1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 Sennep? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 Jeg kommer ned. 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 Velkommen til Plaza Garibaldi, 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 som fylles av tequila, musikk og mariachi. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 Et sted alle internasjonale turister må besøke. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 Til høyre, Plaza Garibaldi. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Ikke sant? Hva? Om jeg kan engelsk? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 Men seriøst... Det er ingen skikkelig "chilango" 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 som ikke har kommet hit for å reparere et knust hjerte. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 Hvor var jeg? Dette stedet er utrolig, men ikke misforstå... 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 Det er også familievennlig. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 Men det er alltid noen ungdommer på ferie her som kaster opp på fortauet. 13 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 Jeg må få tak i mer. 14 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 - Ja. - Og noe mat. 15 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 Ja. Trenger du penger? 16 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 Takk. 17 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 Den maskinen der gir deg sjokk. 18 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 Ja, vi betaler for å få elektrisk sjokk. 19 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 Det høres sprøtt ut, men det er faktisk ganske moro. 20 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Det gjør oss til meksikanere. 21 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 Man får sjokk. 22 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 - Vi gjør det sånn. - Elsker Mexico! 23 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 - Med deg! - Nei. 24 00:02:18,722 --> 00:02:22,893 - Kom igjen. La oss få sjokk. - Nei, jeg har vondt i magen. 25 00:02:22,893 --> 00:02:27,189 - Min kone forbyr meg å gjøre det. - Kom igjen. 26 00:02:27,189 --> 00:02:30,609 - Tre dollar. Her. - Nei, nei, nei. 27 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 - Nei, nei. - Kom igjen. 28 00:02:32,653 --> 00:02:35,948 - Vi teller til... En... - Du er grusom. 29 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 Tre! 30 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Pokker! Mer, mer, mer! 31 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 - Mer. - Faen! 32 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 - Går det bra? - Mer! 33 00:02:43,539 --> 00:02:46,166 Mer! Mer! Mer! 34 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 INSPIRERT AV DOKUMENTAREN FAMILIA DE MEDIANOCHE 35 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Går det bra? 36 00:03:49,229 --> 00:03:53,150 - Ring etter ambulanse. - Ring dem! Nå! 37 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Gi dem plass! 38 00:03:56,653 --> 00:04:00,574 Herregud! Nick! Jonah! Herregud! 39 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 Ikke kom nær! 40 00:04:08,790 --> 00:04:12,044 - Forsiktig med tarmen. - Gi deg. 41 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 Du så det var rotter Men du eter godter 42 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 Men rapper For jeg hører ikke du klapper 43 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 Faens Julito Lukter noe dritt 44 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Hør. Jeg lærer meg den. 45 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Hver dag jobber jeg I hodet, en muskel jeg må verne 46 00:04:26,725 --> 00:04:31,522 Ta den med en panoramisk utsikt For jeg har en annerledes hjerne 47 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 Jeg liker det Jeg liker det 48 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 Engelsken din er jævlig dårlig. 49 00:04:36,527 --> 00:04:39,571 Lær sangene, din tosk. Gi meg en beat. 50 00:04:49,248 --> 00:04:52,292 Skru ned. Det er som vi er i en luguber bar. 51 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 - Beklager. - Ramón. 52 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 Ramón! Hører du? 53 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 HVOR ER DU? 54 00:04:57,297 --> 00:05:03,095 - Vi er her, kjære Carmen. - Tre skadde menn på Plaza Garibaldi. 55 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 Vi er på vei, kjære Carmen. 56 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Kom igjen. 57 00:05:14,481 --> 00:05:16,233 - Fort deg. - Jeg kommer. 58 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Hvor skal vi, Ramón? 59 00:05:43,427 --> 00:05:46,805 - Det er mye folk der. Vær forsiktig. - Kom igjen. 60 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 Så du hvor ulykken skjedde? 61 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 - Her, Ramón. - Kom. 62 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 Hva faen? 63 00:05:55,522 --> 00:05:58,025 - Går det bra? - Hva skjedde? 64 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Jeg kan ikke. 65 00:06:01,361 --> 00:06:05,574 - Jeg har vrikket ankelen. - Pokker. Kom igjen! 