1
00:00:16,850 --> 00:00:19,560
Pukul 5:14 pagi di Bandar Mexico,
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,063
kita dah pun dapat
rasai kehangatannya, bukan?
3
00:00:22,064 --> 00:00:24,357
Kita alami suhu tinggi di bandar,
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,610
tapi untuk sejukkan keadaan,
mari mulakan hari
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,612
dengan muzik menyegarkan, okey?
6
00:00:29,613 --> 00:00:33,575
Anda mendengar La primera di 95.1 F.M.
7
00:00:43,836 --> 00:00:46,839
AMBULANS
PERTOLONGAN CEMAS ASAS
8
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
Awak patut biarkan saya
kenakan caj.
9
00:01:00,435 --> 00:01:02,396
Supaya awak boleh goda mereka?
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,479
Apa masalahnya?
11
00:01:04,480 --> 00:01:06,691
Awak cakap begitu sebab
awak akan jadi doktor.
12
00:01:06,692 --> 00:01:09,152
Saya masih tahu cara gunakan
ketampanan saya.
13
00:01:09,945 --> 00:01:10,946
Ya, betul.
14
00:01:11,864 --> 00:01:13,907
Lagipun, saya lakukannya untuk keluarga.
15
00:01:14,408 --> 00:01:15,701
Bayangkan kalau tak.
16
00:01:17,911 --> 00:01:20,414
Awak tahu saya sangat setia, adik.
17
00:01:22,249 --> 00:01:25,502
Apa lagi sekarang Crisis sedang...
18
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
Kenapa dengan Crisis?
19
00:01:29,131 --> 00:01:30,340
Kenapa dengan Crisis?
20
00:01:31,383 --> 00:01:32,593
Tiada apa-apa.
21
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
Tak guna.
22
00:01:39,391 --> 00:01:40,601
Tolonglah.
23
00:01:41,143 --> 00:01:42,852
Kenapa tak berhati-hati?
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,646
Kami berhati-hatilah.
25
00:01:45,731 --> 00:01:47,065
Maksud saya...
26
00:01:47,649 --> 00:01:49,066
Yalah itu.
27
00:01:49,067 --> 00:01:50,986
Baiklah. Awak mahu bayi itu?
28
00:01:52,946 --> 00:01:54,031
Entahlah, doktor.
29
00:01:55,199 --> 00:01:57,826
Yang saya tahu saya tak mahu
jadi seperti ibu bapa kita.
30
00:01:58,702 --> 00:01:59,703
Gagal.
31
00:02:01,455 --> 00:02:05,334
Inilah pasar yang ada menjual
quesadillas 50 cm yang Julito suka.
32
00:02:05,834 --> 00:02:07,127
Saya tengok duit dulu.
33
00:02:07,628 --> 00:02:09,712
- Awak ke mana?
- Tengok kalau saya ada duit.
34
00:02:09,713 --> 00:02:12,131
Dengar, doktor.
Pertama, ia dipanggil "parang."
35
00:02:12,132 --> 00:02:14,550
Kedua, jangan abaikan saya.
Saya bercakap dengan awak.
36
00:02:14,551 --> 00:02:16,636
Awak melampau terhadap orang tua kita.
37
00:02:16,637 --> 00:02:18,055
Mereka taklah teruk sangat.
38
00:02:18,680 --> 00:02:21,183
Saya Doktor Tamayo, bukan?
39
00:02:21,725 --> 00:02:22,975
Mereka banyak masalah.
40
00:02:22,976 --> 00:02:24,101
Jangan melampau,
41
00:02:24,102 --> 00:02:26,313
sekarang ayah saya sembuh dengan baik.
42
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
- Alamak!
- Aduhai!
43
00:02:30,859 --> 00:02:32,985
Gempa bumi!
44
00:02:32,986 --> 00:02:34,279
Tak guna!
45
00:02:34,947 --> 00:02:37,657
- Tak guna! Apa berlaku?
- Turun sekarang, doktor. Sekarang.
46
00:02:37,658 --> 00:02:38,742
Okey.
47
00:02:39,493 --> 00:02:40,994
Persembahan yang teruk.
48
00:02:43,747 --> 00:02:45,331
- Aduhai!
- Awak okey?
49
00:02:45,332 --> 00:02:46,875
- Okey. Awak?
- Okey.
50
00:02:48,126 --> 00:02:49,710
Gempa bumi ini dahsyat.
51
00:02:49,711 --> 00:02:51,838
Teruk. Saya tak dengar penggera.
52
00:02:51,839 --> 00:02:53,464
Saya pun. Tak dengar apa-apa.
53
00:02:53,465 --> 00:02:54,591
Bertenang, adik.
54
00:02:56,009 --> 00:02:57,468
Kenapa langit begitu?
55
00:02:57,469 --> 00:02:59,263
Adik, tunggu di sana. Jangan bergerak.
56
00:03:00,973 --> 00:03:02,056
Pegang saya.
57
00:03:02,057 --> 00:03:04,600
Ya, adik. Bertenang, doktor.
58
00:03:04,601 --> 00:03:06,228
Ayah dan Julito.
59
00:03:30,544 --> 00:03:32,461
Entahlah kalau awak tahu,
60
00:03:32,462 --> 00:03:35,299
tapi Bandar Mexico
alami gempa bumi dahsyat.
61
00:03:36,091 --> 00:03:38,885
Tapi tak mengejutkan sebab ia dibina
di atas tasik.
62
00:03:38,886 --> 00:03:41,263
Serta berada di zon keseismosan tinggi.
63
00:03:42,472 --> 00:03:44,892
Kesimpulannya, gempa bumi kerap berlaku.
64
00:03:45,559 --> 00:03:46,894
Ia dahsyat.
65
00:03:48,854 --> 00:03:51,148
MIDNIGHT FAMILY
66
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
DIILHAMKAN OLEH DOKUMENTARI
MIDNIGHT FAMILY
67
00:04:34,858 --> 00:04:37,818
Ini zon selamat!
68
00:04:37,819 --> 00:04:40,155
Jangan halang laluan keluar!
69
00:04:40,656 --> 00:04:42,657
Tolong berjalan dengan tenang.
70
00:04:42,658 --> 00:04:45,409
Serta cepat!
Kita perlu keluar secepat mungkin!
71
00:04:45,410 --> 00:04:47,788
Ramón!
72
00:04:51,208 --> 00:04:54,335
Ambil ini! Jaga diri! Ke kanan!
73
00:04:54,336 --> 00:04:57,672
Pesakit yang tak dapat berjalan,
tolong berada di kanan saya...
74
00:04:57,673 --> 00:04:59,340
Julito, ikut saya.
75
00:04:59,341 --> 00:05:00,425
Ikut saya.
76
00:05:02,803 --> 00:05:05,012
WAD KECEMASAN
77
00:05:05,013 --> 00:05:08,225
Pesakit yang tak dapat
bergerak, ke bahagian sini!
78
00:05:09,059 --> 00:05:10,435
Cepat!
79
00:05:11,061 --> 00:05:14,690
Jangan menangis. Dah berakhir.
Kita selamat di sini.
80
00:05:15,190 --> 00:05:16,441
Saya bukan menangis kerana itu.
81
00:05:17,234 --> 00:05:18,234
Jadi tentang apa?
82
00:05:18,235 --> 00:05:20,361
Saya mahu tahu keadaan
adik-beradik dan ibu saya.
83
00:05:20,362 --> 00:05:23,364
- Bagaimana kalau mereka mati?
- Tak. Tiada sesiapa mati.
84
00:05:23,365 --> 00:05:26,243
Tiada sesiapa mati, okey?
Mereka akan selamat.
85
00:05:30,539 --> 00:05:34,333
Ayah, Doktor Raúl cakap ayah perlu rehat.
86
00:05:34,334 --> 00:05:37,588
- Ia berbahaya untuk ayah.
- Ayah dah rehat dua hari. Cukuplah.
87
00:05:38,172 --> 00:05:39,422
Tiada isyarat telefon.
88
00:05:39,423 --> 00:05:42,968
Kita perlu cari abang dan kakak awak.
Kita mesti keluar membantu.
89
00:05:44,136 --> 00:05:45,846
Saya akan bantu ayah kalau ayah duduk.
90
00:05:47,848 --> 00:05:48,849
Duduklah.
91
00:05:50,184 --> 00:05:53,019
Jangan berhenti.
92
00:05:53,020 --> 00:05:54,354
Mari.
93
00:05:58,942 --> 00:05:59,943
Bertenang!
94
00:06:00,444 --> 00:06:04,156
Apabila kembali ke bilik nanti,
pastikan dalam kumpulan!
95
00:06:04,656 --> 00:06:06,700
Kita mula dengan aras dua!
96
00:06:07,743 --> 00:06:10,161
Jika perlu bantuan, cari atendan!
97
00:06:10,162 --> 00:06:11,495
Awak guna internet!
98
00:06:11,496 --> 00:06:12,663
Sekejap saja.
99
00:06:12,664 --> 00:06:14,208
Kuota internet dah habis!
100
00:06:14,708 --> 00:06:16,292
Ada mesej daripada adik-beradik saya?
101
00:06:16,293 --> 00:06:17,461
Ayah sedang mencari mereka.
102
00:06:18,128 --> 00:06:19,254
Tiada isyarat telefon.
103
00:06:19,796 --> 00:06:21,088
Awak buat apa di sini?
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,173
Saya okey.
105
00:06:22,174 --> 00:06:25,051
Tak. Awak perlu berehat
supaya jantung awak...
106
00:06:25,052 --> 00:06:26,677
Saya mahu jumpa Doktor Raúl.
107
00:06:26,678 --> 00:06:28,513
Doktor Raul
serahkan tanggungjawab kepada saya.
108
00:06:28,514 --> 00:06:30,515
Hei, tolonglah!
109
00:06:30,516 --> 00:06:34,143
- Kita disuruh masuk.
- Fikirlah sikit. Okey.
110
00:06:34,144 --> 00:06:35,270
Ambil.
111
00:06:35,771 --> 00:06:37,271
Ambil ini! Sekarang pergi dapatkan data.
112
00:06:37,272 --> 00:06:40,359
Atau hubungi mereka apa cara pun.
Suruh mereka datang ambil kita.
113
00:06:41,527 --> 00:06:43,778
Kalau awak tak duduk diam,
saya akan beri awak sedatif.
114
00:06:43,779 --> 00:06:45,072
Jangan. Tolonglah.
