1 00:00:16,850 --> 00:00:19,560 Pukul 5:14 pagi di Bandar Mexico, 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,063 kita dah pun dapat rasai kehangatannya, bukan? 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,357 Kita alami suhu tinggi di bandar, 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,610 tapi untuk sejukkan keadaan, mari mulakan hari 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,612 dengan muzik menyegarkan, okey? 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,575 Anda mendengar La primera di 95.1 F.M. 7 00:00:43,836 --> 00:00:46,839 AMBULANS PERTOLONGAN CEMAS ASAS 8 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 Awak patut biarkan saya kenakan caj. 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 Supaya awak boleh goda mereka? 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,479 Apa masalahnya? 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,691 Awak cakap begitu sebab awak akan jadi doktor. 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,152 Saya masih tahu cara gunakan ketampanan saya. 13 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Ya, betul. 14 00:01:11,864 --> 00:01:13,907 Lagipun, saya lakukannya untuk keluarga. 15 00:01:14,408 --> 00:01:15,701 Bayangkan kalau tak. 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,414 Awak tahu saya sangat setia, adik. 17 00:01:22,249 --> 00:01:25,502 Apa lagi sekarang Crisis sedang... 18 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 Kenapa dengan Crisis? 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,340 Kenapa dengan Crisis? 20 00:01:31,383 --> 00:01:32,593 Tiada apa-apa. 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 Tak guna. 22 00:01:39,391 --> 00:01:40,601 Tolonglah. 23 00:01:41,143 --> 00:01:42,852 Kenapa tak berhati-hati? 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,646 Kami berhati-hatilah. 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,065 Maksud saya... 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,066 Yalah itu. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 Baiklah. Awak mahu bayi itu? 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 Entahlah, doktor. 29 00:01:55,199 --> 00:01:57,826 Yang saya tahu saya tak mahu jadi seperti ibu bapa kita. 30 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 Gagal. 31 00:02:01,455 --> 00:02:05,334 Inilah pasar yang ada menjual quesadillas 50 cm yang Julito suka. 32 00:02:05,834 --> 00:02:07,127 Saya tengok duit dulu. 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,712 - Awak ke mana? - Tengok kalau saya ada duit. 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,131 Dengar, doktor. Pertama, ia dipanggil "parang." 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,550 Kedua, jangan abaikan saya. Saya bercakap dengan awak. 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,636 Awak melampau terhadap orang tua kita. 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,055 Mereka taklah teruk sangat. 38 00:02:18,680 --> 00:02:21,183 Saya Doktor Tamayo, bukan? 39 00:02:21,725 --> 00:02:22,975 Mereka banyak masalah. 40 00:02:22,976 --> 00:02:24,101 Jangan melampau, 41 00:02:24,102 --> 00:02:26,313 sekarang ayah saya sembuh dengan baik. 42 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 - Alamak! - Aduhai! 43 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 Gempa bumi! 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 Tak guna! 45 00:02:34,947 --> 00:02:37,657 - Tak guna! Apa berlaku? - Turun sekarang, doktor. Sekarang. 46 00:02:37,658 --> 00:02:38,742 Okey. 47 00:02:39,493 --> 00:02:40,994 Persembahan yang teruk. 48 00:02:43,747 --> 00:02:45,331 - Aduhai! - Awak okey? 49 00:02:45,332 --> 00:02:46,875 - Okey. Awak? - Okey. 50 00:02:48,126 --> 00:02:49,710 Gempa bumi ini dahsyat. 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,838 Teruk. Saya tak dengar penggera. 52 00:02:51,839 --> 00:02:53,464 Saya pun. Tak dengar apa-apa. 53 00:02:53,465 --> 00:02:54,591 Bertenang, adik. 54 00:02:56,009 --> 00:02:57,468 Kenapa langit begitu? 55 00:02:57,469 --> 00:02:59,263 Adik, tunggu di sana. Jangan bergerak. 56 00:03:00,973 --> 00:03:02,056 Pegang saya. 57 00:03:02,057 --> 00:03:04,600 Ya, adik. Bertenang, doktor. 58 00:03:04,601 --> 00:03:06,228 Ayah dan Julito. 59 00:03:30,544 --> 00:03:32,461 Entahlah kalau awak tahu, 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,299 tapi Bandar Mexico alami gempa bumi dahsyat. 61 00:03:36,091 --> 00:03:38,885 Tapi tak mengejutkan sebab ia dibina di atas tasik. 62 00:03:38,886 --> 00:03:41,263 Serta berada di zon keseismosan tinggi. 63 00:03:42,472 --> 00:03:44,892 Kesimpulannya, gempa bumi kerap berlaku. 64 00:03:45,559 --> 00:03:46,894 Ia dahsyat. 65 00:03:48,854 --> 00:03:51,148 MIDNIGHT FAMILY 66 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 DIILHAMKAN OLEH DOKUMENTARI MIDNIGHT FAMILY 67 00:04:34,858 --> 00:04:37,818 Ini zon selamat! 68 00:04:37,819 --> 00:04:40,155 Jangan halang laluan keluar! 69 00:04:40,656 --> 00:04:42,657 Tolong berjalan dengan tenang. 70 00:04:42,658 --> 00:04:45,409 Serta cepat! Kita perlu keluar secepat mungkin! 71 00:04:45,410 --> 00:04:47,788 Ramón! 72 00:04:51,208 --> 00:04:54,335 Ambil ini! Jaga diri! Ke kanan! 73 00:04:54,336 --> 00:04:57,672 Pesakit yang tak dapat berjalan, tolong berada di kanan saya... 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,340 Julito, ikut saya. 75 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 Ikut saya. 76 00:05:02,803 --> 00:05:05,012 WAD KECEMASAN 77 00:05:05,013 --> 00:05:08,225 Pesakit yang tak dapat bergerak, ke bahagian sini! 78 00:05:09,059 --> 00:05:10,435 Cepat! 79 00:05:11,061 --> 00:05:14,690 Jangan menangis. Dah berakhir. Kita selamat di sini. 80 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 Saya bukan menangis kerana itu. 81 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 Jadi tentang apa? 82 00:05:18,235 --> 00:05:20,361 Saya mahu tahu keadaan adik-beradik dan ibu saya. 83 00:05:20,362 --> 00:05:23,364 - Bagaimana kalau mereka mati? - Tak. Tiada sesiapa mati. 84 00:05:23,365 --> 00:05:26,243 Tiada sesiapa mati, okey? Mereka akan selamat. 85 00:05:30,539 --> 00:05:34,333 Ayah, Doktor Raúl cakap ayah perlu rehat. 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 - Ia berbahaya untuk ayah. - Ayah dah rehat dua hari. Cukuplah. 87 00:05:38,172 --> 00:05:39,422 Tiada isyarat telefon. 88 00:05:39,423 --> 00:05:42,968 Kita perlu cari abang dan kakak awak. Kita mesti keluar membantu. 89 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 Saya akan bantu ayah kalau ayah duduk. 90 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Duduklah. 91 00:05:50,184 --> 00:05:53,019 Jangan berhenti. 92 00:05:53,020 --> 00:05:54,354 Mari. 93 00:05:58,942 --> 00:05:59,943 Bertenang! 94 00:06:00,444 --> 00:06:04,156 Apabila kembali ke bilik nanti, pastikan dalam kumpulan! 95 00:06:04,656 --> 00:06:06,700 Kita mula dengan aras dua! 96 00:06:07,743 --> 00:06:10,161 Jika perlu bantuan, cari atendan! 97 00:06:10,162 --> 00:06:11,495 Awak guna internet! 98 00:06:11,496 --> 00:06:12,663 Sekejap saja. 99 00:06:12,664 --> 00:06:14,208 Kuota internet dah habis! 100 00:06:14,708 --> 00:06:16,292 Ada mesej daripada adik-beradik saya? 101 00:06:16,293 --> 00:06:17,461 Ayah sedang mencari mereka. 102 00:06:18,128 --> 00:06:19,254 Tiada isyarat telefon. 