1
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
Met mosterd, meneer?
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,936
Omlaag.
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,495
Welkom op Plaza Garibaldi...
4
00:00:36,495 --> 00:00:41,041
...plek voor tequila, muziek en mariachi.
5
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
Verplichte kost voor toeristen
uit de hele wereld.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,216
Rechts ziet u Plaza Garibaldi.
7
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Ja, toch? Wat? En of ik Engels spreek.
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
Maar geloof me, iedereen uit Mexico-Stad...
9
00:00:55,681 --> 00:01:00,143
...is hier weleens geweest om
van een gebroken hart te genezen.
10
00:01:14,908 --> 00:01:20,873
Waar was ik?
Hier gebeurt het, maar het is ook...
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
...leuk voor de hele familie.
12
00:01:22,541 --> 00:01:27,296
Al loopt er altijd wel ergens
een student op straat te kotsen.
13
00:01:30,465 --> 00:01:31,550
Ik wil...
14
00:01:31,550 --> 00:01:33,093
Ik wil er nog een.
15
00:01:34,178 --> 00:01:35,596
Oké.
- En wat te eten.
16
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Moet je wat geld hebben?
17
00:01:54,948 --> 00:01:55,991
Bedankt.
18
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
Dat ding daar is een schokapparaat.
19
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
Ja, we betalen
om ons te laten elektrocuteren...
20
00:02:04,499 --> 00:02:09,463
Het klinkt gek, maar het is heel leuk.
21
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Tja. Dat is typisch Mexicaans.
22
00:02:11,465 --> 00:02:13,884
Je zet jezelf onder stroom.
23
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
Ja, zo doen we dat.
- Ik hou van Mexico.
24
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
Met jou.
- Nee, ik niet.
25
00:02:18,722 --> 00:02:20,641
Kom, we gaan een schok nemen.
26
00:02:20,641 --> 00:02:22,893
Nee, ik heb buikpijn.
Daar ben ik te oud voor.
27
00:02:22,893 --> 00:02:25,896
Mijn vrouw heeft het me verboden.
28
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Toe nou.
29
00:02:27,189 --> 00:02:28,899
Drie dollar. Hier.
30
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
Klaar.
- Nee, nee.
31
00:02:30,609 --> 00:02:32,653
Nee.
- Kom op.
32
00:02:32,653 --> 00:02:33,779
Ik tel tot één...
33
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
Vreselijk.
- ...twee...
34
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
...drie.
35
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Zo, hé. Meer, meer.
36
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
Meer.
37
00:02:42,204 --> 00:02:43,539
Gaat het?
- Meer.
38
00:03:27,499 --> 00:03:29,418
GEÏNSPIREERD
OP DE GELIJKNAMIGE DOCUMENTAIRE
39
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
Gaat het, maat?
40
00:03:49,229 --> 00:03:50,856
Bel een ambulance.
41
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
Iemand moet bellen. Nu.
42
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Geef ze ruimte.
43
00:03:56,653 --> 00:03:58,780
O, mijn god. Nick.
44
00:03:59,281 --> 00:04:00,574
Jonah. O, mijn god.
45
00:04:00,574 --> 00:04:02,284
Niet dichterbij komen.
46
00:04:08,790 --> 00:04:12,044
Pas op voor je maag.
- Toe nou.
47
00:04:12,044 --> 00:04:14,588
Je ziet de ratten
En toch eet je patatten
48
00:04:14,588 --> 00:04:16,964
Ik zit te rappen
Maar hoor je niet klappen
49
00:04:16,964 --> 00:04:20,344
Stomme Julio
Je stank is om op af te knappen
50
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Let maar op, broertje. Ik leer het.
51
00:04:23,138 --> 00:04:26,725
Elke dag scharrel ik hier
Met mijn brein als enige spier
52
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
Dat plus het uitzicht
53
00:04:28,977 --> 00:04:31,522
Want ik heb hersens, die zijn anders
54
00:04:31,522 --> 00:04:34,107
Ik vind het leuk, ik vind het leuk
55
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
Je Engels is echt beroerd.
56
00:04:36,527 --> 00:04:39,571
Leer die nummers, sufferd.
Kom. Geef me een beat.
57
00:04:49,248 --> 00:04:52,292
Zet eens wat zachter.
We zitten niet in de kroeg.
58
00:04:52,292 --> 00:04:56,046
Sorry, papa.
- Ramón. Hoor je me?
59
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
zal ik je oppikken?
60
00:04:57,297 --> 00:05:00,551
We zijn hier.
- Drie gewonden op Plaza Garibaldi.
61
00:05:00,551 --> 00:05:04,721
Ik herhaal. Drie gewonden op Garibaldi.
- We zijn onderweg, Carmencita.
62
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Kom, we gaan.
63
00:05:13,313 --> 00:05:16,233
Schiet op.
- Ik kom al, dokter.
64
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
Waar gaan we heen, Ramón?
65
00:05:43,427 --> 00:05:46,805
Het barst van de mensen. Pas op.
- Kom op.
66
00:05:47,639 --> 00:05:50,058
Hé, zag je waar het ongeluk was?
67
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
Hierheen, Ramón.
- Kom.
68
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
Wat is dit?
69
00:05:55,522 --> 00:05:58,025
Gaat het, papa?
- Wat is er?
70
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
Het gaat niet.
71
00:06:01,361 --> 00:06:05,574
Ik heb mijn voet verzwikt.
- Shit. Schiet op.
72
00:06:06,867 --> 00:06:08,994
Gaat het?
- Bedankt, jongen.
73
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
Het gaat wel.
- Ja?
74
00:06:10,746 --> 00:06:13,290
Aan de kant. Schiet op.
75
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
Opzij, graag. Ambulancepersoneel.
76
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Pardon.
77
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
Ambulance.
- Opzij.
78
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Aan de kant. Ambulancepersoneel.
79
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
Vraag eens rond.
80
00:06:24,968 --> 00:06:28,514
Weet iemand wat er gebeurd is?
- Hier. Zij kent ze.
81
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
Wat is er gebeurd?
82
00:06:29,848 --> 00:06:33,727
Weet ik niet. Ik kwam hier en...