66 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 - Går det bra? - Takk, gutten min. 67 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 - Det går bra. - Sikker? 68 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 Slipp oss igjennom. Fort! 69 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Gjør plass til oss. Ambulansearbeidere! 70 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Kom igjen! 71 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 - Ambulanse! - Flytt dere! 72 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Pass dere. Ambulansearbeidere! 73 00:06:23,133 --> 00:06:26,845 - Se. Spør deg om. - Vet noen hva som skjedde? 74 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 Her! Hun kjenner dem. 75 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 - Hva skjedde? - Ok? 76 00:06:29,848 --> 00:06:33,727 - Jeg vet ikke. - Rolig. 77 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 Han har hjertestans. Han må på sykehus. 78 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 Forsiktig. 79 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 Jeg skal hjelpe deg. Hold i meg. 80 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Jeg skal hjelpe deg. 81 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 Vet noen hva som skjedde? 82 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 Forsiktig. Kom igjen. 83 00:06:51,578 --> 00:06:56,124 Jeg er paramedisiner. Jeg skal hjelpe deg. Hva heter du? 84 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 Jeg forstår deg ikke. 85 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 - Snakker du spansk? - Hjelp dem! 86 00:07:00,128 --> 00:07:04,508 Har noen skadet dem? Ble dere ranet? Mezcal? Narkotika? 87 00:07:04,508 --> 00:07:08,679 - Jeg forstår ikke. - Hent kragen, Julio. 88 00:07:08,679 --> 00:07:12,391 - Fort deg! - Nei, jeg... 89 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 Jeg kommer tilbake. 90 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 De lekte med sjokkmaskinen. 91 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 - Tre av dem fikk sjokk. - Jævla turister. 92 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 Bli der. Ikke rør deg. 93 00:07:21,859 --> 00:07:25,988 Nei! Ikke rør ham! Han har fått elektrisk sjokk. Det var den. 94 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 Hvordan kunne det skje? Jeg forstår det ikke. 95 00:07:28,365 --> 00:07:33,412 - Det var det hun sa. - Vi har stengt strømtilførselen. 96 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Gå. 97 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 - Hvordan går det? - Kom igjen. 98 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 Julio! 99 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 - Går det bra? - Ja. 100 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 Gå. 101 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Vent. En, to, tre. 102 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Ikke vær redd. 103 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 - Nick! - Det går bra. 104 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 De vil hjelpe ham. 105 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 Hør. Ikke vær redd. 106 00:08:02,274 --> 00:08:06,111 - Jeg må ta dem med for å få hjelp. - Jeg forstår ikke. 107 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 Til sykehuset. Jeg tar deg med. 108 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 - Ja. - Ok? Sykehus. 109 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 - Kom. - Ja! 110 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 Flytt dere. Vær så snill! 111 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 - Se! - Hvordan går det? 112 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Ille. 113 00:08:30,511 --> 00:08:33,679 - Det ser kult ut. - Konsentrer deg. Fest denne for meg. 114 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 Stopp blødningen. 115 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 Jeg er svimmel. Har ikke følelse i hendene. 116 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Går det bra? 117 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 - Hvor skal vi? - Ja, frøken. 118 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 Vet du hvor de tar oss, Jonah? 119 00:08:50,822 --> 00:08:54,826 - Jonah. - Vet ikke. Du får finne det ut. 120 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 Hvorfor ser han så trøtt ut? Er dere leger? 121 00:08:58,789 --> 00:09:02,042 - Pappa, du ser... - Alt i orden? 122 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Hjelp ham. 123 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 - La meg gjøre det. - Nei, jeg gjør det. 124 00:09:08,715 --> 00:09:13,512 En, to, tre, fire, fem, seks, sju, åtte, ni... Hva er det? 125 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 Det går bra. 126 00:09:17,641 --> 00:09:21,395 Tjueen, tjueto, tjuetre, tjuefire, tjuefem, tjueseks, tjuesju... 127 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 {\an8}ALMENDROS-KLINIKKEN 128 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 {\an8}- Se hva vi har. - Har du senger, Cris? 129 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}Vi kommer. Vi trenger en rullestol. 130 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 - Vi har en her. - Bra. 131 00:09:31,864 --> 00:09:36,368 Mann, 60 år. Hjertestans etter elektrisk sjokk. Han trenger behandling. 