1
00:00:16,850 --> 00:00:19,560
It's 5:14 a.m. in Mexico City,
2
00:00:19,561 --> 00:00:22,063
and we can already feel the heat, right?
3
00:00:22,064 --> 00:00:24,357
We've experienced
high temperatures in the city,
4
00:00:24,358 --> 00:00:27,610
but to cool things off,
let's start the day
5
00:00:27,611 --> 00:00:29,612
with refreshing music, okay?
6
00:00:29,613 --> 00:00:33,575
You're listening to La primera
on 95.1 F.M.
7
00:00:43,836 --> 00:00:46,839
AMBULANCE
BASIC FIRST AID
8
00:00:56,890 --> 00:00:58,767
You should've let me charge them.
9
00:01:00,435 --> 00:01:02,396
So you could flirt with them, right?
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,479
What's wrong with that?
11
00:01:04,480 --> 00:01:06,691
You say so
because you're already becoming a doctor.
12
00:01:06,692 --> 00:01:09,152
I still know how to use my charm.
13
00:01:09,945 --> 00:01:10,946
Hell yeah.
14
00:01:11,864 --> 00:01:13,907
Besides, I'm doing it for the family.
15
00:01:14,408 --> 00:01:15,701
Can you imagine if I didn't?
16
00:01:17,911 --> 00:01:20,414
You know I'm as loyal as a dog, Sis.
17
00:01:22,249 --> 00:01:25,502
Especially now that Crisis-- is--
18
00:01:26,837 --> 00:01:27,838
What's with Crisis?
19
00:01:29,131 --> 00:01:30,340
What's with Crisis?
20
00:01:31,383 --> 00:01:32,593
Nothing.
21
00:01:36,096 --> 00:01:37,097
Shit.
22
00:01:39,391 --> 00:01:40,601
For fuck's sake.
23
00:01:41,143 --> 00:01:42,852
Why the fuck aren't you careful?
24
00:01:42,853 --> 00:01:44,646
We are, for fuck's sake.
25
00:01:45,731 --> 00:01:47,065
Well, I mean--
26
00:01:47,649 --> 00:01:49,066
Sure, bro. Sure.
27
00:01:49,067 --> 00:01:50,986
Sure, sure, sure. Are you having it?
28
00:01:52,946 --> 00:01:54,031
I don't know, Doctor.
29
00:01:55,199 --> 00:01:57,826
I just know that I don't want
to do the same as our parents.
30
00:01:58,702 --> 00:01:59,703
Mess up.
31
00:02:01,455 --> 00:02:05,334
Here's the market where they sell
the 20-inch quesadillas Julito likes.
32
00:02:05,834 --> 00:02:07,127
I'll check if I have money.
33
00:02:07,628 --> 00:02:09,712
- Where are you going?
- To see if I have money.
34
00:02:09,713 --> 00:02:12,131
Listen, Doctor.
First, they're called "machetes."
35
00:02:12,132 --> 00:02:14,550
Second, don't ignore me.
I was telling you something.
36
00:02:14,551 --> 00:02:16,636
But you're being too harsh
on our parents, man.
37
00:02:16,637 --> 00:02:18,055
They weren't so terrible.
38
00:02:18,680 --> 00:02:21,183
Here's Doctor Tamayo, right?
39
00:02:21,725 --> 00:02:22,975
They were a mess.
40
00:02:22,976 --> 00:02:24,101
Don't be an ass,
41
00:02:24,102 --> 00:02:26,313
especially now that my dad
is recovering well.
42
00:02:28,982 --> 00:02:30,275
- Shit.
- Oh, shit.
43
00:02:30,859 --> 00:02:32,985
Shit! It's an earthquake, man!
44
00:02:32,986 --> 00:02:34,279
Oh, fuck!
45
00:02:34,947 --> 00:02:37,657
- Oh, shit! What's happening?
- Get off, Doc. Now.
46
00:02:37,658 --> 00:02:38,742
Okay.
47
00:02:39,493 --> 00:02:40,994
What a shit show.
48
00:02:43,747 --> 00:02:45,331
- Oh, shit.
- Are you okay?
49
00:02:45,332 --> 00:02:46,875
- Yeah, and you?
- Yeah.
50
00:02:48,126 --> 00:02:49,710
This earthquake is fucking violent.
51
00:02:49,711 --> 00:02:51,838
Shit, it's awful. I didn't hear the alarm.
52
00:02:51,839 --> 00:02:53,464
No, neither did I. Nothing.
53
00:02:53,465 --> 00:02:54,591
Calm down, Sis.
54
00:02:56,009 --> 00:02:57,468
What's going on with the sky?
55
00:02:57,469 --> 00:02:59,263
Wait, Sis, stay there. Don't move.
56
00:03:00,973 --> 00:03:02,056
Hold me, please.
57
00:03:02,057 --> 00:03:04,600
Yes, Sis. Easy, Doc.
58
00:03:04,601 --> 00:03:06,228
Dad and Julito.
59
00:03:30,544 --> 00:03:32,461
I don't know if you know this,
60
00:03:32,462 --> 00:03:35,299
but Mexico City
has some big-ass earthquakes.
61
00:03:36,091 --> 00:03:38,885
But really, what did anyone expect
after building it over a body of water?
62
00:03:38,886 --> 00:03:41,263
And being in a high seismicity zone.
63
00:03:42,472 --> 00:03:44,892
In short, it quakes a lot.
64
00:03:45,559 --> 00:03:46,894
And it quakes hella ugly.
65
00:03:48,854 --> 00:03:51,148
MIDNIGHT FAMILY
66
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
INSPIRED BY THE DOCUMENTARY
MIDNIGHT FAMILY
67
00:04:34,858 --> 00:04:37,818
This is a safe zone!
68
00:04:37,819 --> 00:04:40,155
Don't block exits!
69
00:04:40,656 --> 00:04:42,657
Please, walk calmly.
70
00:04:42,658 --> 00:04:45,409
And be quick!
We need to evacuate as soon as possible!
71
00:04:45,410 --> 00:04:47,788
Ramón! Ramón!
72
00:04:51,208 --> 00:04:54,335
Here! Take care! Go to the right!
73
00:04:54,336 --> 00:04:57,672
Patients who cannot walk,
please stick to my right side...
74
00:04:57,673 --> 00:04:59,340
Julito. Julito, come with me.
75
00:04:59,341 --> 00:05:00,425
Come with me.
76
00:05:02,803 --> 00:05:05,012
ER
77
00:05:05,013 --> 00:05:08,225
Please,
patients who can't move, to this side!
78
00:05:09,059 --> 00:05:10,435
Come on! Come on!
79
00:05:11,061 --> 00:05:14,690
Don't cry, don't cry.
It's over. We're safe here.
80
00:05:15,190 --> 00:05:16,441
I'm not crying about it.
81
00:05:17,234 --> 00:05:18,234
What about then?
82
00:05:18,235 --> 00:05:20,361
I need to know how my siblings
and my mom are doing.
83
00:05:20,362 --> 00:05:23,364
- What if they're dead?
- No, no. No one's dead.
84
00:05:23,365 --> 00:05:26,243
Nobody's died, okay?
The devil looks after his own.
85
00:05:30,539 --> 00:05:34,333
Dad, Doctor Raúl said you need to rest.
86
00:05:34,334 --> 00:05:37,588
- It can be harmful for you.
- I've rested for two days, that's enough.
87
00:05:38,172 --> 00:05:39,422
There's no signal.
88
00:05:39,423 --> 00:05:42,968
We need to look for your siblings.
We must go out and help.
89
00:05:44,136 --> 00:05:45,846
I'll help you, but only if you sit.
90
00:05:47,848 --> 00:05:48,849
Come on.
91
00:05:50,184 --> 00:05:53,019
Please, don't stop. Don't stop.
92
00:05:53,020 --> 00:05:54,354
Let's go. Let's go.
93
00:05:58,942 --> 00:05:59,943
Stay calm!
94
00:06:00,444 --> 00:06:04,156
When we go back to your rooms,
we'll leave in groups!
95
00:06:04,656 --> 00:06:06,700
Let's start with the second floor!
96
00:06:07,743 --> 00:06:10,161
If you need help, look for an orderly!
97
00:06:10,162 --> 00:06:11,495
You were playing online!
98
00:06:11,496 --> 00:06:12,663
Just for a while.
99
00:06:12,664 --> 00:06:14,208
You ran out of data!
100
00:06:14,708 --> 00:06:16,292
Have you heard from my siblings?
101
00:06:16,293 --> 00:06:17,461
I'm looking for them.
102
00:06:18,128 --> 00:06:19,254
But there's no signal.
103
00:06:19,796 --> 00:06:21,088
What are you doing here?
104
00:06:21,089 --> 00:06:22,173
I'm okay.
105
00:06:22,174 --> 00:06:25,051
No, no, no.
You have to rest so your heart will--
106
00:06:25,052 --> 00:06:26,677
I want to see Doctor Raúl.
107
00:06:26,678 --> 00:06:28,513
Doctor Raúl left me in charge.
108
00:06:28,514 --> 00:06:30,515
Hey, hey, come on! Come on!
109
00:06:30,516 --> 00:06:34,143
- They've told us we have to enter.
- Show common sense. Okay, here.
110
00:06:34,144 --> 00:06:35,270
Take it, take it.
111
00:06:35,771 --> 00:06:37,271
Here! Now go and look for data.
112
00:06:37,272 --> 00:06:40,359
Or call them any way you can.
Tell them to come get us.
113
00:06:41,527 --> 00:06:43,778
If you don't stay still,
I will need to sedate you.
