1
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
Sennep?
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,936
Jeg kommer ned.
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,495
Velkommen til Plaza Garibaldi,
4
00:00:36,495 --> 00:00:41,041
som fylles av tequila, musikk og mariachi.
5
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
Et sted alle internasjonale turister
må besøke.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,216
Til høyre, Plaza Garibaldi.
7
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Ikke sant? Hva? Om jeg kan engelsk?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
Men seriøst...
Det er ingen skikkelig "chilango"
9
00:00:55,681 --> 00:01:00,143
som ikke har kommet hit
for å reparere et knust hjerte.
10
00:01:14,908 --> 00:01:20,873
Hvor var jeg? Dette stedet er utrolig,
men ikke misforstå...
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
Det er også familievennlig.
12
00:01:22,541 --> 00:01:27,296
Men det er alltid noen ungdommer
på ferie her som kaster opp på fortauet.
13
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
Jeg må få tak i mer.
14
00:01:34,178 --> 00:01:35,596
- Ja.
- Og noe mat.
15
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Ja. Trenger du penger?
16
00:01:54,948 --> 00:01:55,991
Takk.
17
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
Den maskinen der gir deg sjokk.
18
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
Ja, vi betaler for å få elektrisk sjokk.
19
00:02:04,499 --> 00:02:09,463
Det høres sprøtt ut,
men det er faktisk ganske moro.
20
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Det gjør oss til meksikanere.
21
00:02:11,465 --> 00:02:13,884
Man får sjokk.
22
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
- Vi gjør det sånn.
- Elsker Mexico!
23
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
- Med deg!
- Nei.
24
00:02:18,722 --> 00:02:22,893
- Kom igjen. La oss få sjokk.
- Nei, jeg har vondt i magen.
25
00:02:22,893 --> 00:02:27,189
- Min kone forbyr meg å gjøre det.
- Kom igjen.
26
00:02:27,189 --> 00:02:30,609
- Tre dollar. Her.
- Nei, nei, nei.
27
00:02:30,609 --> 00:02:32,653
- Nei, nei.
- Kom igjen.
28
00:02:32,653 --> 00:02:35,948
- Vi teller til... En...
- Du er grusom.
29
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
Tre!
30
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Pokker! Mer, mer, mer!
31
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
- Mer.
- Faen!
32
00:02:42,204 --> 00:02:43,539
- Går det bra?
- Mer!
33
00:02:43,539 --> 00:02:46,166
Mer! Mer! Mer!
34
00:03:27,499 --> 00:03:29,418
INSPIRERT AV DOKUMENTAREN
FAMILIA DE MEDIANOCHE
35
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
Går det bra?
36
00:03:49,229 --> 00:03:53,150
- Ring etter ambulanse.
- Ring dem! Nå!
37
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Gi dem plass!
38
00:03:56,653 --> 00:04:00,574
Herregud! Nick! Jonah! Herregud!
39
00:04:00,574 --> 00:04:02,284
Ikke kom nær!
40
00:04:08,790 --> 00:04:12,044
- Forsiktig med tarmen.
- Gi deg.
41
00:04:12,044 --> 00:04:14,588
Du så det var rotter
Men du eter godter
42
00:04:14,588 --> 00:04:16,964
Men rapper
For jeg hører ikke du klapper
43
00:04:16,964 --> 00:04:20,344
Faens Julito
Lukter noe dritt
44
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Hør. Jeg lærer meg den.
45
00:04:23,138 --> 00:04:26,725
Hver dag jobber jeg
I hodet, en muskel jeg må verne
46
00:04:26,725 --> 00:04:31,522
Ta den med en panoramisk utsikt
For jeg har en annerledes hjerne
47
00:04:31,522 --> 00:04:34,107
Jeg liker det
Jeg liker det
48
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
Engelsken din er jævlig dårlig.
49
00:04:36,527 --> 00:04:39,571
Lær sangene, din tosk. Gi meg en beat.
50
00:04:49,248 --> 00:04:52,292
Skru ned.
Det er som vi er i en luguber bar.
51
00:04:52,292 --> 00:04:54,169
- Beklager.
- Ramón.
52
00:04:54,920 --> 00:04:56,046
Ramón! Hører du?
53
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
HVOR ER DU?
54
00:04:57,297 --> 00:05:03,095
- Vi er her, kjære Carmen.
- Tre skadde menn på Plaza Garibaldi.
55
00:05:03,095 --> 00:05:04,721
Vi er på vei, kjære Carmen.
56
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Kom igjen.
57
00:05:14,481 --> 00:05:16,233
- Fort deg.
- Jeg kommer.
58
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
Hvor skal vi, Ramón?
59
00:05:43,427 --> 00:05:46,805
- Det er mye folk der. Vær forsiktig.
- Kom igjen.
60
00:05:47,639 --> 00:05:50,058
Så du hvor ulykken skjedde?
61
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
- Her, Ramón.
- Kom.
62
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
Hva faen?
63
00:05:55,522 --> 00:05:58,025
- Går det bra?
- Hva skjedde?
64
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
Jeg kan ikke.
65
00:06:01,361 --> 00:06:05,574
- Jeg har vrikket ankelen.
- Pokker. Kom igjen!
66
00:06:06,867 --> 00:06:08,994
- Går det bra?
- Takk, gutten min.
67
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
- Det går bra.
- Sikker?
68
00:06:10,746 --> 00:06:13,290
Slipp oss igjennom. Fort!
69
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
Gjør plass til oss. Ambulansearbeidere!
70
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Kom igjen!
71
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
- Ambulanse!
- Flytt dere!
72
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Pass dere. Ambulansearbeidere!
73
00:06:23,133 --> 00:06:26,845
- Se. Spør deg om.
