1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 Z musztardą? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 Na dół. 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 Witajcie na Plaza Garibaldi, 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 krainie tequili, muzyki na żywo i orkiestr mariachi. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 To obowiązkowy przystanek dla międzynarodowych turystów. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 Po prawej Plaza Garibaldi. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Że co? Mówię po angielsku? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 Ale serio, każdy szanujący się tubylec 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 choć raz leczył tu złamane serce. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 O czym to ja mówiłam? No tak. To zarąbiste miejsce, ale co ważne, 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 przyjazne dla całej rodziny. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 Choć zawsze jacyś cholerni studenci wymiotują tu na chodniku. 13 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 Muszę pójść po więcej. 14 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 - Tak. - I jakieś żarcie! 15 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 Tak. Potrzebujesz kasy? 16 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 Dzięki. 17 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 To coś to urządzenie do rażenia prądem. 18 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 Tak, w Meksyku płacimy, żeby razić się prądem. 19 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 To się wydaje szalone, ale tak naprawdę jest bardzo fajne... 20 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Co mam powiedzieć? Tacy jesteśmy. 21 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 W tej grze razisz się prądem. 22 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 Meksyk jest zajebisty. 23 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 - Z panem! - Nie. 24 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 Proszę, zagrajmy. 25 00:02:20,641 --> 00:02:25,896 Brzuch mnie boli. Jestem na to za stary. Żona mi zabroniła. 26 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 Proszę! 27 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 Trzy dolce. Proszę. 28 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 - Gotowi. - Nie. 29 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 - Nie. - Proszę. 30 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 Na trzy. Raz... 31 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 - Jesteście okropni! - ...dwa... 32 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 trzy! 33 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Cholera! Mocniej! 34 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 - Mocniej! - Kurwa! 35 00:02:42,204 --> 00:02:46,166 - W porządku? - Mocniej! 36 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 RODZINA Z KARETKI 37 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 NA BAZIE FILMU DOKUMENTALNEGO NOCNA RODZINKA 38 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Wszystko w porządku? 39 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 Dzwońcie po karetkę! 40 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Niech ktoś zadzwoni! Już! 41 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Odsuńcie się! 42 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 O Boże! Nick! 43 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 Jonah! O Boże! 44 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 Nie podchodź! 45 00:04:08,790 --> 00:04:12,044 - Będziesz miał nieżyt żołądka. - E tam. 46 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 Widzisz szczurze pyszczki Ale wcinasz chipsy 47 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 A ja tu rapuję, bo mnie nie oklaskujesz 48 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 Patrzcie na Julito, znowu wali chujem 49 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Posłuchaj tego. Uczę się. 50 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Codzienna spina, mózg jak mięsień napinam 51 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 To krajobraz panoramiczny 52 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 Bo mój umysł jest inny 53 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 Lubię to, lubię 54 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 Twój angielski jest do dupy. 55 00:04:36,527 --> 00:04:38,278 Ucz się piosenek, ciołku. 56 00:04:38,278 --> 00:04:39,571 Zapodaj bit. 57 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 Ścisz, córeczko. 58 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 Czuję się jak w knajpie. 59 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 - Już, tato. - Ramón! 60 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 Ramón! Słyszysz? 61 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 GDZIE JESTEŚ? PODJECHAĆ? 62 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 - Jesteśmy. - Trzech rannych na Plaza Garibaldi. 63 00:05:00,551 --> 00:05:03,095 Powtarzam. Trzech rannych na Plaza Garibaldi. 64 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 Jedziemy, Carmenko. 65 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Chodź, mały. 66 00:05:14,481 --> 00:05:16,233 - Szybko. - Idę, doktorko. 67 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Dokąd jedziemy, Ramón? 68 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 Ludzi od zarąbania. Uważaj. 69 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - Dobra. - Idziemy. 70 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 Kolego, widziałeś, gdzie był wypadek? 71 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 - Tam, Ramón! - Chodź! 72 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 Co jest? 73 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 Wszystko dobrze, tato? 74 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Co jest? 75 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Nie mogę, synu. 76 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 Skręciłem kostkę! 77 00:06:02,863 --> 00:06:05,574 Ja pierdolę. Szybko! 