1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 Met mosterd, meneer? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 Omlaag. 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 Welkom op Plaza Garibaldi... 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 ...plek voor tequila, muziek en mariachi. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 Verplichte kost voor toeristen uit de hele wereld. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 Rechts ziet u Plaza Garibaldi. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Ja, toch? Wat? En of ik Engels spreek. 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 Maar geloof me, iedereen uit Mexico-Stad... 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 ...is hier weleens geweest om van een gebroken hart te genezen. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 Waar was ik? Hier gebeurt het, maar het is ook... 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 ...leuk voor de hele familie. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 Al loopt er altijd wel ergens een student op straat te kotsen. 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,550 Ik wil... 14 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Ik wil er nog een. 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 Oké. - En wat te eten. 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 Moet je wat geld hebben? 17 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 Bedankt. 18 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 Dat ding daar is een schokapparaat. 19 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 Ja, we betalen om ons te laten elektrocuteren... 20 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 Het klinkt gek, maar het is heel leuk. 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Tja. Dat is typisch Mexicaans. 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 Je zet jezelf onder stroom. 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 Ja, zo doen we dat. - Ik hou van Mexico. 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 Met jou. - Nee, ik niet. 25 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 Kom, we gaan een schok nemen. 26 00:02:20,641 --> 00:02:22,893 Nee, ik heb buikpijn. Daar ben ik te oud voor. 27 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 Mijn vrouw heeft het me verboden. 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 Toe nou. 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 Drie dollar. Hier. 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Klaar. - Nee, nee. 31 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 Nee. - Kom op. 32 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 Ik tel tot één... 33 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 Vreselijk. - ...twee... 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 ...drie. 35 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Zo, hé. Meer, meer. 36 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 Meer. 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 Gaat het? - Meer. 38 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 GEÏNSPIREERD OP DE GELIJKNAMIGE DOCUMENTAIRE 39 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Gaat het, maat? 40 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 Bel een ambulance. 41 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Iemand moet bellen. Nu. 42 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Geef ze ruimte. 43 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 O, mijn god. Nick. 44 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 Jonah. O, mijn god. 45 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 Niet dichterbij komen. 46 00:04:08,790 --> 00:04:12,044 Pas op voor je maag. - Toe nou. 47 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 Je ziet de ratten En toch eet je patatten 48 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 Ik zit te rappen Maar hoor je niet klappen 49 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 Stomme Julio Je stank is om op af te knappen 50 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Let maar op, broertje. Ik leer het. 51 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Elke dag scharrel ik hier Met mijn brein als enige spier 52 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 Dat plus het uitzicht 53 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 Want ik heb hersens, die zijn anders 54 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 Ik vind het leuk, ik vind het leuk 55 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 Je Engels is echt beroerd. 56 00:04:36,527 --> 00:04:39,571 Leer die nummers, sufferd. Kom. Geef me een beat. 57 00:04:49,248 --> 00:04:52,292 Zet eens wat zachter. We zitten niet in de kroeg. 58 00:04:52,292 --> 00:04:56,046 Sorry, papa. - Ramón. Hoor je me? 59 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 zal ik je oppikken? 60 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 We zijn hier. - Drie gewonden op Plaza Garibaldi. 61 00:05:00,551 --> 00:05:04,721 Ik herhaal. Drie gewonden op Garibaldi. - We zijn onderweg, Carmencita. 62 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Kom, we gaan. 63 00:05:13,313 --> 00:05:16,233 Schiet op. - Ik kom al, dokter. 64 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Waar gaan we heen, Ramón? 65 00:05:43,427 --> 00:05:46,805 Het barst van de mensen. Pas op. - Kom op. 66 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 Hé, zag je waar het ongeluk was? 67 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 Hierheen, Ramón. - Kom. 68 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 Wat is dit? 69 00:05:55,522 --> 00:05:58,025 Gaat het, papa? - Wat is er? 70 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Het gaat niet. 71 00:06:01,361 --> 00:06:05,574 Ik heb mijn voet verzwikt. - Shit. Schiet op. 72 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 Gaat het? - Bedankt, jongen. 73 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 Het gaat wel. - Ja? 74 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 Aan de kant. Schiet op. 75 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Opzij, graag. Ambulancepersoneel. 76 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Pardon. 77 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 Ambulance. - Opzij. 78 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Aan de kant. Ambulancepersoneel. 79 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 Vraag eens rond. 80 00:06:24,968 --> 00:06:28,514 Weet iemand wat er gebeurd is? - Hier. Zij kent ze. 81 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 Wat is er gebeurd? 82 00:06:29,848 --> 00:06:33,727 Weet ik niet. Ik kwam hier en... - Rustig. 83 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 Hartstilstand. Hij moet naar het ziekenhuis. 84 00:06:36,271 --> 00:06:40,192 Rustig maar. Ik help je. Hou je aan mij vast. 85 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Ik help je. Hou je vast. 86 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 Weet iemand wat er gebeurd is? 87 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 Rustig maar. Kom. 88 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 Ik ben verpleger. Ik help u. Oké? 89 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 Hoe heet u? 90 00:06:56,124 --> 00:07:00,128 Ik versta je niet. Spreek je Spaans? - Help ze. 91 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 Viel iemand ze aan? 92 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 Zijn jullie beroofd? 