- Vet noen hva som skjedde?
74
00:06:26,845 --> 00:06:28,514
Her! Hun kjenner dem.
75
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
- Hva skjedde?
- Ok?
76
00:06:29,848 --> 00:06:33,727
- Jeg vet ikke.
- Rolig.
77
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
Han har hjertestans. Han må på sykehus.
78
00:06:36,271 --> 00:06:38,065
Forsiktig.
79
00:06:38,065 --> 00:06:40,192
Jeg skal hjelpe deg. Hold i meg.
80
00:06:40,192 --> 00:06:42,486
Jeg skal hjelpe deg.
81
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
Vet noen hva som skjedde?
82
00:06:46,281 --> 00:06:50,369
Forsiktig. Kom igjen.
83
00:06:51,578 --> 00:06:56,124
Jeg er paramedisiner.
Jeg skal hjelpe deg. Hva heter du?
84
00:06:56,124 --> 00:06:57,626
Jeg forstår deg ikke.
85
00:06:57,626 --> 00:07:00,128
- Snakker du spansk?
- Hjelp dem!
86
00:07:00,128 --> 00:07:04,508
Har noen skadet dem?
Ble dere ranet? Mezcal? Narkotika?
87
00:07:04,508 --> 00:07:08,679
- Jeg forstår ikke.
- Hent kragen, Julio.
88
00:07:08,679 --> 00:07:12,391
- Fort deg!
- Nei, jeg...
89
00:07:12,391 --> 00:07:14,351
Jeg kommer tilbake.
90
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
De lekte med sjokkmaskinen.
91
00:07:16,854 --> 00:07:19,690
- Tre av dem fikk sjokk.
- Jævla turister.
92
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Bli der. Ikke rør deg.
93
00:07:21,859 --> 00:07:25,988
Nei! Ikke rør ham!
Han har fått elektrisk sjokk. Det var den.
94
00:07:25,988 --> 00:07:28,365
Hvordan kunne det skje?
Jeg forstår det ikke.
95
00:07:28,365 --> 00:07:33,412
- Det var det hun sa.
- Vi har stengt strømtilførselen.
96
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Gå.
97
00:07:36,832 --> 00:07:38,750
- Hvordan går det?
- Kom igjen.
98
00:07:39,418 --> 00:07:40,919
Julio!
99
00:07:40,919 --> 00:07:43,380
- Går det bra?
- Ja.
100
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Gå.
101
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
Vent. En, to, tre.
102
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
Ikke vær redd.
103
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
- Nick!
- Det går bra.
104
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
De vil hjelpe ham.
105
00:08:00,314 --> 00:08:02,274
Hør. Ikke vær redd.
106
00:08:02,274 --> 00:08:06,111
- Jeg må ta dem med for å få hjelp.
- Jeg forstår ikke.
107
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
Til sykehuset. Jeg tar deg med.
108
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
- Ja.
- Ok? Sykehus.
109
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
- Kom.
- Ja!
110
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
Flytt dere. Vær så snill!
111
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
- Se!
- Hvordan går det?
112
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Ille.
113
00:08:30,511 --> 00:08:33,679
- Det ser kult ut.
- Konsentrer deg. Fest denne for meg.
114
00:08:33,679 --> 00:08:35,307
Stopp blødningen.
115
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
Jeg er svimmel.
Har ikke følelse i hendene.
116
00:08:38,809 --> 00:08:41,647
Går det bra?
117
00:08:43,273 --> 00:08:45,984
- Hvor skal vi?
- Ja, frøken.
118
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
Vet du hvor de tar oss, Jonah?
119
00:08:50,822 --> 00:08:54,826
- Jonah.
- Vet ikke. Du får finne det ut.
120
00:08:54,826 --> 00:08:58,789
Hvorfor ser han så trøtt ut?
Er dere leger?
121
00:08:58,789 --> 00:09:02,042
- Pappa, du ser...
- Alt i orden?
122
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Hjelp ham.
123
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
- La meg gjøre det.
- Nei, jeg gjør det.
124
00:09:08,715 --> 00:09:13,512
En, to, tre, fire, fem, seks,
sju, åtte, ni... Hva er det?
125
00:09:14,638 --> 00:09:15,889
Det går bra.
126
00:09:17,641 --> 00:09:21,395
Tjueen, tjueto, tjuetre, tjuefire,
tjuefem, tjueseks, tjuesju...
127
00:09:21,395 --> 00:09:23,605
{\an8}ALMENDROS-KLINIKKEN
128
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
{\an8}- Se hva vi har.
- Har du senger, Cris?
129
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
{\an8}Vi kommer. Vi trenger en rullestol.
130
00:09:28,861 --> 00:09:31,154
- Vi har en her.
- Bra.
131
00:09:31,864 --> 00:09:36,368
Mann, 60 år. Hjertestans etter
elektrisk sjokk. Han trenger behandling.
132
00:09:36,869 --> 00:09:40,330
Mann, 24 år.
133
00:09:40,831 --> 00:09:44,710
Brannsår. På begge armene.
134
00:09:45,377 --> 00:09:48,755
14 GCS. Blodtrykk på 132.
135
00:09:57,931 --> 00:10:00,559
- Mann.
- Det går bra med ham.
136
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
...tretten på GCS.
137
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Det går bra. Det går bra.
138
00:10:09,985 --> 00:10:13,405
Så du armen til Nick?
Hva vil de gjøre med Nick?
139
00:10:14,406 --> 00:10:15,657
Hva?
140
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
Hvordan fikk du dem
til å betale for turen?
141
00:10:21,872 --> 00:10:24,249
- Hva mener du?
- Du snakker ikke engelsk.
142
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
Jeg kjører til sykehuset
Må få deg dit
143
00:10:27,002 --> 00:10:31,048
Fra en rap jeg lærte. Se her.
