1 00:00:16,850 --> 00:00:19,560 It's 5:14 a.m. in Mexico City, 2 00:00:19,561 --> 00:00:22,063 and we can already feel the heat, right? 3 00:00:22,064 --> 00:00:24,357 We've experienced high temperatures in the city, 4 00:00:24,358 --> 00:00:27,610 but to cool things off, let's start the day 5 00:00:27,611 --> 00:00:29,612 with refreshing music, okay? 6 00:00:29,613 --> 00:00:33,575 You're listening to La primera on 95.1 F.M. 7 00:00:43,836 --> 00:00:46,839 AMBULANCE BASIC FIRST AID 8 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 You should've let me charge them. 9 00:01:00,435 --> 00:01:02,396 So you could flirt with them, right? 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,479 What's wrong with that? 11 00:01:04,480 --> 00:01:06,691 You say so because you're already becoming a doctor. 12 00:01:06,692 --> 00:01:09,152 I still know how to use my charm. 13 00:01:09,945 --> 00:01:10,946 Hell yeah. 14 00:01:11,864 --> 00:01:13,907 Besides, I'm doing it for the family. 15 00:01:14,408 --> 00:01:15,701 Can you imagine if I didn't? 16 00:01:17,911 --> 00:01:20,414 You know I'm as loyal as a dog, Sis. 17 00:01:22,249 --> 00:01:25,502 Especially now that Crisis-- is-- 18 00:01:26,837 --> 00:01:27,838 What's with Crisis? 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,340 What's with Crisis? 20 00:01:31,383 --> 00:01:32,593 Nothing. 21 00:01:36,096 --> 00:01:37,097 Shit. 22 00:01:39,391 --> 00:01:40,601 For fuck's sake. 23 00:01:41,143 --> 00:01:42,852 Why the fuck aren't you careful? 24 00:01:42,853 --> 00:01:44,646 We are, for fuck's sake. 25 00:01:45,731 --> 00:01:47,065 Well, I mean-- 26 00:01:47,649 --> 00:01:49,066 Sure, bro. Sure. 27 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 Sure, sure, sure. Are you having it? 28 00:01:52,946 --> 00:01:54,031 I don't know, Doctor. 29 00:01:55,199 --> 00:01:57,826 I just know that I don't want to do the same as our parents. 30 00:01:58,702 --> 00:01:59,703 Mess up. 31 00:02:01,455 --> 00:02:05,334 Here's the market where they sell the 20-inch quesadillas Julito likes. 32 00:02:05,834 --> 00:02:07,127 I'll check if I have money. 33 00:02:07,628 --> 00:02:09,712 - Where are you going? - To see if I have money. 34 00:02:09,713 --> 00:02:12,131 Listen, Doctor. First, they're called "machetes." 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,550 Second, don't ignore me. I was telling you something. 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,636 But you're being too harsh on our parents, man. 37 00:02:16,637 --> 00:02:18,055 They weren't so terrible. 38 00:02:18,680 --> 00:02:21,183 Here's Doctor Tamayo, right? 39 00:02:21,725 --> 00:02:22,975 They were a mess. 40 00:02:22,976 --> 00:02:24,101 Don't be an ass, 41 00:02:24,102 --> 00:02:26,313 especially now that my dad is recovering well. 42 00:02:28,982 --> 00:02:30,275 - Shit. - Oh, shit. 43 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 Shit! It's an earthquake, man! 44 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 Oh, fuck! 45 00:02:34,947 --> 00:02:37,657 - Oh, shit! What's happening? - Get off, Doc. Now. 46 00:02:37,658 --> 00:02:38,742 Okay. 47 00:02:39,493 --> 00:02:40,994 What a shit show. 48 00:02:43,747 --> 00:02:45,331 - Oh, shit. - Are you okay? 49 00:02:45,332 --> 00:02:46,875 - Yeah, and you? - Yeah. 50 00:02:48,126 --> 00:02:49,710 This earthquake is fucking violent. 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,838 Shit, it's awful. I didn't hear the alarm. 52 00:02:51,839 --> 00:02:53,464 No, neither did I. Nothing. 53 00:02:53,465 --> 00:02:54,591 Calm down, Sis. 54 00:02:56,009 --> 00:02:57,468 What's going on with the sky? 55 00:02:57,469 --> 00:02:59,263 Wait, Sis, stay there. Don't move. 56 00:03:00,973 --> 00:03:02,056 Hold me, please. 57 00:03:02,057 --> 00:03:04,600 Yes, Sis. Easy, Doc. 58 00:03:04,601 --> 00:03:06,228 Dad and Julito. 59 00:03:30,544 --> 00:03:32,461 I don't know if you know this, 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,299 but Mexico City has some big-ass earthquakes. 61 00:03:36,091 --> 00:03:38,885 But really, what did anyone expect after building it over a body of water? 62 00:03:38,886 --> 00:03:41,263 And being in a high seismicity zone. 63 00:03:42,472 --> 00:03:44,892 In short, it quakes a lot. 64 00:03:45,559 --> 00:03:46,894 And it quakes hella ugly. 65 00:03:48,854 --> 00:03:51,148 MIDNIGHT FAMILY 66 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 INSPIRED BY THE DOCUMENTARY MIDNIGHT FAMILY 67 00:04:34,858 --> 00:04:37,818 This is a safe zone! 68 00:04:37,819 --> 00:04:40,155 Don't block exits! 69 00:04:40,656 --> 00:04:42,657 Please, walk calmly. 70 00:04:42,658 --> 00:04:45,409 And be quick! We need to evacuate as soon as possible! 71 00:04:45,410 --> 00:04:47,788 Ramón! Ramón! 72 00:04:51,208 --> 00:04:54,335 Here! Take care! Go to the right! 73 00:04:54,336 --> 00:04:57,672 Patients who cannot walk, please stick to my right side... 74 00:04:57,673 --> 00:04:59,340 Julito. Julito, come with me. 75 00:04:59,341 --> 00:05:00,425 Come with me. 76 00:05:02,803 --> 00:05:05,012 ER 77 00:05:05,013 --> 00:05:08,225 Please, patients who can't move, to this side! 78 00:05:09,059 --> 00:05:10,435 Come on! Come on! 79 00:05:11,061 --> 00:05:14,690 Don't cry, don't cry. It's over. We're safe here. 80 00:05:15,190 --> 00:05:16,441 I'm not crying about it. 81 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 What about then? 82 00:05:18,235 --> 00:05:20,361 I need to know how my siblings and my mom are doing. 83 00:05:20,362 --> 00:05:23,364 - What if they're dead? - No, no. No one's dead. 84 00:05:23,365 --> 00:05:26,243 Nobody's died, okay? The devil looks after his own. 85 00:05:30,539 --> 00:05:34,333 Dad, Doctor Raúl said you need to rest. 86 00:05:34,334 --> 00:05:37,588 - It can be harmful for you. - I've rested for two days, that's enough. 87 00:05:38,172 --> 00:05:39,422 There's no signal. 88 00:05:39,423 --> 00:05:42,968 We need to look for your siblings. We must go out and help. 89 00:05:44,136 --> 00:05:45,846 I'll help you, but only if you sit. 90 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 Come on. 91 00:05:50,184 --> 00:05:53,019 Please, don't stop. Don't stop. 92 00:05:53,020 --> 00:05:54,354 Let's go. Let's go. 93 00:05:58,942 --> 00:05:59,943 Stay calm! 94 00:06:00,444 --> 00:06:04,156 When we go back to your rooms, we'll leave in groups! 95 00:06:04,656 --> 00:06:06,700 Let's start with the second floor! 96 00:06:07,743 --> 00:06:10,161 If you need help, look for an orderly! 97 00:06:10,162 --> 00:06:11,495 You were playing online! 98 00:06:11,496 --> 00:06:12,663 Just for a while. 99 00:06:12,664 --> 00:06:14,208 You ran out of data! 100 00:06:14,708 --> 00:06:16,292 Have you heard from my siblings? 101 00:06:16,293 --> 00:06:17,461 I'm looking for them. 102 00:06:18,128 --> 00:06:19,254 But there's no signal. 103 00:06:19,796 --> 00:06:21,088 What are you doing here? 104 00:06:21,089 --> 00:06:22,173 I'm okay. 105 00:06:22,174 --> 00:06:25,051 No, no, no. You have to rest so your heart will-- 106 00:06:25,052 --> 00:06:26,677 I want to see Doctor Raúl. 107 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 Doctor Raúl left me in charge. 