1
00:00:16,850 --> 00:00:19,560
São 5h14 da manhã na Cidade do México
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,063
e já estamos a sentir o calor, certo?
3
00:00:22,064 --> 00:00:24,357
Temos vivido dias de temperaturas altas,
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,610
mas, para arrefecer as coisas,
vamos começar o dia
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,612
com uma música refrescante, sim?
6
00:00:29,613 --> 00:00:33,575
Estão a ouvir La Primera em 95.1 FM.
7
00:00:43,836 --> 00:00:46,839
AMBULÂNCIA
EMERGÊNCIA
8
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
Devias ter-me deixado cobrar.
9
00:01:00,435 --> 00:01:02,396
Para namoriscares com elas?
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,479
O que tem isso de mal?
11
00:01:04,480 --> 00:01:06,691
Dizes isso
porque estás quase a ser médica.
12
00:01:06,692 --> 00:01:09,152
Eu ainda tenho de usar o meu encanto.
13
00:01:09,945 --> 00:01:10,946
Pois é.
14
00:01:11,864 --> 00:01:13,907
Além disso, faço-o pela família.
15
00:01:14,408 --> 00:01:15,701
Imagina se não fizesse.
16
00:01:17,911 --> 00:01:20,414
Sabes que sou fiel como um cão, mana.
17
00:01:22,249 --> 00:01:25,502
Ainda mais agora que a Crisis... está...
18
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
A Crisis está o quê?
19
00:01:29,131 --> 00:01:30,340
O que tem a Crisis?
20
00:01:31,383 --> 00:01:32,593
Nada.
21
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
Raios.
22
00:01:39,391 --> 00:01:40,601
Por favor!
23
00:01:41,143 --> 00:01:42,852
Porque não tiveram cuidado?
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,646
Temos cuidado, porra.
25
00:01:45,731 --> 00:01:47,065
Bem, quero dizer...
26
00:01:47,649 --> 00:01:49,066
Claro, mano. Claro.
27
00:01:49,067 --> 00:01:50,986
Sim. Vão tê-lo?
28
00:01:52,946 --> 00:01:54,031
Não sei, doutora.
29
00:01:55,199 --> 00:01:57,826
Só sei que não quero fazer o mesmo
que os nossos pais.
30
00:01:58,702 --> 00:01:59,703
Asneira.
31
00:02:01,455 --> 00:02:05,334
Naquele mercado vendem as quesadillas
de que o Julito gosta.
32
00:02:05,834 --> 00:02:07,127
Vou ver se tenho dinheiro.
33
00:02:07,628 --> 00:02:09,712
- Aonde vais?
- Ver se tenho dinheiro.
34
00:02:09,713 --> 00:02:12,131
Ouve, doutora.
Para já, chamam-se machetes.
35
00:02:12,132 --> 00:02:14,550
Depois, não me ignores.
Estava a contar-te uma coisa.
36
00:02:14,551 --> 00:02:16,636
Estás a ser demasiado duro
com os nossos pais.
37
00:02:16,637 --> 00:02:18,055
Não foram assim tão horríveis.
38
00:02:18,680 --> 00:02:21,183
Tens aqui a Doutora Tamayo, certo?
39
00:02:21,725 --> 00:02:22,975
Foram um desastre.
40
00:02:22,976 --> 00:02:24,101
Não sejas parvo,
41
00:02:24,102 --> 00:02:26,313
muito menos agora
que o pai está a recuperar bem.
42
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
- Porra.
- Porra.
43
00:02:30,859 --> 00:02:32,985
Merda! É um sismo!
44
00:02:32,986 --> 00:02:34,279
Merda!
45
00:02:34,947 --> 00:02:37,657
- Merda! O que se passa?
- Sai, doutora. Agora.
46
00:02:37,658 --> 00:02:38,742
Está bem.
47
00:02:39,493 --> 00:02:40,994
Que confusão.
48
00:02:43,747 --> 00:02:45,331
- Raios.
- Estás bem?
49
00:02:45,332 --> 00:02:46,875
- Sim, e tu?
- Sim.
50
00:02:48,126 --> 00:02:49,710
Este sismo é muito violento.
51
00:02:49,711 --> 00:02:51,838
Raios, é horrível. Não ouvi o alarme.
52
00:02:51,839 --> 00:02:53,464
Não, nem eu. Nada.
53
00:02:53,465 --> 00:02:54,591
Tem calma, mana.
54
00:02:56,009 --> 00:02:57,468
O que se passa no céu?
55
00:02:57,469 --> 00:02:59,263
Espera, mana. Fica aí. Não te mexas.
56
00:03:00,973 --> 00:03:02,056
Agarra-me, por favor.
57
00:03:02,057 --> 00:03:04,600
Sim, mana. Tem calma, doutora.
58
00:03:04,601 --> 00:03:06,228
O pai e o Julito.
59
00:03:30,544 --> 00:03:32,461
Não sei se vocês sabem,
60
00:03:32,462 --> 00:03:35,299
mas há uns sismos valentes
na Cidade do México.
61
00:03:36,091 --> 00:03:38,885
A sério, o que esperavam,
se foi construída em cima de água?
62
00:03:38,886 --> 00:03:41,263
Além disso, está numa zona
de elevada sismicidade.
63
00:03:42,472 --> 00:03:44,892
Em resumo, a terra treme muito.
64
00:03:45,559 --> 00:03:46,894
E tudo se torna muito mau.
65
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
INSPIRADA NO DOCUMENTÁRIO
66
00:04:34,858 --> 00:04:37,818
Aqui é uma zona segura!
67
00:04:37,819 --> 00:04:40,155
Não bloqueiem as saídas!
68
00:04:40,656 --> 00:04:42,657
Por favor, caminhem com calma.
69
00:04:42,658 --> 00:04:45,409
E sejam rápidos!
Temos de evacuar o edifício depressa!
70
00:04:45,410 --> 00:04:47,788
Ramón!
71
00:04:51,208 --> 00:04:54,335
Aqui! Cuidado! Para a direita!
72
00:04:54,336 --> 00:04:57,672
Quem não conseguir andar,
por favor, fique à minha direita...
73
00:04:57,673 --> 00:04:59,340
Julito. Julito, vem comigo.
74
00:04:59,341 --> 00:05:00,425
Vem comigo.
75
00:05:02,803 --> 00:05:05,012
URGÊNCIAS
76
00:05:05,013 --> 00:05:08,225
Por favor, os pacientes
que não conseguem andar, deste lado!
77
00:05:09,059 --> 00:05:10,435
Vamos!
78
00:05:11,061 --> 00:05:14,690
Não chores. Acabou. Aqui, estamos seguros.
79
00:05:15,190 --> 00:05:16,441
Não estou a chorar por isso.
80
00:05:17,234 --> 00:05:18,234
Então é porquê?
81
00:05:18,235 --> 00:05:20,361
Como estarão os meus irmãos e a minha mãe?
82
00:05:20,362 --> 00:05:23,364
- E se morreram?
- Não. Ninguém morreu.
83
00:05:23,365 --> 00:05:26,243
Ninguém morreu, sim?
O diabo toma conta dos seus.
84
00:05:30,539 --> 00:05:34,333
Pai, o Doutor Raúl
disse que tens de descansar.
85
00:05:34,334 --> 00:05:37,588
- Pode ser mau para ti.
- Descansei dois dias. Já chega.
86
00:05:38,172 --> 00:05:39,422
Não há rede.
87
00:05:39,423 --> 00:05:42,968
Vamos procurar os teus irmãos.
Temos de ir ajudar.
88
00:05:44,136 --> 00:05:45,846
Eu ajudo-te, mas sentas-te aqui.
89
00:05:47,848 --> 00:05:48,849
Vem.
90
00:05:50,184 --> 00:05:53,019
Por favor, não parem.
91
00:05:53,020 --> 00:05:54,354
Vamos.
92
00:05:58,942 --> 00:05:59,943
Fiquem calmos!
93
00:06:00,444 --> 00:06:04,156
Quando regressarmos aos vossos quartos,
partimos em grupos!
94
00:06:04,656 --> 00:06:06,700
Vamos começar pelo segundo piso!
95
00:06:07,743 --> 00:06:10,161
Se precisarem de ajuda,
procurem um auxiliar!
96
00:06:10,162 --> 00:06:11,495
Estiveste a jogar!
97
00:06:11,496 --> 00:06:12,663
Só um bocadinho.
98
00:06:12,664 --> 00:06:14,208
Já não tens saldo!
99
00:06:14,708 --> 00:06:16,292
Sabes dos meus irmãos?
100
00:06:16,293 --> 00:06:17,461
Estou à procura deles.
101
00:06:18,128 --> 00:06:19,254
Mas não há rede.
102
00:06:19,796 --> 00:06:21,088
O que está a fazer aqui?
103
00:06:21,089 --> 00:06:22,173
Estou bem.
104
00:06:22,174 --> 00:06:25,051
Não. Tem de descansar para o seu coração...
105
00:06:25,052 --> 00:06:26,677
Quero ver o Doutor Raúl.
106
00:06:26,678 --> 00:06:28,513
O Doutor Raúl deixou-me responsável.
107
00:06:28,514 --> 00:06:30,515
Ouça! Ouça, por favor!
108
00:06:30,516 --> 00:06:34,143
- Temos de voltar a entrar.
- Seja, sensata. Certo, toma.
109
00:06:34,144 --> 00:06:35,270
Toma.
110
00:06:35,771 --> 00:06:37,271
Toma. Agora, arranja saldo.
111
00:06:37,272 --> 00:06:40,359
Ou liga-lhes, se conseguires.
Eles que nos venham buscar.
112
00:06:41,527 --> 00:06:43,778
Se não ficar quieto, terei de sedá-lo.
113
00:06:43,779 --> 00:06:45,072
Não. Por favor.
114
00:06:59,795 --> 00:07:02,296
Não tenho bateria! Ajudem-me!