144
00:10:32,883 --> 00:10:36,845
Driks fra amerikanerne. Ikke si noe.
145
00:10:38,472 --> 00:10:41,350
- Ikke si noe.
- Vi er ferdig.
146
00:10:41,350 --> 00:10:43,143
- Går det bra?
- Ja.
147
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
- Vi må hente pengene.
- Jeg gjør det.
148
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
- Jeg må snakke med legen.
- Om hva?
149
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
Sier det senere.
150
00:10:51,443 --> 00:10:54,321
- De er amerikanere. De har mye...
- Jeg fikser det.
151
00:11:04,581 --> 00:11:05,874
Hva nå?
152
00:11:11,338 --> 00:11:15,551
Med disse pasientene
kan du regne EG-en din for betalt.
153
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
Og blodprøvene mine?
154
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
Oi sann.
155
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
Du trenger to turer til for dem.
156
00:11:31,441 --> 00:11:33,318
Men de er amerikanere.
157
00:11:34,778 --> 00:11:37,155
- Og?
- De betaler med dollar.
158
00:11:41,869 --> 00:11:44,246
Mario, god aften.
159
00:11:45,080 --> 00:11:47,374
- God aften.
- Hva skjer, Ramón?
160
00:11:48,542 --> 00:11:52,296
- Be sønnen din slutte å gi deg ideer.
- Han må betale deg.
161
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
Hvis de dør, er vi rævkjørte.
162
00:12:03,599 --> 00:12:08,937
Koronar bypassoperasjon.
Vi har ikke tid til det her.
163
00:12:09,980 --> 00:12:13,734
- Men vi har andre alternativer.
- Som hva da?
164
00:12:13,734 --> 00:12:17,779
Alternative behandlinger. Antiarytmikum.
165
00:12:17,779 --> 00:12:22,326
Tror du jeg er en idiot?
Jeg vet hvordan du lurer folk.
166
00:12:22,326 --> 00:12:25,954
Ikke deg. Du er som familie.
167
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
Hør her.
168
00:12:29,875 --> 00:12:33,003
Denne flasken vil vare en hel måned.
169
00:12:34,213 --> 00:12:38,217
Jeg gir deg den for... fem turer.
170
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
Kødder du? Hvordan skal vi kunne spise?
171
00:12:43,972 --> 00:12:47,518
- Den 28. og 29. april.
- Ikke vær en dritt.
172
00:12:47,518 --> 00:12:51,730
- Vil du ikke ha vårbryllup?
- Du sier nok det til alle.
173
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
- Men denne gangen mener jeg det.
- Hold kjeft.
174
00:12:54,816 --> 00:12:58,904
- Han fridde med sommerbryllup til meg.
- Gi deg.
175
00:12:58,904 --> 00:13:01,865
Er det min skyld at dere alle er så vakre?
176
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
Pokker.
177
00:13:03,158 --> 00:13:05,953
- Et øyeblikk.
- Nå får han kjeft.
178
00:13:05,953 --> 00:13:09,248
Håper det går bra.
Jeg tenker på deg.
179
00:13:09,248 --> 00:13:11,834
De vil kjefte på meg, og med god grunn.
180
00:13:12,501 --> 00:13:17,506
Det blir deres tap. En dag reiser jeg bort
med Crisis på ordentlig. Det er sikkert.
181
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
BERNIE
JEG MÅ TREFFE DEG.
182
00:13:21,176 --> 00:13:24,596
{\an8}HVOR ER DU? JEG KAN HENTE DEG.
MÅ TREFFE DEG.
183
00:13:24,596 --> 00:13:29,184
{\an8}JEG DRO PÅ EN ANNEN FEST
184
00:13:42,114 --> 00:13:43,365
Hva har du gjort nå?
185
00:13:46,201 --> 00:13:51,331
Dine tics. Når du er nervøs,
slikker du leppene og biter dem.
186
00:13:51,874 --> 00:13:54,126
Det er ikke sant. Det er sausen.
187
00:13:57,838 --> 00:14:01,258
- Måtte du sitte igjen på skolen?
- Nei.
188
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Har du strøket i et fag?
189
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
Så hva har du gjort? Hva er galt?
190
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
Vi kan vel alle ha hemmeligheter?
191
00:14:16,857 --> 00:14:19,860
Du måtte bli en Tamayo.
192
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Vent her.
193
00:14:37,503 --> 00:14:42,341
Hvis hemmelighetene plager deg,
er det best å dele dem.
194
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
Tro meg.
195
00:14:47,679 --> 00:14:50,766
Se på meg. Pust inn.
196
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
Ja, jeg vet. Jeg vil ikke høre det.
197
00:14:54,561 --> 00:14:57,523
Jeg er flink til å gi råd
til andre enn meg selv.
198
00:14:57,523 --> 00:15:02,194
Det har skjedd én, to, tre ganger,
men ingen vet hvor pengene er.
199
00:15:02,194 --> 00:15:07,032
Vi jobber som noen idioter. Redder
turistene som ikke betaler en dritt.
200
00:15:07,032 --> 00:15:11,119
Og guttungen burde vært på skolen.
Hør, da.
201
00:15:11,119 --> 00:15:16,041
Vi prøver her. Vi gir alt vi har,
men du går med på dritten deres.
202
00:15:16,041 --> 00:15:20,045
Vi burde banket ham opp!
Hvor lenge har vi jobbet gratis?
203
00:15:20,045 --> 00:15:21,672
Vi har ikke penger, for faen.
204
00:15:21,672 --> 00:15:23,715
- Skranken var stengt.
- Jeg driter i...
205
00:15:23,715 --> 00:15:27,678
- De betaler senere.
