1 00:00:16,850 --> 00:00:19,560 現在是墨西哥城的清晨5點14分 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,063 已經能感受到天氣很熱了吧? 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,357 我們體驗過城市的高溫 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,610 但為了感覺涼爽些,我們在一天的開始 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,612 就來聽些清爽的音樂吧,好嗎? 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,575 您正在收聽的是FM95.1初音廣播電台 7 00:00:43,836 --> 00:00:46,839 (救護車,基本急救班) 8 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 妳應該讓我跟他們收錢 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 這樣你就能撩她們,對吧? 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,479 那又怎樣? 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,691 妳這麼說是因為妳已經要當醫生了 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,152 我還是知道要怎麼利用我的魅力 13 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 就是啊 14 00:01:11,864 --> 00:01:13,907 而且,我這麼做都是為了我們家 15 00:01:14,408 --> 00:01:15,701 妳能想像我不那樣嗎? 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,414 妹,妳知道我就跟狗一樣忠誠 17 00:01:22,249 --> 00:01:25,502 尤其現在克莉希斯...已經... 18 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 克莉希斯怎麼了? 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,340 克莉希斯怎麼了? 20 00:01:31,383 --> 00:01:32,593 沒事 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 媽的 22 00:01:39,391 --> 00:01:40,601 真他媽的 23 00:01:41,143 --> 00:01:42,852 你們怎麼不他媽的小心點? 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,646 真他媽的,我們有啦 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,065 我是說... 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,066 是啊,哥,好喔 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 好喔...你們要生下來嗎? 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 醫生,我不知道 29 00:01:55,199 --> 00:01:57,826 我只知道我不想做跟我們爸媽一樣的事 30 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 就是搞砸 31 00:02:01,455 --> 00:02:05,334 這個市場有在賣 胡立托喜歡的那種50公分大薄餅 32 00:02:05,834 --> 00:02:07,127 我去看看我有沒有錢 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,712 - 妳要去哪裡? - 看看我有沒有錢 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,131 聽好,醫生 首先,那種東西叫做“馬切特餅” 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,550 第二,不要無視我,我在跟妳說話 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,636 但你對我們爸媽太嚴苛了,哥 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,055 他們沒有那麼爛 38 00:02:18,680 --> 00:02:21,183 他們養出了這個塔瑪優醫生啊,對吧? 39 00:02:21,725 --> 00:02:22,975 他們根本一團糟 40 00:02:22,976 --> 00:02:24,101 別那麼討厭啦 41 00:02:24,102 --> 00:02:26,313 尤其是現在爸恢復得挺好 42 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 - 媽的 - 媽的 43 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 媽的,有地震,哥 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 幹 45 00:02:34,947 --> 00:02:37,657 - 媽的,怎麼了啊? - 下車,醫生,快 46 00:02:37,658 --> 00:02:38,742 好 47 00:02:39,493 --> 00:02:40,994 真是太慘了 48 00:02:43,747 --> 00:02:45,331 - 媽的 - 妳還好嗎? 49 00:02:45,332 --> 00:02:46,875 - 沒事,你呢? - 沒事 50 00:02:48,126 --> 00:02:49,710 這地震好大 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,838 媽的,太可怕了,我沒聽到警報 52 00:02:51,839 --> 00:02:53,464 沒有,我也沒有,什麼都沒聽到 53 00:02:53,465 --> 00:02:54,591 妹,冷靜點 54 00:02:56,009 --> 00:02:57,468 天空是怎麼了? 55 00:02:57,469 --> 00:02:59,263 等等,妹,待在這裡,別動 56 00:03:00,973 --> 00:03:02,056 握著我的手,拜託 57 00:03:02,057 --> 00:03:04,600 好,妹,放輕鬆,醫生 58 00:03:04,601 --> 00:03:06,228 爸和胡立托 59 00:03:30,544 --> 00:03:32,461 不知道你知不知道 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,299 墨西哥城會發生超強地震 61 00:03:36,091 --> 00:03:38,885 但是說真的,把城市建在水上 又能有什麼期待呢? 62 00:03:38,886 --> 00:03:41,263 而且這裡還處於地震帶上 63 00:03:42,472 --> 00:03:44,892 總之,這裡常常地震 64 00:03:45,559 --> 00:03:46,894 超常發生大地震 65 00:03:48,854 --> 00:03:51,148 《搶命一族》 66 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 (改編自《搶命一族》紀錄片) 67 00:04:34,858 --> 00:04:37,818 這裡是安全區 68 00:04:37,819 --> 00:04:40,155 別擋住出口 69 00:04:40,656 --> 00:04:42,657 請冷靜地行走 70 00:04:42,658 --> 00:04:45,409 動作快,我們得儘快撤離 71 00:04:45,410 --> 00:04:47,788 拉蒙... 72 00:04:51,208 --> 00:04:54,335 來,小心點,去右手邊 73 00:04:54,336 --> 00:04:57,672 無法行走的患者請待在我的右手邊 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,340 胡立托...跟我來 75 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 跟我來 76 00:05:02,803 --> 00:05:05,012 (急診) 77 00:05:05,013 --> 00:05:08,225 無法移動的患者,請到這邊來 78 00:05:09,059 --> 00:05:10,435 快點... 79 00:05:11,061 --> 00:05:14,690 別哭...結束了,我們在這裡很安全 80 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 我不是因為這樣哭的 81 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 那是為什麼呢? 82 00:05:18,235 --> 00:05:20,361 我得知道哥哥、姊姊還有媽的情況 83 00:05:20,362 --> 00:05:23,364 - 如果他們死掉了呢? - 沒有...沒有人死掉 84 00:05:23,365 --> 00:05:26,243 沒有人死掉,好嗎?禍害遺千年啦 85 00:05:30,539 --> 00:05:34,333 爸,拉胡爾醫生說你需要休息 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 - 這樣對你不好 - 我休息兩天了,已經夠了 87 00:05:38,172 --> 00:05:39,422 沒有收訊 88 00:05:39,423 --> 00:05:42,968 我們得去找你的哥哥、姊姊 我們得出去幫忙 89 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 我會幫你,但你得坐下 90 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 來吧 91 00:05:50,184 --> 00:05:53,019 拜託,別停下腳步... 92 00:05:53,020 --> 00:05:54,354 繼續走... 93 00:05:58,942 --> 00:05:59,943 保持冷靜 94 00:06:00,444 --> 00:06:04,156 回去你們病房時,我們會分組回去 95 00:06:04,656 --> 00:06:06,700 從二樓開始 96 00:06:07,743 --> 00:06:10,161 如果需要協助,請找護工 97 00:06:10,162 --> 00:06:11,495 你在連線玩遊戲 98 00:06:11,496 --> 00:06:12,663 玩一下下而已 99 00:06:12,664 --> 00:06:14,208 你把流量用光了啦 100 00:06:14,708 --> 00:06:16,292 你有哥哥、姊姊的消息嗎? 