114
00:06:43,779 --> 00:06:45,072
No, no. Please.
115
00:06:59,795 --> 00:07:02,296
My battery is dead! Help!
116
00:07:02,297 --> 00:07:05,008
Let's go! Let's go! Let's go!
117
00:07:05,509 --> 00:07:08,219
Watch out and cover your heads!
118
00:07:08,220 --> 00:07:12,056
Please, let me through!
Don't run! Be careful!
119
00:07:12,057 --> 00:07:13,350
Take care! Take care!
120
00:07:18,063 --> 00:07:20,273
- Those who are wounded, this way!
- Help!
121
00:07:20,274 --> 00:07:21,357
Ma'am, you're wounded.
122
00:07:21,358 --> 00:07:22,692
Stop recording, stop recording.
123
00:07:22,693 --> 00:07:23,776
Follow me.
124
00:07:23,777 --> 00:07:25,736
Marcus! Send them over for triage!
125
00:07:25,737 --> 00:07:28,364
- If I contact my dad, I'll let you know!
- Let's see.
126
00:07:28,365 --> 00:07:30,491
- There he is.
- Perfect. Stay here. You're gonna help me.
127
00:07:30,492 --> 00:07:33,412
- Sure.
- Hi, my name is Marcus. I'm a paramedic.
128
00:07:34,872 --> 00:07:36,914
- Is anything hurting?
- My arm!
129
00:07:36,915 --> 00:07:38,000
Okay.
130
00:07:38,667 --> 00:07:40,878
- Can you move your legs? Push yourself.
- Yes.
131
00:07:45,215 --> 00:07:46,883
Okay, what's your name?
132
00:07:46,884 --> 00:07:48,801
- Cinnamon.
- What's your name, sir?
133
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
- Martín.
- Martín, okay.
134
00:07:51,471 --> 00:07:52,555
Can you feel this?
135
00:07:52,556 --> 00:07:54,098
- Yes.
- Okay.
136
00:07:54,099 --> 00:07:55,808
- Everything started collapsing.
- Okay.
137
00:07:55,809 --> 00:07:58,311
Let me see, Martín. You hit your head.
138
00:07:58,312 --> 00:07:59,396
Cinnamon!
139
00:07:59,938 --> 00:08:03,317
Okay, Martín. I'll have to tie your arm.
Okay? Your arm is broken.
140
00:08:03,901 --> 00:08:06,402
Okay. I'll need you to hold his arm, okay?
141
00:08:06,403 --> 00:08:07,779
Don't let it go down.
142
00:08:10,407 --> 00:08:12,074
- Okay. I need you to press here.
- Cinnamon.
143
00:08:12,075 --> 00:08:13,618
Hold on. Don't let it go down.
144
00:08:13,619 --> 00:08:15,120
- Cinnamon!
- Perfect.
145
00:08:17,956 --> 00:08:20,375
- Thanks, kid.
- Don't worry, don't worry.
146
00:08:21,585 --> 00:08:22,710
Okay, perfect.
147
00:08:22,711 --> 00:08:24,921
Martín, I'll need you
to hold your arm, okay?
148
00:08:24,922 --> 00:08:27,298
Don't let it go down.
I'll treat you somewhere else.
149
00:08:27,299 --> 00:08:28,716
I'll help you stand up. Ready?
150
00:08:28,717 --> 00:08:30,344
- Yes.
- Okay, one, two--
151
00:08:31,720 --> 00:08:34,055
Easy, easy. I know, I know.
152
00:08:34,056 --> 00:08:37,350
- Can you look for my dog? Cinnamon!
- Let's go that way. Yeah, we'll find her.
153
00:08:37,351 --> 00:08:39,393
Easy. Don't let go of your arm.
154
00:08:39,394 --> 00:08:41,103
- Alert! Alert!
- Cinnamon!
155
00:08:41,104 --> 00:08:42,730
- Alert! Alert! Alert!
- Easy, easy, easy.
156
00:08:42,731 --> 00:08:44,775
- Don't let go of your arm, Martín.
- Cinnamon!
157
00:08:45,275 --> 00:08:47,318
- Cinnamon!
- Seismic alert!
158
00:08:47,319 --> 00:08:49,028
- Seismic alert!
- Cinnamon!
159
00:08:49,029 --> 00:08:50,155
Calm down.
160
00:08:52,866 --> 00:08:55,368
- It's gonna collapse!
- Calm down, calm down, calm down.
161
00:08:55,369 --> 00:08:56,536
Watch out!
162
00:08:56,537 --> 00:08:58,621
Alert! Alert!
163
00:08:58,622 --> 00:09:00,707
- Alert! Alert!
- Cinnamon!
164
00:09:02,125 --> 00:09:05,045
Hurry, hurry, hurry!
Come this way. Come this way.
165
00:09:05,629 --> 00:09:07,047
Hey! Hurry, hurry, hurry! Hurry!
166
00:09:07,548 --> 00:09:08,548
It's stopped!
167
00:09:08,549 --> 00:09:10,675
- It's stopped! It's stopped!
- It has stopped. Okay?
168
00:09:10,676 --> 00:09:12,094
It has stopped, calm down.
169
00:09:13,512 --> 00:09:16,180
- Come on! Help me! Take him there, please.
- Okay, perfect.
170
00:09:16,181 --> 00:09:18,057
- Find my doggy, please.
- Yes, yes, don't worry.
171
00:09:18,058 --> 00:09:20,102
We'll look for her soon.
I'll see you there, Martín.
172
00:09:20,894 --> 00:09:23,397
- Cinnamon!
- Easy, easy. It's over.
173
00:09:24,439 --> 00:09:26,108
Easy, easy. Don't run.
174
00:09:32,030 --> 00:09:34,449
It collapsed! Now it collapsed!
175
00:09:35,158 --> 00:09:37,577
It collapsed! Something collapsed inside.
176
00:09:37,578 --> 00:09:39,121
Calm down! Calm down!
177
00:09:42,749 --> 00:09:43,750
Get out!
178
00:09:44,251 --> 00:09:47,337
Get out! Get out of here! Quick!
Get out, Ma'am! Get out!
179
00:09:48,130 --> 00:09:49,506
Get out of here! Now!
180
00:09:51,925 --> 00:09:52,926
Shit.
181
00:09:54,761 --> 00:09:57,598
Help! Help!
182
00:10:01,643 --> 00:10:03,896
- Hey! Help!
- Calm down!
183
00:10:04,479 --> 00:10:06,106
- Don't move!
- Help!
184
00:10:06,815 --> 00:10:09,025
Help us, please! Help me!
185
00:10:09,026 --> 00:10:10,943
Don't move! Don't move!
186
00:10:10,944 --> 00:10:13,070
Hi, my name is Marcus. I'm a paramedic.
187
00:10:13,071 --> 00:10:14,530
- Can you stand up?
- Yes.
188
00:10:14,531 --> 00:10:16,116
Come on. I'll help you.
189
00:10:18,035 --> 00:10:19,535
It is a minor wound.
190
00:10:19,536 --> 00:10:21,787
Go out that way and they'll help you.
Careful.
191
00:10:21,788 --> 00:10:23,247
Please, don't move!
192
00:10:23,248 --> 00:10:25,501
There's a woman and her kid!
Please help her!
193
00:10:26,001 --> 00:10:27,211
Here, please!
194
00:10:31,256 --> 00:10:34,927
- Wait!
- No! Don't go! Don't go!
195
00:10:37,137 --> 00:10:40,307
Calm down, calm down.
Hold me. Hold me tight.
196
00:10:40,807 --> 00:10:43,309
I'll bring help! I'm gonna bring a ladder!
197
00:10:43,310 --> 00:10:46,063
- Don't move!
- Please, hurry up!
198
00:10:53,695 --> 00:10:55,613
Hey, help over there!
199
00:10:55,614 --> 00:10:57,449
Over there! Everyone out!
200
00:10:58,450 --> 00:10:59,701
Please help.
201
00:11:01,245 --> 00:11:02,246
Open your eyes.
202
00:11:04,831 --> 00:11:08,251
Okay. I need you to put your hand
on mine and press.
203
00:11:08,252 --> 00:11:10,127
Don't move
because that'll stop the bleeding.
204
00:11:10,128 --> 00:11:11,213
It's okay.
205
00:11:11,839 --> 00:11:12,840
How's your pain?
206
00:11:13,715 --> 00:11:15,174
- I'm good. I'm good.
- Is it better?
207
00:11:15,175 --> 00:11:16,260
- Yes.
- Okay.
208
00:11:21,932 --> 00:11:23,976
I'll be back! I'll be back in a moment!
209
00:11:25,435 --> 00:11:26,978
H-How are you doing, dear?
210
00:11:26,979 --> 00:11:28,772
No, it hurts a lot!
211
00:11:29,314 --> 00:11:31,108
AMBULANCE
SPECIALIZED UNIT
212
00:11:36,196 --> 00:11:37,822
- Red Cross Unit 23.
- Hold this here.
213
00:11:37,823 --> 00:11:38,948
What's the situation?
214
00:11:38,949 --> 00:11:41,367
Marigaby Tamayo. I'm doing triage.
215
00:11:41,368 --> 00:11:43,661
We need rescue units and firefighters.
216
00:11:43,662 --> 00:11:46,664
Please tell HQ
we need three Advanced Life Support units.
217
00:11:46,665 --> 00:11:48,625
Tons of people are trapped
in the market, okay?
218
00:11:49,209 --> 00:11:51,627
- Okay. I will.
- Tell HQ we need emergency ambulances.