108 00:06:28,514 --> 00:06:30,515 Hey, hey, come on! Come on! 109 00:06:30,516 --> 00:06:34,143 - They've told us we have to enter. - Show common sense. Okay, here. 110 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 Take it, take it. 111 00:06:35,771 --> 00:06:37,271 Here! Now go and look for data. 112 00:06:37,272 --> 00:06:40,359 Or call them any way you can. Tell them to come get us. 113 00:06:41,527 --> 00:06:43,778 If you don't stay still, I will need to sedate you. 114 00:06:43,779 --> 00:06:45,072 No, no. Please. 115 00:06:59,795 --> 00:07:02,296 My battery is dead! Help! 116 00:07:02,297 --> 00:07:05,008 Let's go! Let's go! Let's go! 117 00:07:05,509 --> 00:07:08,219 Watch out and cover your heads! 118 00:07:08,220 --> 00:07:12,056 Please, let me through! Don't run! Be careful! 119 00:07:12,057 --> 00:07:13,350 Take care! Take care! 120 00:07:18,063 --> 00:07:20,273 - Those who are wounded, this way! - Help! 121 00:07:20,274 --> 00:07:21,357 Ma'am, you're wounded. 122 00:07:21,358 --> 00:07:22,692 Stop recording, stop recording. 123 00:07:22,693 --> 00:07:23,776 Follow me. 124 00:07:23,777 --> 00:07:25,736 Marcus! Send them over for triage! 125 00:07:25,737 --> 00:07:28,364 - If I contact my dad, I'll let you know! - Let's see. 126 00:07:28,365 --> 00:07:30,491 - There he is. - Perfect. Stay here. You're gonna help me. 127 00:07:30,492 --> 00:07:33,412 - Sure. - Hi, my name is Marcus. I'm a paramedic. 128 00:07:34,872 --> 00:07:36,914 - Is anything hurting? - My arm! 129 00:07:36,915 --> 00:07:38,000 Okay. 130 00:07:38,667 --> 00:07:40,878 - Can you move your legs? Push yourself. - Yes. 131 00:07:45,215 --> 00:07:46,883 Okay, what's your name? 132 00:07:46,884 --> 00:07:48,801 - Cinnamon. - What's your name, sir? 133 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 - Martín. - Martín, okay. 134 00:07:51,471 --> 00:07:52,555 Can you feel this? 135 00:07:52,556 --> 00:07:54,098 - Yes. - Okay. 136 00:07:54,099 --> 00:07:55,808 - Everything started collapsing. - Okay. 137 00:07:55,809 --> 00:07:58,311 Let me see, Martín. You hit your head. 138 00:07:58,312 --> 00:07:59,396 Cinnamon! 139 00:07:59,938 --> 00:08:03,317 Okay, Martín. I'll have to tie your arm. Okay? Your arm is broken. 140 00:08:03,901 --> 00:08:06,402 Okay. I'll need you to hold his arm, okay? 141 00:08:06,403 --> 00:08:07,779 Don't let it go down. 142 00:08:10,407 --> 00:08:12,074 - Okay. I need you to press here. - Cinnamon. 143 00:08:12,075 --> 00:08:13,618 Hold on. Don't let it go down. 144 00:08:13,619 --> 00:08:15,120 - Cinnamon! - Perfect. 145 00:08:17,956 --> 00:08:20,375 - Thanks, kid. - Don't worry, don't worry. 146 00:08:21,585 --> 00:08:22,710 Okay, perfect. 147 00:08:22,711 --> 00:08:24,921 Martín, I'll need you to hold your arm, okay? 148 00:08:24,922 --> 00:08:27,298 Don't let it go down. I'll treat you somewhere else. 149 00:08:27,299 --> 00:08:28,716 I'll help you stand up. Ready? 150 00:08:28,717 --> 00:08:30,344 - Yes. - Okay, one, two-- 151 00:08:31,720 --> 00:08:34,055 Easy, easy. I know, I know. 152 00:08:34,056 --> 00:08:37,350 - Can you look for my dog? Cinnamon! - Let's go that way. Yeah, we'll find her. 153 00:08:37,351 --> 00:08:39,393 Easy. Don't let go of your arm. 154 00:08:39,394 --> 00:08:41,103 - Alert! Alert! - Cinnamon! 155 00:08:41,104 --> 00:08:42,730 - Alert! Alert! Alert! - Easy, easy, easy. 156 00:08:42,731 --> 00:08:44,775 - Don't let go of your arm, Martín. - Cinnamon! 157 00:08:45,275 --> 00:08:47,318 - Cinnamon! - Seismic alert! 158 00:08:47,319 --> 00:08:49,028 - Seismic alert! - Cinnamon! 159 00:08:49,029 --> 00:08:50,155 Calm down. 160 00:08:52,866 --> 00:08:55,368 - It's gonna collapse! - Calm down, calm down, calm down. 161 00:08:55,369 --> 00:08:56,536 Watch out! 162 00:08:56,537 --> 00:08:58,621 Alert! Alert! 163 00:08:58,622 --> 00:09:00,707 - Alert! Alert! - Cinnamon! 164 00:09:02,125 --> 00:09:05,045 Hurry, hurry, hurry! Come this way. Come this way. 165 00:09:05,629 --> 00:09:07,047 Hey! Hurry, hurry, hurry! Hurry! 166 00:09:07,548 --> 00:09:08,548 It's stopped! 167 00:09:08,549 --> 00:09:10,675 - It's stopped! It's stopped! - It has stopped. Okay? 168 00:09:10,676 --> 00:09:12,094 It has stopped, calm down. 169 00:09:13,512 --> 00:09:16,180 - Come on! Help me! Take him there, please. - Okay, perfect. 170 00:09:16,181 --> 00:09:18,057 - Find my doggy, please. - Yes, yes, don't worry. 171 00:09:18,058 --> 00:09:20,102 We'll look for her soon. I'll see you there, Martín. 172 00:09:20,894 --> 00:09:23,397 - Cinnamon! - Easy, easy. It's over. 173 00:09:24,439 --> 00:09:26,108 Easy, easy. Don't run. 174 00:09:32,030 --> 00:09:34,449 It collapsed! Now it collapsed! 175 00:09:35,158 --> 00:09:37,577 It collapsed! Something collapsed inside. 176 00:09:37,578 --> 00:09:39,121 Calm down! Calm down! 177 00:09:42,749 --> 00:09:43,750 Get out! 178 00:09:44,251 --> 00:09:47,337 Get out! Get out of here! Quick! Get out, Ma'am! Get out! 179 00:09:48,130 --> 00:09:49,506 Get out of here! Now! 180 00:09:51,925 --> 00:09:52,926 Shit. 181 00:09:54,761 --> 00:09:57,598 Help! Help! 182 00:10:01,643 --> 00:10:03,896 - Hey! Help! - Calm down! 183 00:10:04,479 --> 00:10:06,106 - Don't move! - Help! 184 00:10:06,815 --> 00:10:09,025 Help us, please! Help me! 185 00:10:09,026 --> 00:10:10,943 Don't move! Don't move! 186 00:10:10,944 --> 00:10:13,070 Hi, my name is Marcus. I'm a paramedic. 187 00:10:13,071 --> 00:10:14,530 - Can you stand up? - Yes. 188 00:10:14,531 --> 00:10:16,116 Come on. I'll help you. 189 00:10:18,035 --> 00:10:19,535 It is a minor wound. 190 00:10:19,536 --> 00:10:21,787 Go out that way and they'll help you. Careful. 191 00:10:21,788 --> 00:10:23,247 Please, don't move! 192 00:10:23,248 --> 00:10:25,501 There's a woman and her kid! Please help her! 193 00:10:26,001 --> 00:10:27,211 Here, please! 194 00:10:31,256 --> 00:10:34,927 - Wait! - No! Don't go! Don't go! 195 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Calm down, calm down. Hold me. Hold me tight. 196 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 I'll bring help! I'm gonna bring a ladder! 197 00:10:43,310 --> 00:10:46,063 - Don't move! - Please, hurry up! 198 00:10:53,695 --> 00:10:55,613 Hey, help over there! 199 00:10:55,614 --> 00:10:57,449 Over there! Everyone out! 200 00:10:58,450 --> 00:10:59,701 Please help. 201 00:11:01,245 --> 00:11:02,246 Open your eyes. 202 00:11:04,831 --> 00:11:08,251 Okay. I need you to put your hand on mine and press. 203 00:11:08,252 --> 00:11:10,127 Don't move because that'll stop the bleeding. 204 00:11:10,128 --> 00:11:11,213 It's okay. 205 00:11:11,839 --> 00:11:12,840 How's your pain? 206 00:11:13,715 --> 00:11:15,174 - I'm good. I'm good. - Is it better? 207 00:11:15,175 --> 00:11:16,260 - Yes. - Okay. 208 00:11:21,932 --> 00:11:23,976 I'll be back! I'll be back in a moment! 209 00:11:25,435 --> 00:11:26,978 H-How are you doing, dear? 210 00:11:26,979 --> 00:11:28,772 No, it hurts a lot! 211 00:11:29,314 --> 00:11:31,108 AMBULANCE SPECIALIZED UNIT 212 00:11:36,196 --> 00:11:37,822 - Red Cross Unit 23. - Hold this here. 213 00:11:37,823 --> 00:11:38,948 What's the situation? 214 00:11:38,949 --> 00:11:41,367 Marigaby Tamayo. I'm doing triage. 215 00:11:41,368 --> 00:11:43,661 We need rescue units and firefighters. 