101 00:06:16,293 --> 00:06:17,461 我在找他們 102 00:06:18,128 --> 00:06:19,254 但沒有收訊 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,088 你在這裡幹嘛? 104 00:06:21,089 --> 00:06:22,173 我沒事 105 00:06:22,174 --> 00:06:25,051 不...你得休息,這樣你的心臟才... 106 00:06:25,052 --> 00:06:26,677 我想見拉胡爾醫生 107 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 拉胡爾醫生請我負責這裡 108 00:06:28,514 --> 00:06:30,515 嘿...拜託... 109 00:06:30,516 --> 00:06:34,143 - 他們叫我們進去了 - 有點常識啦,好,來 110 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 拿著... 111 00:06:35,771 --> 00:06:37,271 來,去找有收訊的地方 112 00:06:37,272 --> 00:06:40,359 不然就想辦法打給他們,叫他們來接我們 113 00:06:41,527 --> 00:06:43,778 如果你不好好待著 我就得幫你打鎮靜劑囉 114 00:06:43,779 --> 00:06:45,072 不要...拜託 115 00:06:59,795 --> 00:07:02,296 我的電池沒電了,救命啊 116 00:07:02,297 --> 00:07:05,008 快走... 117 00:07:05,509 --> 00:07:08,219 小心,保護頭部 118 00:07:08,220 --> 00:07:12,056 拜託,讓我過去,別跑,小心啊 119 00:07:12,057 --> 00:07:13,350 小心... 120 00:07:18,063 --> 00:07:20,273 - 受傷的人往這邊走 - 救命 121 00:07:20,274 --> 00:07:21,357 女士,妳受傷了 122 00:07:21,358 --> 00:07:22,692 別錄了... 123 00:07:22,693 --> 00:07:23,776 跟我來 124 00:07:23,777 --> 00:07:25,736 馬克斯,送他們去檢傷 125 00:07:25,737 --> 00:07:28,364 - 如果我聯絡上爸,會跟你說 - 再看吧 126 00:07:28,365 --> 00:07:30,491 - 他來了 - 很好,待在這裡,你要幫我 127 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 - 好 - 嗨,我叫做馬克斯,是救護員 128 00:07:34,872 --> 00:07:36,914 - 你有哪裡痛嗎? - 我的手臂 129 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 好 130 00:07:38,667 --> 00:07:40,878 - 你的腿能動嗎?自己推一下 - 好 131 00:07:45,215 --> 00:07:46,883 好,你叫什麼名字? 132 00:07:46,884 --> 00:07:48,801 - 肉桂 - 先生,你叫什麼名字? 133 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 - 馬丁 - 馬丁,好的 134 00:07:51,471 --> 00:07:52,555 你能感覺到嗎? 135 00:07:52,556 --> 00:07:54,098 - 可以 - 好的 136 00:07:54,099 --> 00:07:55,808 - 全部的東西開始坍塌 - 好 137 00:07:55,809 --> 00:07:58,311 馬丁,讓我看看,你撞到頭了 138 00:07:58,312 --> 00:07:59,396 肉桂 139 00:07:59,938 --> 00:08:03,317 好,馬丁,我得把你的手臂綁起來 好嗎?你的手臂斷掉了 140 00:08:03,901 --> 00:08:06,402 好,我需要你扶著他的手臂,好嗎? 141 00:08:06,403 --> 00:08:07,779 別讓手臂垂下去 142 00:08:10,407 --> 00:08:12,074 - 肉桂 - 好,我要你壓這裡 143 00:08:12,075 --> 00:08:13,618 抓好,別讓它垂下去 144 00:08:13,619 --> 00:08:15,120 - 肉桂 - 很好 145 00:08:17,956 --> 00:08:20,375 - 謝了,孩子 - 沒事... 146 00:08:21,585 --> 00:08:22,710 好,很好 147 00:08:22,711 --> 00:08:24,921 馬丁,我要你扶好手臂,好嗎? 148 00:08:24,922 --> 00:08:27,298 別讓它垂下去,我們去別處進行治療 149 00:08:27,299 --> 00:08:28,716 我扶你站起來,準備好了嗎? 150 00:08:28,717 --> 00:08:30,344 - 好了 - 好,一、二... 151 00:08:31,720 --> 00:08:34,055 放輕鬆...我知道... 152 00:08:34,056 --> 00:08:37,350 - 你可以去找我的狗嗎?肉桂 - 我們往這邊走,好,我們會找到牠的 153 00:08:37,351 --> 00:08:39,393 放鬆,別放開手臂 154 00:08:39,394 --> 00:08:41,103 - 警報... - 肉桂 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,730 - 警報... - 放鬆... 156 00:08:42,731 --> 00:08:44,775 - 馬丁,別放開手臂 - 肉桂 157 00:08:45,275 --> 00:08:47,318 - 肉桂 - 地震警報 158 00:08:47,319 --> 00:08:49,028 - 地震警報 - 肉桂 159 00:08:49,029 --> 00:08:50,155 冷靜 160 00:08:52,866 --> 00:08:55,368 - 房子要塌了 - 冷靜... 161 00:08:55,369 --> 00:08:56,536 小心啊 162 00:08:56,537 --> 00:08:58,621 警報... 163 00:08:58,622 --> 00:09:00,707 - 警報... - 肉桂 164 00:09:02,125 --> 00:09:05,045 快...往這邊走... 165 00:09:05,629 --> 00:09:07,047 快... 166 00:09:07,548 --> 00:09:08,548 停了 167 00:09:08,549 --> 00:09:10,675 - 地震停了... - 停了,好嗎? 168 00:09:10,676 --> 00:09:12,094 停了,冷靜下來 169 00:09:13,512 --> 00:09:16,180 - 快來,幫我一下,帶他去那裡,拜託 - 好,沒問題 170 00:09:16,181 --> 00:09:18,057 - 拜託要找到我的狗狗 - 好...別擔心 171 00:09:18,058 --> 00:09:20,102 我們很快就會去找牠 馬丁,我們在那裡見 172 00:09:20,894 --> 00:09:23,397 - 肉桂 - 放鬆...結束了 173 00:09:24,439 --> 00:09:26,108 放鬆...別跑 174 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 塌了,現在塌下來了 175 00:09:35,158 --> 00:09:37,577 塌了,裡面有東西塌了 176 00:09:37,578 --> 00:09:39,121 冷靜... 177 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 出去 178 00:09:44,251 --> 00:09:47,337 出去...女士,出去 179 00:09:48,130 --> 00:09:49,506 出去外面,快 180 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 媽的 181 00:09:54,761 --> 00:09:57,598 救命... 182 00:10:01,643 --> 00:10:03,896 - 救命... - 冷靜 183 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 - 別動 - 救命 184 00:10:06,815 --> 00:10:09,025 救救我們,拜託,救救我 185 00:10:09,026 --> 00:10:10,943 別動... 186 00:10:10,944 --> 00:10:13,070 嗨,我叫做馬克斯,我是救護員 187 00:10:13,071 --> 00:10:14,530 - 你能站起來嗎? - 可以 188 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 來,我扶你 189 00:10:18,035 --> 00:10:19,535 這是輕傷 190 00:10:19,536 --> 00:10:21,787 從那邊出去,他們會幫你的,小心 191 00:10:21,788 --> 00:10:23,247 拜託,別動 192 00:10:23,248 --> 00:10:25,501 那邊有個女人和她的孩子,請去救救她 193 00:10:26,001 --> 00:10:27,211 這裡,拜託 194 00:10:31,256 --> 00:10:34,927 - 等等 - 不,別走... 195 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 冷靜...抱著我,抱緊我 196 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 我找人來幫忙,我去搬梯子來 197 00:10:43,310 --> 00:10:46,063 - 別動 - 拜託,快點 198 00:10:53,695 --> 00:10:55,613 嘿,那邊有人幫忙 199 00:10:55,614 --> 00:10:57,449 去那邊,大家都出來 200 00:10:58,450 --> 00:10:59,701 拜託幫幫忙 201 00:11:01,245 --> 00:11:02,246 睜開眼睛 202 00:11:04,831 --> 00:11:08,251 好,我要妳把手放在我的手上,然後壓住 203 00:11:08,252 --> 00:11:10,127 別動,因為這樣能止血 204 00:11:10,128 --> 00:11:11,213 好了 205 00:11:11,839 --> 00:11:12,840 你哪裡痛? 206 00:11:13,715 --> 00:11:15,174 - 我很好... - 好點了? 207 00:11:15,175 --> 00:11:16,260 - 對 - 好 208 00:11:21,932 --> 00:11:23,976 我會回來,我等一下就回來 209 00:11:25,435 --> 00:11:26,978 親愛的,你情況如何? 