- Når? Det er for sent, Ramón.
206
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
Respekter sjefen. La oss jobbe.
207
00:15:31,265 --> 00:15:35,102
Hold kjeft. Gå til heiagjengen din.
De forsvarer deg.
208
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
Bra jobbet.
209
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
- Ikke bry deg.
- Inn med deg.
210
00:16:05,632 --> 00:16:08,802
- God morgen. Hvordan går det?
- Bra, fru Josefa. Og du?
211
00:16:08,802 --> 00:16:11,889
- Det går bra. Ha en fin dag.
- I like måte.
212
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
Umodne...
213
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Celler...
214
00:16:20,314 --> 00:16:21,773
For helvete.
215
00:16:22,441 --> 00:16:23,650
Marcus!
216
00:16:24,359 --> 00:16:25,611
Marcus!
217
00:16:27,487 --> 00:16:28,614
Idiot!
218
00:16:30,574 --> 00:16:34,411
Vask gulvet, din jævla tosk.
Og skru ned musikken.
219
00:16:34,411 --> 00:16:38,207
Pokker, doktor. Kan du lage frokost?
220
00:16:38,207 --> 00:16:41,251
- Sikkert.
- Kom igjen.
221
00:16:52,513 --> 00:16:57,100
- Kom igjen.
- Bare litt til. Vær så snill.
222
00:17:01,355 --> 00:17:05,358
Flytt dere! Hjelp oss. Vær så snill.
223
00:17:07,236 --> 00:17:10,280
Flytt bilen! Flytt den.
224
00:17:10,948 --> 00:17:15,202
Hvorfor er sirenen på, pappa?
De har det ikke travelt.
225
00:17:16,994 --> 00:17:21,834
- Politiet stopper oss ikke med pasienter.
- Hva med to lik?
226
00:17:21,834 --> 00:17:26,505
Slår jeg av sirenen,
vil tusenvis av politi plutselig være her.
227
00:17:26,505 --> 00:17:27,589
Ta det.
228
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
Hemmeligheten vår.
229
00:17:34,304 --> 00:17:37,015
Hun var gravid.
230
00:17:37,015 --> 00:17:40,435
Du elsker det. Elsker det, for faen.
231
00:17:40,435 --> 00:17:45,274
- Jeg skal aldri drikke mezcal igjen.
- Du sa det forrige helg.
232
00:17:45,274 --> 00:17:48,068
- Chech måtte minne meg på det.
- Nei, nei, nei.
233
00:17:48,068 --> 00:17:49,403
"Chech"?
234
00:17:49,403 --> 00:17:51,071
Det er kallenavnet vårt.
235
00:17:51,071 --> 00:17:53,282
- Når skjedde det?
- Siden festen på fredag.
236
00:17:53,282 --> 00:17:56,285
- En skikkelig fest.
- Var det den på lørdag?
237
00:17:56,285 --> 00:18:00,664
- Nei, den var så moro.
- Du drakk shot etter shot.
238
00:18:00,664 --> 00:18:04,626
- Én etter én.
- Da du lå på badet og sang...
239
00:18:04,626 --> 00:18:07,087
- Twerk og gråt
- Rist og rist
240
00:18:07,087 --> 00:18:09,298
- Twerk og gråt
- Rist og rist
241
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
Jeg må bare gråte
Jeg vil dø
242
00:18:11,300 --> 00:18:13,719
Men ikke før jeg har gitt
Don Omar alt
243
00:18:14,887 --> 00:18:17,514
Det med Chech er kult.
244
00:18:17,514 --> 00:18:21,059
Hvor skal du? Vil du også ha et kallenavn?
245
00:18:21,059 --> 00:18:25,981
- Hva med "histologi-geni og vidunderbarn"?
- Den var god.
246
00:18:25,981 --> 00:18:28,567
- Det er bra.
- Hvilken fest var du på?
247
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Du har kjempestore poser under øynene.
248
00:18:31,528 --> 00:18:37,492
- Posene under dine øyne er fantastiske.
- Sikkert ute med noen du liker bedre.
249
00:18:37,492 --> 00:18:40,662
- Der har vi deilige dr. Luna.
- Hvem er det?
250
00:18:40,662 --> 00:18:44,917
Hei, Raúl. God morgen.
Skal vi spise lunsj sammen?
251
00:18:45,751 --> 00:18:47,794
Takk,
men jeg skal undervise et annet sted.
252
00:18:47,794 --> 00:18:49,630
Da ses vi i morgen.
253
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
- Ja.
- Ha det.
254
00:18:51,340 --> 00:18:53,550
- Hva skjedde, Regina?
- Jeg bryr meg ikke.
255
00:18:53,550 --> 00:18:57,513
- Jeg holder øye med målet.
- Skal vi lese i Regi-hulen i dag?
256
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
- Ja, kom.
- Kommer du?
257
00:19:00,140 --> 00:19:03,101
Jeg kommer senere.
Jeg har noe jeg må gjøre.
258
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
- Kom igjen.
- Jo.
259
00:19:05,437 --> 00:19:06,980
- Jeg kommer.
- Ok.
260
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
Ok.