219
00:11:51,628 --> 00:11:53,337
I will. HQ, we need support.
220
00:11:53,338 --> 00:11:55,757
- There are many injured.
- These patients need urgent care!
221
00:11:57,467 --> 00:12:00,137
Excuse me? Do you have a ladder?
For fuck's sake.
222
00:12:02,181 --> 00:12:05,309
Easy. I know, I know,
it's scary, but calm down. Don't move.
223
00:12:07,978 --> 00:12:09,979
No, no, no, no! Leave her!
224
00:12:09,980 --> 00:12:11,773
I'm Marcus. I'm a paramedic.
225
00:12:12,274 --> 00:12:14,859
There's an ambulance outside.
I need you to get out.
226
00:12:14,860 --> 00:12:17,112
- Ask for Marigaby, please.
- All right, all right, thank you.
227
00:12:19,615 --> 00:12:21,490
- Excuse me? A ladder?
- Sorry, I have no idea.
228
00:12:21,491 --> 00:12:22,700
Shit.
229
00:12:22,701 --> 00:12:24,535
- Ma'am, do you have a ladder?
- No, I don't.
230
00:12:24,536 --> 00:12:26,330
Please, get out of here. Please.
231
00:12:26,830 --> 00:12:27,831
What the hell.
232
00:12:28,665 --> 00:12:29,917
Damn it, Crisis, man.
233
00:12:31,043 --> 00:12:33,295
CRIS
DIALING...
234
00:12:34,755 --> 00:12:35,756
Crisis.
235
00:12:36,965 --> 00:12:39,133
The number you called is not available--
236
00:12:39,134 --> 00:12:40,928
- Watch out, ma'am!
- Get out! Get out!
237
00:12:46,558 --> 00:12:48,851
Please, help me with them.
238
00:12:48,852 --> 00:12:52,188
Angel, take the lady over there
and I'll check them.
239
00:12:52,189 --> 00:12:53,689
Let's go. Let's see.
240
00:12:53,690 --> 00:12:55,399
Excuse me, please. Excuse me.
241
00:12:55,400 --> 00:12:57,985
Sorry, sorry.
I need you to see my friend, please.
242
00:12:57,986 --> 00:13:00,655
Dear, I'd love to, but there's a protocol.
They'll check you--
243
00:13:00,656 --> 00:13:03,200
- It's urgent, please.
- Can you call an ambulance?
244
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
I'm a paramedic.
I'll treat you in just a moment--
245
00:13:05,536 --> 00:13:07,787
- You're not a doctor?
- I'm a paramedic.
246
00:13:07,788 --> 00:13:09,957
I want to be treated by a real doctor.
247
00:13:10,624 --> 00:13:13,252
- Are you serious? Do whatever you want.
- Let's go.
248
00:13:13,752 --> 00:13:15,378
- Right, let me see.
- Help!
249
00:13:15,379 --> 00:13:17,547
She's seriously injured! Help!
250
00:13:17,548 --> 00:13:20,383
Hold on a moment, dear. You too!
Don't move too much, okay?
251
00:13:20,384 --> 00:13:23,637
Help! She needs urgent care!
252
00:13:24,888 --> 00:13:27,766
Take her there! There! There!
253
00:13:28,267 --> 00:13:30,102
Lay her down on the count of three.
254
00:13:30,602 --> 00:13:31,770
One, two three.
255
00:13:35,274 --> 00:13:37,859
Hey! Help me stop the bleeding, please.
256
00:13:37,860 --> 00:13:40,236
The gauzes are over there.
Grab them and press.
257
00:13:40,237 --> 00:13:41,863
- What happened?
- She was stuck.
258
00:13:41,864 --> 00:13:43,573
Took a while to get her out.
We thought she was dead.
259
00:13:43,574 --> 00:13:45,408
Has she been unconscious for a while?
260
00:13:45,409 --> 00:13:46,702
- Yes.
- Okay.
261
00:13:48,412 --> 00:13:50,454
She can't breathe well.
She's in hypovolemic shock.
262
00:13:50,455 --> 00:13:52,749
- Should I press hard?
- Yes, press hard.
263
00:13:53,584 --> 00:13:57,296
She has multiple fractures in her arms
and ribs, besides the open fracture.
264
00:13:58,088 --> 00:14:00,548
You know what?
Get some Hartmann to start the IV.
265
00:14:00,549 --> 00:14:01,632
Yes, Doctor.
266
00:14:01,633 --> 00:14:03,886
I'll take it from here.
Thanks so much, dear.
267
00:14:05,721 --> 00:14:06,847
Give me another gauze!
268
00:14:07,556 --> 00:14:08,973
The tourniquet, please!
269
00:14:08,974 --> 00:14:10,184
Can I help?
270
00:14:11,643 --> 00:14:13,145
What are you doing here?
271
00:14:16,690 --> 00:14:18,566
The tourniquet
and the IV solution, please!
272
00:14:18,567 --> 00:14:20,110
I'm coming.
273
00:14:21,528 --> 00:14:23,864
I read on Twitter
that a building collapsed, so here I am.
274
00:14:25,866 --> 00:14:28,576
They've sent me to the doctor in charge
and it's you?
275
00:14:28,577 --> 00:14:31,329
Yes. Can you help me, please?
276
00:14:31,330 --> 00:14:33,789
I need oxygen.
Can you see that red ambulance over there?
277
00:14:33,790 --> 00:14:37,252
It's mine. In the side door,
there's oxygen. Can you bring it to me?
278
00:14:37,961 --> 00:14:39,546
Go! Please, Bernie.
279
00:14:42,925 --> 00:14:44,134
Everyone! Out!
280
00:14:44,801 --> 00:14:45,801
Excuse me? A ladder?
281
00:14:45,802 --> 00:14:48,639
- I think there's one at the hardware shop.
- Get out, please.
282
00:14:49,806 --> 00:14:51,891
The hardware shop, sir? The hardware shop?
283
00:14:51,892 --> 00:14:52,976
Over on that side.
284
00:14:54,603 --> 00:14:55,604
Okay.
285
00:14:56,104 --> 00:14:57,105
That side.
286
00:14:58,315 --> 00:15:00,525
- Damn hardware shop--
- Sir! Sir!
287
00:15:00,526 --> 00:15:02,819
Please, help! My grandpa is stuck! Please!
288
00:15:03,487 --> 00:15:05,989
- Help's on the way, friend!
- Please, let me see.
289
00:15:06,782 --> 00:15:08,032
Shit.
290
00:15:08,033 --> 00:15:09,617
- Sir, can you hear me?
- Yes.
291
00:15:09,618 --> 00:15:11,953
I'm Marcus. I'm a paramedic.
We'll get you out.
292
00:15:11,954 --> 00:15:14,413
It's stuck here, young man. Here, look.
293
00:15:14,414 --> 00:15:16,916
- On the count of three.
- One, two--
294
00:15:16,917 --> 00:15:19,335
- Three.
- It's done. I got it.
295
00:15:19,336 --> 00:15:20,546
- Hold it tight.
- Sure.
296
00:15:21,713 --> 00:15:22,714
We're coming.
297
00:15:25,968 --> 00:15:27,718
Yes, yes, she's fine. She's fine.
298
00:15:27,719 --> 00:15:29,095
- She's fine. Don't worry.
- Thanks.
299
00:15:29,096 --> 00:15:30,304
- I'll pull you out.
- Be careful.
300
00:15:30,305 --> 00:15:31,556
Help me with your legs.
301
00:15:31,557 --> 00:15:33,559
- Where's my girl?
- She's here, don't worry.
302
00:15:34,059 --> 00:15:35,060
Thanks, Marcus.
303
00:15:36,228 --> 00:15:38,230
Okay, don't move your hand. Don't move it.
304
00:15:38,730 --> 00:15:39,898
Okay, let's go, now.
305
00:15:59,084 --> 00:16:00,460
Where is your ambulance?
306
00:16:01,336 --> 00:16:02,921
Can I start sending you people?
307
00:16:10,220 --> 00:16:12,138
Help me out.
There's still more people coming out.
308
00:16:12,139 --> 00:16:13,974
- Okay.
- Give it to her. Here.
309
00:16:14,516 --> 00:16:16,935
- For the woman in pink, okay? Thanks.
- Okay.
310
00:16:22,691 --> 00:16:24,234
Is this what you do every night?
311
00:16:25,986 --> 00:16:29,948
Yes, but not every night is this rough.
312
00:16:32,743 --> 00:16:34,453
And how do you handle it?
Does anyone else know?
313
00:16:35,037 --> 00:16:36,829
No. Actually, please don't tell anyone.
314
00:16:36,830 --> 00:16:38,832
- Or I could get in deep trouble.
- Sure.
315
00:16:39,666 --> 00:16:40,791
Come on.
316
00:16:40,792 --> 00:16:42,835
Look, he has minor wounds.
317
00:16:42,836 --> 00:16:44,712
- What happened to him?
- A door fell on him.
318
00:16:44,713 --> 00:16:46,672
- I need to get back now, okay?
- I'll take a look.
319
00:16:46,673 --> 00:16:48,716
- He's all yours.
- Chief Pérez, nice to meet you.
320
00:16:48,717 --> 00:16:50,593
- And you're here all--
- No. Hey.
321
00:16:50,594 --> 00:16:52,512
Wait, Bernie,
we'll talk about it later, okay?
322
00:16:52,513 --> 00:16:53,763
- Okay.
- Thanks.
323
00:16:53,764 --> 00:16:54,932
Come, bro!
324
00:16:56,016 --> 00:16:58,893
- What the hell, Doctor? Did you feel that?