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,088 Awak buat apa di sini? 104 00:06:21,089 --> 00:06:22,173 Saya okey. 105 00:06:22,174 --> 00:06:25,051 Tak. Awak perlu berehat supaya jantung awak... 106 00:06:25,052 --> 00:06:26,677 Saya mahu jumpa Doktor Raúl. 107 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 Doktor Raul serahkan tanggungjawab kepada saya. 108 00:06:28,514 --> 00:06:30,515 Hei, tolonglah! 109 00:06:30,516 --> 00:06:34,143 - Kita disuruh masuk. - Fikirlah sikit. Okey. 110 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 Ambil. 111 00:06:35,771 --> 00:06:37,271 Ambil ini! Sekarang pergi dapatkan data. 112 00:06:37,272 --> 00:06:40,359 Atau hubungi mereka apa cara pun. Suruh mereka datang ambil kita. 113 00:06:41,527 --> 00:06:43,778 Kalau awak tak duduk diam, saya akan beri awak sedatif. 114 00:06:43,779 --> 00:06:45,072 Jangan. Tolonglah. 115 00:06:59,795 --> 00:07:02,296 Bateri saya habis. Tolong! 116 00:07:02,297 --> 00:07:05,008 Mari pergi! 117 00:07:05,509 --> 00:07:08,219 Hati-hati dan lindungi kepala kamu! 118 00:07:08,220 --> 00:07:12,056 Saya mahu lalu! Jangan lari! Berhati-hati! 119 00:07:12,057 --> 00:07:13,350 Berhati-hati! 120 00:07:18,063 --> 00:07:20,273 - Sesiapa yang cedera, ikut sini! - Tolong! 121 00:07:20,274 --> 00:07:21,357 Puan cedera. 122 00:07:21,358 --> 00:07:22,692 Jangan rakam. 123 00:07:22,693 --> 00:07:23,776 Ikut saya. 124 00:07:23,777 --> 00:07:25,736 Marcus! Hantar mereka ke triaj! 125 00:07:25,737 --> 00:07:28,364 - Saya akan beritahu jika telefon ayah. - Mari lihat. 126 00:07:28,365 --> 00:07:30,491 - Itu pun dia. - Bagus. Tunggu di sini. Awak bantu saya. 127 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 - Baiklah. - Hai. Nama saya Marcus. Saya paramedik. 128 00:07:34,872 --> 00:07:36,914 - Ada sakit di mana-mana? - Lengan saya! 129 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Okey. 130 00:07:38,667 --> 00:07:40,878 - Boleh gerakkan kaki awak? Paksa. - Ya. 131 00:07:45,215 --> 00:07:46,883 Okey, siapa nama awak? 132 00:07:46,884 --> 00:07:48,801 - Cinnamon. - Siapa nama awak? 133 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 - Martín. - Martín, okey. 134 00:07:51,471 --> 00:07:52,555 Boleh awak rasa? 135 00:07:52,556 --> 00:07:54,098 - Ya. - Okey. 136 00:07:54,099 --> 00:07:55,808 - Semua mula runtuh. - Okey. 137 00:07:55,809 --> 00:07:58,311 Tengok, Martín. Kepala awak terhantuk. 138 00:07:58,312 --> 00:07:59,396 Cinnamon! 139 00:07:59,938 --> 00:08:03,317 Okey, Martín. Saya terpaksa ikat lengan awak. Okey? Lengan awak patah. 140 00:08:03,901 --> 00:08:06,402 Okey. Awak pegang tangan dia, okey? 141 00:08:06,403 --> 00:08:07,779 Jangan turunkan. 142 00:08:10,407 --> 00:08:12,074 - Cinnamon. - Okey. Tekan di sini. 143 00:08:12,075 --> 00:08:13,618 Sekejap. Jangan turunkan. 144 00:08:13,619 --> 00:08:15,120 - Cinnamon! - Bagus. 145 00:08:17,956 --> 00:08:20,375 - Terima kasih. - Jangan risau. 146 00:08:21,585 --> 00:08:22,710 Okey, bagus. 147 00:08:22,711 --> 00:08:24,921 Martín, pegang lengan awak, okey? 148 00:08:24,922 --> 00:08:27,298 Jangan turunkan. Saya akan rawat awak di tempat lain. 149 00:08:27,299 --> 00:08:28,716 Saya akan bantu awak berdiri. Sedia? 150 00:08:28,717 --> 00:08:30,344 - Ya. - Okey, satu, dua... 151 00:08:31,720 --> 00:08:34,055 Perlahan-lahan. Saya tahu. 152 00:08:34,056 --> 00:08:37,350 - Boleh cari anjing saya? Cinnamon! - Mari ke sana. Ya, kita akan cari ia. 153 00:08:37,351 --> 00:08:39,393 Perlahan-lahan. Jangan lepaskan lengan awak. 154 00:08:39,394 --> 00:08:41,103 - Amaran! - Cinnamon! 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,730 - Amaran! - Perlahan-lahan. 156 00:08:42,731 --> 00:08:44,775 - Jangan lepaskan lengan awak, Martín. - Cinnamon! 157 00:08:45,275 --> 00:08:47,318 - Cinnamon! - Amaran seismik! 158 00:08:47,319 --> 00:08:49,028 - Amaran seismik! - Cinnamon! 159 00:08:49,029 --> 00:08:50,155 Bertenang. 160 00:08:52,866 --> 00:08:55,368 - Ia akan runtuh! - Biar betul. Bertenang. 161 00:08:55,369 --> 00:08:56,536 Hati-hati! 162 00:08:56,537 --> 00:08:58,621 Amaran! 163 00:08:58,622 --> 00:09:00,707 - Amaran! - Cinnamon! 164 00:09:02,125 --> 00:09:05,045 Cepat! Ikut sini. 165 00:09:05,629 --> 00:09:07,047 Hei! Cepat! 166 00:09:07,548 --> 00:09:08,548 Dah berhenti! 167 00:09:08,549 --> 00:09:10,675 - Dah berhenti! - Dah berhenti. Okey? 168 00:09:10,676 --> 00:09:12,094 Dah berhenti, bertenang. 169 00:09:13,512 --> 00:09:16,180 - Ayuh! Tolong saya! Bawa dia ke sana. - Okey. Bagus. 170 00:09:16,181 --> 00:09:18,057 - Tolong cari anjing saya. - Ya, jangan risau. 171 00:09:18,058 --> 00:09:20,102 Kami akan cari ia nanti. Jumpa di sana, Martin. 172 00:09:20,894 --> 00:09:23,397 - Cinnamon! - Bertenang. Gempa dah berhenti. 173 00:09:24,439 --> 00:09:26,108 Bertenang. Jangan berlari. 174 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 Ia runtuh! Ia runtuh sekarang! 175 00:09:35,158 --> 00:09:37,577 Ia runtuh! Ada sesuatu runtuh di dalam. 176 00:09:37,578 --> 00:09:39,121 Bertenang! 177 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 Keluar! 178 00:09:44,251 --> 00:09:47,337 Keluar! dari sini! Cepat! Keluar, puan! Keluar! 179 00:09:48,130 --> 00:09:49,506 Keluar dari sini sekarang! 180 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 Celaka! 181 00:09:54,761 --> 00:09:57,598 Tolong! 182 00:10:01,643 --> 00:10:03,896 - Hei! Tolong! - Bertenang! 183 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 - Jangan bergerak! - Tolong! 184 00:10:06,815 --> 00:10:09,025 Tolong kami! Tolong saya! 185 00:10:09,026 --> 00:10:10,943 Jangan bergerak! 186 00:10:10,944 --> 00:10:13,070 Hai, saya Marcus. Saya paramedik. 187 00:10:13,071 --> 00:10:14,530 - Boleh awak berdiri? - Ya. 188 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 Mari saya tolong awak. 189 00:10:18,035 --> 00:10:19,535 Ini luka kecil. 190 00:10:19,536 --> 00:10:21,787 Pergi sana dan mereka akan bantu awak. Hati-hati. 191 00:10:21,788 --> 00:10:23,247 Tolonglah, jangan bergerak! 192 00:10:23,248 --> 00:10:25,501 Ada seorang wanita dan anaknya! Tolong dia! 193 00:10:26,001 --> 00:10:27,211 Di sini! 194 00:10:31,256 --> 00:10:34,927 - Tunggu! - Tak! Jangan pergi! 195 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Bertenang. Pegang saya kuat-kuat. 196 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 Saya akan bawa bantuan! Saya akan bawa tangga! 197 00:10:43,310 --> 00:10:46,063 - Jangan bergerak! - Tolong cepat! 198 00:10:53,695 --> 00:10:55,613 Hei, tolong di sana! 199 00:10:55,614 --> 00:10:57,449 Di sana! Semua keluar! 200 00:10:58,450 --> 00:10:59,701 Tolong. 201 00:11:01,245 --> 00:11:02,246 Buka mata awak. 202 00:11:04,831 --> 00:11:08,251 Okey. Tekan tangan saya. 203 00:11:08,252 --> 00:11:10,127 Jangan bergerak sebab ia akan hentikan pendarahan. 204 00:11:10,128 --> 00:11:11,213 Tak apa. 205 00:11:11,839 --> 00:11:12,840 Sakit tak? 206 00:11:13,715 --> 00:11:15,174 - Saya okey. - Lebih baik? 207 00:11:15,175 --> 00:11:16,260 - Ya. - Okey. 208 00:11:21,932 --> 00:11:23,976 Saya akan kembali sekejap lagi! 209 00:11:25,435 --> 00:11:26,978 Bagaimana keadaan awak? 210 00:11:26,979 --> 00:11:28,772 Tak, sakitnya! 211 00:11:29,314 --> 00:11:31,108 AMBULANS UNIT KHAS 212 00:11:36,196 --> 00:11:37,822 - Bulan Sabit Merah Unit 23. - Pegang ini. 213 00:11:37,823 --> 00:11:38,948 Apa situasi sekarang? 