115
00:06:59,795 --> 00:07:02,296
Bateri saya habis. Tolong!
116
00:07:02,297 --> 00:07:05,008
Mari pergi!
117
00:07:05,509 --> 00:07:08,219
Hati-hati dan lindungi kepala kamu!
118
00:07:08,220 --> 00:07:12,056
Saya mahu lalu!
Jangan lari! Berhati-hati!
119
00:07:12,057 --> 00:07:13,350
Berhati-hati!
120
00:07:18,063 --> 00:07:20,273
- Sesiapa yang cedera, ikut sini!
- Tolong!
121
00:07:20,274 --> 00:07:21,357
Puan cedera.
122
00:07:21,358 --> 00:07:22,692
Jangan rakam.
123
00:07:22,693 --> 00:07:23,776
Ikut saya.
124
00:07:23,777 --> 00:07:25,736
Marcus! Hantar mereka ke triaj!
125
00:07:25,737 --> 00:07:28,364
- Saya akan beritahu jika telefon ayah.
- Mari lihat.
126
00:07:28,365 --> 00:07:30,491
- Itu pun dia.
- Bagus. Tunggu di sini. Awak bantu saya.
127
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
- Baiklah.
- Hai. Nama saya Marcus. Saya paramedik.
128
00:07:34,872 --> 00:07:36,914
- Ada sakit di mana-mana?
- Lengan saya!
129
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
Okey.
130
00:07:38,667 --> 00:07:40,878
- Boleh gerakkan kaki awak? Paksa.
- Ya.
131
00:07:45,215 --> 00:07:46,883
Okey, siapa nama awak?
132
00:07:46,884 --> 00:07:48,801
- Cinnamon.
- Siapa nama awak?
133
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
- Martín.
- Martín, okey.
134
00:07:51,471 --> 00:07:52,555
Boleh awak rasa?
135
00:07:52,556 --> 00:07:54,098
- Ya.
- Okey.
136
00:07:54,099 --> 00:07:55,808
- Semua mula runtuh.
- Okey.
137
00:07:55,809 --> 00:07:58,311
Tengok, Martín. Kepala awak terhantuk.
138
00:07:58,312 --> 00:07:59,396
Cinnamon!
139
00:07:59,938 --> 00:08:03,317
Okey, Martín. Saya terpaksa ikat
lengan awak. Okey? Lengan awak patah.
140
00:08:03,901 --> 00:08:06,402
Okey. Awak pegang tangan dia, okey?
141
00:08:06,403 --> 00:08:07,779
Jangan turunkan.
142
00:08:10,407 --> 00:08:12,074
- Cinnamon.
- Okey. Tekan di sini.
143
00:08:12,075 --> 00:08:13,618
Sekejap. Jangan turunkan.
144
00:08:13,619 --> 00:08:15,120
- Cinnamon!
- Bagus.
145
00:08:17,956 --> 00:08:20,375
- Terima kasih.
- Jangan risau.
146
00:08:21,585 --> 00:08:22,710
Okey, bagus.
147
00:08:22,711 --> 00:08:24,921
Martín, pegang lengan awak, okey?
148
00:08:24,922 --> 00:08:27,298
Jangan turunkan.
Saya akan rawat awak di tempat lain.
149
00:08:27,299 --> 00:08:28,716
Saya akan bantu awak berdiri. Sedia?
150
00:08:28,717 --> 00:08:30,344
- Ya.
- Okey, satu, dua...
151
00:08:31,720 --> 00:08:34,055
Perlahan-lahan. Saya tahu.
152
00:08:34,056 --> 00:08:37,350
- Boleh cari anjing saya? Cinnamon!
- Mari ke sana. Ya, kita akan cari ia.
153
00:08:37,351 --> 00:08:39,393
Perlahan-lahan.
Jangan lepaskan lengan awak.
154
00:08:39,394 --> 00:08:41,103
- Amaran!
- Cinnamon!
155
00:08:41,104 --> 00:08:42,730
- Amaran!
- Perlahan-lahan.
156
00:08:42,731 --> 00:08:44,775
- Jangan lepaskan lengan awak, Martín.
- Cinnamon!
157
00:08:45,275 --> 00:08:47,318
- Cinnamon!
- Amaran seismik!
158
00:08:47,319 --> 00:08:49,028
- Amaran seismik!
- Cinnamon!
159
00:08:49,029 --> 00:08:50,155
Bertenang.
160
00:08:52,866 --> 00:08:55,368
- Ia akan runtuh!
- Biar betul. Bertenang.
161
00:08:55,369 --> 00:08:56,536
Hati-hati!
162
00:08:56,537 --> 00:08:58,621
Amaran!
163
00:08:58,622 --> 00:09:00,707
- Amaran!
- Cinnamon!
164
00:09:02,125 --> 00:09:05,045
Cepat! Ikut sini.
165
00:09:05,629 --> 00:09:07,047
Hei! Cepat!
166
00:09:07,548 --> 00:09:08,548
Dah berhenti!
167
00:09:08,549 --> 00:09:10,675
- Dah berhenti!
- Dah berhenti. Okey?
168
00:09:10,676 --> 00:09:12,094
Dah berhenti, bertenang.
169
00:09:13,512 --> 00:09:16,180
- Ayuh! Tolong saya! Bawa dia ke sana.
- Okey. Bagus.
170
00:09:16,181 --> 00:09:18,057
- Tolong cari anjing saya.
- Ya, jangan risau.
171
00:09:18,058 --> 00:09:20,102
Kami akan cari ia nanti.
Jumpa di sana, Martin.
172
00:09:20,894 --> 00:09:23,397
- Cinnamon!
- Bertenang. Gempa dah berhenti.
173
00:09:24,439 --> 00:09:26,108
Bertenang. Jangan berlari.
174
00:09:32,030 --> 00:09:34,449
Ia runtuh! Ia runtuh sekarang!
175
00:09:35,158 --> 00:09:37,577
Ia runtuh! Ada sesuatu runtuh di dalam.
176
00:09:37,578 --> 00:09:39,121
Bertenang!
177
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
Keluar!
178
00:09:44,251 --> 00:09:47,337
Keluar! dari sini! Cepat!
Keluar, puan! Keluar!
179
00:09:48,130 --> 00:09:49,506
Keluar dari sini sekarang!
180
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
Celaka!
181
00:09:54,761 --> 00:09:57,598
Tolong!
182
00:10:01,643 --> 00:10:03,896
- Hei! Tolong!
- Bertenang!
183
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
- Jangan bergerak!
- Tolong!
184
00:10:06,815 --> 00:10:09,025
Tolong kami! Tolong saya!
185
00:10:09,026 --> 00:10:10,943
Jangan bergerak!
186
00:10:10,944 --> 00:10:13,070
Hai, saya Marcus. Saya paramedik.
187
00:10:13,071 --> 00:10:14,530
- Boleh awak berdiri?
- Ya.
188
00:10:14,531 --> 00:10:16,116
Mari saya tolong awak.
189
00:10:18,035 --> 00:10:19,535
Ini luka kecil.
190
00:10:19,536 --> 00:10:21,787
Pergi sana dan mereka akan bantu awak.
Hati-hati.
191
00:10:21,788 --> 00:10:23,247
Tolonglah, jangan bergerak!
192
00:10:23,248 --> 00:10:25,501
Ada seorang wanita dan anaknya!
Tolong dia!
193
00:10:26,001 --> 00:10:27,211
Di sini!
194
00:10:31,256 --> 00:10:34,927
- Tunggu!
- Tak! Jangan pergi!
195
00:10:37,137 --> 00:10:40,307
Bertenang. Pegang saya kuat-kuat.
196
00:10:40,807 --> 00:10:43,309
Saya akan bawa bantuan!
Saya akan bawa tangga!
197
00:10:43,310 --> 00:10:46,063
- Jangan bergerak!
- Tolong cepat!
198
00:10:53,695 --> 00:10:55,613
Hei, tolong di sana!
199
00:10:55,614 --> 00:10:57,449
Di sana! Semua keluar!
200
00:10:58,450 --> 00:10:59,701
Tolong.
201
00:11:01,245 --> 00:11:02,246
Buka mata awak.
202
00:11:04,831 --> 00:11:08,251
Okey. Tekan tangan saya.
203
00:11:08,252 --> 00:11:10,127
Jangan bergerak
sebab ia akan hentikan pendarahan.
204
00:11:10,128 --> 00:11:11,213
Tak apa.
205
00:11:11,839 --> 00:11:12,840
Sakit tak?
206
00:11:13,715 --> 00:11:15,174
- Saya okey.
- Lebih baik?
207
00:11:15,175 --> 00:11:16,260
- Ya.
- Okey.
208
00:11:21,932 --> 00:11:23,976
Saya akan kembali sekejap lagi!
209
00:11:25,435 --> 00:11:26,978
Bagaimana keadaan awak?
210
00:11:26,979 --> 00:11:28,772
Tak, sakitnya!
211
00:11:29,314 --> 00:11:31,108
AMBULANS
UNIT KHAS
212
00:11:36,196 --> 00:11:37,822
- Bulan Sabit Merah Unit 23.
- Pegang ini.
213
00:11:37,823 --> 00:11:38,948
Apa situasi sekarang?
214
00:11:38,949 --> 00:11:41,367
Marigaby Tamayo. Saya sedang buat triaj.
215
00:11:41,368 --> 00:11:43,661
Kita perlu unit penyelamat dan bomba.
216
00:11:43,662 --> 00:11:46,664
Beritahu Ibu Pejabat kami perlukan
tiga unit paramedik.
217
00:11:46,665 --> 00:11:48,625
Ramai orang terperangkap
di dalam pasar, okey?
218
00:11:49,209 --> 00:11:51,627
- Okey. Baiklah.
- Kita perlu ambulans kecemasan.
219
00:11:51,628 --> 00:11:53,337
Baiklah. Ibu Pejabat, kami perlu bantuan.
220
00:11:53,338 --> 00:11:55,757
- Ramai cedera.
- Mereka perlu rawatan segera!
221
00:11:57,467 --> 00:12:00,137
Awak ada tangga? Tolonglah.
222
00:12:02,181 --> 00:12:05,309
Bertenang. Saya tahu ia menakutkan
tapi bertenang. Jangan bergerak.
223
00:12:07,978 --> 00:12:09,979
Jangan! Biarkan dia!