210 00:11:26,979 --> 00:11:28,772 不好,很痛 211 00:11:29,314 --> 00:11:31,108 (救護車,特殊小組) 212 00:11:36,196 --> 00:11:37,822 - 紅十字23小組 - 按住這裡 213 00:11:37,823 --> 00:11:38,948 是什麼情況? 214 00:11:38,949 --> 00:11:41,367 我是瑪莉嘉比塔瑪優,正在進行檢傷 215 00:11:41,368 --> 00:11:43,661 我們需要救援隊和消防員 216 00:11:43,662 --> 00:11:46,664 請跟總部說我們需要進階生命維持小組 217 00:11:46,665 --> 00:11:48,625 有很多人被困在商場裡,好嗎? 218 00:11:49,209 --> 00:11:51,627 - 好,我來 - 跟總部說我們需要緊急救護車 219 00:11:51,628 --> 00:11:53,337 我來,總部,我們需要支援 220 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 - 有很多人都受傷了 - 這些患者需要緊急照護 221 00:11:57,467 --> 00:12:00,137 不好意思,你有梯子嗎?真他媽的 222 00:12:02,181 --> 00:12:05,309 放鬆,我知道...很可怕,不過冷靜,別動 223 00:12:07,978 --> 00:12:09,979 不要...別碰她 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,773 我是馬克斯,我是救護員 225 00:12:12,274 --> 00:12:14,859 外面有一輛救護車,我需要妳去外面 226 00:12:14,860 --> 00:12:17,112 - 去找瑪莉嘉比,拜託 - 好的...謝謝 227 00:12:19,615 --> 00:12:21,490 - 不好意思,有梯子嗎? - 抱歉,我不知道 228 00:12:21,491 --> 00:12:22,700 媽的 229 00:12:22,701 --> 00:12:24,535 - 女士,妳有梯子嗎? - 沒有,我沒有 230 00:12:24,536 --> 00:12:26,330 拜託,請去外面,拜託 231 00:12:26,830 --> 00:12:27,831 他媽的 232 00:12:28,665 --> 00:12:29,917 真該死,克莉希斯,天啊 233 00:12:31,043 --> 00:12:33,295 (克莉斯,撥號中...) 234 00:12:34,755 --> 00:12:35,756 克莉希斯 235 00:12:36,965 --> 00:12:39,133 您所撥打的電話無法接通... 236 00:12:39,134 --> 00:12:40,928 - 女士,小心 - 出去... 237 00:12:46,558 --> 00:12:48,851 拜託,幫我處理他們 238 00:12:48,852 --> 00:12:52,188 安侯,帶女士去那邊,我會來檢查他們 239 00:12:52,189 --> 00:12:53,689 去吧,我看看 240 00:12:53,690 --> 00:12:55,399 不好意思,拜託,不好意思 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,985 抱歉...我需要妳看一下我朋友,拜託 242 00:12:57,986 --> 00:13:00,655 親愛的,我很樂意,但要按流程來 他們會幫妳們... 243 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 - 很緊急,拜託 - 妳能叫救護車嗎? 244 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 我是救護員,我馬上就來治療... 245 00:13:05,536 --> 00:13:07,787 - 妳不是醫生? - 我是救護員 246 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 我想要真正的醫生來治療我 247 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 - 妳是認真的?隨妳的便吧 - 走吧 248 00:13:13,752 --> 00:13:15,378 - 好,讓我看看 - 救命啊 249 00:13:15,379 --> 00:13:17,547 她受重傷了,救命啊 250 00:13:17,548 --> 00:13:20,383 等一下,親愛的,妳也是 動作別太大,好嗎? 251 00:13:20,384 --> 00:13:23,637 救命,她需要緊急照護 252 00:13:24,888 --> 00:13:27,766 帶她去那邊,那裡... 253 00:13:28,267 --> 00:13:30,102 讓她躺下,數到三 254 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 一、二、三 255 00:13:35,274 --> 00:13:37,859 嘿,來幫我止血,拜託 256 00:13:37,860 --> 00:13:40,236 紗布在那邊,拿過來然後壓住 257 00:13:40,237 --> 00:13:41,863 - 怎麼回事? - 她被卡住了 258 00:13:41,864 --> 00:13:43,573 花了點時間把她弄出來 我們還以為她死了 259 00:13:43,574 --> 00:13:45,408 她是不是昏迷了一段時間? 260 00:13:45,409 --> 00:13:46,702 - 對 - 好 261 00:13:48,412 --> 00:13:50,454 她呼吸不順暢,處於低血溶性休克 262 00:13:50,455 --> 00:13:52,749 - 我要用力壓嗎? - 對,用力壓 263 00:13:53,584 --> 00:13:57,296 除了開放性骨折外 她的手臂和肋骨還有多處骨折 264 00:13:58,088 --> 00:14:00,548 這樣吧,去拿哈特曼液來開始靜脈注射 265 00:14:00,549 --> 00:14:01,632 好的,醫生 266 00:14:01,633 --> 00:14:03,886 我從這裡接手,親愛的,很感謝 267 00:14:05,721 --> 00:14:06,847 再給我一塊紗布 268 00:14:07,556 --> 00:14:08,973 還有止血帶,拜託 269 00:14:08,974 --> 00:14:10,184 我能幫得上嗎? 270 00:14:11,643 --> 00:14:13,145 你怎麼會在這裡? 271 00:14:16,690 --> 00:14:18,566 拿止血帶和靜脈注射液,拜託 272 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 我來了 273 00:14:21,528 --> 00:14:23,864 我在推特上看到這棟樓倒了,所以跑過來 274 00:14:25,866 --> 00:14:28,576 他們要我來找負責的醫生,是妳嗎? 275 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 對,你可以幫我嗎?拜託 276 00:14:31,330 --> 00:14:33,789 我需要氧氣 有看到那邊的紅色救護車嗎? 277 00:14:33,790 --> 00:14:37,252 那輛是我的,側門內有氧氣 可以去拿來給我嗎? 278 00:14:37,961 --> 00:14:39,546 快去,伯尼,拜託了 279 00:14:42,925 --> 00:14:44,134 所有人都出去 280 00:14:44,801 --> 00:14:45,801 不好意思,有梯子嗎? 281 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 - 五金行那邊應該有一個 - 拜託,快出去 282 00:14:49,806 --> 00:14:51,891 先生,五金行在哪裡? 283 00:14:51,892 --> 00:14:52,976 在那邊 284 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 好 285 00:14:56,104 --> 00:14:57,105 那邊 286 00:14:58,315 --> 00:15:00,525 - 該死的五金行... - 先生... 287 00:15:00,526 --> 00:15:02,819 拜託幫幫忙,我爺爺被卡住了,拜託 288 00:15:03,487 --> 00:15:05,989 - 朋友,幫手就快來了 - 拜託讓我看看 289 00:15:06,782 --> 00:15:08,032 媽的 290 00:15:08,033 --> 00:15:09,617 - 先生,你聽得到嗎? - 聽得到 291 00:15:09,618 --> 00:15:11,953 我是救護員馬克斯,我們要把你弄出去 292 00:15:11,954 --> 00:15:14,413 這裡卡住了,年輕人,這裡,你看 293 00:15:14,414 --> 00:15:16,916 - 數到三 - 一、二... 294 00:15:16,917 --> 00:15:19,335 - 三 - 好了,我扶著 295 00:15:19,336 --> 00:15:20,546 - 抓緊 - 好 296 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 我們來了 297 00:15:25,968 --> 00:15:27,718 好...沒事... 298 00:15:27,719 --> 00:15:29,095 - 沒事,別擔心 - 謝了 299 00:15:29,096 --> 00:15:30,304 - 我來把你拉出來 - 小心 300 00:15:30,305 --> 00:15:31,556 幫我移動一下你的腿 301 00:15:31,557 --> 00:15:33,559 - 我孫女呢? - 她在這裡,別擔心 302 00:15:34,059 --> 00:15:35,060 謝了,馬克斯 303 00:15:36,228 --> 00:15:38,230 好,別動你的手,別動 304 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 好,走吧,快點 305 00:15:59,084 --> 00:16:00,460 你們的救護車呢? 306 00:16:01,336 --> 00:16:02,921 我可以開始送人過去給你們嗎? 307 00:16:10,220 --> 00:16:12,138 幫我一下,還有更多人要出來 308 00:16:12,139 --> 00:16:13,974 - 好 - 給她吧,來 309 00:16:14,516 --> 00:16:16,935 - 給那個穿粉紅衣服的女人,好嗎?謝了 - 好 310 00:16:22,691 --> 00:16:24,234 妳每晚都在做這種事? 311 00:16:25,986 --> 00:16:29,948 對,但不是每晚都這麼辛苦 312 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 妳怎麼應付得過來?還有誰知道嗎? 