214 00:11:38,949 --> 00:11:41,367 Marigaby Tamayo. Saya sedang buat triaj. 215 00:11:41,368 --> 00:11:43,661 Kita perlu unit penyelamat dan bomba. 216 00:11:43,662 --> 00:11:46,664 Beritahu Ibu Pejabat kami perlukan tiga unit paramedik. 217 00:11:46,665 --> 00:11:48,625 Ramai orang terperangkap di dalam pasar, okey? 218 00:11:49,209 --> 00:11:51,627 - Okey. Baiklah. - Kita perlu ambulans kecemasan. 219 00:11:51,628 --> 00:11:53,337 Baiklah. Ibu Pejabat, kami perlu bantuan. 220 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 - Ramai cedera. - Mereka perlu rawatan segera! 221 00:11:57,467 --> 00:12:00,137 Awak ada tangga? Tolonglah. 222 00:12:02,181 --> 00:12:05,309 Bertenang. Saya tahu ia menakutkan tapi bertenang. Jangan bergerak. 223 00:12:07,978 --> 00:12:09,979 Jangan! Biarkan dia! 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,773 Saya Marcus. Saya paramedik. 225 00:12:12,274 --> 00:12:14,859 Ada ambulans di luar. Awak perlu keluar. 226 00:12:14,860 --> 00:12:17,112 - Cari Marigaby. - Baiklah. Terima kasih. 227 00:12:19,615 --> 00:12:21,490 - Ada tangga? - Maaf, saya tak tahu. 228 00:12:21,491 --> 00:12:22,700 Celaka! 229 00:12:22,701 --> 00:12:24,535 - Puan ada tangga? - Tiada. 230 00:12:24,536 --> 00:12:26,330 Tolong pergi dari sini. 231 00:12:26,830 --> 00:12:27,831 Teruknya. 232 00:12:28,665 --> 00:12:29,917 Aduhai, Crisis! 233 00:12:31,043 --> 00:12:33,295 CRIS MENDAIL... 234 00:12:34,755 --> 00:12:35,756 Crisis. 235 00:12:36,965 --> 00:12:39,133 Nombor anda dail tak dapat dihubungi. 236 00:12:39,134 --> 00:12:40,928 - Hati-hati, puan! - Keluar! 237 00:12:46,558 --> 00:12:48,851 Tolong saya bantu mereka. 238 00:12:48,852 --> 00:12:52,188 Angel, bawa wanita di sana itu ke sini untuk saya periksa. 239 00:12:52,189 --> 00:12:53,689 Mari buat pemeriksaan. 240 00:12:53,690 --> 00:12:55,399 Maaf mengganggu. 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,985 Maaf. Tolong tengok kawan saya. 242 00:12:57,986 --> 00:13:00,655 Saya mahu tengok tapi ada protokol. Mereka akan periksa awak... 243 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 - Tolonglah, ini kecemasan. - Boleh awak hubungi ambulans? 244 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 Saya paramedik. Saya akan rawat awak sekejap lagi. 245 00:13:05,536 --> 00:13:07,787 - Awak bukan doktor? - Saya paramedik. 246 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 Saya mahu doktor sebenar. 247 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 - Biar betul. Suka hati awaklah. - Mari pergi. 248 00:13:13,752 --> 00:13:15,378 - Biar saya tengok. - Tolong! 249 00:13:15,379 --> 00:13:17,547 Dia cedera parah! Tolong! 250 00:13:17,548 --> 00:13:20,383 Sekejap sayang. Awak pun! Jangan banyak bergerak, okey? 251 00:13:20,384 --> 00:13:23,637 Tolong! Dia perlu dirawat segera! 252 00:13:24,888 --> 00:13:27,766 Bawa dia ke sana! Ke sana! 253 00:13:28,267 --> 00:13:30,102 Baringkan dia dalam kiraan tiga. 254 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 Satu, dua, tiga. 255 00:13:35,274 --> 00:13:37,859 Hei! Tolong saya hentikan pendarahan. 256 00:13:37,860 --> 00:13:40,236 Kasa ada di sana. Ambil dan tekan ia. 257 00:13:40,237 --> 00:13:41,863 - Apa berlaku? - Dia terperangkap. 258 00:13:41,864 --> 00:13:43,573 Ambil masa untuk keluarkan dia. Kami fikir dia dah mati. 259 00:13:43,574 --> 00:13:45,408 Dah lama dia tak sedarkan diri? 260 00:13:45,409 --> 00:13:46,702 - Ya. - Okey. 261 00:13:48,412 --> 00:13:50,454 Dia tak dapat bernafas dengan baik. Dia alami renjatan hipovolemia. 262 00:13:50,455 --> 00:13:52,749 - Tekan kuat-kuat? - Ya, tekan kuat-kuat. 263 00:13:53,584 --> 00:13:57,296 Beberapa tulang di lengan dan rusuknya patah, selain fraktur terbuka. 264 00:13:58,088 --> 00:14:00,548 Beginilah. Ambil Hartmann untuk mulakan IV. 265 00:14:00,549 --> 00:14:01,632 Baik, doktor. 266 00:14:01,633 --> 00:14:03,886 Saya teruskan dari sini. Terima kasih banyak, sayang. 267 00:14:05,721 --> 00:14:06,847 Bagi saya kasa lagi! 268 00:14:07,556 --> 00:14:08,973 Bagi tourniquet! 269 00:14:08,974 --> 00:14:10,184 Boleh saya tolong? 270 00:14:11,643 --> 00:14:13,145 Awak buat apa di sini? 271 00:14:16,690 --> 00:14:18,566 Tourniquet dan larutan IV! 272 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 Baiklah. 273 00:14:21,528 --> 00:14:23,864 Saya terbaca di Twitter ada bangunan runtuh. Jadi saya ke sini. 274 00:14:25,866 --> 00:14:28,576 Mereka suruh saya bantu doktor bertugas. Awak doktornya? 275 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 Ya. Boleh tolong saya? 276 00:14:31,330 --> 00:14:33,789 Saya perlu oksigen. Awak nampak ambulans di sana? 277 00:14:33,790 --> 00:14:37,252 Ini oksigen saya. Ada oksigen di tepi pintu. Boleh tolong bawa ke sini? 278 00:14:37,961 --> 00:14:39,546 Pergi! Tolonglah, Bernie. 279 00:14:42,925 --> 00:14:44,134 Keluar, semua! 280 00:14:44,801 --> 00:14:45,801 Apa? Tangga? 281 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 - Saya rasa ada di kedai perkakasan. - Tolong keluar. 282 00:14:49,806 --> 00:14:51,891 Kedai perkakasan? 283 00:14:51,892 --> 00:14:52,976 Di sana. 284 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Okey. 285 00:14:56,104 --> 00:14:57,105 Di sana. 286 00:14:58,315 --> 00:15:00,525 - Kedai perkakasan bodoh... - Encik! 287 00:15:00,526 --> 00:15:02,819 Tolong! Datuk saya terperangkap! Tolong! 288 00:15:03,487 --> 00:15:05,989 - Bantuan dalam perjalanan! - Biar saya tengok. 289 00:15:06,782 --> 00:15:08,032 Celaka! 290 00:15:08,033 --> 00:15:09,617 - Encik, boleh dengar? - Ya. 291 00:15:09,618 --> 00:15:11,953 Saya Marcus. Saya paramedik. Kami akan keluarkan awak dari sini. 292 00:15:11,954 --> 00:15:14,413 Ia tersekat di sini. Tengok. 293 00:15:14,414 --> 00:15:16,916 - Dalam kiraan tiga. - Satu, dua... 294 00:15:16,917 --> 00:15:19,335 - Tiga. - Selesai. Okey. 295 00:15:19,336 --> 00:15:20,546 - Pegang kuat-kuat. - Okey. 296 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 Kami datang. 297 00:15:25,968 --> 00:15:27,718 Ya, dia okey. 298 00:15:27,719 --> 00:15:29,095 - Dia okey. Jangan risau. - Terima kasih. 299 00:15:29,096 --> 00:15:30,304 - Saya akan tarik awak keluar. - Hati-hati. 300 00:15:30,305 --> 00:15:31,556 Pusingkan kaki awak. 301 00:15:31,557 --> 00:15:33,559 - Mana anak saya? - Dia di sini, jangan risau. 302 00:15:34,059 --> 00:15:35,060 Terima kasih, Marcus. 303 00:15:36,228 --> 00:15:38,230 Okey, jangan gerakkan tangan awak. Jangan gerakkannya. 304 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Okey, mari pergi. 305 00:15:59,084 --> 00:16:00,460 Mana ambulans awak? 306 00:16:01,336 --> 00:16:02,921 Boleh saya mula hantar orang awak? 307 00:16:10,220 --> 00:16:12,138 Tolong saya. Masih ada orang terperangkap. 308 00:16:12,139 --> 00:16:13,974 - Okey. - Beri kepada dia. Di sini. 309 00:16:14,516 --> 00:16:16,935 - Untuk wanita berbaju merah jambu. - Okey. 310 00:16:22,691 --> 00:16:24,234 Ini yang awak buat setiap malam? 311 00:16:25,986 --> 00:16:29,948 Ya tapi bukan setiap malam begini dahsyat. 312 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 Bagaimana awak hadapinya? Ada orang lain tahu? 313 00:16:35,037 --> 00:16:36,829 Tak. Tolong jangan beritahu sesiapa. 314 00:16:36,830 --> 00:16:38,832 - Saya akan dapat masalah besar nanti. - Baiklah. 315 00:16:39,666 --> 00:16:40,791 Ayuh. 316 00:16:40,792 --> 00:16:42,835 Dia ada luka ringan. 