224
00:12:09,980 --> 00:12:11,773
Saya Marcus. Saya paramedik.
225
00:12:12,274 --> 00:12:14,859
Ada ambulans di luar. Awak perlu keluar.
226
00:12:14,860 --> 00:12:17,112
- Cari Marigaby.
- Baiklah. Terima kasih.
227
00:12:19,615 --> 00:12:21,490
- Ada tangga?
- Maaf, saya tak tahu.
228
00:12:21,491 --> 00:12:22,700
Celaka!
229
00:12:22,701 --> 00:12:24,535
- Puan ada tangga?
- Tiada.
230
00:12:24,536 --> 00:12:26,330
Tolong pergi dari sini.
231
00:12:26,830 --> 00:12:27,831
Teruknya.
232
00:12:28,665 --> 00:12:29,917
Aduhai, Crisis!
233
00:12:31,043 --> 00:12:33,295
CRIS
MENDAIL...
234
00:12:34,755 --> 00:12:35,756
Crisis.
235
00:12:36,965 --> 00:12:39,133
Nombor anda dail tak dapat dihubungi.
236
00:12:39,134 --> 00:12:40,928
- Hati-hati, puan!
- Keluar!
237
00:12:46,558 --> 00:12:48,851
Tolong saya bantu mereka.
238
00:12:48,852 --> 00:12:52,188
Angel, bawa wanita di sana itu ke sini
untuk saya periksa.
239
00:12:52,189 --> 00:12:53,689
Mari buat pemeriksaan.
240
00:12:53,690 --> 00:12:55,399
Maaf mengganggu.
241
00:12:55,400 --> 00:12:57,985
Maaf. Tolong tengok kawan saya.
242
00:12:57,986 --> 00:13:00,655
Saya mahu tengok tapi ada protokol.
Mereka akan periksa awak...
243
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
- Tolonglah, ini kecemasan.
- Boleh awak hubungi ambulans?
244
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
Saya paramedik.
Saya akan rawat awak sekejap lagi.
245
00:13:05,536 --> 00:13:07,787
- Awak bukan doktor?
- Saya paramedik.
246
00:13:07,788 --> 00:13:09,957
Saya mahu doktor sebenar.
247
00:13:10,624 --> 00:13:13,252
- Biar betul. Suka hati awaklah.
- Mari pergi.
248
00:13:13,752 --> 00:13:15,378
- Biar saya tengok.
- Tolong!
249
00:13:15,379 --> 00:13:17,547
Dia cedera parah! Tolong!
250
00:13:17,548 --> 00:13:20,383
Sekejap sayang. Awak pun!
Jangan banyak bergerak, okey?
251
00:13:20,384 --> 00:13:23,637
Tolong!
Dia perlu dirawat segera!
252
00:13:24,888 --> 00:13:27,766
Bawa dia ke sana! Ke sana!
253
00:13:28,267 --> 00:13:30,102
Baringkan dia dalam kiraan tiga.
254
00:13:30,602 --> 00:13:31,770
Satu, dua, tiga.
255
00:13:35,274 --> 00:13:37,859
Hei! Tolong saya hentikan pendarahan.
256
00:13:37,860 --> 00:13:40,236
Kasa ada di sana. Ambil dan tekan ia.
257
00:13:40,237 --> 00:13:41,863
- Apa berlaku?
- Dia terperangkap.
258
00:13:41,864 --> 00:13:43,573
Ambil masa untuk keluarkan dia.
Kami fikir dia dah mati.
259
00:13:43,574 --> 00:13:45,408
Dah lama dia tak sedarkan diri?
260
00:13:45,409 --> 00:13:46,702
- Ya.
- Okey.
261
00:13:48,412 --> 00:13:50,454
Dia tak dapat bernafas dengan baik.
Dia alami renjatan hipovolemia.
262
00:13:50,455 --> 00:13:52,749
- Tekan kuat-kuat?
- Ya, tekan kuat-kuat.
263
00:13:53,584 --> 00:13:57,296
Beberapa tulang di lengan dan rusuknya
patah, selain fraktur terbuka.
264
00:13:58,088 --> 00:14:00,548
Beginilah. Ambil Hartmann
untuk mulakan IV.
265
00:14:00,549 --> 00:14:01,632
Baik, doktor.
266
00:14:01,633 --> 00:14:03,886
Saya teruskan dari sini.
Terima kasih banyak, sayang.
267
00:14:05,721 --> 00:14:06,847
Bagi saya kasa lagi!
268
00:14:07,556 --> 00:14:08,973
Bagi tourniquet!
269
00:14:08,974 --> 00:14:10,184
Boleh saya tolong?
270
00:14:11,643 --> 00:14:13,145
Awak buat apa di sini?
271
00:14:16,690 --> 00:14:18,566
Tourniquet dan larutan IV!
272
00:14:18,567 --> 00:14:20,110
Baiklah.
273
00:14:21,528 --> 00:14:23,864
Saya terbaca di Twitter
ada bangunan runtuh. Jadi saya ke sini.
274
00:14:25,866 --> 00:14:28,576
Mereka suruh saya bantu doktor bertugas.
Awak doktornya?
275
00:14:28,577 --> 00:14:31,329
Ya. Boleh tolong saya?
276
00:14:31,330 --> 00:14:33,789
Saya perlu oksigen.
Awak nampak ambulans di sana?
277
00:14:33,790 --> 00:14:37,252
Ini oksigen saya. Ada oksigen
di tepi pintu. Boleh tolong bawa ke sini?
278
00:14:37,961 --> 00:14:39,546
Pergi! Tolonglah, Bernie.
279
00:14:42,925 --> 00:14:44,134
Keluar, semua!
280
00:14:44,801 --> 00:14:45,801
Apa? Tangga?
281
00:14:45,802 --> 00:14:48,639
- Saya rasa ada di kedai perkakasan.
- Tolong keluar.
282
00:14:49,806 --> 00:14:51,891
Kedai perkakasan?
283
00:14:51,892 --> 00:14:52,976
Di sana.
284
00:14:54,603 --> 00:14:55,604
Okey.
285
00:14:56,104 --> 00:14:57,105
Di sana.
286
00:14:58,315 --> 00:15:00,525
- Kedai perkakasan bodoh...
- Encik!
287
00:15:00,526 --> 00:15:02,819
Tolong! Datuk saya terperangkap! Tolong!
288
00:15:03,487 --> 00:15:05,989
- Bantuan dalam perjalanan!
- Biar saya tengok.
289
00:15:06,782 --> 00:15:08,032
Celaka!
290
00:15:08,033 --> 00:15:09,617
- Encik, boleh dengar?
- Ya.
291
00:15:09,618 --> 00:15:11,953
Saya Marcus. Saya paramedik.
Kami akan keluarkan awak dari sini.
292
00:15:11,954 --> 00:15:14,413
Ia tersekat di sini. Tengok.
293
00:15:14,414 --> 00:15:16,916
- Dalam kiraan tiga.
- Satu, dua...
294
00:15:16,917 --> 00:15:19,335
- Tiga.
- Selesai. Okey.
295
00:15:19,336 --> 00:15:20,546
- Pegang kuat-kuat.
- Okey.
296
00:15:21,713 --> 00:15:22,714
Kami datang.
297
00:15:25,968 --> 00:15:27,718
Ya, dia okey.
298
00:15:27,719 --> 00:15:29,095
- Dia okey. Jangan risau.
- Terima kasih.
299
00:15:29,096 --> 00:15:30,304
- Saya akan tarik awak keluar.
- Hati-hati.
300
00:15:30,305 --> 00:15:31,556
Pusingkan kaki awak.
301
00:15:31,557 --> 00:15:33,559
- Mana anak saya?
- Dia di sini, jangan risau.
302
00:15:34,059 --> 00:15:35,060
Terima kasih, Marcus.
303
00:15:36,228 --> 00:15:38,230
Okey, jangan gerakkan tangan awak.
Jangan gerakkannya.
304
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Okey, mari pergi.
305
00:15:59,084 --> 00:16:00,460
Mana ambulans awak?
306
00:16:01,336 --> 00:16:02,921
Boleh saya mula hantar orang awak?
307
00:16:10,220 --> 00:16:12,138
Tolong saya.
Masih ada orang terperangkap.
308
00:16:12,139 --> 00:16:13,974
- Okey.
- Beri kepada dia. Di sini.
309
00:16:14,516 --> 00:16:16,935
- Untuk wanita berbaju merah jambu.
- Okey.
310
00:16:22,691 --> 00:16:24,234
Ini yang awak buat setiap malam?
311
00:16:25,986 --> 00:16:29,948
Ya tapi bukan setiap malam begini dahsyat.
312
00:16:32,743 --> 00:16:34,453
Bagaimana awak hadapinya?
Ada orang lain tahu?
313
00:16:35,037 --> 00:16:36,829
Tak. Tolong jangan beritahu sesiapa.
314
00:16:36,830 --> 00:16:38,832
- Saya akan dapat masalah besar nanti.
- Baiklah.
315
00:16:39,666 --> 00:16:40,791
Ayuh.
316
00:16:40,792 --> 00:16:42,835
Dia ada luka ringan.
317
00:16:42,836 --> 00:16:44,712
- Kenapa dengan dia?
- Dia ditimpa pintu.
318
00:16:44,713 --> 00:16:46,672
- Saya perlu ke sana semula.
- Saya akan periksa dia.
319
00:16:46,673 --> 00:16:48,716
- Periksa dia.
- Ketua Pérez, selamat berkenalan.
320
00:16:48,717 --> 00:16:50,593
- Kamu semua di sini...
- Tak. Hei.
321
00:16:50,594 --> 00:16:52,512
Bernie,
kita berbual tentangnya nanti, okey?
322
00:16:52,513 --> 00:16:53,763
- Okey.
- Terima kasih.
323
00:16:53,764 --> 00:16:54,932
Ayuh!
324
00:16:56,016 --> 00:16:58,893
- Apa berlaku, doktor? Awak rasa tadi?
- Ia dahsyat, bukan?
325
00:16:58,894 --> 00:17:00,436
- Awak okey?
- Awak dah bercakap dengan ayah?
326
00:17:00,437 --> 00:17:02,647
Belum. Saya cuba hubungi dia
tapi tiada isyarat.
327
00:17:02,648 --> 00:17:05,232
Tapi ada seorang wanita dan kanak-kanak
terperangkap di dalam, saya perlu pergi.
328
00:17:05,233 --> 00:17:07,108
Biar dia bantu awak.