115
00:07:02,297 --> 00:07:05,008
Vamos!
116
00:07:05,509 --> 00:07:08,219
Tenham cuidado e protejam a cabeça!
117
00:07:08,220 --> 00:07:12,056
Por favor, deixem-me passar!
Não corram! Tenham cuidado!
118
00:07:12,057 --> 00:07:13,350
Cuidado!
119
00:07:18,063 --> 00:07:20,273
- Os feridos venham por aqui!
- Ajudem-me!
120
00:07:20,274 --> 00:07:21,357
A senhora está ferida.
121
00:07:21,358 --> 00:07:22,692
Pare de filmar.
122
00:07:22,693 --> 00:07:23,776
Venha comigo.
123
00:07:23,777 --> 00:07:25,736
Marcus! Manda-os para a triagem!
124
00:07:25,737 --> 00:07:28,364
- Se falar com o pai, aviso-te!
- Vamos ver.
125
00:07:28,365 --> 00:07:30,491
- Está ali.
- Perfeito. Fique aí. Vai ajudar-me.
126
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
- Claro.
- Olá, chamo-me Marcus. Sou paramédico.
127
00:07:34,872 --> 00:07:36,914
- O que lhe dói?
- O meu braço!
128
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
Certo.
129
00:07:38,667 --> 00:07:40,878
- Consegue mexer as pernas? Empurre.
- Sim.
130
00:07:45,215 --> 00:07:46,883
Certo, como se chama?
131
00:07:46,884 --> 00:07:48,801
- Canela.
- Como se chama, senhor?
132
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
- Martín.
- Martín, certo.
133
00:07:51,471 --> 00:07:52,555
Sente isto?
134
00:07:52,556 --> 00:07:54,098
- Sim.
- Certo.
135
00:07:54,099 --> 00:07:55,808
- Começou a cair tudo.
- Certo.
136
00:07:55,809 --> 00:07:58,311
Deixe ver, Martín. Bateu com a cabeça.
137
00:07:58,312 --> 00:07:59,396
Canela!
138
00:07:59,938 --> 00:08:03,317
Martín, tenho de imobilizar o seu braço.
Sim? Tem o braço partido.
139
00:08:03,901 --> 00:08:06,402
Certo.
Vou precisar que lhe segure no braço.
140
00:08:06,403 --> 00:08:07,779
Não o deixe baixar.
141
00:08:10,407 --> 00:08:12,074
- Canela.
- Preciso que pressione aqui.
142
00:08:12,075 --> 00:08:13,618
Agarre. Não o deixe baixar.
143
00:08:13,619 --> 00:08:15,120
- Canela!
- Perfeito.
144
00:08:17,956 --> 00:08:20,375
- Obrigado, jovem.
- Não se preocupe.
145
00:08:21,585 --> 00:08:22,710
Pronto, perfeito.
146
00:08:22,711 --> 00:08:24,921
Martín, preciso que segure
no seu braço, sim?
147
00:08:24,922 --> 00:08:27,298
Não o ponha para baixo.
Cuido de si noutro lado.
148
00:08:27,299 --> 00:08:28,716
Ajudo-o a levantar-se, sim?
149
00:08:28,717 --> 00:08:30,344
- Sim.
- Certo. Um, dois...
150
00:08:31,720 --> 00:08:34,055
Calma. Eu sei.
151
00:08:34,056 --> 00:08:37,350
- Encontra a minha cadela? Canela!
- Por ali. Sim, vamos encontrá-la.
152
00:08:37,351 --> 00:08:39,393
Calma. Não pode largar o braço.
153
00:08:39,394 --> 00:08:41,103
- Alerta!
- Canela!
154
00:08:41,104 --> 00:08:42,730
- Alerta!
- Calma.
155
00:08:42,731 --> 00:08:44,775
- Não largue o braço, Martín.
- Canela!
156
00:08:45,275 --> 00:08:47,318
- Canela!
- Alerta sísmico!
157
00:08:47,319 --> 00:08:49,028
- Alerta sísmico!
- Canela!
158
00:08:49,029 --> 00:08:50,155
Calma.
159
00:08:52,866 --> 00:08:55,368
- Vai ruir!
- Acalme-se.
160
00:08:55,369 --> 00:08:56,536
Cuidado!
161
00:08:56,537 --> 00:08:58,621
Alerta!
162
00:08:58,622 --> 00:09:00,707
- Alerta!
- Canela!
163
00:09:02,125 --> 00:09:05,045
Depressa! Por aqui.
164
00:09:05,629 --> 00:09:07,047
Depressa!
165
00:09:07,548 --> 00:09:08,548
Parou!
166
00:09:08,549 --> 00:09:10,675
- Parou!
- Já parou. Está bem?
167
00:09:10,676 --> 00:09:12,094
Já parou. Tenha calma.
168
00:09:13,512 --> 00:09:16,180
- Vem! Ajude-me! Leve-o para ali.
- Sim, perfeito.
169
00:09:16,181 --> 00:09:18,057
- Encontre a minha cadela.
- Sim, não se preocupe.
170
00:09:18,058 --> 00:09:20,102
Já a vamos procurar. Até já, Martín.
171
00:09:20,894 --> 00:09:23,397
- Canela!
- Calma. Já passou.
172
00:09:24,439 --> 00:09:26,108
Calma. Não corram.
173
00:09:32,030 --> 00:09:34,449
Ruiu! Agora ruiu!
174
00:09:35,158 --> 00:09:37,577
Ruiu! Ruiu alguma coisa ali dentro.
175
00:09:37,578 --> 00:09:39,121
Acalmem-se!
176
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
Saiam!
177
00:09:44,251 --> 00:09:47,337
Saiam! Saiam daqui! Depressa!
Saia, minha senhora! Saiam!
178
00:09:48,130 --> 00:09:49,506
Saiam daqui! Agora!
179
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
Merda.
180
00:09:54,761 --> 00:09:57,598
Socorro!
181
00:10:01,643 --> 00:10:03,896
- Ajudem-me!
- Calma!
182
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
- Não se movam!
- Ajudem-me!
183
00:10:06,815 --> 00:10:09,025
Ajudem-nos, por favor! Ajuda!
184
00:10:09,026 --> 00:10:10,943
Não se mexam!
185
00:10:10,944 --> 00:10:13,070
Olá, chamo-me Marcus. Sou paramédico.
186
00:10:13,071 --> 00:10:14,530
- Consegue levantar-se?
- Sim.
187
00:10:14,531 --> 00:10:16,116
Venha. Vou ajudá-lo.
188
00:10:18,035 --> 00:10:19,535
É uma ferida superficial.
189
00:10:19,536 --> 00:10:21,787
Vá por ali e já o ajudam. Cuidado.
190
00:10:21,788 --> 00:10:23,247
Por favor, não se movam!
191
00:10:23,248 --> 00:10:25,501
Há uma mulher com o filho! Ajude-a!
192
00:10:26,001 --> 00:10:27,211
Aqui, por favor!
193
00:10:31,256 --> 00:10:34,927
- Esperem!
- Não! Não vá!
194
00:10:37,137 --> 00:10:40,307
Tem calma.
Agarra-te a mim. Agarra-te com força.
195
00:10:40,807 --> 00:10:43,309
Vou buscar ajuda!
Vou buscar um escadote!
196
00:10:43,310 --> 00:10:46,063
- Não se movam!
- Depressa, por favor!
197
00:10:53,695 --> 00:10:55,613
Ajudem aqui!
198
00:10:55,614 --> 00:10:57,449
Ali! Saiam todos!
199
00:10:58,450 --> 00:10:59,701
Ajudem, por favor.
200
00:11:01,245 --> 00:11:02,246
Abra os olhos.
201
00:11:04,831 --> 00:11:08,251
Preciso que ponha a sua mão sobre a minha
e faça pressão.
202
00:11:08,252 --> 00:11:10,127
Não tire a mão. É para parar a hemorragia.
203
00:11:10,128 --> 00:11:11,213
Está tudo bem.
204
00:11:11,839 --> 00:11:12,840
Como é a sua dor?
205
00:11:13,715 --> 00:11:15,174
- Estou bem.
- Está melhor?
206
00:11:15,175 --> 00:11:16,260
- Sim.
- Certo.
207
00:11:21,932 --> 00:11:23,976
Já volto! Volto num instante!
208
00:11:25,435 --> 00:11:26,978
Como está, querida?
209
00:11:26,979 --> 00:11:28,772
Não, dói muito!
210
00:11:29,314 --> 00:11:31,108
AMBULÂNCIA
UNIDADE ESPECIALIZADA
211
00:11:36,196 --> 00:11:37,822
- Unidade 23 da Cruz Vermelha.
- Segure assim.
212
00:11:37,823 --> 00:11:38,948
Qual é a situação?
213
00:11:38,949 --> 00:11:41,367
Marigaby Tamayo. Estou a fazer a triagem.
214
00:11:41,368 --> 00:11:43,661
Precisamos de equipas de resgate
e de bombeiros.
215
00:11:43,662 --> 00:11:46,664
Avise a central de que precisamos
de unidades de Suporte Avançado de Vida.
216
00:11:46,665 --> 00:11:48,625
Ainda há muita gente presa no mercado.
217
00:11:49,209 --> 00:11:51,627
- Certo, vou já.
- E precisamos de ambulâncias.
218
00:11:51,628 --> 00:11:53,337
Certo. Central, precisamos de apoio.
219
00:11:53,338 --> 00:11:55,757
- Há muitos feridos.
- Estes pacientes são urgentes!
220
00:11:57,467 --> 00:12:00,137
Desculpe? Tem um escadote? Raios!
221
00:12:02,181 --> 00:12:05,309
Calma. Eu sei.
É assustador, mas acalma-te. Não te mexas.
222
00:12:07,978 --> 00:12:09,979
Não! Deixe-a!
223
00:12:09,980 --> 00:12:11,773
Sou o Marcus. Sou paramédico.
