 Querida, fique comigo, por favor, sim? 620 00:35:35,135 --> 00:35:36,136 Nallely? 621 00:35:36,637 --> 00:35:38,138 Nallely? Abre-me as gazes. 622 00:35:38,680 --> 00:35:40,849 Querida. Vamos lá. 623 00:35:50,275 --> 00:35:51,443 Nallely? 624 00:35:54,029 --> 00:35:55,822 Canela! 625 00:35:59,660 --> 00:36:00,911 Canela! 626 00:36:03,747 --> 00:36:04,915 Canela! 627 00:36:05,415 --> 00:36:06,916 Falaste com a Carmen? 628 00:36:06,917 --> 00:36:10,295 Sim, ela disse que ia tentar encontrar os meus irmãos. 629 00:36:10,796 --> 00:36:12,172 Eles vêm buscar-nos? 630 00:36:13,590 --> 00:36:15,676 - Não. - Não? Porque não? 631 00:36:20,013 --> 00:36:21,056 Está hiperglicémica. 632 00:36:21,598 --> 00:36:23,183 Precisa de uma injeção de insulina. 633 00:36:24,226 --> 00:36:25,477 Vai buscar uma enfermeira! 634 00:36:44,621 --> 00:36:46,039 - Mãe? - Silêncio! 635 00:36:46,582 --> 00:36:47,748 - Não podes estar aqui! - Mãe! 636 00:36:47,749 --> 00:36:49,876 Tenho aqui um miúdo. Ajudem-me com o miúdo. 637 00:36:49,877 --> 00:36:50,961 Tirem-no daqui. 638 00:36:52,171 --> 00:36:54,298 Tenho aqui um miúdo, ajudem-me com ele. 639 00:36:55,257 --> 00:36:56,258 Sai daqui, querido. 640 00:37:08,061 --> 00:37:09,062 Mãe! 641 00:37:15,444 --> 00:37:16,445 Mãe! 642 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 Mãe! 643 00:37:30,000 --> 00:37:31,876 - E então? - Andam todos a correr. 644 00:37:31,877 --> 00:37:32,960 Ignoraram-me. 645 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 Está aqui a insulina. 646 00:37:41,261 --> 00:37:42,471 Merda. 647 00:37:47,643 --> 00:37:48,644 Eu faço. 648 00:37:58,195 --> 00:37:59,947 Tens de esvaziar o frasco. 649 00:38:00,489 --> 00:38:03,325 Tira o ar, não pode ter bolhas de ar. 650 00:38:04,701 --> 00:38:07,955 Devagar e firme. Relaxa. 651 00:38:09,498 --> 00:38:12,084 Com firmeza, filho. Com firmeza. 652 00:38:13,752 --> 00:38:14,753 Bem. 653 00:38:16,713 --> 00:38:18,006 Muito bem. 654 00:38:27,015 --> 00:38:28,266 O que fazem? 655 00:38:28,267 --> 00:38:31,019 Estava a hiperventilar. Demos-lhe insulina. 656 00:38:35,732 --> 00:38:36,733 Ela está bem? 657 00:38:38,944 --> 00:38:39,945 Salvaram-na. 658 00:38:41,321 --> 00:38:43,824 Tinha razão. Ela agora está estável. 659 00:38:44,449 --> 00:38:45,659 É o meu filho. 660 00:38:50,747 --> 00:38:52,123 Vamos a isto! 661 00:38:52,124 --> 00:38:54,125 Vamos! Temos aqui alguém! 662 00:38:54,126 --> 00:38:55,209 Vai na vossa direção! 663 00:38:55,210 --> 00:38:56,920 Vamos! 664 00:39:00,591 --> 00:39:02,800 - A minha mãe está ali. - Claro. 665 00:39:02,801 --> 00:39:04,927 Mas não te mexas. Tens de sair daqui. 666 00:39:04,928 --> 00:39:07,513 Não, por favor. Quero ajudar a minha mãe. 667 00:39:07,514 --> 00:39:09,098 Entendo. Já a ajudamos. 