- Rustig.
83
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
Hartstilstand.
Hij moet naar het ziekenhuis.
84
00:06:36,271 --> 00:06:40,192
Rustig maar.
Ik help je. Hou je aan mij vast.
85
00:06:40,192 --> 00:06:42,486
Ik help je. Hou je vast.
86
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
Weet iemand wat er gebeurd is?
87
00:06:46,281 --> 00:06:50,369
Rustig maar. Kom.
88
00:06:51,578 --> 00:06:54,498
Ik ben verpleger. Ik help u. Oké?
89
00:06:54,498 --> 00:06:56,124
Hoe heet u?
90
00:06:56,124 --> 00:07:00,128
Ik versta je niet. Spreek je Spaans?
- Help ze.
91
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
Viel iemand ze aan?
92
00:07:02,047 --> 00:07:03,423
Zijn jullie beroofd?
93
00:07:03,423 --> 00:07:04,508
Mescal, drugs?
94
00:07:04,508 --> 00:07:08,679
Weet ik niet. Ik begrijp 't niet.
- Julio, haal de kragen.
95
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Schiet op.
96
00:07:10,347 --> 00:07:12,391
Nee, ik...
97
00:07:12,391 --> 00:07:14,351
Ik kom terug.
98
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
Ze speelden met het schokapparaat.
99
00:07:16,854 --> 00:07:19,690
Ze werden geëlektrocuteerd.
- Stomme toeristen.
100
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Blijf hier. Niet bewegen.
101
00:07:21,859 --> 00:07:24,903
Nee, niet aanraken.
Hij is geëlektrocuteerd.
102
00:07:24,903 --> 00:07:28,365
Door haar apparaat.
- Hoe dan? Dat doet zo'n apparaat niet.
103
00:07:28,365 --> 00:07:29,825
Dat zei ze.
104
00:07:29,825 --> 00:07:33,412
Het was gewoon een elektrische schok.
De stroom is al uitgezet.
105
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Kom maar.
106
00:07:36,832 --> 00:07:38,750
Hoe gaat het, papa?
- Schiet op, Ramón.
107
00:07:41,003 --> 00:07:43,380
Ben je oké?
- Ja.
108
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Toe maar.
109
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
Wacht. Eén, twee, drie.
110
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
Maak je geen zorgen.
111
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
Nick.
- Het komt goed.
112
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
Ze gaan hem helpen.
113
00:08:00,314 --> 00:08:02,274
Luister. Rustig maar.
114
00:08:02,274 --> 00:08:04,693
Ik neem je vrienden mee.
Ze hebben hulp nodig.
115
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
Wat? Ik begrijp niet...
116
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
Naar het ziekenhuis. Ik rij jullie erheen.
117
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
Ja.
- Oké? Ziekenhuis.
118
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
Schiet op.
- Ja, graag.
119
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
Uit de weg. Spoedgeval.
120
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
Kijk.
- Hoe voelt u zich?
121
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Slecht.
122
00:08:30,511 --> 00:08:33,679
Het ziet er cool uit.
- Opletten. Sluit deze aan.
123
00:08:33,679 --> 00:08:35,307
En stelp dan het bloeden.
124
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
Ik ben duizelig.
Ik voel mijn handen niet.
125
00:08:38,809 --> 00:08:41,647
Is hij oké?
126
00:08:43,273 --> 00:08:45,984
Waar gaan we heen?
- Natuurlijk... mevrouw.
127
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
Jonah, waar brengt hij ons heen?
128
00:08:52,157 --> 00:08:54,826
Weet ik niet. Zoek jij het maar uit.
129
00:08:54,826 --> 00:08:58,789
Waarom ziet hij er zo moe uit?
Zijn jullie wel echte dokters?
130
00:08:58,789 --> 00:09:02,042
Papa, je ziet er...
- Gaat het, papa?
131
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Help hem.
132
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
Nee, laat mij.
- Papa, laat mij het doen.
133
00:09:08,715 --> 00:09:13,512
Eén, twee, drie, vier, vijf,
zes, zeven, acht, negen. Wat is er?
134
00:09:14,638 --> 00:09:21,395
Niets aan de hand.
- 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27...
135
00:09:23,689 --> 00:09:26,775
{\an8}Kijk wat we hebben.
- Cris, heb je plek?
136
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
{\an8}We hebben een rolstoel nodig.
137
00:09:28,861 --> 00:09:31,154
Ja, hier.
- Mooi.
138
00:09:31,864 --> 00:09:34,616
Man, 60 jaar.
Hartstilstand door elektrische schok.
139
00:09:34,616 --> 00:09:36,368
Hij heeft dringend hulp nodig.
140
00:09:36,869 --> 00:09:40,330
Man, 24 jaar.
141
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
Brandwonden.
142
00:09:43,292 --> 00:09:44,710
Aan beide armen.
143
00:09:45,377 --> 00:09:48,755
GCS-score 14. Bloeddruk 132.
144
00:09:57,931 --> 00:10:00,559
Een man...
- Het komt goed, mevrouw.
145
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
...GCS-score 13...
146
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Het komt goed.
147
00:10:09,985 --> 00:10:13,405
Zag je Nicks arm?
Wat gaan ze met hem doen?
148
00:10:14,406 --> 00:10:15,657
Wat is er?
149
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
Hoe vroeg je ze te betalen?
150
00:10:21,872 --> 00:10:24,249
Hoe bedoel je?
- Je spreekt geen Engels.
151
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
Naar het ziekenhuis rij ik
Ik breng je erheen
152
00:10:27,002 --> 00:10:29,046
Van een rap die ik leerde.
153
00:10:29,588 --> 00:10:31,048
Kijk.
154
00:10:32,883 --> 00:10:34,760
Een fooi van de Amerikanen.
155
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Niets zeggen.
156
00:10:38,472 --> 00:10:41,350
Hou je mond.
- Klaar. We gaan.
157
00:10:41,350 --> 00:10:43,143
Gaat het, papa?
- Ja.
158
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
We gaan ons geld halen.
- Nee, dat doe ik.
159
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
Ik moet de dokter spreken.