224
00:12:12,274 --> 00:12:14,859
Há uma ambulância lá fora.
Preciso que saia daqui.
225
00:12:14,860 --> 00:12:17,112
- Pergunte pela Marigaby.
- Certo, obrigada.
226
00:12:19,615 --> 00:12:21,490
- Desculpe? Um escadote?
- Não sei.
227
00:12:21,491 --> 00:12:22,700
Raios!
228
00:12:22,701 --> 00:12:24,535
- A senhora tem um escadote?
- Não tenho.
229
00:12:24,536 --> 00:12:26,330
Por favor, saiam daqui. Por favor.
230
00:12:26,830 --> 00:12:27,831
Que diabo...
231
00:12:28,665 --> 00:12:29,917
Raios, Crisis.
232
00:12:31,043 --> 00:12:33,295
CRIS
A CHAMAR...
233
00:12:34,755 --> 00:12:35,756
Crisis.
234
00:12:36,965 --> 00:12:39,133
O número para o qual ligou não está...
235
00:12:39,134 --> 00:12:40,928
- Cuidado!
- Saiam!
236
00:12:46,558 --> 00:12:48,851
Por favor, ajude-me com eles.
237
00:12:48,852 --> 00:12:52,188
Angel, leva a senhora para ali
e eu vejo-os.
238
00:12:52,189 --> 00:12:53,689
Vamos. Deixem-me ver.
239
00:12:53,690 --> 00:12:55,399
Com licença, por favor. Com licença.
240
00:12:55,400 --> 00:12:57,985
Desculpe. Preciso que veja a minha amiga.
241
00:12:57,986 --> 00:13:00,655
Adorava, mas há um protocolo.
Eles vão ver...
242
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
- É urgente, por favor.
- Chama uma ambulância?
243
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Sou paramédica. Já trato de si.
244
00:13:05,536 --> 00:13:07,787
- Não é médica?
- Sou paramédica.
245
00:13:07,788 --> 00:13:09,957
Não, quero um médico a sério.
246
00:13:10,624 --> 00:13:13,252
- A sério? Faça como quiser.
- Vamos.
247
00:13:13,752 --> 00:13:15,378
- Deixe-me ver.
- Ajudem-me!
248
00:13:15,379 --> 00:13:17,547
Ela está muito ferida! Ajudem-me!
249
00:13:17,548 --> 00:13:20,383
Esperem aqui um pouco. Os dois!
Não se mexam muito, sim?
250
00:13:20,384 --> 00:13:23,637
Ajudem-me! Ela está muito mal!
251
00:13:24,888 --> 00:13:27,766
Levem-na para lá! Ali!
252
00:13:28,267 --> 00:13:30,102
Vamos baixá-la aos três.
253
00:13:30,602 --> 00:13:31,770
Um, dois, três.
254
00:13:35,274 --> 00:13:37,859
Ajuda-me a estancar a hemorragia.
255
00:13:37,860 --> 00:13:40,236
As gazes estão ali.
Pega nelas e faz pressão.
256
00:13:40,237 --> 00:13:41,863
- O que aconteceu?
- Ela ficou presa.
257
00:13:41,864 --> 00:13:43,573
Demorou a tirá-la. Julgávamo-la morta.
258
00:13:43,574 --> 00:13:45,408
Está inconsciente há muito tempo?
259
00:13:45,409 --> 00:13:46,702
- Sim.
- Certo.
260
00:13:48,412 --> 00:13:50,454
Não respira bem.
Está em choque hipovolémico.
261
00:13:50,455 --> 00:13:52,749
- Aplico pressão?
- Sim, com força.
262
00:13:53,584 --> 00:13:57,296
Tem múltiplas fraturas nos braços
e nas costelas, além da fratura exposta.
263
00:13:58,088 --> 00:14:00,548
Sabes que mais?
Arranja soro para lhe darmos.
264
00:14:00,549 --> 00:14:01,632
Sim, doutora.
265
00:14:01,633 --> 00:14:03,886
Eu trato, agora. Obrigada, querida.
266
00:14:05,721 --> 00:14:06,847
Deem-me outra gaze!
267
00:14:07,556 --> 00:14:08,973
O torniquete, por favor!
268
00:14:08,974 --> 00:14:10,184
Posso ajudar?
269
00:14:11,643 --> 00:14:13,145
O que fazes aqui?
270
00:14:16,690 --> 00:14:18,566
O torniquete e o soro, por favor!
271
00:14:18,567 --> 00:14:20,110
Já vou.
272
00:14:21,528 --> 00:14:23,864
Li no Twitter sobre o colapso
de um edifício, por isso vim.
273
00:14:25,866 --> 00:14:28,576
Mandaram-me para a médica responsável
e és tu?
274
00:14:28,577 --> 00:14:31,329
Sim. Podes ajudar-me, por favor?
275
00:14:31,330 --> 00:14:33,789
Preciso de oxigénio.
Vês aquela ambulância vermelha?
276
00:14:33,790 --> 00:14:37,252
É a minha. Há oxigénio na porta lateral.
Podes trazer-mo?
277
00:14:37,961 --> 00:14:39,546
Vai! Por favor, Bernie.
278
00:14:42,925 --> 00:14:44,134
Saiam todos!
279
00:14:44,801 --> 00:14:45,801
Desculpe? Um escadote?
280
00:14:45,802 --> 00:14:48,639
- Há um na loja de ferragens.
- Saiam, por favor.
281
00:14:49,806 --> 00:14:51,891
A loja de ferragens?
282
00:14:51,892 --> 00:14:52,976
Daquele lado.
283
00:14:54,603 --> 00:14:55,604
Certo.
284
00:14:56,104 --> 00:14:57,105
Daquele lado.
285
00:14:58,315 --> 00:15:00,525
- Maldita loja de ferragens...
- Senhor!
286
00:15:00,526 --> 00:15:02,819
Ajude-me. O meu avô está preso! Por favor!
287
00:15:03,487 --> 00:15:05,989
- Já aí vem ajuda, amigo!
- Deixe-me ver.
288
00:15:06,782 --> 00:15:08,032
Raios.
289
00:15:08,033 --> 00:15:09,617
- O senhor ouve-me?
- Sim.
290
00:15:09,618 --> 00:15:11,953
Sou o Marcus. Sou paramédico.
Vamos tirá-lo daí.
291
00:15:11,954 --> 00:15:14,413
Está presa aqui, jovem. Veja.
292
00:15:14,414 --> 00:15:16,916
- Aos três.
- Um, dois...
293
00:15:16,917 --> 00:15:19,335
- Três.
- Está feito. Eu seguro.
294
00:15:19,336 --> 00:15:20,546
- Segure bem.
- Claro.
295
00:15:21,713 --> 00:15:22,714
Já aqui estamos.
296
00:15:25,968 --> 00:15:27,718
Sim, ela está bem. Está bem.
297
00:15:27,719 --> 00:15:29,095
- Está bem. Calma.
- Obrigado.
298
00:15:29,096 --> 00:15:30,304
- Vou puxá-lo.
- Cuidado.
299
00:15:30,305 --> 00:15:31,556
Ajude-me com as pernas.
300
00:15:31,557 --> 00:15:33,559
- A minha menina?
- Está aqui, tenha calma.
301
00:15:34,059 --> 00:15:35,060
Obrigado, Marcus.
302
00:15:36,228 --> 00:15:38,230
Não mexa a mão. Não a mexa.
303
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Pronto, vamos.
304
00:15:59,084 --> 00:16:00,460
Qual é a tua ambulância?
305
00:16:01,336 --> 00:16:02,921
Posso começar a mandar-te pessoas?
306
00:16:10,220 --> 00:16:12,138
Ajuda-me. Ainda há mais gente a sair.
307
00:16:12,139 --> 00:16:13,974
- Está bem.
- Dá-lho.
308
00:16:14,516 --> 00:16:16,935
- Para a senhora de rosa. Obrigada.
- Certo.
309
00:16:22,691 --> 00:16:24,234
É isto que fazes todas as noites?
310
00:16:25,986 --> 00:16:29,948
Sim, mas nem todas as noites
são assim complicadas.
311
00:16:32,743 --> 00:16:34,453
E como aguentas? Mais alguém sabe?
312
00:16:35,037 --> 00:16:36,829
Não. Por favor, não contes a ninguém.
313
00:16:36,830 --> 00:16:38,832
- Ou posso arranjar problemas.
- Claro.
314
00:16:39,666 --> 00:16:40,791
Venha.
315
00:16:40,792 --> 00:16:42,835
Trago um ferido ligeiro.
316
00:16:42,836 --> 00:16:44,712
- O que aconteceu?
- A porta caiu-lhe em cima.
317
00:16:44,713 --> 00:16:46,672
- Tenho de voltar, sim?
- Eu vejo já.
318
00:16:46,673 --> 00:16:48,716
- É todo vosso.
- Chefe Pérez, muito prazer.
319
00:16:48,717 --> 00:16:50,593
- E estás aqui...
- Não. Ouve.
320
00:16:50,594 --> 00:16:52,512
Espera, Bernie, falamos depois, sim?
321
00:16:52,513 --> 00:16:53,763
- Sim.
- Obrigada.
322
00:16:53,764 --> 00:16:54,932
Vem cá, mano!
323
00:16:56,016 --> 00:16:58,893
- Então, doutora? Sentiste?
- Foi horrível, não foi?
324
00:16:58,894 --> 00:17:00,436
- Estás bem?
- Sim. Falaste com o pai?
325
00:17:00,437 --> 00:17:02,647
Não, tento ligar, mas não tenho rede.
326
00:17:02,648 --> 00:17:05,232
Mas há uma senhora com o filho ali,
tenho de ir agora.
327
00:17:05,233 --> 00:17:07,108
Ele ajuda-te. É o Bernardo. Estuda comigo.
328
00:17:07,109 --> 00:17:08,779
- Olá, sou o Bernie.
- Ele é bom?