668 00:39:09,099 --> 00:39:11,642 Miúdo, o que fazes aí? Não te mexas. 669 00:39:11,643 --> 00:39:14,312 - Ajudem a minha mãe. - Claro. 670 00:39:14,313 --> 00:39:15,856 - Como te chamas? - Nico. 671 00:39:16,815 --> 00:39:18,025 Por favor. 672 00:39:19,151 --> 00:39:20,194 Por favor. 673 00:39:20,861 --> 00:39:22,987 Tens de sair. Isto está instável. 674 00:39:22,988 --> 00:39:26,657 Não! Quero ajudar! A minha mãe está ali. 675 00:39:26,658 --> 00:39:28,367 Eu sei, Nico, por favor. Tens de sair. 676 00:39:28,368 --> 00:39:31,580 - Isto está instável. - Nico! Espera! Eu conheço-o! 677 00:39:32,873 --> 00:39:33,874 - Nico. - Mãe! 678 00:39:35,792 --> 00:39:37,835 Nico, vem para aqui. Eu conheço-o. 679 00:39:37,836 --> 00:39:39,837 Nico, deixei-te lá fora. O que fazes aqui? 680 00:39:39,838 --> 00:39:42,715 - Ouves a minha mãe? - Ouve, Nico, é perigoso estar aqui. 681 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 Deixei-te com a minha irmã. 682 00:39:44,510 --> 00:39:45,761 Eu conheço-o. 683 00:39:47,012 --> 00:39:48,763 Nico, levanta-te. 684 00:39:48,764 --> 00:39:51,390 - Têm de sair. - Nico, o que fazes? 685 00:39:51,391 --> 00:39:53,893 Nico, vamos! Vamos encontrá-la, sim? 686 00:39:53,894 --> 00:39:56,730 - Ouve-me. Vamos, agora. - Ouço a minha mãe. 687 00:40:03,028 --> 00:40:04,988 Silêncio, por favor. 688 00:40:05,489 --> 00:40:06,740 Silêncio. 689 00:40:07,366 --> 00:40:09,159 Estou a ouvir ali. Ajuda. 690 00:40:26,677 --> 00:40:28,971 Ouço aqui alguém! 691 00:40:49,783 --> 00:40:51,743 Respire. Calma. 692 00:40:57,666 --> 00:40:59,001 Que cor tenho? 693 00:41:00,043 --> 00:41:02,254 - Como? - Qual é a minha cor? 694 00:41:03,130 --> 00:41:04,131 Negro. 695 00:41:15,475 --> 00:41:18,811 Aqueles idiotas queriam vender-mo. 696 00:41:18,812 --> 00:41:19,938 Acreditas nisto? 697 00:41:21,899 --> 00:41:23,192 Como está a minha estrela? 698 00:41:24,526 --> 00:41:26,528 Caramba, Nallely. É resistente. 699 00:41:28,739 --> 00:41:30,115 Já sei que cor tenho. 700 00:41:33,202 --> 00:41:34,995 Às vezes, é muito difícil, 701 00:41:37,080 --> 00:41:38,916 mas eu não decido quem vive. 702 00:41:40,334 --> 00:41:43,337 E não consigo evitar querer decidi-lo, com tudo o que tenho. 703 00:41:49,134 --> 00:41:50,969 Aos três. Um, dois... 704 00:41:52,387 --> 00:41:53,554 Puxem! 705 00:41:53,555 --> 00:41:54,765 Comigo! Ao centro! 706 00:41:55,265 --> 00:41:56,308 Sim. 707 00:41:57,726 --> 00:41:59,393 Boa. 708 00:41:59,394 --> 00:42:00,686 Está estável. 709 00:42:00,687 --> 00:42:04,274 - Saiam daí, por favor. - Mais perto. 710 00:42:05,234 --> 00:42:06,401 Vamos a isto! 711 00:42:07,236 --> 00:42:08,820 Estamos quase! Vamos! 712 00:42:13,033 --> 00:42:14,034 Sim... 713 00:42:21,375 --> 00:42:23,668 Está bem. Está seguro. É um ponto seguro. 