317 00:16:42,836 --> 00:16:44,712 - Kenapa dengan dia? - Dia ditimpa pintu. 318 00:16:44,713 --> 00:16:46,672 - Saya perlu ke sana semula. - Saya akan periksa dia. 319 00:16:46,673 --> 00:16:48,716 - Periksa dia. - Ketua Pérez, selamat berkenalan. 320 00:16:48,717 --> 00:16:50,593 - Kamu semua di sini... - Tak. Hei. 321 00:16:50,594 --> 00:16:52,512 Bernie, kita berbual tentangnya nanti, okey? 322 00:16:52,513 --> 00:16:53,763 - Okey. - Terima kasih. 323 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 Ayuh! 324 00:16:56,016 --> 00:16:58,893 - Apa berlaku, doktor? Awak rasa tadi? - Ia dahsyat, bukan? 325 00:16:58,894 --> 00:17:00,436 - Awak okey? - Awak dah bercakap dengan ayah? 326 00:17:00,437 --> 00:17:02,647 Belum. Saya cuba hubungi dia tapi tiada isyarat. 327 00:17:02,648 --> 00:17:05,232 Tapi ada seorang wanita dan kanak-kanak terperangkap di dalam, saya perlu pergi. 328 00:17:05,233 --> 00:17:07,108 Biar dia bantu awak. Dia Bernardo. Dia sekelas saya. 329 00:17:07,109 --> 00:17:08,779 - Hai. Bernie. - Dia okey? 330 00:17:11,281 --> 00:17:13,281 - Jangan jadi jahat. - Mari lakukannya. Ayuh. 331 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 Awak boleh lakukannya? Tak apakah? 332 00:17:14,576 --> 00:17:15,661 Ya. 333 00:17:16,494 --> 00:17:17,495 Hati-hati! 334 00:17:17,496 --> 00:17:20,123 Jumpa lagi! 335 00:17:42,312 --> 00:17:46,148 Kita akan okey. Kenapa, sayang? 336 00:17:46,149 --> 00:17:47,692 Mana Doktor Raúl? 337 00:17:47,693 --> 00:17:51,821 Saya tak tahu kalau awak mahu ke sana tapi tolong berhati-hati. 338 00:17:51,822 --> 00:17:53,866 - Ya. - Hati-hati, ya? Hati-hati. 339 00:18:15,262 --> 00:18:17,014 Ke tepi! 340 00:19:03,018 --> 00:19:04,685 Awak buat apa? Awak tak boleh berada di sini. 341 00:19:04,686 --> 00:19:06,103 Mana Doktor Raúl? 342 00:19:06,104 --> 00:19:09,066 Raúl mana? Letak telefon itu. 343 00:19:12,611 --> 00:19:14,947 Hospital Central? Sekejap. 344 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 Tunggu sekejap. 345 00:19:20,702 --> 00:19:22,412 Saya akan panggil sekuriti. Dengar tak? 346 00:19:27,042 --> 00:19:29,043 Bertenang! 347 00:19:29,044 --> 00:19:30,294 Baring. 348 00:19:30,295 --> 00:19:32,755 Saya pakaikan tourniquet pada awak sebab awak ada fraktur terbuka. 349 00:19:32,756 --> 00:19:34,508 Kalau awak bergerak, ia akan jadi lebih teruk. 350 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 Siapa nama awak? 351 00:19:39,680 --> 00:19:41,430 - Nallely. - Dengar. 352 00:19:41,431 --> 00:19:45,518 Awak terperangkap di dalam bangunan kerana ada gegaran susulan yang kuat, 353 00:19:45,519 --> 00:19:46,853 dan ia telah rosak sejak sebelum ini. 354 00:19:46,854 --> 00:19:47,937 Sekarang pukul berapa? 355 00:19:47,938 --> 00:19:49,981 Nallely, saya perlu tekan lagi, okey? 356 00:19:49,982 --> 00:19:51,065 - Sebab awak bergerak. - Jangan. 357 00:19:51,066 --> 00:19:52,984 Ya, sayang. 358 00:19:52,985 --> 00:19:54,193 Tarik nafas. 359 00:19:54,194 --> 00:19:56,363 Satu, dua, tiga. 360 00:19:58,740 --> 00:20:00,492 - Begitulah. - Sekarang pukul berapa? 361 00:20:02,494 --> 00:20:03,744 - Sekarang pukul berapa? - Itu tak penting. 362 00:20:03,745 --> 00:20:05,581 Itu tak penting. Tarik nafas. 363 00:20:06,999 --> 00:20:08,125 Saya ada penerbangan. 364 00:20:09,126 --> 00:20:11,711 Jangan risau. Saya rasa semua penerbangan dibatalkan. 365 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 Jangan risau tentang itu sekarang. 366 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 Triaj sangat teratur di sana. 367 00:20:19,761 --> 00:20:21,263 Ya, kakak saya hebat. 368 00:20:23,140 --> 00:20:24,390 Tolong! 369 00:20:24,391 --> 00:20:26,058 Apa berlaku? Mari pergi. 370 00:20:26,059 --> 00:20:28,270 - Kawan saya terperangkap! Tolong! - Cepat. 371 00:20:28,770 --> 00:20:30,646 - Apa berlaku? - Di mana? 372 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 - Kawan saya terperangkap! - Di mana? Mari selamatkan dia. 373 00:20:33,400 --> 00:20:35,026 Mari pergi, Marcus. Dalam kiraan tiga. 374 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 Satu, dua... 375 00:20:37,613 --> 00:20:39,071 Okey. Begitulah. 376 00:20:39,072 --> 00:20:40,157 Ke belakang. 377 00:20:40,782 --> 00:20:44,076 Hulurkan tangan awak. Perlahan-lahan. Bertenang. 378 00:20:44,077 --> 00:20:45,828 - Okey. - Bertenang, awak okey. 379 00:20:45,829 --> 00:20:48,748 Awak ada luka ringan. Cari ambulans di sana dan awak akan dirawat. 380 00:20:48,749 --> 00:20:51,459 - Kebocoran gas! - Hei! Bawa dia! 381 00:20:51,460 --> 00:20:55,087 Hei, jangan ke sana! Ada kebocoran gas! 382 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 Hei, Bernie, mari cari wanita itu. 383 00:21:02,971 --> 00:21:05,098 Ada kebocoran gas. Cepat keluarkan mereka! 384 00:21:05,766 --> 00:21:08,017 Kami di sini! Tolong! 385 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 Mari pergi, semua! 386 00:21:09,978 --> 00:21:12,063 Bantuan dalam perjalanan! Jangan risau! 387 00:21:12,064 --> 00:21:13,398 Tarik nafas, okey? Pandang saya. 388 00:21:14,066 --> 00:21:15,274 Awak pergi dulu, okey? 389 00:21:15,275 --> 00:21:16,400 - Ya. - Mak akan menyusul. 390 00:21:16,401 --> 00:21:18,570 - Tapi kenapa saya? - Awak mesti berani, sayang. 391 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Okey? 392 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 - Okey? - Ya. 393 00:21:23,116 --> 00:21:24,825 Tarik nafas. Mak ada bersama awak. 394 00:21:24,826 --> 00:21:26,661 - Saya di sini! Bawa dia dulu! - Puan! 395 00:21:26,662 --> 00:21:28,704 - Ya? - Puan. Kami dalam perjalanan, okey? 396 00:21:28,705 --> 00:21:31,290 - Okey. - Jangan bergerak. 397 00:21:31,291 --> 00:21:33,543 - Baiklah. - Jangan bergerak. Tunggu. 398 00:21:33,544 --> 00:21:34,795 Hati-hati! 399 00:21:40,884 --> 00:21:42,343 Letak elok-elok, itu tak betul. 400 00:21:42,344 --> 00:21:43,636 Awak okey? 401 00:21:43,637 --> 00:21:45,388 - Awak okey? - Ya. 402 00:21:45,389 --> 00:21:46,514 Awak okey? 403 00:21:46,515 --> 00:21:48,891 Unit penyelamat! Ada bangunan runtuh. 404 00:21:48,892 --> 00:21:50,101 Kemungkinan korban juga. 405 00:21:50,102 --> 00:21:53,855 Puan, dengar tak? 406 00:21:53,856 --> 00:21:55,315 Budak itu okey? 407 00:21:56,400 --> 00:21:58,151 Bantuan dalam perjalanan! 408 00:21:58,694 --> 00:21:59,903 Puan, saya datang! 409 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 Alamak! 410 00:22:12,291 --> 00:22:14,458 - Puan, dengar tak? - Tolong senyap! 411 00:22:14,459 --> 00:22:17,045 - Senyap! - Senyap! Saya tak dengar. 412 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Puan? 413 00:22:21,967 --> 00:22:24,469 - Bernardo, bawa lampu suluh! - Baiklah! 414 00:22:28,307 --> 00:22:30,058 Cakap kalau awak dengar saya! 415 00:22:32,019 --> 00:22:33,395 Ambil ini. 416 00:22:33,896 --> 00:22:35,731 Okey. Awak dengar tak? 417 00:22:47,659 --> 00:22:48,952 Puan, dengar tak? 418 00:22:53,040 --> 00:22:54,374 Aduhai, tak nampak apa-apa! 419 00:22:56,919 --> 00:22:57,920 Puan? 420 00:22:59,880 --> 00:23:02,381 Dengar tak? Aduhai! 421 00:23:02,382 --> 00:23:04,133 Marcus, cepat! Bangunan ini akan runtuh! 422 00:23:04,134 --> 00:23:05,344 Diam! 423 00:23:09,681 --> 00:23:10,891 Di sini. 424 00:23:11,391 --> 00:23:12,725 Saya di sini. 425 00:23:12,726 --> 00:23:13,935 Saya dengar suara budak itu. 426 00:23:13,936 --> 00:23:15,853 - Dia okey? - Teruskan bercakap. 