313 00:16:35,037 --> 00:16:36,829 沒有,其實,拜託別說出去 314 00:16:36,830 --> 00:16:38,832 - 不然我就慘了 - 好 315 00:16:39,666 --> 00:16:40,791 來吧 316 00:16:40,792 --> 00:16:42,835 嘿,他受了輕傷 317 00:16:42,836 --> 00:16:44,712 - 他怎麼了? - 被門夾到 318 00:16:44,713 --> 00:16:46,672 - 我現在得回去,好嗎? - 我來看看 319 00:16:46,673 --> 00:16:48,716 - 他就交給你了 - 裴瑞斯主任,很高興見到你 320 00:16:48,717 --> 00:16:50,593 - 妳整個... - 不要,嘿 321 00:16:50,594 --> 00:16:52,512 等等,伯尼,我們之後再聊,好嗎? 322 00:16:52,513 --> 00:16:53,763 - 好 - 謝了 323 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 來吧,哥 324 00:16:56,016 --> 00:16:58,893 - 醫生,搞什麼啊?妳有感覺到嗎? - 超慘的,對吧? 325 00:16:58,894 --> 00:17:00,436 - 妳還好嗎? - 很好,你有跟爸說到話嗎? 326 00:17:00,437 --> 00:17:02,647 沒有,我一直打給他,但都沒有收訊 327 00:17:02,648 --> 00:17:05,232 但那裡有個太太和一個小孩被困住了 所以我現在得過去 328 00:17:05,233 --> 00:17:07,108 讓他幫你,他是伯納多,我同學 329 00:17:07,109 --> 00:17:08,779 - 嗨,我是伯尼 - 他厲害嗎? 330 00:17:11,281 --> 00:17:13,281 - 別討人厭啦 - 那我們就他媽的快去,走吧 331 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 你行嗎?可以嗎? 332 00:17:14,576 --> 00:17:15,661 可以... 333 00:17:16,494 --> 00:17:17,495 小心點 334 00:17:17,496 --> 00:17:19,038 孩子,待會見 335 00:17:19,039 --> 00:17:20,123 再見 336 00:17:42,312 --> 00:17:46,148 會沒事的,孩子,怎麼了? 337 00:17:46,149 --> 00:17:47,692 拉胡爾醫生在哪裡? 338 00:17:47,693 --> 00:17:51,821 我不知道 但如果你要往那邊去,要小心點 339 00:17:51,822 --> 00:17:53,866 - 好 - 小心喔,好嗎?小心點 340 00:18:15,262 --> 00:18:17,014 移動... 341 00:19:03,018 --> 00:19:04,685 孩子,你在幹嘛?你不能來這裡 342 00:19:04,686 --> 00:19:06,103 拉胡爾醫生在哪裡? 343 00:19:06,104 --> 00:19:09,066 你說的是哪個拉胡爾?拜託,把那個放下 344 00:19:12,611 --> 00:19:14,947 中央醫院?等一下 345 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 等一下 346 00:19:20,702 --> 00:19:22,412 我要叫保全了喔,你有聽到嗎? 347 00:19:27,042 --> 00:19:29,043 冷靜... 348 00:19:29,044 --> 00:19:30,294 拜託躺下 349 00:19:30,295 --> 00:19:32,755 我要幫妳綁止血帶,因為妳有開放性骨折 350 00:19:32,756 --> 00:19:34,508 如果妳動的話,會變更嚴重的 351 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 妳叫什麼名字? 352 00:19:39,680 --> 00:19:41,430 - 娜耶莉 - 聽我說 353 00:19:41,431 --> 00:19:45,518 因為發生很強的餘震 妳被困在房子裡面了 354 00:19:45,519 --> 00:19:46,853 那房子先前已經被損壞了 355 00:19:46,854 --> 00:19:47,937 現在幾點了? 356 00:19:47,938 --> 00:19:49,981 娜耶莉,我要再壓一次,好嗎? 357 00:19:49,982 --> 00:19:51,065 - 因為妳動了 - 不要 358 00:19:51,066 --> 00:19:52,984 好...親愛的 359 00:19:52,985 --> 00:19:54,193 好,我們一起呼吸 360 00:19:54,194 --> 00:19:56,363 一、二、三 361 00:19:58,740 --> 00:20:00,492 - 好了 - 幾點了? 362 00:20:02,494 --> 00:20:03,744 - 幾點了? - 不重要 363 00:20:03,745 --> 00:20:05,581 這不重要,持續呼吸,拜託 364 00:20:06,999 --> 00:20:08,125 我得去搭飛機 365 00:20:09,126 --> 00:20:11,711 別擔心,所有班機應該都取消了 366 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 現在別擔心那個 367 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 檢傷處做得很好 368 00:20:19,761 --> 00:20:21,263 對,我妹很優秀的 369 00:20:23,140 --> 00:20:24,390 救命 370 00:20:24,391 --> 00:20:26,058 怎麼了?走吧 371 00:20:26,059 --> 00:20:28,270 - 我朋友被卡住了,救命 - 動作快,兄弟 372 00:20:28,770 --> 00:20:30,646 - 怎麼了? - 在哪裡? 373 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 - 我朋友被卡住了 - 那裡嗎?我們把她弄出來 374 00:20:33,400 --> 00:20:35,026 來,馬克斯,數到三 375 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 一、二... 376 00:20:37,613 --> 00:20:39,071 好,來吧 377 00:20:39,072 --> 00:20:40,157 退後... 378 00:20:40,782 --> 00:20:44,076 來,把手給我,放鬆,冷靜 379 00:20:44,077 --> 00:20:45,828 - 好 - 冷靜,妳沒事 380 00:20:45,829 --> 00:20:48,748 妳受了輕傷,去那邊找救護車 他們會治療妳 381 00:20:48,749 --> 00:20:51,459 - 瓦斯漏氣... - 嘿,帶她走 382 00:20:51,460 --> 00:20:55,087 嘿,你啊,別過去那邊,瓦斯漏氣了 383 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 嘿,伯尼,我們去找那個太太 384 00:21:02,971 --> 00:21:05,098 瓦斯漏氣了,快點把他們帶出去 385 00:21:05,766 --> 00:21:08,017 我們在這裡...拜託 386 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 大家快走吧 387 00:21:09,978 --> 00:21:12,063 協助人員要來了,別擔心 388 00:21:12,064 --> 00:21:13,398 呼吸,好嗎?看著我 389 00:21:14,066 --> 00:21:15,274 你要先走,好嗎? 390 00:21:15,275 --> 00:21:16,400 - 好 - 我隨後就去 391 00:21:16,401 --> 00:21:18,570 - 但為何是我先走? - 親愛的,你要勇敢 392 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 好嗎? 393 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 - 好嗎? - 好 394 00:21:23,116 --> 00:21:24,825 呼吸,我跟你一起在這裡 395 00:21:24,826 --> 00:21:26,661 - 我在這裡,先帶他走 - 太太 396 00:21:26,662 --> 00:21:28,704 - 好嗎? - 太太,我們要來了,好嗎? 397 00:21:28,705 --> 00:21:31,290 - 好 - 拜託別動 398 00:21:31,291 --> 00:21:33,543 - 我不會 - 別動,等等 399 00:21:33,544 --> 00:21:34,795 小心 400 00:21:40,884 --> 00:21:42,343 放好啦,這樣不對 401 00:21:42,344 --> 00:21:43,636 你們還好嗎? 402 00:21:43,637 --> 00:21:45,388 - 兄弟,你還好嗎? - 沒事 403 00:21:45,389 --> 00:21:46,514 你還好嗎? 404 00:21:46,515 --> 00:21:48,891 救援小組,我們這裡坍塌了 405 00:21:48,892 --> 00:21:50,101 可能會有傷亡 406 00:21:50,102 --> 00:21:53,855 太太,妳有聽到嗎? 407 00:21:53,856 --> 00:21:55,315 小孩還好嗎? 408 00:21:56,400 --> 00:21:58,151 協助人員就要來了 409 00:21:58,694 --> 00:21:59,903 太太,我要來了 410 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 不好了 411 00:22:12,291 --> 00:22:14,458 - 太太,妳有聽到嗎? - 請安靜 412 00:22:14,459 --> 00:22:17,045 - 安靜 - 安靜,我聽不到 413 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 太太 414 00:22:21,967 --> 00:22:24,469 - 伯納多,拿手電筒來 - 我來了 415 00:22:28,307 --> 00:22:30,058 如果妳有聽到,就喊出聲音來 416 00:22:32,019 --> 00:22:33,395 來... 417 00:22:33,896 --> 00:22:35,731 好,妳有聽到嗎? 418 00:22:47,659 --> 00:22:48,952 太太,你有聽到嗎? 419 00:22:53,040 --> 00:22:54,374 該死,我什麼也看不到 420 00:22:56,919 --> 00:22:57,920 太太 421 00:22:59,880 --> 00:23:02,381 妳聽得到嗎?