329
00:17:11,281 --> 00:17:13,281
- Não sejas parvo.
- Vamos lá, então.
330
00:17:13,282 --> 00:17:14,575
Consegues? Não te importas?
331
00:17:14,576 --> 00:17:15,661
Sim.
332
00:17:16,494 --> 00:17:17,495
Cuidado!
333
00:17:17,496 --> 00:17:19,038
Até logo, mana!
334
00:17:19,039 --> 00:17:20,123
Adeus!
335
00:17:42,312 --> 00:17:46,148
Vamos ficar bem. O que aconteceu?
336
00:17:46,149 --> 00:17:47,692
Onde está o Doutor Raúl?
337
00:17:47,693 --> 00:17:51,821
Não sei, mas se vais por ali, tem cuidado.
338
00:17:51,822 --> 00:17:53,866
- Sim.
- Com cuidado, sim? Cuidado.
339
00:18:15,262 --> 00:18:17,014
Saiam.
340
00:19:03,018 --> 00:19:04,685
O que fazes, miúdo? Não podes estar aqui.
341
00:19:04,686 --> 00:19:06,103
Onde está o Doutor Raúl?
342
00:19:06,104 --> 00:19:09,066
De que Raúl falas? Por favor, larga isso.
343
00:19:12,611 --> 00:19:14,947
Hospital Central? Dê-me um instante.
344
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
Dê-me um instante.
345
00:19:20,702 --> 00:19:22,412
Chamo a segurança, ouviste?
346
00:19:27,042 --> 00:19:29,043
Calma!
347
00:19:29,044 --> 00:19:30,294
Por favor, deite-se.
348
00:19:30,295 --> 00:19:32,755
Estou a aplicar um torniquete
porque tem uma fratura exposta.
349
00:19:32,756 --> 00:19:34,508
Se se mexer, vai piorar.
350
00:19:36,426 --> 00:19:37,427
Como se chama?
351
00:19:39,680 --> 00:19:41,430
- Nallely.
- Ouça,
352
00:19:41,431 --> 00:19:45,518
ficou presa sob os escombros
porque houve uma réplica forte
353
00:19:45,519 --> 00:19:47,937
e o edifício já estava danificado.
- Que horas são?
354
00:19:47,938 --> 00:19:49,981
Nallely, vou apertar outra vez, sim?
355
00:19:49,982 --> 00:19:51,065
- Porque se mexeu...
- Não.
356
00:19:51,066 --> 00:19:52,984
Sim, querida.
357
00:19:52,985 --> 00:19:54,193
Vamos respirar juntas.
358
00:19:54,194 --> 00:19:56,363
Um, dois, três.
359
00:19:58,740 --> 00:20:00,492
- Pronto.
- Que horas são?
360
00:20:02,494 --> 00:20:03,744
- Que horas são?
- Não interessa.
361
00:20:03,745 --> 00:20:05,581
Não interessa. Respire, por favor.
362
00:20:06,999 --> 00:20:08,125
Tenho um voo.
363
00:20:09,126 --> 00:20:11,711
Não se preocupe.
Acho que cancelaram todos os voos.
364
00:20:11,712 --> 00:20:13,172
Não se preocupe com isso agora.
365
00:20:16,341 --> 00:20:18,802
A triagem está muito organizada.
366
00:20:19,761 --> 00:20:21,263
Sim, a minha irmã é boa.
367
00:20:23,140 --> 00:20:24,390
Socorro!
368
00:20:24,391 --> 00:20:26,058
O que se passa? Vamos.
369
00:20:26,059 --> 00:20:28,270
- A minha amiga está presa!
- Depressa.
370
00:20:28,770 --> 00:20:30,646
- O que aconteceu?
- Onde?
371
00:20:30,647 --> 00:20:32,816
- A minha amiga está presa!
- Ali? Vamos ajudá-la.
372
00:20:33,400 --> 00:20:35,026
Vamos, Marcus! Aos três.
373
00:20:35,027 --> 00:20:36,320
Um, dois...
374
00:20:37,613 --> 00:20:39,071
Pronto. Já está.
375
00:20:39,072 --> 00:20:40,157
Para trás.
376
00:20:40,782 --> 00:20:44,076
Venha, dê-me a sua mão. Tenha calma.
377
00:20:44,077 --> 00:20:45,828
- Pronto.
- Calma, está bem.
378
00:20:45,829 --> 00:20:48,748
É uma ferida superficial.
Encontre uma ambulância e já a tratam.
379
00:20:48,749 --> 00:20:51,459
- Fuga de gás!
- Leve-a!
380
00:20:51,460 --> 00:20:55,087
Vocês! Não vão para ali!
Há uma fuga de gás!
381
00:20:55,088 --> 00:20:57,257
Bernie, vamos procurar a senhora.
382
00:21:02,971 --> 00:21:05,098
Há uma fuga de gás.
Tirem-nos daqui, depressa!
383
00:21:05,766 --> 00:21:08,017
Estamos aqui! Aqui! Por favor!
384
00:21:08,018 --> 00:21:09,102
Vamos embora!
385
00:21:09,978 --> 00:21:12,063
Já vamos ajudar! Não se preocupe!
386
00:21:12,064 --> 00:21:13,398
Respira, sim? Olha para mim.
387
00:21:14,066 --> 00:21:15,274
Vais tu primeiro, sim?
388
00:21:15,275 --> 00:21:16,400
- Sim.
- Eu vou logo atrás.
389
00:21:16,401 --> 00:21:18,570
- Porquê eu?
- Tens de ser corajoso.
390
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Está bem?
391
00:21:20,864 --> 00:21:21,865
- Sim?
- Sim.
392
00:21:23,116 --> 00:21:24,825
Respira, estou aqui contigo.
393
00:21:24,826 --> 00:21:26,661
- Estou aqui! Ele primeiro!
- Senhora!
394
00:21:26,662 --> 00:21:28,704
- Sim?
- Já vamos aí, sim?
395
00:21:28,705 --> 00:21:31,290
- Certo.
- Não se mexa, por favor.
396
00:21:31,291 --> 00:21:33,543
- Não.
- Não se mexa. Espere.
397
00:21:33,544 --> 00:21:34,795
Cuidado!
398
00:21:40,884 --> 00:21:42,343
Ponha-o bem. Está mal.
399
00:21:42,344 --> 00:21:43,636
Estás bem?
400
00:21:43,637 --> 00:21:45,388
- Estás bem?
- Sim.
401
00:21:45,389 --> 00:21:46,514
Estás bem?
402
00:21:46,515 --> 00:21:48,891
Unidade de resgate!
Houve um desmoronamento.
403
00:21:48,892 --> 00:21:50,101
Com possíveis vítimas.
404
00:21:50,102 --> 00:21:53,855
Senhora, está a ouvir-me?
405
00:21:53,856 --> 00:21:55,315
O menino está bem?
406
00:21:56,400 --> 00:21:58,151
Já aí vem ajuda!
407
00:21:58,694 --> 00:21:59,903
Já vou, senhora!
408
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
Não.
409
00:22:12,291 --> 00:22:14,458
- A senhora ouve-me?
- Silêncio, por favor!
410
00:22:14,459 --> 00:22:17,045
- Silêncio!
- Silêncio! Não ouço.
411
00:22:19,756 --> 00:22:20,757
Senhora?
412
00:22:21,967 --> 00:22:24,469
- Bernardo, traz-me uma lanterna!
- Vou já!
413
00:22:28,307 --> 00:22:30,058
Faça barulho se me ouvir, por favor!
414
00:22:32,019 --> 00:22:33,395
Toma.
415
00:22:33,896 --> 00:22:35,731
Certo. Consegue ouvir-me?
416
00:22:47,659 --> 00:22:48,952
A senhora consegue ouvir-me?
417
00:22:53,040 --> 00:22:54,374
Raios, não vejo nada.
418
00:22:56,919 --> 00:22:57,920
Senhora?
419
00:22:59,880 --> 00:23:02,381
Consegue ouvir-me? Raios!
420
00:23:02,382 --> 00:23:04,133
Marcus, depressa! Vai cair tudo!
421
00:23:04,134 --> 00:23:05,344
Silêncio!
422
00:23:09,681 --> 00:23:10,891
Aqui.
423
00:23:11,391 --> 00:23:12,725
Estou aqui.
424
00:23:12,726 --> 00:23:13,935
Ouço o menino.
425
00:23:13,936 --> 00:23:15,853
- Ele está bem?
- Continua a falar.
426
00:23:15,854 --> 00:23:18,315
Há pó por todo o lado. Marcus, vamos.
427
00:23:20,901 --> 00:23:21,902
Já vou.
428
00:23:23,403 --> 00:23:25,447
Raios. Encontrei-te!
429
00:23:26,865 --> 00:23:28,492
Vês a minha mão?
430
00:23:30,452 --> 00:23:31,453
Raios.
431
00:23:35,457 --> 00:23:37,000
Já o tens, Marcus?
432
00:23:37,876 --> 00:23:39,418
Agarras na minha mão? Estás a vê-la?
433
00:23:39,419 --> 00:23:40,503
- Sim.
- Sai, Marcus!
434
00:23:40,504 --> 00:23:41,797
Pronto, agarrei-te.
435
00:23:44,341 --> 00:23:45,801
Temos de sair.
436
00:23:46,301 --> 00:23:48,636
- Espera, não largues.
- A minha mãe?
437
00:23:48,637 --> 00:23:51,890
- Bernardo!
- Já vou! Vamos!
438
00:23:54,685 --> 00:23:56,103
Já te vejo.
439
00:23:58,063 --> 00:23:59,856
- Acalma-te.
- A minha mãe?
440
00:23:59,857 --> 00:24:01,524
- Já vai.
- A minha mãe.
441
00:24:01,525 --> 00:24:03,901
- Toma a maca.
- Toma.
442
00:24:03,902 --> 00:24:05,987
- Atenção à cabeça dele.