Dia Bernardo. Dia sekelas saya.
329
00:17:07,109 --> 00:17:08,779
- Hai. Bernie.
- Dia okey?
330
00:17:11,281 --> 00:17:13,281
- Jangan jadi jahat.
- Mari lakukannya. Ayuh.
331
00:17:13,282 --> 00:17:14,575
Awak boleh lakukannya? Tak apakah?
332
00:17:14,576 --> 00:17:15,661
Ya.
333
00:17:16,494 --> 00:17:17,495
Hati-hati!
334
00:17:17,496 --> 00:17:20,123
Jumpa lagi!
335
00:17:42,312 --> 00:17:46,148
Kita akan okey. Kenapa, sayang?
336
00:17:46,149 --> 00:17:47,692
Mana Doktor Raúl?
337
00:17:47,693 --> 00:17:51,821
Saya tak tahu kalau awak mahu ke sana
tapi tolong berhati-hati.
338
00:17:51,822 --> 00:17:53,866
- Ya.
- Hati-hati, ya? Hati-hati.
339
00:18:15,262 --> 00:18:17,014
Ke tepi!
340
00:19:03,018 --> 00:19:04,685
Awak buat apa? Awak tak boleh
berada di sini.
341
00:19:04,686 --> 00:19:06,103
Mana Doktor Raúl?
342
00:19:06,104 --> 00:19:09,066
Raúl mana? Letak telefon itu.
343
00:19:12,611 --> 00:19:14,947
Hospital Central? Sekejap.
344
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
Tunggu sekejap.
345
00:19:20,702 --> 00:19:22,412
Saya akan panggil sekuriti. Dengar tak?
346
00:19:27,042 --> 00:19:29,043
Bertenang!
347
00:19:29,044 --> 00:19:30,294
Baring.
348
00:19:30,295 --> 00:19:32,755
Saya pakaikan tourniquet pada awak
sebab awak ada fraktur terbuka.
349
00:19:32,756 --> 00:19:34,508
Kalau awak bergerak,
ia akan jadi lebih teruk.
350
00:19:36,426 --> 00:19:37,427
Siapa nama awak?
351
00:19:39,680 --> 00:19:41,430
- Nallely.
- Dengar.
352
00:19:41,431 --> 00:19:45,518
Awak terperangkap di dalam bangunan
kerana ada gegaran susulan yang kuat,
353
00:19:45,519 --> 00:19:46,853
dan ia telah rosak sejak sebelum ini.
354
00:19:46,854 --> 00:19:47,937
Sekarang pukul berapa?
355
00:19:47,938 --> 00:19:49,981
Nallely, saya perlu tekan lagi, okey?
356
00:19:49,982 --> 00:19:51,065
- Sebab awak bergerak.
- Jangan.
357
00:19:51,066 --> 00:19:52,984
Ya, sayang.
358
00:19:52,985 --> 00:19:54,193
Tarik nafas.
359
00:19:54,194 --> 00:19:56,363
Satu, dua, tiga.
360
00:19:58,740 --> 00:20:00,492
- Begitulah.
- Sekarang pukul berapa?
361
00:20:02,494 --> 00:20:03,744
- Sekarang pukul berapa?
- Itu tak penting.
362
00:20:03,745 --> 00:20:05,581
Itu tak penting. Tarik nafas.
363
00:20:06,999 --> 00:20:08,125
Saya ada penerbangan.
364
00:20:09,126 --> 00:20:11,711
Jangan risau. Saya rasa
semua penerbangan dibatalkan.
365
00:20:11,712 --> 00:20:13,172
Jangan risau tentang itu sekarang.
366
00:20:16,341 --> 00:20:18,802
Triaj sangat teratur di sana.
367
00:20:19,761 --> 00:20:21,263
Ya, kakak saya hebat.
368
00:20:23,140 --> 00:20:24,390
Tolong!
369
00:20:24,391 --> 00:20:26,058
Apa berlaku? Mari pergi.
370
00:20:26,059 --> 00:20:28,270
- Kawan saya terperangkap! Tolong!
- Cepat.
371
00:20:28,770 --> 00:20:30,646
- Apa berlaku?
- Di mana?
372
00:20:30,647 --> 00:20:32,816
- Kawan saya terperangkap!
- Di mana? Mari selamatkan dia.
373
00:20:33,400 --> 00:20:35,026
Mari pergi, Marcus. Dalam kiraan tiga.
374
00:20:35,027 --> 00:20:36,320
Satu, dua...
375
00:20:37,613 --> 00:20:39,071
Okey. Begitulah.
376
00:20:39,072 --> 00:20:40,157
Ke belakang.
377
00:20:40,782 --> 00:20:44,076
Hulurkan tangan awak.
Perlahan-lahan. Bertenang.
378
00:20:44,077 --> 00:20:45,828
- Okey.
- Bertenang, awak okey.
379
00:20:45,829 --> 00:20:48,748
Awak ada luka ringan. Cari ambulans
di sana dan awak akan dirawat.
380
00:20:48,749 --> 00:20:51,459
- Kebocoran gas!
- Hei! Bawa dia!
381
00:20:51,460 --> 00:20:55,087
Hei, jangan ke sana! Ada kebocoran gas!
382
00:20:55,088 --> 00:20:57,257
Hei, Bernie, mari cari wanita itu.
383
00:21:02,971 --> 00:21:05,098
Ada kebocoran gas. Cepat keluarkan mereka!
384
00:21:05,766 --> 00:21:08,017
Kami di sini! Tolong!
385
00:21:08,018 --> 00:21:09,102
Mari pergi, semua!
386
00:21:09,978 --> 00:21:12,063
Bantuan dalam perjalanan! Jangan risau!
387
00:21:12,064 --> 00:21:13,398
Tarik nafas, okey? Pandang saya.
388
00:21:14,066 --> 00:21:15,274
Awak pergi dulu, okey?
389
00:21:15,275 --> 00:21:16,400
- Ya.
- Mak akan menyusul.
390
00:21:16,401 --> 00:21:18,570
- Tapi kenapa saya?
- Awak mesti berani, sayang.
391
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Okey?
392
00:21:20,864 --> 00:21:21,865
- Okey?
- Ya.
393
00:21:23,116 --> 00:21:24,825
Tarik nafas. Mak ada bersama awak.
394
00:21:24,826 --> 00:21:26,661
- Saya di sini! Bawa dia dulu!
- Puan!
395
00:21:26,662 --> 00:21:28,704
- Ya?
- Puan. Kami dalam perjalanan, okey?
396
00:21:28,705 --> 00:21:31,290
- Okey.
- Jangan bergerak.
397
00:21:31,291 --> 00:21:33,543
- Baiklah.
- Jangan bergerak. Tunggu.
398
00:21:33,544 --> 00:21:34,795
Hati-hati!
399
00:21:40,884 --> 00:21:42,343
Letak elok-elok, itu tak betul.
400
00:21:42,344 --> 00:21:43,636
Awak okey?
401
00:21:43,637 --> 00:21:45,388
- Awak okey?
- Ya.
402
00:21:45,389 --> 00:21:46,514
Awak okey?
403
00:21:46,515 --> 00:21:48,891
Unit penyelamat! Ada bangunan runtuh.
404
00:21:48,892 --> 00:21:50,101
Kemungkinan korban juga.
405
00:21:50,102 --> 00:21:53,855
Puan, dengar tak?
406
00:21:53,856 --> 00:21:55,315
Budak itu okey?
407
00:21:56,400 --> 00:21:58,151
Bantuan dalam perjalanan!
408
00:21:58,694 --> 00:21:59,903
Puan, saya datang!
409
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
Alamak!
410
00:22:12,291 --> 00:22:14,458
- Puan, dengar tak?
- Tolong senyap!
411
00:22:14,459 --> 00:22:17,045
- Senyap!
- Senyap! Saya tak dengar.
412
00:22:19,756 --> 00:22:20,757
Puan?
413
00:22:21,967 --> 00:22:24,469
- Bernardo, bawa lampu suluh!
- Baiklah!
414
00:22:28,307 --> 00:22:30,058
Cakap kalau awak dengar saya!
415
00:22:32,019 --> 00:22:33,395
Ambil ini.
416
00:22:33,896 --> 00:22:35,731
Okey. Awak dengar tak?
417
00:22:47,659 --> 00:22:48,952
Puan, dengar tak?
418
00:22:53,040 --> 00:22:54,374
Aduhai, tak nampak apa-apa!
419
00:22:56,919 --> 00:22:57,920
Puan?
420
00:22:59,880 --> 00:23:02,381
Dengar tak? Aduhai!
421
00:23:02,382 --> 00:23:04,133
Marcus, cepat! Bangunan ini akan runtuh!
422
00:23:04,134 --> 00:23:05,344
Diam!
423
00:23:09,681 --> 00:23:10,891
Di sini.
424
00:23:11,391 --> 00:23:12,725
Saya di sini.
425
00:23:12,726 --> 00:23:13,935
Saya dengar suara budak itu.
426
00:23:13,936 --> 00:23:15,853
- Dia okey?
- Teruskan bercakap.
427
00:23:15,854 --> 00:23:18,315
Debu berjatuhan, Marcus, mari pergi.
428
00:23:20,901 --> 00:23:21,902
Saya datang.
429
00:23:23,403 --> 00:23:25,447
Jumpa pun awak!
430
00:23:26,865 --> 00:23:28,492
Nampak tangan saya?
431
00:23:30,452 --> 00:23:31,453
Tak guna!
432
00:23:35,457 --> 00:23:37,000
Dapat dia, Marcus?
433
00:23:37,876 --> 00:23:39,418
Boleh nampak dan pegang tangan saya?
434
00:23:39,419 --> 00:23:40,503
- Ya.
- Tarik, Marcus!
435
00:23:40,504 --> 00:23:41,797
Okey. Saya dah dapat awak.
436
00:23:44,341 --> 00:23:45,801
Kita perlu keluar.
437
00:23:46,301 --> 00:23:48,636
- Tunggu, jangan lepaskan.
- Mana ibu saya?
438
00:23:48,637 --> 00:23:51,890
- Bernardo!
- Saya datang! Pergi!
439
00:23:54,685 --> 00:23:56,103
Saya nampak awak.
440
00:23:58,063 --> 00:23:59,856
- Bertenang.
- Mana ibu saya?
441
00:23:59,857 --> 00:24:01,524
- Kami di sini.