- It was fucking awful, right?
325
00:16:58,894 --> 00:17:00,436
- Are you okay?
- Yes. Have you talked to Dad?
326
00:17:00,437 --> 00:17:02,647
No, I keep calling him
but there's no signal.
327
00:17:02,648 --> 00:17:05,232
But there's a lady and a kid stuck
in there, so I need to go now.
328
00:17:05,233 --> 00:17:07,108
Let him help you.
He's Bernardo. He studies with me.
329
00:17:07,109 --> 00:17:08,779
- Hi. Bernie.
- Is he good?
330
00:17:11,281 --> 00:17:13,281
- Don't be a dick.
- Let's fucking do it then. Let's go.
331
00:17:13,282 --> 00:17:14,575
Can you do it? Is it okay?
332
00:17:14,576 --> 00:17:15,661
Yes, yes.
333
00:17:16,494 --> 00:17:17,495
Be careful!
334
00:17:17,496 --> 00:17:19,038
See you later, kid!
335
00:17:19,039 --> 00:17:20,123
Bye!
336
00:17:42,312 --> 00:17:46,148
We'll be all right. What is it, son?
337
00:17:46,149 --> 00:17:47,692
Where's Doctor Raúl?
338
00:17:47,693 --> 00:17:51,821
I don't know, but if you're going
that way, please be careful.
339
00:17:51,822 --> 00:17:53,866
- Yes.
- Be careful.
340
00:18:15,262 --> 00:18:17,014
Move. Move.
341
00:19:03,018 --> 00:19:04,685
What are you doing, kid?
You can't be here.
342
00:19:04,686 --> 00:19:06,103
Where's Doctor Raúl?
343
00:19:06,104 --> 00:19:09,066
Which Raúl are you talking about?
Please, leave that.
344
00:19:12,611 --> 00:19:14,947
Central Hospital? Give me a second.
345
00:19:18,992 --> 00:19:19,993
Give me a second.
346
00:19:20,702 --> 00:19:22,412
I'll call security, you hear me?
347
00:19:27,042 --> 00:19:29,043
Calm down! Calm down! Calm down.
348
00:19:29,044 --> 00:19:30,294
Please, lie down.
349
00:19:30,295 --> 00:19:32,755
I'm putting a tourniquet on you
because you have an open fracture.
350
00:19:32,756 --> 00:19:34,508
And if you move, it'll get worse.
351
00:19:36,426 --> 00:19:37,427
What's your name?
352
00:19:39,680 --> 00:19:41,430
- Nallely.
- Look.
353
00:19:41,431 --> 00:19:45,518
You got stuck in the building
because there was a strong aftershock,
354
00:19:45,519 --> 00:19:46,853
and it was damaged since before.
355
00:19:46,854 --> 00:19:47,937
What time is it?
356
00:19:47,938 --> 00:19:49,981
Nallely, I'll have to press again, okay?
357
00:19:49,982 --> 00:19:51,065
- Because you moved.
- No.
358
00:19:51,066 --> 00:19:52,984
Yes, yes, dear.
359
00:19:52,985 --> 00:19:54,193
So, let's breathe together.
360
00:19:54,194 --> 00:19:56,363
One, two, three.
361
00:19:58,740 --> 00:20:00,492
- There.
- What time is it?
362
00:20:02,494 --> 00:20:03,744
- What time is it?
- It doesn't matter.
363
00:20:03,745 --> 00:20:05,581
It doesn't matter. Breathe, please.
364
00:20:06,999 --> 00:20:08,125
I need to take a flight.
365
00:20:09,126 --> 00:20:11,711
Don't worry.
I think they canceled all flights.
366
00:20:11,712 --> 00:20:13,172
Don't worry about that now.
367
00:20:16,341 --> 00:20:18,802
Triage is very well put together there.
368
00:20:19,761 --> 00:20:21,263
Yes, my sis is a good one.
369
00:20:23,140 --> 00:20:24,390
Help!
370
00:20:24,391 --> 00:20:26,058
What's happening? Let's go.
371
00:20:26,059 --> 00:20:28,270
- My friend is trapped! Help!
- Hurry up, man.
372
00:20:28,770 --> 00:20:30,646
- What happened? What happened?
- Where? Where?
373
00:20:30,647 --> 00:20:32,816
- My friend is trapped!
- There? We'll get her.
374
00:20:33,400 --> 00:20:35,026
Let's go, Marcus! On the count of three.
375
00:20:35,027 --> 00:20:36,320
One, two--
376
00:20:37,613 --> 00:20:39,071
Okay. There.
377
00:20:39,072 --> 00:20:40,157
Back, back, back.
378
00:20:40,782 --> 00:20:44,076
Come, give me your hand. Easy, calm down.
379
00:20:44,077 --> 00:20:45,828
- Okay, okay.
- Calm down, you're okay.
380
00:20:45,829 --> 00:20:48,748
You have a minor wound. Find the ambulance
over there and they'll treat you.
381
00:20:48,749 --> 00:20:51,459
- A gas leak! A gas leak!
- Hey! Take her!
382
00:20:51,460 --> 00:20:55,087
Hey, you! Don't go over there!
There's a gas leak!
383
00:20:55,088 --> 00:20:57,257
Hey, Bernie, let's go find the lady.
384
00:21:02,971 --> 00:21:05,098
There's a gas leak.
Hurry and get them out!
385
00:21:05,766 --> 00:21:08,017
We're here! We're here! Please!
386
00:21:08,018 --> 00:21:09,102
Let's go, guys!
387
00:21:09,978 --> 00:21:12,063
Help is coming! Don't worry!
388
00:21:12,064 --> 00:21:13,398
Breathe, okay? Look at me.
389
00:21:14,066 --> 00:21:15,274
You'll go first, okay?
390
00:21:15,275 --> 00:21:16,400
- Yes.
- And I'll go after you.
391
00:21:16,401 --> 00:21:18,570
- But why me?
- You need to be brave, honey.
392
00:21:19,154 --> 00:21:20,155
Okay?
393
00:21:20,864 --> 00:21:21,865
- Okay?
- Yes.
394
00:21:23,116 --> 00:21:24,825
Breathe, I'm here with you.
395
00:21:24,826 --> 00:21:26,661
- I'm here! Take him first!
- Ma'am!
396
00:21:26,662 --> 00:21:28,704
- Yes?
- Ma'am. We're on our way, okay?
397
00:21:28,705 --> 00:21:31,290
- Okay.
- Please, don't move.
398
00:21:31,291 --> 00:21:33,543
- I won't.
- Don't move. Wait.
399
00:21:33,544 --> 00:21:34,795
Watch out!
400
00:21:40,884 --> 00:21:42,343
Place it well, it's not right.
401
00:21:42,344 --> 00:21:43,636
Are you okay?
402
00:21:43,637 --> 00:21:45,388
- Are you okay, bro?
- Yes.
403
00:21:45,389 --> 00:21:46,514
Are you okay?
404
00:21:46,515 --> 00:21:48,891
Rescue unit! We have a collapse.
405
00:21:48,892 --> 00:21:50,101
And possible casualties.
406
00:21:50,102 --> 00:21:53,855
Ma'am, can you hear me?
407
00:21:53,856 --> 00:21:55,315
Is the kid all right?
408
00:21:56,400 --> 00:21:58,151
Help is on its way!
409
00:21:58,694 --> 00:21:59,903
Ma'am, I'm coming!
410
00:22:06,785 --> 00:22:07,786
No.
411
00:22:12,291 --> 00:22:14,458
- Ma'am, can you hear me?
- Silence, please!
412
00:22:14,459 --> 00:22:17,045
- Silence!
- Silence! I can't hear.
413
00:22:19,756 --> 00:22:20,757
Ma'am?
414
00:22:21,967 --> 00:22:24,469
- Bernardo, bring a flashlight!
- I'm coming!
415
00:22:28,307 --> 00:22:30,058
Make some noise if you can hear me!
416
00:22:32,019 --> 00:22:33,395
Here, here.
417
00:22:33,896 --> 00:22:35,731
Okay. Can you hear me?
418
00:22:47,659 --> 00:22:48,952
Ma'am, can you hear me?
419
00:22:53,040 --> 00:22:54,374
Damn, I can't see a thing.
420
00:22:56,919 --> 00:22:57,920
Ma'am?
421
00:22:59,880 --> 00:23:02,381
Can you hear me? Damn!
422
00:23:02,382 --> 00:23:04,133
Marcus, hurry! This place is collapsing!
423
00:23:04,134 --> 00:23:05,344
Quiet!
424
00:23:09,681 --> 00:23:10,891
Here.
425
00:23:11,391 --> 00:23:12,725
I'm here.
426
00:23:12,726 --> 00:23:13,935
I can hear the kid.
427
00:23:13,936 --> 00:23:15,853
- Is he okay?
- Keep talking.
428
00:23:15,854 --> 00:23:18,315
There's dust falling everywhere, Marcus,
let's go.
429
00:23:20,901 --> 00:23:21,902
I'm coming.
430
00:23:23,403 --> 00:23:25,447
Damn. I found you!
431
00:23:26,865 --> 00:23:28,492
Can you see my hand?
432
00:23:30,452 --> 00:23:31,453
Damn.
433
00:23:35,457 --> 00:23:37,000
You got him, Marcus?
434
00:23:37,876 --> 00:23:39,418
Can you hold my hand? Can you see it?
435
00:23:39,419 --> 00:23:40,503
- Yes.
- Pull, Marcus!
436
00:23:40,504 --> 00:23:41,797
Okay. I got you.