- Mãe.
443
00:24:05,988 --> 00:24:07,905
- Sim.
- Isso.
444
00:24:07,906 --> 00:24:10,616
- A minha mãe, por favor! Mãe!
- Um, dois, três.
445
00:24:10,617 --> 00:24:13,661
- Cuidado aí em cima.
- Segura a maca.
446
00:24:13,662 --> 00:24:15,413
Fecha os olhos. Vou levantá-lo.
447
00:24:15,414 --> 00:24:16,540
- Por favor.
- Sim.
448
00:24:17,541 --> 00:24:19,542
- Um, dois, três.
- A minha mãe!
449
00:24:19,543 --> 00:24:22,044
- Um, dois... Calma.
- Estás bem.
450
00:24:22,045 --> 00:24:24,422
- Vamos buscá-la.
- Vamos buscá-la.
451
00:24:24,423 --> 00:24:26,215
Um, dois, três.
452
00:24:26,216 --> 00:24:28,968
- Por favor!
- Calma. Deixa-nos ver-te.
453
00:24:28,969 --> 00:24:31,053
Tiramos-te daqui
e depois procuramos a tua mãe.
454
00:24:31,054 --> 00:24:33,347
- Mãe!
- Dói-te alguma coisa?
455
00:24:33,348 --> 00:24:36,309
- Não.
- Chamo-me Marcus, sim?
456
00:24:36,310 --> 00:24:37,894
Juro que a vamos encontrar.
457
00:24:37,895 --> 00:24:40,354
- Está tudo bem.
- Respira.
458
00:24:40,355 --> 00:24:42,899
Ainda há muito por fazer,
embora já haja gente a ser ajudada.
459
00:24:42,900 --> 00:24:47,821
Tragam pessoas para ajudar,
material médico, mantas e água.
460
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
Obrigada.
461
00:25:08,884 --> 00:25:09,885
Calma, minha senhora.
462
00:25:10,511 --> 00:25:11,512
Menina.
463
00:25:12,012 --> 00:25:14,138
Preciso de ir à casa de banho.
464
00:25:14,139 --> 00:25:15,599
Vou já. Dê-me um instante.
465
00:25:16,475 --> 00:25:18,476
Parámos a hemorragia. Espere...
466
00:25:18,477 --> 00:25:20,562
Espere!
467
00:25:21,063 --> 00:25:22,772
Não pode ir agora à casa de banho.
468
00:25:22,773 --> 00:25:24,483
Vou tentar arranjar-lhe algo, sim?
469
00:25:25,275 --> 00:25:26,400
Tenho de ir.
470
00:25:26,401 --> 00:25:28,653
Eu sei. Não consegue ficar parada?
471
00:25:28,654 --> 00:25:30,822
Os meus amigos dizem o mesmo.
472
00:25:31,657 --> 00:25:33,492
Os amigos da escola?
473
00:25:35,994 --> 00:25:36,995
Do teatro.
474
00:25:37,996 --> 00:25:39,414
Sou atriz.
475
00:25:41,375 --> 00:25:42,667
Gosta de peças de teatro?
476
00:25:42,668 --> 00:25:43,919
Nunca vi nenhuma.
477
00:25:45,796 --> 00:25:47,380
E de cinema?
478
00:25:47,381 --> 00:25:48,715
Não tenho tempo para isso.
479
00:25:50,592 --> 00:25:52,844
Então, foi atriz em quê?
480
00:25:52,845 --> 00:25:54,012
Onde é que apareceu?
481
00:25:54,847 --> 00:25:56,139
Num filme.
482
00:25:58,183 --> 00:26:00,018
De uma rapariga muito talentosa.
483
00:26:01,937 --> 00:26:03,105
Ganhámos num festival.
484
00:26:04,189 --> 00:26:06,066
Pequeno, mas em Los Angeles.
485
00:26:06,817 --> 00:26:08,861
Uma agência de lá chamou-me.
486
00:26:11,488 --> 00:26:13,447
Tenho uma reunião com eles amanhã.
487
00:26:13,448 --> 00:26:15,366
Ajuda-me. Ajuda-me a tirar isto! Vamos.
488
00:26:15,367 --> 00:26:16,492
Vai!
489
00:26:16,493 --> 00:26:19,245
- Sim.
- Leva-o! Agora!
490
00:26:19,246 --> 00:26:20,413
Leva também isso!
491
00:26:20,414 --> 00:26:21,748
Isto também. Com licença.
492
00:26:24,960 --> 00:26:25,961
Espera.
493
00:26:32,843 --> 00:26:36,763
Tem um hemotórax.
Preciso de uma agulha grande, 14 ou 16.
494
00:26:37,556 --> 00:26:40,099
- Segurem-lhe os braços. Agora.
- Vai ficar bem.
495
00:26:40,100 --> 00:26:41,685
- Calma.
- Segurem-lhe as pernas.
496
00:26:43,228 --> 00:26:44,688
Cuidado com a fratura.
497
00:26:45,689 --> 00:26:46,689
Pronto.
498
00:26:46,690 --> 00:26:48,357
- Deixem-me.
- Calma, querida.
499
00:26:48,358 --> 00:26:51,694
Isto vai doer, Nallely!
Tem de aguentar! Coragem!
500
00:26:51,695 --> 00:26:53,154
- Vamos.
- Agarrem-na.
501
00:26:53,155 --> 00:26:54,323
A entrar!
502
00:26:55,365 --> 00:26:58,285
Calma.
503
00:26:59,828 --> 00:27:00,829
Larguem-na.
504
00:27:01,413 --> 00:27:02,915
Esteve muito bem.
505
00:27:08,879 --> 00:27:10,088
Liga-me, Marigaby.
506
00:27:10,923 --> 00:27:12,299
Marcus, liga-me!
507
00:27:13,592 --> 00:27:14,634
Liguem-me!
508
00:27:14,635 --> 00:27:17,262
Levem os feridos ligeiros
para a Enfermaria B.
509
00:27:34,988 --> 00:27:35,988
Ajude-me, por favor.
510
00:27:35,989 --> 00:27:37,740
- O que foi?
- Desmaiou.
511
00:27:37,741 --> 00:27:40,285
- O que... Como posso ajudar?
- Não sei o que lhe aconteceu.
512
00:27:41,828 --> 00:27:45,122
- Vejo os sinais vitais?
- Sim, tenho mais gente para ver.
513
00:27:45,123 --> 00:27:47,209
- Quem chamo?
- Não sei.
514
00:27:48,544 --> 00:27:49,919
O médico vem já.
515
00:27:49,920 --> 00:27:52,505
Não se preocupe. Temos pouca gente.
516
00:27:52,506 --> 00:27:53,590
Onde estou?
517
00:27:54,132 --> 00:27:56,885
Está no hospital.
Sou o Ramón. Sou paramédico.
518
00:28:00,806 --> 00:28:01,973
Como se chama ela?
519
00:28:01,974 --> 00:28:03,517
Não sei.
520
00:28:04,101 --> 00:28:05,853
- Alberto!
- Estou aqui.
521
00:28:21,118 --> 00:28:23,202
Edifícios ruíram no centro.
522
00:28:23,203 --> 00:28:25,706
O Mercado Sul ruiu. Há muita gente presa.
523
00:28:27,165 --> 00:28:29,001
Carmen! Sou o Julito Tamayo.
524
00:28:29,585 --> 00:28:32,503
Julio! Julito, estás bem?
525
00:28:32,504 --> 00:28:35,799
Sim, eu e o meu pai estamos bem.
Estamos no hospital.
526
00:28:36,592 --> 00:28:38,468
Mas estamos preocupados
com os meus irmãos.
527
00:28:38,969 --> 00:28:40,887
Talvez possas contactá-los.
528
00:28:40,888 --> 00:28:44,557
Não te preocupes.
Vou avisá-los de que vocês estão bem.
529
00:28:44,558 --> 00:28:47,060
Tu tens de tomar conta do teu pai.
530
00:28:47,686 --> 00:28:49,938
Trata dele. Não o deixes ficar preocupado.
531
00:28:50,606 --> 00:28:52,231
Sim, estou a cuidar bem dele.
532
00:28:52,232 --> 00:28:53,482
Deixei-o a descansar.
533
00:28:53,483 --> 00:28:56,236
Inspire. E expire.
534
00:29:01,575 --> 00:29:02,951
O senhor é médico?
535
00:29:03,535 --> 00:29:04,786
Sou paramédico.
536
00:29:05,454 --> 00:29:07,247
Aproxime-se. Cheire-a, por favor.
537
00:29:10,876 --> 00:29:13,127
- Por favor.
- Com licença, por favor.
538
00:29:13,128 --> 00:29:17,256
Já viram se é diabética?
O hálito dela cheira a maçãs.
539
00:29:17,257 --> 00:29:19,343
Deixe-nos trabalhar, por favor.
540
00:29:20,260 --> 00:29:21,719
Deve ser um ataque de pânico.
541
00:29:21,720 --> 00:29:23,722
Dê-lhe cinco miligramas de diazepam.
542
00:29:24,306 --> 00:29:25,807
- Sim, doutor.
- Faça o que digo.
543
00:29:26,308 --> 00:29:29,894
Ouça, foi um dia complicado.
Se quer ajudar a salvar vidas,
544
00:29:29,895 --> 00:29:31,605
salve a sua e deite-se.
545
00:29:38,654 --> 00:29:39,863
Já volto, sim?
546
00:30:04,263 --> 00:30:05,305
Como vai a minha atriz?
547
00:30:07,599 --> 00:30:10,018
Um dia, levo-a a ver o meu filme.
548
00:30:10,811 --> 00:30:12,353
Só tem de me dizer quando pode.
549
00:30:12,354 --> 00:30:13,438
Parece-me bem.
550
00:30:14,606 --> 00:30:16,984
Eu nem queria ir ao festival.
551
00:30:17,693 --> 00:30:19,653
A minha filha estava entusiasmada.