- Ibu saya.
442
00:24:01,525 --> 00:24:03,901
- Ini pengusung.
- Di sini.
443
00:24:03,902 --> 00:24:05,987
- Hati-hati.
- Ibu saya.
444
00:24:05,988 --> 00:24:07,905
- Ya.
- Itu saja.
445
00:24:07,906 --> 00:24:10,616
- Ibu saya. Tolonglah!
- Satu, dua, tiga.
446
00:24:10,617 --> 00:24:13,661
- Hati-hati.
- Pegang pengusung.
447
00:24:13,662 --> 00:24:15,413
Tutup mata awak. Saya akan angkat dia.
448
00:24:15,414 --> 00:24:16,540
- Tolonglah.
- Ya.
449
00:24:17,541 --> 00:24:19,542
- Satu, dua, tiga.
- Ibu saya, tolonglah!
450
00:24:19,543 --> 00:24:22,044
- Satu, dua. Tenang.
- Awak okey.
451
00:24:22,045 --> 00:24:24,422
- Keluarkan dia.
- Kami akan keluarkan awak.
452
00:24:24,423 --> 00:24:26,215
Satu, dua, tiga.
453
00:24:26,216 --> 00:24:28,968
- Tolonglah!
- Bertenang. Kami periksa awak.
454
00:24:28,969 --> 00:24:31,053
Kami akan bawa awak keluar
dan kita akan cari ibu awak.
455
00:24:31,054 --> 00:24:33,347
- Ibu saya!
- Ada kecederaan lain?
456
00:24:33,348 --> 00:24:36,309
- Tiada.
- Nama saya Marcus, okey?
457
00:24:36,310 --> 00:24:37,894
Kita akan cari dia.
458
00:24:37,895 --> 00:24:40,354
- Tak apa, bertenang.
- Tenang, tarik nafas.
459
00:24:40,355 --> 00:24:42,899
Masih banyak perlu dilakukan
dan beberapa orang sedang dibantu.
460
00:24:42,900 --> 00:24:47,821
Tolong bawa orang untuk membantu,
ubat-ubatan, selimut, air.
461
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
Terima kasih.
462
00:25:08,884 --> 00:25:09,885
Bertenang, puan.
463
00:25:10,511 --> 00:25:11,512
Cik.
464
00:25:12,012 --> 00:25:14,138
Hei, saya mahu ke tandas.
465
00:25:14,139 --> 00:25:15,599
Sekejap. Beri saya masa.
466
00:25:16,475 --> 00:25:18,476
Pendarahan dah berhenti. Tunggu.
467
00:25:18,477 --> 00:25:20,562
Tunggu!
468
00:25:21,063 --> 00:25:22,772
Awak tak boleh ke tandas sekarang.
469
00:25:22,773 --> 00:25:24,483
Saya akan beri awak sesuatu, okey?
470
00:25:25,275 --> 00:25:26,400
Saya perlu pergi.
471
00:25:26,401 --> 00:25:28,653
Saya tahu.
Awak tak boleh duduk diam, bukan?
472
00:25:28,654 --> 00:25:30,822
Kawan saya pun cakap begitu.
473
00:25:31,657 --> 00:25:33,492
Kawan awak di sekolah atau apa?
474
00:25:35,994 --> 00:25:36,995
Kawan teater saya.
475
00:25:37,996 --> 00:25:39,414
Saya pelakon.
476
00:25:41,375 --> 00:25:42,667
Awak suka teater?
477
00:25:42,668 --> 00:25:43,919
Saya tak pernah tonton.
478
00:25:45,796 --> 00:25:47,380
Filem pula?
479
00:25:47,381 --> 00:25:48,715
Tiada masa untuk itu.
480
00:25:50,592 --> 00:25:52,844
Di mana awak pernah buat persembahan?
481
00:25:52,845 --> 00:25:54,012
Awak pernah membintangi apa?
482
00:25:54,847 --> 00:25:56,139
Filem.
483
00:25:58,183 --> 00:26:00,018
Tentang seorang gadis amat berbakat.
484
00:26:01,937 --> 00:26:03,105
Kami menang di sebuah pesta.
485
00:26:04,189 --> 00:26:06,066
Pesta kecil di LA.
486
00:26:06,817 --> 00:26:08,861
Sebuah agensi di sana hubungi saya.
487
00:26:11,488 --> 00:26:13,447
Saya ada temu janji dengan mereka esok.
488
00:26:13,448 --> 00:26:15,366
Tolong saya alihkan
bantal sekarang. Cepat.
489
00:26:15,367 --> 00:26:16,492
Cepat!
490
00:26:16,493 --> 00:26:19,245
- Ya.
- Alihkan sekarang!
491
00:26:19,246 --> 00:26:20,413
Itu pun alihkan!
492
00:26:20,414 --> 00:26:21,748
Ini juga.
493
00:26:24,960 --> 00:26:25,961
Tunggu.
494
00:26:32,843 --> 00:26:36,763
Dia alami hemothorax.
Saya perlu jarum 14 atau 16, jarum besar.
495
00:26:37,556 --> 00:26:40,099
- Pegang tangannya sekarang.
- Awak akan okey.
496
00:26:40,100 --> 00:26:41,685
- Bertenang.
- Pegang kakinya.
497
00:26:43,228 --> 00:26:44,688
Hati-hati dengan fraktur.
498
00:26:45,689 --> 00:26:46,689
Okey.
499
00:26:46,690 --> 00:26:48,357
- Lepaskan saya.
- Bertenang, sayang.
500
00:26:48,358 --> 00:26:51,694
Ini pasti sakit, Nallely!
Awak mesti bertahan! Jadi kuat!
501
00:26:51,695 --> 00:26:53,154
- Ayuh.
- Pegang dia.
502
00:26:53,155 --> 00:26:54,323
Menyuntik!
503
00:26:55,365 --> 00:26:58,285
Bertenang.
504
00:26:59,828 --> 00:27:00,829
Lepaskan dia.
505
00:27:01,413 --> 00:27:02,915
Awak buat dengan baik.
506
00:27:08,879 --> 00:27:10,088
Telefon saya, Marigaby.
507
00:27:10,923 --> 00:27:12,299
Marcus, telefon saya!
508
00:27:13,592 --> 00:27:14,634
Telefon saya!
509
00:27:14,635 --> 00:27:17,262
Pindahkan pesakit cedera ringan ke Wad B.
510
00:27:34,988 --> 00:27:35,988
Tolong saya.
511
00:27:35,989 --> 00:27:37,740
- Kenapa?
- Dia pengsan di bawah.
512
00:27:37,741 --> 00:27:40,285
- Apa saya boleh bantu?
- Saya tak tahu apa jadi pada dia.
513
00:27:41,828 --> 00:27:45,122
- Perlu periksa vitalnya?
- Ramai lagi pesakit perlu diperiksa.
514
00:27:45,123 --> 00:27:47,209
- Saya perlu hubungi siapa?
- Entah.
515
00:27:48,544 --> 00:27:49,919
Doktor akan datang sekejap lagi.
516
00:27:49,920 --> 00:27:52,505
Jangan risau. Kami cuma kekurangan staf.
517
00:27:52,506 --> 00:27:53,590
Saya di mana?
518
00:27:54,132 --> 00:27:56,885
Awak di hospital.
Saya Ramón. Saya paramedik.
519
00:28:00,806 --> 00:28:01,973
Siapa namanya?
520
00:28:01,974 --> 00:28:03,517
Saya tak tahu.
521
00:28:04,101 --> 00:28:05,853
- Alberto!
- Saya di sini.
522
00:28:21,118 --> 00:28:23,202
Bangunan runtuh di bandar.
523
00:28:23,203 --> 00:28:25,706
South Market runtuh.
Ramai mangsa terperangkap.
524
00:28:27,165 --> 00:28:29,001
Carmen! Saya Julito Tamayo.
525
00:28:29,585 --> 00:28:32,503
Julio! Julito, awak okey?
526
00:28:32,504 --> 00:28:35,799
Ya, saya dan ayah okey. Kami di hospital.
527
00:28:36,592 --> 00:28:38,468
Tapi kami risaukan adik-beradik saya.
528
00:28:38,969 --> 00:28:40,887
Harap awak dapat hubungi mereka.
529
00:28:40,888 --> 00:28:44,557
Jangan risau.
Saya akan beritahu mereka awak okey.
530
00:28:44,558 --> 00:28:47,060
Tapi awak perlu jaga bapa awak.
531
00:28:47,686 --> 00:28:49,938
Jaga dia. Jangan biarkan dia marah.
532
00:28:50,606 --> 00:28:52,231
Ya, saya jaga dia dengan agak baik.
533
00:28:52,232 --> 00:28:53,482
Dia sedang berehat.
534
00:28:53,483 --> 00:28:56,236
Okey, tarik nafas dan hembus.
535
00:29:01,575 --> 00:29:02,951
Awak doktor?
536
00:29:03,535 --> 00:29:04,786
Saya paramedik.
537
00:29:05,454 --> 00:29:07,247
Dekatlah lagi. Hidu dia.
538
00:29:10,876 --> 00:29:13,127
- Tolonglah.
- Beri saya ruang.
539
00:29:13,128 --> 00:29:17,256
Awak dah periksa jika dia ada diabetes?
Bau nafasnya seperti epal.
540
00:29:17,257 --> 00:29:19,343
Biar kami buat kerja kami.
541
00:29:20,260 --> 00:29:21,719
Ia serangan panik.
542
00:29:21,720 --> 00:29:23,722
Beri dia 5 miligram diazepam.
543
00:29:24,306 --> 00:29:25,807
- Baik, doktor.
- Ikut arahan.
544
00:29:26,308 --> 00:29:29,894
Hari ini hari yang sukar. Kalau betul
awak mahu bantu selamatkan nyawa,
545
00:29:29,895 --> 00:29:31,605
selamatkan nyawa awak dan baring.
546
00:29:38,654 --> 00:29:39,863
Saya akan kembali, okey?
547
00:30:04,263 --> 00:30:05,305
Bagaimana keadaan pelakon saya?
548
00:30:07,599 --> 00:30:10,018
Satu hari nanti,
saya akan bawa awak tonton filem saya.
549
00:30:10,811 --> 00:30:12,353
Beritahu saja bila awak ada masa.
550
00:30:12,354 --> 00:30:13,438
Okey.
551
00:30:14,606 --> 00:30:16,984
Tapi saya tak mahu ke pesta.