216 00:11:43,662 --> 00:11:46,664 Please tell HQ we need three Advanced Life Support units. 217 00:11:46,665 --> 00:11:48,625 Tons of people are trapped in the market, okay? 218 00:11:49,209 --> 00:11:51,627 - Okay. I will. - Tell HQ we need emergency ambulances. 219 00:11:51,628 --> 00:11:53,337 I will. HQ, we need support. 220 00:11:53,338 --> 00:11:55,757 - There are many injured. - These patients need urgent care! 221 00:11:57,467 --> 00:12:00,137 Excuse me? Do you have a ladder? For fuck's sake. 222 00:12:02,181 --> 00:12:05,309 Easy. I know, I know, it's scary, but calm down. Don't move. 223 00:12:07,978 --> 00:12:09,979 No, no, no, no! Leave her! 224 00:12:09,980 --> 00:12:11,773 I'm Marcus. I'm a paramedic. 225 00:12:12,274 --> 00:12:14,859 There's an ambulance outside. I need you to get out. 226 00:12:14,860 --> 00:12:17,112 - Ask for Marigaby, please. - All right, all right, thank you. 227 00:12:19,615 --> 00:12:21,490 - Excuse me? A ladder? - Sorry, I have no idea. 228 00:12:21,491 --> 00:12:22,700 Shit. 229 00:12:22,701 --> 00:12:24,535 - Ma'am, do you have a ladder? - No, I don't. 230 00:12:24,536 --> 00:12:26,330 Please, get out of here. Please. 231 00:12:26,830 --> 00:12:27,831 What the hell. 232 00:12:28,665 --> 00:12:29,917 Damn it, Crisis, man. 233 00:12:31,043 --> 00:12:33,295 CRIS DIALING... 234 00:12:34,755 --> 00:12:35,756 Crisis. 235 00:12:36,965 --> 00:12:39,133 The number you called is not available-- 236 00:12:39,134 --> 00:12:40,928 - Watch out, ma'am! - Get out! Get out! 237 00:12:46,558 --> 00:12:48,851 Please, help me with them. 238 00:12:48,852 --> 00:12:52,188 Angel, take the lady over there and I'll check them. 239 00:12:52,189 --> 00:12:53,689 Let's go. Let's see. 240 00:12:53,690 --> 00:12:55,399 Excuse me, please. Excuse me. 241 00:12:55,400 --> 00:12:57,985 Sorry, sorry. I need you to see my friend, please. 242 00:12:57,986 --> 00:13:00,655 Dear, I'd love to, but there's a protocol. They'll check you-- 243 00:13:00,656 --> 00:13:03,200 - It's urgent, please. - Can you call an ambulance? 244 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 I'm a paramedic. I'll treat you in just a moment-- 245 00:13:05,536 --> 00:13:07,787 - You're not a doctor? - I'm a paramedic. 246 00:13:07,788 --> 00:13:09,957 I want to be treated by a real doctor. 247 00:13:10,624 --> 00:13:13,252 - Are you serious? Do whatever you want. - Let's go. 248 00:13:13,752 --> 00:13:15,378 - Right, let me see. - Help! 249 00:13:15,379 --> 00:13:17,547 She's seriously injured! Help! 250 00:13:17,548 --> 00:13:20,383 Hold on a moment, dear. You too! Don't move too much, okay? 251 00:13:20,384 --> 00:13:23,637 Help! She needs urgent care! 252 00:13:24,888 --> 00:13:27,766 Take her there! There! There! 253 00:13:28,267 --> 00:13:30,102 Lay her down on the count of three. 254 00:13:30,602 --> 00:13:31,770 One, two three. 255 00:13:35,274 --> 00:13:37,859 Hey! Help me stop the bleeding, please. 256 00:13:37,860 --> 00:13:40,236 The gauzes are over there. Grab them and press. 257 00:13:40,237 --> 00:13:41,863 - What happened? - She was stuck. 258 00:13:41,864 --> 00:13:43,573 Took a while to get her out. We thought she was dead. 259 00:13:43,574 --> 00:13:45,408 Has she been unconscious for a while? 260 00:13:45,409 --> 00:13:46,702 - Yes. - Okay. 261 00:13:48,412 --> 00:13:50,454 She can't breathe well. She's in hypovolemic shock. 262 00:13:50,455 --> 00:13:52,749 - Should I press hard? - Yes, press hard. 263 00:13:53,584 --> 00:13:57,296 She has multiple fractures in her arms and ribs, besides the open fracture. 264 00:13:58,088 --> 00:14:00,548 You know what? Get some Hartmann to start the IV. 265 00:14:00,549 --> 00:14:01,632 Yes, Doctor. 266 00:14:01,633 --> 00:14:03,886 I'll take it from here. Thanks so much, dear. 267 00:14:05,721 --> 00:14:06,847 Give me another gauze! 268 00:14:07,556 --> 00:14:08,973 The tourniquet, please! 269 00:14:08,974 --> 00:14:10,184 Can I help? 270 00:14:11,643 --> 00:14:13,145 What are you doing here? 271 00:14:16,690 --> 00:14:18,566 The tourniquet and the IV solution, please! 272 00:14:18,567 --> 00:14:20,110 I'm coming. 273 00:14:21,528 --> 00:14:23,864 I read on Twitter that a building collapsed, so here I am. 274 00:14:25,866 --> 00:14:28,576 They've sent me to the doctor in charge and it's you? 275 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 Yes. Can you help me, please? 276 00:14:31,330 --> 00:14:33,789 I need oxygen. Can you see that red ambulance over there? 277 00:14:33,790 --> 00:14:37,252 It's mine. In the side door, there's oxygen. Can you bring it to me? 278 00:14:37,961 --> 00:14:39,546 Go! Please, Bernie. 279 00:14:42,925 --> 00:14:44,134 Everyone! Out! 280 00:14:44,801 --> 00:14:45,801 Excuse me? A ladder? 281 00:14:45,802 --> 00:14:48,639 - I think there's one at the hardware shop. - Get out, please. 282 00:14:49,806 --> 00:14:51,891 The hardware shop, sir? The hardware shop? 283 00:14:51,892 --> 00:14:52,976 Over on that side. 284 00:14:54,603 --> 00:14:55,604 Okay. 285 00:14:56,104 --> 00:14:57,105 That side. 286 00:14:58,315 --> 00:15:00,525 - Damn hardware shop-- - Sir! Sir! 287 00:15:00,526 --> 00:15:02,819 Please, help! My grandpa is stuck! Please! 288 00:15:03,487 --> 00:15:05,989 - Help's on the way, friend! - Please, let me see. 289 00:15:06,782 --> 00:15:08,032 Shit. 290 00:15:08,033 --> 00:15:09,617 - Sir, can you hear me? - Yes. 291 00:15:09,618 --> 00:15:11,953 I'm Marcus. I'm a paramedic. We'll get you out. 292 00:15:11,954 --> 00:15:14,413 It's stuck here, young man. Here, look. 293 00:15:14,414 --> 00:15:16,916 - On the count of three. - One, two-- 294 00:15:16,917 --> 00:15:19,335 - Three. - It's done. I got it. 295 00:15:19,336 --> 00:15:20,546 - Hold it tight. - Sure. 296 00:15:21,713 --> 00:15:22,714 We're coming. 297 00:15:25,968 --> 00:15:27,718 Yes, yes, she's fine. She's fine. 298 00:15:27,719 --> 00:15:29,095 - She's fine. Don't worry. - Thanks. 299 00:15:29,096 --> 00:15:30,304 - I'll pull you out. - Be careful. 300 00:15:30,305 --> 00:15:31,556 Help me with your legs. 301 00:15:31,557 --> 00:15:33,559 - Where's my girl? - She's here, don't worry. 302 00:15:34,059 --> 00:15:35,060 Thanks, Marcus. 303 00:15:36,228 --> 00:15:38,230 Okay, don't move your hand. Don't move it. 304 00:15:38,730 --> 00:15:39,898 Okay, let's go, now. 305 00:15:59,084 --> 00:16:00,460 Where is your ambulance? 306 00:16:01,336 --> 00:16:02,921 Can I start sending you people? 307 00:16:10,220 --> 00:16:12,138 Help me out. There's still more people coming out. 308 00:16:12,139 --> 00:16:13,974 - Okay. - Give it to her. Here. 309 00:16:14,516 --> 00:16:16,935 - For the woman in pink, okay? Thanks. - Okay. 310 00:16:22,691 --> 00:16:24,234 Is this what you do every night? 311 00:16:25,986 --> 00:16:29,948 Yes, but not every night is this rough. 312 00:16:32,743 --> 00:16:34,453 And how do you handle it? Does anyone else know? 313 00:16:35,037 --> 00:16:36,829 No. Actually, please don't tell anyone. 314 00:16:36,830 --> 00:16:38,832 - Or I could get in deep trouble. - Sure. 315 00:16:39,666 --> 00:16:40,791 Come on. 316 00:16:40,792 --> 00:16:42,835 Look, he has minor wounds. 