552
00:30:21,780 --> 00:30:23,323
Agora, quero ir.
553
00:30:25,951 --> 00:30:27,494
Onde lhe dói agora?
554
00:30:28,078 --> 00:30:29,204
Não sei.
555
00:30:29,705 --> 00:30:30,706
Em todo o lado.
556
00:30:32,040 --> 00:30:34,168
Dou-lhe um comprimido
para se sentir melhor.
557
00:30:35,794 --> 00:30:38,130
Quando vou ficar melhor?
558
00:30:43,510 --> 00:30:45,721
Não se preocupe agora com isso,
sim, Nalle?
559
00:30:55,147 --> 00:30:57,691
Com licença!
560
00:31:01,987 --> 00:31:03,197
Vou ajudar ali.
561
00:31:05,115 --> 00:31:06,200
Ouve, bonitão.
562
00:31:08,911 --> 00:31:10,078
Tem cuidado.
563
00:31:11,580 --> 00:31:13,040
Tu também.
564
00:31:22,966 --> 00:31:23,967
Bebe água.
565
00:31:24,468 --> 00:31:25,886
Inalaste uma montanha de pó.
566
00:31:29,181 --> 00:31:30,182
Como está a tua mão?
567
00:31:32,267 --> 00:31:33,268
Na mesma.
568
00:31:37,481 --> 00:31:38,815
Vamos encontrar a tua mãe.
569
00:31:41,985 --> 00:31:46,240
Ouçam. Têm de sair daqui.
Ali atrás, cheira muito a gás.
570
00:31:49,159 --> 00:31:50,369
Vamos.
571
00:31:50,869 --> 00:31:52,578
- Vem.
- Não vou sem a minha mãe.
572
00:31:52,579 --> 00:31:54,623
Temos de ir. Cheira muito a gás.
573
00:31:55,123 --> 00:31:57,667
- Vamos encontrá-la.
- Prometes?
574
00:31:57,668 --> 00:31:59,877
Prometo, mas temos de ir, sim?
575
00:31:59,878 --> 00:32:01,338
- Esta é a tua mão boa?
- Sim.
576
00:32:01,839 --> 00:32:03,006
Vamos, depressa.
577
00:32:04,424 --> 00:32:05,425
Está tudo bem.
578
00:32:06,802 --> 00:32:07,803
Por aqui.
579
00:32:15,018 --> 00:32:19,022
- Saiam todos!
- Uma fuga de gás!
580
00:32:20,691 --> 00:32:24,361
Vamos.
581
00:32:28,240 --> 00:32:29,782
Mantenham a calma, sim?
582
00:32:29,783 --> 00:32:31,743
- Ajude-me!
- Calma!
583
00:32:33,662 --> 00:32:34,912
Ali há espaço.
584
00:32:34,913 --> 00:32:36,874
Sim? Tenham calma.
585
00:32:39,001 --> 00:32:40,544
Aqui. Temos espaço.
586
00:32:45,382 --> 00:32:47,009
Estás bem? De certeza?
587
00:32:47,676 --> 00:32:48,759
Certo.
588
00:32:48,760 --> 00:32:50,970
- Estás bem? Não!
- A minha mãe?
589
00:32:50,971 --> 00:32:53,389
Espera. Ouve-me, temos de ir.
590
00:32:53,390 --> 00:32:54,558
Vem.
591
00:32:56,310 --> 00:32:57,351
Mano!
592
00:32:57,352 --> 00:32:59,354
O que se passa? O que houve? Estás bem?
593
00:33:00,147 --> 00:33:02,733
Ainda aqui estou. Há muito gás ali.
594
00:33:03,442 --> 00:33:04,775
Por favor, cuida deste miúdo.
595
00:33:04,776 --> 00:33:06,652
A mãe dele está lá dentro.
Vou encontrá-la.
596
00:33:06,653 --> 00:33:07,738
Claro. E o Bernie?
597
00:33:09,615 --> 00:33:11,741
- Não sei, mana.
- Encontra-o.
598
00:33:11,742 --> 00:33:13,201
Tenho de ir. Tem cuidado!
599
00:33:13,202 --> 00:33:14,661
Vem para aqui! Estou aqui.
600
00:33:15,245 --> 00:33:18,539
Fica com ela, é minha irmã.
Encontro a tua mãe e volto já.
601
00:33:18,540 --> 00:33:20,125
Fica com ela. E que eu te veja.
602
00:33:21,001 --> 00:33:22,002
Vai.
603
00:33:26,840 --> 00:33:28,509
Doutora, não temos mais soro.
604
00:33:29,009 --> 00:33:31,345
Vou buscar mais.
Vigia a rapariga, por favor.
605
00:33:37,142 --> 00:33:39,937
- Precisas de algo?
- Estou bem. Obrigada.
606
00:34:19,141 --> 00:34:21,353
Tu consegues.
607
00:34:29,277 --> 00:34:30,861
Pronto.
608
00:34:30,862 --> 00:34:33,907
Unidade Tamayo 36. Unidade Tamayo.
609
00:34:34,408 --> 00:34:36,993
Mensagem para a Unidade Tamayo 36.
610
00:34:36,994 --> 00:34:40,455
Meninos, o vosso pai e irmão estão bem.
Liguem quando puderem.
611
00:34:41,581 --> 00:34:44,625
Mensagem para a Unidade Tamayo 36.
612
00:34:44,626 --> 00:34:47,920
Meninos, o vosso pai e irmão estão bem.
613
00:34:49,047 --> 00:34:51,466
Lupe! Lupe, toma!
614
00:34:56,179 --> 00:34:57,347
O que se passa?
615
00:35:05,981 --> 00:35:07,232
Deite-se.
616
00:35:15,157 --> 00:35:16,158
Estou bem?
617
00:35:20,746 --> 00:35:22,539
Alguém sabe a pressão sanguínea dela?
618
00:35:30,005 --> 00:35:31,798
Gaze e agulhas aqui, por favor!
619
00:35:32,382 --> 00:35:34,593
Querida, fique comigo, por favor, sim?
620
00:35:35,135 --> 00:35:36,136
Nallely?
621
00:35:36,637 --> 00:35:38,138
Nallely? Abre-me as gazes.
622
00:35:38,680 --> 00:35:40,849
Querida. Vamos lá.
623
00:35:50,275 --> 00:35:51,443
Nallely?
624
00:35:54,029 --> 00:35:55,822
Canela!
625
00:35:59,660 --> 00:36:00,911
Canela!
626
00:36:03,747 --> 00:36:04,915
Canela!
627
00:36:05,415 --> 00:36:06,916
Falaste com a Carmen?
628
00:36:06,917 --> 00:36:10,295
Sim, ela disse que ia tentar
encontrar os meus irmãos.
629
00:36:10,796 --> 00:36:12,172
Eles vêm buscar-nos?
630
00:36:13,590 --> 00:36:15,676
- Não.
- Não? Porque não?
631
00:36:20,013 --> 00:36:21,056
Está hiperglicémica.
632
00:36:21,598 --> 00:36:23,183
Precisa de uma injeção de insulina.
633
00:36:24,226 --> 00:36:25,477
Vai buscar uma enfermeira!
634
00:36:44,621 --> 00:36:46,039
- Mãe?
- Silêncio!
635
00:36:46,582 --> 00:36:47,748
- Não podes estar aqui!
- Mãe!
636
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
Tenho aqui um miúdo.
Ajudem-me com o miúdo.
637
00:36:49,877 --> 00:36:50,961
Tirem-no daqui.
638
00:36:52,171 --> 00:36:54,298
Tenho aqui um miúdo, ajudem-me com ele.
639
00:36:55,257 --> 00:36:56,258
Sai daqui, querido.
640
00:37:08,061 --> 00:37:09,062
Mãe!
641
00:37:15,444 --> 00:37:16,445
Mãe!
642
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Mãe!
643
00:37:30,000 --> 00:37:31,876
- E então?
- Andam todos a correr.
644
00:37:31,877 --> 00:37:32,960
Ignoraram-me.
645
00:37:32,961 --> 00:37:34,087
Está aqui a insulina.
646
00:37:41,261 --> 00:37:42,471
Merda.
647
00:37:47,643 --> 00:37:48,644
Eu faço.
648
00:37:58,195 --> 00:37:59,947
Tens de esvaziar o frasco.
649
00:38:00,489 --> 00:38:03,325
Tira o ar, não pode ter bolhas de ar.
650
00:38:04,701 --> 00:38:07,955
Devagar e firme. Relaxa.
651
00:38:09,498 --> 00:38:12,084
Com firmeza, filho. Com firmeza.
652
00:38:13,752 --> 00:38:14,753
Bem.
653
00:38:16,713 --> 00:38:18,006
Muito bem.
654
00:38:27,015 --> 00:38:28,266
O que fazem?
655
00:38:28,267 --> 00:38:31,019
Estava a hiperventilar.
Demos-lhe insulina.
656
00:38:35,732 --> 00:38:36,733
Ela está bem?
657
00:38:38,944 --> 00:38:39,945
Salvaram-na.
658
00:38:41,321 --> 00:38:43,824
Tinha razão. Ela agora está estável.
659
00:38:44,449 --> 00:38:45,659
É o meu filho.
660
00:38:50,747 --> 00:38:52,123
Vamos a isto!
661
00:38:52,124 --> 00:38:54,125
Vamos! Temos aqui alguém!
662
00:38:54,126 --> 00:38:55,209
Vai na vossa direção!
663
00:38:55,210 --> 00:38:56,920
Vamos!
664
00:39:00,591 --> 00:39:02,800
- A minha mãe está ali.
- Claro.
665
00:39:02,801 --> 00:39:04,927
Mas não te mexas. Tens de sair daqui.
666
00:39:04,928 --> 00:39:07,513
Não, por favor. Quero ajudar a minha mãe.
667
00:39:07,514 --> 00:39:09,098
Entendo. Já a ajudamos.