132 00:09:36,869 --> 00:09:40,330 Mann, 24 år. 133 00:09:40,831 --> 00:09:44,710 Brannsår. På begge armene. 134 00:09:45,377 --> 00:09:48,755 14 GCS. Blodtrykk på 132. 135 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 - Mann. - Det går bra med ham. 136 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 ...tretten på GCS. 137 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Det går bra. Det går bra. 138 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 Så du armen til Nick? Hva vil de gjøre med Nick? 139 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 Hva? 140 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 Hvordan fikk du dem til å betale for turen? 141 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 - Hva mener du? - Du snakker ikke engelsk. 142 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 Jeg kjører til sykehuset Må få deg dit 143 00:10:27,002 --> 00:10:31,048 Fra en rap jeg lærte. Se her. 144 00:10:32,883 --> 00:10:36,845 Driks fra amerikanerne. Ikke si noe. 145 00:10:38,472 --> 00:10:41,350 - Ikke si noe. - Vi er ferdig. 146 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 - Går det bra? - Ja. 147 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 - Vi må hente pengene. - Jeg gjør det. 148 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 - Jeg må snakke med legen. - Om hva? 149 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 Sier det senere. 150 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 - De er amerikanere. De har mye... - Jeg fikser det. 151 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Hva nå? 152 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 Med disse pasientene kan du regne EG-en din for betalt. 153 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 Og blodprøvene mine? 154 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 Oi sann. 155 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 Du trenger to turer til for dem. 156 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 Men de er amerikanere. 157 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 - Og? - De betaler med dollar. 158 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Mario, god aften. 159 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 - God aften. - Hva skjer, Ramón? 160 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 - Be sønnen din slutte å gi deg ideer. - Han må betale deg. 161 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 Hvis de dør, er vi rævkjørte. 162 00:12:03,599 --> 00:12:08,937 Koronar bypassoperasjon. Vi har ikke tid til det her. 163 00:12:09,980 --> 00:12:13,734 - Men vi har andre alternativer. - Som hva da? 164 00:12:13,734 --> 00:12:17,779 Alternative behandlinger. Antiarytmikum. 165 00:12:17,779 --> 00:12:22,326 Tror du jeg er en idiot? Jeg vet hvordan du lurer folk. 166 00:12:22,326 --> 00:12:25,954 Ikke deg. Du er som familie. 167 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Hør her. 168 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 Denne flasken vil vare en hel måned. 169 00:12:34,213 --> 00:12:38,217 Jeg gir deg den for... fem turer. 170 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 Kødder du? Hvordan skal vi kunne spise? 171 00:12:43,972 --> 00:12:47,518 - Den 28. og 29. april. - Ikke vær en dritt. 172 00:12:47,518 --> 00:12:51,730 - Vil du ikke ha vårbryllup? - Du sier nok det til alle. 173 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 - Men denne gangen mener jeg det. - Hold kjeft. 174 00:12:54,816 --> 00:12:58,904 - Han fridde med sommerbryllup til meg. - Gi deg. 175 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 Er det min skyld at dere alle er så vakre? 176 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Pokker. 177 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 - Et øyeblikk. - Nå får han kjeft. 178 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 Håper det går bra. Jeg tenker på deg. 179 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 De vil kjefte på meg, og med god grunn. 180 00:13:12,501 --> 00:13:17,506 Det blir deres tap. En dag reiser jeg bort med Crisis på ordentlig. Det er sikkert. 181 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 BERNIE JEG MÅ TREFFE DEG. 182 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}HVOR ER DU? JEG KAN HENTE DEG. MÅ TREFFE DEG. 183 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}JEG DRO PÅ EN ANNEN FEST 184 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Hva har du gjort nå? 185 00:13:46,201 --> 00:13:51,331 Dine tics. Når du er nervøs, slikker du leppene og biter dem. 186 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 Det er ikke sant. Det er sausen. 187 00:13:57,838 --> 00:14:01,258 - Måtte du sitte igjen på skolen? - Nei. 188 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Har du strøket i et fag? 189 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 Så hva har du gjort? Hva er galt? 190 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 Vi kan vel alle ha hemmeligheter? 191 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 Du måtte bli en Tamayo. 