317 00:16:42,836 --> 00:16:44,712 - What happened to him? - A door fell on him. 318 00:16:44,713 --> 00:16:46,672 - I need to get back now, okay? - I'll take a look. 319 00:16:46,673 --> 00:16:48,716 - He's all yours. - Chief Pérez, nice to meet you. 320 00:16:48,717 --> 00:16:50,593 - And you're here all-- - No. Hey. 321 00:16:50,594 --> 00:16:52,512 Wait, Bernie, we'll talk about it later, okay? 322 00:16:52,513 --> 00:16:53,763 - Okay. - Thanks. 323 00:16:53,764 --> 00:16:54,932 Come, bro! 324 00:16:56,016 --> 00:16:58,893 - What the hell, Doctor? Did you feel that? - It was fucking awful, right? 325 00:16:58,894 --> 00:17:00,436 - Are you okay? - Yes. Have you talked to Dad? 326 00:17:00,437 --> 00:17:02,647 No, I keep calling him but there's no signal. 327 00:17:02,648 --> 00:17:05,232 But there's a lady and a kid stuck in there, so I need to go now. 328 00:17:05,233 --> 00:17:07,108 Let him help you. He's Bernardo. He studies with me. 329 00:17:07,109 --> 00:17:08,779 - Hi. Bernie. - Is he good? 330 00:17:11,281 --> 00:17:13,281 - Don't be a dick. - Let's fucking do it then. Let's go. 331 00:17:13,282 --> 00:17:14,575 Can you do it? Is it okay? 332 00:17:14,576 --> 00:17:15,661 Yes, yes. 333 00:17:16,494 --> 00:17:17,495 Be careful! 334 00:17:17,496 --> 00:17:19,038 See you later, kid! 335 00:17:19,039 --> 00:17:20,123 Bye! 336 00:17:42,312 --> 00:17:46,148 We'll be all right. What is it, son? 337 00:17:46,149 --> 00:17:47,692 Where's Doctor Raúl? 338 00:17:47,693 --> 00:17:51,821 I don't know, but if you're going that way, please be careful. 339 00:17:51,822 --> 00:17:53,866 - Yes. - Be careful. 340 00:18:15,262 --> 00:18:17,014 Move. Move. 341 00:19:03,018 --> 00:19:04,685 What are you doing, kid? You can't be here. 342 00:19:04,686 --> 00:19:06,103 Where's Doctor Raúl? 343 00:19:06,104 --> 00:19:09,066 Which Raúl are you talking about? Please, leave that. 344 00:19:12,611 --> 00:19:14,947 Central Hospital? Give me a second. 345 00:19:18,992 --> 00:19:19,993 Give me a second. 346 00:19:20,702 --> 00:19:22,412 I'll call security, you hear me? 347 00:19:27,042 --> 00:19:29,043 Calm down! Calm down! Calm down. 348 00:19:29,044 --> 00:19:30,294 Please, lie down. 349 00:19:30,295 --> 00:19:32,755 I'm putting a tourniquet on you because you have an open fracture. 350 00:19:32,756 --> 00:19:34,508 And if you move, it'll get worse. 351 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 What's your name? 352 00:19:39,680 --> 00:19:41,430 - Nallely. - Look. 353 00:19:41,431 --> 00:19:45,518 You got stuck in the building because there was a strong aftershock, 354 00:19:45,519 --> 00:19:46,853 and it was damaged since before. 355 00:19:46,854 --> 00:19:47,937 What time is it? 356 00:19:47,938 --> 00:19:49,981 Nallely, I'll have to press again, okay? 357 00:19:49,982 --> 00:19:51,065 - Because you moved. - No. 358 00:19:51,066 --> 00:19:52,984 Yes, yes, dear. 359 00:19:52,985 --> 00:19:54,193 So, let's breathe together. 360 00:19:54,194 --> 00:19:56,363 One, two, three. 361 00:19:58,740 --> 00:20:00,492 - There. - What time is it? 362 00:20:02,494 --> 00:20:03,744 - What time is it? - It doesn't matter. 363 00:20:03,745 --> 00:20:05,581 It doesn't matter. Breathe, please. 364 00:20:06,999 --> 00:20:08,125 I need to take a flight. 365 00:20:09,126 --> 00:20:11,711 Don't worry. I think they canceled all flights. 366 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 Don't worry about that now. 367 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 Triage is very well put together there. 368 00:20:19,761 --> 00:20:21,263 Yes, my sis is a good one. 369 00:20:23,140 --> 00:20:24,390 Help! 370 00:20:24,391 --> 00:20:26,058 What's happening? Let's go. 371 00:20:26,059 --> 00:20:28,270 - My friend is trapped! Help! - Hurry up, man. 372 00:20:28,770 --> 00:20:30,646 - What happened? What happened? - Where? Where? 373 00:20:30,647 --> 00:20:32,816 - My friend is trapped! - There? We'll get her. 374 00:20:33,400 --> 00:20:35,026 Let's go, Marcus! On the count of three. 375 00:20:35,027 --> 00:20:36,320 One, two-- 376 00:20:37,613 --> 00:20:39,071 Okay. There. 377 00:20:39,072 --> 00:20:40,157 Back, back, back. 378 00:20:40,782 --> 00:20:44,076 Come, give me your hand. Easy, calm down. 379 00:20:44,077 --> 00:20:45,828 - Okay, okay. - Calm down, you're okay. 380 00:20:45,829 --> 00:20:48,748 You have a minor wound. Find the ambulance over there and they'll treat you. 381 00:20:48,749 --> 00:20:51,459 - A gas leak! A gas leak! - Hey! Take her! 382 00:20:51,460 --> 00:20:55,087 Hey, you! Don't go over there! There's a gas leak! 383 00:20:55,088 --> 00:20:57,257 Hey, Bernie, let's go find the lady. 384 00:21:02,971 --> 00:21:05,098 There's a gas leak. Hurry and get them out! 385 00:21:05,766 --> 00:21:08,017 We're here! We're here! Please! 386 00:21:08,018 --> 00:21:09,102 Let's go, guys! 387 00:21:09,978 --> 00:21:12,063 Help is coming! Don't worry! 388 00:21:12,064 --> 00:21:13,398 Breathe, okay? Look at me. 389 00:21:14,066 --> 00:21:15,274 You'll go first, okay? 390 00:21:15,275 --> 00:21:16,400 - Yes. - And I'll go after you. 391 00:21:16,401 --> 00:21:18,570 - But why me? - You need to be brave, honey. 392 00:21:19,154 --> 00:21:20,155 Okay? 393 00:21:20,864 --> 00:21:21,865 - Okay? - Yes. 394 00:21:23,116 --> 00:21:24,825 Breathe, I'm here with you. 395 00:21:24,826 --> 00:21:26,661 - I'm here! Take him first! - Ma'am! 396 00:21:26,662 --> 00:21:28,704 - Yes? - Ma'am. We're on our way, okay? 397 00:21:28,705 --> 00:21:31,290 - Okay. - Please, don't move. 398 00:21:31,291 --> 00:21:33,543 - I won't. - Don't move. Wait. 399 00:21:33,544 --> 00:21:34,795 Watch out! 400 00:21:40,884 --> 00:21:42,343 Place it well, it's not right. 401 00:21:42,344 --> 00:21:43,636 Are you okay? 402 00:21:43,637 --> 00:21:45,388 - Are you okay, bro? - Yes. 403 00:21:45,389 --> 00:21:46,514 Are you okay? 404 00:21:46,515 --> 00:21:48,891 Rescue unit! We have a collapse. 405 00:21:48,892 --> 00:21:50,101 And possible casualties. 406 00:21:50,102 --> 00:21:53,855 Ma'am, can you hear me? 407 00:21:53,856 --> 00:21:55,315 Is the kid all right? 408 00:21:56,400 --> 00:21:58,151 Help is on its way! 409 00:21:58,694 --> 00:21:59,903 Ma'am, I'm coming! 410 00:22:06,785 --> 00:22:07,786 No. 411 00:22:12,291 --> 00:22:14,458 - Ma'am, can you hear me? - Silence, please! 412 00:22:14,459 --> 00:22:17,045 - Silence! - Silence! I can't hear. 413 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Ma'am? 414 00:22:21,967 --> 00:22:24,469 - Bernardo, bring a flashlight! - I'm coming! 415 00:22:28,307 --> 00:22:30,058 Make some noise if you can hear me! 416 00:22:32,019 --> 00:22:33,395 Here, here. 417 00:22:33,896 --> 00:22:35,731 Okay. Can you hear me? 418 00:22:47,659 --> 00:22:48,952 Ma'am, can you hear me? 419 00:22:53,040 --> 00:22:54,374 Damn, I can't see a thing. 420 00:22:56,919 --> 00:22:57,920 Ma'am? 421 00:22:59,880 --> 00:23:02,381 Can you hear me? Damn! 422 00:23:02,382 --> 00:23:04,133 Marcus, hurry! This place is collapsing! 423 00:23:04,134 --> 00:23:05,344 Quiet! 424 00:23:09,681 --> 00:23:10,891 Here. 425 00:23:11,391 --> 00:23:12,725 I'm here. 426 00:23:12,726 --> 00:23:13,935 I can hear the kid. 427 00:23:13,936 --> 00:23:15,853 - Is he okay? - Keep talking. 428 00:23:15,854 --> 00:23:18,315 There's dust falling everywhere, Marcus, let's go. 429 00:23:20,901 --> 00:23:21,902 I'm coming. 