427 00:23:15,854 --> 00:23:18,315 Debu berjatuhan, Marcus, mari pergi. 428 00:23:20,901 --> 00:23:21,902 Saya datang. 429 00:23:23,403 --> 00:23:25,447 Jumpa pun awak! 430 00:23:26,865 --> 00:23:28,492 Nampak tangan saya? 431 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 Tak guna! 432 00:23:35,457 --> 00:23:37,000 Dapat dia, Marcus? 433 00:23:37,876 --> 00:23:39,418 Boleh nampak dan pegang tangan saya? 434 00:23:39,419 --> 00:23:40,503 - Ya. - Tarik, Marcus! 435 00:23:40,504 --> 00:23:41,797 Okey. Saya dah dapat awak. 436 00:23:44,341 --> 00:23:45,801 Kita perlu keluar. 437 00:23:46,301 --> 00:23:48,636 - Tunggu, jangan lepaskan. - Mana ibu saya? 438 00:23:48,637 --> 00:23:51,890 - Bernardo! - Saya datang! Pergi! 439 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 Saya nampak awak. 440 00:23:58,063 --> 00:23:59,856 - Bertenang. - Mana ibu saya? 441 00:23:59,857 --> 00:24:01,524 - Kami di sini. - Ibu saya. 442 00:24:01,525 --> 00:24:03,901 - Ini pengusung. - Di sini. 443 00:24:03,902 --> 00:24:05,987 - Hati-hati. - Ibu saya. 444 00:24:05,988 --> 00:24:07,905 - Ya. - Itu saja. 445 00:24:07,906 --> 00:24:10,616 - Ibu saya. Tolonglah! - Satu, dua, tiga. 446 00:24:10,617 --> 00:24:13,661 - Hati-hati. - Pegang pengusung. 447 00:24:13,662 --> 00:24:15,413 Tutup mata awak. Saya akan angkat dia. 448 00:24:15,414 --> 00:24:16,540 - Tolonglah. - Ya. 449 00:24:17,541 --> 00:24:19,542 - Satu, dua, tiga. - Ibu saya, tolonglah! 450 00:24:19,543 --> 00:24:22,044 - Satu, dua. Tenang. - Awak okey. 451 00:24:22,045 --> 00:24:24,422 - Keluarkan dia. - Kami akan keluarkan awak. 452 00:24:24,423 --> 00:24:26,215 Satu, dua, tiga. 453 00:24:26,216 --> 00:24:28,968 - Tolonglah! - Bertenang. Kami periksa awak. 454 00:24:28,969 --> 00:24:31,053 Kami akan bawa awak keluar dan kita akan cari ibu awak. 455 00:24:31,054 --> 00:24:33,347 - Ibu saya! - Ada kecederaan lain? 456 00:24:33,348 --> 00:24:36,309 - Tiada. - Nama saya Marcus, okey? 457 00:24:36,310 --> 00:24:37,894 Kita akan cari dia. 458 00:24:37,895 --> 00:24:40,354 - Tak apa, bertenang. - Tenang, tarik nafas. 459 00:24:40,355 --> 00:24:42,899 Masih banyak perlu dilakukan dan beberapa orang sedang dibantu. 460 00:24:42,900 --> 00:24:47,821 Tolong bawa orang untuk membantu, ubat-ubatan, selimut, air. 461 00:24:59,416 --> 00:25:00,417 Terima kasih. 462 00:25:08,884 --> 00:25:09,885 Bertenang, puan. 463 00:25:10,511 --> 00:25:11,512 Cik. 464 00:25:12,012 --> 00:25:14,138 Hei, saya mahu ke tandas. 465 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 Sekejap. Beri saya masa. 466 00:25:16,475 --> 00:25:18,476 Pendarahan dah berhenti. Tunggu. 467 00:25:18,477 --> 00:25:20,562 Tunggu! 468 00:25:21,063 --> 00:25:22,772 Awak tak boleh ke tandas sekarang. 469 00:25:22,773 --> 00:25:24,483 Saya akan beri awak sesuatu, okey? 470 00:25:25,275 --> 00:25:26,400 Saya perlu pergi. 471 00:25:26,401 --> 00:25:28,653 Saya tahu. Awak tak boleh duduk diam, bukan? 472 00:25:28,654 --> 00:25:30,822 Kawan saya pun cakap begitu. 473 00:25:31,657 --> 00:25:33,492 Kawan awak di sekolah atau apa? 474 00:25:35,994 --> 00:25:36,995 Kawan teater saya. 475 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 Saya pelakon. 476 00:25:41,375 --> 00:25:42,667 Awak suka teater? 477 00:25:42,668 --> 00:25:43,919 Saya tak pernah tonton. 478 00:25:45,796 --> 00:25:47,380 Filem pula? 479 00:25:47,381 --> 00:25:48,715 Tiada masa untuk itu. 480 00:25:50,592 --> 00:25:52,844 Di mana awak pernah buat persembahan? 481 00:25:52,845 --> 00:25:54,012 Awak pernah membintangi apa? 482 00:25:54,847 --> 00:25:56,139 Filem. 483 00:25:58,183 --> 00:26:00,018 Tentang seorang gadis amat berbakat. 484 00:26:01,937 --> 00:26:03,105 Kami menang di sebuah pesta. 485 00:26:04,189 --> 00:26:06,066 Pesta kecil di LA. 486 00:26:06,817 --> 00:26:08,861 Sebuah agensi di sana hubungi saya. 487 00:26:11,488 --> 00:26:13,447 Saya ada temu janji dengan mereka esok. 488 00:26:13,448 --> 00:26:15,366 Tolong saya alihkan bantal sekarang. Cepat. 489 00:26:15,367 --> 00:26:16,492 Cepat! 490 00:26:16,493 --> 00:26:19,245 - Ya. - Alihkan sekarang! 491 00:26:19,246 --> 00:26:20,413 Itu pun alihkan! 492 00:26:20,414 --> 00:26:21,748 Ini juga. 493 00:26:24,960 --> 00:26:25,961 Tunggu. 494 00:26:32,843 --> 00:26:36,763 Dia alami hemothorax. Saya perlu jarum 14 atau 16, jarum besar. 495 00:26:37,556 --> 00:26:40,099 - Pegang tangannya sekarang. - Awak akan okey. 496 00:26:40,100 --> 00:26:41,685 - Bertenang. - Pegang kakinya. 497 00:26:43,228 --> 00:26:44,688 Hati-hati dengan fraktur. 498 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 Okey. 499 00:26:46,690 --> 00:26:48,357 - Lepaskan saya. - Bertenang, sayang. 500 00:26:48,358 --> 00:26:51,694 Ini pasti sakit, Nallely! Awak mesti bertahan! Jadi kuat! 501 00:26:51,695 --> 00:26:53,154 - Ayuh. - Pegang dia. 502 00:26:53,155 --> 00:26:54,323 Menyuntik! 503 00:26:55,365 --> 00:26:58,285 Bertenang. 504 00:26:59,828 --> 00:27:00,829 Lepaskan dia. 505 00:27:01,413 --> 00:27:02,915 Awak buat dengan baik. 506 00:27:08,879 --> 00:27:10,088 Telefon saya, Marigaby. 507 00:27:10,923 --> 00:27:12,299 Marcus, telefon saya! 508 00:27:13,592 --> 00:27:14,634 Telefon saya! 509 00:27:14,635 --> 00:27:17,262 Pindahkan pesakit cedera ringan ke Wad B. 510 00:27:34,988 --> 00:27:35,988 Tolong saya. 511 00:27:35,989 --> 00:27:37,740 - Kenapa? - Dia pengsan di bawah. 512 00:27:37,741 --> 00:27:40,285 - Apa saya boleh bantu? - Saya tak tahu apa jadi pada dia. 513 00:27:41,828 --> 00:27:45,122 - Perlu periksa vitalnya? - Ramai lagi pesakit perlu diperiksa. 514 00:27:45,123 --> 00:27:47,209 - Saya perlu hubungi siapa? - Entah. 515 00:27:48,544 --> 00:27:49,919 Doktor akan datang sekejap lagi. 516 00:27:49,920 --> 00:27:52,505 Jangan risau. Kami cuma kekurangan staf. 517 00:27:52,506 --> 00:27:53,590 Saya di mana? 518 00:27:54,132 --> 00:27:56,885 Awak di hospital. Saya Ramón. Saya paramedik. 519 00:28:00,806 --> 00:28:01,973 Siapa namanya? 520 00:28:01,974 --> 00:28:03,517 Saya tak tahu. 521 00:28:04,101 --> 00:28:05,853 - Alberto! - Saya di sini. 522 00:28:21,118 --> 00:28:23,202 Bangunan runtuh di bandar. 523 00:28:23,203 --> 00:28:25,706 South Market runtuh. Ramai mangsa terperangkap. 524 00:28:27,165 --> 00:28:29,001 Carmen! Saya Julito Tamayo. 525 00:28:29,585 --> 00:28:32,503 Julio! Julito, awak okey? 526 00:28:32,504 --> 00:28:35,799 Ya, saya dan ayah okey. Kami di hospital. 527 00:28:36,592 --> 00:28:38,468 Tapi kami risaukan adik-beradik saya. 528 00:28:38,969 --> 00:28:40,887 Harap awak dapat hubungi mereka. 529 00:28:40,888 --> 00:28:44,557 Jangan risau. Saya akan beritahu mereka awak okey. 530 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 Tapi awak perlu jaga bapa awak. 531 00:28:47,686 --> 00:28:49,938 Jaga dia. Jangan biarkan dia marah. 532 00:28:50,606 --> 00:28:52,231 Ya, saya jaga dia dengan agak baik. 533 00:28:52,232 --> 00:28:53,482 Dia sedang berehat. 534 00:28:53,483 --> 00:28:56,236 Okey, tarik nafas dan hembus. 535 00:29:01,575 --> 00:29:02,951 Awak doktor? 536 00:29:03,535 --> 00:29:04,786 Saya paramedik. 537 00:29:05,454 --> 00:29:07,247 Dekatlah lagi. Hidu dia. 538 00:29:10,876 --> 00:29:13,127 - Tolonglah. - Beri saya ruang. 539 00:29:13,128 --> 00:29:17,256 Awak dah periksa jika dia ada diabetes? Bau nafasnya seperti epal. 540 00:29:17,257 --> 00:29:19,343 Biar kami buat kerja kami. 541 00:29:20,260 --> 00:29:21,719 Ia serangan panik. 