192 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Vent her. 193 00:14:37,503 --> 00:14:42,341 Hvis hemmelighetene plager deg, er det best å dele dem. 194 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Tro meg. 195 00:14:47,679 --> 00:14:50,766 Se på meg. Pust inn. 196 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Ja, jeg vet. Jeg vil ikke høre det. 197 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 Jeg er flink til å gi råd til andre enn meg selv. 198 00:14:57,523 --> 00:15:02,194 Det har skjedd én, to, tre ganger, men ingen vet hvor pengene er. 199 00:15:02,194 --> 00:15:07,032 Vi jobber som noen idioter. Redder turistene som ikke betaler en dritt. 200 00:15:07,032 --> 00:15:11,119 Og guttungen burde vært på skolen. Hør, da. 201 00:15:11,119 --> 00:15:16,041 Vi prøver her. Vi gir alt vi har, men du går med på dritten deres. 202 00:15:16,041 --> 00:15:20,045 Vi burde banket ham opp! Hvor lenge har vi jobbet gratis? 203 00:15:20,045 --> 00:15:21,672 Vi har ikke penger, for faen. 204 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 - Skranken var stengt. - Jeg driter i... 205 00:15:23,715 --> 00:15:27,678 - De betaler senere. - Når? Det er for sent, Ramón. 206 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 Respekter sjefen. La oss jobbe. 207 00:15:31,265 --> 00:15:35,102 Hold kjeft. Gå til heiagjengen din. De forsvarer deg. 208 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 Bra jobbet. 209 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 - Ikke bry deg. - Inn med deg. 210 00:16:05,632 --> 00:16:08,802 - God morgen. Hvordan går det? - Bra, fru Josefa. Og du? 211 00:16:08,802 --> 00:16:11,889 - Det går bra. Ha en fin dag. - I like måte. 212 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 Umodne... 213 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Celler... 214 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 For helvete. 215 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 Marcus! 216 00:16:24,359 --> 00:16:25,611 Marcus! 217 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 Idiot! 218 00:16:30,574 --> 00:16:34,411 Vask gulvet, din jævla tosk. Og skru ned musikken. 219 00:16:34,411 --> 00:16:38,207 Pokker, doktor. Kan du lage frokost? 220 00:16:38,207 --> 00:16:41,251 - Sikkert. - Kom igjen. 221 00:16:52,513 --> 00:16:57,100 - Kom igjen. - Bare litt til. Vær så snill. 222 00:17:01,355 --> 00:17:05,358 Flytt dere! Hjelp oss. Vær så snill. 223 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 Flytt bilen! Flytt den. 224 00:17:10,948 --> 00:17:15,202 Hvorfor er sirenen på, pappa? De har det ikke travelt. 225 00:17:16,994 --> 00:17:21,834 - Politiet stopper oss ikke med pasienter. - Hva med to lik? 226 00:17:21,834 --> 00:17:26,505 Slår jeg av sirenen, vil tusenvis av politi plutselig være her. 227 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 Ta det. 228 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Hemmeligheten vår. 229 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Hun var gravid. 230 00:17:37,015 --> 00:17:40,435 Du elsker det. Elsker det, for faen. 231 00:17:40,435 --> 00:17:45,274 - Jeg skal aldri drikke mezcal igjen. - Du sa det forrige helg. 232 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 - Chech måtte minne meg på det. - Nei, nei, nei. 233 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 "Chech"? 234 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 Det er kallenavnet vårt. 235 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 - Når skjedde det? - Siden festen på fredag. 236 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 - En skikkelig fest. - Var det den på lørdag? 237 00:17:56,285 --> 00:18:00,664 - Nei, den var så moro. - Du drakk shot etter shot. 238 00:18:00,664 --> 00:18:04,626 - Én etter én. - Da du lå på badet og sang... 239 00:18:04,626 --> 00:18:07,087 - Twerk og gråt - Rist og rist 240 00:18:07,087 --> 00:18:09,298 - Twerk og gråt - Rist og rist 241 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 Jeg må bare gråte Jeg vil dø 242 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 Men ikke før jeg har gitt Don Omar alt 243 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 Det med Chech er kult. 244 00:18:17,514 --> 00:18:21,059 Hvor skal du? Vil du også ha et kallenavn? 245 00:18:21,059 --> 00:18:25,981 - Hva med "histologi-geni og vidunderbarn"? - Den var god. 246 00:18:25,981 --> 00:18:28,567 - Det er bra. - Hvilken fest var du på? 247 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Du har kjempestore poser under øynene. 248 00:18:31,528 --> 00:18:37,492 - Posene under dine øyne er fantastiske. - Sikkert ute med noen du liker bedre. 249 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 - Der har vi deilige dr. Luna. - Hvem er det? 250 00:18:40,662 --> 00:18:44,917 Hei, Raúl. God morgen. Skal vi spise lunsj sammen? 251 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 Takk, men jeg skal undervise et annet sted. 252 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 Da ses vi i morgen. 253 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 - Ja. - Ha det. 254 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 - Hva skjedde, Regina? - Jeg bryr meg ikke. 255 00:18:53,550 --> 00:18:57,513 - Jeg holder øye med målet. - Skal vi lese i Regi-hulen i dag? 256 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 - Ja, kom. - Kommer du? 257 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 Jeg kommer senere. Jeg har noe jeg må gjøre. 