261
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
Du er patetisk
262
00:19:28,168 --> 00:19:30,838
Ikke bare i denne situasjonen
Jeg er atletisk
263
00:19:30,838 --> 00:19:33,507
Jeg er kun testosteron
Det er ikke noe etisk
264
00:19:33,507 --> 00:19:36,343
Jeg kan være kry som jeg vil
Du er bare paramedic
265
00:19:36,343 --> 00:19:38,011
Dra hjem til ambulansen
266
00:19:38,011 --> 00:19:40,389
Angsten er virkelig
Men du er en bløff
267
00:19:40,389 --> 00:19:42,975
De sier det er en battle
Men du er ikke tøff
268
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Skal kjøre ambulansen
Høre hjulene si "pøff"
269
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
Jeg tar styringen
Veien er ikke så røff
270
00:19:48,313 --> 00:19:51,066
Skal du ta styringen
Det er ikke nødvendig
271
00:19:51,066 --> 00:19:53,819
Grønnskollinger som deg
De er alltid elendig
272
00:19:53,819 --> 00:19:56,363
Tror han har sex appeal
Ser mer ut som et fossil
273
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
Et søtt lite fjes
Gjør deg ikke til en rival
274
00:19:59,491 --> 00:20:01,952
Hør nå her
Ta min hånd, så klart
275
00:20:01,952 --> 00:20:04,371
Jeg tror ikke jeg vinner
Men rimene de spinner
276
00:20:04,371 --> 00:20:06,999
Han er sjalu
For jeg var så kjekk på skolen
277
00:20:06,999 --> 00:20:10,169
Han er sur for søs
Sa fyren var en odiøs
278
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Bra, partner.
279
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
- Gratulerer.
- Hvor er Crisis?
280
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
Hun er der borte.
281
00:20:21,013 --> 00:20:23,432
Ikke skryt, Filla.
282
00:20:24,850 --> 00:20:26,810
Jeg har det ganske bra
283
00:20:26,810 --> 00:20:28,854
Som dominoer
Faller de, hurra
284
00:20:28,854 --> 00:20:32,649
Crisis! Jeg knuste Filla.
285
00:20:33,400 --> 00:20:35,444
Jeg har slått Estopas, vennen.
286
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
Går det bra?
287
00:20:45,245 --> 00:20:46,663
Hva er det?
288
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
To striper betyr at vi skåret?
289
00:20:57,132 --> 00:20:59,676
Vi har ødelagt alt. Jeg er gravid.
290
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
Kødder du, Crisis?
291
00:21:07,768 --> 00:21:13,690
Hvis vi beholder det...
Blir du fremdeles med meg til USA?
292
00:21:19,905 --> 00:21:23,325
Jeg vil ikke bli i dette jævla landet.
293
00:21:23,325 --> 00:21:27,829
Foreldrene mine og jeg hører ikke
hjemme her. Jeg vil ikke bli.
294
00:21:32,668 --> 00:21:37,130
Hvem er vi i USA? Det blir det samme der.
295
00:21:38,507 --> 00:21:42,469
Det blir bedre der. Eller kanskje ikke.
296
00:21:43,428 --> 00:21:49,643
Men iallfall annerledes.
Jeg vil ikke bli her. Det vet du.
297
00:21:52,479 --> 00:21:55,524
Hvis du drar, blir jeg faen meg med deg.
298
00:21:55,524 --> 00:22:00,195
Men jeg kan ikke gjøre det mamma gjorde
mot familien. Hun dro uten å si noe.
299
00:22:00,946 --> 00:22:02,489
Jeg må si det til dem.
300
00:22:17,546 --> 00:22:18,755
Går det bra?
301
00:22:19,548 --> 00:22:20,883
Ja, det går bra.
302
00:22:21,800 --> 00:22:23,093
Du har rett.
303
00:22:24,428 --> 00:22:28,515
Vi bør ikke bli foreldre nå.
304
00:22:28,515 --> 00:22:30,058
Ok.
305
00:22:30,058 --> 00:22:35,480
Hva pokker?
Var det noe jeg sa? Gi meg litt tid.
306
00:22:51,288 --> 00:22:52,664
BEGRAVELSESBYRÅ
307
00:22:56,001 --> 00:22:58,879
- Hvordan føles det?
- Å dø?
308
00:23:01,298 --> 00:23:02,966
Ikke å eie nåla i veggen.
309
00:23:05,260 --> 00:23:09,139
- Hadde han familie?
- Ja, men de har ikke råd til likbil.
310
00:23:11,308 --> 00:23:15,729
Takk for at du kjørte dem hit
for så lite penger.
311
00:23:18,815 --> 00:23:20,984
Det er det venner gjør, Chemo.
312
00:23:22,277 --> 00:23:24,905
Hva er det? Kan jeg hjelpe deg?
313
00:23:27,699 --> 00:23:31,495
Jeg prøver å kjøpe
en imponerende sirene til ambulansen.
314
00:23:32,162 --> 00:23:34,665
Bra. En som høres sånn ut?
315
00:23:36,875 --> 00:23:39,211
Nei, den er amerikansk.
316
00:23:42,005 --> 00:23:47,886
Du vet... Hvis du vil hjelpe meg
på morgenene, så må du gjerne det.
317
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Og hvis du vil fortelle sannheten...
318
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
Kom.
319
00:24:19,418 --> 00:24:21,170
VIEVANN
DRIKKEVANN
320
00:24:49,198 --> 00:24:52,659
Ser ut som om du har løpt.
Du er helt svett.
321
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
Det er varmt ute.
322
00:24:58,457 --> 00:25:00,209
Var ikke du sulten?
323
00:25:01,335 --> 00:25:06,632
- Det lukter rart her, synes du ikke? Som...
- Likene?
324
00:25:06,632 --> 00:25:07,966
Nei.
325
00:25:08,509 --> 00:25:11,803
Det kan være pølsa. Den lukter sterkt.
326
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
Den er god.
327
00:25:21,688 --> 00:25:25,943
Kan de dødes sjel bli sittende fast her?
328
00:25:28,362 --> 00:25:31,532
Kanskje de sitter fast på taket.
329
00:25:31,532 --> 00:25:33,951
Så de ikke kommer til himmelen.
330
00:25:33,951 --> 00:25:37,204
- Og derfor lukter det her.
- Hør her...