78 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 - W porządku? - Dzięki, synu. 79 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 - W porządku. - Tak? 80 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 Przepraszam! No już! 81 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Proszę nas przepuścić! Ratownicy! 82 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Przepraszam! 83 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 - Ratownicy! - Z drogi! 84 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Proszę się odsunąć! Ratownicy! 85 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 Popytaj, co się stało. 86 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 Czy ktoś widział wypadek? 87 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 Tutaj! Ona ich zna. 88 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 - Co się stało? - Proszę pana. 89 00:06:29,848 --> 00:06:32,434 Przed chwilą przyszłam... 90 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 Spokojnie. 91 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 Zatrzymanie krążenia. Od razu do szpitala. 92 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 Powoli, dobrze? 93 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 Pomogę ci. Trzymaj się mnie. O tak. 94 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Pomogę ci. 95 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 Ktoś wie, co się stało? 96 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 Powoli, dobrze? Chodź. 97 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 Jestem ratowniczką. Pomogę ci, dobrze? 98 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 Jak masz na imię? 99 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 Nie rozumiem. 100 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 - Mówisz po hiszpańsku? - Pomóżcie im! 101 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 Ktoś im coś zrobił? 102 00:07:02,047 --> 00:07:04,508 Okradziono was? Mezcal, narkotyki? 103 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 Nie wiem. Nie rozumiem. 104 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 Julio, przynieś kołnierze. 105 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Szybko, kurde! 106 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 Dobra, już idę. 107 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 Wrócę po panią. 108 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Bawili się we troje urządzeniem do rażenia 109 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 - i poraził ich prąd. - Cholerni turyści. 110 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 Zostań tutaj. 111 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 Nie! Nie dotykaj go! Jest porażony. 112 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 Przez to. 113 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 Ale jak? To nie ma żadnego sensu. 114 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 Tak powiedziała. 115 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 Spokojnie. To był wstrząs elektryczny, ale wyłączyliśmy już prąd. 116 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Dobra, dawaj. 117 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 - Jak tam, tato? - Chodź, Ramón! 118 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 Julio! 119 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 - Wszystko dobrze? - Tak. 120 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 Dawaj. 121 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Czekaj. Raz, dwa, trzy. 122 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Nie martw się. 123 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 - Nick! - Będzie dobrze. 124 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 Pomogą mu. 125 00:08:00,314 --> 00:08:04,693 Posłuchaj. Muszę zabrać twoich kolegów, bo potrzebują pomocy. 126 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 Nie wiem. 127 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 Do szpitala. Zawiozę cię tam. 128 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 - Dobrze. - Tak? Szpital. 129 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 - Szybko. - Proszę! 130 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 Proszę zrobić miejsce! Wypadek! 131 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 - Patrz! - Jak się czujesz? 132 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Źle. 133 00:08:30,511 --> 00:08:33,679 - Fajnie wygląda. - Skup się. Podłącz to. 134 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 Powstrzymaj krwawienie. 135 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 Mam zawroty głowy. Nie czuję rąk. 136 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Hej, wszystko z nim w porządku? 137 00:08:43,273 --> 00:08:44,399 Dokąd jedziemy? 138 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 Oczywiście. 139 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 Jonah, wiesz, dokąd nas zabierają? 140 00:08:50,822 --> 00:08:52,074 Jonah. 141 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 Nie wiem. Dowiedz się. 142 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 Czemu on jest taki zmęczony? Jesteście w ogóle lekarzami? 143 00:08:58,789 --> 00:09:00,415 Tato, wyglądasz... 144 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 W porządku, tato? 145 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Pomóż mu. 146 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 - Nie, ja to zrobię. - Daj mi, tato. 147 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 Raz, dwa, trzy, cztery, pięć, 148 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 sześć, siedem, osiem, dziewięć... Co jest? 149 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 Wszystko gra. 150 00:09:17,641 --> 00:09:21,395 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 151 00:09:23,689 --> 00:09:26,775 {\an8}- Patrz, co mamy. - Cris, macie wolne łóżka? 152 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}Wchodzimy. Potrzebujemy wózka. 153 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 - Tu jest. - Dobrze. 154 00:09:31,864 --> 00:09:34,616 Mężczyzna, 60 lat. Krążenie zatrzymane wskutek porażenia. 155 00:09:34,616 --> 00:09:36,368 Potrzebuje szybkiej pomocy. 156 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 Mężczyzna. 157 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 Lat 24. 158 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Oparzenia. 