258 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 - Kom igjen. - Jo. 259 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 - Jeg kommer. - Ok. 260 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 Ok. 261 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 Du er patetisk 262 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 Ikke bare i denne situasjonen Jeg er atletisk 263 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 Jeg er kun testosteron Det er ikke noe etisk 264 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 Jeg kan være kry som jeg vil Du er bare paramedic 265 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 Dra hjem til ambulansen 266 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 Angsten er virkelig Men du er en bløff 267 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 De sier det er en battle Men du er ikke tøff 268 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Skal kjøre ambulansen Høre hjulene si "pøff" 269 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 Jeg tar styringen Veien er ikke så røff 270 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 Skal du ta styringen Det er ikke nødvendig 271 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 Grønnskollinger som deg De er alltid elendig 272 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 Tror han har sex appeal Ser mer ut som et fossil 273 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 Et søtt lite fjes Gjør deg ikke til en rival 274 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Hør nå her Ta min hånd, så klart 275 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Jeg tror ikke jeg vinner Men rimene de spinner 276 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 Han er sjalu For jeg var så kjekk på skolen 277 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 Han er sur for søs Sa fyren var en odiøs 278 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Bra, partner. 279 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 - Gratulerer. - Hvor er Crisis? 280 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 Hun er der borte. 281 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 Ikke skryt, Filla. 282 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 Jeg har det ganske bra 283 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 Som dominoer Faller de, hurra 284 00:20:28,854 --> 00:20:32,649 Crisis! Jeg knuste Filla. 285 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 Jeg har slått Estopas, vennen. 286 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 Går det bra? 287 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 Hva er det? 288 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 To striper betyr at vi skåret? 289 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 Vi har ødelagt alt. Jeg er gravid. 290 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 Kødder du, Crisis? 291 00:21:07,768 --> 00:21:13,690 Hvis vi beholder det... Blir du fremdeles med meg til USA? 292 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 Jeg vil ikke bli i dette jævla landet. 293 00:21:23,325 --> 00:21:27,829 Foreldrene mine og jeg hører ikke hjemme her. Jeg vil ikke bli. 294 00:21:32,668 --> 00:21:37,130 Hvem er vi i USA? Det blir det samme der. 295 00:21:38,507 --> 00:21:42,469 Det blir bedre der. Eller kanskje ikke. 296 00:21:43,428 --> 00:21:49,643 Men iallfall annerledes. Jeg vil ikke bli her. Det vet du. 297 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 Hvis du drar, blir jeg faen meg med deg. 298 00:21:55,524 --> 00:22:00,195 Men jeg kan ikke gjøre det mamma gjorde mot familien. Hun dro uten å si noe. 299 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 Jeg må si det til dem. 300 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 Går det bra? 301 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 Ja, det går bra. 302 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 Du har rett. 303 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 Vi bør ikke bli foreldre nå. 304 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 Ok. 305 00:22:30,058 --> 00:22:35,480 Hva pokker? Var det noe jeg sa? Gi meg litt tid. 306 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 BEGRAVELSESBYRÅ 307 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 - Hvordan føles det? - Å dø? 308 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 Ikke å eie nåla i veggen. 309 00:23:05,260 --> 00:23:09,139 - Hadde han familie? - Ja, men de har ikke råd til likbil. 310 00:23:11,308 --> 00:23:15,729 Takk for at du kjørte dem hit for så lite penger. 311 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 Det er det venner gjør, Chemo. 312 00:23:22,277 --> 00:23:24,905 Hva er det? Kan jeg hjelpe deg? 313 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 Jeg prøver å kjøpe en imponerende sirene til ambulansen. 314 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 Bra. En som høres sånn ut? 315 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 Nei, den er amerikansk. 316 00:23:42,005 --> 00:23:47,886 Du vet... Hvis du vil hjelpe meg på morgenene, så må du gjerne det. 317 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 Og hvis du vil fortelle sannheten... 318 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 Kom. 319 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 VIEVANN DRIKKEVANN 320 00:24:49,198 --> 00:24:52,659 Ser ut som om du har løpt. Du er helt svett. 