該死 422 00:23:02,382 --> 00:23:04,133 馬克斯,快點,這地方要塌了 423 00:23:04,134 --> 00:23:05,344 安靜 424 00:23:09,681 --> 00:23:10,891 在這裡 425 00:23:11,391 --> 00:23:12,725 我在這裡 426 00:23:12,726 --> 00:23:13,935 我聽到小孩的聲音了 427 00:23:13,936 --> 00:23:15,853 - 他還好嗎? - 繼續說話 428 00:23:15,854 --> 00:23:18,315 到處都是落塵,馬克斯,我們走吧 429 00:23:20,901 --> 00:23:21,902 我來了 430 00:23:23,403 --> 00:23:25,447 該死,我找到你了 431 00:23:26,865 --> 00:23:28,492 你看得到我的手嗎? 432 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 該死 433 00:23:35,457 --> 00:23:37,000 馬克斯,你找到他了嗎? 434 00:23:37,876 --> 00:23:39,418 你能拉住我的手嗎?你看得見嗎? 435 00:23:39,419 --> 00:23:40,503 - 可以 - 馬克斯,拉 436 00:23:40,504 --> 00:23:41,797 好,我抓住你了 437 00:23:44,341 --> 00:23:45,801 我們得出去 438 00:23:46,301 --> 00:23:48,636 - 等等,別放開 - 我媽媽呢? 439 00:23:48,637 --> 00:23:51,890 - 伯納多 - 我來了...快 440 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 我看見你了 441 00:23:58,063 --> 00:23:59,856 - 冷靜 - 我媽媽呢? 442 00:23:59,857 --> 00:24:01,524 - 我們在這裡 - 我媽媽 443 00:24:01,525 --> 00:24:03,901 - 擔架在這裡 - 來 444 00:24:03,902 --> 00:24:05,987 - 小心他的頭 - 我媽媽 445 00:24:05,988 --> 00:24:07,905 - 好 - 很好 446 00:24:07,906 --> 00:24:10,616 - 我媽媽,拜託... - 來,一、二、三 447 00:24:10,617 --> 00:24:13,661 - 小心,小心上面 - 抓好擔架 448 00:24:13,662 --> 00:24:15,413 閉上眼睛,我要把他抬起來了 449 00:24:15,414 --> 00:24:16,540 - 拜託 - 好 450 00:24:17,541 --> 00:24:19,542 - 一、二、三 - 救我媽,拜託 451 00:24:19,543 --> 00:24:22,044 - 一、二...冷靜 - 你沒事 452 00:24:22,045 --> 00:24:24,422 - 我們會救她 - 我們會把你弄出來 453 00:24:24,423 --> 00:24:26,215 一、二、三 454 00:24:26,216 --> 00:24:28,968 - 拜託 - 冷靜,讓我們檢查一下 455 00:24:28,969 --> 00:24:31,053 我們先帶你出來,然後再去找你媽 456 00:24:31,054 --> 00:24:33,347 - 我媽媽 - 你沒有其他地方受傷嗎? 457 00:24:33,348 --> 00:24:36,309 - 沒有 - 我叫做馬克斯,好嗎? 458 00:24:36,310 --> 00:24:37,894 我保證我們會找到她 459 00:24:37,895 --> 00:24:40,354 - 沒事,放輕鬆 - 放輕鬆,呼吸 460 00:24:40,355 --> 00:24:42,899 即使有些人已經獲得協助 還是有很多事得做 461 00:24:42,900 --> 00:24:47,821 請帶協助人員過來 還有醫藥補給品、毯子、水 462 00:24:59,416 --> 00:25:00,417 謝了 463 00:25:08,884 --> 00:25:09,885 放輕鬆,太太 464 00:25:10,511 --> 00:25:11,512 小姐 465 00:25:12,012 --> 00:25:14,138 嘿,我得去上廁所 466 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 我來了,等我一下 467 00:25:16,475 --> 00:25:18,476 我們把血止住了,等等... 468 00:25:18,477 --> 00:25:20,562 等等... 469 00:25:21,063 --> 00:25:22,772 妳現在不能去上廁所 470 00:25:22,773 --> 00:25:24,483 我去找東西讓妳用,好嗎? 471 00:25:25,275 --> 00:25:26,400 我得走了 472 00:25:26,401 --> 00:25:28,653 我知道,妳就是不能靜靜待著,對吧? 473 00:25:28,654 --> 00:25:30,822 我朋友也這麼說 474 00:25:31,657 --> 00:25:33,492 妳學校的朋友還是什麼? 475 00:25:35,994 --> 00:25:36,995 劇場的朋友 476 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 我是演員 477 00:25:41,375 --> 00:25:42,667 妳喜歡看舞台劇嗎? 478 00:25:42,668 --> 00:25:43,919 我從來沒看過 479 00:25:45,796 --> 00:25:47,380 那電影呢? 480 00:25:47,381 --> 00:25:48,715 我沒時間看電影 481 00:25:50,592 --> 00:25:52,844 那妳都在哪裡表演呢? 482 00:25:52,845 --> 00:25:54,012 妳演過哪部戲? 483 00:25:54,847 --> 00:25:56,139 在電影裡 484 00:25:58,183 --> 00:26:00,018 演一個很聰明的女孩 485 00:26:01,937 --> 00:26:03,105 我們在電影節得獎了 486 00:26:04,189 --> 00:26:06,066 很小型的,但在洛城 487 00:26:06,817 --> 00:26:08,861 那裡的經紀人打電話給我 488 00:26:11,488 --> 00:26:13,447 我明天跟他們有約 489 00:26:13,448 --> 00:26:15,366 幫幫我,快幫我把這個拿走,快 490 00:26:15,367 --> 00:26:16,492 快... 491 00:26:16,493 --> 00:26:19,245 - 好... - 拿走,快... 492 00:26:19,246 --> 00:26:20,413 這個也拿走 493 00:26:20,414 --> 00:26:21,748 這個也要,不好意思 494 00:26:24,960 --> 00:26:25,961 等等... 495 00:26:32,843 --> 00:26:36,763 她發生血胸了 我需要一支14或16的針,粗的 496 00:26:37,556 --> 00:26:40,099 - 扶著她的手臂,快 - 妳會沒事的 497 00:26:40,100 --> 00:26:41,685 - 放鬆 - 扶著她的腿 498 00:26:43,228 --> 00:26:44,688 小心骨折處 499 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 好 500 00:26:46,690 --> 00:26:48,357 - 放開我 - 放鬆,親愛的,放鬆 501 00:26:48,358 --> 00:26:51,694 娜耶莉,會痛喔,妳得撐住,要勇敢 502 00:26:51,695 --> 00:26:53,154 - 來吧 - 抓住她 503 00:26:53,155 --> 00:26:54,323 要插進去了 504 00:26:55,365 --> 00:26:58,285 放鬆... 505 00:26:59,828 --> 00:27:00,829 放開她 506 00:27:01,413 --> 00:27:02,915 妳做得很好 507 00:27:08,879 --> 00:27:10,088 瑪莉嘉比,打給我 508 00:27:10,923 --> 00:27:12,299 馬克斯,打給我 509 00:27:13,592 --> 00:27:14,634 打給我 510 00:27:14,635 --> 00:27:17,262 把輕傷的人都移到B病房 511 00:27:34,988 --> 00:27:35,988 拜託來幫我 512 00:27:35,989 --> 00:27:37,740 - 怎麼了? - 她在樓下昏倒了 513 00:27:37,741 --> 00:27:40,285 - 什麼...我能怎麼幫? - 我不知道她怎麼了 514 00:27:41,828 --> 00:27:45,122 - 我要檢查她的生命跡象嗎? - 我有好多人要檢查 515 00:27:45,123 --> 00:27:47,209 - 我要叫誰來? - 我不知道 516 00:27:48,544 --> 00:27:49,919 醫生很快就會來 517 00:27:49,920 --> 00:27:52,505 別擔心,只是我們人手不足 518 00:27:52,506 --> 00:27:53,590 這是哪裡? 519 00:27:54,132 --> 00:27:56,885 這裡是醫院,我叫做拉蒙,是救護員 520 00:28:00,806 --> 00:28:01,973 她叫什麼名字? 521 00:28:01,974 --> 00:28:03,517 我不知道 522 00:28:04,101 --> 00:28:05,853 - 亞伯托 - 我在這裡 523 00:28:21,118 --> 00:28:23,202 市中心有房子倒了 524 00:28:23,203 --> 00:28:25,706 南市場倒塌,很多人受困 525 00:28:27,165 --> 00:28:29,001 卡門...我是胡立托塔瑪優 526 00:28:29,585 --> 00:28:32,503 胡立歐,是胡立托...你還好嗎? 527 00:28:32,504 --> 00:28:35,799 很好,我爸跟我沒事,我們在醫院 528 00:28:36,592 --> 00:28:38,468 但我擔心我的哥哥、姊姊 529 00:28:38,969 --> 00:28:40,887 希望妳能聯絡上他們 530 00:28:40,888 --> 00:28:44,557 別擔心,我可以跟他們說你們沒事 531 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 但你得好好照顧你爸 532 00:28:47,686 --> 00:28:49,938 好好照顧他,別讓他難過 533 00:28:50,606 --> 00:28:52,231 好,我有好好照顧他 534 00:28:52,232 --> 00:28:53,482 我讓他休息了 535 00:28:53,483 --> 00:28:56,236 好,吸氣,然後吐氣 536 00:29:01,575 --> 00:29:02,951 你是醫生嗎? 537 00:29:03,535 --> 00:29:04,786 我是救護員 538 00:29:05,454 --> 00:29:07,247 靠近點,聞聞她的氣味,拜託 539 00:29:10,876 --> 00:29:13,127 - 拜託 - 請給我點空間 540 00:29:13,128 --> 00:29:17,256 你有沒有檢查她是否患有糖尿病? 