159 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 Na obu ramionach. 160 00:09:45,377 --> 00:09:48,755 Ma 14 punktów w skali Glasgow i tętno 132. 161 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 - Mężczyzna. - Wydobrzeje. 162 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 ...13 punktów w skali Glasgow... 163 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Wszystko będzie dobrze. 164 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 Widziałeś ramię Nicka? Co oni z nim zrobią? 165 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 Co tam, mały? 166 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 Jak im powiedziałeś, żeby zapłacili? 167 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 - O co ci chodzi? - Nie znasz angielskiego. 168 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 Zawiozę cię do szpitala 169 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 Nauczyłem się z rapu. 170 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 Patrz. 171 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 Napiwek od Amerykanów. 172 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Ani słowa. 173 00:10:38,472 --> 00:10:39,973 Nic nie piśnij. 174 00:10:39,973 --> 00:10:41,350 I już. Jedziemy. 175 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 - Wszystko dobrze? - Tak. 176 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 - Chodźmy po kasę. - Nie, ja pójdę. 177 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 - Muszę pogadać z lekarzem. - O czym? 178 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 Później ci powiem. 179 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 - To Amerykanie. Mają dużo... - Ja się tym zajmę. 180 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Co teraz? 181 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 Dzięki tym pacjentom masz pokryte koszty EKG. 182 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 A badanie krwi? 183 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 Oj, stary. 184 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 Do tego potrzebujesz jeszcze dwóch przejazdów. 185 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 Ale to Amerykanie. 186 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 - No i? - Płacą dolarami. 187 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Mario, dobry wieczór. 188 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 - Dobry wieczór. - Co tam, Ramón? 189 00:11:48,542 --> 00:11:50,502 Powiedz synowi, żeby cię nie namawiał. 190 00:11:50,502 --> 00:11:52,296 Powinien ci zapłacić. 191 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 Poza tym, jeśli umrą, mamy przesrane. 192 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Pomostowanie aortalno-wieńcowe. 193 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 W tej klinice nie mamy na to czasu. 194 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 Ale mamy inne opcje. 195 00:12:12,316 --> 00:12:15,444 - Jakie? - Modyfikację przebiegu choroby. 196 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Leki antyarytmiczne. 197 00:12:17,779 --> 00:12:20,616 Coś czuję, że masz mnie za idiotę. 198 00:12:20,616 --> 00:12:22,326 Wiem, że kantujesz ludzi. 199 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 Ale nie ciebie. 200 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 Jesteś dla mnie jak rodzina. 201 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Posłuchaj. 202 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 Ta butelka wystarczy na miesiąc. 203 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 Dam ci ją w zamian za... 204 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 pięć przejazdów. 205 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 Nie pierdol. A co mamy jeść? 206 00:12:43,972 --> 00:12:47,518 - 28 i 29 kwietnia. - Nie wygłupiaj się. 207 00:12:47,518 --> 00:12:51,730 - Nie chcesz brać ślubu wiosną? - Pewnie mówisz to wszystkim. 208 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 - Ale teraz na poważnie. - Przestań. 209 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 Mnie zaproponował ślub latem. 210 00:12:57,736 --> 00:13:01,865 No cóż. To moja wina, że wszystkie jesteście śliczne? 211 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Kurde. 212 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 - Chwileczkę. - Dostanie opieprz. 213 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 Mam nadzieję, że wszystko gra. Myślę o tobie. 214 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 Dostanę opieprz i to nie bez powodu. 215 00:13:12,501 --> 00:13:13,710 Wasza strata. 216 00:13:13,710 --> 00:13:16,421 Kiedyś wyjadę z Crisis i to na zawsze. 217 00:13:16,421 --> 00:13:17,506 Przysięgam. 218 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 CHCĘ SIĘ Z TOBĄ SPOTKAĆ 219 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}CO DZISIAJ ROBISZ? GDZIE JESTEŚ? MOGĘ PRZYJECHAĆ 220 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}POSZŁAM NA INNĄ IMPREZĘ 221 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Co znowu zrobiłeś? 222 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 Ten twój tik. 223 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 Kiedy się denerwujesz, oblizujesz i zagryzasz wargi. 224 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 Nieprawda. To przez sos. 225 00:13:57,838 --> 00:13:59,840 Znowu dostałeś uwagę czy co? 226 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 Nie. 227 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Oblałeś? 228 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 To co zrobiłeś? Co się dzieje? 229 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 Wszyscy możemy mieć tajemnice, nie? 230 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 Musisz być Tamayo. 231 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Poczekaj tu. 232 00:14:37,503 --> 00:14:39,630 Jeśli te tajemnice tak cię męczą, 233 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 lepiej, żebyś ich nie miał, mały. 234 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Wierz mi. 235 00:14:47,679 --> 00:14:48,972 Popatrz na mnie. 236 00:14:48,972 --> 00:14:50,766 Wdech. Trochę zaboli. 237 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Wiem, wiem. Nic nie mówcie. 238 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 Świetnie udzielam rad, tylko sama ich nie słucham. 239 00:14:57,523 --> 00:15:02,194 To już trzeci raz i nikt, kurwa, nie wie, gdzie jest kasa. 240 00:15:02,194 --> 00:15:07,032 Zapieprzamy, ratując tych turystów, a oni nie płacą ani grosza. 241 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 A chłopak powinien być, kurwa, w szkole. 242 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 Zrozum, człowieku. 243 00:15:11,119 --> 00:15:13,288 Staramy się, zasuwamy, 244 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 a ty dajesz sobie wciskać każde gówno. 245 00:15:16,041 --> 00:15:18,418 Powinieneś mu przypierdolić! 246 00:15:18,418 --> 00:15:20,045 Ile już pracujemy za darmo? 247 00:15:20,045 --> 00:15:21,672 Gówno mamy, Ramón. 248 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 - Było zamknięte... - Mam to w dupie! 249 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 - Zapłacą później! - Czyli kiedy? 250 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 Już za późno, Ramón. 251 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 Hej, szanuj szefa. Wracajmy do roboty. 252 00:15:31,265 --> 00:15:33,684 Zamknij się! Masz swojego adwokata. 253 00:15:33,684 --> 00:15:35,102 Broni cię. 254 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 Brawo, mały. 255 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 - Nie wtrącaj się. - Wsiadaj. 256 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Dobry! Co słychać? 257 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 Dzień dobry. Dobrze, a u pani? 258 00:16:08,802 --> 00:16:10,596 Też. Miłego dnia. 259 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 Wzajemnie. 260 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 Blastocyty... 261 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Kolloblasty... 262 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 Noż kurwa! 263 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 Marcus! 264 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 Pacanie! 265 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 Umyj podłogę, ty zjebie. 266 00:16:32,326 --> 00:16:34,411 I ścisz to, kurwa, bo się uczę. 267 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 Kurde, doktorko. 268 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 Zrób jakieś śniadanie albo coś. 269 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 Ta, jasne. 270 00:16:39,875 --> 00:16:41,251 No weź! 271 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 - Chodź. - Jeszcze trochę. 272 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 - Nie, idziemy. - Chwileczkę. 273 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 No chodź. 274 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 Na bok, proszę. 275 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 Proszę nam pomóc. 276 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 Rusz się, kierowco vana! 277 00:17:10,948 --> 00:17:15,202 Po co nam syreny, tato? Przecież nigdzie się nie śpieszą. 278 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Nie zatrzymają nas, bo myślą, że wieziemy pacjentów. 279 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 A nie dwa ciała. 280 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 Jeśli wyłączę syrenę, 281 00:17:23,961 --> 00:17:26,505 nagle pojawi się kupa patroli. 282 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 Trzymaj to. 283 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Dobra. Nasz sekret. 284 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Tak, była w ciąży. 285 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 Podoba ci się to. 286 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 Zajebiście to lubisz. 287 00:17:40,435 --> 00:17:43,522 Nigdy już nie będę pić mezcalu. W życiu. 288 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 Ostatnio też tak mówiłaś. 289 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 - Ale Chech mi o tym przypomniał. - Nie. 290 00:17:48,068 --> 00:17:51,071 - „Chech”? - To nasza ksywa. 291 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 - Od kiedy? - Od imprezy w piątek. 292 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 - Było super. - Ale to było w sobotę, nie? 293 00:17:56,285 --> 00:18:00,664 - Było zajebiście śmiesznie. - Piłaś szot za szotem. 294 00:18:00,664 --> 00:18:01,874 Bez przerwy. 295 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 A potem leżałaś na podłodze i śpiewałaś... 296 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 - Twerkuj i płacz - Ruszaj się, ruszaj 297 00:18:09,298 --> 00:18:13,719 Ciągle płaczę, umrzeć pragnę Ale najpierw zabawię się z Donem Omarem 298 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 Zarąbisty pomysł z tym Chechem. 299 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 - A ty dokąd? - Czekaj! 300 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 Też chcesz mieć ksywę? 301 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 Może „Geniuszka histologii i wyjątkowy talent”? 302 00:18:24,897 --> 00:18:25,981 Dobre. 303 00:18:25,981 --> 00:18:27,316 Niezłe. 304 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 Gdzie ty balowałaś? 305 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Bo masz wielkie wory pod oczami. 306 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 To twoje wory są zajebiste. 307 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 Na pewno poszłaś z ludźmi, których lubisz bardziej. 308 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 - Idzie to ciacho Luna. - Kto to? 309 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 Hej, Raúl. Dzień dobry. 310 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 - Hej. - Skoczymy coś zjeść? 311 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 Dzięki, ale mam zajęcia w drugiej szkole. 312 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 Dobra. No to do jutra. 313 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 - Tak. - Pa, pa. 314 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 - Kurde, co to miało być? - No co? 315 00:18:53,550 --> 00:18:55,177 Nie spuszczam celu z oka. 316 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 Uczymy się dziś u Reginy czy co? 317 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 - Spoko. - Idziesz? 318 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 Tak, przyjdę później, bo muszę coś zrobić. 319 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 - Chodźcie. - Obiecuję. 320 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 - Przyjdę. - Dobrze. 321 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 Okej. 322 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 Jesteś żałosny 323 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 Ode mnie możesz spodziewać się chłosty 324 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 Jestem pełen testosteronu i bezlitosny 325 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 Dobrze, żeś ratownik Wyprowadzę cios prosty 326 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 I do karetki cię wyślę 327 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 Muskuły napinasz, ale jesteś pozerem 328 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 To ma być bitwa, a słabości w tobie wiele 329 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Mówisz o karetce? Zapodam ci tę wiedzę 330 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 Zawsze mam kontrolę, bo za kółkiem siedzę 331 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 Siedzisz za kółkiem? W rapie to zbędny fach 332 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 Takich amatorów wdeptuję co dzień w piach 333 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 Za byczka się masz, tutaj czeka cię gleba 334 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 Ładna buźka nie pomoże Gdy wykazać się trzeba 335 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Posłuchaj, ziom, uściśnij moją dłoń 336 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Nie chcę wygrywać, ale i tak muszę 337 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 Zazdrościsz mi, bo dziewczynom się podobam 338 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 A moja siostrzyczka dała ci kosza 339 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Brawo, stary. 340 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 - Gratki. - Gdzie jest Crisis? 341 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 Chyba tam. 342 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 Gałganie, weź na wstrzymanie. 343 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 Wszystko się układa 344 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 Jak domino, co upada 345 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 Crisis! 346 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 Wytarłem podłogę Gałganem. 347 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 Pokonałem Gałgana, dziewczyno. 348 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 Wszystko gra? 349 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 Co to jest? 350 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 Dwie kreski to coś dobrego? 351 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 Zjebaliśmy. Jestem w ciąży. 352 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 Nie pierdol, Crisis. 353 00:21:07,768 --> 00:21:10,437 Kochanie, jeśli urodzę, 354 00:21:10,437 --> 00:21:13,690 i tak pojedziesz ze mną do Stanów? 355 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 Ni chuja nie chcę zostawać w tym kraju. 356 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 Ani ja, ani moi rodzice tu nie pasujemy. 357 00:21:25,744 --> 00:21:27,829 Za nic tu nie zostanę. 358 00:21:32,668 --> 00:21:34,920 A w Stanach kim będziemy? 359 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 Będzie tak samo, Crisis. 360 00:21:38,507 --> 00:21:40,634 Tam będzie lepiej. 361 00:21:40,634 --> 00:21:42,469 No, może nie lepiej. 362 00:21:43,428 --> 00:21:46,265 Ale przynajmniej inaczej. 363 00:21:46,265 --> 00:21:48,100 Nie chcę tu zostawać. 364 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 Wiesz o tym. 365 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 Jeśli wyjedziesz, pojadę z tobą. Na bank. 366 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 Ale nie mogę zrobić tego tak, jak moja mama. 367 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 Ona odeszła bez słowa. 368 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 Muszę powiedzieć rodzinie. 369 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 Wszystko gra? 370 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 Pewnie. 371 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 Masz całkowitą rację. 372 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 Nie powinniśmy być teraz rodzicami, nie? 373 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 Dobra. 374 00:22:30,058 --> 00:22:35,480 Powiedziałem coś nie tak? Crisis! Poczekaj, potrzebuję trochę czasu. 375 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 DOM POGRZEBOWY 376 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 - Ciekawe, jakie to uczucie. - Umrzeć? 377 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 Nie mieć grosza przy duszy. 378 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 - Miał rodzinę? - Tak. 379 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 Ale nie było ich stać na karawan. 380 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 Dziękuję ci za to, że mi pomogłeś i ich przywiozłeś. 381 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 Za tak małą opłatą. 382 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 Od tego są przyjaciele, Chemo. 383 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 Co się dzieje? 384 00:23:23,904 --> 00:23:24,905 Mogę ci pomóc? 385 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 Próbuję kupić kozacką syrenę do karetki. 386 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 Super. 387 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 Nie, te są amerykańskie. 388 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 No wiesz. 389 00:23:44,132 --> 00:23:46,051 Jeśli chciałbyś tu rano pomagać, 390 00:23:46,051 --> 00:23:47,886 proszę bardzo. 391 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 Chętnie poznałbym też prawdę. 392 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 Jedziemy. 393 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 WODA ŚWIĘCONA WODA DO PICIA 394 00:24:49,198 --> 00:24:51,033 Wyglądasz, jakbyś biegał. 395 00:24:51,033 --> 00:24:52,659 Cały jesteś spocony. 396 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 Gorąco jest. 397 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 Mówiłeś, że jesteś głodny. 398 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 Dziwnie tu pachnie, co? 399 00:25:03,253 --> 00:25:06,632 - Nie wydaje ci się, że jak... - Zwłoki? 400 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 Nie. 401 00:25:08,509 --> 00:25:09,968 Może to chorizo. 402 00:25:10,594 --> 00:25:11,803 Ma silny zapach. 403 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 Dobre jest. 404 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 Tato, czy dusze zmarłych mogły tu utknąć? 405 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 Na przykład na dachu. 406 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 Dlatego nie idą do nieba. 407 00:25:33,951 --> 00:25:35,744 I dlatego zostaje ich zapach. 408 00:25:35,744 --> 00:25:37,204 Posłuchaj. 409 00:25:37,913 --> 00:25:39,831 Jeśli tak się o to martwisz, 410 00:25:39,831 --> 00:25:43,001 wymyjemy karetkę wodą święconą. 411 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 Żeby pozbyć się złych fluidów. 412 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 Dobra. 413 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 Szczerze? Niektóre rzeczy cieszą bardziej, kiedy są sekretem. 414 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 Doktor Raúl. 415 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 Super jest wiedzieć, że należą tylko do nas. 416 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 Prawda? 417 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 Podobasz mu się. 418 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 Co? 419 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 Twojemu koledze. 420 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Nie pieprz. 421 00:27:14,134 --> 00:27:16,678 Dziś jesteśmy we dwóch, co? 422 00:27:16,678 --> 00:27:18,180 Przynieś rzeczy. 423 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 No już. 424 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 Przepraszam. 425 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 Tato! 426 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 - Skończyła się woda święcona! - Co? 427 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 Skończyła się woda święco... 428 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 Dodaj... 429 00:28:39,344 --> 00:28:42,097 trzy krople chloru i dwie wody święconej. 430 00:28:42,097 --> 00:28:44,349 Dusze pójdą prosto do nieba. 431 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 Jednak przyszłaś. 432 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 - Przecież mówiłam. - Zawsze mówisz. 433 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 Przestań, Regina. 434 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 No chodź. 435 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 - Idziesz już? - Tak. 436 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 Pokażę ci pokój, który się zwolnił. 437 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Może go zechcesz. 438 00:29:10,125 --> 00:29:11,293 Spoko. 439 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 Chyba jest zajęty. 440 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 - Jak tam? - Dobrze. 441 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 - Nie mieliśmy się uczyć? - I leczyć kaca. 442 00:29:23,430 --> 00:29:25,766 Marigaby, co za zaszczyt. 443 00:29:25,766 --> 00:29:27,142 Co słychać? 444 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 Nie chcesz piwa? 445 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 - Nie, dzięki. - Na pewno? 446 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 Na pewno. 447 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 Masz kawę? 448 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 - Kawę? - Tak. 449 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 - W kuchni. - Super. 450 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 W kuchni zawsze jest kawa. 451 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 Cieszę się, że cię widzę, dziewczyno. 452 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 Cieszę się, że cię widzę, chłopaku. 453 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 Nie mówiłeś, że tak bardzo lubisz tańczyć. 454 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 Co mogę powiedzieć? 455 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 - Jestem rzadkim okazem Hiszpana. - No proszę. 456 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Serio? 457 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 Mam mało czasu. 458 00:30:22,281 --> 00:30:24,950 Muszę później zrobić coś z rodziną. 459 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 Co takiego? 460 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Pracę, obowiązki... 461 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 Nie mam w domu lekko. 462 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 Mogę jakoś pomóc? 463 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 Nie, dzięki. 464 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 Ale wiesz co? 465 00:30:44,595 --> 00:30:47,639 Chcę się zrelaksować, 466 00:30:47,639 --> 00:30:49,224 oderwać, 467 00:30:49,224 --> 00:30:50,893 pobawić. 468 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 Tak jak ty tam. 469 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 Wyglądałeś na bardzo zajętego. 470 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 Ale teraz jestem tutaj. 471 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 Chcesz? 472 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 Świetnie. 473 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 Dobra. 474 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 No to... zdrowie. 475 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 Zdrowie. 476 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 To, co tam robiłeś... 477 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 to nie był taniec. 478 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 Słucham? 479 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 - No nie. - Przecież widziałaś. 480 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 To nie był taniec. Nauczę cię. 481 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 - Ty mnie nauczysz? - Boisz się? 482 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 Nie. 483 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 - To co, idziemy? - Dobra. 484 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 Kurde, jestem artystą. 485 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 Zajebiście brzydkie. 486 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 Przynajmniej ktoś w tej rodzinie ma talent. 487 00:31:50,577 --> 00:31:51,954 To czary, nie? 488 00:31:51,954 --> 00:31:53,372 Hej. 489 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 Więcej tego nie zrobimy. To dla zarobku. 490 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 Poza tym umyłeś karetkę wodą święconą, nie? 491 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 Mamy ochronę. 492 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 - Podpal to. - Dlaczego? 493 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 Poprosimy diabła o przysługę. 494 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 O tak. 495 00:32:12,599 --> 00:32:14,643 Diabełku, nie siedź w piekiełku. 496 00:32:14,643 --> 00:32:17,145 Ześlij nam jakiś wypadek. 497 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 Ja pierdolę. 498 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 Teraz zgaś to wodą święconą. 499 00:32:31,201 --> 00:32:33,036 Kupa malutkich wypadków. 500 00:32:33,036 --> 00:32:35,163 Kupa hajsu. Wszyscy są szczęśliwi. 501 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 No zgaś to. 502 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 A jeśli to nie jest woda święcona? 503 00:32:43,755 --> 00:32:45,924 No co ty. Jak to nie? 504 00:32:45,924 --> 00:32:47,009 Przeżegnaj się. 505 00:32:51,805 --> 00:32:52,890 Hej, tato. 506 00:32:52,890 --> 00:32:54,349 Cześć, kochanie! 507 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 Hej, odprawiacie jakiś rytuał czy co? 508 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 Czuję cię aż stąd. Ktoś tu się dobrze bawił. 509 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 Zjedz miętówkę. 510 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 Dawaj, gówniarzu! 511 00:33:23,337 --> 00:33:24,838 Widzisz, mały? Mówiłem ci. 512 00:33:24,838 --> 00:33:26,465 Dziękować diabłu! 513 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 Mamy wypadek... 514 00:33:27,966 --> 00:33:29,843 Walcie się, skurwiele! 515 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Szybko, Ramón! 516 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 Przepuśćcie mnie, muszę dotrzeć prędko 517 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 Jestem ratownikiem, nie jestem przestępcą 518 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 Przegapiłeś zjazd. 519 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 Ramón? 520 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 Co się dzieje? 521 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 Co jest? 522 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 Marcus, co się dzieje? 523 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 Cholera. 524 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 Co jest? 525 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 - Jesteś cały? - Tak. 526 00:34:20,643 --> 00:34:21,812 Ramón! 527 00:34:23,230 --> 00:34:24,731 Kurwa, Ramón! 528 00:34:24,731 --> 00:34:26,942 Nie reaguje. To jebany zawał. 529 00:34:26,942 --> 00:34:28,735 Pomóż mi go wyciągnąć. 530 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 Co jest? 531 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 Weź nosze. 532 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 - Wszystko dobrze? - Ramón. Pomocy! 533 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 Potrzebujemy pomocy! 534 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 - Kurde, Marigaby, pomóż mi! - Idę! 535 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 Nosze! Idę. 536 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Czekaj. 537 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 Nosze, Julio! 538 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 Dawaj te nosze! Trzymam go. 539 00:34:49,172 --> 00:34:50,257 Poczekajcie tu. 540 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 - Nosze, kurwa! - Kurwa! Ramón! 541 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 Pomóż mi, Julio! 542 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 Cholera. 543 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 Obniż je! Na dół! 544 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 - Pomocy! - Szybciej! 545 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 Chodź, Ramón. 546 00:35:13,071 --> 00:35:14,948 - Już! - Raz... 547 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 dwa... 548 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 trzy... 549 00:35:18,076 --> 00:35:21,997 - Idziemy. - Podnieśmy go na trzy. 550 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 Raz, dwa... 551 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 Pchaj go! Dobra. 552 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Woda. 553 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 Jedziemy, kurwa! 554 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 Dziękujemy! Wsiadaj, Julio. 555 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 - Szybko. - Już. 556 00:35:44,853 --> 00:35:46,897 Biały van! Proszę zjechać! 557 00:35:46,897 --> 00:35:48,106 Na bok! To wypadek! 558 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 Pomóż mi. Weź tlen i mu podaj, dobra? 559 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 Idź! 560 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Idź, Julio! 561 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 Jest przytomny? 562 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 Przygotuj wszystko do kaniulacji, dobra, Julio? 563 00:36:01,119 --> 00:36:04,414 - Jedźmy do Szpitala Głównego. - Jest za daleko. 564 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 Jedziemy do Szpitala Głównego. 565 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 Czerwony samochód, proszę zjechać! Mamy wypadek! 566 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 Napisz na ten numer, że tata ma zawał. 567 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 - Szlag. Zawał. - Już, kurwa! 568 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 - Proszę zjechać! - Będzie dobrze, tato. 569 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 Będzie dobrze. 570 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 No już, tatusiu, dobrze? 571 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 Przywróciłam puls. 572 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 Wyjdziesz z tego. 573 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 Szybko! 574 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 Ramón! 575 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 Spokojnie. Będzie dobrze. Jesteśmy w szpitalu. 576 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Spokojnie. 577 00:37:31,251 --> 00:37:32,294 Hej! 578 00:37:32,294 --> 00:37:33,378 Powoli. 579 00:37:33,879 --> 00:37:35,130 Co mu się stało? 580 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 Właśnie przywróciłam tętno. Ma 60, 40 i 50 uderzeń na minutę. 581 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 Ile miał zatrzymane krążenie? 582 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 Jakieś dziesięć minut. 583 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 Zajmiemy się tym. 584 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 To przeze mnie, kurwa, bo wezwałem diabła. 585 00:37:51,855 --> 00:37:53,857 Nie, to moja wina, 586 00:37:53,857 --> 00:37:57,110 bo wypiłem wodę święconą i nikomu nie powiedziałem. 587 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 Co? 588 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 Wypiłem ją po tym, jak grałem w nogę z dziećmi w domu pogrzebowym. 589 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 Pogrzebowym? 590 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 - Żeby zdobyć leki... - Jakie leki, Julio? 591 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 Wiedziałeś o jego sercu? 592 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 Powiedział, że to nasza tajemnica. 593 00:38:16,880 --> 00:38:18,966 Nie. W rodzinie nie ma tajemnic. 594 00:38:18,966 --> 00:38:20,884 Julio, takie rzeczy się mówi. 595 00:38:20,884 --> 00:38:22,719 Nieważne, że obiecałeś. 596 00:38:23,345 --> 00:38:26,682 Rozumiesz, że to sprawa życia i śmierci i mogliśmy tego uniknąć? 597 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 Wydobrzeje? 598 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 Tak. Nazywa się Ramón Tamayo, nie? 599 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Przepraszam. 600 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 Do kogo dzwonisz? 601 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 - Do twojej mamy. - Noż kurwa. Serio? 602 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 Po co dzwonisz do Leticii? 603 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 - Ma to w dupie. - To jej odpowiedzialność. 604 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 Wcale nie. 605 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 Od trzech lat już nie. 606 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 Ma nas gdzieś. 607 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 Nie ma. 608 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 Powiedziała tacie, że pomoże z kasą, jeśli u niej zamieszkam, 609 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 ale się wystraszyłem i zwiałem. 610 00:39:25,616 --> 00:39:27,784 Kiedy ją, do cholery, widziałeś? 611 00:39:27,784 --> 00:39:29,411 I czemu nic nie mówiłeś? 612 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 Wstydu nie ma. 613 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 Wieści o tacie. 614 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 Jak bardzo jest źle? 615 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 Twój tata miał migotanie komór. 616 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Ma przewlekłą chorobę serca. 617 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 Jego stan jest stabilny, ale nie było łatwo. 618 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 - Rozumiesz? - Tak. 619 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 Musimy położyć go na kardiologii. 620 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 Ma ubezpieczenie? 621 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 Nie. 622 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 Musi mieć operację, prawda? Nie ma innej opcji. 623 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 Musimy cewnikować. 624 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Tak się dowiemy, czy potrzebuje bajpasa. 625 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 Ma ciężką i zaawansowaną miażdżycę. 626 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 To nie jest tanie i... 627 00:41:02,004 --> 00:41:04,173 Nie wiem, kiedy wypadnie operacja, 628 00:41:04,173 --> 00:41:06,758 jeśli zarejestrujemy go do ubezpieczenia. 629 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 Co możemy zrobić w międzyczasie? 630 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 Przepiszemy leki przeciwzakrzepowe i nitroglicerynę. 631 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 Ale ryzyko jest wysokie. 632 00:41:19,730 --> 00:41:24,318 Może mieć dławicę albo kolejny zawał nawet przy minimalnej aktywności. 633 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 Musi cały czas leżeć. 634 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 Dobrze. 635 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 Przykro mi. Chciałbym zrobić więcej, ale nie jestem kardiologiem. 636 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 Dziękuję, że nam pomogłeś. 637 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 Ale... 638 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 będzie żył, prawda? 639 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 Niczego nie mogę obiecać. 640 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 Problemem jest nie to, że mamy tajemnice, 641 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 tylko że sądzimy, że inni nie zniosą prawdy. 642 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 Że nie jesteśmy gotowi, by decydowali za nas. 643 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 Ale prawda jest taka... 644 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 że nie wiem, czy jesteśmy gotowi, by zostać bez taty. 645 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 Napisy: Marzena Falkowska