321 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 Det er varmt ute. 322 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 Var ikke du sulten? 323 00:25:01,335 --> 00:25:06,632 - Det lukter rart her, synes du ikke? Som... - Likene? 324 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 Nei. 325 00:25:08,509 --> 00:25:11,803 Det kan være pølsa. Den lukter sterkt. 326 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 Den er god. 327 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 Kan de dødes sjel bli sittende fast her? 328 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 Kanskje de sitter fast på taket. 329 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 Så de ikke kommer til himmelen. 330 00:25:33,951 --> 00:25:37,204 - Og derfor lukter det her. - Hør her... 331 00:25:37,913 --> 00:25:43,001 Hvis du er så engstelig, kan vi vaske ambulansen med vievann. 332 00:25:43,001 --> 00:25:46,421 - Bli kvitt den onde energien. - Ok. 333 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 Det finnes ting man setter mer pris på om det er hemmelig. 334 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 Doktor Raúl. 335 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 Det er ganske tøft å vite at de tilhører deg, og bare deg. 336 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 Ikke sant? 337 00:26:36,263 --> 00:26:38,849 - Han liker deg. - Hva? 338 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 Vennen din. 339 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Nei, ikke tull. Nei. 340 00:27:14,134 --> 00:27:18,180 I dag er det du og jeg. Hent sakene. 341 00:27:20,015 --> 00:27:23,018 Kom igjen. Unnskyld, hvor var vi? 342 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 Pappa! 343 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 - Det er ikke mer vievann! - Hva? 344 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 Det er ikke noe vie... 345 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 Hell i... 346 00:28:39,344 --> 00:28:44,349 noen dråper klor og to med vievann. Da går sjelen rett til himmelen. 347 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 Du kom! 348 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 - Jeg sa jo det. - Du sier alltid det. 349 00:29:01,283 --> 00:29:03,952 - Gi deg, Regina. - Kom inn. 350 00:29:05,370 --> 00:29:09,041 - Skal du dra? - Vil du se det ledige rommet? 351 00:29:09,041 --> 00:29:11,293 - Kanskje du vil ha det? - Høres bra ut. 352 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 Det er visst tatt. 353 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 - Hvordan går det? - Bra. 354 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 - Vi skulle jo lese. - Og kurere tømmermenn. 355 00:29:23,430 --> 00:29:27,142 - Marigaby? For en ære. - Hva skjer? 356 00:29:27,684 --> 00:29:32,314 - Vil du ha en øl? - Nei, takk. Det går bra. 357 00:29:39,988 --> 00:29:43,408 - Har du kaffe? - Kaffe, jente? 358 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 - Det har vi alltid på kjøkkenet. - Bra. 359 00:29:45,994 --> 00:29:49,164 - Alltid kaffe på kjøkkenet. - Ja, og... 360 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 Så fint å se deg. 361 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 Jeg er glad for å se deg. 362 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 Du sa ikke at du liker å danse. 363 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 Hva kan jeg si? 364 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 - Jeg er en merkelig spanjol. - Gi deg. 365 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Seriøst? 366 00:30:20,571 --> 00:30:24,950 Jeg har så liten tid. Jeg må gjøre noe med familien senere. 367 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 Hva da? 368 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Jobb, ærend... 369 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 Det er ikke så enkelt. 370 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 Noe jeg kan gjøre? 371 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 Nei. Takk. 372 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 Men vet du hva? 373 00:30:44,595 --> 00:30:50,893 Det jeg vil gjøre er å slappe av, kople av, ha det moro. 374 00:30:50,893 --> 00:30:55,063 Akkurat som deg. Du hadde det visst travelt. 375 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 Jeg er her nå. 376 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 Vil du ha litt? 377 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 Perfekt. 378 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 Kom igjen. 379 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 Vel... skål. 380 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 Skål. 381 00:31:24,051 --> 00:31:28,222 Det du gjorde der... Det er ikke å danse. 382 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 Unnskyld? 383 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 - Det er ikke dans. - Men du så meg. 384 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 Jeg skal lære deg. 385 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 - Lære meg å danse? - Er du redd? 386 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 Jeg er ikke redd. 387 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 - Ok? - Greit. 388 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 Jeg er en jævla kunstner. 