- Waarover?
160
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
Dat zeg ik nog wel.
161
00:10:51,443 --> 00:10:54,321
Het zijn Amerikanen. Ze barsten...
- Ik regel het.
162
00:11:04,581 --> 00:11:05,874
En nu?
163
00:11:11,338 --> 00:11:15,551
Met deze patiënten heb je je ecg betaald.
164
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
En mijn bloedtests?
165
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
O, man.
166
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
Daar moet je nog twee ritjes voor doen.
167
00:11:31,441 --> 00:11:33,318
Maar het zijn Amerikanen.
168
00:11:34,778 --> 00:11:37,155
En?
- Die betalen in dollars.
169
00:11:41,869 --> 00:11:44,246
Goedenavond, Mario.
170
00:11:45,080 --> 00:11:47,374
Goedenavond.
- Hoe gaat het, Ramón?
171
00:11:48,542 --> 00:11:52,296
Laat je zoon je niets aanpraten.
- Ramón, hij moet je betalen.
172
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
En als ze doodgaan, zijn we de lul.
173
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
Coronaire bypassoperatie.
174
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
Daar hebben we hier geen tijd voor.
175
00:12:09,980 --> 00:12:13,734
Maar we hebben andere opties.
- Zoals?
176
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
Modificerende behandelingen.
177
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Antiaritmica.
178
00:12:17,779 --> 00:12:22,326
Volgens mij hou je me voor de gek.
Ik weet hoe je mensen oplicht.
179
00:12:22,326 --> 00:12:23,702
Maar jou niet.
180
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
Jij bent zo goed als familie.
181
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
Luister.
182
00:12:29,875 --> 00:12:33,003
Met dit flesje doe je een maand.
183
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
Je krijgt hem in ruil voor...
184
00:12:36,673 --> 00:12:38,217
...vijf ritjes.
185
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
Dat meen je niet.
Waar moeten we dan van eten?
186
00:12:43,972 --> 00:12:47,518
28 en 29 april.
- Doe niet zo gek.
187
00:12:47,518 --> 00:12:51,730
Wil je niet trouwen in de lente?
- Zeg je dat tegen alle meisjes?
188
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
Maar nu meen ik het.
- Ja, stil maar.
189
00:12:54,816 --> 00:12:56,902
Mij beloofde hij een zomerbruiloft.
190
00:12:57,736 --> 00:12:58,904
O, toe nou.
191
00:12:58,904 --> 00:13:01,865
Wat kan ik eraan doen
dat jullie zo mooi zijn?
192
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
O, shit.
193
00:13:03,158 --> 00:13:05,953
Eén minuutje.
- Hij krijgt op zijn donder.
194
00:13:05,953 --> 00:13:09,248
Liefste, ik hoop
dat het goed gaat. Ik denk aan je.
195
00:13:09,248 --> 00:13:11,834
Ik krijg op mijn donder, en terecht.
196
00:13:12,501 --> 00:13:16,421
Je weet niet wat je mist. Op een dag
ben ik weg met Crisis, en dan echt.
197
00:13:16,421 --> 00:13:17,506
Ik zweer het.
198
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
BERNIE
ik wil je zien
199
00:13:21,176 --> 00:13:24,596
{\an8}zal ik je oppikken?
ik wil je zien
200
00:13:24,596 --> 00:13:29,184
{\an8}ik ben naar een ander feestje
201
00:13:42,114 --> 00:13:43,365
Wat heb je nu weer gedaan?
202
00:13:46,201 --> 00:13:47,411
Je tic.
203
00:13:48,036 --> 00:13:51,331
Als je nerveus bent, bijt je op je lip.
204
00:13:51,874 --> 00:13:54,126
Nee, dat komt door de saus.
205
00:13:57,838 --> 00:14:01,258
Moest je weer nablijven?
- Nee.
206
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Heb je gespijbeld?
207
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
Wat dan? Wat is er?
208
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
Iedereen mag geheimen hebben, toch?
209
00:14:16,857 --> 00:14:19,860
Jij moet een Tamayo zijn.
210
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Wacht hier.
211
00:14:37,503 --> 00:14:42,341
Als je last hebt van die geheimen,
kun je ze beter niet voor je houden.
212
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
Geloof me.
213
00:14:47,679 --> 00:14:50,766
Kijk me eens aan.
Adem in. Dit doet even pijn.
214
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
Ik weet het. Zeg maar niets.
215
00:14:54,561 --> 00:14:57,523
Ik kan goed advies geven,
behalve aan mezelf.
216
00:14:57,523 --> 00:15:02,194
Het is een keer of drie voorgekomen
en het geld is verdwenen.
217
00:15:02,194 --> 00:15:07,032
We werken als gekken, redden
stomme toeristen die geen cent betalen.
218
00:15:07,032 --> 00:15:11,119
En dit ventje zou op school moeten zitten.
Snap het dan.
219
00:15:11,119 --> 00:15:16,041
We doen ons best, we geven alles
en jij pikt al die onzin, Ramón.
220
00:15:16,041 --> 00:15:18,418
Je zou ze op hun bek moeten slaan.
221
00:15:18,418 --> 00:15:21,672
Hoelang werken we al gratis?
We hebben geen cent, Ramón.
222
00:15:21,672 --> 00:15:23,715
Het bureau was dicht.
- Boeit me niet.
223
00:15:23,715 --> 00:15:27,678
Ze betalen later.
- Wanneer is later? Het is te laat, Ramón.
224
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
Hé. Respect voor de baas.
Aan het werk.
225
00:15:31,265 --> 00:15:35,102
Hou je mond. Ga terug naar je cheerleader.
Die verdedigt je wel.
226
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
Goed bezig, man.
227
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
Bemoei je er niet mee.
- Stap in.
228
00:16:05,632 --> 00:16:08,802
Goedemorgen. Hoe gaat het?
- Hallo, mevrouw Josefa. Goed. En met u?
229
00:16:08,802 --> 00:16:11,889
Ook goed. Prettige dag.
- U ook.
230
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
Blasten...
231
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Colloblast...
232
00:16:20,314 --> 00:16:21,773
Alsjeblieft, zeg.