437
00:23:44,341 --> 00:23:45,801
We have to get out.
438
00:23:46,301 --> 00:23:48,636
- Wait, don't let go.
- Where's my mom?
439
00:23:48,637 --> 00:23:51,890
- Bernardo!
- I'm coming! I'm coming! Go!
440
00:23:54,685 --> 00:23:56,103
I can see you.
441
00:23:58,063 --> 00:23:59,856
- Calm down.
- Where's my mom?
442
00:23:59,857 --> 00:24:01,524
- We're here.
- My mom.
443
00:24:01,525 --> 00:24:03,901
- Here's the stretcher.
- Here.
444
00:24:03,902 --> 00:24:05,987
- Careful with his head.
- My mom.
445
00:24:05,988 --> 00:24:07,905
- Yes.
- That's it.
446
00:24:07,906 --> 00:24:10,616
- My mom, please! My mom, please!
- Here. One, two, three.
447
00:24:10,617 --> 00:24:13,661
- Careful there. Careful up top.
- Hold the stretcher.
448
00:24:13,662 --> 00:24:15,413
Close your eyes. I'm gonna raise him.
449
00:24:15,414 --> 00:24:16,540
- Please.
- Yes.
450
00:24:17,541 --> 00:24:19,542
- One, two, three.
- My mom, please!
451
00:24:19,543 --> 00:24:22,044
- One, two-- Calm down.
- You're okay.
452
00:24:22,045 --> 00:24:24,422
- We'll get her out.
- We'll take you out.
453
00:24:24,423 --> 00:24:26,215
One, two, three.
454
00:24:26,216 --> 00:24:28,968
- Please!
- Calm down. Let us check you.
455
00:24:28,969 --> 00:24:31,053
We'll take you out
and then we'll find your mom.
456
00:24:31,054 --> 00:24:33,347
- My mom!
- You're not hurting anywhere else?
457
00:24:33,348 --> 00:24:36,309
- No.
- My name is Marcus, okay?
458
00:24:36,310 --> 00:24:37,894
I swear we'll find her.
459
00:24:37,895 --> 00:24:40,354
- It's okay, easy.
- Easy, breathe.
460
00:24:40,355 --> 00:24:42,899
There's still a lot to do,
even though some people are being helped.
461
00:24:42,900 --> 00:24:47,821
Please bring people to help,
medical supplies, blankets, water.
462
00:24:59,416 --> 00:25:00,417
Thanks.
463
00:25:08,884 --> 00:25:09,885
Easy, ma'am.
464
00:25:10,511 --> 00:25:11,512
Miss.
465
00:25:12,012 --> 00:25:14,138
Hey, I need to use the toilet.
466
00:25:14,139 --> 00:25:15,599
I'm coming. Give me a second.
467
00:25:16,475 --> 00:25:18,476
We've stopped the bleeding. Wait--
468
00:25:18,477 --> 00:25:20,562
Wait, wait! Wait, wait, wait, wait.
469
00:25:21,063 --> 00:25:22,772
You can't go to the bathroom now.
470
00:25:22,773 --> 00:25:24,483
I'll find something for you, okay?
471
00:25:25,275 --> 00:25:26,400
I need to go.
472
00:25:26,401 --> 00:25:28,653
I know. You can't stay still, can't you?
473
00:25:28,654 --> 00:25:30,822
My friends say the same.
474
00:25:31,657 --> 00:25:33,492
Your friends at school or what?
475
00:25:35,994 --> 00:25:36,995
My theater friends.
476
00:25:37,996 --> 00:25:39,414
I'm an actress.
477
00:25:41,375 --> 00:25:42,667
Do you like plays?
478
00:25:42,668 --> 00:25:43,919
I've never watched one.
479
00:25:45,796 --> 00:25:47,380
And the movies?
480
00:25:47,381 --> 00:25:48,715
I have no time for that.
481
00:25:50,592 --> 00:25:52,844
So, where have you performed?
482
00:25:52,845 --> 00:25:54,012
Where have you appeared?
483
00:25:54,847 --> 00:25:56,139
In a movie.
484
00:25:58,183 --> 00:26:00,018
Of a very talented girl.
485
00:26:01,937 --> 00:26:03,105
We won at a festival.
486
00:26:04,189 --> 00:26:06,066
A small one, but in LA.
487
00:26:06,817 --> 00:26:08,861
An agency over there called me.
488
00:26:11,488 --> 00:26:13,447
I have an appointment with them tomorrow.
489
00:26:13,448 --> 00:26:15,366
Help me. Help me take this out now! Go.
490
00:26:15,367 --> 00:26:16,492
Go, go!
491
00:26:16,493 --> 00:26:19,245
- Yes, yes, yes.
- Take it! Now, now, now!
492
00:26:19,246 --> 00:26:20,413
Move this one too!
493
00:26:20,414 --> 00:26:21,748
This one, too. Excuse me.
494
00:26:24,960 --> 00:26:25,961
Wait, wait, wait, wait.
495
00:26:32,843 --> 00:26:36,763
She's got a hemothorax.
I need a 14 or 16 needle, the big ones.
496
00:26:37,556 --> 00:26:40,099
- Hold her arms. Now.
- You will be all right.
497
00:26:40,100 --> 00:26:41,685
- Easy.
- Hold her legs.
498
00:26:43,228 --> 00:26:44,688
Careful with the fracture.
499
00:26:45,689 --> 00:26:46,689
Okay.
500
00:26:46,690 --> 00:26:48,357
- Let me go.
- Easy, dear. Easy.
501
00:26:48,358 --> 00:26:51,694
This will hurt, Nallely!
You need to resist! Be brave!
502
00:26:51,695 --> 00:26:53,154
- Come on.
- Hold her.
503
00:26:53,155 --> 00:26:54,323
Going in!
504
00:26:55,365 --> 00:26:58,285
Easy, easy. Easy, easy.
505
00:26:59,828 --> 00:27:00,829
Let go of her.
506
00:27:01,413 --> 00:27:02,915
You did very well.
507
00:27:08,879 --> 00:27:10,088
Call me, Marigaby.
508
00:27:10,923 --> 00:27:12,299
Marcus, call me!
509
00:27:13,592 --> 00:27:14,634
Call me!
510
00:27:14,635 --> 00:27:17,262
Move the ones with minor injuries
to Ward B.
511
00:27:34,988 --> 00:27:35,988
Help me, please.
512
00:27:35,989 --> 00:27:37,740
- What happened?
- She fainted downstairs.
513
00:27:37,741 --> 00:27:40,285
- What the-- How can I help?
- I don't know what happened to her.
514
00:27:41,828 --> 00:27:45,122
- Should I check her vitals?
- I have a lot of people to check.
515
00:27:45,123 --> 00:27:47,209
- Who do I call?
- I don't know.
516
00:27:48,544 --> 00:27:49,919
The doctor will come soon.
517
00:27:49,920 --> 00:27:52,505
Don't worry.
It's just that we have a staff shortage.
518
00:27:52,506 --> 00:27:53,590
Where am I?
519
00:27:54,132 --> 00:27:56,885
You're at the hospital.
I'm Ramón. I'm a paramedic.
520
00:28:00,806 --> 00:28:01,973
What's her name?
521
00:28:01,974 --> 00:28:03,517
I don't know.
522
00:28:04,101 --> 00:28:05,853
- Alberto!
- I'm right here.
523
00:28:21,118 --> 00:28:23,202
Buildings collapsed in downtown.
524
00:28:23,203 --> 00:28:25,706
South Market collapsed.
Many people are trapped.
525
00:28:27,165 --> 00:28:29,001
Carmen! Carmen! I'm Julito Tamayo.
526
00:28:29,585 --> 00:28:32,503
Julio! Julito, are you okay?
527
00:28:32,504 --> 00:28:35,799
Yes, my dad and me are okay.
We're at the hospital.
528
00:28:36,592 --> 00:28:38,468
But we're worried about my siblings.
529
00:28:38,969 --> 00:28:40,887
Hopefully you can contact them.
530
00:28:40,888 --> 00:28:44,557
Don't worry. I can tell them you're fine.
531
00:28:44,558 --> 00:28:47,060
But you need to look after your dad.
532
00:28:47,686 --> 00:28:49,938
Take care of him. Don't let him get upset.
533
00:28:50,606 --> 00:28:52,231
Yeah, I'm looking after him quite well.
534
00:28:52,232 --> 00:28:53,482
I left him resting.
535
00:28:53,483 --> 00:28:56,236
Okay, breathe in. And breathe out.
536
00:29:01,575 --> 00:29:02,951
Are you a doctor?
537
00:29:03,535 --> 00:29:04,786
I'm a paramedic.
538
00:29:05,454 --> 00:29:07,247
Come closer. Smell her, please.
539
00:29:10,876 --> 00:29:13,127
- Please.
- Give me space, please.
540
00:29:13,128 --> 00:29:17,256
Have you checked if she's diabetic?
Her breath smells like apples.
541
00:29:17,257 --> 00:29:19,343
Let us do our job, please.
542
00:29:20,260 --> 00:29:21,719
It must be a panic attack.
543
00:29:21,720 --> 00:29:23,722
Give her 5 milligrams of diazepam.
544
00:29:24,306 --> 00:29:25,807
- Yes, Doctor.
- Do as you're told.
545
00:29:26,308 --> 00:29:29,894
Look, today it's been a complicated day.
If you really wanna help save lives,
546
00:29:29,895 --> 00:29:31,605
save yours and lie down.
547
00:29:38,654 --> 00:29:39,863
I'll be back, okay?