331
00:25:37,913 --> 00:25:43,001
Hvis du er så engstelig,
kan vi vaske ambulansen med vievann.
332
00:25:43,001 --> 00:25:46,421
- Bli kvitt den onde energien.
- Ok.
333
00:26:06,984 --> 00:26:10,904
Det finnes ting
man setter mer pris på om det er hemmelig.
334
00:26:12,698 --> 00:26:14,491
Doktor Raúl.
335
00:26:15,993 --> 00:26:19,329
Det er ganske tøft å vite
at de tilhører deg, og bare deg.
336
00:26:22,416 --> 00:26:23,667
Ikke sant?
337
00:26:36,263 --> 00:26:38,849
- Han liker deg.
- Hva?
338
00:26:39,433 --> 00:26:40,475
Vennen din.
339
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Nei, ikke tull. Nei.
340
00:27:14,134 --> 00:27:18,180
I dag er det du og jeg. Hent sakene.
341
00:27:20,015 --> 00:27:23,018
Kom igjen. Unnskyld, hvor var vi?
342
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
Pappa!
343
00:28:07,354 --> 00:28:10,148
- Det er ikke mer vievann!
- Hva?
344
00:28:10,983 --> 00:28:13,694
Det er ikke noe vie...
345
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Hell i...
346
00:28:39,344 --> 00:28:44,349
noen dråper klor og to med vievann.
Da går sjelen rett til himmelen.
347
00:28:57,196 --> 00:28:58,822
Du kom!
348
00:28:58,822 --> 00:29:01,283
- Jeg sa jo det.
- Du sier alltid det.
349
00:29:01,283 --> 00:29:03,952
- Gi deg, Regina.
- Kom inn.
350
00:29:05,370 --> 00:29:09,041
- Skal du dra?
- Vil du se det ledige rommet?
351
00:29:09,041 --> 00:29:11,293
- Kanskje du vil ha det?
- Høres bra ut.
352
00:29:12,419 --> 00:29:14,129
Det er visst tatt.
353
00:29:15,923 --> 00:29:17,466
- Hvordan går det?
- Bra.
354
00:29:17,466 --> 00:29:21,136
- Vi skulle jo lese.
- Og kurere tømmermenn.
355
00:29:23,430 --> 00:29:27,142
- Marigaby? For en ære.
- Hva skjer?
356
00:29:27,684 --> 00:29:32,314
- Vil du ha en øl?
- Nei, takk. Det går bra.
357
00:29:39,988 --> 00:29:43,408
- Har du kaffe?
- Kaffe, jente?
358
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
- Det har vi alltid på kjøkkenet.
- Bra.
359
00:29:45,994 --> 00:29:49,164
- Alltid kaffe på kjøkkenet.
- Ja, og...
360
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
Så fint å se deg.
361
00:30:00,300 --> 00:30:02,928
Jeg er glad for å se deg.
362
00:30:02,928 --> 00:30:06,473
Du sa ikke at du liker å danse.
363
00:30:07,516 --> 00:30:08,600
Hva kan jeg si?
364
00:30:10,060 --> 00:30:13,856
- Jeg er en merkelig spanjol.
- Gi deg.
365
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Seriøst?
366
00:30:20,571 --> 00:30:24,950
Jeg har så liten tid.
Jeg må gjøre noe med familien senere.
367
00:30:26,243 --> 00:30:27,244
Hva da?
368
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Jobb, ærend...
369
00:30:31,623 --> 00:30:33,876
Det er ikke så enkelt.
370
00:30:35,878 --> 00:30:37,379
Noe jeg kan gjøre?
371
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
Nei. Takk.
372
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
Men vet du hva?
373
00:30:44,595 --> 00:30:50,893
Det jeg vil gjøre er å slappe av,
kople av, ha det moro.
374
00:30:50,893 --> 00:30:55,063
Akkurat som deg.
Du hadde det visst travelt.
375
00:30:57,649 --> 00:30:59,735
Jeg er her nå.
376
00:31:00,569 --> 00:31:01,862
Vil du ha litt?
377
00:31:08,243 --> 00:31:09,286
Perfekt.
378
00:31:10,204 --> 00:31:11,622
Kom igjen.
379
00:31:15,584 --> 00:31:17,920
Vel... skål.
380
00:31:18,670 --> 00:31:20,047
Skål.
381
00:31:24,051 --> 00:31:28,222
Det du gjorde der... Det er ikke å danse.
382
00:31:28,805 --> 00:31:30,516
Unnskyld?
383
00:31:30,516 --> 00:31:32,768
- Det er ikke dans.
- Men du så meg.
384
00:31:32,768 --> 00:31:34,436
Jeg skal lære deg.
385
00:31:34,436 --> 00:31:36,813
- Lære meg å danse?
- Er du redd?
386
00:31:36,813 --> 00:31:38,148
Jeg er ikke redd.
387
00:31:38,148 --> 00:31:40,859
- Ok?
- Greit.
388
00:31:41,944 --> 00:31:44,071
Jeg er en jævla kunstner.
389
00:31:44,738 --> 00:31:49,326
- Den er grusom.
- Noen i familien har talent.
390
00:31:50,577 --> 00:31:56,291
- Det er jo heksekunst.
- Det er kun for å få en jobb.
391
00:31:58,043 --> 00:32:03,715
Du har jo vasket ambulansen med vievann,
så vi er beskyttet.
392
00:32:06,552 --> 00:32:08,762
- Tenn på.
- Hvorfor?
393
00:32:08,762 --> 00:32:12,599
Vi ber djevelen om en tjeneste. Sånn, ja.
394
00:32:12,599 --> 00:32:17,145
Djevel, djevel, kom, vær ond.
Hjelp oss. La noen være i fare.