430 00:23:23,403 --> 00:23:25,447 Damn. I found you! 431 00:23:26,865 --> 00:23:28,492 Can you see my hand? 432 00:23:30,452 --> 00:23:31,453 Damn. 433 00:23:35,457 --> 00:23:37,000 You got him, Marcus? 434 00:23:37,876 --> 00:23:39,418 Can you hold my hand? Can you see it? 435 00:23:39,419 --> 00:23:40,503 - Yes. - Pull, Marcus! 436 00:23:40,504 --> 00:23:41,797 Okay. I got you. 437 00:23:44,341 --> 00:23:45,801 We have to get out. 438 00:23:46,301 --> 00:23:48,636 - Wait, don't let go. - Where's my mom? 439 00:23:48,637 --> 00:23:51,890 - Bernardo! - I'm coming! I'm coming! Go! 440 00:23:54,685 --> 00:23:56,103 I can see you. 441 00:23:58,063 --> 00:23:59,856 - Calm down. - Where's my mom? 442 00:23:59,857 --> 00:24:01,524 - We're here. - My mom. 443 00:24:01,525 --> 00:24:03,901 - Here's the stretcher. - Here. 444 00:24:03,902 --> 00:24:05,987 - Careful with his head. - My mom. 445 00:24:05,988 --> 00:24:07,905 - Yes. - That's it. 446 00:24:07,906 --> 00:24:10,616 - My mom, please! My mom, please! - Here. One, two, three. 447 00:24:10,617 --> 00:24:13,661 - Careful there. Careful up top. - Hold the stretcher. 448 00:24:13,662 --> 00:24:15,413 Close your eyes. I'm gonna raise him. 449 00:24:15,414 --> 00:24:16,540 - Please. - Yes. 450 00:24:17,541 --> 00:24:19,542 - One, two, three. - My mom, please! 451 00:24:19,543 --> 00:24:22,044 - One, two-- Calm down. - You're okay. 452 00:24:22,045 --> 00:24:24,422 - We'll get her out. - We'll take you out. 453 00:24:24,423 --> 00:24:26,215 One, two, three. 454 00:24:26,216 --> 00:24:28,968 - Please! - Calm down. Let us check you. 455 00:24:28,969 --> 00:24:31,053 We'll take you out and then we'll find your mom. 456 00:24:31,054 --> 00:24:33,347 - My mom! - You're not hurting anywhere else? 457 00:24:33,348 --> 00:24:36,309 - No. - My name is Marcus, okay? 458 00:24:36,310 --> 00:24:37,894 I swear we'll find her. 459 00:24:37,895 --> 00:24:40,354 - It's okay, easy. - Easy, breathe. 460 00:24:40,355 --> 00:24:42,899 There's still a lot to do, even though some people are being helped. 461 00:24:42,900 --> 00:24:47,821 Please bring people to help, medical supplies, blankets, water. 462 00:24:59,416 --> 00:25:00,417 Thanks. 463 00:25:08,884 --> 00:25:09,885 Easy, ma'am. 464 00:25:10,511 --> 00:25:11,512 Miss. 465 00:25:12,012 --> 00:25:14,138 Hey, I need to use the toilet. 466 00:25:14,139 --> 00:25:15,599 I'm coming. Give me a second. 467 00:25:16,475 --> 00:25:18,476 We've stopped the bleeding. Wait-- 468 00:25:18,477 --> 00:25:20,562 Wait, wait! Wait, wait, wait, wait. 469 00:25:21,063 --> 00:25:22,772 You can't go to the bathroom now. 470 00:25:22,773 --> 00:25:24,483 I'll find something for you, okay? 471 00:25:25,275 --> 00:25:26,400 I need to go. 472 00:25:26,401 --> 00:25:28,653 I know. You can't stay still, can't you? 473 00:25:28,654 --> 00:25:30,822 My friends say the same. 474 00:25:31,657 --> 00:25:33,492 Your friends at school or what? 475 00:25:35,994 --> 00:25:36,995 My theater friends. 476 00:25:37,996 --> 00:25:39,414 I'm an actress. 477 00:25:41,375 --> 00:25:42,667 Do you like plays? 478 00:25:42,668 --> 00:25:43,919 I've never watched one. 479 00:25:45,796 --> 00:25:47,380 And the movies? 480 00:25:47,381 --> 00:25:48,715 I have no time for that. 481 00:25:50,592 --> 00:25:52,844 So, where have you performed? 482 00:25:52,845 --> 00:25:54,012 Where have you appeared? 483 00:25:54,847 --> 00:25:56,139 In a movie. 484 00:25:58,183 --> 00:26:00,018 Of a very talented girl. 485 00:26:01,937 --> 00:26:03,105 We won at a festival. 486 00:26:04,189 --> 00:26:06,066 A small one, but in LA. 487 00:26:06,817 --> 00:26:08,861 An agency over there called me. 488 00:26:11,488 --> 00:26:13,447 I have an appointment with them tomorrow. 489 00:26:13,448 --> 00:26:15,366 Help me. Help me take this out now! Go. 490 00:26:15,367 --> 00:26:16,492 Go, go! 491 00:26:16,493 --> 00:26:19,245 - Yes, yes, yes. - Take it! Now, now, now! 492 00:26:19,246 --> 00:26:20,413 Move this one too! 493 00:26:20,414 --> 00:26:21,748 This one, too. Excuse me. 494 00:26:24,960 --> 00:26:25,961 Wait, wait, wait, wait. 495 00:26:32,843 --> 00:26:36,763 She's got a hemothorax. I need a 14 or 16 needle, the big ones. 496 00:26:37,556 --> 00:26:40,099 - Hold her arms. Now. - You will be all right. 497 00:26:40,100 --> 00:26:41,685 - Easy. - Hold her legs. 498 00:26:43,228 --> 00:26:44,688 Careful with the fracture. 499 00:26:45,689 --> 00:26:46,689 Okay. 500 00:26:46,690 --> 00:26:48,357 - Let me go. - Easy, dear. Easy. 501 00:26:48,358 --> 00:26:51,694 This will hurt, Nallely! You need to resist! Be brave! 502 00:26:51,695 --> 00:26:53,154 - Come on. - Hold her. 503 00:26:53,155 --> 00:26:54,323 Going in! 504 00:26:55,365 --> 00:26:58,285 Easy, easy. Easy, easy. 505 00:26:59,828 --> 00:27:00,829 Let go of her. 506 00:27:01,413 --> 00:27:02,915 You did very well. 507 00:27:08,879 --> 00:27:10,088 Call me, Marigaby. 508 00:27:10,923 --> 00:27:12,299 Marcus, call me! 509 00:27:13,592 --> 00:27:14,634 Call me! 510 00:27:14,635 --> 00:27:17,262 Move the ones with minor injuries to Ward B. 511 00:27:34,988 --> 00:27:35,988 Help me, please. 512 00:27:35,989 --> 00:27:37,740 - What happened? - She fainted downstairs. 513 00:27:37,741 --> 00:27:40,285 - What the-- How can I help? - I don't know what happened to her. 514 00:27:41,828 --> 00:27:45,122 - Should I check her vitals? - I have a lot of people to check. 515 00:27:45,123 --> 00:27:47,209 - Who do I call? - I don't know. 516 00:27:48,544 --> 00:27:49,919 The doctor will come soon. 517 00:27:49,920 --> 00:27:52,505 Don't worry. It's just that we have a staff shortage. 518 00:27:52,506 --> 00:27:53,590 Where am I? 519 00:27:54,132 --> 00:27:56,885 You're at the hospital. I'm Ramón. I'm a paramedic. 520 00:28:00,806 --> 00:28:01,973 What's her name? 521 00:28:01,974 --> 00:28:03,517 I don't know. 522 00:28:04,101 --> 00:28:05,853 - Alberto! - I'm right here. 523 00:28:21,118 --> 00:28:23,202 Buildings collapsed in downtown. 524 00:28:23,203 --> 00:28:25,706 South Market collapsed. Many people are trapped. 525 00:28:27,165 --> 00:28:29,001 Carmen! Carmen! I'm Julito Tamayo. 526 00:28:29,585 --> 00:28:32,503 Julio! Julito, are you okay? 527 00:28:32,504 --> 00:28:35,799 Yes, my dad and me are okay. We're at the hospital. 528 00:28:36,592 --> 00:28:38,468 But we're worried about my siblings. 529 00:28:38,969 --> 00:28:40,887 Hopefully you can contact them. 530 00:28:40,888 --> 00:28:44,557 Don't worry. I can tell them you're fine. 531 00:28:44,558 --> 00:28:47,060 But you need to look after your dad. 532 00:28:47,686 --> 00:28:49,938 Take care of him. Don't let him get upset. 533 00:28:50,606 --> 00:28:52,231 Yeah, I'm looking after him quite well. 534 00:28:52,232 --> 00:28:53,482 I left him resting. 535 00:28:53,483 --> 00:28:56,236 Okay, breathe in. And breathe out. 536 00:29:01,575 --> 00:29:02,951 Are you a doctor? 537 00:29:03,535 --> 00:29:04,786 I'm a paramedic. 538 00:29:05,454 --> 00:29:07,247 Come closer. Smell her, please. 539 00:29:10,876 --> 00:29:13,127 - Please. - Give me space, please. 540 00:29:13,128 --> 00:29:17,256 Have you checked if she's diabetic? Her breath smells like apples. 541 00:29:17,257 --> 00:29:19,343 Let us do our job, please. 542 00:29:20,260 --> 00:29:21,719 It must be a panic attack. 