她的氣息聞起來有蘋果味 541 00:29:17,257 --> 00:29:19,343 拜託讓我們好好做事 542 00:29:20,260 --> 00:29:21,719 肯定是恐慌症發作 543 00:29:21,720 --> 00:29:23,722 給她5毫克鎮定劑 544 00:29:24,306 --> 00:29:25,807 - 是的,醫生 - 按照命令去做 545 00:29:26,308 --> 00:29:29,894 聽好,今天的情況很複雜 如果你想幫忙救命的話 546 00:29:29,895 --> 00:29:31,605 就躺下,救救你自己的命 547 00:29:38,654 --> 00:29:39,863 我馬上回來,好嗎? 548 00:30:04,263 --> 00:30:05,305 我的演員還好嗎? 549 00:30:07,599 --> 00:30:10,018 有一天,我要帶妳去看我演的片 550 00:30:10,811 --> 00:30:12,353 跟我說妳何時有空 551 00:30:12,354 --> 00:30:13,438 聽起來不錯喔 552 00:30:14,606 --> 00:30:16,984 總之,我本來不想去參加電影節 553 00:30:17,693 --> 00:30:19,653 我女兒很開心 554 00:30:21,780 --> 00:30:23,323 現在我想去了 555 00:30:25,951 --> 00:30:27,494 現在是哪裡痛? 556 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 我不知道 557 00:30:29,705 --> 00:30:30,706 到處都痛 558 00:30:32,040 --> 00:30:34,168 我去拿藥給妳吃,讓妳舒服點 559 00:30:35,794 --> 00:30:38,130 我何時會好起來? 560 00:30:43,510 --> 00:30:45,721 現在別擔心這個,好嗎?娜耶 561 00:30:55,147 --> 00:30:57,691 借過... 562 00:31:01,987 --> 00:31:03,197 我去那裡幫忙 563 00:31:05,115 --> 00:31:06,200 嘿,小帥哥 564 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 兄弟,小心點 565 00:31:11,580 --> 00:31:13,040 你也是 566 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 喝水 567 00:31:24,468 --> 00:31:25,886 你吸入了一大堆灰塵 568 00:31:29,181 --> 00:31:30,182 你的手怎麼樣了? 569 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 還是一樣 570 00:31:37,481 --> 00:31:38,815 我們會找到你媽 571 00:31:41,985 --> 00:31:46,240 嘿,你們快出去,那裡的瓦斯味好濃 572 00:31:49,159 --> 00:31:50,369 走吧 573 00:31:50,869 --> 00:31:52,578 - 來 - 沒找到我媽,我不走 574 00:31:52,579 --> 00:31:54,623 我們得離開,這裡他媽的都是瓦斯味 575 00:31:55,123 --> 00:31:57,667 - 我們會找到她的 - 你保證? 576 00:31:57,668 --> 00:31:59,877 我保證,但我們得走了,好嗎? 577 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 - 這是沒受傷的手? - 對 578 00:32:01,839 --> 00:32:03,006 我們他媽的動作快吧 579 00:32:04,424 --> 00:32:05,425 沒事 580 00:32:06,802 --> 00:32:07,803 這裡 581 00:32:15,018 --> 00:32:19,022 - 大家都出去 - 瓦斯漏氣了 582 00:32:20,691 --> 00:32:21,732 嘿...過來 583 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 過來... 584 00:32:28,240 --> 00:32:29,782 保持冷靜,好嗎? 585 00:32:29,783 --> 00:32:31,743 - 救救我 - 冷靜... 586 00:32:33,662 --> 00:32:34,912 來,那裡有些空間 587 00:32:34,913 --> 00:32:36,874 好嗎?冷靜 588 00:32:39,001 --> 00:32:40,544 來...我們有空間 589 00:32:45,382 --> 00:32:47,009 好,你確定? 590 00:32:47,676 --> 00:32:48,759 好 591 00:32:48,760 --> 00:32:50,970 - 你還好嗎?不行... - 我媽媽 592 00:32:50,971 --> 00:32:53,389 等等...聽好,我們得走了 593 00:32:53,390 --> 00:32:54,558 過來... 594 00:32:56,310 --> 00:32:57,351 哥 595 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 嘿,怎麼了?發生什麼事了?你還好嗎? 596 00:33:00,147 --> 00:33:02,733 我還活著,那裡瓦斯嚴重漏氣 597 00:33:03,442 --> 00:33:04,775 拜託,照顧這孩子 598 00:33:04,776 --> 00:33:06,652 他媽還在裡面,我得去找到她 599 00:33:06,653 --> 00:33:07,738 好,伯尼呢? 600 00:33:09,615 --> 00:33:11,741 - 妹,我不知道 - 去找他 601 00:33:11,742 --> 00:33:13,201 我得走了,小心啊 602 00:33:13,202 --> 00:33:14,661 來這邊,我在這裡 603 00:33:15,245 --> 00:33:18,539 跟好她,她是我妹,我會找到你媽再回來 604 00:33:18,540 --> 00:33:20,125 跟著她,讓我看到你 605 00:33:21,001 --> 00:33:22,002 去 606 00:33:26,840 --> 00:33:28,509 醫生,我們靜脈注射液沒了 607 00:33:29,009 --> 00:33:31,345 我去找,看著這女孩,拜託 608 00:33:37,142 --> 00:33:39,937 - 妳需要什麼嗎?好 - 沒有,謝了 609 00:34:19,141 --> 00:34:21,353 妳可以的... 610 00:34:29,277 --> 00:34:30,861 好... 611 00:34:30,862 --> 00:34:33,907 36號塔瑪優小組,塔瑪優小組 612 00:34:34,408 --> 00:34:36,993 給36號塔瑪優小組的訊息 613 00:34:36,994 --> 00:34:40,455 兩位,你們的爸爸和弟弟很安全 可以的話請回電 614 00:34:41,581 --> 00:34:44,625 給36號塔瑪優小組的訊息 615 00:34:44,626 --> 00:34:47,920 兩位,你們的爸爸和弟弟很安全 616 00:34:49,047 --> 00:34:51,466 盧佩...接著 617 00:34:56,179 --> 00:34:57,347 怎麼了? 618 00:35:05,981 --> 00:35:07,232 躺下 619 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 我還好嗎? 620 00:35:20,746 --> 00:35:22,539 有人知道她的血壓數值嗎? 621 00:35:30,005 --> 00:35:31,798 給我棉棒和針,拜託 622 00:35:32,382 --> 00:35:34,593 親愛的,拜託,要醒著,好嗎? 623 00:35:35,135 --> 00:35:36,136 娜耶莉 624 00:35:36,637 --> 00:35:38,138 娜耶莉,幫我拆開棉棒 625 00:35:38,680 --> 00:35:40,849 親愛的...拜託 626 00:35:50,275 --> 00:35:51,443 娜耶莉 627 00:35:54,029 --> 00:35:55,822 肉桂 628 00:35:59,660 --> 00:36:00,911 肉桂 629 00:36:03,747 --> 00:36:04,915 肉桂 630 00:36:05,415 --> 00:36:06,916 你聯絡卡門了? 631 00:36:06,917 --> 00:36:10,295 對,她說她會嘗試找到哥哥、姊姊 632 00:36:10,796 --> 00:36:12,172 他們會來接我們嗎? 633 00:36:13,590 --> 00:36:15,676 - 不會 - 不會?為何? 634 00:36:20,013 --> 00:36:21,056 她高血糖 635 00:36:21,598 --> 00:36:23,183 她需要注射胰島素 636 00:36:24,226 --> 00:36:25,477 快去找護理師 637 00:36:44,621 --> 00:36:46,039 - 媽媽 - 安靜 638 00:36:46,582 --> 00:36:47,748 - 你不能進來這裡 - 媽媽 639 00:36:47,749 --> 00:36:49,876 這裡有個小孩,拜託,幫我帶這小孩出去 640 00:36:49,877 --> 00:36:50,961 帶他出去 641 00:36:52,171 --> 00:36:54,298 我這裡有個小孩,拜託幫我帶他出去 642 00:36:55,257 --> 00:36:56,258 親愛的,出去外面 643 00:37:08,061 --> 00:37:09,062 媽媽 644 00:37:15,444 --> 00:37:16,445 媽媽 645 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 媽媽 646 00:37:30,000 --> 00:37:31,876 - 怎麼了? - 大家都他媽的好急 647 00:37:31,877 --> 00:37:32,960 都無視我 648 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 這是胰島素 649 00:37:41,261 --> 00:37:42,471 媽的 650 00:37:47,643 --> 00:37:48,644 我來 651 00:37:58,195 --> 00:37:59,947 你要把瓶子抽到空 652 00:38:00,489 --> 00:38:03,325 排除空氣,不能有氣泡 653 00:38:04,701 --> 00:38:07,955 要很穩,放鬆... 654 00:38:09,498 --> 00:38:12,084 要穩,兒子,穩穩地 655 00:38:13,752 --> 00:38:14,753 很好 656 00:38:16,713 --> 00:38:18,006 很好 657 00:38:27,015 --> 00:38:28,266 你們在幹嘛? 