552
00:30:17,693 --> 00:30:19,653
Anak saya sangat teruja.
553
00:30:21,780 --> 00:30:23,323
Sekarang saya mahu pergi.
554
00:30:25,951 --> 00:30:27,494
Sekarang sakit di mana?
555
00:30:28,078 --> 00:30:29,204
Saya tak tahu.
556
00:30:29,705 --> 00:30:30,706
Di semua tempat.
557
00:30:32,040 --> 00:30:34,168
Saya akan beri awak pil
supaya awak rasa lebih baik.
558
00:30:35,794 --> 00:30:38,130
Bila saya akan jadi lebih baik?
559
00:30:43,510 --> 00:30:45,721
Jangan risau tentang itu sekarang,
okey, Nalle?
560
00:30:55,147 --> 00:30:57,691
Beri laluan!
561
00:31:01,987 --> 00:31:03,197
Saya mahu membantu di sana.
562
00:31:05,115 --> 00:31:06,200
Hei, si kacak.
563
00:31:08,911 --> 00:31:10,078
Berhati-hati.
564
00:31:11,580 --> 00:31:13,040
Awak pun.
565
00:31:22,966 --> 00:31:23,967
Minum air.
566
00:31:24,468 --> 00:31:25,886
Awak sedut banyak debu.
567
00:31:29,181 --> 00:31:30,182
Bagaimana tangan awak?
568
00:31:32,267 --> 00:31:33,268
Sama saja.
569
00:31:37,481 --> 00:31:38,815
Kita akan cari ibu awak.
570
00:31:41,985 --> 00:31:46,240
Hei, awak. Keluar dari sini.
Bau gas di sini sangat kuat.
571
00:31:49,159 --> 00:31:50,369
Mari pergi.
572
00:31:50,869 --> 00:31:52,578
- Mari.
- Saya tak mahu pergi tanpa ibu saya.
573
00:31:52,579 --> 00:31:54,623
Kita mesti keluar. Bau gas sangat kuat.
574
00:31:55,123 --> 00:31:57,667
- Kita akan cari dia.
- Janji?
575
00:31:57,668 --> 00:31:59,877
Janji. Tapi kita mesti keluar, okey?
576
00:31:59,878 --> 00:32:01,338
- Tangan ini okey?
- Ya.
577
00:32:01,839 --> 00:32:03,006
Mari keluar cepat.
578
00:32:04,424 --> 00:32:05,425
Tak apa.
579
00:32:06,802 --> 00:32:07,803
Di sini.
580
00:32:15,018 --> 00:32:19,022
- Semua keluar!
- Gas bocor!
581
00:32:20,691 --> 00:32:21,732
Hei, mari.
582
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
Mari.
583
00:32:28,240 --> 00:32:29,782
Bertenang, okey?
584
00:32:29,783 --> 00:32:31,743
- Tolong saya!
- Bertenang!
585
00:32:33,662 --> 00:32:34,912
Di sini, ada ruang.
586
00:32:34,913 --> 00:32:36,874
Okey? Bertenang.
587
00:32:39,001 --> 00:32:40,544
Di sini. Ada ruang.
588
00:32:45,382 --> 00:32:47,009
Okey, awak pasti?
589
00:32:47,676 --> 00:32:48,759
Okey.
590
00:32:48,760 --> 00:32:50,970
- Awak okey? Tak!
- Ibu saya?
591
00:32:50,971 --> 00:32:53,389
Tunggu. Dengar. Kita mesti pergi.
592
00:32:53,390 --> 00:32:54,558
Mari.
593
00:32:56,310 --> 00:32:57,351
Adik!
594
00:32:57,352 --> 00:32:59,354
Hei, kenapa? Awak okey?
595
00:33:00,147 --> 00:33:02,733
Saya masih ada di sini. Banyak gas.
596
00:33:03,442 --> 00:33:04,775
Tolong jaga budak ini.
597
00:33:04,776 --> 00:33:06,652
Saya mahu cari ibunya di dalam.
598
00:33:06,653 --> 00:33:07,738
Baiklah. Mana Bernie?
599
00:33:09,615 --> 00:33:11,741
- Saya tak tahu.
- Cari dia.
600
00:33:11,742 --> 00:33:13,201
Saya pergi dulu. Hati-hati!
601
00:33:13,202 --> 00:33:14,661
Mari sini. Saya di sini.
602
00:33:15,245 --> 00:33:18,539
Duduk dengan dia. Dia adik saya.
Saya akan cari ibu awak dan kembali.
603
00:33:18,540 --> 00:33:20,125
Duduk dengan dia. Mari saya tengok awak.
604
00:33:21,001 --> 00:33:22,002
Pergi.
605
00:33:26,840 --> 00:33:28,509
Doktor, kita kehabisan IV.
606
00:33:29,009 --> 00:33:31,345
Saya akan cari lagi. Perhatikan budak itu.
607
00:33:37,142 --> 00:33:39,937
- Awak perlu apa-apa? Okey.
- Saya okey. Terima kasih.
608
00:34:19,141 --> 00:34:21,353
Awak boleh lakukannya.
609
00:34:29,277 --> 00:34:30,861
Okey.
610
00:34:30,862 --> 00:34:33,907
Tamayo Unit 36. Tamayo Unit.
611
00:34:34,408 --> 00:34:36,993
Mesej untuk Tamayo Unit 36.
612
00:34:36,994 --> 00:34:40,455
Bapa dan adik kamu selamat.
Telefon semula kalau boleh.
613
00:34:41,581 --> 00:34:44,625
Mesej untuk Tamayo Unit 36.
614
00:34:44,626 --> 00:34:47,920
Bapa dan adik kamu selamat.
615
00:34:49,047 --> 00:34:51,466
Lupe! Lupe, tangkap!
616
00:34:56,179 --> 00:34:57,347
Kenapa?
617
00:35:05,981 --> 00:35:07,232
Baring.
618
00:35:15,157 --> 00:35:16,158
Saya okey?
619
00:35:20,746 --> 00:35:22,539
Ada sesiapa tahu berapa tekanan darahnya?
620
00:35:30,005 --> 00:35:31,798
Beri kapas kesat dan jarum di sini!
621
00:35:32,382 --> 00:35:34,593
Sayang, bertahan, okey?
622
00:35:35,135 --> 00:35:36,136
Nallely?
623
00:35:36,637 --> 00:35:38,138
Nallely? Buka kapas kesat.
624
00:35:38,680 --> 00:35:40,849
Sayang, ayuh!
625
00:35:50,275 --> 00:35:51,443
Nallely?
626
00:35:54,029 --> 00:35:55,822
Cinnamon!
627
00:35:59,660 --> 00:36:00,911
Cinnamon!
628
00:36:03,747 --> 00:36:04,915
Cinnamon!
629
00:36:05,415 --> 00:36:06,916
Dah dapat hubungi Carmen?
630
00:36:06,917 --> 00:36:10,295
Ya, dia cakap dia akan cuba
cari adik-beradik saya.
631
00:36:10,796 --> 00:36:12,172
Mereka akan datang dan ambil kita?
632
00:36:13,590 --> 00:36:15,676
- Tak.
- Tak? Kenapa?
633
00:36:20,013 --> 00:36:21,056
Dia alami hiperlisemia.
634
00:36:21,598 --> 00:36:23,183
Dia perlukan suntikan insulin.
635
00:36:24,226 --> 00:36:25,477
Cari jururawat sekarang!
636
00:36:44,621 --> 00:36:46,039
- Mak?
- Senyap!
637
00:36:46,582 --> 00:36:47,748
- Jangan masuk ke sini!
- Mak!
638
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
Ada budak di sini!
Tolong keluarkan budak ini.
639
00:36:49,877 --> 00:36:50,961
Bawa dia keluar.
640
00:36:52,171 --> 00:36:54,298
Ada budak di sini!
Tolong keluarkan budak ini.
641
00:36:55,257 --> 00:36:56,258
Keluar, sayang.
642
00:37:08,061 --> 00:37:09,062
Mak!
643
00:37:15,444 --> 00:37:16,445
Mak!
644
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Mak!
645
00:37:30,000 --> 00:37:31,876
- Apa berlaku?
- Semua orang kelam-kabut.
646
00:37:31,877 --> 00:37:32,960
Mereka abaikan saya.
647
00:37:32,961 --> 00:37:34,087
Ini insulin.
648
00:37:41,261 --> 00:37:42,471
Celaka!
649
00:37:47,643 --> 00:37:48,644
Biar saya buat.
650
00:37:58,195 --> 00:37:59,947
Kosongkan vial.
651
00:38:00,489 --> 00:38:03,325
Untuk keluarkan udara,
tanpa gelembung udara.
652
00:38:04,701 --> 00:38:07,955
Jangan gementar. Tenang.
653
00:38:09,498 --> 00:38:12,084
Tenang, anak.
654
00:38:13,752 --> 00:38:14,753
Bagus.
655
00:38:16,713 --> 00:38:18,006
Cemerlang.
656
00:38:27,015 --> 00:38:28,266
Awak buat apa?
657
00:38:28,267 --> 00:38:31,019
Dia alami hiperventilasi.
Kami beri dia insulin.
658
00:38:35,732 --> 00:38:36,733
Dia okey?
659
00:38:38,944 --> 00:38:39,945
Awak selamatkan dia.
660
00:38:41,321 --> 00:38:43,824
Awak betul. Dia dah stabil sekarang.
661
00:38:44,449 --> 00:38:45,659
Itu anak saya.
662
00:38:50,747 --> 00:38:52,123
Mari lakukannya!
663
00:38:52,124 --> 00:38:54,125
Ayuh! Ada seorang di sini!
664
00:38:54,126 --> 00:38:55,209
Dia menuju ke arah awak!
665
00:38:55,210 --> 00:38:56,920
Beri laluan!
666
00:39:00,591 --> 00:39:02,800
- Ibu saya dah ada di sini.
- Ya.
667
00:39:02,801 --> 00:39:04,927
Jangan bergerak.
Awak perlu keluar dari sini.
668
00:39:04,928 --> 00:39:07,513
Tak. Saya mahu tolong ibu saya.
669
00:39:07,514 --> 00:39:09,098
Saya tahu. Kami akan tolong dia.
670
00:39:09,099 --> 00:39:11,642
Awak buat apa?
Jangan bergerak, tolonglah.
671
00:39:11,643 --> 00:39:14,312
- Ibu saya di sana, tolonglah dia.