233
00:16:22,441 --> 00:16:25,611
Marcus.
234
00:16:27,487 --> 00:16:28,614
Hé, man.
235
00:16:30,574 --> 00:16:32,326
Ga de vloer dweilen, apenkop.
236
00:16:32,326 --> 00:16:36,079
En zet dat zachter. Ik zit te studeren.
- Shit, dokter.
237
00:16:36,079 --> 00:16:38,207
Kun je geen ontbijt maken of zo?
238
00:16:38,207 --> 00:16:41,251
Ja, tuurlijk.
- Toe nou.
239
00:16:52,513 --> 00:16:54,223
We gaan.
- Toe, nog even.
240
00:16:54,223 --> 00:16:56,016
Nee, we gaan. Kom.
- Nog heel even.
241
00:16:56,016 --> 00:16:57,100
Kom mee.
242
00:17:01,355 --> 00:17:02,648
Aan de kant.
243
00:17:03,607 --> 00:17:05,358
Werkt u even mee.
244
00:17:07,236 --> 00:17:10,280
Opzij, busje. Opzij.
245
00:17:10,948 --> 00:17:13,492
Waarom staat de sirene aan, papa?
246
00:17:13,492 --> 00:17:15,202
Die lui hebben geen haast.
247
00:17:16,994 --> 00:17:19,830
Ze houden ons niet aan
als we een patiënt hebben.
248
00:17:19,830 --> 00:17:21,834
In plaats van twee lijken.
249
00:17:21,834 --> 00:17:26,505
Als ik de sirene uitzet,
duiken er ineens overal agenten op.
250
00:17:26,505 --> 00:17:27,589
Hier.
251
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
Ons geheimpje.
252
00:17:34,304 --> 00:17:37,015
Ja. Ze was zwanger.
253
00:17:37,015 --> 00:17:38,892
Je vindt het lekker.
254
00:17:38,892 --> 00:17:40,435
Je vindt het heerlijk.
255
00:17:40,435 --> 00:17:43,522
Nee, ik drink nooit meer mescal.
Nooit meer.
256
00:17:43,522 --> 00:17:45,274
Dat zei je vorig weekend ook.
257
00:17:45,274 --> 00:17:48,068
Maar Chech moest me eraan herinneren.
- Nee.
258
00:17:48,068 --> 00:17:49,403
Chech?
259
00:17:49,403 --> 00:17:51,071
Zo noemen ze me nu.
- Ja, Chech.
260
00:17:51,071 --> 00:17:53,282
Sinds wanneer?
- Sinds het feest vrijdag.
261
00:17:53,282 --> 00:17:56,285
Het was supergaaf.
- Dat was dat van zaterdag, toch?
262
00:17:56,285 --> 00:17:58,161
Nee, dat was zo leuk.
263
00:17:58,161 --> 00:18:00,664
Ik weet alleen dat jij maar bleef drinken.
264
00:18:00,664 --> 00:18:01,874
Aan één stuk door.
265
00:18:01,874 --> 00:18:04,626
En toen lag je in de badkamer te zingen...
266
00:18:04,626 --> 00:18:09,298
Twerk en brul
- Schudden maar
267
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
Ik blijf maar huilen, ik wil dood
268
00:18:11,300 --> 00:18:13,719
Maar niet voordat ik alles geef
Met Don Omar
269
00:18:14,887 --> 00:18:17,514
Cool dat je Chech heet.
270
00:18:17,514 --> 00:18:19,266
Meid, waar ga je heen?
- Wacht.
271
00:18:19,266 --> 00:18:21,059
Wil je ook een bijnaam?
272
00:18:21,059 --> 00:18:24,897
Wat dacht je van
'Genie in histologie en wonderkind'?
273
00:18:24,897 --> 00:18:28,567
Goeie.
- Op welk feest was jij?
274
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Ja, die wallen onder je ogen
zijn niet mis.
275
00:18:31,528 --> 00:18:37,492
Nee, jouw wallen zijn mooi.
- Je was vast met een leuker clubje.
276
00:18:37,492 --> 00:18:40,662
Kijk, die lekkere dokter Luna.
- Wie is dat?
277
00:18:40,662 --> 00:18:42,497
Hoi, Raúl. Goedemorgen.
278
00:18:42,497 --> 00:18:44,917
Hoi.
- Zullen we samen ontbijten?
279
00:18:45,751 --> 00:18:47,794
Ik kan niet, ik moet nog lesgeven.
280
00:18:47,794 --> 00:18:49,630
Oké, tot morgen dan.
281
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
Ja.
- Doei.
282
00:18:51,340 --> 00:18:55,177
Shit, Regina. Wat was dat?
- Wat nou? Ik hou mijn ogen op het doel.
283
00:18:55,177 --> 00:18:57,513
Gaan we vandaag studeren in de Regi-cave?
284
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
Ja, leuk.
- Kom je ook?
285
00:19:00,140 --> 00:19:03,101
Ik kom later. Ik moet nog wat doen.
286
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
Kom nou.
- Ik meen het.
287
00:19:05,437 --> 00:19:06,980
Ik kom.
- Oké.
288
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
Oké.
289
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
Je bent pathetisch
290
00:19:28,168 --> 00:19:30,838
Niet alleen in deze toestand
Ik ben atletisch
291
00:19:30,838 --> 00:19:33,507
Ik zit vol testosteron
Ik ben niet ethisch
292
00:19:33,507 --> 00:19:36,343
Ik ben zo brutaal als ik wil
Gelukkig ben jij paramedisch
293
00:19:36,343 --> 00:19:38,011
Je kunt terug in je ambulance
294
00:19:38,011 --> 00:19:40,389
Kleine kans
Jij hebt een grote mond, broer
295
00:19:40,389 --> 00:19:42,975
Het is wel een battle
Maar je bent niet zo stoer
296
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Ik rijd in mijn ambulance
Ik zit achter het stuur
297
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
Ik heb de controle
Het is een avontuur
298
00:19:48,313 --> 00:19:51,066
Je hebt wel het stuur
Maar staat niet aan het hoofd
299
00:19:51,066 --> 00:19:53,819
Groentjes flakkeren op
Maar zijn zo weer uitgedoofd
300
00:19:53,819 --> 00:19:56,363
Je vindt jezelf heel wat
Maar lijkt meer een watje
301
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
Een mooi smoeltje
Maar niet tegen mij opgewassen, vat je?