395
00:32:17,729 --> 00:32:19,106
Pokker.
396
00:32:27,114 --> 00:32:29,157
Slukk den med vievann.
397
00:32:31,201 --> 00:32:35,163
En hel haug med små ulykker.
En hel haug med penger, og alle er trygge.
398
00:32:36,999 --> 00:32:38,083
Slukk den.
399
00:32:40,711 --> 00:32:43,130
Hva om det ikke er vievann?
400
00:32:43,755 --> 00:32:47,009
Ikke si det. Hvorfor skulle det
ikke være det? Gjør korsets tegn.
401
00:32:51,805 --> 00:32:54,349
- Hva skjer, pappa?
- Hei, vennen.
402
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
Driver dere med et ritual?
403
00:33:00,981 --> 00:33:04,151
Jeg lukter deg herfra.
Noen har hatt det moro.
404
00:33:09,031 --> 00:33:10,199
Ta deg et drops.
405
00:33:11,617 --> 00:33:13,076
Kom igjen, din dritt.
406
00:33:23,337 --> 00:33:26,465
Der ser du. Det var det jeg sa.
Velsigne djevelen.
407
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
- En nødssituasjon.
- Sug på den, jævel.
408
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Kom igjen!
409
00:33:34,640 --> 00:33:37,351
Unna vei
Og slipp meg fram
410
00:33:37,351 --> 00:33:40,395
Jeg er paramedic
Ikke kriminell
411
00:33:46,693 --> 00:33:48,070
Du kjørte forbi avkjøringen.
412
00:33:50,155 --> 00:33:51,490
Ramón?
413
00:33:52,491 --> 00:33:53,534
Ramón!
414
00:33:54,034 --> 00:33:55,577
Ramón!
415
00:33:57,120 --> 00:33:58,413
Hva i helvete?
416
00:33:59,414 --> 00:34:01,208
- Hva skjer?
- Hva er det?
417
00:34:07,881 --> 00:34:10,050
Hva skjer?
418
00:34:15,681 --> 00:34:17,975
Pokker. Hva i helvete?
419
00:34:19,184 --> 00:34:20,643
- Går det bra?
- Ja.
420
00:34:20,643 --> 00:34:23,146
Ramón!
421
00:34:23,146 --> 00:34:26,942
Faen. Han reagerer ikke.
Han har et hjerteinfarkt.
422
00:34:26,942 --> 00:34:30,195
- Hjelp meg.
- Hva er det?
423
00:34:31,487 --> 00:34:33,156
Hent båren.
424
00:34:33,156 --> 00:34:35,284
- Går det bra?
- Ramón! Hjelp!
425
00:34:35,284 --> 00:34:36,409
Vi trenger hjelp!
426
00:34:38,203 --> 00:34:42,416
- Pokker, Marigaby! Hjelp meg!
- Jeg kommer. Båren!
427
00:34:43,166 --> 00:34:46,420
Vent litt. Båren, Julio!
428
00:34:46,420 --> 00:34:49,172
Ta båren hit! Jeg har ham.
429
00:34:49,172 --> 00:34:52,926
- Vent her. Faens båre.
- Helvete! Ramón!
430
00:34:53,886 --> 00:34:56,429
Hjelp meg, Julio!
431
00:34:58,849 --> 00:34:59,892
Pokker!
432
00:35:02,102 --> 00:35:03,937
Senk den! Senk den!
433
00:35:05,230 --> 00:35:06,899
- Hjelp!
- Fortere.
434
00:35:07,691 --> 00:35:09,026
Kom igjen.
435
00:35:11,737 --> 00:35:14,948
- Ok.
- Kom igjen.
436
00:35:14,948 --> 00:35:17,117
...to, tre...
437
00:35:18,076 --> 00:35:21,997
- Kom igjen.
- Vi får ham opp på tre.
438
00:35:21,997 --> 00:35:24,333
- En, to...
- En, to...
439
00:35:26,376 --> 00:35:29,963
- Dytt ham inn!
- Vann.
440
00:35:29,963 --> 00:35:33,258
Kom igjen! Takk! Takk! Inn med deg, Julio!
441
00:35:34,718 --> 00:35:36,470
- Vi må dra.
- Kom igjen.
442
00:35:44,853 --> 00:35:48,106
Hvit varebil, flytt deg.
Dette er en nødssituasjon.
443
00:35:48,106 --> 00:35:51,777
Hjelp meg.
Hent oksygen og gi ham det. Ok? Nå!
444
00:35:52,819 --> 00:35:54,238
Nå, Julio!
445
00:35:55,239 --> 00:35:56,406
Er han bevisst?
446
00:35:57,866 --> 00:36:01,119
Ordne det
så jeg kan føre inn en kanyle.
447
00:36:01,119 --> 00:36:04,414
- Vi drar til Hospital Central.
- Nei, det er for langt.
448
00:36:04,414 --> 00:36:06,458
Vi skal til Hospital Central.
449
00:36:07,125 --> 00:36:10,337
Rød bil, flytt deg.
Vi har en nødssituasjon.
450
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
Send melding
om at pappa har hjerteinfarkt.
451
00:36:14,341 --> 00:36:16,885
- Pokker.
- Bare gjør det.
452
00:36:17,636 --> 00:36:21,849
- Flytt dere!
- Det vil gå bra, pappa.
453
00:36:53,505 --> 00:36:56,300
Kom igjen. Ok?
454
00:37:00,596 --> 00:37:01,805
Han har puls igjen.
455
00:37:03,265 --> 00:37:04,933
Det går bra.
456
00:37:20,157 --> 00:37:23,410
- Fort!
- Ramón!
457
00:37:23,410 --> 00:37:28,081
Forsiktig. Det går bra, pappa.
Vi er på sykehuset. Forsiktig.