668
00:39:09,099 --> 00:39:11,642
Miúdo, o que fazes aí? Não te mexas.
669
00:39:11,643 --> 00:39:14,312
- Ajudem a minha mãe.
- Claro.
670
00:39:14,313 --> 00:39:15,856
- Como te chamas?
- Nico.
671
00:39:16,815 --> 00:39:18,025
Por favor.
672
00:39:19,151 --> 00:39:20,194
Por favor.
673
00:39:20,861 --> 00:39:22,987
Tens de sair. Isto está instável.
674
00:39:22,988 --> 00:39:26,657
Não! Quero ajudar! A minha mãe está ali.
675
00:39:26,658 --> 00:39:28,367
Eu sei, Nico, por favor. Tens de sair.
676
00:39:28,368 --> 00:39:31,580
- Isto está instável.
- Nico! Espera! Eu conheço-o!
677
00:39:32,873 --> 00:39:33,874
- Nico.
- Mãe!
678
00:39:35,792 --> 00:39:37,835
Nico, vem para aqui. Eu conheço-o.
679
00:39:37,836 --> 00:39:39,837
Nico, deixei-te lá fora. O que fazes aqui?
680
00:39:39,838 --> 00:39:42,715
- Ouves a minha mãe?
- Ouve, Nico, é perigoso estar aqui.
681
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
Deixei-te com a minha irmã.
682
00:39:44,510 --> 00:39:45,761
Eu conheço-o.
683
00:39:47,012 --> 00:39:48,763
Nico, levanta-te.
684
00:39:48,764 --> 00:39:51,390
- Têm de sair.
- Nico, o que fazes?
685
00:39:51,391 --> 00:39:53,893
Nico, vamos! Vamos encontrá-la, sim?
686
00:39:53,894 --> 00:39:56,730
- Ouve-me. Vamos, agora.
- Ouço a minha mãe.
687
00:40:03,028 --> 00:40:04,988
Silêncio, por favor.
688
00:40:05,489 --> 00:40:06,740
Silêncio.
689
00:40:07,366 --> 00:40:09,159
Estou a ouvir ali. Ajuda.
690
00:40:26,677 --> 00:40:28,971
Ouço aqui alguém!
691
00:40:49,783 --> 00:40:51,743
Respire. Calma.
692
00:40:57,666 --> 00:40:59,001
Que cor tenho?
693
00:41:00,043 --> 00:41:02,254
- Como?
- Qual é a minha cor?
694
00:41:03,130 --> 00:41:04,131
Negro.
695
00:41:15,475 --> 00:41:18,811
Aqueles idiotas queriam vender-mo.
696
00:41:18,812 --> 00:41:19,938
Acreditas nisto?
697
00:41:21,899 --> 00:41:23,192
Como está a minha estrela?
698
00:41:24,526 --> 00:41:26,528
Caramba, Nallely. É resistente.
699
00:41:28,739 --> 00:41:30,115
Já sei que cor tenho.
700
00:41:33,202 --> 00:41:34,995
Às vezes, é muito difícil,
701
00:41:37,080 --> 00:41:38,916
mas eu não decido quem vive.
702
00:41:40,334 --> 00:41:43,337
E não consigo evitar querer decidi-lo,
com tudo o que tenho.
703
00:41:49,134 --> 00:41:50,969
Aos três. Um, dois...
704
00:41:52,387 --> 00:41:53,554
Puxem!
705
00:41:53,555 --> 00:41:54,765
Comigo! Ao centro!
706
00:41:55,265 --> 00:41:56,308
Sim.
707
00:41:57,726 --> 00:41:59,393
Boa.
708
00:41:59,394 --> 00:42:00,686
Está estável.
709
00:42:00,687 --> 00:42:04,274
- Saiam daí, por favor.
- Mais perto.
710
00:42:05,234 --> 00:42:06,401
Vamos a isto!
711
00:42:07,236 --> 00:42:08,820
Estamos quase! Vamos!
712
00:42:13,033 --> 00:42:14,034
Sim...
713
00:42:21,375 --> 00:42:23,668
Está bem. Está seguro. É um ponto seguro.
714
00:42:23,669 --> 00:42:24,753
É um ponto seguro.
715
00:42:26,755 --> 00:42:27,840
Está bem.
716
00:42:28,507 --> 00:42:31,844
Cuidado agora, por favor. Agarrem bem.
717
00:42:34,137 --> 00:42:35,597
Devagar.
718
00:42:36,181 --> 00:42:37,432
A subir!
719
00:42:38,058 --> 00:42:39,059
Devagar!
720
00:42:39,726 --> 00:42:41,436
- Entra!
- Sim!
721
00:42:44,690 --> 00:42:46,232
Olha. Estão a puxá-la com a corda.
722
00:42:46,233 --> 00:42:48,150
- Sim.
- Não te preocupes.
723
00:42:48,151 --> 00:42:49,236
Vão.
724
00:42:51,405 --> 00:42:52,406
Devagar.
725
00:42:55,033 --> 00:42:56,159
Mãe!
726
00:42:56,785 --> 00:42:58,286
- Mãe! Sou eu, o Nico!
- Sim?
727
00:42:58,287 --> 00:43:00,955
Está a ir muito bem. Calma.
728
00:43:00,956 --> 00:43:02,040
Está bem.
729
00:43:02,916 --> 00:43:04,125
A vítima saiu.
730
00:43:04,126 --> 00:43:06,586
Paramédicos e maca prontos a recebê-la.
731
00:43:06,587 --> 00:43:08,881
- Sim!
- Já a têm.
732
00:43:11,508 --> 00:43:13,551
Espera. Fica aqui.
733
00:43:13,552 --> 00:43:16,054
Tens de ter calma, sim? Fica aqui.
734
00:43:19,558 --> 00:43:21,018
- Mãe!
- Fica aqui! Sim?
735
00:43:21,518 --> 00:43:22,769
Mãe, vou ter contigo.
736
00:43:23,270 --> 00:43:24,646
Bonitão!
737
00:43:25,689 --> 00:43:27,773
Toma. Põe a corda à volta da cintura.
738
00:43:27,774 --> 00:43:29,193
Não largues.
739
00:43:40,579 --> 00:43:43,331
Perguntei como estava
e dizem-me que foi um herói?
740
00:43:43,332 --> 00:43:47,168
Não, doutor.
O único herói aqui é o Julito.
741
00:43:47,169 --> 00:43:49,338
- A sério?
- Arrasaste, filho.
742
00:43:50,422 --> 00:43:51,840
- Sim.
- Bom trabalho, Julio.
743
00:43:52,674 --> 00:43:54,635
Agora, garante que o teu pai
fica na cama, sim?
744
00:43:55,469 --> 00:43:58,222
Ou a tua irmã mata-nos aos dois.
745
00:44:03,101 --> 00:44:04,102
Sim?
746
00:44:33,715 --> 00:44:34,716
Nico!
747
00:44:37,886 --> 00:44:38,887
Nico!
748
00:44:49,356 --> 00:44:50,357
Nico!
749
00:44:52,234 --> 00:44:53,526
O meu filho?
750
00:44:53,527 --> 00:44:55,404
Cuidado. Tenho de levá-la para ali.
751
00:45:21,471 --> 00:45:23,223
É a médica responsável?
752
00:45:24,057 --> 00:45:28,020
Ainda não sou médica,
mas fomos muitos a ajudar.
753
00:45:30,606 --> 00:45:31,607
Bom trabalho.
754
00:45:37,487 --> 00:45:41,283
Amor. Onde estás?
Já te liguei um milhão de vezes.
755
00:45:41,783 --> 00:45:43,034
Estás bem?
756
00:45:43,035 --> 00:45:44,995
Bolas, Crisis. Foi muito difícil.
757
00:45:45,829 --> 00:45:47,581
Salvei uma mãe e um filho e...
758
00:45:49,082 --> 00:45:50,709
Juro que não vos vou deixar.
759
00:45:51,210 --> 00:45:52,211
Nunca.
760
00:45:52,711 --> 00:45:53,753
Fica bem.
761
00:45:53,754 --> 00:45:55,129
Calma, não te preocupes.
762
00:45:55,130 --> 00:45:56,256
Amo-te, Cristina.
763
00:45:56,757 --> 00:45:58,966
Também te amo. Amo-te muito.
764
00:45:58,967 --> 00:46:00,135
Cuida de ti.
765
00:46:09,478 --> 00:46:12,314
Caramba!
Esta situação deixou-nos sem nada.
766
00:46:12,856 --> 00:46:15,275
Não faz mal. Conseguimos safar-nos.
767
00:46:15,901 --> 00:46:18,695
E, como viram, toda a ajuda é importante.
768
00:46:19,571 --> 00:46:22,074
Viram todas as mãos que se uniram
no meio do caos?
769
00:46:22,658 --> 00:46:26,536
Bombeiros, paramédicos, voluntários,
equipas de resgate,
770
00:46:26,537 --> 00:46:29,164
cães, rapazes e raparigas
e até os mais velhos.
771
00:46:29,790 --> 00:46:32,292
Todos deram o seu melhor,
ajudando como podiam.
772
00:46:33,293 --> 00:46:35,254
Cada um com o seu papel.
773
00:46:35,754 --> 00:46:38,172
Esquecemo-nos de que, às vezes,
temos ideias diferentes
774
00:46:38,173 --> 00:46:39,967
ou que nem sequer nos conhecemos.
775
00:46:40,592 --> 00:46:44,388
É pena que nos esqueçamos
que também podemos ser assim.
776
00:46:46,849 --> 00:46:48,850
Estás bem?
Vou ao hospital
777
00:46:48,851 --> 00:46:50,977
Está tudo bem aqui
Escreve quando puderes.
778
00:46:50,978 --> 00:46:53,063
Espero que estejas bem
O teu pai e irmão estão bem
779
00:46:58,068 --> 00:46:59,902
Estou bem
Cansada, mas bem
780
00:46:59,903 --> 00:47:01,280
Tamayo.