- Dah tentu.
672
00:39:14,313 --> 00:39:15,856
- Siapa nama awak?
- Nico.
673
00:39:16,815 --> 00:39:18,025
Tolonglah.
674
00:39:19,151 --> 00:39:20,194
Tolonglah.
675
00:39:20,861 --> 00:39:22,987
Awak perlu keluar. Bangunan tak stabil.
676
00:39:22,988 --> 00:39:26,657
Tak. Saya mahu tolong! Ibu saya di dalam.
677
00:39:26,658 --> 00:39:28,367
Saya tahu, Nico. Tolonglah.
Awak perlu pergi.
678
00:39:28,368 --> 00:39:31,580
- Bangunan ini tak stabil.
- Nico! Hei, tunggu! Saya kenal dia!
679
00:39:32,873 --> 00:39:33,874
- Nico.
- Mak!
680
00:39:35,792 --> 00:39:37,835
Nico, mari sini. Saya kenal dia.
681
00:39:37,836 --> 00:39:39,837
Nico, saya tinggalkan awak di luar.
Kenapa awak di sini?
682
00:39:39,838 --> 00:39:42,715
- Awak dengar suara ibu saya?
- Nico, di sini berbahaya.
683
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
Saya tinggalkan awak dengan adik saya.
684
00:39:44,510 --> 00:39:45,761
Saya kenal dia.
685
00:39:47,012 --> 00:39:48,763
Nico, berdiri.
686
00:39:48,764 --> 00:39:51,390
- Awak perlu pergi.
- Nico, awak buat apa?
687
00:39:51,391 --> 00:39:53,893
Nico, mari pergi!
Kita akan cari dia, okey?
688
00:39:53,894 --> 00:39:56,730
- Dengar cakap saya. Mari pergi sekarang.
- Saya dengar suara ibu saya.
689
00:40:03,028 --> 00:40:04,988
Tolong senyap.
690
00:40:05,489 --> 00:40:06,740
Senyap.
691
00:40:07,366 --> 00:40:09,159
Mendengar di sini. Tolong.
692
00:40:26,677 --> 00:40:28,971
Ada seseorang di sini!
693
00:40:49,783 --> 00:40:51,743
Tarik nafas. Perlahan-lahan.
694
00:40:57,666 --> 00:40:59,001
Apa warna saya?
695
00:41:00,043 --> 00:41:02,254
- Apa?
- Apa warna saya?
696
00:41:03,130 --> 00:41:04,131
Hitam.
697
00:41:15,475 --> 00:41:18,811
Bedebah-bedebah itu
mahu menjualnya kepada saya.
698
00:41:18,812 --> 00:41:19,938
Teruk, bukan?
699
00:41:21,899 --> 00:41:23,192
Bagaimana keadaan bintang saya?
700
00:41:24,526 --> 00:41:26,528
Hebat, Nallely! Awak kebal.
701
00:41:28,739 --> 00:41:30,115
Saya tahu warna kulit saya.
702
00:41:33,202 --> 00:41:34,995
Kadangkala ia sukar,
703
00:41:37,080 --> 00:41:38,916
tapi saya tak boleh putuskan
siapa selamat.
704
00:41:40,334 --> 00:41:43,337
Saya memang sangat mahukan itu.
705
00:41:49,134 --> 00:41:50,969
Dalam kiraan tiga. Satu, dua...
706
00:41:52,387 --> 00:41:53,554
Berundur!
707
00:41:53,555 --> 00:41:54,765
Dengan saya! Tengah-tengah!
708
00:41:55,265 --> 00:41:56,308
Ya, tuan.
709
00:41:57,726 --> 00:41:59,393
Bagus.
710
00:41:59,394 --> 00:42:00,686
Ia stabil.
711
00:42:00,687 --> 00:42:04,274
- Tunggu di sana.
- Dekat lagi.
712
00:42:05,234 --> 00:42:06,401
Mari lakukan ini!
713
00:42:07,236 --> 00:42:08,820
Hampir sampai! Ayuh!
714
00:42:13,033 --> 00:42:14,034
Ya...
715
00:42:21,375 --> 00:42:23,668
Bagus. Selamat. Kawasan yang selamat.
716
00:42:23,669 --> 00:42:24,753
Ia kawasan selamat.
717
00:42:26,755 --> 00:42:27,840
Bagus.
718
00:42:28,507 --> 00:42:31,844
Berhati-hati. Pegang kuat-kuat.
719
00:42:34,137 --> 00:42:35,597
Perlahan-lahan.
720
00:42:36,181 --> 00:42:37,432
Tarik!
721
00:42:38,058 --> 00:42:39,059
Perlahan-lahan!
722
00:42:39,726 --> 00:42:41,436
- Masuk!
- Ya, tuan!
723
00:42:44,690 --> 00:42:46,232
Tengok. Mereka bawa dia keluar
menggunakan tali itu.
724
00:42:46,233 --> 00:42:48,150
- Ya.
- Jangan risau.
725
00:42:48,151 --> 00:42:49,236
Pergi.
726
00:42:51,405 --> 00:42:52,406
Perlahan-lahan.
727
00:42:55,033 --> 00:42:56,159
Mak!
728
00:42:56,785 --> 00:42:58,286
- Mak! Ini Nico!
- Okey?
729
00:42:58,287 --> 00:43:00,955
Awak okey. Perlahan-lahan.
730
00:43:00,956 --> 00:43:02,040
Tak apa.
731
00:43:02,916 --> 00:43:04,125
Mangsa dah keluar.
732
00:43:04,126 --> 00:43:06,586
Paramedik dan pengusung dah sedia.
733
00:43:06,587 --> 00:43:08,881
- Ya!
- Dia dah dikeluarkan.
734
00:43:11,508 --> 00:43:13,551
Tunggu. Tunggu di sini.
735
00:43:13,552 --> 00:43:16,054
Perlahan-lahan, okey? Tunggu di sini.
736
00:43:19,558 --> 00:43:21,018
- Mak!
- Tunggu di sini! Okey?
737
00:43:21,518 --> 00:43:22,769
Mak, saya akan tolong mak.
738
00:43:23,270 --> 00:43:24,646
Hei, budak!
739
00:43:25,689 --> 00:43:27,773
Pegang dan lilit di pinggang awak.
740
00:43:27,774 --> 00:43:29,193
Jangan lepaskan.
741
00:43:40,579 --> 00:43:43,331
Saya tanya keadaan awak
dan saya diberitahu awak wira?
742
00:43:43,332 --> 00:43:47,168
Taklah, doktor.
Wira di sini hanyalah Julito.
743
00:43:47,169 --> 00:43:49,338
- Betul?
- Awak berjaya, anak.
744
00:43:50,422 --> 00:43:51,840
- Ya.
- Syabas, Julio.
745
00:43:52,674 --> 00:43:54,635
Pastikan bapa awak tidur
di atas katil, okey?
746
00:43:55,469 --> 00:43:58,222
Kalau tak, kakak awak akan marah kita.
747
00:44:03,101 --> 00:44:04,102
Ya?
748
00:44:33,715 --> 00:44:34,716
Nico!
749
00:44:37,886 --> 00:44:38,887
Nico!
750
00:44:49,356 --> 00:44:50,357
Nico!
751
00:44:52,234 --> 00:44:53,526
Mana anak saya?
752
00:44:53,527 --> 00:44:55,404
Hati-hati. Saya mahu bawa dia ke sana.
753
00:45:21,471 --> 00:45:23,223
Awak doktor bertugas?
754
00:45:24,057 --> 00:45:28,020
Saya belum lagi jadi doktor
tapi ramai orang membantu.
755
00:45:30,606 --> 00:45:31,607
Syabas.
756
00:45:37,487 --> 00:45:41,283
Sayang, awak di mana?
Banyak kali saya telefon awak.
757
00:45:41,783 --> 00:45:43,034
Awak okey?
758
00:45:43,035 --> 00:45:44,995
Aduhai, Crisis! Keadaan sangat sukar.
759
00:45:45,829 --> 00:45:47,581
Saya selamatkan seorang ibu
dan anaknya serta...
760
00:45:49,082 --> 00:45:50,709
Saya bersumpah takkan tinggalkan
kamu berdua.
761
00:45:51,210 --> 00:45:52,211
Tak akan.
762
00:45:52,711 --> 00:45:53,753
Berhati-hati.
763
00:45:53,754 --> 00:45:55,129
Perlahan-lahan, jangan risau.
764
00:45:55,130 --> 00:45:56,256
Saya cintakan awak, Cristina.
765
00:45:56,757 --> 00:45:58,966
Saya pun cintakan awak.
Sangat cintakan awak.
766
00:45:58,967 --> 00:46:00,135
Berhati-hati.
767
00:46:09,478 --> 00:46:12,314
Tolonglah. Gempa bumi ini
buat kami kehabisan bekalan ubat.
768
00:46:12,856 --> 00:46:15,275
Bukan masalah. Akhirnya kami berjaya.
769
00:46:15,901 --> 00:46:18,695
Seperti anda lihat,
setiap bantuan penting.
770
00:46:19,571 --> 00:46:22,074
Nampak kerjasama yang berlaku
akibat situasi dahsyat ini?
771
00:46:22,658 --> 00:46:26,536
Bomba, paramedik,
sukarelawan, pasukan penyelamat,
772
00:46:26,537 --> 00:46:29,164
anjing, lelaki dan perempuan,
serta orang tua.
773
00:46:29,790 --> 00:46:32,292
Semua orang buat yang terbaik,
membantu semampu mungkin.
774
00:46:33,293 --> 00:46:35,254
Jalankan tugas masing-masing.
775
00:46:35,754 --> 00:46:38,172
Tanpa mengira perbezaan pendapat
776
00:46:38,173 --> 00:46:39,967
dan walaupun tak saling kenal.
777
00:46:40,592 --> 00:46:44,388
Malang sekali kita kerap lupa
kita boleh jadi begini.
778
00:46:46,849 --> 00:46:48,850
AWAK OKEY?
SAYA MAHU KE HOSPITAL
779
00:46:48,851 --> 00:46:50,977
KEADAAN DI SINI OKEY
MESEJ BILA AWAK ADA MASA
780
00:46:50,978 --> 00:46:53,063
SEMOGA AWAK OKEY
BAPA DAN ADIK AWAK OKEY
781
00:46:58,068 --> 00:46:59,902
SAYA OKEY
LETIH TAPI OKEY
782
00:46:59,903 --> 00:47:01,280
Tamayo.