543 00:29:21,720 --> 00:29:23,722 Give her 5 milligrams of diazepam. 544 00:29:24,306 --> 00:29:25,807 - Yes, Doctor. - Do as you're told. 545 00:29:26,308 --> 00:29:29,894 Look, today it's been a complicated day. If you really wanna help save lives, 546 00:29:29,895 --> 00:29:31,605 save yours and lie down. 547 00:29:38,654 --> 00:29:39,863 I'll be back, okay? 548 00:30:04,263 --> 00:30:05,305 How's my actress doing? 549 00:30:07,599 --> 00:30:10,018 One day, I'll take you to watch my film. 550 00:30:10,811 --> 00:30:12,353 Just tell me when you're free. 551 00:30:12,354 --> 00:30:13,438 Sounds good. 552 00:30:14,606 --> 00:30:16,984 I didn't want to go to the festival, anyway. 553 00:30:17,693 --> 00:30:19,653 My girl was very excited. 554 00:30:21,780 --> 00:30:23,323 Now I want to go. 555 00:30:25,951 --> 00:30:27,494 Where does it hurt now? 556 00:30:28,078 --> 00:30:29,204 I don't know. 557 00:30:29,705 --> 00:30:30,706 Everywhere. 558 00:30:32,040 --> 00:30:34,168 I'll give you a pill to make you feel better. 559 00:30:35,794 --> 00:30:38,130 When will I get better? 560 00:30:43,510 --> 00:30:45,721 Don't worry about that now, okay, Nalle? 561 00:30:55,147 --> 00:30:57,691 Excuse me! Excuse me! Excuse me! 562 00:31:01,987 --> 00:31:03,197 I'll help over there. 563 00:31:05,115 --> 00:31:06,200 Hey, pretty boy. 564 00:31:08,911 --> 00:31:10,078 Take care, man. 565 00:31:11,580 --> 00:31:13,040 You too. 566 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 Drink water. 567 00:31:24,468 --> 00:31:25,886 You inhaled a fuckload of dust. 568 00:31:29,181 --> 00:31:30,182 How's your hand? 569 00:31:32,267 --> 00:31:33,268 It's the same. 570 00:31:37,481 --> 00:31:38,815 We'll find your mom. 571 00:31:41,985 --> 00:31:46,240 Hey, you. Get out of here. It smells of a lot of gas right there. 572 00:31:49,159 --> 00:31:50,369 Let's go. 573 00:31:50,869 --> 00:31:52,578 - Come. - I can't leave without my mom. 574 00:31:52,579 --> 00:31:54,623 We must go. It fucking smells like gas. 575 00:31:55,123 --> 00:31:57,667 - We'll find her. - You promise? 576 00:31:57,668 --> 00:31:59,877 I promise, but we must go, okay? 577 00:31:59,878 --> 00:32:01,338 - This is your good hand? - Yes. 578 00:32:01,839 --> 00:32:03,006 Let's fucking hurry. 579 00:32:04,424 --> 00:32:05,425 It's okay. 580 00:32:06,802 --> 00:32:07,803 Here. 581 00:32:15,018 --> 00:32:19,022 - Everyone out! - A gas leak! 582 00:32:20,691 --> 00:32:21,732 Hey, hey, come. 583 00:32:21,733 --> 00:32:24,361 Come, come, come. 584 00:32:28,240 --> 00:32:29,782 Stay calm, okay? 585 00:32:29,783 --> 00:32:31,743 - Help me! - Calm down, calm down! 586 00:32:33,662 --> 00:32:34,912 Here, there's some room. 587 00:32:34,913 --> 00:32:36,874 Okay? Calm down. 588 00:32:39,001 --> 00:32:40,544 Here, here. We have room. 589 00:32:45,382 --> 00:32:47,009 Okay, are you sure? 590 00:32:47,676 --> 00:32:48,759 Okay. 591 00:32:48,760 --> 00:32:50,970 - Are you okay? No, no, no! - My mom? 592 00:32:50,971 --> 00:32:53,389 Wait, wait. Listen, we have to go. 593 00:32:53,390 --> 00:32:54,558 Come, come. 594 00:32:56,310 --> 00:32:57,351 Bro! 595 00:32:57,352 --> 00:32:59,354 Hey, what's up? What happened? Are you okay? 596 00:33:00,147 --> 00:33:02,733 I'm still here. There's a shit ton of gas. 597 00:33:03,442 --> 00:33:04,775 Please, look after this kid. 598 00:33:04,776 --> 00:33:06,652 His mom is still inside, and I must find her. 599 00:33:06,653 --> 00:33:07,738 Sure. Where's Bernie? 600 00:33:09,615 --> 00:33:11,741 - I don't know, Sis. - Find him. 601 00:33:11,742 --> 00:33:13,201 I must go. Be careful! 602 00:33:13,202 --> 00:33:14,661 Come this way! I'm here. 603 00:33:15,245 --> 00:33:18,539 Stay with her. She's my sister. I'll find your mom and be right back. 604 00:33:18,540 --> 00:33:20,125 Stay with her. Let me see you. 605 00:33:21,001 --> 00:33:22,002 Go. 606 00:33:26,840 --> 00:33:28,509 Doctor, we ran out of IVs. 607 00:33:29,009 --> 00:33:31,345 I'll find more. Keep an eye on the girl, please. 608 00:33:37,142 --> 00:33:39,937 - Do you need anything? Okay. - I'm good. Thanks. 609 00:34:19,141 --> 00:34:21,353 You can do it. You can do it. You can do it. 610 00:34:29,277 --> 00:34:30,861 Okay, okay, okay, okay. 611 00:34:30,862 --> 00:34:33,907 Tamayo Unit 36. Tamayo Unit. 612 00:34:34,408 --> 00:34:36,993 Message for Tamayo Unit 36. 613 00:34:36,994 --> 00:34:40,455 Guys, your dad and brother are safe. Call back if possible. 614 00:34:41,581 --> 00:34:44,625 Message for Tamayo Unit 36. 615 00:34:44,626 --> 00:34:47,920 Guys, your dad and brother are safe. 616 00:34:49,047 --> 00:34:51,466 Lupe! Lupe, catch it! 617 00:34:56,179 --> 00:34:57,347 What's wrong? 618 00:35:05,981 --> 00:35:07,232 Lie down. 619 00:35:15,157 --> 00:35:16,158 Am I okay? 620 00:35:20,746 --> 00:35:22,539 Does anyone know what her blood pressure was? 621 00:35:30,005 --> 00:35:31,798 Swabs and needles here, please! 622 00:35:32,382 --> 00:35:34,593 Darling, please, stay with me, okay? 623 00:35:35,135 --> 00:35:36,136 Nallely? 624 00:35:36,637 --> 00:35:38,138 Nallely? Open the swabs for me. 625 00:35:38,680 --> 00:35:40,849 Darling, darling, darling, darling. Come on. 626 00:35:50,275 --> 00:35:51,443 Nallely? 627 00:35:54,029 --> 00:35:55,822 Cinnamon! 628 00:35:59,660 --> 00:36:00,911 Cinnamon! 629 00:36:03,747 --> 00:36:04,915 Cinnamon! 630 00:36:05,415 --> 00:36:06,916 Have you reached Carmen? 631 00:36:06,917 --> 00:36:10,295 Yeah, she said she'll try to find my siblings. 632 00:36:10,796 --> 00:36:12,172 Will they come and pick us up? 633 00:36:13,590 --> 00:36:15,676 - No. - No? Why not? 634 00:36:20,013 --> 00:36:21,056 She's hyperglycemic. 635 00:36:21,598 --> 00:36:23,183 She needs a shot of insulin. 636 00:36:24,226 --> 00:36:25,477 Find a nurse now! 637 00:36:44,621 --> 00:36:46,039 - Mom? - Quiet! 638 00:36:46,582 --> 00:36:47,748 - You can't be in here! - Mom! 639 00:36:47,749 --> 00:36:49,876 I have a kid here. Please, help me with the kid. 640 00:36:49,877 --> 00:36:50,961 Get him out. 641 00:36:52,171 --> 00:36:54,298 I have a kid here, please help me with him. 642 00:36:55,257 --> 00:36:56,258 Get out, dear. 643 00:37:08,061 --> 00:37:09,062 Mom! 644 00:37:15,444 --> 00:37:16,445 Mom! 645 00:37:17,529 --> 00:37:18,530 Mom! 646 00:37:30,000 --> 00:37:31,876 - What happened? - Everyone's in a fucking hurry. 647 00:37:31,877 --> 00:37:32,960 They ignored me. 648 00:37:32,961 --> 00:37:34,087 Here is the insulin. 649 00:37:41,261 --> 00:37:42,471 Shit. 650 00:37:47,643 --> 00:37:48,644 I'll do it. 651 00:37:58,195 --> 00:37:59,947 You need to empty the vial. 652 00:38:00,489 --> 00:38:03,325 To expel the air, without air bubbles. 653 00:38:04,701 --> 00:38:07,955 Very steady. Relax. Relax. 654 00:38:09,498 --> 00:38:12,084 Steady, Son. Steady. 655 00:38:13,752 --> 00:38:14,753 Good. 656 00:38:16,713 --> 00:38:18,006 Very good. 657 00:38:27,015 --> 00:38:28,266 What are you doing? 658 00:38:28,267 --> 00:38:31,019 She was hyperventilating. We gave her insulin. 