548
00:30:04,263 --> 00:30:05,305
How's my actress doing?
549
00:30:07,599 --> 00:30:10,018
One day, I'll take you to watch my film.
550
00:30:10,811 --> 00:30:12,353
Just tell me when you're free.
551
00:30:12,354 --> 00:30:13,438
Sounds good.
552
00:30:14,606 --> 00:30:16,984
I didn't want to go
to the festival, anyway.
553
00:30:17,693 --> 00:30:19,653
My girl was very excited.
554
00:30:21,780 --> 00:30:23,323
Now I want to go.
555
00:30:25,951 --> 00:30:27,494
Where does it hurt now?
556
00:30:28,078 --> 00:30:29,204
I don't know.
557
00:30:29,705 --> 00:30:30,706
Everywhere.
558
00:30:32,040 --> 00:30:34,168
I'll give you a pill
to make you feel better.
559
00:30:35,794 --> 00:30:38,130
When will I get better?
560
00:30:43,510 --> 00:30:45,721
Don't worry about that now, okay, Nalle?
561
00:30:55,147 --> 00:30:57,691
Excuse me! Excuse me! Excuse me!
562
00:31:01,987 --> 00:31:03,197
I'll help over there.
563
00:31:05,115 --> 00:31:06,200
Hey, pretty boy.
564
00:31:08,911 --> 00:31:10,078
Take care, man.
565
00:31:11,580 --> 00:31:13,040
You too.
566
00:31:22,966 --> 00:31:23,967
Drink water.
567
00:31:24,468 --> 00:31:25,886
You inhaled a fuckload of dust.
568
00:31:29,181 --> 00:31:30,182
How's your hand?
569
00:31:32,267 --> 00:31:33,268
It's the same.
570
00:31:37,481 --> 00:31:38,815
We'll find your mom.
571
00:31:41,985 --> 00:31:46,240
Hey, you. Get out of here.
It smells of a lot of gas right there.
572
00:31:49,159 --> 00:31:50,369
Let's go.
573
00:31:50,869 --> 00:31:52,578
- Come.
- I can't leave without my mom.
574
00:31:52,579 --> 00:31:54,623
We must go. It fucking smells like gas.
575
00:31:55,123 --> 00:31:57,667
- We'll find her.
- You promise?
576
00:31:57,668 --> 00:31:59,877
I promise, but we must go, okay?
577
00:31:59,878 --> 00:32:01,338
- This is your good hand?
- Yes.
578
00:32:01,839 --> 00:32:03,006
Let's fucking hurry.
579
00:32:04,424 --> 00:32:05,425
It's okay.
580
00:32:06,802 --> 00:32:07,803
Here.
581
00:32:15,018 --> 00:32:19,022
- Everyone out!
- A gas leak!
582
00:32:20,691 --> 00:32:21,732
Hey, hey, come.
583
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
Come, come, come.
584
00:32:28,240 --> 00:32:29,782
Stay calm, okay?
585
00:32:29,783 --> 00:32:31,743
- Help me!
- Calm down, calm down!
586
00:32:33,662 --> 00:32:34,912
Here, there's some room.
587
00:32:34,913 --> 00:32:36,874
Okay? Calm down.
588
00:32:39,001 --> 00:32:40,544
Here, here. We have room.
589
00:32:45,382 --> 00:32:47,009
Okay, are you sure?
590
00:32:47,676 --> 00:32:48,759
Okay.
591
00:32:48,760 --> 00:32:50,970
- Are you okay? No, no, no!
- My mom?
592
00:32:50,971 --> 00:32:53,389
Wait, wait. Listen, we have to go.
593
00:32:53,390 --> 00:32:54,558
Come, come.
594
00:32:56,310 --> 00:32:57,351
Bro!
595
00:32:57,352 --> 00:32:59,354
Hey, what's up? What happened?
Are you okay?
596
00:33:00,147 --> 00:33:02,733
I'm still here. There's a shit ton of gas.
597
00:33:03,442 --> 00:33:04,775
Please, look after this kid.
598
00:33:04,776 --> 00:33:06,652
His mom is still inside,
and I must find her.
599
00:33:06,653 --> 00:33:07,738
Sure. Where's Bernie?
600
00:33:09,615 --> 00:33:11,741
- I don't know, Sis.
- Find him.
601
00:33:11,742 --> 00:33:13,201
I must go. Be careful!
602
00:33:13,202 --> 00:33:14,661
Come this way! I'm here.
603
00:33:15,245 --> 00:33:18,539
Stay with her. She's my sister.
I'll find your mom and be right back.
604
00:33:18,540 --> 00:33:20,125
Stay with her. Let me see you.
605
00:33:21,001 --> 00:33:22,002
Go.
606
00:33:26,840 --> 00:33:28,509
Doctor, we ran out of IVs.
607
00:33:29,009 --> 00:33:31,345
I'll find more.
Keep an eye on the girl, please.
608
00:33:37,142 --> 00:33:39,937
- Do you need anything? Okay.
- I'm good. Thanks.
609
00:34:19,141 --> 00:34:21,353
You can do it. You can do it.
You can do it.
610
00:34:29,277 --> 00:34:30,861
Okay, okay, okay, okay.
611
00:34:30,862 --> 00:34:33,907
Tamayo Unit 36. Tamayo Unit.
612
00:34:34,408 --> 00:34:36,993
Message for Tamayo Unit 36.
613
00:34:36,994 --> 00:34:40,455
Guys, your dad and brother
are safe. Call back if possible.
614
00:34:41,581 --> 00:34:44,625
Message for Tamayo Unit 36.
615
00:34:44,626 --> 00:34:47,920
Guys, your dad and brother are safe.
616
00:34:49,047 --> 00:34:51,466
Lupe! Lupe, catch it!
617
00:34:56,179 --> 00:34:57,347
What's wrong?
618
00:35:05,981 --> 00:35:07,232
Lie down.
619
00:35:15,157 --> 00:35:16,158
Am I okay?
620
00:35:20,746 --> 00:35:22,539
Does anyone know
what her blood pressure was?
621
00:35:30,005 --> 00:35:31,798
Swabs and needles here, please!
622
00:35:32,382 --> 00:35:34,593
Darling, please, stay with me, okay?
623
00:35:35,135 --> 00:35:36,136
Nallely?
624
00:35:36,637 --> 00:35:38,138
Nallely? Open the swabs for me.
625
00:35:38,680 --> 00:35:40,849
Darling, darling, darling, darling.
Come on.
626
00:35:50,275 --> 00:35:51,443
Nallely?
627
00:35:54,029 --> 00:35:55,822
Cinnamon!
628
00:35:59,660 --> 00:36:00,911
Cinnamon!
629
00:36:03,747 --> 00:36:04,915
Cinnamon!
630
00:36:05,415 --> 00:36:06,916
Have you reached Carmen?
631
00:36:06,917 --> 00:36:10,295
Yeah, she said she'll try
to find my siblings.
632
00:36:10,796 --> 00:36:12,172
Will they come and pick us up?
633
00:36:13,590 --> 00:36:15,676
- No.
- No? Why not?
634
00:36:20,013 --> 00:36:21,056
She's hyperglycemic.
635
00:36:21,598 --> 00:36:23,183
She needs a shot of insulin.
636
00:36:24,226 --> 00:36:25,477
Find a nurse now!
637
00:36:44,621 --> 00:36:46,039
- Mom?
- Quiet!
638
00:36:46,582 --> 00:36:47,748
- You can't be in here!
- Mom!
639
00:36:47,749 --> 00:36:49,876
I have a kid here.
Please, help me with the kid.
640
00:36:49,877 --> 00:36:50,961
Get him out.
641
00:36:52,171 --> 00:36:54,298
I have a kid here,
please help me with him.
642
00:36:55,257 --> 00:36:56,258
Get out, dear.
643
00:37:08,061 --> 00:37:09,062
Mom!
644
00:37:15,444 --> 00:37:16,445
Mom!
645
00:37:17,529 --> 00:37:18,530
Mom!
646
00:37:30,000 --> 00:37:31,876
- What happened?
- Everyone's in a fucking hurry.
647
00:37:31,877 --> 00:37:32,960
They ignored me.
648
00:37:32,961 --> 00:37:34,087
Here is the insulin.
649
00:37:41,261 --> 00:37:42,471
Shit.
650
00:37:47,643 --> 00:37:48,644
I'll do it.
651
00:37:58,195 --> 00:37:59,947
You need to empty the vial.
652
00:38:00,489 --> 00:38:03,325
To expel the air, without air bubbles.
653
00:38:04,701 --> 00:38:07,955
Very steady. Relax. Relax.
654
00:38:09,498 --> 00:38:12,084
Steady, Son. Steady.
655
00:38:13,752 --> 00:38:14,753
Good.
656
00:38:16,713 --> 00:38:18,006
Very good.
657
00:38:27,015 --> 00:38:28,266
What are you doing?
658
00:38:28,267 --> 00:38:31,019
She was hyperventilating.
We gave her insulin.
659
00:38:35,732 --> 00:38:36,733
Is she okay?
660
00:38:38,944 --> 00:38:39,945
You saved her.
661
00:38:41,321 --> 00:38:43,824
You were right. She is stable now.
662
00:38:44,449 --> 00:38:45,659
That's my son.
663
00:38:50,747 --> 00:38:52,123
Let's do it!
664
00:38:52,124 --> 00:38:54,125
Come on! We have one here!
665
00:38:54,126 --> 00:38:55,209
He's heading your way!
666
00:38:55,210 --> 00:38:56,920
Let's go! Let's go!