389 00:31:44,738 --> 00:31:49,326 - Den er grusom. - Noen i familien har talent. 390 00:31:50,577 --> 00:31:56,291 - Det er jo heksekunst. - Det er kun for å få en jobb. 391 00:31:58,043 --> 00:32:03,715 Du har jo vasket ambulansen med vievann, så vi er beskyttet. 392 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 - Tenn på. - Hvorfor? 393 00:32:08,762 --> 00:32:12,599 Vi ber djevelen om en tjeneste. Sånn, ja. 394 00:32:12,599 --> 00:32:17,145 Djevel, djevel, kom, vær ond. Hjelp oss. La noen være i fare. 395 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 Pokker. 396 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 Slukk den med vievann. 397 00:32:31,201 --> 00:32:35,163 En hel haug med små ulykker. En hel haug med penger, og alle er trygge. 398 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 Slukk den. 399 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 Hva om det ikke er vievann? 400 00:32:43,755 --> 00:32:47,009 Ikke si det. Hvorfor skulle det ikke være det? Gjør korsets tegn. 401 00:32:51,805 --> 00:32:54,349 - Hva skjer, pappa? - Hei, vennen. 402 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 Driver dere med et ritual? 403 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 Jeg lukter deg herfra. Noen har hatt det moro. 404 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 Ta deg et drops. 405 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 Kom igjen, din dritt. 406 00:33:23,337 --> 00:33:26,465 Der ser du. Det var det jeg sa. Velsigne djevelen. 407 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 - En nødssituasjon. - Sug på den, jævel. 408 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Kom igjen! 409 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 Unna vei Og slipp meg fram 410 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 Jeg er paramedic Ikke kriminell 411 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 Du kjørte forbi avkjøringen. 412 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 Ramón? 413 00:33:52,491 --> 00:33:53,534 Ramón! 414 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 Ramón! 415 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 Hva i helvete? 416 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 - Hva skjer? - Hva er det? 417 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 Hva skjer? 418 00:34:15,681 --> 00:34:17,975 Pokker. Hva i helvete? 419 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 - Går det bra? - Ja. 420 00:34:20,643 --> 00:34:23,146 Ramón! 421 00:34:23,146 --> 00:34:26,942 Faen. Han reagerer ikke. Han har et hjerteinfarkt. 422 00:34:26,942 --> 00:34:30,195 - Hjelp meg. - Hva er det? 423 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 Hent båren. 424 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 - Går det bra? - Ramón! Hjelp! 425 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 Vi trenger hjelp! 426 00:34:38,203 --> 00:34:42,416 - Pokker, Marigaby! Hjelp meg! - Jeg kommer. Båren! 427 00:34:43,166 --> 00:34:46,420 Vent litt. Båren, Julio! 428 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 Ta båren hit! Jeg har ham. 429 00:34:49,172 --> 00:34:52,926 - Vent her. Faens båre. - Helvete! Ramón! 430 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 Hjelp meg, Julio! 431 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 Pokker! 432 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 Senk den! Senk den! 433 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 - Hjelp! - Fortere. 434 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 Kom igjen. 435 00:35:11,737 --> 00:35:14,948 - Ok. - Kom igjen. 436 00:35:14,948 --> 00:35:17,117 ...to, tre... 437 00:35:18,076 --> 00:35:21,997 - Kom igjen. - Vi får ham opp på tre. 438 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 - En, to... - En, to... 439 00:35:26,376 --> 00:35:29,963 - Dytt ham inn! - Vann. 440 00:35:29,963 --> 00:35:33,258 Kom igjen! Takk! Takk! Inn med deg, Julio! 441 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 - Vi må dra. - Kom igjen. 442 00:35:44,853 --> 00:35:48,106 Hvit varebil, flytt deg. Dette er en nødssituasjon. 443 00:35:48,106 --> 00:35:51,777 Hjelp meg. Hent oksygen og gi ham det. Ok? Nå! 444 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Nå, Julio! 445 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 Er han bevisst? 446 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 Ordne det så jeg kan føre inn en kanyle. 447 00:36:01,119 --> 00:36:04,414 - Vi drar til Hospital Central. - Nei, det er for langt. 448 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 Vi skal til Hospital Central. 449 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 Rød bil, flytt deg. Vi har en nødssituasjon. 450 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 Send melding om at pappa har hjerteinfarkt. 451 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 - Pokker. - Bare gjør det. 452 00:36:17,636 --> 00:36:21,849 - Flytt dere! - Det vil gå bra, pappa. 453 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 Kom igjen. Ok? 454 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 Han har puls igjen. 455 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 Det går bra. 456 00:37:20,157 --> 00:37:23,410 - Fort! - Ramón! 457 00:37:23,410 --> 00:37:28,081 Forsiktig. Det går bra, pappa. Vi er på sykehuset. Forsiktig. 