658 00:38:28,267 --> 00:38:31,019 她過度換氣,我們幫她打了胰島素 659 00:38:35,732 --> 00:38:36,733 她還好嗎? 660 00:38:38,944 --> 00:38:39,945 你們救了她 661 00:38:41,321 --> 00:38:43,824 你說得對,她現在穩定下來了 662 00:38:44,449 --> 00:38:45,659 我兒子真棒 663 00:38:50,747 --> 00:38:52,123 來吧 664 00:38:52,124 --> 00:38:54,125 快,這裡有一個人 665 00:38:54,126 --> 00:38:55,209 他要去你那邊了 666 00:38:55,210 --> 00:38:56,920 走吧... 667 00:39:00,591 --> 00:39:02,800 - 我媽媽在這裡,拜託 - 當然 668 00:39:02,801 --> 00:39:04,927 但別動,我得把你帶出去 669 00:39:04,928 --> 00:39:07,513 不要,拜託,我想救我媽媽 670 00:39:07,514 --> 00:39:09,098 我知道,我們很快會去救她 671 00:39:09,099 --> 00:39:11,642 孩子,你在幹嘛?拜託別動 672 00:39:11,643 --> 00:39:14,312 - 我媽媽在那裡,拜託救她 - 當然 673 00:39:14,313 --> 00:39:15,856 - 你叫什麼名字? - 尼可 674 00:39:16,815 --> 00:39:18,025 拜託 675 00:39:19,151 --> 00:39:20,194 拜託 676 00:39:20,861 --> 00:39:22,987 我要你到外面去,這裡很不穩 677 00:39:22,988 --> 00:39:26,657 不要,我想幫忙,我媽媽在那裡 678 00:39:26,658 --> 00:39:28,367 我知道,尼可,拜託,我需要你到外面去 679 00:39:28,368 --> 00:39:31,580 - 聽好,這裡很不穩 - 尼可,嘿,兄弟,等等,我認識他 680 00:39:32,873 --> 00:39:33,874 - 尼可 - 媽媽 681 00:39:35,792 --> 00:39:37,835 尼可,來這裡,我認識他,兄弟 682 00:39:37,836 --> 00:39:39,837 尼可,我把你留在外面 你怎麼跑來這裡? 683 00:39:39,838 --> 00:39:42,715 - 你聽得到我媽媽的聲音嗎? - 聽好,尼可...這裡很危險 684 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 我把你交給我妹了 685 00:39:44,510 --> 00:39:45,761 我認識他,兄弟 686 00:39:47,012 --> 00:39:48,763 尼可,站起來 687 00:39:48,764 --> 00:39:51,390 - 我要你去外面 - 尼可,你在幹嘛? 688 00:39:51,391 --> 00:39:53,893 尼可,快去,我們會去找她,好嗎? 689 00:39:53,894 --> 00:39:56,730 - 聽我的,快出去 - 我聽到我媽媽的聲音了 690 00:40:03,028 --> 00:40:04,988 安靜,拜託,安靜 691 00:40:05,489 --> 00:40:06,740 安靜 692 00:40:07,366 --> 00:40:09,159 到這裡聽聽看,幫幫忙 693 00:40:26,677 --> 00:40:28,971 我聽到這裡有人的聲音 694 00:40:49,783 --> 00:40:51,743 呼吸...放鬆 695 00:40:57,666 --> 00:40:59,001 我的是什麼顏色? 696 00:41:00,043 --> 00:41:02,254 - 什麼? - 我的是什麼顏色? 697 00:41:03,130 --> 00:41:04,131 黑色 698 00:41:15,475 --> 00:41:18,811 這些混蛋想把它賣給我 699 00:41:18,812 --> 00:41:19,938 妳相信嗎? 700 00:41:21,899 --> 00:41:23,192 我的大明星還好嗎? 701 00:41:24,526 --> 00:41:26,528 媽的,娜耶莉,妳真是堅強耶 702 00:41:28,739 --> 00:41:30,115 我知道我的顏色了 703 00:41:33,202 --> 00:41:34,995 有時候真的是他媽的困難 704 00:41:37,080 --> 00:41:38,916 但誰能活下去不是由我決定 705 00:41:40,334 --> 00:41:43,337 我忍不住打從心裡希望我可以決定 706 00:41:49,134 --> 00:41:50,969 數到三,一、二... 707 00:41:52,387 --> 00:41:53,554 往後拉 708 00:41:53,555 --> 00:41:54,765 跟我一起,在中間 709 00:41:55,265 --> 00:41:56,308 是的,長官 710 00:41:57,726 --> 00:41:59,393 很好... 711 00:41:59,394 --> 00:42:00,686 這裡很穩 712 00:42:00,687 --> 00:42:04,274 - 各位,待在這,拜託 - 再靠近一點 713 00:42:05,234 --> 00:42:06,401 各位,來吧 714 00:42:07,236 --> 00:42:08,820 就快到了,快... 715 00:42:13,033 --> 00:42:14,034 好... 716 00:42:21,375 --> 00:42:23,668 很好...很安全,這裡很安全 717 00:42:23,669 --> 00:42:24,753 這裡很安全 718 00:42:26,755 --> 00:42:27,840 很好... 719 00:42:28,507 --> 00:42:31,844 各位,小心點,拜託,要抓緊 720 00:42:34,137 --> 00:42:35,597 慢慢來... 721 00:42:36,181 --> 00:42:37,432 要上來了 722 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 慢點 723 00:42:39,726 --> 00:42:41,436 - 進去 - 是的,長官 724 00:42:44,690 --> 00:42:46,232 你看,他們要用繩子把她吊出來了 725 00:42:46,233 --> 00:42:48,150 - 好 - 別擔心 726 00:42:48,151 --> 00:42:49,236 繼續 727 00:42:51,405 --> 00:42:52,406 慢慢來 728 00:42:55,033 --> 00:42:56,159 媽媽... 729 00:42:56,785 --> 00:42:58,286 - 媽媽,我是尼可 - 好嗎? 730 00:42:58,287 --> 00:43:00,955 妳做得很棒,放輕鬆 731 00:43:00,956 --> 00:43:02,040 沒事了 732 00:43:02,916 --> 00:43:04,125 傷患出來了 733 00:43:04,126 --> 00:43:06,586 救護員和擔架準備好來接她 734 00:43:06,587 --> 00:43:08,881 - 好 - 他們救出她了 735 00:43:11,508 --> 00:43:13,551 等等...待在這裡 736 00:43:13,552 --> 00:43:16,054 冷靜,好嗎?待在這裡 737 00:43:19,558 --> 00:43:21,018 - 媽媽 - 待在這裡,好嗎? 738 00:43:21,518 --> 00:43:22,769 媽媽,我要來找妳了 739 00:43:23,270 --> 00:43:24,646 嘿,帥哥 740 00:43:25,689 --> 00:43:27,773 抓住,繞在你的腰部 741 00:43:27,774 --> 00:43:29,193 兄弟,別放開 742 00:43:40,579 --> 00:43:43,331 我剛剛在問你情況如何 而我被告知說你變成英雄了? 743 00:43:43,332 --> 00:43:47,168 沒有啦,醫生,這裡唯一的英雄是胡立托 744 00:43:47,169 --> 00:43:49,338 - 真的? - 你幹得很棒,兒子 745 00:43:50,422 --> 00:43:51,840 - 對 - 幹得好啊,胡立歐 746 00:43:52,674 --> 00:43:54,635 現在要確保你父親待在床上,好嗎? 747 00:43:55,469 --> 00:43:58,222 不然你姊會把我們兩個都殺死的 748 00:44:03,101 --> 00:44:04,102 喂 749 00:44:33,715 --> 00:44:34,716 尼可 750 00:44:37,886 --> 00:44:38,887 尼可 751 00:44:49,356 --> 00:44:50,357 尼可 752 00:44:52,234 --> 00:44:53,526 我兒子呢? 753 00:44:53,527 --> 00:44:55,404 小心,我得把她送過去那裡 754 00:45:21,471 --> 00:45:23,223 妳是負責這裡的醫生? 755 00:45:24,057 --> 00:45:28,020 我還不是醫生,但有很多人一起合作 756 00:45:30,606 --> 00:45:31,607 幹得好 757 00:45:37,487 --> 00:45:41,283 親愛的...你在哪?我打給你一百萬次了 758 00:45:41,783 --> 00:45:43,034 你還好嗎? 759 00:45:43,035 --> 00:45:44,995 真該死,克莉希斯,真的好辛苦啊 760 00:45:45,829 --> 00:45:47,581 我剛剛救了一個媽媽跟她的孩子,然後... 761 00:45:49,082 --> 00:45:50,709 我發誓我不會離開你們兩個 762 00:45:51,210 --> 00:45:52,211 永遠不會 763 00:45:52,711 --> 00:45:53,753 要保重 764 00:45:53,754 --> 00:45:55,129 放輕鬆,別擔心 765 00:45:55,130 --> 00:45:56,256 克莉斯汀娜,我愛妳 766 00:45:56,757 --> 00:45:58,966 我也愛你,我非常地愛你 767 00:45:58,967 --> 00:46:00,135 保重 768 00:46:09,478 --> 00:46:12,314 真他媽的,這次讓我們的補給彈盡糧絕了 769 00:46:12,856 --> 00:46:15,275 沒什麼啦,最後我們成功了 770 00:46:15,901 --> 00:46:18,695 如你所見,每一份幫助都很重要 771 00:46:19,571 --> 00:46:22,074 你有發現所有人 都為了這次災難通力合作嗎? 772 00:46:22,658 --> 00:46:26,536 消防員、救護員、志工、救援隊 773 00:46:26,537 --> 00:46:29,164 狗狗、男生、女生和長輩們 774 00:46:29,790 --> 00:46:32,292 大家都盡自己的力量來幫忙 775 00:46:33,293 --> 00:46:35,254 做自己該做的事 776 00:46:35,754 --> 00:46:38,172 不在乎有時候我們的想法很不一樣 777 00:46:38,173 --> 00:46:39,967 或是我們大家都不認識彼此 778 00:46:40,592 --> 00:46:44,388 我們時常會忘記自己也能做到這種事 真的很可惜 779 00:46:46,849 --> 00:46:48,850 (妳還好嗎?