458
00:37:31,251 --> 00:37:35,130
Hei! Ta det med ro. Hva har skjedd?
459
00:37:35,130 --> 00:37:39,343
Jeg klarte å få pulsen tilbake.
Han har en puls på 60, 40 og 50.
460
00:37:39,343 --> 00:37:44,139
- Hvor lenge hadde han hjertestans?
- I omtrent ti minutter.
461
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
La oss ta over.
462
00:37:48,936 --> 00:37:51,855
Det var min skyld. Jeg tilkalte djevelen.
463
00:37:51,855 --> 00:37:57,110
Det var min skyld. Jeg drakk opp
alt vievannet uten å si noe.
464
00:37:57,110 --> 00:37:58,195
Hva?
465
00:37:59,363 --> 00:38:03,700
Jeg drakk det etter jeg spilte fotball
utenfor begravelsesbyrået.
466
00:38:05,369 --> 00:38:06,453
Begravelsesbyrå?
467
00:38:08,330 --> 00:38:11,625
- For medisinen...
- Hvilken medisin?
468
00:38:11,625 --> 00:38:16,880
- Visste du at han hadde hjerteproblemer?
- Han sa det var vår hemmelighet.
469
00:38:16,880 --> 00:38:20,884
- Nei, familier har ikke hemmeligheter.
- Du må fortelle sånt.
470
00:38:20,884 --> 00:38:25,222
Glem at du lovte ham det.
Nå gjelder det liv og død.
471
00:38:25,222 --> 00:38:26,682
Vi kunne forhindret det.
472
00:38:28,100 --> 00:38:29,101
Blir han bra?
473
00:38:32,437 --> 00:38:34,857
Ja. Han er jo Ramón Tamayo, ikke sant?
474
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Unnskyld.
475
00:38:54,835 --> 00:38:56,253
Hvem ringer du?
476
00:38:57,171 --> 00:39:00,799
- Moren din.
- Faen. Tuller du?
477
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
Hvorfor ringer du Leticia?
478
00:39:04,595 --> 00:39:07,139
- Hun bryr seg ikke.
- Det er hennes ansvar.
479
00:39:07,139 --> 00:39:11,852
Nei. Det har ikke vært hennes ansvar
de siste tre årene.
480
00:39:12,394 --> 00:39:14,104
Hun bryr seg ikke.
481
00:39:14,104 --> 00:39:15,647
Hun bryr seg om oss.
482
00:39:16,315 --> 00:39:20,444
Hun sa til pappa at hun ville hjelpe oss
med penger om jeg bodde hos henne.
483
00:39:20,444 --> 00:39:24,198
Men jeg ble redd og stakk av.
484
00:39:25,616 --> 00:39:29,411
Når så du henne, Julio?
Og hvorfor sa du ikke noe?
485
00:39:30,746 --> 00:39:32,831
Hun eier ikke skam...
486
00:39:33,916 --> 00:39:35,375
Det er om pappa.
487
00:39:50,724 --> 00:39:51,725
Hei.
488
00:40:05,447 --> 00:40:06,823
Hvor ille er det?
489
00:40:08,158 --> 00:40:10,744
Faren din har ventrikkelflimmer.
490
00:40:13,372 --> 00:40:15,541
Han har en kronisk hjertesykdom.
491
00:40:17,042 --> 00:40:19,419
Han er stabil, men det var ikke lett.
492
00:40:21,839 --> 00:40:23,799
- Forstår du?
- Ja.
493
00:40:25,467 --> 00:40:28,720
Han må legges inn på hjerteavdelingen.
494
00:40:33,517 --> 00:40:34,726
Har han forsikring?
495
00:40:36,395 --> 00:40:37,688
Nei.
496
00:40:38,564 --> 00:40:40,941
Han trenger en operasjon.
Har vi andre muligheter?
497
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
Han trenger et kateter.
498
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
Vi får se
om han trenger en bypassoperasjon.
499
00:40:52,870 --> 00:40:56,206
Han har alvorlig åreforkalkning.
500
00:40:59,751 --> 00:41:04,173
Det er ikke billig,
og jeg vet ikke hvor lenge han må vente
501
00:41:04,173 --> 00:41:08,760
- om vi får registrert ham for trygd.
- Hva gjør vi i mellomtiden?
502
00:41:10,179 --> 00:41:13,765
Vi får gi ham
antikoagulasjonsmidler og nitroglyserin.
503
00:41:16,310 --> 00:41:17,895
Operasjonen er risikabel.
504
00:41:19,730 --> 00:41:24,318
Han kan oppleve angina eller
hjerteinfarkt igjen om han anstrenger seg.
505
00:41:24,318 --> 00:41:25,986
Han må holde sengen.
506
00:41:27,696 --> 00:41:30,073
Ok. Ok.
507
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
Skulle ønske jeg kunne gjøre mer,
men jeg er ikke kardiolog.
508
00:41:36,121 --> 00:41:38,498
Takk for at du hjalp oss.
509
00:41:43,170 --> 00:41:44,171
Men...
510
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
Han vil vel overleve?
511
00:41:52,596 --> 00:41:54,056
Jeg kan ikke love noe.
512
00:42:13,242 --> 00:42:16,537
Hemmeligheter i seg selv
er ikke problemet.
513
00:42:17,496 --> 00:42:20,582
Problemet er å tro
at den andre ikke takler sannheten,
514
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
at man ikke er klar
for å la andre ta avgjørelser.
515
00:42:25,420 --> 00:42:27,923
Og for å være ærlig...
516
00:42:28,966 --> 00:42:34,721
Jeg vet ikke om vi er klare
til å leve uten pappa.
517
00:44:31,922 --> 00:44:33,924
Tekst: Tina Shortland