302
00:19:59,491 --> 00:20:01,952
Luister, man, schud me de hand
303
00:20:01,952 --> 00:20:04,371
Ik hoef niet te winnen
Als mijn rijm maar landt
304
00:20:04,371 --> 00:20:06,999
Hij is jaloers
Want ik was de knapste op school
305
00:20:06,999 --> 00:20:10,169
Kwaad omdat mijn zusje zei:
Hij is een halve zool
306
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Goed bezig, partner.
307
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
Gefeliciteerd, man.
- Waar is Crisis?
308
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
Ik denk daar.
309
00:20:21,013 --> 00:20:23,432
Schep niet zo op, lappenpop.
310
00:20:24,850 --> 00:20:28,854
Ik liep te knallen
Als dominosteentjes die omvallen
311
00:20:28,854 --> 00:20:29,938
Crisis.
312
00:20:29,938 --> 00:20:32,649
Ik veegde de vloer aan met die lappenpop.
313
00:20:33,400 --> 00:20:35,444
Ik heb hem verslagen.
314
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
Gaat het?
315
00:20:45,245 --> 00:20:46,663
Wat is dit?
316
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
Twee streepjes. Hebben we gescoord?
317
00:20:57,132 --> 00:20:59,676
We hebben het verkloot. Ik ben zwanger.
318
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
Je maakt een grapje, Crisis.
319
00:21:07,768 --> 00:21:13,690
Liefje, als we het houden,
ga je dan nog met me naar de VS?
320
00:21:19,905 --> 00:21:23,325
Ik wil voor geen goud
in dit rotland blijven.
321
00:21:23,325 --> 00:21:27,829
Mijn ouders en ik horen nergens thuis.
Ik blijf echt niet hier.
322
00:21:32,668 --> 00:21:37,130
En wie zijn we in de Verenigde Staten?
Daar is het hetzelfde, Crisis.
323
00:21:38,507 --> 00:21:42,469
Daar zal het beter zijn.
Of misschien niet.
324
00:21:43,428 --> 00:21:48,100
In elk geval anders.
Ik wil hier niet blijven.
325
00:21:48,100 --> 00:21:49,643
Dat weet je.
326
00:21:52,479 --> 00:21:55,524
Als jij vertrekt, ga ik met je mee.
327
00:21:55,524 --> 00:21:58,193
Maar ik weiger te doen
wat mijn moeder deed.
328
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
Ze vertrok zonder iets te zeggen.
329
00:22:00,946 --> 00:22:02,489
Ik moet het ze vertellen.
330
00:22:17,546 --> 00:22:18,755
Gaat het?
331
00:22:19,548 --> 00:22:23,093
Ja, het gaat. Je hebt gelijk.
332
00:22:24,428 --> 00:22:28,515
We moeten nu geen ouders worden, hè?
333
00:22:28,515 --> 00:22:31,727
Oké.
- Heb ik iets verkeerds gezegd?
334
00:22:31,727 --> 00:22:35,480
Crisis. Wacht, gun me wat tijd.
335
00:22:51,288 --> 00:22:52,664
UITVAARTCENTRUM
336
00:22:56,001 --> 00:22:58,879
Hoe zou het voelen?
- Sterven?
337
00:23:01,298 --> 00:23:02,966
Geen cent te makken hebben.
338
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
Had hij een gezin?
- Ja...
339
00:23:06,553 --> 00:23:09,139
...maar ze hadden
geen geld voor de lijkwagen.
340
00:23:11,308 --> 00:23:15,729
Bedankt dat je ze hierheen wilde rijden.
Voor zo weinig geld.
341
00:23:18,815 --> 00:23:20,984
Daar heb je vrienden voor, Chemo.
342
00:23:22,277 --> 00:23:24,905
Wat is er? Kan ik ergens mee helpen?
343
00:23:27,699 --> 00:23:31,495
Ik probeer een coole sirene te kopen
voor de ambulance.
344
00:23:32,162 --> 00:23:34,665
Leuk. Eentje die zo klinkt?
345
00:23:36,875 --> 00:23:39,211
Nee, dat zijn Amerikaanse. Deze gaat zo...
346
00:23:42,005 --> 00:23:43,340
Je weet het, hè?
347
00:23:44,132 --> 00:23:47,886
Als je 's morgens wilt werken,
ben je van harte welkom.
348
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
En als je me de waarheid wilt vertellen...
349
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
We gaan.
350
00:24:19,418 --> 00:24:21,170
Wijwater - Drinkwater
351
00:24:49,198 --> 00:24:52,659
Het lijkt wel of je hardgelopen hebt.
Je zweet helemaal.
352
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
Het is warm buiten.
353
00:24:58,457 --> 00:25:00,209
Je had toch honger?
354
00:25:01,335 --> 00:25:03,253
Het ruikt hier raar, hè?
355
00:25:03,253 --> 00:25:07,966
Ruikt het niet naar...
- De lijken? Nee.
356
00:25:08,509 --> 00:25:11,803
Het is vast de chorizo.
Die ruikt heel sterk.
357
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
Het is lekker.
358
00:25:21,688 --> 00:25:25,943
Papa, kunnen de geesten van de doden
hier vast blijven zitten?
359
00:25:28,362 --> 00:25:31,532
Misschien zitten ze vast op het dak.
360
00:25:31,532 --> 00:25:33,951
Dan kunnen ze niet naar de hemel.
361
00:25:33,951 --> 00:25:37,204
En daarom ruik je ze nog.
- Luister...
362
00:25:37,913 --> 00:25:39,831
Als je je daar zorgen over maakt...
363
00:25:39,831 --> 00:25:43,001
...maken we de ambulance schoon
met wijwater.
364
00:25:43,001 --> 00:25:46,421
Om het kwaad uit te bannen.
- Oké.