542 00:29:21,720 --> 00:29:23,722 Beri dia 5 miligram diazepam. 543 00:29:24,306 --> 00:29:25,807 - Baik, doktor. - Ikut arahan. 544 00:29:26,308 --> 00:29:29,894 Hari ini hari yang sukar. Kalau betul awak mahu bantu selamatkan nyawa, 545 00:29:29,895 --> 00:29:31,605 selamatkan nyawa awak dan baring. 546 00:29:38,654 --> 00:29:39,863 Saya akan kembali, okey? 547 00:30:04,263 --> 00:30:05,305 Bagaimana keadaan pelakon saya? 548 00:30:07,599 --> 00:30:10,018 Satu hari nanti, saya akan bawa awak tonton filem saya. 549 00:30:10,811 --> 00:30:12,353 Beritahu saja bila awak ada masa. 550 00:30:12,354 --> 00:30:13,438 Okey. 551 00:30:14,606 --> 00:30:16,984 Tapi saya tak mahu ke pesta. 552 00:30:17,693 --> 00:30:19,653 Anak saya sangat teruja. 553 00:30:21,780 --> 00:30:23,323 Sekarang saya mahu pergi. 554 00:30:25,951 --> 00:30:27,494 Sekarang sakit di mana? 555 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 Saya tak tahu. 556 00:30:29,705 --> 00:30:30,706 Di semua tempat. 557 00:30:32,040 --> 00:30:34,168 Saya akan beri awak pil supaya awak rasa lebih baik. 558 00:30:35,794 --> 00:30:38,130 Bila saya akan jadi lebih baik? 559 00:30:43,510 --> 00:30:45,721 Jangan risau tentang itu sekarang, okey, Nalle? 560 00:30:55,147 --> 00:30:57,691 Beri laluan! 561 00:31:01,987 --> 00:31:03,197 Saya mahu membantu di sana. 562 00:31:05,115 --> 00:31:06,200 Hei, si kacak. 563 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 Berhati-hati. 564 00:31:11,580 --> 00:31:13,040 Awak pun. 565 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 Minum air. 566 00:31:24,468 --> 00:31:25,886 Awak sedut banyak debu. 567 00:31:29,181 --> 00:31:30,182 Bagaimana tangan awak? 568 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 Sama saja. 569 00:31:37,481 --> 00:31:38,815 Kita akan cari ibu awak. 570 00:31:41,985 --> 00:31:46,240 Hei, awak. Keluar dari sini. Bau gas di sini sangat kuat. 571 00:31:49,159 --> 00:31:50,369 Mari pergi. 572 00:31:50,869 --> 00:31:52,578 - Mari. - Saya tak mahu pergi tanpa ibu saya. 573 00:31:52,579 --> 00:31:54,623 Kita mesti keluar. Bau gas sangat kuat. 574 00:31:55,123 --> 00:31:57,667 - Kita akan cari dia. - Janji? 575 00:31:57,668 --> 00:31:59,877 Janji. Tapi kita mesti keluar, okey? 576 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 - Tangan ini okey? - Ya. 577 00:32:01,839 --> 00:32:03,006 Mari keluar cepat. 578 00:32:04,424 --> 00:32:05,425 Tak apa. 579 00:32:06,802 --> 00:32:07,803 Di sini. 580 00:32:15,018 --> 00:32:19,022 - Semua keluar! - Gas bocor! 581 00:32:20,691 --> 00:32:21,732 Hei, mari. 582 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Mari. 583 00:32:28,240 --> 00:32:29,782 Bertenang, okey? 584 00:32:29,783 --> 00:32:31,743 - Tolong saya! - Bertenang! 585 00:32:33,662 --> 00:32:34,912 Di sini, ada ruang. 586 00:32:34,913 --> 00:32:36,874 Okey? Bertenang. 587 00:32:39,001 --> 00:32:40,544 Di sini. Ada ruang. 588 00:32:45,382 --> 00:32:47,009 Okey, awak pasti? 589 00:32:47,676 --> 00:32:48,759 Okey. 590 00:32:48,760 --> 00:32:50,970 - Awak okey? Tak! - Ibu saya? 591 00:32:50,971 --> 00:32:53,389 Tunggu. Dengar. Kita mesti pergi. 592 00:32:53,390 --> 00:32:54,558 Mari. 593 00:32:56,310 --> 00:32:57,351 Adik! 594 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 Hei, kenapa? Awak okey? 595 00:33:00,147 --> 00:33:02,733 Saya masih ada di sini. Banyak gas. 596 00:33:03,442 --> 00:33:04,775 Tolong jaga budak ini. 597 00:33:04,776 --> 00:33:06,652 Saya mahu cari ibunya di dalam. 598 00:33:06,653 --> 00:33:07,738 Baiklah. Mana Bernie? 599 00:33:09,615 --> 00:33:11,741 - Saya tak tahu. - Cari dia. 600 00:33:11,742 --> 00:33:13,201 Saya pergi dulu. Hati-hati! 601 00:33:13,202 --> 00:33:14,661 Mari sini. Saya di sini. 602 00:33:15,245 --> 00:33:18,539 Duduk dengan dia. Dia adik saya. Saya akan cari ibu awak dan kembali. 603 00:33:18,540 --> 00:33:20,125 Duduk dengan dia. Mari saya tengok awak. 604 00:33:21,001 --> 00:33:22,002 Pergi. 605 00:33:26,840 --> 00:33:28,509 Doktor, kita kehabisan IV. 606 00:33:29,009 --> 00:33:31,345 Saya akan cari lagi. Perhatikan budak itu. 607 00:33:37,142 --> 00:33:39,937 - Awak perlu apa-apa? Okey. - Saya okey. Terima kasih. 608 00:34:19,141 --> 00:34:21,353 Awak boleh lakukannya. 609 00:34:29,277 --> 00:34:30,861 Okey. 610 00:34:30,862 --> 00:34:33,907 Tamayo Unit 36. Tamayo Unit. 611 00:34:34,408 --> 00:34:36,993 Mesej untuk Tamayo Unit 36. 612 00:34:36,994 --> 00:34:40,455 Bapa dan adik kamu selamat. Telefon semula kalau boleh. 613 00:34:41,581 --> 00:34:44,625 Mesej untuk Tamayo Unit 36. 614 00:34:44,626 --> 00:34:47,920 Bapa dan adik kamu selamat. 615 00:34:49,047 --> 00:34:51,466 Lupe! Lupe, tangkap! 616 00:34:56,179 --> 00:34:57,347 Kenapa? 617 00:35:05,981 --> 00:35:07,232 Baring. 618 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Saya okey? 619 00:35:20,746 --> 00:35:22,539 Ada sesiapa tahu berapa tekanan darahnya? 620 00:35:30,005 --> 00:35:31,798 Beri kapas kesat dan jarum di sini! 621 00:35:32,382 --> 00:35:34,593 Sayang, bertahan, okey? 622 00:35:35,135 --> 00:35:36,136 Nallely? 623 00:35:36,637 --> 00:35:38,138 Nallely? Buka kapas kesat. 624 00:35:38,680 --> 00:35:40,849 Sayang, ayuh! 625 00:35:50,275 --> 00:35:51,443 Nallely? 626 00:35:54,029 --> 00:35:55,822 Cinnamon! 627 00:35:59,660 --> 00:36:00,911 Cinnamon! 628 00:36:03,747 --> 00:36:04,915 Cinnamon! 629 00:36:05,415 --> 00:36:06,916 Dah dapat hubungi Carmen? 630 00:36:06,917 --> 00:36:10,295 Ya, dia cakap dia akan cuba cari adik-beradik saya. 631 00:36:10,796 --> 00:36:12,172 Mereka akan datang dan ambil kita? 632 00:36:13,590 --> 00:36:15,676 - Tak. - Tak? Kenapa? 633 00:36:20,013 --> 00:36:21,056 Dia alami hiperlisemia. 634 00:36:21,598 --> 00:36:23,183 Dia perlukan suntikan insulin. 635 00:36:24,226 --> 00:36:25,477 Cari jururawat sekarang! 636 00:36:44,621 --> 00:36:46,039 - Mak? - Senyap! 637 00:36:46,582 --> 00:36:47,748 - Jangan masuk ke sini! - Mak! 638 00:36:47,749 --> 00:36:49,876 Ada budak di sini! Tolong keluarkan budak ini. 639 00:36:49,877 --> 00:36:50,961 Bawa dia keluar. 640 00:36:52,171 --> 00:36:54,298 Ada budak di sini! Tolong keluarkan budak ini. 641 00:36:55,257 --> 00:36:56,258 Keluar, sayang. 642 00:37:08,061 --> 00:37:09,062 Mak! 643 00:37:15,444 --> 00:37:16,445 Mak! 644 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 Mak! 645 00:37:30,000 --> 00:37:31,876 - Apa berlaku? - Semua orang kelam-kabut. 646 00:37:31,877 --> 00:37:32,960 Mereka abaikan saya. 647 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 Ini insulin. 648 00:37:41,261 --> 00:37:42,471 Celaka! 649 00:37:47,643 --> 00:37:48,644 Biar saya buat. 650 00:37:58,195 --> 00:37:59,947 Kosongkan vial. 651 00:38:00,489 --> 00:38:03,325 Untuk keluarkan udara, tanpa gelembung udara. 652 00:38:04,701 --> 00:38:07,955 Jangan gementar. Tenang. 653 00:38:09,498 --> 00:38:12,084 Tenang, anak. 654 00:38:13,752 --> 00:38:14,753 Bagus. 655 00:38:16,713 --> 00:38:18,006 Cemerlang. 656 00:38:27,015 --> 00:38:28,266 Awak buat apa? 657 00:38:28,267 --> 00:38:31,019 Dia alami hiperventilasi. Kami beri dia insulin. 658 00:38:35,732 --> 00:38:36,733 Dia okey? 659 00:38:38,944 --> 00:38:39,945 Awak selamatkan dia. 660 00:38:41,321 --> 00:38:43,824 Awak betul. Dia dah stabil sekarang. 