714 00:42:23,669 --> 00:42:24,753 É um ponto seguro. 715 00:42:26,755 --> 00:42:27,840 Está bem. 716 00:42:28,507 --> 00:42:31,844 Cuidado agora, por favor. Agarrem bem. 717 00:42:34,137 --> 00:42:35,597 Devagar. 718 00:42:36,181 --> 00:42:37,432 A subir! 719 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 Devagar! 720 00:42:39,726 --> 00:42:41,436 - Entra! - Sim! 721 00:42:44,690 --> 00:42:46,232 Olha. Estão a puxá-la com a corda. 722 00:42:46,233 --> 00:42:48,150 - Sim. - Não te preocupes. 723 00:42:48,151 --> 00:42:49,236 Vão. 724 00:42:51,405 --> 00:42:52,406 Devagar. 725 00:42:55,033 --> 00:42:56,159 Mãe! 726 00:42:56,785 --> 00:42:58,286 - Mãe! Sou eu, o Nico! - Sim? 727 00:42:58,287 --> 00:43:00,955 Está a ir muito bem. Calma. 728 00:43:00,956 --> 00:43:02,040 Está bem. 729 00:43:02,916 --> 00:43:04,125 A vítima saiu. 730 00:43:04,126 --> 00:43:06,586 Paramédicos e maca prontos a recebê-la. 731 00:43:06,587 --> 00:43:08,881 - Sim! - Já a têm. 732 00:43:11,508 --> 00:43:13,551 Espera. Fica aqui. 733 00:43:13,552 --> 00:43:16,054 Tens de ter calma, sim? Fica aqui. 734 00:43:19,558 --> 00:43:21,018 - Mãe! - Fica aqui! Sim? 735 00:43:21,518 --> 00:43:22,769 Mãe, vou ter contigo. 736 00:43:23,270 --> 00:43:24,646 Bonitão! 737 00:43:25,689 --> 00:43:27,773 Toma. Põe a corda à volta da cintura. 738 00:43:27,774 --> 00:43:29,193 Não largues. 739 00:43:40,579 --> 00:43:43,331 Perguntei como estava e dizem-me que foi um herói? 740 00:43:43,332 --> 00:43:47,168 Não, doutor. O único herói aqui é o Julito. 741 00:43:47,169 --> 00:43:49,338 - A sério? - Arrasaste, filho. 742 00:43:50,422 --> 00:43:51,840 - Sim. - Bom trabalho, Julio. 743 00:43:52,674 --> 00:43:54,635 Agora, garante que o teu pai fica na cama, sim? 744 00:43:55,469 --> 00:43:58,222 Ou a tua irmã mata-nos aos dois. 745 00:44:03,101 --> 00:44:04,102 Sim? 746 00:44:33,715 --> 00:44:34,716 Nico! 747 00:44:37,886 --> 00:44:38,887 Nico! 748 00:44:49,356 --> 00:44:50,357 Nico! 749 00:44:52,234 --> 00:44:53,526 O meu filho? 750 00:44:53,527 --> 00:44:55,404 Cuidado. Tenho de levá-la para ali. 751 00:45:21,471 --> 00:45:23,223 É a médica responsável? 752 00:45:24,057 --> 00:45:28,020 Ainda não sou médica, mas fomos muitos a ajudar. 753 00:45:30,606 --> 00:45:31,607 Bom trabalho. 754 00:45:37,487 --> 00:45:41,283 Amor. Onde estás? Já te liguei um milhão de vezes. 755 00:45:41,783 --> 00:45:43,034 Estás bem? 756 00:45:43,035 --> 00:45:44,995 Bolas, Crisis. Foi muito difícil. 757 00:45:45,829 --> 00:45:47,581 Salvei uma mãe e um filho e... 758 00:45:49,082 --> 00:45:50,709 Juro que não vos vou deixar. 759 00:45:51,210 --> 00:45:52,211 Nunca. 760 00:45:52,711 --> 00:45:53,753 Fica bem. 761 00:45:53,754 --> 00:45:55,129 Calma, não te preocupes. 