365
00:26:06,984 --> 00:26:10,904
Er zijn natuurlijk dingen
waar je in het geheim meer van geniet.
366
00:26:12,698 --> 00:26:14,491
Dokter Raúl.
367
00:26:15,993 --> 00:26:19,329
Het is cool om te bedenken
dat ze van jou alleen zijn.
368
00:26:22,416 --> 00:26:23,667
Toch?
369
00:26:36,263 --> 00:26:37,681
Vind je hem leuk?
370
00:26:37,681 --> 00:26:38,849
Wat?
371
00:26:39,433 --> 00:26:40,475
Je vriend?
372
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Nee, dat is flauw.
373
00:27:14,134 --> 00:27:18,180
We zijn met z'n tweeën vandaag.
Haal de spullen.
374
00:27:20,015 --> 00:27:21,391
Schiet op.
375
00:27:21,391 --> 00:27:23,018
O, pardon.
376
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
Papa.
377
00:28:07,354 --> 00:28:10,148
Het wijwater is op.
- Wat?
378
00:28:10,983 --> 00:28:13,694
Het wijwater...
379
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Neem...
380
00:28:39,344 --> 00:28:42,097
...drie druppels chloor
en twee druppels wijwater.
381
00:28:42,097 --> 00:28:44,349
Dan vliegen die geesten zo naar de hemel.
382
00:28:57,196 --> 00:28:58,822
Je bent er.
383
00:28:58,822 --> 00:29:01,283
Dat zei ik toch.
- Dat zeg je altijd.
384
00:29:01,283 --> 00:29:02,701
Val dood, Regina.
385
00:29:02,701 --> 00:29:03,952
Kom binnen.
386
00:29:05,370 --> 00:29:06,455
Ga je weg?
- Ja.
387
00:29:06,455 --> 00:29:09,041
Kom, er is een kamer vrijgekomen.
388
00:29:09,041 --> 00:29:11,293
Is het wat voor jou?
- Klinkt goed.
389
00:29:12,419 --> 00:29:14,129
Hij is al bezet.
390
00:29:15,923 --> 00:29:17,466
Hoe gaat het?
- Goed, en met jou?
391
00:29:17,466 --> 00:29:21,136
We zouden toch studeren?
- En de kater bestrijden.
392
00:29:23,430 --> 00:29:27,142
Marigaby, wat een eer.
- Alles goed?
393
00:29:27,684 --> 00:29:29,436
Wil je niet een biertje?
394
00:29:29,436 --> 00:29:31,063
Nee, dank je.
- Zeker weten?
395
00:29:31,063 --> 00:29:32,314
Ja.
396
00:29:39,988 --> 00:29:41,448
Heb je koffie?
397
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
Koffie, meid?
- Koffie, meid.
398
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
Er staat wel in de keuken.
- Fijn.
399
00:29:45,994 --> 00:29:47,996
Er is altijd wel koffie.
400
00:29:47,996 --> 00:29:49,164
Ja, en mijn...
401
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
Wat ben ik blij je te zien, meid.
402
00:30:00,300 --> 00:30:06,473
Ik ben ook superblij, man.
Ik wist niet dat je van dansen houdt.
403
00:30:07,516 --> 00:30:08,600
Tja...
404
00:30:10,060 --> 00:30:13,856
Ik ben een rare Spaanse snuiter.
- Toe nou.
405
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Serieus?
406
00:30:20,571 --> 00:30:22,281
Ik heb nauwelijks tijd.
407
00:30:22,281 --> 00:30:24,950
Ik moet straks wat dingen
met mijn familie doen.
408
00:30:26,243 --> 00:30:27,244
Wat voor dingen?
409
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Werk, boodschappen...
410
00:30:31,623 --> 00:30:33,876
Het is niet makkelijk thuis.
411
00:30:35,878 --> 00:30:37,379
Kan ik helpen?
412
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
Nee hoor, dank je.
413
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
Maar weet je?
414
00:30:44,595 --> 00:30:50,893
Wat ik graag wil, is ontspannen,
even alles loslaten, lol maken.
415
00:30:50,893 --> 00:30:52,686
Net als jij, zojuist.
416
00:30:52,686 --> 00:30:55,063
Je had het er maar druk mee.
417
00:30:57,649 --> 00:31:01,862
Maar nu ben ik hier. Wil je wat?
418
00:31:08,243 --> 00:31:09,286
Perfect.
419
00:31:10,204 --> 00:31:11,622
Daar gaan we.
420
00:31:15,584 --> 00:31:20,047
Nou... proost.
- Proost.
421
00:31:24,051 --> 00:31:25,928
Wat jij aan het doen was...
422
00:31:26,678 --> 00:31:28,222
Dat is geen dansen.
423
00:31:28,805 --> 00:31:30,516
Pardon?
424
00:31:30,516 --> 00:31:32,768
Dat is geen dansen.
- Je zag me toch?
425
00:31:32,768 --> 00:31:34,436
Ik zal het je leren.
426
00:31:34,436 --> 00:31:36,813
Ga je me leren dansen?
- Of ben je bang?
427
00:31:36,813 --> 00:31:38,148
Ik ben niet bang.
428
00:31:38,148 --> 00:31:40,859
Zullen we?
- Oké.
429
00:31:41,944 --> 00:31:44,071
Ik ben gewoon een artiest.
430
00:31:44,738 --> 00:31:46,198
Het is spuuglelijk.
431
00:31:46,698 --> 00:31:49,326
Er is er ten minste één
met talent in dit gezin.
432
00:31:50,577 --> 00:31:53,372
Dat is hekserij, hè?
433
00:31:53,372 --> 00:31:56,291
We doen het nooit meer.
Het is om werk te krijgen.
434
00:31:58,043 --> 00:32:01,171
En je hebt de ambulance
toch schoongemaakt met wijwater?
435
00:32:02,130 --> 00:32:03,715
We zijn beschermd.
436
00:32:06,552 --> 00:32:08,762
Steek maar aan.
- Waarom?
437
00:32:08,762 --> 00:32:10,806
We vragen de duivel een gunst.
438
00:32:10,806 --> 00:32:12,599
Goed zo.