661 00:38:44,449 --> 00:38:45,659 Itu anak saya. 662 00:38:50,747 --> 00:38:52,123 Mari lakukannya! 663 00:38:52,124 --> 00:38:54,125 Ayuh! Ada seorang di sini! 664 00:38:54,126 --> 00:38:55,209 Dia menuju ke arah awak! 665 00:38:55,210 --> 00:38:56,920 Beri laluan! 666 00:39:00,591 --> 00:39:02,800 - Ibu saya dah ada di sini. - Ya. 667 00:39:02,801 --> 00:39:04,927 Jangan bergerak. Awak perlu keluar dari sini. 668 00:39:04,928 --> 00:39:07,513 Tak. Saya mahu tolong ibu saya. 669 00:39:07,514 --> 00:39:09,098 Saya tahu. Kami akan tolong dia. 670 00:39:09,099 --> 00:39:11,642 Awak buat apa? Jangan bergerak, tolonglah. 671 00:39:11,643 --> 00:39:14,312 - Ibu saya di sana, tolonglah dia. - Dah tentu. 672 00:39:14,313 --> 00:39:15,856 - Siapa nama awak? - Nico. 673 00:39:16,815 --> 00:39:18,025 Tolonglah. 674 00:39:19,151 --> 00:39:20,194 Tolonglah. 675 00:39:20,861 --> 00:39:22,987 Awak perlu keluar. Bangunan tak stabil. 676 00:39:22,988 --> 00:39:26,657 Tak. Saya mahu tolong! Ibu saya di dalam. 677 00:39:26,658 --> 00:39:28,367 Saya tahu, Nico. Tolonglah. Awak perlu pergi. 678 00:39:28,368 --> 00:39:31,580 - Bangunan ini tak stabil. - Nico! Hei, tunggu! Saya kenal dia! 679 00:39:32,873 --> 00:39:33,874 - Nico. - Mak! 680 00:39:35,792 --> 00:39:37,835 Nico, mari sini. Saya kenal dia. 681 00:39:37,836 --> 00:39:39,837 Nico, saya tinggalkan awak di luar. Kenapa awak di sini? 682 00:39:39,838 --> 00:39:42,715 - Awak dengar suara ibu saya? - Nico, di sini berbahaya. 683 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 Saya tinggalkan awak dengan adik saya. 684 00:39:44,510 --> 00:39:45,761 Saya kenal dia. 685 00:39:47,012 --> 00:39:48,763 Nico, berdiri. 686 00:39:48,764 --> 00:39:51,390 - Awak perlu pergi. - Nico, awak buat apa? 687 00:39:51,391 --> 00:39:53,893 Nico, mari pergi! Kita akan cari dia, okey? 688 00:39:53,894 --> 00:39:56,730 - Dengar cakap saya. Mari pergi sekarang. - Saya dengar suara ibu saya. 689 00:40:03,028 --> 00:40:04,988 Tolong senyap. 690 00:40:05,489 --> 00:40:06,740 Senyap. 691 00:40:07,366 --> 00:40:09,159 Mendengar di sini. Tolong. 692 00:40:26,677 --> 00:40:28,971 Ada seseorang di sini! 693 00:40:49,783 --> 00:40:51,743 Tarik nafas. Perlahan-lahan. 694 00:40:57,666 --> 00:40:59,001 Apa warna saya? 695 00:41:00,043 --> 00:41:02,254 - Apa? - Apa warna saya? 696 00:41:03,130 --> 00:41:04,131 Hitam. 697 00:41:15,475 --> 00:41:18,811 Bedebah-bedebah itu mahu menjualnya kepada saya. 698 00:41:18,812 --> 00:41:19,938 Teruk, bukan? 699 00:41:21,899 --> 00:41:23,192 Bagaimana keadaan bintang saya? 700 00:41:24,526 --> 00:41:26,528 Hebat, Nallely! Awak kebal. 701 00:41:28,739 --> 00:41:30,115 Saya tahu warna kulit saya. 702 00:41:33,202 --> 00:41:34,995 Kadangkala ia sukar, 703 00:41:37,080 --> 00:41:38,916 tapi saya tak boleh putuskan siapa selamat. 704 00:41:40,334 --> 00:41:43,337 Saya memang sangat mahukan itu. 705 00:41:49,134 --> 00:41:50,969 Dalam kiraan tiga. Satu, dua... 706 00:41:52,387 --> 00:41:53,554 Berundur! 707 00:41:53,555 --> 00:41:54,765 Dengan saya! Tengah-tengah! 708 00:41:55,265 --> 00:41:56,308 Ya, tuan. 709 00:41:57,726 --> 00:41:59,393 Bagus. 710 00:41:59,394 --> 00:42:00,686 Ia stabil. 711 00:42:00,687 --> 00:42:04,274 - Tunggu di sana. - Dekat lagi. 712 00:42:05,234 --> 00:42:06,401 Mari lakukan ini! 713 00:42:07,236 --> 00:42:08,820 Hampir sampai! Ayuh! 714 00:42:13,033 --> 00:42:14,034 Ya... 715 00:42:21,375 --> 00:42:23,668 Bagus. Selamat. Kawasan yang selamat. 716 00:42:23,669 --> 00:42:24,753 Ia kawasan selamat. 717 00:42:26,755 --> 00:42:27,840 Bagus. 718 00:42:28,507 --> 00:42:31,844 Berhati-hati. Pegang kuat-kuat. 719 00:42:34,137 --> 00:42:35,597 Perlahan-lahan. 720 00:42:36,181 --> 00:42:37,432 Tarik! 721 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 Perlahan-lahan! 722 00:42:39,726 --> 00:42:41,436 - Masuk! - Ya, tuan! 723 00:42:44,690 --> 00:42:46,232 Tengok. Mereka bawa dia keluar menggunakan tali itu. 724 00:42:46,233 --> 00:42:48,150 - Ya. - Jangan risau. 725 00:42:48,151 --> 00:42:49,236 Pergi. 726 00:42:51,405 --> 00:42:52,406 Perlahan-lahan. 727 00:42:55,033 --> 00:42:56,159 Mak! 728 00:42:56,785 --> 00:42:58,286 - Mak! Ini Nico! - Okey? 729 00:42:58,287 --> 00:43:00,955 Awak okey. Perlahan-lahan. 730 00:43:00,956 --> 00:43:02,040 Tak apa. 731 00:43:02,916 --> 00:43:04,125 Mangsa dah keluar. 732 00:43:04,126 --> 00:43:06,586 Paramedik dan pengusung dah sedia. 733 00:43:06,587 --> 00:43:08,881 - Ya! - Dia dah dikeluarkan. 734 00:43:11,508 --> 00:43:13,551 Tunggu. Tunggu di sini. 735 00:43:13,552 --> 00:43:16,054 Perlahan-lahan, okey? Tunggu di sini. 736 00:43:19,558 --> 00:43:21,018 - Mak! - Tunggu di sini! Okey? 737 00:43:21,518 --> 00:43:22,769 Mak, saya akan tolong mak. 738 00:43:23,270 --> 00:43:24,646 Hei, budak! 739 00:43:25,689 --> 00:43:27,773 Pegang dan lilit di pinggang awak. 740 00:43:27,774 --> 00:43:29,193 Jangan lepaskan. 741 00:43:40,579 --> 00:43:43,331 Saya tanya keadaan awak dan saya diberitahu awak wira? 742 00:43:43,332 --> 00:43:47,168 Taklah, doktor. Wira di sini hanyalah Julito. 743 00:43:47,169 --> 00:43:49,338 - Betul? - Awak berjaya, anak. 744 00:43:50,422 --> 00:43:51,840 - Ya. - Syabas, Julio. 745 00:43:52,674 --> 00:43:54,635 Pastikan bapa awak tidur di atas katil, okey? 746 00:43:55,469 --> 00:43:58,222 Kalau tak, kakak awak akan marah kita. 747 00:44:03,101 --> 00:44:04,102 Ya? 748 00:44:33,715 --> 00:44:34,716 Nico! 749 00:44:37,886 --> 00:44:38,887 Nico! 750 00:44:49,356 --> 00:44:50,357 Nico! 751 00:44:52,234 --> 00:44:53,526 Mana anak saya? 752 00:44:53,527 --> 00:44:55,404 Hati-hati. Saya mahu bawa dia ke sana. 753 00:45:21,471 --> 00:45:23,223 Awak doktor bertugas? 754 00:45:24,057 --> 00:45:28,020 Saya belum lagi jadi doktor tapi ramai orang membantu. 755 00:45:30,606 --> 00:45:31,607 Syabas. 756 00:45:37,487 --> 00:45:41,283 Sayang, awak di mana? Banyak kali saya telefon awak. 757 00:45:41,783 --> 00:45:43,034 Awak okey? 758 00:45:43,035 --> 00:45:44,995 Aduhai, Crisis! Keadaan sangat sukar. 759 00:45:45,829 --> 00:45:47,581 Saya selamatkan seorang ibu dan anaknya serta... 760 00:45:49,082 --> 00:45:50,709 Saya bersumpah takkan tinggalkan kamu berdua. 761 00:45:51,210 --> 00:45:52,211 Tak akan. 762 00:45:52,711 --> 00:45:53,753 Berhati-hati. 763 00:45:53,754 --> 00:45:55,129 Perlahan-lahan, jangan risau. 764 00:45:55,130 --> 00:45:56,256 Saya cintakan awak, Cristina. 765 00:45:56,757 --> 00:45:58,966 Saya pun cintakan awak. Sangat cintakan awak. 766 00:45:58,967 --> 00:46:00,135 Berhati-hati. 767 00:46:09,478 --> 00:46:12,314 Tolonglah. Gempa bumi ini buat kami kehabisan bekalan ubat. 768 00:46:12,856 --> 00:46:15,275 Bukan masalah. Akhirnya kami berjaya. 769 00:46:15,901 --> 00:46:18,695 Seperti anda lihat, setiap bantuan penting. 770 00:46:19,571 --> 00:46:22,074 Nampak kerjasama yang berlaku akibat situasi dahsyat ini? 771 00:46:22,658 --> 00:46:26,536 Bomba, paramedik, sukarelawan, pasukan penyelamat, 772 00:46:26,537 --> 00:46:29,164 anjing, lelaki dan perempuan, serta orang tua. 773 00:46:29,790 --> 00:46:32,292 Semua orang buat yang terbaik, membantu semampu mungkin. 774 00:46:33,293 --> 00:46:35,254 Jalankan tugas masing-masing. 775 00:46:35,754 --> 00:46:38,172 Tanpa mengira perbezaan pendapat 776 00:46:38,173 --> 00:46:39,967 dan walaupun tak saling kenal. 777 00:46:40,592 --> 00:46:44,388 Malang sekali kita kerap lupa kita boleh jadi begini. 