667
00:39:00,591 --> 00:39:02,800
- My mom is here. Please.
- Of course.
668
00:39:02,801 --> 00:39:04,927
But don't move.
I need to get you out of here.
669
00:39:04,928 --> 00:39:07,513
No, please. I want to help my mom.
670
00:39:07,514 --> 00:39:09,098
I get it. We'll help her soon.
671
00:39:09,099 --> 00:39:11,642
Kid, what are you doing?
Don't move, please.
672
00:39:11,643 --> 00:39:14,312
- My mom is there, please help her.
- Of course.
673
00:39:14,313 --> 00:39:15,856
- What's your name?
- Nico.
674
00:39:16,815 --> 00:39:18,025
Please.
675
00:39:19,151 --> 00:39:20,194
Please.
676
00:39:20,861 --> 00:39:22,987
I need to get you out. This is unstable.
677
00:39:22,988 --> 00:39:26,657
No! I want to help! My mom is there.
678
00:39:26,658 --> 00:39:28,367
I know, Nico, please.
I need to get you out.
679
00:39:28,368 --> 00:39:31,580
- Look, this is unstable.
- Nico! Hey, bro, wait! I know him!
680
00:39:32,873 --> 00:39:33,874
- Nico.
- Mom!
681
00:39:35,792 --> 00:39:37,835
Nico, come this way. I know him, man.
682
00:39:37,836 --> 00:39:39,837
Nico, I left you outside.
Why are you here?
683
00:39:39,838 --> 00:39:42,715
- Can you hear my mom?
- Look, Nico. Nico, it's dangerous here.
684
00:39:42,716 --> 00:39:44,009
I left you with my sister.
685
00:39:44,510 --> 00:39:45,761
I know him, man.
686
00:39:47,012 --> 00:39:48,763
Nico, stand up.
687
00:39:48,764 --> 00:39:51,390
- I need to get you out.
- Nico, what are you doing?
688
00:39:51,391 --> 00:39:53,893
Nico, let's go!
We are going to find her, okay?
689
00:39:53,894 --> 00:39:56,730
- Listen to me. Let's go, now.
- I can hear my mom.
690
00:40:03,028 --> 00:40:04,988
Quiet, please, silence.
691
00:40:05,489 --> 00:40:06,740
Silence.
692
00:40:07,366 --> 00:40:09,159
Listening over here. Help.
693
00:40:26,677 --> 00:40:28,971
I can hear someone here!
694
00:40:49,783 --> 00:40:51,743
Breathe, breathe. Easy.
695
00:40:57,666 --> 00:40:59,001
What's my color?
696
00:41:00,043 --> 00:41:02,254
- What?
- What's my color?
697
00:41:03,130 --> 00:41:04,131
Black.
698
00:41:15,475 --> 00:41:18,811
These assholes wanted to sell it to me.
699
00:41:18,812 --> 00:41:19,938
Can you believe it?
700
00:41:21,899 --> 00:41:23,192
How's my star doing?
701
00:41:24,526 --> 00:41:26,528
Shit, Nallely. You're an oak.
702
00:41:28,739 --> 00:41:30,115
I know what color I am.
703
00:41:33,202 --> 00:41:34,995
Sometimes it's fucking hard,
704
00:41:37,080 --> 00:41:38,916
but I don't get to decide who lives.
705
00:41:40,334 --> 00:41:43,337
And I can't help but to want it
with all my heart.
706
00:41:49,134 --> 00:41:50,969
On the count of three. One, two...
707
00:41:52,387 --> 00:41:53,554
Pull back!
708
00:41:53,555 --> 00:41:54,765
With me! Center!
709
00:41:55,265 --> 00:41:56,308
Yes, sir.
710
00:41:57,726 --> 00:41:59,393
Good, good.
711
00:41:59,394 --> 00:42:00,686
It's steady.
712
00:42:00,687 --> 00:42:04,274
- Guys, stay there, please.
- A little closer.
713
00:42:05,234 --> 00:42:06,401
Let's do this, guys!
714
00:42:07,236 --> 00:42:08,820
Almost there! Go, go!
715
00:42:13,033 --> 00:42:14,034
Yeah...
716
00:42:21,375 --> 00:42:23,668
It's good, it's good.
It's safe. It's a safe spot.
717
00:42:23,669 --> 00:42:24,753
It's a safe spot.
718
00:42:26,755 --> 00:42:27,840
It's good, it's good.
719
00:42:28,507 --> 00:42:31,844
Guys, be careful now, please.
Hold it tight.
720
00:42:34,137 --> 00:42:35,597
Slowly, slowly.
721
00:42:36,181 --> 00:42:37,432
Going up!
722
00:42:38,058 --> 00:42:39,059
Slowly!
723
00:42:39,726 --> 00:42:41,436
- Get in!
- Yes, sir!
724
00:42:44,690 --> 00:42:46,232
Look. They're bringing her out
with that rope.
725
00:42:46,233 --> 00:42:48,150
- Yeah.
- Don't worry.
726
00:42:48,151 --> 00:42:49,236
Go.
727
00:42:51,405 --> 00:42:52,406
Slowly.
728
00:42:55,033 --> 00:42:56,159
Mom! Mom!
729
00:42:56,785 --> 00:42:58,286
- Mom! It's Nico!
- Okay?
730
00:42:58,287 --> 00:43:00,955
You're doing great. Easy.
731
00:43:00,956 --> 00:43:02,040
It's okay.
732
00:43:02,916 --> 00:43:04,125
The victim's out.
733
00:43:04,126 --> 00:43:06,586
Paramedics and stretcher
ready to receive her.
734
00:43:06,587 --> 00:43:08,881
- Yes!
- They've got her.
735
00:43:11,508 --> 00:43:13,551
Wait, wait. Stay here.
736
00:43:13,552 --> 00:43:16,054
Take it easy, okay? Stay here.
737
00:43:19,558 --> 00:43:21,018
- Mom!
- Stay here! Okay?
738
00:43:21,518 --> 00:43:22,769
Mom, I'm coming for you.
739
00:43:23,270 --> 00:43:24,646
Hey, pretty boy!
740
00:43:25,689 --> 00:43:27,773
Grab it and put it around your waist.
741
00:43:27,774 --> 00:43:29,193
Don't let go, bro.
742
00:43:40,579 --> 00:43:43,331
I was asking how you're doing,
and I'm told you were a hero?
743
00:43:43,332 --> 00:43:47,168
No, Doctor. The only hero here is Julito.
744
00:43:47,169 --> 00:43:49,338
- Really?
- You nailed it, Son.
745
00:43:50,422 --> 00:43:51,840
- Yes.
- Well done, Julio.
746
00:43:52,674 --> 00:43:54,635
Now make sure
your father stays in bed, okay?
747
00:43:55,469 --> 00:43:58,222
Or your sister's gonna kill both of us.
748
00:44:03,101 --> 00:44:04,102
Yeah?
749
00:44:33,715 --> 00:44:34,716
Nico!
750
00:44:37,886 --> 00:44:38,887
Nico!
751
00:44:49,356 --> 00:44:50,357
Nico!
752
00:44:52,234 --> 00:44:53,526
Where's my son?
753
00:44:53,527 --> 00:44:55,404
Careful. I need to bring her over there.
754
00:45:21,471 --> 00:45:23,223
You're the doctor in charge?
755
00:45:24,057 --> 00:45:28,020
I'm not a doctor yet, but a shit ton
of hands have worked together.
756
00:45:30,606 --> 00:45:31,607
Good job.
757
00:45:37,487 --> 00:45:41,283
Love, love. Where are you?
I've called you a million times.
758
00:45:41,783 --> 00:45:43,034
Are you okay?
759
00:45:43,035 --> 00:45:44,995
Damn, Crisis. It's been very tough.
760
00:45:45,829 --> 00:45:47,581
I saved a mom and her kid, and--
761
00:45:49,082 --> 00:45:50,709
I swear I won't leave you two.
762
00:45:51,210 --> 00:45:52,211
Never.
763
00:45:52,711 --> 00:45:53,753
Take care.
764
00:45:53,754 --> 00:45:55,129
Easy, don't worry.
765
00:45:55,130 --> 00:45:56,256
I love you, Cristina.
766
00:45:56,757 --> 00:45:58,966
I love you too. I love you so much.
767
00:45:58,967 --> 00:46:00,135
Take care.
768
00:46:09,478 --> 00:46:12,314
For fuck's sake.
This one left us out of ammo.
769
00:46:12,856 --> 00:46:15,275
No biggie. In the end, we made it.
770
00:46:15,901 --> 00:46:18,695
And as you could see,
every amount of help matters.
771
00:46:19,571 --> 00:46:22,074
Did you notice all the hands
that came together for this shit?
772
00:46:22,658 --> 00:46:26,536
Firefighters, paramedics, volunteers,
rescue teams,
773
00:46:26,537 --> 00:46:29,164
dogs, boys and girls, and the elderly.
774
00:46:29,790 --> 00:46:32,292
Everyone doing their best,
helping in any way they could.
775
00:46:33,293 --> 00:46:35,254
Doing their part.
776
00:46:35,754 --> 00:46:38,172
Not minding
if sometimes we think so, so differently,
777
00:46:38,173 --> 00:46:39,967
or that we don't know each other.
778
00:46:40,592 --> 00:46:44,388
It's a shame we tend to forget
we can also be this.
779
00:46:46,849 --> 00:46:48,850
ARE YOU OKAY?