439
00:32:12,599 --> 00:32:17,145
Duivel, o, duivel. We vragen een gunst.
Laat iemand een ongeluk krijgen.
440
00:32:17,729 --> 00:32:19,106
O, shit.
441
00:32:27,114 --> 00:32:29,157
Nu doof je het met wijwater.
442
00:32:31,201 --> 00:32:35,163
Een hele lading kleine ongelukjes.
Een hele berg geld en we zijn gered.
443
00:32:36,999 --> 00:32:38,083
Maak maar uit.
444
00:32:40,711 --> 00:32:43,130
Is het erg als het geen wijwater is?
445
00:32:43,755 --> 00:32:47,009
Waarom zou het geen wijwater zijn?
Sla een kruis.
446
00:32:51,805 --> 00:32:54,349
Hallo, papa.
- Hallo, meisje.
447
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
Houden jullie een ritueel?
448
00:33:00,981 --> 00:33:04,151
Zus, ik ruik je hier helemaal.
Lekker gefeest?
449
00:33:09,031 --> 00:33:10,199
Neem een pepermuntje.
450
00:33:11,617 --> 00:33:13,076
Pak aan, ettertje.
451
00:33:23,337 --> 00:33:26,465
Zie je? Ik zei het toch.
Prijs de duivel.
452
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
Er is een ongeluk...
- Dat zal ze leren.
453
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Rijden, Ramón.
454
00:33:34,640 --> 00:33:37,351
Uit de weg, laat me erdoor
455
00:33:37,351 --> 00:33:40,395
Ik kom helpen, niet de boel verstoren
456
00:33:46,693 --> 00:33:48,070
Ramón, je miste de afslag.
457
00:33:50,155 --> 00:33:51,490
Ramón?
458
00:33:57,120 --> 00:33:58,413
Wat gebeurt er?
459
00:33:59,414 --> 00:34:01,208
Wat gebeurt er?
- Wat?
460
00:34:07,881 --> 00:34:10,050
Wat gebeurt er?
461
00:34:15,681 --> 00:34:16,764
Shit.
462
00:34:16,764 --> 00:34:17,975
Wat is dit?
463
00:34:19,184 --> 00:34:20,643
Gaat het?
- Ja.
464
00:34:20,643 --> 00:34:21,812
Ramón.
465
00:34:23,230 --> 00:34:24,731
Verdomme, Ramón.
466
00:34:24,731 --> 00:34:26,942
Hij reageert niet.
Hij heeft een hartaanval.
467
00:34:26,942 --> 00:34:28,735
Help me hem neerleggen.
468
00:34:28,735 --> 00:34:30,195
Wat is er?
469
00:34:31,487 --> 00:34:33,156
Pak de brancard.
470
00:34:33,156 --> 00:34:35,284
Gaat het?
- Ramón. Help.
471
00:34:35,284 --> 00:34:36,409
We hebben hulp nodig.
472
00:34:38,203 --> 00:34:40,330
Marigaby, help.
- Ik kom al.
473
00:34:40,330 --> 00:34:42,416
De brancard. Ik kom.
474
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Hou vol.
475
00:34:44,960 --> 00:34:46,420
De brancard, Julio.
476
00:34:46,420 --> 00:34:50,257
Haal de brancard. Nu. Ik heb hem.
- Wacht hier.
477
00:34:50,257 --> 00:34:52,926
De brancard, verdomme.
- Fuck. Ramón.
478
00:34:53,886 --> 00:34:56,429
Help me, Julio.
479
00:34:58,849 --> 00:34:59,892
Shit.
480
00:35:02,102 --> 00:35:03,937
Omlaag ermee.
481
00:35:05,230 --> 00:35:06,899
Help.
- Sneller.
482
00:35:07,691 --> 00:35:09,026
Kom op, Ramón.
483
00:35:11,737 --> 00:35:12,988
Oké.
484
00:35:12,988 --> 00:35:14,948
Kom op.
- Eén...
485
00:35:14,948 --> 00:35:16,033
...twee...
486
00:35:16,033 --> 00:35:17,117
...drie.
487
00:35:18,076 --> 00:35:19,745
Kom op.
- Oké.
488
00:35:19,745 --> 00:35:21,997
Ik tel tot drie en dan tillen.
489
00:35:21,997 --> 00:35:24,333
Eén, twee...
490
00:35:26,376 --> 00:35:28,879
Duwen. Oké.
491
00:35:28,879 --> 00:35:29,963
Water.
492
00:35:29,963 --> 00:35:31,423
We gaan. Bedankt.
493
00:35:31,423 --> 00:35:33,258
Bedankt. Instappen, Julio.
494
00:35:34,718 --> 00:35:36,470
Schiet op.
- We gaan.
495
00:35:44,853 --> 00:35:48,106
Wit busje, aan de kant.
Opzij, dit is een spoedgeval.
496
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Help. Pak de zuurstof
en geef het hem. Oké?
497
00:35:50,692 --> 00:35:51,777
Toe maar.
498
00:35:52,819 --> 00:35:54,238
Vooruit, Julio.
499
00:35:55,239 --> 00:35:56,406
Is hij bij?
500
00:35:57,866 --> 00:36:01,119
Zet alles klaar
om de canule in te brengen.
501
00:36:01,119 --> 00:36:04,414
Ga naar het Hospital Central.
- Nee, dat is te ver.
502
00:36:04,414 --> 00:36:06,458
Ik zei Hospital Central.
503
00:36:07,125 --> 00:36:10,337
Rode auto, opzij. Dit is een spoedgeval.
504
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
App dat mijn vader een hartaanval heeft.
505
00:36:14,341 --> 00:36:16,885
Een hartaanval.
- Doe het.
506
00:36:17,636 --> 00:36:20,430
Opzij.
- Het komt goed, papa.
507
00:36:20,430 --> 00:36:21,849
Het komt goed.
508
00:36:53,505 --> 00:36:56,300
Kom op, papa. Toe.
509
00:37:00,596 --> 00:37:04,933
Ik heb weer een pols. Het komt goed.
510
00:37:20,157 --> 00:37:21,617
Snel.