781
00:47:09,830 --> 00:47:11,039
Nem acredito.
782
00:47:13,584 --> 00:47:15,085
És formidável. A sério.
783
00:47:16,044 --> 00:47:17,045
Obrigada.
784
00:47:20,424 --> 00:47:23,135
Foi preciso a cidade ruir
para eu ficar a conhecer-te melhor.
785
00:47:25,053 --> 00:47:30,266
Prepara-te. Para a próxima, é um tsunami,
portanto, traz as braçadeiras.
786
00:47:30,267 --> 00:47:31,351
Imagina.
787
00:47:36,064 --> 00:47:38,650
Há umas horas, perdi-te o rasto...
788
00:47:40,903 --> 00:47:41,904
... e fiquei com medo.
789
00:47:44,698 --> 00:47:45,699
Estou aqui.
790
00:47:53,373 --> 00:47:54,666
O que aconteceu?
791
00:48:19,483 --> 00:48:20,484
Adeus, Nico.
792
00:48:21,777 --> 00:48:23,320
- Obrigado.
- Fica bem.
793
00:48:24,029 --> 00:48:25,030
Cuida da tua mãe.
794
00:48:27,074 --> 00:48:30,953
Unidade 236, preciso de apoio...
795
00:48:35,999 --> 00:48:37,750
Pensei que não a encontrávamos.
796
00:48:37,751 --> 00:48:39,086
Foi difícil como tudo, meu.
797
00:48:39,795 --> 00:48:41,379
Nunca senti um sismo assim.
798
00:48:41,380 --> 00:48:42,589
- Nunca?
- Não, meu.
799
00:48:43,173 --> 00:48:44,423
Estiveste bem, bonitão.
800
00:48:44,424 --> 00:48:46,844
- Como assim?
- Não és um fraquinho.
801
00:48:48,262 --> 00:48:49,888
Faremos isto bem.
802
00:48:50,389 --> 00:48:51,639
Confirmem os óbitos.
803
00:48:51,640 --> 00:48:54,392
Não usem o cartão negro
até confirmarem o óbito. Vão.
804
00:48:54,393 --> 00:48:55,476
Sim, senhor.
805
00:48:55,477 --> 00:48:57,896
Irmão, dois sentados e um deitado.
806
00:48:58,397 --> 00:48:59,398
Certo.
807
00:49:00,148 --> 00:49:01,984
Cuidado com os soldadinhos.
808
00:49:03,443 --> 00:49:05,696
A senhora, o senhor e ela também.
809
00:49:07,155 --> 00:49:09,825
Doutora... ela tem uma cruz negra.
810
00:49:10,659 --> 00:49:12,244
Eu disse que ela também, sim?
811
00:49:14,997 --> 00:49:15,998
Sim.
812
00:49:18,208 --> 00:49:20,002
Vem. Vamos para aqui.
813
00:49:22,921 --> 00:49:24,464
- Certo, baixa a maca.
- Como?
814
00:49:25,132 --> 00:49:26,757
Tens uma alavanca para baixá-la.
815
00:49:26,758 --> 00:49:27,843
Eu ajudo-te.
816
00:49:28,677 --> 00:49:29,678
Dois.
817
00:49:30,971 --> 00:49:32,431
- Ajuda-me aqui.
- Sim.
818
00:49:36,351 --> 00:49:38,769
- Não deixes que se mova, sim?
- Sim.
819
00:49:38,770 --> 00:49:40,688
Põe a mão por baixo e agarras as duas.
820
00:49:40,689 --> 00:49:41,773
Certo.
821
00:49:42,733 --> 00:49:43,734
Doutora?
822
00:49:45,360 --> 00:49:46,653
Já te disse, mano. Por favor.
823
00:49:49,781 --> 00:49:51,116
Desculpe, pode ajudar-me?
824
00:49:52,743 --> 00:49:53,869
Não é consigo.
825
00:49:59,917 --> 00:50:01,793
Põe... Estica a outra perna.
826
00:50:12,012 --> 00:50:14,431
Lembra-se do que me contou há pouco?
827
00:50:15,307 --> 00:50:17,309
Que é atriz...
828
00:50:18,810 --> 00:50:20,270
Estou quase a acabar, querida.
829
00:50:22,606 --> 00:50:24,525
Disse que era a minha estrela, certo?
830
00:50:25,067 --> 00:50:26,484
Sei que me está a ouvir.
831
00:50:26,485 --> 00:50:28,194
Está inconsciente, mas ouve-me.
832
00:50:28,195 --> 00:50:30,364
Tem de aguentar.
Estamos quase no hospital.
833
00:50:31,031 --> 00:50:32,615
O que se passa, doutora? Como está?
834
00:50:32,616 --> 00:50:35,034
Melhor. Estou a dar-lhe oxigénio.
835
00:50:35,035 --> 00:50:39,122
AMBULÂNCIA
836
00:50:40,916 --> 00:50:43,919
EMERGÊNCIA
837
00:50:47,130 --> 00:50:48,172
- Agarra aqui.
- Certo.
838
00:50:48,173 --> 00:50:49,883
Cuidado! Está em estado crítico.
839
00:50:52,553 --> 00:50:55,137
- Vamos.
- Fica com eles, sim?
840
00:50:55,138 --> 00:50:56,681
Vou dar entrada dela e volto já.
841
00:50:56,682 --> 00:50:57,808
- Claro.
- Vai!
842
00:51:00,185 --> 00:51:01,645
- Emergência!
- Ajudem!
843
00:51:03,146 --> 00:51:05,482
Paciente feminina em choque.
Fratura exposta.
844
00:51:06,650 --> 00:51:08,110
Agarrem isso.
845
00:51:10,946 --> 00:51:11,946
Ela não se vai safar.
846
00:51:11,947 --> 00:51:13,365
Está tudo bem, mana. Acalma-te.
847
00:51:15,367 --> 00:51:16,368
O teu amigo, mana.
848
00:51:17,744 --> 00:51:18,871
- Doutora!
- Já vou.
849
00:51:29,339 --> 00:51:30,757
Estou cheio de medo, doutora.
850
00:51:35,804 --> 00:51:36,805
Vou ser pai.
851
00:51:38,640 --> 00:51:39,933
Não, mano.
852
00:51:40,434 --> 00:51:42,436
Não é o melhor dia para decidir isso.
853
00:51:42,936 --> 00:51:44,313
Dá-lhe algum tempo.
854
00:51:46,857 --> 00:51:48,066
Tia Marigaby.
855
00:51:49,526 --> 00:51:50,527
Parvalhão.
856
00:51:53,155 --> 00:51:54,698
Não digas nada, sim?
857
00:51:57,326 --> 00:51:59,119
Filha, como estão?
858
00:52:00,329 --> 00:52:03,040
A arrasar, Ramón. Não parámos.
859
00:52:03,540 --> 00:52:06,668
Onde estavam durante o sismo?
Salvaram muita gente?
860
00:52:07,336 --> 00:52:09,212
Fizemos o que podíamos, pai.
861
00:52:09,213 --> 00:52:11,965
Eu salvei uma senhora
e já não tenho medo de sangue.
862
00:52:14,092 --> 00:52:16,052
Pai, como te sentes?
863
00:52:16,053 --> 00:52:18,429
Não ficaste nervoso
por não poderes fazer nada?
864
00:52:18,430 --> 00:52:22,100
Não, não, nada disso. Sabia que vocês
mostrariam do que são feitos.
865
00:52:23,602 --> 00:52:26,521
É importante que cuides de ti e melhores.
866
00:52:26,522 --> 00:52:29,650
Sim, vocês também devem ir descansar.
Merecem-no.
867
00:52:30,567 --> 00:52:32,194
Vai ficar tudo bem, querida.
868
00:52:32,861 --> 00:52:34,571
Sim, vai ficar tudo bem.
869
00:52:35,447 --> 00:52:37,950
Liga à tua mãe,
para ela saber que estão bem.
870
00:52:38,534 --> 00:52:40,785
Liga tu. É a tua vez.
871
00:52:40,786 --> 00:52:42,411
Não vou ligar a essa mulher.
872
00:52:42,412 --> 00:52:43,496
Liga.
873
00:52:43,497 --> 00:52:45,415
- Disse para ligarem à mãe.
- Liga tu.
874
00:52:46,625 --> 00:52:48,710
- Vejam se ela está bem.
- Eu ligo, pai.
875
00:52:50,128 --> 00:52:51,128
O que aconteceu?
876
00:52:51,129 --> 00:52:52,339
Espera, pai.
877
00:52:52,840 --> 00:52:53,924
- Marigaby?
- O que foi agora?
878
00:52:54,633 --> 00:52:57,094
Pai, falamos mais logo, sim?
879
00:52:57,636 --> 00:52:59,847
- Está bem.
- Pronto.
880
00:53:17,072 --> 00:53:18,072
Nabo, o que aconteceu?
881
00:53:18,073 --> 00:53:20,449
Dizem que não podemos ficar aqui.
882
00:53:20,450 --> 00:53:24,036
Têm de ver se há danos estruturais,
antes de regressarmos.
883
00:53:24,037 --> 00:53:25,914
E onde querem que passemos a noite?
884
00:53:56,361 --> 00:53:59,572
EM 2017, UM SISMO DE MAGNITUDE 7,1
ARRASOU PARTE DA CIDADE DO MÉXICO.
885
00:53:59,573 --> 00:54:04,493
REGISTARAM-SE 370 VÍTIMAS MORTAIS
E MILHARES DE FERIDOS.
886
00:54:04,494 --> 00:54:07,205
ESTES SÃO ALGUNS DOS ROSTOS
887
00:54:07,206 --> 00:54:12,419
DAQUELES QUE ARRISCARAM A VIDA
PARA AJUDAR OS OUTROS.
888
00:55:33,792 --> 00:55:35,794
Legendas: Cláudia Nobre