I'M GOING TO THE HOSPITAL
780
00:46:48,851 --> 00:46:50,977
EVERYTHING OKAY AROUND HERE
TEXT WHENEVER YOU CAN
781
00:46:50,978 --> 00:46:53,063
HOPE YOU'RE OKAY
YOUR DAD AND BROTHER ARE FINE
782
00:46:58,068 --> 00:46:59,902
I'M OKAY
TIRED, BUT OKAY
783
00:46:59,903 --> 00:47:01,280
Tamayo.
784
00:47:09,830 --> 00:47:11,039
I can't believe it.
785
00:47:13,584 --> 00:47:15,085
You're admirable. You really are.
786
00:47:16,044 --> 00:47:17,045
Thanks.
787
00:47:20,424 --> 00:47:23,135
The city needed to collapse
so I could get to know you better.
788
00:47:25,053 --> 00:47:30,266
Hold on. Next time it'll be a tsunami,
so bring floaties and everything.
789
00:47:30,267 --> 00:47:31,351
Imagine.
790
00:47:36,064 --> 00:47:38,650
A couple of hours ago,
when I lost track of you,
791
00:47:40,903 --> 00:47:41,904
I got scared.
792
00:47:44,698 --> 00:47:45,699
I'm here.
793
00:47:53,373 --> 00:47:54,666
What happened?
794
00:48:19,483 --> 00:48:20,484
Bye, Nico.
795
00:48:21,777 --> 00:48:23,320
- Thanks.
- Take care.
796
00:48:24,029 --> 00:48:25,030
Take care of your mom.
797
00:48:27,074 --> 00:48:30,953
Unit 236, I need support in the--
798
00:48:35,999 --> 00:48:37,750
I thought we wouldn't find her.
799
00:48:37,751 --> 00:48:39,086
It was fucking tough, man.
800
00:48:39,795 --> 00:48:41,379
I've never felt an earthquake like this.
801
00:48:41,380 --> 00:48:42,589
- Haven't you?
- No, man.
802
00:48:43,173 --> 00:48:44,423
You kick ass, pretty boy.
803
00:48:44,424 --> 00:48:46,844
- What do you mean?
- You're not a softie.
804
00:48:48,262 --> 00:48:49,888
We'll do this properly.
805
00:48:50,389 --> 00:48:51,639
Confirm they're dead.
806
00:48:51,640 --> 00:48:54,392
Don't use the black card
until confirming they're dead. Go.
807
00:48:54,393 --> 00:48:55,476
Yes, sir.
808
00:48:55,477 --> 00:48:57,896
Bro, two sitting and one lying down.
809
00:48:58,397 --> 00:48:59,398
Okay.
810
00:49:00,148 --> 00:49:01,984
Be careful with the ones in uniform.
811
00:49:03,443 --> 00:49:05,696
The lady, the man, and her, too.
812
00:49:07,155 --> 00:49:09,825
Doctor... she has a black cross.
813
00:49:10,659 --> 00:49:12,244
I said her too. Okay?
814
00:49:14,997 --> 00:49:15,998
Okay.
815
00:49:18,208 --> 00:49:20,002
Come. Let's move over here.
816
00:49:22,921 --> 00:49:24,464
- Okay, lower it.
- How?
817
00:49:25,132 --> 00:49:26,757
It has a thingy there to lower it.
818
00:49:26,758 --> 00:49:27,843
I'll help you.
819
00:49:28,677 --> 00:49:29,678
Two.
820
00:49:30,971 --> 00:49:32,431
- Help me here.
- Okay.
821
00:49:36,351 --> 00:49:38,769
- Okay. Don't let her move, okay?
- Okay.
822
00:49:38,770 --> 00:49:40,688
Slide your hand underneath and grab both.
823
00:49:40,689 --> 00:49:41,773
Okay.
824
00:49:42,733 --> 00:49:43,734
Doctor?
825
00:49:45,360 --> 00:49:46,653
I told you, bro. Please.
826
00:49:49,781 --> 00:49:51,116
Excuse me, can you help me?
827
00:49:52,743 --> 00:49:53,869
Not you, man.
828
00:49:59,917 --> 00:50:01,793
Put-- Stretch her other leg.
829
00:50:12,012 --> 00:50:14,431
Remember what you told me a while ago?
830
00:50:15,307 --> 00:50:17,309
You're an actress...
831
00:50:18,810 --> 00:50:20,270
I'm almost done, darling.
832
00:50:22,606 --> 00:50:24,525
I told you you're my star, okay?
833
00:50:25,067 --> 00:50:26,484
I know you're listening to me.
834
00:50:26,485 --> 00:50:28,194
Even though you're unconscious,
you can hear me.
835
00:50:28,195 --> 00:50:30,364
You need to resist.
We're almost at the hospital.
836
00:50:31,031 --> 00:50:32,615
What's up, Doctor? How are you doing?
837
00:50:32,616 --> 00:50:35,034
Better. I'm ventilating her.
838
00:50:35,035 --> 00:50:39,122
AMBULANCE
839
00:50:40,916 --> 00:50:43,919
BASIC FIRST AID
840
00:50:47,130 --> 00:50:48,172
- Grab it here, man.
- Okay.
841
00:50:48,173 --> 00:50:49,883
Careful! She's in critical condition.
842
00:50:52,553 --> 00:50:55,137
- Come on.
- Hey, stay with them, okay?
843
00:50:55,138 --> 00:50:56,681
We'll admit her and be right back.
844
00:50:56,682 --> 00:50:57,808
- Sure.
- Go!
845
00:51:00,185 --> 00:51:01,645
- Emergency!
- Help!
846
00:51:03,146 --> 00:51:05,482
Female patient in shock. Open fracture.
847
00:51:06,650 --> 00:51:08,110
Grab that! Grab it.
848
00:51:10,946 --> 00:51:11,946
She won't make it.
849
00:51:11,947 --> 00:51:13,365
It's okay, Sis. Calm down.
850
00:51:15,367 --> 00:51:16,368
Your friend, Sis.
851
00:51:17,744 --> 00:51:18,871
- Doctor!
- I'm coming.
852
00:51:29,339 --> 00:51:30,757
I'm shitting myself, Doctor.
853
00:51:35,804 --> 00:51:36,805
I'm gonna be a father.
854
00:51:38,640 --> 00:51:39,933
No, bro.
855
00:51:40,434 --> 00:51:42,436
It's not the best day
to make that decision, right?
856
00:51:42,936 --> 00:51:44,313
Take a breather.
857
00:51:46,857 --> 00:51:48,066
Auntie Marigaby.
858
00:51:49,526 --> 00:51:50,527
Dumbass.
859
00:51:53,155 --> 00:51:54,698
Don't say anything yet, eh?
860
00:51:57,326 --> 00:51:59,119
Honey, how are you?
861
00:52:00,329 --> 00:52:03,040
Kicking ass, Ramón. We haven't stopped.
862
00:52:03,540 --> 00:52:06,668
Where were you during the earthquake?
Have you rescued a lot of people?
863
00:52:07,336 --> 00:52:09,212
We did what we could, Dad.
864
00:52:09,213 --> 00:52:11,965
I saved a lady,
and I'm no longer scared of blood.
865
00:52:14,092 --> 00:52:16,052
Dad, how are you feeling?
866
00:52:16,053 --> 00:52:18,429
Weren't you stressed
because you couldn't do anything?
867
00:52:18,430 --> 00:52:22,100
No, no, not at all. I knew you'd show
what you're made of.
868
00:52:23,602 --> 00:52:26,521
It is important that
you take care of yourself and get well.
869
00:52:26,522 --> 00:52:29,650
Yeah, you should rest too. You deserve it.
870
00:52:30,567 --> 00:52:32,194
Everything will be all right, honey.
871
00:52:32,861 --> 00:52:34,571
Yeah, we'll be all right.
872
00:52:35,447 --> 00:52:37,950
Call your mom,
just to let her know you're okay.
873
00:52:38,534 --> 00:52:40,785
You do it. It's your turn.
874
00:52:40,786 --> 00:52:42,411
I'm not calling that chick.
875
00:52:42,412 --> 00:52:43,496
You do it.
876
00:52:43,497 --> 00:52:45,415
- I said call your mom.
- You do it.
877
00:52:46,625 --> 00:52:48,710
- Just to know if she's okay.
- I'll call her, Dad.
878
00:52:50,128 --> 00:52:51,128
What happened?
879
00:52:51,129 --> 00:52:52,339
Ho-- Hold on, Dad.
880
00:52:52,840 --> 00:52:53,924
- Marigaby?
- What now?
881
00:52:54,633 --> 00:52:57,094
Dad, see you later, okay?
882
00:52:57,636 --> 00:52:59,847
- Okay.
- Okay, okay.
883
00:53:17,072 --> 00:53:18,072
Nabo, what happened?
884
00:53:18,073 --> 00:53:20,449
They're saying we can't stay here.
885
00:53:20,450 --> 00:53:24,036
They must check whether the structure
is damaged before we can come back.
886
00:53:24,037 --> 00:53:25,914
Where do they think we'll spend the night?
887
00:53:56,361 --> 00:53:58,237
IN 2017, AN EARTHQUAKE
WITH A MAGNITUDE OF 7.1
888
00:53:58,238 --> 00:53:59,572
DEVASTATED MEXICO CITY.
889
00:53:59,573 --> 00:54:04,493
370 PEOPLE LOST THEIR LIVES
AND THOUSANDS WERE INJURED.
890
00:54:04,494 --> 00:54:07,205
THESE ARE SOME OF THE FACES
891
00:54:07,206 --> 00:54:12,419
OF THOSE WHO RISKED THEIR LIVES
TO HELP OTHERS.