778 00:46:46,849 --> 00:46:48,850 AWAK OKEY? SAYA MAHU KE HOSPITAL 779 00:46:48,851 --> 00:46:50,977 KEADAAN DI SINI OKEY MESEJ BILA AWAK ADA MASA 780 00:46:50,978 --> 00:46:53,063 SEMOGA AWAK OKEY BAPA DAN ADIK AWAK OKEY 781 00:46:58,068 --> 00:46:59,902 SAYA OKEY LETIH TAPI OKEY 782 00:46:59,903 --> 00:47:01,280 Tamayo. 783 00:47:09,830 --> 00:47:11,039 Sukar dipercayai. 784 00:47:13,584 --> 00:47:15,085 Awak mengagumkan. Betul. 785 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 Terima kasih. 786 00:47:20,424 --> 00:47:23,135 Bandar perlu runtuh supaya saya boleh kenal awak lebih baik. 787 00:47:25,053 --> 00:47:30,266 Tunggu. Seterusnya tsunami jadi bawa pelampung dan semuanya. 788 00:47:30,267 --> 00:47:31,351 Bayangkan. 789 00:47:36,064 --> 00:47:38,650 Dua jam lalu, semasa awak tak dapat dihubungi, 790 00:47:40,903 --> 00:47:41,904 saya takut. 791 00:47:44,698 --> 00:47:45,699 Saya di sini. 792 00:47:53,373 --> 00:47:54,666 Apa berlaku? 793 00:48:19,483 --> 00:48:20,484 Selamat tinggal, Nico. 794 00:48:21,777 --> 00:48:23,320 - Terima kasih. - Jaga diri. 795 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 Jaga ibu awak. 796 00:48:27,074 --> 00:48:30,953 Unit 236, saya perlu bantuan di... 797 00:48:35,999 --> 00:48:37,750 Saya fikir kita takkan jumpa dia. 798 00:48:37,751 --> 00:48:39,086 Ia sangat sukar. 799 00:48:39,795 --> 00:48:41,379 Saya tak pernah alami gempa bumi begini. 800 00:48:41,380 --> 00:48:42,589 - Awak pernah? - Tak pernah. 801 00:48:43,173 --> 00:48:44,423 Awak hebat, si cantik. 802 00:48:44,424 --> 00:48:46,844 - Apa maksud awak? - Awak bukan lemah. 803 00:48:48,262 --> 00:48:49,888 Kita akan buat dengan wajar. 804 00:48:50,389 --> 00:48:51,639 Sahkan mereka mati. 805 00:48:51,640 --> 00:48:54,392 Jangan gunakan teg hitam sehingga mereka sah mati. Pergi. 806 00:48:54,393 --> 00:48:55,476 Baik, tuan. 807 00:48:55,477 --> 00:48:57,896 Dua duduk dan seorang baring. 808 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 Okey. 809 00:49:00,148 --> 00:49:01,984 Hati-hati dengan askar. 810 00:49:03,443 --> 00:49:05,696 Wanita itu, lelaki itu, dan dia juga. 811 00:49:07,155 --> 00:49:09,825 Doktor, dia ada pangkah hitam. 812 00:49:10,659 --> 00:49:12,244 Saya cakap dia juga. Okey? 813 00:49:14,997 --> 00:49:15,998 Okey. 814 00:49:18,208 --> 00:49:20,002 Mari. Mari ke sini. 815 00:49:22,921 --> 00:49:24,464 - Okey, rendahkan. - Bagaimana? 816 00:49:25,132 --> 00:49:26,757 Ada benda untuk rendahkannya. 817 00:49:26,758 --> 00:49:27,843 Biar saya tolong. 818 00:49:28,677 --> 00:49:29,678 Dua. 819 00:49:30,971 --> 00:49:32,431 - Tolong saya di sini. - Okey. 820 00:49:36,351 --> 00:49:38,769 - Okey. Jangan biar dia bergerak, okey? - Okey. 821 00:49:38,770 --> 00:49:40,688 Selit tangan awak di bawah dan pegang kedua-dua. 822 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 Okey. 823 00:49:42,733 --> 00:49:43,734 Doktor? 824 00:49:45,360 --> 00:49:46,653 Saya dah cakap. Tolonglah. 825 00:49:49,781 --> 00:49:51,116 Maaf, boleh tolong saya? 826 00:49:52,743 --> 00:49:53,869 Bukan awak. 827 00:49:59,917 --> 00:50:01,793 Luruskan kakinya. 828 00:50:12,012 --> 00:50:14,431 Ingat apa awak cakap tadi? 829 00:50:15,307 --> 00:50:17,309 Awak seorang pelakon... 830 00:50:18,810 --> 00:50:20,270 Dah hampir selesai. 831 00:50:22,606 --> 00:50:24,525 Saya dah cakap awak bintang saya, bukan? 832 00:50:25,067 --> 00:50:26,484 Saya tahu awak mendengar. 833 00:50:26,485 --> 00:50:28,194 Walaupun awak tak sedarkan diri, awak boleh dengar saya. 834 00:50:28,195 --> 00:50:30,364 Awak perlu lawan. Kita dah dekat dengan hospital. 835 00:50:31,031 --> 00:50:32,615 Apa khabar, doktor? Bagaimana keadaan awak? 836 00:50:32,616 --> 00:50:35,034 Lebih baik. Saya beri dia oksigen. 837 00:50:35,035 --> 00:50:39,122 AMBULANS 838 00:50:40,916 --> 00:50:43,919 PERTOLONGAN CEMAS ASAS 839 00:50:47,130 --> 00:50:48,172 - Pegang sini. - Okey. 840 00:50:48,173 --> 00:50:49,883 Hati-hati! Dia kritikal. 841 00:50:52,553 --> 00:50:55,137 - Ayuh. - Hei, ikut mereka, okey? 842 00:50:55,138 --> 00:50:56,681 Kita pindahkan dia ke hospital dan kembali. 843 00:50:56,682 --> 00:50:57,808 - Baiklah. - Pergi! 844 00:51:00,185 --> 00:51:01,645 - Kecemasan! - Tolong! 845 00:51:03,146 --> 00:51:05,482 Pesakit perempuan dalam kejutan. Fraktur terbuka. 846 00:51:06,650 --> 00:51:08,110 Ambil itu! 847 00:51:10,946 --> 00:51:11,946 Dia takkan bertahan. 848 00:51:11,947 --> 00:51:13,365 Tak apa. Bertenang. 849 00:51:15,367 --> 00:51:16,368 Kawan awak. 850 00:51:17,744 --> 00:51:18,871 - Doktor! - Saya datang. 851 00:51:29,339 --> 00:51:30,757 Saya sangat takut, doktor. 852 00:51:35,804 --> 00:51:36,805 Saya akan jadi bapa. 853 00:51:38,640 --> 00:51:39,933 Mustahil. 854 00:51:40,434 --> 00:51:42,436 Ini bukan hari terbaik untuk buat keputusan itu, bukan? 855 00:51:42,936 --> 00:51:44,313 Berehatlah. 856 00:51:46,857 --> 00:51:48,066 Mak cik Marigaby. 857 00:51:49,526 --> 00:51:50,527 Bodoh. 858 00:51:53,155 --> 00:51:54,698 Jangan cakap apa-apa dulu, ya? 859 00:51:57,326 --> 00:51:59,119 Sayang, apa khabar? 860 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 Hebat, Ramón. Kami belum berhenti. 861 00:52:03,540 --> 00:52:06,668 Awak di mana semasa gempa bumi? Dah selamatkan ramai orang? 862 00:52:07,336 --> 00:52:09,212 Kami dah buat yang termampu, ayah. 863 00:52:09,213 --> 00:52:11,965 Saya selamatkan seorang wanita dan saya dah tak takut darah. 864 00:52:14,092 --> 00:52:16,052 Apa khabar, ayah? 865 00:52:16,053 --> 00:52:18,429 Bukankah ayah tertekan sebab tak dapat buat apa-apa? 866 00:52:18,430 --> 00:52:22,100 Taklah. Ayah tahu kamu akan tunjukkan kehebatan kamu. 867 00:52:23,602 --> 00:52:26,521 Penting untuk ayah jaga diri dan sembuh. 868 00:52:26,522 --> 00:52:29,650 Ya, awak pun patut rehat. Awak harus rehat. 869 00:52:30,567 --> 00:52:32,194 Semua akan okey, sayang. 870 00:52:32,861 --> 00:52:34,571 Ya, kita semua akan okey. 871 00:52:35,447 --> 00:52:37,950 Telefon ibu awak, beritahu dia awak okey. 872 00:52:38,534 --> 00:52:40,785 Awak buatlah. Giliran awak. 873 00:52:40,786 --> 00:52:42,411 Saya tak mahu telefon dia. 874 00:52:42,412 --> 00:52:43,496 Awaklah buat. 875 00:52:43,497 --> 00:52:45,415 - Ayah cakap telefon ibu kamu. - Awaklah telefon. 876 00:52:46,625 --> 00:52:48,710 - Tanya khabarnya saja. - Saya akan telefon, ayah. 877 00:52:50,128 --> 00:52:51,128 Apa berlaku? 878 00:52:51,129 --> 00:52:52,339 Sekejap, ayah. 879 00:52:52,840 --> 00:52:53,924 - Marigaby? - Apa lagi? 880 00:52:54,633 --> 00:52:57,094 Ayah, jumpa lagi, okey? 881 00:52:57,636 --> 00:52:59,847 - Okey. - Okey. 882 00:53:17,072 --> 00:53:18,072 Nabo, apa berlaku? 883 00:53:18,073 --> 00:53:20,449 Mereka cakap kami tak boleh tinggal di sini. 884 00:53:20,450 --> 00:53:24,036 Mereka mesti periksa kalau struktur itu rosak sebelum kita boleh pulang. 885 00:53:24,037 --> 00:53:25,914 Mereka fikir kita bermalam di mana? 886 00:53:56,361 --> 00:53:58,237 PADA 2017, SATU GEMPA BUMI BERMAGNITUD 7.1 887 00:53:58,238 --> 00:53:59,572 MENGHANCURKAN BANDAR MEXICO. 888 00:53:59,573 --> 00:54:04,493 370 TERKORBAN DAN RIBUAN CEDERA. 889 00:54:04,494 --> 00:54:07,205 BERIKUT BEBERAPA WAJAH 890 00:54:07,206 --> 00:54:12,419 MEREKA YANG BERKORBAN NYAWA UNTUK MEMBANTU DALAM PENYELAMATAN. 891 00:55:33,792 --> 00:55:35,794 Terjemahan sari kata oleh Nur Ezzati Karim