762 00:45:55,130 --> 00:45:56,256 Amo-te, Cristina. 763 00:45:56,757 --> 00:45:58,966 Também te amo. Amo-te muito. 764 00:45:58,967 --> 00:46:00,135 Cuida de ti. 765 00:46:09,478 --> 00:46:12,314 Caramba! Esta situação deixou-nos sem nada. 766 00:46:12,856 --> 00:46:15,275 Não faz mal. Conseguimos safar-nos. 767 00:46:15,901 --> 00:46:18,695 E, como viram, toda a ajuda é importante. 768 00:46:19,571 --> 00:46:22,074 Viram todas as mãos que se uniram no meio do caos? 769 00:46:22,658 --> 00:46:26,536 Bombeiros, paramédicos, voluntários, equipas de resgate, 770 00:46:26,537 --> 00:46:29,164 cães, rapazes e raparigas e até os mais velhos. 771 00:46:29,790 --> 00:46:32,292 Todos deram o seu melhor, ajudando como podiam. 772 00:46:33,293 --> 00:46:35,254 Cada um com o seu papel. 773 00:46:35,754 --> 00:46:38,172 Esquecemo-nos de que, às vezes, temos ideias diferentes 774 00:46:38,173 --> 00:46:39,967 ou que nem sequer nos conhecemos. 775 00:46:40,592 --> 00:46:44,388 É pena que nos esqueçamos que também podemos ser assim. 776 00:46:46,849 --> 00:46:48,850 Estás bem? Vou ao hospital 777 00:46:48,851 --> 00:46:50,977 Está tudo bem aqui Escreve quando puderes. 778 00:46:50,978 --> 00:46:53,063 Espero que estejas bem O teu pai e irmão estão bem 779 00:46:58,068 --> 00:46:59,902 Estou bem Cansada, mas bem 780 00:46:59,903 --> 00:47:01,280 Tamayo. 781 00:47:09,830 --> 00:47:11,039 Nem acredito. 782 00:47:13,584 --> 00:47:15,085 És formidável. A sério. 783 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 Obrigada. 784 00:47:20,424 --> 00:47:23,135 Foi preciso a cidade ruir para eu ficar a conhecer-te melhor. 785 00:47:25,053 --> 00:47:30,266 Prepara-te. Para a próxima, é um tsunami, portanto, traz as braçadeiras. 786 00:47:30,267 --> 00:47:31,351 Imagina. 787 00:47:36,064 --> 00:47:38,650 Há umas horas, perdi-te o rasto... 788 00:47:40,903 --> 00:47:41,904 ... e fiquei com medo. 789 00:47:44,698 --> 00:47:45,699 Estou aqui. 790 00:47:53,373 --> 00:47:54,666 O que aconteceu? 791 00:48:19,483 --> 00:48:20,484 Adeus, Nico. 792 00:48:21,777 --> 00:48:23,320 - Obrigado. - Fica bem. 793 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 Cuida da tua mãe. 794 00:48:27,074 --> 00:48:30,953 Unidade 236, preciso de apoio... 795 00:48:35,999 --> 00:48:37,750 Pensei que não a encontrávamos. 796 00:48:37,751 --> 00:48:39,086 Foi difícil como tudo, meu. 797 00:48:39,795 --> 00:48:41,379 Nunca senti um sismo assim. 798 00:48:41,380 --> 00:48:42,589 - Nunca? - Não, meu. 799 00:48:43,173 --> 00:48:44,423 Estiveste bem, bonitão. 800 00:48:44,424 --> 00:48:46,844 - Como assim? - Não és um fraquinho. 801 00:48:48,262 --> 00:48:49,888 Faremos isto bem. 802 00:48:50,389 --> 00:48:51,639 Confirmem os óbitos. 803 00:48:51,640 --> 00:48:54,392 Não usem o cartão negro até confirmarem o óbito. Vão. 804 00:48:54,393 --> 00:48:55,476 Sim, senhor. 805 00:48:55,477 --> 00:48:57,896 Irmão, dois sentados e um deitado. 806 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 Certo. 807 00:49:00,148 --> 00:49:01,984 Cuidado com os soldadinhos. 808 00:49:03,443 --> 00:49:05,696 A senhora, o senhor e ela também. 809 00:49:07,155 --> 00:49:09,825 Doutora... ela tem uma cruz negra. 810 00:49:10,659 --> 00:49:12,244 Eu disse que ela também, sim? 811 00:49:14,997 --> 00:49:15,998 Sim. 812 00:49:18,208 --> 00:49:20,002 Vem. Vamos para aqui. 813 00:49:22,921 --> 00:49:24,464 - Certo, baixa a maca. - Como? 814 00:49:25,132 --> 00:49:26,757 Tens uma alavanca para baixá-la. 815 00:49:26,758 --> 00:49:27,843 Eu ajudo-te. 816 00:49:28,677 --> 00:49:29,678 Dois. 817 00:49:30,971 --> 00:49:32,431 - Ajuda-me aqui. - Sim. 818 00:49:36,351 --> 00:49:38,769 - Não deixes que se mova, sim? - Sim. 819 00:49:38,770 --> 00:49:40,688 Põe a mão por baixo e agarras as duas. 820 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 Certo. 821 00:49:42,733 --> 00:49:43,734 Doutora? 822 00:49:45,360 --> 00:49:46,653 Já te disse, mano. Por favor. 823 00:49:49,781 --> 00:49:51,116 Desculpe, pode ajudar-me? 824 00:49:52,743 --> 00:49:53,869 Não é consigo. 825 00:49:59,917 --> 00:50:01,793 Põe... Estica a outra perna. 826 00:50:12,012 --> 00:50:14,431 Lembra-se do que me contou há pouco? 827 00:50:15,307 --> 00:50:17,309 Que é atriz... 828 00:50:18,810 --> 00:50:20,270 Estou quase a acabar, querida. 829 00:50:22,606 --> 00:50:24,525 Disse que era a minha estrela, certo? 830 00:50:25,067 --> 00:50:26,484 Sei que me está a ouvir. 831 00:50:26,485 --> 00:50:28,194 Está inconsciente, mas ouve-me. 832 00:50:28,195 --> 00:50:30,364 Tem de aguentar. Estamos quase no hospital. 833 00:50:31,031 --> 00:50:32,615 O que se passa, doutora? Como está? 834 00:50:32,616 --> 00:50:35,034 Melhor. Estou a dar-lhe oxigénio. 835 00:50:35,035 --> 00:50:39,122 AMBULÂNCIA 836 00:50:40,916 --> 00:50:43,919 EMERGÊNCIA 837 00:50:47,130 --> 00:50:48,172 - Agarra aqui. - Certo. 838 00:50:48,173 --> 00:50:49,883 Cuidado! Está em estado crítico. 839 00:50:52,553 --> 00:50:55,137 - Vamos. - Fica com eles, sim? 840 00:50:55,138 --> 00:50:56,681 Vou dar entrada dela e volto já. 841 00:50:56,682 --> 00:50:57,808 - Claro. - Vai! 842 00:51:00,185 --> 00:51:01,645 - Emergência! - Ajudem! 843 00:51:03,146 --> 00:51:05,482 Paciente feminina em choque. Fratura exposta. 844 00:51:06,650 --> 00:51:08,110 Agarrem isso. 845 00:51:10,946 --> 00:51:11,946 Ela não se vai safar. 846 00:51:11,947 --> 00:51:13,365 Está tudo bem, mana. Acalma-te. 847 00:51:15,367 --> 00:51:16,368 O teu amigo, mana. 848 00:51:17,744 --> 00:51:18,871 - Doutora! - Já vou. 849 00:51:29,339 --> 00:51:30,757 Estou cheio de medo, doutora. 850 00:51:35,804 --> 00:51:36,805 Vou ser pai. 851 00:51:38,640 --> 00:51:39,933 Não, mano. 852 00:51:40,434 --> 00:51:42,436 Não é o melhor dia para decidir isso. 853 00:51:42,936 --> 00:51:44,313 Dá-lhe algum tempo. 854 00:51:46,857 --> 00:51:48,066 Tia Marigaby. 855 00:51:49,526 --> 00:51:50,527 Parvalhão. 856 00:51:53,155 --> 00:51:54,698 Não digas nada, sim? 857 00:51:57,326 --> 00:51:59,119 Filha, como estão? 858 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 A arrasar, Ramón. Não parámos. 859 00:52:03,540 --> 00:52:06,668 Onde estavam durante o sismo? Salvaram muita gente? 860 00:52:07,336 --> 00:52:09,212 Fizemos o que podíamos, pai. 861 00:52:09,213 --> 00:52:11,965 Eu salvei uma senhora e já não tenho medo de sangue. 862 00:52:14,092 --> 00:52:16,052 Pai, como te sentes? 863 00:52:16,053 --> 00:52:18,429 Não ficaste nervoso por não poderes fazer nada? 864 00:52:18,430 --> 00:52:22,100 Não, não, nada disso. Sabia que vocês mostrariam do que são feitos. 865 00:52:23,602 --> 00:52:26,521 É importante que cuides de ti e melhores. 866 00:52:26,522 --> 00:52:29,650 Sim, vocês também devem ir descansar. Merecem-no. 867 00:52:30,567 --> 00:52:32,194 Vai ficar tudo bem, querida. 868 00:52:32,861 --> 00:52:34,571 Sim, vai ficar tudo bem. 869 00:52:35,447 --> 00:52:37,950 Liga à tua mãe, para ela saber que estão bem. 870 00:52:38,534 --> 00:52:40,785 Liga tu. É a tua vez. 871 00:52:40,786 --> 00:52:42,411 Não vou ligar a essa mulher. 872 00:52:42,412 --> 00:52:43,496 Liga. 873 00:52:43,497 --> 00:52:45,415 - Disse para ligarem à mãe. - Liga tu. 874 00:52:46,625 --> 00:52:48,710 - Vejam se ela está bem. - Eu ligo, pai. 875 00:52:50,128 --> 00:52:51,128 O que aconteceu? 876 00:52:51,129 --> 00:52:52,339 Espera, pai. 877 00:52:52,840 --> 00:52:53,924 - Marigaby? - O que foi agora? 878 00:52:54,633 --> 00:52:57,094 Pai, falamos mais logo, sim? 879 00:52:57,636 --> 00:52:59,847 - Está bem. - Pronto. 880 00:53:17,072 --> 00:53:18,072 Nabo, o que aconteceu? 881 00:53:18,073 --> 00:53:20,449 Dizem que não podemos ficar aqui. 882 00:53:20,450 --> 00:53:24,036 Têm de ver se há danos estruturais, antes de regressarmos. 883 00:53:24,037 --> 00:53:25,914 E onde querem que passemos a noite? 884 00:53:56,361 --> 00:53:59,572 EM 2017, UM SISMO DE MAGNITUDE 7,1 ARRASOU PARTE DA CIDADE DO MÉXICO. 885 00:53:59,573 --> 00:54:04,493 REGISTARAM-SE 370 VÍTIMAS MORTAIS E MILHARES DE FERIDOS. 886 00:54:04,494 --> 00:54:07,205 ESTES SÃO ALGUNS DOS ROSTOS 887 00:54:07,206 --> 00:54:12,419 DAQUELES QUE ARRISCARAM A VIDA PARA AJUDAR OS OUTROS. 888 00:55:33,792 --> 00:55:35,794 Legendas: Cláudia Nobre