783
00:47:09,830 --> 00:47:11,039
Sukar dipercayai.
784
00:47:13,584 --> 00:47:15,085
Awak mengagumkan. Betul.
785
00:47:16,044 --> 00:47:17,045
Terima kasih.
786
00:47:20,424 --> 00:47:23,135
Bandar perlu runtuh supaya
saya boleh kenal awak lebih baik.
787
00:47:25,053 --> 00:47:30,266
Tunggu. Seterusnya tsunami
jadi bawa pelampung dan semuanya.
788
00:47:30,267 --> 00:47:31,351
Bayangkan.
789
00:47:36,064 --> 00:47:38,650
Dua jam lalu, semasa awak
tak dapat dihubungi,
790
00:47:40,903 --> 00:47:41,904
saya takut.
791
00:47:44,698 --> 00:47:45,699
Saya di sini.
792
00:47:53,373 --> 00:47:54,666
Apa berlaku?
793
00:48:19,483 --> 00:48:20,484
Selamat tinggal, Nico.
794
00:48:21,777 --> 00:48:23,320
- Terima kasih.
- Jaga diri.
795
00:48:24,029 --> 00:48:25,030
Jaga ibu awak.
796
00:48:27,074 --> 00:48:30,953
Unit 236, saya perlu bantuan di...
797
00:48:35,999 --> 00:48:37,750
Saya fikir kita takkan jumpa dia.
798
00:48:37,751 --> 00:48:39,086
Ia sangat sukar.
799
00:48:39,795 --> 00:48:41,379
Saya tak pernah alami gempa bumi begini.
800
00:48:41,380 --> 00:48:42,589
- Awak pernah?
- Tak pernah.
801
00:48:43,173 --> 00:48:44,423
Awak hebat, si cantik.
802
00:48:44,424 --> 00:48:46,844
- Apa maksud awak?
- Awak bukan lemah.
803
00:48:48,262 --> 00:48:49,888
Kita akan buat dengan wajar.
804
00:48:50,389 --> 00:48:51,639
Sahkan mereka mati.
805
00:48:51,640 --> 00:48:54,392
Jangan gunakan teg hitam
sehingga mereka sah mati. Pergi.
806
00:48:54,393 --> 00:48:55,476
Baik, tuan.
807
00:48:55,477 --> 00:48:57,896
Dua duduk dan seorang baring.
808
00:48:58,397 --> 00:48:59,398
Okey.
809
00:49:00,148 --> 00:49:01,984
Hati-hati dengan askar.
810
00:49:03,443 --> 00:49:05,696
Wanita itu, lelaki itu, dan dia juga.
811
00:49:07,155 --> 00:49:09,825
Doktor, dia ada pangkah hitam.
812
00:49:10,659 --> 00:49:12,244
Saya cakap dia juga. Okey?
813
00:49:14,997 --> 00:49:15,998
Okey.
814
00:49:18,208 --> 00:49:20,002
Mari. Mari ke sini.
815
00:49:22,921 --> 00:49:24,464
- Okey, rendahkan.
- Bagaimana?
816
00:49:25,132 --> 00:49:26,757
Ada benda untuk rendahkannya.
817
00:49:26,758 --> 00:49:27,843
Biar saya tolong.
818
00:49:28,677 --> 00:49:29,678
Dua.
819
00:49:30,971 --> 00:49:32,431
- Tolong saya di sini.
- Okey.
820
00:49:36,351 --> 00:49:38,769
- Okey. Jangan biar dia bergerak, okey?
- Okey.
821
00:49:38,770 --> 00:49:40,688
Selit tangan awak di bawah
dan pegang kedua-dua.
822
00:49:40,689 --> 00:49:41,773
Okey.
823
00:49:42,733 --> 00:49:43,734
Doktor?
824
00:49:45,360 --> 00:49:46,653
Saya dah cakap. Tolonglah.
825
00:49:49,781 --> 00:49:51,116
Maaf, boleh tolong saya?
826
00:49:52,743 --> 00:49:53,869
Bukan awak.
827
00:49:59,917 --> 00:50:01,793
Luruskan kakinya.
828
00:50:12,012 --> 00:50:14,431
Ingat apa awak cakap tadi?
829
00:50:15,307 --> 00:50:17,309
Awak seorang pelakon...
830
00:50:18,810 --> 00:50:20,270
Dah hampir selesai.
831
00:50:22,606 --> 00:50:24,525
Saya dah cakap awak bintang saya, bukan?
832
00:50:25,067 --> 00:50:26,484
Saya tahu awak mendengar.
833
00:50:26,485 --> 00:50:28,194
Walaupun awak tak sedarkan diri,
awak boleh dengar saya.
834
00:50:28,195 --> 00:50:30,364
Awak perlu lawan.
Kita dah dekat dengan hospital.
835
00:50:31,031 --> 00:50:32,615
Apa khabar, doktor?
Bagaimana keadaan awak?
836
00:50:32,616 --> 00:50:35,034
Lebih baik. Saya beri dia oksigen.
837
00:50:35,035 --> 00:50:39,122
AMBULANS
838
00:50:40,916 --> 00:50:43,919
PERTOLONGAN CEMAS ASAS
839
00:50:47,130 --> 00:50:48,172
- Pegang sini.
- Okey.
840
00:50:48,173 --> 00:50:49,883
Hati-hati! Dia kritikal.
841
00:50:52,553 --> 00:50:55,137
- Ayuh.
- Hei, ikut mereka, okey?
842
00:50:55,138 --> 00:50:56,681
Kita pindahkan dia ke hospital
dan kembali.
843
00:50:56,682 --> 00:50:57,808
- Baiklah.
- Pergi!
844
00:51:00,185 --> 00:51:01,645
- Kecemasan!
- Tolong!
845
00:51:03,146 --> 00:51:05,482
Pesakit perempuan dalam kejutan.
Fraktur terbuka.
846
00:51:06,650 --> 00:51:08,110
Ambil itu!
847
00:51:10,946 --> 00:51:11,946
Dia takkan bertahan.
848
00:51:11,947 --> 00:51:13,365
Tak apa. Bertenang.
849
00:51:15,367 --> 00:51:16,368
Kawan awak.
850
00:51:17,744 --> 00:51:18,871
- Doktor!
- Saya datang.
851
00:51:29,339 --> 00:51:30,757
Saya sangat takut, doktor.
852
00:51:35,804 --> 00:51:36,805
Saya akan jadi bapa.
853
00:51:38,640 --> 00:51:39,933
Mustahil.
854
00:51:40,434 --> 00:51:42,436
Ini bukan hari terbaik
untuk buat keputusan itu, bukan?
855
00:51:42,936 --> 00:51:44,313
Berehatlah.
856
00:51:46,857 --> 00:51:48,066
Mak cik Marigaby.
857
00:51:49,526 --> 00:51:50,527
Bodoh.
858
00:51:53,155 --> 00:51:54,698
Jangan cakap apa-apa dulu, ya?
859
00:51:57,326 --> 00:51:59,119
Sayang, apa khabar?
860
00:52:00,329 --> 00:52:03,040
Hebat, Ramón. Kami belum berhenti.
861
00:52:03,540 --> 00:52:06,668
Awak di mana semasa gempa bumi?
Dah selamatkan ramai orang?
862
00:52:07,336 --> 00:52:09,212
Kami dah buat yang termampu, ayah.
863
00:52:09,213 --> 00:52:11,965
Saya selamatkan seorang wanita
dan saya dah tak takut darah.
864
00:52:14,092 --> 00:52:16,052
Apa khabar, ayah?
865
00:52:16,053 --> 00:52:18,429
Bukankah ayah tertekan
sebab tak dapat buat apa-apa?
866
00:52:18,430 --> 00:52:22,100
Taklah. Ayah tahu kamu akan
tunjukkan kehebatan kamu.
867
00:52:23,602 --> 00:52:26,521
Penting untuk ayah jaga diri dan sembuh.
868
00:52:26,522 --> 00:52:29,650
Ya, awak pun patut rehat.
Awak harus rehat.
869
00:52:30,567 --> 00:52:32,194
Semua akan okey, sayang.
870
00:52:32,861 --> 00:52:34,571
Ya, kita semua akan okey.
871
00:52:35,447 --> 00:52:37,950
Telefon ibu awak, beritahu dia awak okey.
872
00:52:38,534 --> 00:52:40,785
Awak buatlah. Giliran awak.
873
00:52:40,786 --> 00:52:42,411
Saya tak mahu telefon dia.
874
00:52:42,412 --> 00:52:43,496
Awaklah buat.
875
00:52:43,497 --> 00:52:45,415
- Ayah cakap telefon ibu kamu.
- Awaklah telefon.
876
00:52:46,625 --> 00:52:48,710
- Tanya khabarnya saja.
- Saya akan telefon, ayah.
877
00:52:50,128 --> 00:52:51,128
Apa berlaku?
878
00:52:51,129 --> 00:52:52,339
Sekejap, ayah.
879
00:52:52,840 --> 00:52:53,924
- Marigaby?
- Apa lagi?
880
00:52:54,633 --> 00:52:57,094
Ayah, jumpa lagi, okey?
881
00:52:57,636 --> 00:52:59,847
- Okey.
- Okey.
882
00:53:17,072 --> 00:53:18,072
Nabo, apa berlaku?
883
00:53:18,073 --> 00:53:20,449
Mereka cakap
kami tak boleh tinggal di sini.
884
00:53:20,450 --> 00:53:24,036
Mereka mesti periksa kalau struktur itu
rosak sebelum kita boleh pulang.
885
00:53:24,037 --> 00:53:25,914
Mereka fikir kita bermalam di mana?
886
00:53:56,361 --> 00:53:58,237
PADA 2017, SATU GEMPA BUMI
BERMAGNITUD 7.1
887
00:53:58,238 --> 00:53:59,572
MENGHANCURKAN BANDAR MEXICO.
888
00:53:59,573 --> 00:54:04,493
370 TERKORBAN DAN RIBUAN CEDERA.
889
00:54:04,494 --> 00:54:07,205
BERIKUT BEBERAPA WAJAH
890
00:54:07,206 --> 00:54:12,419
MEREKA YANG BERKORBAN NYAWA
UNTUK MEMBANTU DALAM PENYELAMATAN.
891
00:55:33,792 --> 00:55:35,794
Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim