1
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
Z musztardą?
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,936
Na dół.
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,495
Witajcie na Plaza Garibaldi,
4
00:00:36,495 --> 00:00:41,041
krainie tequili, muzyki na żywo
i orkiestr mariachi.
5
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
To obowiązkowy przystanek
dla międzynarodowych turystów.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,216
Po prawej Plaza Garibaldi.
7
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Że co? Mówię po angielsku?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
Ale serio, każdy szanujący się tubylec
9
00:00:55,681 --> 00:01:00,143
choć raz leczył tu złamane serce.
10
00:01:14,908 --> 00:01:20,873
O czym to ja mówiłam? No tak.
To zarąbiste miejsce, ale co ważne,
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
przyjazne dla całej rodziny.
12
00:01:22,541 --> 00:01:27,296
Choć zawsze jacyś cholerni studenci
wymiotują tu na chodniku.
13
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
Muszę pójść po więcej.
14
00:01:34,178 --> 00:01:35,596
- Tak.
- I jakieś żarcie!
15
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Tak. Potrzebujesz kasy?
16
00:01:54,948 --> 00:01:55,991
Dzięki.
17
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
To coś to urządzenie do rażenia prądem.
18
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
Tak, w Meksyku płacimy,
żeby razić się prądem.
19
00:02:04,499 --> 00:02:09,463
To się wydaje szalone, ale tak naprawdę
jest bardzo fajne...
20
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Co mam powiedzieć? Tacy jesteśmy.
21
00:02:11,465 --> 00:02:13,884
W tej grze razisz się prądem.
22
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
Meksyk jest zajebisty.
23
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
- Z panem!
- Nie.
24
00:02:18,722 --> 00:02:20,641
Proszę, zagrajmy.
25
00:02:20,641 --> 00:02:25,896
Brzuch mnie boli. Jestem na to za stary.
Żona mi zabroniła.
26
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Proszę!
27
00:02:27,189 --> 00:02:28,899
Trzy dolce. Proszę.
28
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
- Gotowi.
- Nie.
29
00:02:30,609 --> 00:02:32,653
- Nie.
- Proszę.
30
00:02:32,653 --> 00:02:33,779
Na trzy. Raz...
31
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
- Jesteście okropni!
- ...dwa...
32
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
trzy!
33
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Cholera! Mocniej!
34
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
- Mocniej!
- Kurwa!
35
00:02:42,204 --> 00:02:46,166
- W porządku?
- Mocniej!
36
00:02:54,842 --> 00:02:57,803
RODZINA Z KARETKI
37
00:03:27,499 --> 00:03:29,418
NA BAZIE FILMU DOKUMENTALNEGO
NOCNA RODZINKA
38
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
Wszystko w porządku?
39
00:03:49,229 --> 00:03:50,856
Dzwońcie po karetkę!
40
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
Niech ktoś zadzwoni! Już!
41
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Odsuńcie się!
42
00:03:56,653 --> 00:03:58,780
O Boże! Nick!
43
00:03:59,281 --> 00:04:00,574
Jonah! O Boże!
44
00:04:00,574 --> 00:04:02,284
Nie podchodź!
45
00:04:08,790 --> 00:04:12,044
- Będziesz miał nieżyt żołądka.
- E tam.
46
00:04:12,044 --> 00:04:14,588
Widzisz szczurze pyszczki
Ale wcinasz chipsy
47
00:04:14,588 --> 00:04:16,964
A ja tu rapuję, bo mnie nie oklaskujesz
48
00:04:16,964 --> 00:04:20,344
Patrzcie na Julito, znowu wali chujem
49
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Posłuchaj tego. Uczę się.
50
00:04:23,138 --> 00:04:26,725
Codzienna spina, mózg jak mięsień napinam
51
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
To krajobraz panoramiczny
52
00:04:28,977 --> 00:04:31,522
Bo mój umysł jest inny
53
00:04:31,522 --> 00:04:34,107
Lubię to, lubię
54
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
Twój angielski jest do dupy.
55
00:04:36,527 --> 00:04:38,278
Ucz się piosenek, ciołku.
56
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Zapodaj bit.
57
00:04:49,248 --> 00:04:50,541
Ścisz, córeczko.
58
00:04:50,541 --> 00:04:52,292
Czuję się jak w knajpie.
59
00:04:52,292 --> 00:04:54,169
- Już, tato.
- Ramón!
60
00:04:54,920 --> 00:04:56,046
Ramón! Słyszysz?
61
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
GDZIE JESTEŚ? PODJECHAĆ?
62
00:04:57,297 --> 00:05:00,551
- Jesteśmy.
- Trzech rannych na Plaza Garibaldi.
63
00:05:00,551 --> 00:05:03,095
Powtarzam.
Trzech rannych na Plaza Garibaldi.
64
00:05:03,095 --> 00:05:04,721
Jedziemy, Carmenko.
65
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Chodź, mały.
66
00:05:14,481 --> 00:05:16,233
- Szybko.
- Idę, doktorko.
67
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
Dokąd jedziemy, Ramón?
68
00:05:43,427 --> 00:05:45,095
Ludzi od zarąbania. Uważaj.
69
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
- Dobra.
- Idziemy.
70
00:05:47,639 --> 00:05:50,058
Kolego, widziałeś, gdzie był wypadek?
71
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
- Tam, Ramón!
- Chodź!
72
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
Co jest?
73
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
Wszystko dobrze, tato?
74
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Co jest?
75
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
Nie mogę, synu.
76
00:06:01,361 --> 00:06:02,863
Skręciłem kostkę!
77
00:06:02,863 --> 00:06:05,574
Ja pierdolę. Szybko!
78
00:06:06,867 --> 00:06:08,994
- W porządku?
- Dzięki, synu.
79
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
- W porządku.
- Tak?
80
00:06:10,746 --> 00:06:13,290
Przepraszam! No już!
81
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
Proszę nas przepuścić! Ratownicy!
82
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Przepraszam!
83
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
- Ratownicy!
- Z drogi!
84
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Proszę się odsunąć! Ratownicy!
85
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
Popytaj, co się stało.
86
00:06:24,968 --> 00:06:26,845
Czy ktoś widział wypadek?
87
00:06:26,845 --> 00:06:28,514
Tutaj! Ona ich zna.
88
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
- Co się stało?
- Proszę pana.
89
00:06:29,848 --> 00:06:32,434
Przed chwilą przyszłam...
90
00:06:32,434 --> 00:06:33,727
Spokojnie.
91
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
Zatrzymanie krążenia. Od razu do szpitala.
92
00:06:36,271 --> 00:06:38,065
Powoli, dobrze?
93
00:06:38,065 --> 00:06:40,192
Pomogę ci. Trzymaj się mnie. O tak.
94
00:06:40,192 --> 00:06:42,486
Pomogę ci.
95
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
Ktoś wie, co się stało?
96
00:06:46,281 --> 00:06:50,369
Powoli, dobrze? Chodź.
97
00:06:51,578 --> 00:06:54,498
Jestem ratowniczką. Pomogę ci, dobrze?
98
00:06:54,498 --> 00:06:56,124
Jak masz na imię?
99
00:06:56,124 --> 00:06:57,626
Nie rozumiem.
100
00:06:57,626 --> 00:07:00,128
- Mówisz po hiszpańsku?
- Pomóżcie im!
101
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
Ktoś im coś zrobił?
102
00:07:02,047 --> 00:07:04,508
Okradziono was? Mezcal, narkotyki?
103
00:07:04,508 --> 00:07:06,510
Nie wiem. Nie rozumiem.
104
00:07:06,510 --> 00:07:08,679
Julio, przynieś kołnierze.
105
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Szybko, kurde!
106
00:07:10,347 --> 00:07:12,391
Dobra, już idę.
107
00:07:12,391 --> 00:07:14,351
Wrócę po panią.
108
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
Bawili się we troje urządzeniem do rażenia
109
00:07:16,854 --> 00:07:19,690
- i poraził ich prąd.
- Cholerni turyści.
110
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Zostań tutaj.
111
00:07:21,859 --> 00:07:24,903
Nie! Nie dotykaj go! Jest porażony.
112
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
Przez to.
113
00:07:25,988 --> 00:07:28,365
Ale jak? To nie ma żadnego sensu.
114
00:07:28,365 --> 00:07:29,825
Tak powiedziała.
115
00:07:29,825 --> 00:07:33,412
Spokojnie. To był wstrząs elektryczny,
ale wyłączyliśmy już prąd.
116
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Dobra, dawaj.
117
00:07:36,832 --> 00:07:38,750
- Jak tam, tato?
- Chodź, Ramón!
118
00:07:39,418 --> 00:07:40,919
Julio!
119
00:07:40,919 --> 00:07:43,380
- Wszystko dobrze?
- Tak.
120
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Dawaj.
121
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
Czekaj. Raz, dwa, trzy.
122
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
Nie martw się.
123
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
- Nick!
- Będzie dobrze.
124
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
Pomogą mu.
125
00:08:00,314 --> 00:08:04,693
Posłuchaj. Muszę zabrać
twoich kolegów, bo potrzebują pomocy.
126
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
Nie wiem.
127
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
Do szpitala. Zawiozę cię tam.
128
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
- Dobrze.
- Tak? Szpital.
129
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
- Szybko.
- Proszę!
130
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
Proszę zrobić miejsce! Wypadek!
131
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
- Patrz!
- Jak się czujesz?
132
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Źle.
133
00:08:30,511 --> 00:08:33,679
- Fajnie wygląda.
- Skup się. Podłącz to.
134
00:08:33,679 --> 00:08:35,307
Powstrzymaj krwawienie.
135
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
Mam zawroty głowy. Nie czuję rąk.
136
00:08:38,809 --> 00:08:41,647
Hej, wszystko z nim w porządku?
137
00:08:43,273 --> 00:08:44,399
Dokąd jedziemy?
138
00:08:44,399 --> 00:08:45,984
Oczywiście.
139
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
Jonah, wiesz, dokąd nas zabierają?
140
00:08:50,822 --> 00:08:52,074
Jonah.
141
00:08:52,074 --> 00:08:54,826
Nie wiem. Dowiedz się.
142
00:08:54,826 --> 00:08:58,789
Czemu on jest taki zmęczony?
Jesteście w ogóle lekarzami?
143
00:08:58,789 --> 00:09:00,415
Tato, wyglądasz...
144
00:09:00,415 --> 00:09:02,042
W porządku, tato?
145
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Pomóż mu.
146
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
- Nie, ja to zrobię.
- Daj mi, tato.
147
00:09:08,715 --> 00:09:11,009
Raz, dwa, trzy, cztery, pięć,
148
00:09:11,009 --> 00:09:13,512
sześć, siedem, osiem, dziewięć... Co jest?
149
00:09:14,638 --> 00:09:15,889
Wszystko gra.
150
00:09:17,641 --> 00:09:21,395
21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...
151
00:09:23,689 --> 00:09:26,775
{\an8}- Patrz, co mamy.
- Cris, macie wolne łóżka?
152
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
{\an8}Wchodzimy. Potrzebujemy wózka.
153
00:09:28,861 --> 00:09:31,154
- Tu jest.
- Dobrze.
154
00:09:31,864 --> 00:09:34,616
Mężczyzna, 60 lat.
Krążenie zatrzymane wskutek porażenia.
155
00:09:34,616 --> 00:09:36,368
Potrzebuje szybkiej pomocy.
156
00:09:36,869 --> 00:09:38,412
Mężczyzna.
157
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
Lat 24.
158
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
Oparzenia.
159
00:09:43,292 --> 00:09:44,710
Na obu ramionach.
160
00:09:45,377 --> 00:09:48,755
Ma 14 punktów w skali Glasgow i tętno 132.
161
00:09:57,931 --> 00:10:00,559
- Mężczyzna.
- Wydobrzeje.
162
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
...13 punktów w skali Glasgow...
163
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Wszystko będzie dobrze.
164
00:10:09,985 --> 00:10:13,405
Widziałeś ramię Nicka?
Co oni z nim zrobią?
165
00:10:14,406 --> 00:10:15,657
Co tam, mały?
166
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
Jak im powiedziałeś, żeby zapłacili?
167
00:10:21,872 --> 00:10:24,249
- O co ci chodzi?
- Nie znasz angielskiego.
168
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
Zawiozę cię do szpitala
169
00:10:27,002 --> 00:10:29,046
Nauczyłem się z rapu.
170
00:10:29,588 --> 00:10:31,048
Patrz.
171
00:10:32,883 --> 00:10:34,760
Napiwek od Amerykanów.
172
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Ani słowa.
173
00:10:38,472 --> 00:10:39,973
Nic nie piśnij.
174
00:10:39,973 --> 00:10:41,350
I już. Jedziemy.
175
00:10:41,350 --> 00:10:43,143
- Wszystko dobrze?
- Tak.
176
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
- Chodźmy po kasę.
- Nie, ja pójdę.
177
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
- Muszę pogadać z lekarzem.
- O czym?
178
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
Później ci powiem.
179
00:10:51,443 --> 00:10:54,321
- To Amerykanie. Mają dużo...
- Ja się tym zajmę.
180
00:11:04,581 --> 00:11:05,874
Co teraz?
181
00:11:11,338 --> 00:11:15,551
Dzięki tym pacjentom
masz pokryte koszty EKG.
182
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
A badanie krwi?
183
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
Oj, stary.
184
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
Do tego potrzebujesz
jeszcze dwóch przejazdów.
185
00:11:31,441 --> 00:11:33,318
Ale to Amerykanie.
186
00:11:34,778 --> 00:11:37,155
- No i?
- Płacą dolarami.
187
00:11:41,869 --> 00:11:44,246
Mario, dobry wieczór.
188
00:11:45,080 --> 00:11:47,374
- Dobry wieczór.
- Co tam, Ramón?
189
00:11:48,542 --> 00:11:50,502
Powiedz synowi, żeby cię nie namawiał.
190
00:11:50,502 --> 00:11:52,296
Powinien ci zapłacić.
191
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
Poza tym, jeśli umrą, mamy przesrane.
192
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
Pomostowanie aortalno-wieńcowe.
193
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
W tej klinice nie mamy na to czasu.
194
00:12:09,980 --> 00:12:12,316
Ale mamy inne opcje.
195
00:12:12,316 --> 00:12:15,444
- Jakie?
- Modyfikację przebiegu choroby.
196
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Leki antyarytmiczne.
197
00:12:17,779 --> 00:12:20,616
Coś czuję, że masz mnie za idiotę.
198
00:12:20,616 --> 00:12:22,326
Wiem, że kantujesz ludzi.
199
00:12:22,326 --> 00:12:23,702
Ale nie ciebie.
200
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
Jesteś dla mnie jak rodzina.
201
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
Posłuchaj.
202
00:12:29,875 --> 00:12:33,003
Ta butelka wystarczy na miesiąc.
203
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
Dam ci ją w zamian za...
204
00:12:36,673 --> 00:12:38,217
pięć przejazdów.
205
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
Nie pierdol. A co mamy jeść?
206
00:12:43,972 --> 00:12:47,518
- 28 i 29 kwietnia.
- Nie wygłupiaj się.
207
00:12:47,518 --> 00:12:51,730
- Nie chcesz brać ślubu wiosną?
- Pewnie mówisz to wszystkim.
208
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
- Ale teraz na poważnie.
- Przestań.
209
00:12:54,816 --> 00:12:56,902
Mnie zaproponował ślub latem.
210
00:12:57,736 --> 00:13:01,865
No cóż. To moja wina,
że wszystkie jesteście śliczne?
211
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
Kurde.
212
00:13:03,158 --> 00:13:05,953
- Chwileczkę.
- Dostanie opieprz.
213
00:13:05,953 --> 00:13:09,248
Mam nadzieję, że wszystko gra.
Myślę o tobie.
214
00:13:09,248 --> 00:13:11,834
Dostanę opieprz i to nie bez powodu.
215
00:13:12,501 --> 00:13:13,710
Wasza strata.
216
00:13:13,710 --> 00:13:16,421
Kiedyś wyjadę z Crisis i to na zawsze.
217
00:13:16,421 --> 00:13:17,506
Przysięgam.
218
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
CHCĘ SIĘ Z TOBĄ SPOTKAĆ
219
00:13:21,176 --> 00:13:24,596
{\an8}CO DZISIAJ ROBISZ?
GDZIE JESTEŚ? MOGĘ PRZYJECHAĆ
220
00:13:24,596 --> 00:13:29,184
{\an8}POSZŁAM NA INNĄ IMPREZĘ
221
00:13:42,114 --> 00:13:43,365
Co znowu zrobiłeś?
222
00:13:46,201 --> 00:13:47,411
Ten twój tik.
223
00:13:48,036 --> 00:13:51,331
Kiedy się denerwujesz,
oblizujesz i zagryzasz wargi.
224
00:13:51,874 --> 00:13:54,126
Nieprawda. To przez sos.
225
00:13:57,838 --> 00:13:59,840
Znowu dostałeś uwagę czy co?
226
00:13:59,840 --> 00:14:01,258
Nie.
227
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Oblałeś?
228
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
To co zrobiłeś? Co się dzieje?
229
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
Wszyscy możemy mieć tajemnice, nie?
230
00:14:16,857 --> 00:14:19,860
Musisz być Tamayo.
231
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Poczekaj tu.
232
00:14:37,503 --> 00:14:39,630
Jeśli te tajemnice tak cię męczą,
233
00:14:40,339 --> 00:14:42,341
lepiej, żebyś ich nie miał, mały.
234
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
Wierz mi.
235
00:14:47,679 --> 00:14:48,972
Popatrz na mnie.
236
00:14:48,972 --> 00:14:50,766
Wdech. Trochę zaboli.
237
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
Wiem, wiem. Nic nie mówcie.
238
00:14:54,561 --> 00:14:57,523
Świetnie udzielam rad,
tylko sama ich nie słucham.
239
00:14:57,523 --> 00:15:02,194
To już trzeci raz
i nikt, kurwa, nie wie, gdzie jest kasa.
240
00:15:02,194 --> 00:15:07,032
Zapieprzamy, ratując tych turystów,
a oni nie płacą ani grosza.
241
00:15:07,032 --> 00:15:09,493
A chłopak powinien być, kurwa, w szkole.
242
00:15:09,493 --> 00:15:11,119
Zrozum, człowieku.
243
00:15:11,119 --> 00:15:13,288
Staramy się, zasuwamy,
244
00:15:13,288 --> 00:15:16,041
a ty dajesz sobie wciskać każde gówno.
245
00:15:16,041 --> 00:15:18,418
Powinieneś mu przypierdolić!
246
00:15:18,418 --> 00:15:20,045
Ile już pracujemy za darmo?
247
00:15:20,045 --> 00:15:21,672
Gówno mamy, Ramón.
248
00:15:21,672 --> 00:15:23,715
- Było zamknięte...
- Mam to w dupie!
249
00:15:23,715 --> 00:15:25,634
- Zapłacą później!
- Czyli kiedy?
250
00:15:25,634 --> 00:15:27,678
Już za późno, Ramón.
251
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
Hej, szanuj szefa. Wracajmy do roboty.
252
00:15:31,265 --> 00:15:33,684
Zamknij się! Masz swojego adwokata.
253
00:15:33,684 --> 00:15:35,102
Broni cię.
254
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
Brawo, mały.
255
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
- Nie wtrącaj się.
- Wsiadaj.
256
00:16:05,632 --> 00:16:06,884
Dobry! Co słychać?
257
00:16:06,884 --> 00:16:08,802
Dzień dobry. Dobrze, a u pani?
258
00:16:08,802 --> 00:16:10,596
Też. Miłego dnia.
259
00:16:10,596 --> 00:16:11,889
Wzajemnie.
260
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
Blastocyty...
261
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Kolloblasty...
262
00:16:20,314 --> 00:16:21,773
Noż kurwa!
263
00:16:22,441 --> 00:16:23,650
Marcus!
264
00:16:27,487 --> 00:16:28,614
Pacanie!
265
00:16:30,574 --> 00:16:32,326
Umyj podłogę, ty zjebie.
266
00:16:32,326 --> 00:16:34,411
I ścisz to, kurwa, bo się uczę.
267
00:16:34,411 --> 00:16:36,079
Kurde, doktorko.
268
00:16:36,079 --> 00:16:38,207
Zrób jakieś śniadanie albo coś.
269
00:16:38,207 --> 00:16:39,875
Ta, jasne.
270
00:16:39,875 --> 00:16:41,251
No weź!
271
00:16:52,513 --> 00:16:54,223
- Chodź.
- Jeszcze trochę.
272
00:16:54,223 --> 00:16:56,016
- Nie, idziemy.
- Chwileczkę.
273
00:16:56,016 --> 00:16:57,100
No chodź.
274
00:17:01,355 --> 00:17:02,648
Na bok, proszę.
275
00:17:03,607 --> 00:17:05,358
Proszę nam pomóc.
276
00:17:07,236 --> 00:17:10,280
Rusz się, kierowco vana!
277
00:17:10,948 --> 00:17:15,202
Po co nam syreny, tato?
Przecież nigdzie się nie śpieszą.
278
00:17:16,994 --> 00:17:19,830
Nie zatrzymają nas,
bo myślą, że wieziemy pacjentów.
279
00:17:19,830 --> 00:17:21,834
A nie dwa ciała.
280
00:17:21,834 --> 00:17:23,292
Jeśli wyłączę syrenę,
281
00:17:23,961 --> 00:17:26,505
nagle pojawi się kupa patroli.
282
00:17:26,505 --> 00:17:27,589
Trzymaj to.
283
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
Dobra. Nasz sekret.
284
00:17:34,304 --> 00:17:37,015
Tak, była w ciąży.
285
00:17:37,015 --> 00:17:38,892
Podoba ci się to.
286
00:17:38,892 --> 00:17:40,435
Zajebiście to lubisz.
287
00:17:40,435 --> 00:17:43,522
Nigdy już nie będę pić mezcalu. W życiu.
288
00:17:43,522 --> 00:17:45,274
Ostatnio też tak mówiłaś.
289
00:17:45,274 --> 00:17:48,068
- Ale Chech mi o tym przypomniał.
- Nie.
290
00:17:48,068 --> 00:17:51,071
- „Chech”?
- To nasza ksywa.
291
00:17:51,071 --> 00:17:53,282
- Od kiedy?
- Od imprezy w piątek.
292
00:17:53,282 --> 00:17:56,285
- Było super.
- Ale to było w sobotę, nie?
293
00:17:56,285 --> 00:18:00,664
- Było zajebiście śmiesznie.
- Piłaś szot za szotem.
294
00:18:00,664 --> 00:18:01,874
Bez przerwy.
295
00:18:01,874 --> 00:18:04,626
A potem leżałaś na podłodze i śpiewałaś...
296
00:18:04,626 --> 00:18:09,298
- Twerkuj i płacz
- Ruszaj się, ruszaj
297
00:18:09,298 --> 00:18:13,719
Ciągle płaczę, umrzeć pragnę
Ale najpierw zabawię się z Donem Omarem
298
00:18:14,887 --> 00:18:17,514
Zarąbisty pomysł z tym Chechem.
299
00:18:17,514 --> 00:18:19,266
- A ty dokąd?
- Czekaj!
300
00:18:19,266 --> 00:18:21,059
Też chcesz mieć ksywę?
301
00:18:21,059 --> 00:18:24,897
Może „Geniuszka histologii
i wyjątkowy talent”?
302
00:18:24,897 --> 00:18:25,981
Dobre.
303
00:18:25,981 --> 00:18:27,316
Niezłe.
304
00:18:27,316 --> 00:18:28,567
Gdzie ty balowałaś?
305
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Bo masz wielkie wory pod oczami.
306
00:18:31,528 --> 00:18:33,655
To twoje wory są zajebiste.
307
00:18:33,655 --> 00:18:37,492
Na pewno poszłaś z ludźmi,
których lubisz bardziej.
308
00:18:37,492 --> 00:18:40,662
- Idzie to ciacho Luna.
- Kto to?
309
00:18:40,662 --> 00:18:42,497
Hej, Raúl. Dzień dobry.
310
00:18:42,497 --> 00:18:44,917
- Hej.
- Skoczymy coś zjeść?
311
00:18:45,751 --> 00:18:47,794
Dzięki, ale mam zajęcia w drugiej szkole.
312
00:18:47,794 --> 00:18:49,630
Dobra. No to do jutra.
313
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
- Tak.
- Pa, pa.
314
00:18:51,340 --> 00:18:53,550
- Kurde, co to miało być?
- No co?
315
00:18:53,550 --> 00:18:55,177
Nie spuszczam celu z oka.
316
00:18:55,177 --> 00:18:57,513
Uczymy się dziś u Reginy czy co?
317
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
- Spoko.
- Idziesz?
318
00:19:00,140 --> 00:19:03,101
Tak, przyjdę później, bo muszę coś zrobić.
319
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
- Chodźcie.
- Obiecuję.
320
00:19:05,437 --> 00:19:06,980
- Przyjdę.
- Dobrze.
321
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
Okej.
322
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
Jesteś żałosny
323
00:19:28,168 --> 00:19:30,838
Ode mnie możesz spodziewać się chłosty
324
00:19:30,838 --> 00:19:33,507
Jestem pełen testosteronu i bezlitosny
325
00:19:33,507 --> 00:19:36,343
Dobrze, żeś ratownik
Wyprowadzę cios prosty
326
00:19:36,343 --> 00:19:38,011
I do karetki cię wyślę
327
00:19:38,011 --> 00:19:40,389
Muskuły napinasz, ale jesteś pozerem
328
00:19:40,389 --> 00:19:42,975
To ma być bitwa, a słabości w tobie wiele
329
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Mówisz o karetce? Zapodam ci tę wiedzę
330
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
Zawsze mam kontrolę, bo za kółkiem siedzę
331
00:19:48,313 --> 00:19:51,066
Siedzisz za kółkiem?
W rapie to zbędny fach
332
00:19:51,066 --> 00:19:53,819
Takich amatorów wdeptuję co dzień w piach
333
00:19:53,819 --> 00:19:56,363
Za byczka się masz, tutaj czeka cię gleba
334
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
Ładna buźka nie pomoże
Gdy wykazać się trzeba
335
00:19:59,491 --> 00:20:01,952
Posłuchaj, ziom, uściśnij moją dłoń
336
00:20:01,952 --> 00:20:04,371
Nie chcę wygrywać, ale i tak muszę
337
00:20:04,371 --> 00:20:06,999
Zazdrościsz mi, bo dziewczynom się podobam
338
00:20:06,999 --> 00:20:10,169
A moja siostrzyczka dała ci kosza
339
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Brawo, stary.
340
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
- Gratki.
- Gdzie jest Crisis?
341
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
Chyba tam.
342
00:20:21,013 --> 00:20:23,432
Gałganie, weź na wstrzymanie.
343
00:20:24,850 --> 00:20:26,810
Wszystko się układa
344
00:20:26,810 --> 00:20:28,854
Jak domino, co upada
345
00:20:28,854 --> 00:20:29,938
Crisis!
346
00:20:29,938 --> 00:20:32,649
Wytarłem podłogę Gałganem.
347
00:20:33,400 --> 00:20:35,444
Pokonałem Gałgana, dziewczyno.
348
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
Wszystko gra?
349
00:20:45,245 --> 00:20:46,663
Co to jest?
350
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
Dwie kreski to coś dobrego?
351
00:20:57,132 --> 00:20:59,676
Zjebaliśmy. Jestem w ciąży.
352
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
Nie pierdol, Crisis.
353
00:21:07,768 --> 00:21:10,437
Kochanie, jeśli urodzę,
354
00:21:10,437 --> 00:21:13,690
i tak pojedziesz ze mną do Stanów?
355
00:21:19,905 --> 00:21:23,325
Ni chuja nie chcę zostawać w tym kraju.
356
00:21:23,325 --> 00:21:25,744
Ani ja, ani moi rodzice tu nie pasujemy.
357
00:21:25,744 --> 00:21:27,829
Za nic tu nie zostanę.
358
00:21:32,668 --> 00:21:34,920
A w Stanach kim będziemy?
359
00:21:35,712 --> 00:21:37,130
Będzie tak samo, Crisis.
360
00:21:38,507 --> 00:21:40,634
Tam będzie lepiej.
361
00:21:40,634 --> 00:21:42,469
No, może nie lepiej.
362
00:21:43,428 --> 00:21:46,265
Ale przynajmniej inaczej.
363
00:21:46,265 --> 00:21:48,100
Nie chcę tu zostawać.
364
00:21:48,100 --> 00:21:49,643
Wiesz o tym.
365
00:21:52,479 --> 00:21:55,524
Jeśli wyjedziesz, pojadę z tobą. Na bank.
366
00:21:55,524 --> 00:21:58,193
Ale nie mogę zrobić tego tak,
jak moja mama.
367
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
Ona odeszła bez słowa.
368
00:22:00,946 --> 00:22:02,489
Muszę powiedzieć rodzinie.
369
00:22:17,546 --> 00:22:18,755
Wszystko gra?
370
00:22:19,548 --> 00:22:20,883
Pewnie.
371
00:22:21,800 --> 00:22:23,093
Masz całkowitą rację.
372
00:22:24,428 --> 00:22:28,515
Nie powinniśmy być teraz rodzicami, nie?
373
00:22:28,515 --> 00:22:30,058
Dobra.
374
00:22:30,058 --> 00:22:35,480
Powiedziałem coś nie tak?
Crisis! Poczekaj, potrzebuję trochę czasu.
375
00:22:51,288 --> 00:22:52,664
DOM POGRZEBOWY
376
00:22:56,001 --> 00:22:58,879
- Ciekawe, jakie to uczucie.
- Umrzeć?
377
00:23:01,298 --> 00:23:02,966
Nie mieć grosza przy duszy.
378
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
- Miał rodzinę?
- Tak.
379
00:23:06,553 --> 00:23:09,139
Ale nie było ich stać na karawan.
380
00:23:11,308 --> 00:23:14,311
Dziękuję ci za to,
że mi pomogłeś i ich przywiozłeś.
381
00:23:14,311 --> 00:23:15,729
Za tak małą opłatą.
382
00:23:18,815 --> 00:23:20,984
Od tego są przyjaciele, Chemo.
383
00:23:22,277 --> 00:23:23,278
Co się dzieje?
384
00:23:23,904 --> 00:23:24,905
Mogę ci pomóc?
385
00:23:27,699 --> 00:23:31,495
Próbuję kupić kozacką syrenę do karetki.
386
00:23:32,162 --> 00:23:34,665
Super.
387
00:23:36,875 --> 00:23:39,211
Nie, te są amerykańskie.
388
00:23:42,005 --> 00:23:43,340
No wiesz.
389
00:23:44,132 --> 00:23:46,051
Jeśli chciałbyś tu rano pomagać,
390
00:23:46,051 --> 00:23:47,886
proszę bardzo.
391
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Chętnie poznałbym też prawdę.
392
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
Jedziemy.
393
00:24:19,418 --> 00:24:21,170
WODA ŚWIĘCONA
WODA DO PICIA
394
00:24:49,198 --> 00:24:51,033
Wyglądasz, jakbyś biegał.
395
00:24:51,033 --> 00:24:52,659
Cały jesteś spocony.
396
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
Gorąco jest.
397
00:24:58,457 --> 00:25:00,209
Mówiłeś, że jesteś głodny.
398
00:25:01,335 --> 00:25:03,253
Dziwnie tu pachnie, co?
399
00:25:03,253 --> 00:25:06,632
- Nie wydaje ci się, że jak...
- Zwłoki?
400
00:25:06,632 --> 00:25:07,966
Nie.
401
00:25:08,509 --> 00:25:09,968
Może to chorizo.
402
00:25:10,594 --> 00:25:11,803
Ma silny zapach.
403
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
Dobre jest.
404
00:25:21,688 --> 00:25:25,943
Tato, czy dusze zmarłych mogły tu utknąć?
405
00:25:28,362 --> 00:25:31,532
Na przykład na dachu.
406
00:25:31,532 --> 00:25:33,951
Dlatego nie idą do nieba.
407
00:25:33,951 --> 00:25:35,744
I dlatego zostaje ich zapach.
408
00:25:35,744 --> 00:25:37,204
Posłuchaj.
409
00:25:37,913 --> 00:25:39,831
Jeśli tak się o to martwisz,
410
00:25:39,831 --> 00:25:43,001
wymyjemy karetkę wodą święconą.
411
00:25:43,001 --> 00:25:45,337
Żeby pozbyć się złych fluidów.
412
00:25:45,337 --> 00:25:46,421
Dobra.
413
00:26:06,984 --> 00:26:10,904
Szczerze? Niektóre rzeczy
cieszą bardziej, kiedy są sekretem.
414
00:26:12,698 --> 00:26:14,491
Doktor Raúl.
415
00:26:15,993 --> 00:26:19,329
Super jest wiedzieć,
że należą tylko do nas.
416
00:26:22,416 --> 00:26:23,667
Prawda?
417
00:26:36,263 --> 00:26:37,681
Podobasz mu się.
418
00:26:37,681 --> 00:26:38,849
Co?
419
00:26:39,433 --> 00:26:40,475
Twojemu koledze.
420
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Nie pieprz.
421
00:27:14,134 --> 00:27:16,678
Dziś jesteśmy we dwóch, co?
422
00:27:16,678 --> 00:27:18,180
Przynieś rzeczy.
423
00:27:20,015 --> 00:27:21,391
No już.
424
00:27:21,391 --> 00:27:23,018
Przepraszam.
425
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
Tato!
426
00:28:07,354 --> 00:28:10,148
- Skończyła się woda święcona!
- Co?
427
00:28:10,983 --> 00:28:13,694
Skończyła się woda święco...
428
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Dodaj...
429
00:28:39,344 --> 00:28:42,097
trzy krople chloru i dwie wody święconej.
430
00:28:42,097 --> 00:28:44,349
Dusze pójdą prosto do nieba.
431
00:28:57,196 --> 00:28:58,822
Jednak przyszłaś.
432
00:28:58,822 --> 00:29:01,283
- Przecież mówiłam.
- Zawsze mówisz.
433
00:29:01,283 --> 00:29:02,701
Przestań, Regina.
434
00:29:02,701 --> 00:29:03,952
No chodź.
435
00:29:05,370 --> 00:29:06,455
- Idziesz już?
- Tak.
436
00:29:06,455 --> 00:29:09,041
Pokażę ci pokój, który się zwolnił.
437
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Może go zechcesz.
438
00:29:10,125 --> 00:29:11,293
Spoko.
439
00:29:12,419 --> 00:29:14,129
Chyba jest zajęty.
440
00:29:15,923 --> 00:29:17,466
- Jak tam?
- Dobrze.
441
00:29:17,466 --> 00:29:21,136
- Nie mieliśmy się uczyć?
- I leczyć kaca.
442
00:29:23,430 --> 00:29:25,766
Marigaby, co za zaszczyt.
443
00:29:25,766 --> 00:29:27,142
Co słychać?
444
00:29:27,684 --> 00:29:29,436
Nie chcesz piwa?
445
00:29:29,436 --> 00:29:31,063
- Nie, dzięki.
- Na pewno?
446
00:29:31,063 --> 00:29:32,314
Na pewno.
447
00:29:39,988 --> 00:29:41,448
Masz kawę?
448
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
- Kawę?
- Tak.
449
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
- W kuchni.
- Super.
450
00:29:45,994 --> 00:29:47,996
W kuchni zawsze jest kawa.
451
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
Cieszę się, że cię widzę, dziewczyno.
452
00:30:00,300 --> 00:30:02,928
Cieszę się, że cię widzę, chłopaku.
453
00:30:02,928 --> 00:30:06,473
Nie mówiłeś, że tak bardzo lubisz tańczyć.
454
00:30:07,516 --> 00:30:08,600
Co mogę powiedzieć?
455
00:30:10,060 --> 00:30:13,856
- Jestem rzadkim okazem Hiszpana.
- No proszę.
456
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Serio?
457
00:30:20,571 --> 00:30:22,281
Mam mało czasu.
458
00:30:22,281 --> 00:30:24,950
Muszę później zrobić coś z rodziną.
459
00:30:26,243 --> 00:30:27,244
Co takiego?
460
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Pracę, obowiązki...
461
00:30:31,623 --> 00:30:33,876
Nie mam w domu lekko.
462
00:30:35,878 --> 00:30:37,379
Mogę jakoś pomóc?
463
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
Nie, dzięki.
464
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
Ale wiesz co?
465
00:30:44,595 --> 00:30:47,639
Chcę się zrelaksować,
466
00:30:47,639 --> 00:30:49,224
oderwać,
467
00:30:49,224 --> 00:30:50,893
pobawić.
468
00:30:50,893 --> 00:30:52,686
Tak jak ty tam.
469
00:30:52,686 --> 00:30:55,063
Wyglądałeś na bardzo zajętego.
470
00:30:57,649 --> 00:30:59,735
Ale teraz jestem tutaj.
471
00:31:00,569 --> 00:31:01,862
Chcesz?
472
00:31:08,243 --> 00:31:09,286
Świetnie.
473
00:31:10,204 --> 00:31:11,622
Dobra.
474
00:31:15,584 --> 00:31:17,920
No to... zdrowie.
475
00:31:18,670 --> 00:31:20,047
Zdrowie.
476
00:31:24,051 --> 00:31:25,928
To, co tam robiłeś...
477
00:31:26,678 --> 00:31:28,222
to nie był taniec.
478
00:31:28,805 --> 00:31:30,516
Słucham?
479
00:31:30,516 --> 00:31:32,768
- No nie.
- Przecież widziałaś.
480
00:31:32,768 --> 00:31:34,436
To nie był taniec. Nauczę cię.
481
00:31:34,436 --> 00:31:36,813
- Ty mnie nauczysz?
- Boisz się?
482
00:31:36,813 --> 00:31:38,148
Nie.
483
00:31:38,148 --> 00:31:40,859
- To co, idziemy?
- Dobra.
484
00:31:41,944 --> 00:31:44,071
Kurde, jestem artystą.
485
00:31:44,738 --> 00:31:46,198
Zajebiście brzydkie.
486
00:31:46,698 --> 00:31:49,326
Przynajmniej
ktoś w tej rodzinie ma talent.
487
00:31:50,577 --> 00:31:51,954
To czary, nie?
488
00:31:51,954 --> 00:31:53,372
Hej.
489
00:31:53,372 --> 00:31:56,291
Więcej tego nie zrobimy. To dla zarobku.
490
00:31:58,043 --> 00:32:01,171
Poza tym umyłeś karetkę
wodą święconą, nie?
491
00:32:02,130 --> 00:32:03,715
Mamy ochronę.
492
00:32:06,552 --> 00:32:08,762
- Podpal to.
- Dlaczego?
493
00:32:08,762 --> 00:32:10,806
Poprosimy diabła o przysługę.
494
00:32:10,806 --> 00:32:12,599
O tak.
495
00:32:12,599 --> 00:32:14,643
Diabełku, nie siedź w piekiełku.
496
00:32:14,643 --> 00:32:17,145
Ześlij nam jakiś wypadek.
497
00:32:17,729 --> 00:32:19,106
Ja pierdolę.
498
00:32:27,114 --> 00:32:29,157
Teraz zgaś to wodą święconą.
499
00:32:31,201 --> 00:32:33,036
Kupa malutkich wypadków.
500
00:32:33,036 --> 00:32:35,163
Kupa hajsu. Wszyscy są szczęśliwi.
501
00:32:36,999 --> 00:32:38,083
No zgaś to.
502
00:32:40,711 --> 00:32:43,130
A jeśli to nie jest woda święcona?
503
00:32:43,755 --> 00:32:45,924
No co ty. Jak to nie?
504
00:32:45,924 --> 00:32:47,009
Przeżegnaj się.
505
00:32:51,805 --> 00:32:52,890
Hej, tato.
506
00:32:52,890 --> 00:32:54,349
Cześć, kochanie!
507
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
Hej, odprawiacie jakiś rytuał czy co?
508
00:33:00,981 --> 00:33:04,151
Czuję cię aż stąd.
Ktoś tu się dobrze bawił.
509
00:33:09,031 --> 00:33:10,199
Zjedz miętówkę.
510
00:33:11,617 --> 00:33:13,076
Dawaj, gówniarzu!
511
00:33:23,337 --> 00:33:24,838
Widzisz, mały? Mówiłem ci.
512
00:33:24,838 --> 00:33:26,465
Dziękować diabłu!
513
00:33:26,465 --> 00:33:27,966
Mamy wypadek...
514
00:33:27,966 --> 00:33:29,843
Walcie się, skurwiele!
515
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Szybko, Ramón!
516
00:33:34,640 --> 00:33:37,351
Przepuśćcie mnie, muszę dotrzeć prędko
517
00:33:37,351 --> 00:33:40,395
Jestem ratownikiem, nie jestem przestępcą
518
00:33:46,693 --> 00:33:48,070
Przegapiłeś zjazd.
519
00:33:50,155 --> 00:33:51,490
Ramón?
520
00:33:57,120 --> 00:33:58,413
Co się dzieje?
521
00:33:59,414 --> 00:34:01,208
Co jest?
522
00:34:07,881 --> 00:34:10,050
Marcus, co się dzieje?
523
00:34:15,681 --> 00:34:16,764
Cholera.
524
00:34:16,764 --> 00:34:17,975
Co jest?
525
00:34:19,184 --> 00:34:20,643
- Jesteś cały?
- Tak.
526
00:34:20,643 --> 00:34:21,812
Ramón!
527
00:34:23,230 --> 00:34:24,731
Kurwa, Ramón!
528
00:34:24,731 --> 00:34:26,942
Nie reaguje. To jebany zawał.
529
00:34:26,942 --> 00:34:28,735
Pomóż mi go wyciągnąć.
530
00:34:28,735 --> 00:34:30,195
Co jest?
531
00:34:31,487 --> 00:34:33,156
Weź nosze.
532
00:34:33,156 --> 00:34:35,284
- Wszystko dobrze?
- Ramón. Pomocy!
533
00:34:35,284 --> 00:34:36,409
Potrzebujemy pomocy!
534
00:34:38,203 --> 00:34:40,330
- Kurde, Marigaby, pomóż mi!
- Idę!
535
00:34:40,330 --> 00:34:42,416
Nosze! Idę.
536
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Czekaj.
537
00:34:44,960 --> 00:34:46,420
Nosze, Julio!
538
00:34:46,420 --> 00:34:49,172
Dawaj te nosze! Trzymam go.
539
00:34:49,172 --> 00:34:50,257
Poczekajcie tu.
540
00:34:50,257 --> 00:34:52,926
- Nosze, kurwa!
- Kurwa! Ramón!
541
00:34:53,886 --> 00:34:56,429
Pomóż mi, Julio!
542
00:34:58,849 --> 00:34:59,892
Cholera.
543
00:35:02,102 --> 00:35:03,937
Obniż je! Na dół!
544
00:35:05,230 --> 00:35:06,899
- Pomocy!
- Szybciej!
545
00:35:07,691 --> 00:35:09,026
Chodź, Ramón.
546
00:35:13,071 --> 00:35:14,948
- Już!
- Raz...
547
00:35:14,948 --> 00:35:16,033
dwa...
548
00:35:16,033 --> 00:35:17,117
trzy...
549
00:35:18,076 --> 00:35:21,997
- Idziemy.
- Podnieśmy go na trzy.
550
00:35:21,997 --> 00:35:24,333
Raz, dwa...
551
00:35:26,376 --> 00:35:28,879
Pchaj go! Dobra.
552
00:35:28,879 --> 00:35:29,963
Woda.
553
00:35:29,963 --> 00:35:31,423
Jedziemy, kurwa!
554
00:35:31,423 --> 00:35:33,258
Dziękujemy! Wsiadaj, Julio.
555
00:35:34,718 --> 00:35:36,470
- Szybko.
- Już.
556
00:35:44,853 --> 00:35:46,897
Biały van! Proszę zjechać!
557
00:35:46,897 --> 00:35:48,106
Na bok! To wypadek!
558
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Pomóż mi. Weź tlen i mu podaj, dobra?
559
00:35:50,692 --> 00:35:51,777
Idź!
560
00:35:52,819 --> 00:35:54,238
Idź, Julio!
561
00:35:55,239 --> 00:35:56,406
Jest przytomny?
562
00:35:57,866 --> 00:36:01,119
Przygotuj wszystko do kaniulacji,
dobra, Julio?
563
00:36:01,119 --> 00:36:04,414
- Jedźmy do Szpitala Głównego.
- Jest za daleko.
564
00:36:04,414 --> 00:36:06,458
Jedziemy do Szpitala Głównego.
565
00:36:07,125 --> 00:36:10,337
Czerwony samochód, proszę zjechać!
Mamy wypadek!
566
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
Napisz na ten numer, że tata ma zawał.
567
00:36:14,341 --> 00:36:16,885
- Szlag. Zawał.
- Już, kurwa!
568
00:36:17,636 --> 00:36:20,430
- Proszę zjechać!
- Będzie dobrze, tato.
569
00:36:20,430 --> 00:36:21,849
Będzie dobrze.
570
00:36:53,505 --> 00:36:56,300
No już, tatusiu, dobrze?
571
00:37:00,596 --> 00:37:01,805
Przywróciłam puls.
572
00:37:03,265 --> 00:37:04,933
Wyjdziesz z tego.
573
00:37:20,157 --> 00:37:21,617
Szybko!
574
00:37:22,117 --> 00:37:23,410
Ramón!
575
00:37:23,410 --> 00:37:26,830
Spokojnie. Będzie dobrze.
Jesteśmy w szpitalu.
576
00:37:26,830 --> 00:37:28,081
Spokojnie.
577
00:37:31,251 --> 00:37:32,294
Hej!
578
00:37:32,294 --> 00:37:33,378
Powoli.
579
00:37:33,879 --> 00:37:35,130
Co mu się stało?
580
00:37:35,130 --> 00:37:39,343
Właśnie przywróciłam tętno.
Ma 60, 40 i 50 uderzeń na minutę.
581
00:37:39,343 --> 00:37:41,303
Ile miał zatrzymane krążenie?
582
00:37:42,137 --> 00:37:44,139
Jakieś dziesięć minut.
583
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
Zajmiemy się tym.
584
00:37:48,936 --> 00:37:51,855
To przeze mnie, kurwa, bo wezwałem diabła.
585
00:37:51,855 --> 00:37:53,857
Nie, to moja wina,
586
00:37:53,857 --> 00:37:57,110
bo wypiłem wodę święconą
i nikomu nie powiedziałem.
587
00:37:57,110 --> 00:37:58,195
Co?
588
00:37:59,363 --> 00:38:03,700
Wypiłem ją po tym, jak grałem w nogę
z dziećmi w domu pogrzebowym.
589
00:38:05,369 --> 00:38:06,453
Pogrzebowym?
590
00:38:08,330 --> 00:38:11,625
- Żeby zdobyć leki...
- Jakie leki, Julio?
591
00:38:11,625 --> 00:38:14,002
Wiedziałeś o jego sercu?
592
00:38:14,002 --> 00:38:16,880
Powiedział, że to nasza tajemnica.
593
00:38:16,880 --> 00:38:18,966
Nie. W rodzinie nie ma tajemnic.
594
00:38:18,966 --> 00:38:20,884
Julio, takie rzeczy się mówi.
595
00:38:20,884 --> 00:38:22,719
Nieważne, że obiecałeś.
596
00:38:23,345 --> 00:38:26,682
Rozumiesz, że to sprawa życia i śmierci
i mogliśmy tego uniknąć?
597
00:38:28,100 --> 00:38:29,101
Wydobrzeje?
598
00:38:32,437 --> 00:38:34,857
Tak. Nazywa się Ramón Tamayo, nie?
599
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Przepraszam.
600
00:38:54,835 --> 00:38:56,253
Do kogo dzwonisz?
601
00:38:57,171 --> 00:39:00,799
- Do twojej mamy.
- Noż kurwa. Serio?
602
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
Po co dzwonisz do Leticii?
603
00:39:04,595 --> 00:39:07,139
- Ma to w dupie.
- To jej odpowiedzialność.
604
00:39:07,139 --> 00:39:08,599
Wcale nie.
605
00:39:09,391 --> 00:39:11,852
Od trzech lat już nie.
606
00:39:12,394 --> 00:39:14,104
Ma nas gdzieś.
607
00:39:14,104 --> 00:39:15,647
Nie ma.
608
00:39:16,315 --> 00:39:20,444
Powiedziała tacie, że pomoże z kasą,
jeśli u niej zamieszkam,
609
00:39:20,444 --> 00:39:24,198
ale się wystraszyłem i zwiałem.
610
00:39:25,616 --> 00:39:27,784
Kiedy ją, do cholery, widziałeś?
611
00:39:27,784 --> 00:39:29,411
I czemu nic nie mówiłeś?
612
00:39:30,746 --> 00:39:32,831
Wstydu nie ma.
613
00:39:33,916 --> 00:39:35,375
Wieści o tacie.
614
00:40:05,447 --> 00:40:06,823
Jak bardzo jest źle?
615
00:40:08,158 --> 00:40:10,744
Twój tata miał migotanie komór.
616
00:40:13,372 --> 00:40:15,541
Ma przewlekłą chorobę serca.
617
00:40:17,042 --> 00:40:19,419
Jego stan jest stabilny,
ale nie było łatwo.
618
00:40:21,839 --> 00:40:23,799
- Rozumiesz?
- Tak.
619
00:40:25,467 --> 00:40:28,720
Musimy położyć go na kardiologii.
620
00:40:33,517 --> 00:40:34,726
Ma ubezpieczenie?
621
00:40:36,395 --> 00:40:37,688
Nie.
622
00:40:38,564 --> 00:40:40,941
Musi mieć operację, prawda?
Nie ma innej opcji.
623
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
Musimy cewnikować.
624
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
Tak się dowiemy, czy potrzebuje bajpasa.
625
00:40:52,870 --> 00:40:56,206
Ma ciężką i zaawansowaną miażdżycę.
626
00:40:59,751 --> 00:41:01,420
To nie jest tanie i...
627
00:41:02,004 --> 00:41:04,173
Nie wiem, kiedy wypadnie operacja,
628
00:41:04,173 --> 00:41:06,758
jeśli zarejestrujemy go do ubezpieczenia.
629
00:41:06,758 --> 00:41:08,760
Co możemy zrobić w międzyczasie?
630
00:41:10,179 --> 00:41:13,765
Przepiszemy
leki przeciwzakrzepowe i nitroglicerynę.
631
00:41:16,310 --> 00:41:17,895
Ale ryzyko jest wysokie.
632
00:41:19,730 --> 00:41:24,318
Może mieć dławicę albo kolejny zawał
nawet przy minimalnej aktywności.
633
00:41:24,318 --> 00:41:25,986
Musi cały czas leżeć.
634
00:41:27,696 --> 00:41:30,073
Dobrze.
635
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
Przykro mi. Chciałbym zrobić więcej,
ale nie jestem kardiologiem.
636
00:41:36,121 --> 00:41:38,498
Dziękuję, że nam pomogłeś.
637
00:41:43,170 --> 00:41:44,171
Ale...
638
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
będzie żył, prawda?
639
00:41:52,596 --> 00:41:54,056
Niczego nie mogę obiecać.
640
00:42:13,242 --> 00:42:16,537
Problemem jest nie to, że mamy tajemnice,
641
00:42:17,496 --> 00:42:20,582
tylko że sądzimy,
że inni nie zniosą prawdy.
642
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
Że nie jesteśmy gotowi,
by decydowali za nas.
643
00:42:25,420 --> 00:42:27,923
Ale prawda jest taka...
644
00:42:28,966 --> 00:42:34,721
że nie wiem, czy jesteśmy gotowi,
by zostać bez taty.
645
00:44:31,922 --> 00:44:33,924
Napisy: Marzena Falkowska