458 00:37:31,251 --> 00:37:35,130 Hei! Ta det med ro. Hva har skjedd? 459 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 Jeg klarte å få pulsen tilbake. Han har en puls på 60, 40 og 50. 460 00:37:39,343 --> 00:37:44,139 - Hvor lenge hadde han hjertestans? - I omtrent ti minutter. 461 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 La oss ta over. 462 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 Det var min skyld. Jeg tilkalte djevelen. 463 00:37:51,855 --> 00:37:57,110 Det var min skyld. Jeg drakk opp alt vievannet uten å si noe. 464 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 Hva? 465 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 Jeg drakk det etter jeg spilte fotball utenfor begravelsesbyrået. 466 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 Begravelsesbyrå? 467 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 - For medisinen... - Hvilken medisin? 468 00:38:11,625 --> 00:38:16,880 - Visste du at han hadde hjerteproblemer? - Han sa det var vår hemmelighet. 469 00:38:16,880 --> 00:38:20,884 - Nei, familier har ikke hemmeligheter. - Du må fortelle sånt. 470 00:38:20,884 --> 00:38:25,222 Glem at du lovte ham det. Nå gjelder det liv og død. 471 00:38:25,222 --> 00:38:26,682 Vi kunne forhindret det. 472 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 Blir han bra? 473 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 Ja. Han er jo Ramón Tamayo, ikke sant? 474 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Unnskyld. 475 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 Hvem ringer du? 476 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 - Moren din. - Faen. Tuller du? 477 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 Hvorfor ringer du Leticia? 478 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 - Hun bryr seg ikke. - Det er hennes ansvar. 479 00:39:07,139 --> 00:39:11,852 Nei. Det har ikke vært hennes ansvar de siste tre årene. 480 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 Hun bryr seg ikke. 481 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 Hun bryr seg om oss. 482 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 Hun sa til pappa at hun ville hjelpe oss med penger om jeg bodde hos henne. 483 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 Men jeg ble redd og stakk av. 484 00:39:25,616 --> 00:39:29,411 Når så du henne, Julio? Og hvorfor sa du ikke noe? 485 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 Hun eier ikke skam... 486 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 Det er om pappa. 487 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Hei. 488 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 Hvor ille er det? 489 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 Faren din har ventrikkelflimmer. 490 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Han har en kronisk hjertesykdom. 491 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 Han er stabil, men det var ikke lett. 492 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 - Forstår du? - Ja. 493 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 Han må legges inn på hjerteavdelingen. 494 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 Har han forsikring? 495 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 Nei. 496 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 Han trenger en operasjon. Har vi andre muligheter? 497 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 Han trenger et kateter. 498 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Vi får se om han trenger en bypassoperasjon. 499 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 Han har alvorlig åreforkalkning. 500 00:40:59,751 --> 00:41:04,173 Det er ikke billig, og jeg vet ikke hvor lenge han må vente 501 00:41:04,173 --> 00:41:08,760 - om vi får registrert ham for trygd. - Hva gjør vi i mellomtiden? 502 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 Vi får gi ham antikoagulasjonsmidler og nitroglyserin. 503 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 Operasjonen er risikabel. 504 00:41:19,730 --> 00:41:24,318 Han kan oppleve angina eller hjerteinfarkt igjen om han anstrenger seg. 505 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 Han må holde sengen. 506 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 Ok. Ok. 507 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 Skulle ønske jeg kunne gjøre mer, men jeg er ikke kardiolog. 508 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 Takk for at du hjalp oss. 509 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 Men... 510 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 Han vil vel overleve? 511 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 Jeg kan ikke love noe. 512 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 Hemmeligheter i seg selv er ikke problemet. 513 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 Problemet er å tro at den andre ikke takler sannheten, 514 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 at man ikke er klar for å la andre ta avgjørelser. 515 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 Og for å være ærlig... 516 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 Jeg vet ikke om vi er klare til å leve uten pappa. 517 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 Tekst: Tina Shortland