我要去醫院了) 780 00:46:48,851 --> 00:46:50,977 (這裡都沒事,有空傳訊給我) 781 00:46:50,978 --> 00:46:53,063 (希望妳沒事,妳爸跟弟弟都很好) 782 00:46:58,068 --> 00:46:59,902 (我沒事,很累,但沒事) 783 00:46:59,903 --> 00:47:01,280 塔瑪優 784 00:47:09,830 --> 00:47:11,039 真是不敢相信 785 00:47:13,584 --> 00:47:15,085 妳太棒了,真的 786 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 謝了 787 00:47:20,424 --> 00:47:23,135 這城市得塌下來,我才能更瞭解妳 788 00:47:25,053 --> 00:47:30,266 等等,下次會是海嘯 所以你得帶漂漂船來 789 00:47:30,267 --> 00:47:31,351 最好是啦 790 00:47:36,064 --> 00:47:38,650 幾個小時前,我沒你的消息 791 00:47:40,903 --> 00:47:41,904 我很害怕 792 00:47:44,698 --> 00:47:45,699 我在這裡呀 793 00:47:53,373 --> 00:47:54,666 這是怎麼了? 794 00:48:19,483 --> 00:48:20,484 尼可,再見 795 00:48:21,777 --> 00:48:23,320 - 謝了 - 要保重 796 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 好好照顧你媽 797 00:48:27,074 --> 00:48:30,953 236小組,我需要支援... 798 00:48:35,999 --> 00:48:37,750 我還以為找不到她了 799 00:48:37,751 --> 00:48:39,086 兄弟,真是他媽的辛苦 800 00:48:39,795 --> 00:48:41,379 我從沒碰過這麼強的地震 801 00:48:41,380 --> 00:48:42,589 - 沒有嗎? - 對啊,兄弟 802 00:48:43,173 --> 00:48:44,423 你很棒喔,小帥哥 803 00:48:44,424 --> 00:48:46,844 - 這是什麼意思? - 你不是個軟腳蝦 804 00:48:48,262 --> 00:48:49,888 我們會好好處理 805 00:48:50,389 --> 00:48:51,639 確認他們已死亡 806 00:48:51,640 --> 00:48:54,392 在確認已死亡之前別放黑卡,去吧 807 00:48:54,393 --> 00:48:55,476 是的,長官 808 00:48:55,477 --> 00:48:57,896 哥,有兩個坐著的,和一個躺下的 809 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 好 810 00:49:00,148 --> 00:49:01,984 小心穿制服的人 811 00:49:03,443 --> 00:49:05,696 那位女士、那個男人,還有她 812 00:49:07,155 --> 00:49:09,825 醫生...她有黑色叉叉 813 00:49:10,659 --> 00:49:12,244 我說她也要,好嗎? 814 00:49:14,997 --> 00:49:15,998 好 815 00:49:18,208 --> 00:49:20,002 來,移動到這裡 816 00:49:22,921 --> 00:49:24,464 - 好,放低 - 怎麼放? 817 00:49:25,132 --> 00:49:26,757 那邊有個東西可以放低 818 00:49:26,758 --> 00:49:27,843 我來幫你 819 00:49:28,677 --> 00:49:29,678 二 820 00:49:30,971 --> 00:49:32,431 - 來這裡幫我 - 好 821 00:49:36,351 --> 00:49:38,769 - 好,別動到她,好嗎? - 好 822 00:49:38,770 --> 00:49:40,688 把手塞到底下去,然後抓著兩側 823 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 好 824 00:49:42,733 --> 00:49:43,734 醫生 825 00:49:45,360 --> 00:49:46,653 我跟你說了,哥,拜託 826 00:49:49,781 --> 00:49:51,116 不好意思,能幫我嗎? 827 00:49:52,743 --> 00:49:53,869 不是你,兄弟 828 00:49:59,917 --> 00:50:01,793 把...拉她的另一條腿 829 00:50:12,012 --> 00:50:14,431 還記得妳剛才對我說的話嗎? 830 00:50:15,307 --> 00:50:17,309 妳是個演員... 831 00:50:18,810 --> 00:50:20,270 親愛的,我快弄好了 832 00:50:22,606 --> 00:50:24,525 我跟妳說妳是我的大明星,對吧? 833 00:50:25,067 --> 00:50:26,484 我知道妳有聽到我說話 834 00:50:26,485 --> 00:50:28,194 即使妳無意識,但妳能聽到我說話 835 00:50:28,195 --> 00:50:30,364 妳得撐下去,我們快到醫院了 836 00:50:31,031 --> 00:50:32,615 醫生,怎麼了?妳情況如何? 837 00:50:32,616 --> 00:50:35,034 好多了,我在幫她送氣 838 00:50:35,035 --> 00:50:39,122 (救護車) 839 00:50:40,916 --> 00:50:43,919 (基本急救班) 840 00:50:47,130 --> 00:50:48,172 - 兄弟,抓這裡 - 好 841 00:50:48,173 --> 00:50:49,883 小心,她情況危急 842 00:50:52,553 --> 00:50:55,137 - 來吧 - 嘿,跟他們一起,好嗎? 843 00:50:55,138 --> 00:50:56,681 我們送她入院,馬上回來 844 00:50:56,682 --> 00:50:57,808 - 好 - 走吧 845 00:51:00,185 --> 00:51:01,645 - 緊急患者 - 來幫幫忙 846 00:51:03,146 --> 00:51:05,482 女性患者,休克,開放性骨折 847 00:51:06,650 --> 00:51:08,110 抓住那個,抓住 848 00:51:10,946 --> 00:51:11,946 她活不下來的 849 00:51:11,947 --> 00:51:13,365 沒事,妹,冷靜 850 00:51:15,367 --> 00:51:16,368 妹,妳朋友 851 00:51:17,744 --> 00:51:18,871 - 醫生 - 我來了 852 00:51:29,339 --> 00:51:30,757 醫生,我嚇死了 853 00:51:35,804 --> 00:51:36,805 我要當父親了 854 00:51:38,640 --> 00:51:39,933 不會吧,哥 855 00:51:40,434 --> 00:51:42,436 今天不是做這決定的最佳時機吧? 856 00:51:42,936 --> 00:51:44,313 先喘口氣吧 857 00:51:46,857 --> 00:51:48,066 瑪莉嘉比姑姑 858 00:51:49,526 --> 00:51:50,527 白痴喔 859 00:51:53,155 --> 00:51:54,698 什麼都先別說,好嗎? 860 00:51:57,326 --> 00:51:59,119 親愛的,你們好嗎? 861 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 好極了,拉蒙,我們忙到停不下來 862 00:52:03,540 --> 00:52:06,668 地震的時候你們在哪? 你們有救了很多人嗎? 863 00:52:07,336 --> 00:52:09,212 爸,我們盡力了 864 00:52:09,213 --> 00:52:11,965 我救了一個小姐,而且我不怕血了 865 00:52:14,092 --> 00:52:16,052 爸,你身體如何? 866 00:52:16,053 --> 00:52:18,429 因為你什麼也無法做 不會覺得很緊張吧? 867 00:52:18,430 --> 00:52:22,100 不會,完全不會 我知道你們會拿出實力來 868 00:52:23,602 --> 00:52:26,521 你照顧好自己,然後好起來是最重要的 869 00:52:26,522 --> 00:52:29,650 對,你們也要休息,這是你們應得的 870 00:52:30,567 --> 00:52:32,194 親愛的,都會沒事的 871 00:52:32,861 --> 00:52:34,571 好,我們都會沒事 872 00:52:35,447 --> 00:52:37,950 打給妳媽,讓她知道你們沒事 873 00:52:38,534 --> 00:52:40,785 你打,輪到你了 874 00:52:40,786 --> 00:52:42,411 我不打給那個女人 875 00:52:42,412 --> 00:52:43,496 你打 876 00:52:43,497 --> 00:52:45,415 - 我說打給妳媽 - 你打 877 00:52:46,625 --> 00:52:48,710 - 看看她是不是沒事 - 爸,我會打給她 878 00:52:50,128 --> 00:52:51,128 怎麼了? 879 00:52:51,129 --> 00:52:52,339 等...等,爸 880 00:52:52,840 --> 00:52:53,924 - 瑪莉嘉比 - 又怎麼了? 881 00:52:54,633 --> 00:52:57,094 爸,晚點見,好嗎? 882 00:52:57,636 --> 00:52:59,847 - 好 - 好... 883 00:53:17,072 --> 00:53:18,072 納伯,怎麼了嗎? 884 00:53:18,073 --> 00:53:20,449 他們說我們不能待在這裡 885 00:53:20,450 --> 00:53:24,036 他們要先檢查結構有沒有受損 我們之後才能回來 886 00:53:24,037 --> 00:53:25,914 他們覺得我們晚上能待在哪啊? 887 00:53:56,361 --> 00:53:58,237 (2017年,一場7.1級的地震) 888 00:53:58,238 --> 00:53:59,572 (摧毀了墨西哥城) 889 00:53:59,573 --> 00:54:04,493 (370人喪生,數千人受傷) 890 00:54:04,494 --> 00:54:07,205 (以上是其中幾位) 891 00:54:07,206 --> 00:54:12,419 (冒自己生命危險救助他人的人) 892 00:55:33,792 --> 00:55:35,794 字幕翻譯:徐懿芬