511
00:37:22,117 --> 00:37:23,410
Ramón.
512
00:37:23,410 --> 00:37:26,830
Het komt goed.
We zijn bij het ziekenhuis, papa.
513
00:37:26,830 --> 00:37:28,081
Voorzichtig.
514
00:37:32,377 --> 00:37:35,130
Rustig maar. Wat is zijn toestand?
515
00:37:35,130 --> 00:37:39,343
Hij heeft weer een hartslag
van 60, 40 en 50 slagen per minuut.
516
00:37:39,343 --> 00:37:41,303
Hoelang was zijn hartstilstand?
517
00:37:42,137 --> 00:37:44,139
Ongeveer tien minuten.
518
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
Wij zorgen voor hem.
519
00:37:48,936 --> 00:37:51,855
Het was mijn schuld.
Ik heb de duivel aangeroepen.
520
00:37:51,855 --> 00:37:57,110
Nee, het was mijn schuld.
Ik heb het wijwater opgedronken.
521
00:37:57,110 --> 00:37:58,195
Wat?
522
00:37:59,363 --> 00:38:03,700
Na het voetballen bij het uitvaartcentrum.
523
00:38:05,369 --> 00:38:06,453
Het uitvaartcentrum?
524
00:38:08,330 --> 00:38:11,625
Voor de medicijnen...
- Wat voor medicijnen, Julio?
525
00:38:11,625 --> 00:38:14,002
Wist je dat er iets was met zijn hart?
526
00:38:14,002 --> 00:38:16,880
Hij zei dat het geheim was,
dat het goed zou komen.
527
00:38:16,880 --> 00:38:18,966
Nee, families hebben geen geheimen.
528
00:38:18,966 --> 00:38:22,719
Julio, je had het moeten zeggen.
Ook al had je het hem beloofd.
529
00:38:23,345 --> 00:38:26,682
Snap je dat dit om leven of dood gaat?
We hadden dit kunnen voorkomen.
530
00:38:28,100 --> 00:38:29,101
Komt het goed?
531
00:38:32,437 --> 00:38:34,857
Tuurlijk.
Hij heet niet voor niets Ramón Tamayo.
532
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Sorry.
533
00:38:54,835 --> 00:38:56,253
Wie bel je?
534
00:38:57,171 --> 00:39:00,799
Je moeder.
- Nee, meen je dat?
535
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
Waarom bel je Leticia?
536
00:39:04,595 --> 00:39:07,139
Het kan haar niks schelen.
- Ze moet 't weten.
537
00:39:07,139 --> 00:39:08,599
Helemaal niet.
538
00:39:09,391 --> 00:39:11,852
Dat recht heeft ze al drie jaar niet meer.
539
00:39:12,394 --> 00:39:14,104
Ze geeft niks om ons.
540
00:39:14,104 --> 00:39:15,647
Dat doet ze wel.
541
00:39:16,315 --> 00:39:20,444
Ze zou papa helpen met geld
als ik bij haar kwam wonen.
542
00:39:20,444 --> 00:39:24,198
Maar ik ging ervandoor.
543
00:39:25,616 --> 00:39:29,411
Wanneer zag je haar, Julio?
En waarom zei je niets?
544
00:39:30,746 --> 00:39:32,831
De brutaliteit.
545
00:39:33,916 --> 00:39:35,375
Er is nieuws over papa.
546
00:40:05,447 --> 00:40:06,823
Hoe erg is het?
547
00:40:08,158 --> 00:40:10,744
Hij had ventrikelfibrillatie.
548
00:40:13,372 --> 00:40:15,541
Hij heeft een chronische hartkwaal.
549
00:40:17,042 --> 00:40:19,419
Hij is nu stabiel,
maar het was niet makkelijk.
550
00:40:21,839 --> 00:40:23,799
Snap je het?
- Ja.
551
00:40:25,467 --> 00:40:28,720
Hij moet worden opgenomen
op cardiologie.
552
00:40:33,517 --> 00:40:34,726
Is hij verzekerd?
553
00:40:36,395 --> 00:40:37,688
Nee.
554
00:40:38,564 --> 00:40:40,941
Hij moet worden geopereerd.
Het is niet anders.
555
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
Hij moet een katheterisatie.
556
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
Daarna weten we
of hij een bypass nodig heeft.
557
00:40:52,870 --> 00:40:56,206
Hij heeft vergevorderde
en ernstige aderverkalking.
558
00:40:59,751 --> 00:41:01,420
Het is niet goedkoop en...
559
00:41:02,004 --> 00:41:06,758
...er is een wachtlijst. Probeer hem voor
die tijd in het ziekenfonds te krijgen.
560
00:41:06,758 --> 00:41:08,760
Wat kunnen we intussen doen?
561
00:41:10,179 --> 00:41:13,765
Hij krijgt zolang
antistollingsmiddel en nitroglycerine.
562
00:41:16,310 --> 00:41:17,895
Het is een riskante operatie.
563
00:41:19,730 --> 00:41:24,318
Hij kan bij de minste inspanning
weer een hartaanval krijgen.
564
00:41:24,318 --> 00:41:25,986
Hij moet absolute bedrust houden.
565
00:41:27,696 --> 00:41:30,073
Ja.
566
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
Sorry dat ik niet meer kan doen,
maar ik ben geen cardioloog.
567
00:41:36,121 --> 00:41:38,498
Bedankt voor je hulp.
568
00:41:43,170 --> 00:41:44,171
Maar...
569
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
...hij overleeft 't toch wel?
570
00:41:52,596 --> 00:41:54,056
Ik kan niets beloven.
571
00:42:13,242 --> 00:42:16,537
Niet de geheimen zijn het probleem...
572
00:42:17,496 --> 00:42:20,582
...maar dat je denkt
dat de ander de waarheid niet aankan.
573
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
Dat je het niet aankunt
dat er voor jou beslist wordt.
574
00:42:25,420 --> 00:42:27,923
Het feit is...
575
00:42:28,966 --> 00:42:34,721
...dat ik niet weet
of we nu al zonder mijn vader kunnen.
576
00:44:31,922 --> 00:44:33,924
Vertaling: Mylène Delfos