659 00:38:35,732 --> 00:38:36,733 Is she okay? 660 00:38:38,944 --> 00:38:39,945 You saved her. 661 00:38:41,321 --> 00:38:43,824 You were right. She is stable now. 662 00:38:44,449 --> 00:38:45,659 That's my son. 663 00:38:50,747 --> 00:38:52,123 Let's do it! 664 00:38:52,124 --> 00:38:54,125 Come on! We have one here! 665 00:38:54,126 --> 00:38:55,209 He's heading your way! 666 00:38:55,210 --> 00:38:56,920 Let's go! Let's go! 667 00:39:00,591 --> 00:39:02,800 - My mom is here. Please. - Of course. 668 00:39:02,801 --> 00:39:04,927 But don't move. I need to get you out of here. 669 00:39:04,928 --> 00:39:07,513 No, please. I want to help my mom. 670 00:39:07,514 --> 00:39:09,098 I get it. We'll help her soon. 671 00:39:09,099 --> 00:39:11,642 Kid, what are you doing? Don't move, please. 672 00:39:11,643 --> 00:39:14,312 - My mom is there, please help her. - Of course. 673 00:39:14,313 --> 00:39:15,856 - What's your name? - Nico. 674 00:39:16,815 --> 00:39:18,025 Please. 675 00:39:19,151 --> 00:39:20,194 Please. 676 00:39:20,861 --> 00:39:22,987 I need to get you out. This is unstable. 677 00:39:22,988 --> 00:39:26,657 No! I want to help! My mom is there. 678 00:39:26,658 --> 00:39:28,367 I know, Nico, please. I need to get you out. 679 00:39:28,368 --> 00:39:31,580 - Look, this is unstable. - Nico! Hey, bro, wait! I know him! 680 00:39:32,873 --> 00:39:33,874 - Nico. - Mom! 681 00:39:35,792 --> 00:39:37,835 Nico, come this way. I know him, man. 682 00:39:37,836 --> 00:39:39,837 Nico, I left you outside. Why are you here? 683 00:39:39,838 --> 00:39:42,715 - Can you hear my mom? - Look, Nico. Nico, it's dangerous here. 684 00:39:42,716 --> 00:39:44,009 I left you with my sister. 685 00:39:44,510 --> 00:39:45,761 I know him, man. 686 00:39:47,012 --> 00:39:48,763 Nico, stand up. 687 00:39:48,764 --> 00:39:51,390 - I need to get you out. - Nico, what are you doing? 688 00:39:51,391 --> 00:39:53,893 Nico, let's go! We are going to find her, okay? 689 00:39:53,894 --> 00:39:56,730 - Listen to me. Let's go, now. - I can hear my mom. 690 00:40:03,028 --> 00:40:04,988 Quiet, please, silence. 691 00:40:05,489 --> 00:40:06,740 Silence. 692 00:40:07,366 --> 00:40:09,159 Listening over here. Help. 693 00:40:26,677 --> 00:40:28,971 I can hear someone here! 694 00:40:49,783 --> 00:40:51,743 Breathe, breathe. Easy. 695 00:40:57,666 --> 00:40:59,001 What's my color? 696 00:41:00,043 --> 00:41:02,254 - What? - What's my color? 697 00:41:03,130 --> 00:41:04,131 Black. 698 00:41:15,475 --> 00:41:18,811 These assholes wanted to sell it to me. 699 00:41:18,812 --> 00:41:19,938 Can you believe it? 700 00:41:21,899 --> 00:41:23,192 How's my star doing? 701 00:41:24,526 --> 00:41:26,528 Shit, Nallely. You're an oak. 702 00:41:28,739 --> 00:41:30,115 I know what color I am. 703 00:41:33,202 --> 00:41:34,995 Sometimes it's fucking hard, 704 00:41:37,080 --> 00:41:38,916 but I don't get to decide who lives. 705 00:41:40,334 --> 00:41:43,337 And I can't help but to want it with all my heart. 706 00:41:49,134 --> 00:41:50,969 On the count of three. One, two... 707 00:41:52,387 --> 00:41:53,554 Pull back! 708 00:41:53,555 --> 00:41:54,765 With me! Center! 709 00:41:55,265 --> 00:41:56,308 Yes, sir. 710 00:41:57,726 --> 00:41:59,393 Good, good. 711 00:41:59,394 --> 00:42:00,686 It's steady. 712 00:42:00,687 --> 00:42:04,274 - Guys, stay there, please. - A little closer. 713 00:42:05,234 --> 00:42:06,401 Let's do this, guys! 714 00:42:07,236 --> 00:42:08,820 Almost there! Go, go! 715 00:42:13,033 --> 00:42:14,034 Yeah... 716 00:42:21,375 --> 00:42:23,668 It's good, it's good. It's safe. It's a safe spot. 717 00:42:23,669 --> 00:42:24,753 It's a safe spot. 718 00:42:26,755 --> 00:42:27,840 It's good, it's good. 719 00:42:28,507 --> 00:42:31,844 Guys, be careful now, please. Hold it tight. 720 00:42:34,137 --> 00:42:35,597 Slowly, slowly. 721 00:42:36,181 --> 00:42:37,432 Going up! 722 00:42:38,058 --> 00:42:39,059 Slowly! 723 00:42:39,726 --> 00:42:41,436 - Get in! - Yes, sir! 724 00:42:44,690 --> 00:42:46,232 Look. They're bringing her out with that rope. 725 00:42:46,233 --> 00:42:48,150 - Yeah. - Don't worry. 726 00:42:48,151 --> 00:42:49,236 Go. 727 00:42:51,405 --> 00:42:52,406 Slowly. 728 00:42:55,033 --> 00:42:56,159 Mom! Mom! 729 00:42:56,785 --> 00:42:58,286 - Mom! It's Nico! - Okay? 730 00:42:58,287 --> 00:43:00,955 You're doing great. Easy. 731 00:43:00,956 --> 00:43:02,040 It's okay. 732 00:43:02,916 --> 00:43:04,125 The victim's out. 733 00:43:04,126 --> 00:43:06,586 Paramedics and stretcher ready to receive her. 734 00:43:06,587 --> 00:43:08,881 - Yes! - They've got her. 735 00:43:11,508 --> 00:43:13,551 Wait, wait. Stay here. 736 00:43:13,552 --> 00:43:16,054 Take it easy, okay? Stay here. 737 00:43:19,558 --> 00:43:21,018 - Mom! - Stay here! Okay? 738 00:43:21,518 --> 00:43:22,769 Mom, I'm coming for you. 739 00:43:23,270 --> 00:43:24,646 Hey, pretty boy! 740 00:43:25,689 --> 00:43:27,773 Grab it and put it around your waist. 741 00:43:27,774 --> 00:43:29,193 Don't let go, bro. 742 00:43:40,579 --> 00:43:43,331 I was asking how you're doing, and I'm told you were a hero? 743 00:43:43,332 --> 00:43:47,168 No, Doctor. The only hero here is Julito. 744 00:43:47,169 --> 00:43:49,338 - Really? - You nailed it, Son. 745 00:43:50,422 --> 00:43:51,840 - Yes. - Well done, Julio. 746 00:43:52,674 --> 00:43:54,635 Now make sure your father stays in bed, okay? 747 00:43:55,469 --> 00:43:58,222 Or your sister's gonna kill both of us. 748 00:44:03,101 --> 00:44:04,102 Yeah? 749 00:44:33,715 --> 00:44:34,716 Nico! 750 00:44:37,886 --> 00:44:38,887 Nico! 751 00:44:49,356 --> 00:44:50,357 Nico! 752 00:44:52,234 --> 00:44:53,526 Where's my son? 753 00:44:53,527 --> 00:44:55,404 Careful. I need to bring her over there. 754 00:45:21,471 --> 00:45:23,223 You're the doctor in charge? 755 00:45:24,057 --> 00:45:28,020 I'm not a doctor yet, but a shit ton of hands have worked together. 756 00:45:30,606 --> 00:45:31,607 Good job. 757 00:45:37,487 --> 00:45:41,283 Love, love. Where are you? I've called you a million times. 758 00:45:41,783 --> 00:45:43,034 Are you okay? 759 00:45:43,035 --> 00:45:44,995 Damn, Crisis. It's been very tough. 760 00:45:45,829 --> 00:45:47,581 I saved a mom and her kid, and-- 761 00:45:49,082 --> 00:45:50,709 I swear I won't leave you two. 762 00:45:51,210 --> 00:45:52,211 Never. 763 00:45:52,711 --> 00:45:53,753 Take care. 764 00:45:53,754 --> 00:45:55,129 Easy, don't worry. 765 00:45:55,130 --> 00:45:56,256 I love you, Cristina. 766 00:45:56,757 --> 00:45:58,966 I love you too. I love you so much. 767 00:45:58,967 --> 00:46:00,135 Take care. 768 00:46:09,478 --> 00:46:12,314 For fuck's sake. This one left us out of ammo. 769 00:46:12,856 --> 00:46:15,275 No biggie. In the end, we made it. 770 00:46:15,901 --> 00:46:18,695 And as you could see, every amount of help matters. 771 00:46:19,571 --> 00:46:22,074 Did you notice all the hands that came together for this shit? 772 00:46:22,658 --> 00:46:26,536 Firefighters, paramedics, volunteers, rescue teams, 773 00:46:26,537 --> 00:46:29,164 dogs, boys and girls, and the elderly. 774 00:46:29,790 --> 00:46:32,292 Everyone doing their best, helping in any way they could. 775 00:46:33,293 --> 00:46:35,254 Doing their part. 776 00:46:35,754 --> 00:46:38,172 Not minding if sometimes we think so, so differently, 777 00:46:38,173 --> 00:46:39,967 or that we don't know each other. 778 00:46:40,592 --> 00:46:44,388 It's a shame we tend to forget we can also be this. 779 00:46:46,849 --> 00:46:48,850 ARE YOU OKAY? I'M GOING TO THE HOSPITAL 780 00:46:48,851 --> 00:46:50,977 EVERYTHING OKAY AROUND HERE TEXT WHENEVER YOU CAN 781 00:46:50,978 --> 00:46:53,063 HOPE YOU'RE OKAY YOUR DAD AND BROTHER ARE FINE 782 00:46:58,068 --> 00:46:59,902 I'M OKAY TIRED, BUT OKAY 783 00:46:59,903 --> 00:47:01,280 Tamayo. 784 00:47:09,830 --> 00:47:11,039 I can't believe it. 785 00:47:13,584 --> 00:47:15,085 You're admirable. You really are. 786 00:47:16,044 --> 00:47:17,045 Thanks. 787 00:47:20,424 --> 00:47:23,135 The city needed to collapse so I could get to know you better. 788 00:47:25,053 --> 00:47:30,266 Hold on. Next time it'll be a tsunami, so bring floaties and everything. 789 00:47:30,267 --> 00:47:31,351 Imagine. 790 00:47:36,064 --> 00:47:38,650 A couple of hours ago, when I lost track of you, 791 00:47:40,903 --> 00:47:41,904 I got scared. 792 00:47:44,698 --> 00:47:45,699 I'm here. 793 00:47:53,373 --> 00:47:54,666 What happened? 794 00:48:19,483 --> 00:48:20,484 Bye, Nico. 795 00:48:21,777 --> 00:48:23,320 - Thanks. - Take care. 796 00:48:24,029 --> 00:48:25,030 Take care of your mom. 797 00:48:27,074 --> 00:48:30,953 Unit 236, I need support in the-- 798 00:48:35,999 --> 00:48:37,750 I thought we wouldn't find her. 799 00:48:37,751 --> 00:48:39,086 It was fucking tough, man. 800 00:48:39,795 --> 00:48:41,379 I've never felt an earthquake like this. 801 00:48:41,380 --> 00:48:42,589 - Haven't you? - No, man. 802 00:48:43,173 --> 00:48:44,423 You kick ass, pretty boy. 803 00:48:44,424 --> 00:48:46,844 - What do you mean? - You're not a softie. 804 00:48:48,262 --> 00:48:49,888 We'll do this properly. 805 00:48:50,389 --> 00:48:51,639 Confirm they're dead. 806 00:48:51,640 --> 00:48:54,392 Don't use the black card until confirming they're dead. Go. 807 00:48:54,393 --> 00:48:55,476 Yes, sir. 808 00:48:55,477 --> 00:48:57,896 Bro, two sitting and one lying down. 809 00:48:58,397 --> 00:48:59,398 Okay. 810 00:49:00,148 --> 00:49:01,984 Be careful with the ones in uniform. 811 00:49:03,443 --> 00:49:05,696 The lady, the man, and her, too. 812 00:49:07,155 --> 00:49:09,825 Doctor... she has a black cross. 813 00:49:10,659 --> 00:49:12,244 I said her too. Okay? 814 00:49:14,997 --> 00:49:15,998 Okay. 815 00:49:18,208 --> 00:49:20,002 Come. Let's move over here. 816 00:49:22,921 --> 00:49:24,464 - Okay, lower it. - How? 817 00:49:25,132 --> 00:49:26,757 It has a thingy there to lower it. 818 00:49:26,758 --> 00:49:27,843 I'll help you. 819 00:49:28,677 --> 00:49:29,678 Two. 820 00:49:30,971 --> 00:49:32,431 - Help me here. - Okay. 821 00:49:36,351 --> 00:49:38,769 - Okay. Don't let her move, okay? - Okay. 822 00:49:38,770 --> 00:49:40,688 Slide your hand underneath and grab both. 823 00:49:40,689 --> 00:49:41,773 Okay. 824 00:49:42,733 --> 00:49:43,734 Doctor? 825 00:49:45,360 --> 00:49:46,653 I told you, bro. Please. 826 00:49:49,781 --> 00:49:51,116 Excuse me, can you help me? 827 00:49:52,743 --> 00:49:53,869 Not you, man. 828 00:49:59,917 --> 00:50:01,793 Put-- Stretch her other leg. 829 00:50:12,012 --> 00:50:14,431 Remember what you told me a while ago? 830 00:50:15,307 --> 00:50:17,309 You're an actress... 831 00:50:18,810 --> 00:50:20,270 I'm almost done, darling. 832 00:50:22,606 --> 00:50:24,525 I told you you're my star, okay? 833 00:50:25,067 --> 00:50:26,484 I know you're listening to me. 834 00:50:26,485 --> 00:50:28,194 Even though you're unconscious, you can hear me. 835 00:50:28,195 --> 00:50:30,364 You need to resist. We're almost at the hospital. 836 00:50:31,031 --> 00:50:32,615 What's up, Doctor? How are you doing? 837 00:50:32,616 --> 00:50:35,034 Better. I'm ventilating her. 838 00:50:35,035 --> 00:50:39,122 AMBULANCE 839 00:50:40,916 --> 00:50:43,919 BASIC FIRST AID 840 00:50:47,130 --> 00:50:48,172 - Grab it here, man. - Okay. 841 00:50:48,173 --> 00:50:49,883 Careful! She's in critical condition. 842 00:50:52,553 --> 00:50:55,137 - Come on. - Hey, stay with them, okay? 843 00:50:55,138 --> 00:50:56,681 We'll admit her and be right back. 844 00:50:56,682 --> 00:50:57,808 - Sure. - Go! 845 00:51:00,185 --> 00:51:01,645 - Emergency! - Help! 846 00:51:03,146 --> 00:51:05,482 Female patient in shock. Open fracture. 847 00:51:06,650 --> 00:51:08,110 Grab that! Grab it. 848 00:51:10,946 --> 00:51:11,946 She won't make it. 849 00:51:11,947 --> 00:51:13,365 It's okay, Sis. Calm down. 850 00:51:15,367 --> 00:51:16,368 Your friend, Sis. 851 00:51:17,744 --> 00:51:18,871 - Doctor! - I'm coming. 852 00:51:29,339 --> 00:51:30,757 I'm shitting myself, Doctor. 853 00:51:35,804 --> 00:51:36,805 I'm gonna be a father. 854 00:51:38,640 --> 00:51:39,933 No, bro. 855 00:51:40,434 --> 00:51:42,436 It's not the best day to make that decision, right? 856 00:51:42,936 --> 00:51:44,313 Take a breather. 857 00:51:46,857 --> 00:51:48,066 Auntie Marigaby. 858 00:51:49,526 --> 00:51:50,527 Dumbass. 859 00:51:53,155 --> 00:51:54,698 Don't say anything yet, eh? 860 00:51:57,326 --> 00:51:59,119 Honey, how are you? 861 00:52:00,329 --> 00:52:03,040 Kicking ass, Ramón. We haven't stopped. 862 00:52:03,540 --> 00:52:06,668 Where were you during the earthquake? Have you rescued a lot of people? 863 00:52:07,336 --> 00:52:09,212 We did what we could, Dad. 864 00:52:09,213 --> 00:52:11,965 I saved a lady, and I'm no longer scared of blood. 865 00:52:14,092 --> 00:52:16,052 Dad, how are you feeling? 866 00:52:16,053 --> 00:52:18,429 Weren't you stressed because you couldn't do anything? 867 00:52:18,430 --> 00:52:22,100 No, no, not at all. I knew you'd show what you're made of. 868 00:52:23,602 --> 00:52:26,521 It is important that you take care of yourself and get well. 869 00:52:26,522 --> 00:52:29,650 Yeah, you should rest too. You deserve it. 870 00:52:30,567 --> 00:52:32,194 Everything will be all right, honey. 871 00:52:32,861 --> 00:52:34,571 Yeah, we'll be all right. 872 00:52:35,447 --> 00:52:37,950 Call your mom, just to let her know you're okay. 873 00:52:38,534 --> 00:52:40,785 You do it. It's your turn. 874 00:52:40,786 --> 00:52:42,411 I'm not calling that chick. 875 00:52:42,412 --> 00:52:43,496 You do it. 876 00:52:43,497 --> 00:52:45,415 - I said call your mom. - You do it. 877 00:52:46,625 --> 00:52:48,710 - Just to know if she's okay. - I'll call her, Dad. 878 00:52:50,128 --> 00:52:51,128 What happened? 879 00:52:51,129 --> 00:52:52,339 Ho-- Hold on, Dad. 880 00:52:52,840 --> 00:52:53,924 - Marigaby? - What now? 881 00:52:54,633 --> 00:52:57,094 Dad, see you later, okay? 882 00:52:57,636 --> 00:52:59,847 - Okay. - Okay, okay. 883 00:53:17,072 --> 00:53:18,072 Nabo, what happened? 884 00:53:18,073 --> 00:53:20,449 They're saying we can't stay here. 885 00:53:20,450 --> 00:53:24,036 They must check whether the structure is damaged before we can come back. 886 00:53:24,037 --> 00:53:25,914 Where do they think we'll spend the night? 887 00:53:56,361 --> 00:53:58,237 IN 2017, AN EARTHQUAKE WITH A MAGNITUDE OF 7.1 888 00:53:58,238 --> 00:53:59,572 DEVASTATED MEXICO CITY. 889 00:53:59,573 --> 00:54:04,493 370 PEOPLE LOST THEIR LIVES AND THOUSANDS WERE INJURED. 890 00:54:04,494 --> 00:54:07,205 THESE ARE SOME OF THE FACES 891 00:54:07,206 --> 00:54:12,419 OF THOSE WHO RISKED THEIR LIVES TO HELP OTHERS.