93 00:07:03,423 --> 00:07:04,508 Mescal, drugs? 94 00:07:04,508 --> 00:07:08,679 Weet ik niet. Ik begrijp 't niet. - Julio, haal de kragen. 95 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Schiet op. 96 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 Nee, ik... 97 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 Ik kom terug. 98 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Ze speelden met het schokapparaat. 99 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 Ze werden geëlektrocuteerd. - Stomme toeristen. 100 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 Blijf hier. Niet bewegen. 101 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 Nee, niet aanraken. Hij is geëlektrocuteerd. 102 00:07:24,903 --> 00:07:28,365 Door haar apparaat. - Hoe dan? Dat doet zo'n apparaat niet. 103 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 Dat zei ze. 104 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 Het was gewoon een elektrische schok. De stroom is al uitgezet. 105 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Kom maar. 106 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 Hoe gaat het, papa? - Schiet op, Ramón. 107 00:07:41,003 --> 00:07:43,380 Ben je oké? - Ja. 108 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 Toe maar. 109 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Wacht. Eén, twee, drie. 110 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Maak je geen zorgen. 111 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 Nick. - Het komt goed. 112 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 Ze gaan hem helpen. 113 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 Luister. Rustig maar. 114 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 Ik neem je vrienden mee. Ze hebben hulp nodig. 115 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 Wat? Ik begrijp niet... 116 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 Naar het ziekenhuis. Ik rij jullie erheen. 117 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 Ja. - Oké? Ziekenhuis. 118 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 Schiet op. - Ja, graag. 119 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 Uit de weg. Spoedgeval. 120 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 Kijk. - Hoe voelt u zich? 121 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Slecht. 122 00:08:30,511 --> 00:08:33,679 Het ziet er cool uit. - Opletten. Sluit deze aan. 123 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 En stelp dan het bloeden. 124 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 Ik ben duizelig. Ik voel mijn handen niet. 125 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Is hij oké? 126 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 Waar gaan we heen? - Natuurlijk... mevrouw. 127 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 Jonah, waar brengt hij ons heen? 128 00:08:52,157 --> 00:08:54,826 Weet ik niet. Zoek jij het maar uit. 129 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 Waarom ziet hij er zo moe uit? Zijn jullie wel echte dokters? 130 00:08:58,789 --> 00:09:02,042 Papa, je ziet er... - Gaat het, papa? 131 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Help hem. 132 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 Nee, laat mij. - Papa, laat mij het doen. 133 00:09:08,715 --> 00:09:13,512 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen. Wat is er? 134 00:09:14,638 --> 00:09:21,395 Niets aan de hand. - 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 135 00:09:23,689 --> 00:09:26,775 {\an8}Kijk wat we hebben. - Cris, heb je plek? 136 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}We hebben een rolstoel nodig. 137 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 Ja, hier. - Mooi. 138 00:09:31,864 --> 00:09:34,616 Man, 60 jaar. Hartstilstand door elektrische schok. 139 00:09:34,616 --> 00:09:36,368 Hij heeft dringend hulp nodig. 140 00:09:36,869 --> 00:09:40,330 Man, 24 jaar. 141 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Brandwonden. 142 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 Aan beide armen. 143 00:09:45,377 --> 00:09:48,755 GCS-score 14. Bloeddruk 132. 144 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 Een man... - Het komt goed, mevrouw. 145 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 ...GCS-score 13... 146 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Het komt goed. 147 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 Zag je Nicks arm? Wat gaan ze met hem doen? 148 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 Wat is er? 149 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 Hoe vroeg je ze te betalen? 150 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 Hoe bedoel je? - Je spreekt geen Engels. 151 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 Naar het ziekenhuis rij ik Ik breng je erheen 152 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 Van een rap die ik leerde. 153 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 Kijk. 154 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 Een fooi van de Amerikanen. 155 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Niets zeggen. 156 00:10:38,472 --> 00:10:41,350 Hou je mond. - Klaar. We gaan. 157 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 Gaat het, papa? - Ja. 158 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 We gaan ons geld halen. - Nee, dat doe ik. 159 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 Ik moet de dokter spreken. - Waarover? 160 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 Dat zeg ik nog wel. 161 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 Het zijn Amerikanen. Ze barsten... - Ik regel het. 162 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 En nu? 163 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 Met deze patiënten heb je je ecg betaald. 164 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 En mijn bloedtests? 165 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 O, man. 166 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 Daar moet je nog twee ritjes voor doen. 167 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 Maar het zijn Amerikanen. 168 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 En? - Die betalen in dollars. 169 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Goedenavond, Mario. 170 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 Goedenavond. - Hoe gaat het, Ramón? 171 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 Laat je zoon je niets aanpraten. - Ramón, hij moet je betalen. 172 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 En als ze doodgaan, zijn we de lul. 173 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Coronaire bypassoperatie. 174 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 Daar hebben we hier geen tijd voor. 175 00:12:09,980 --> 00:12:13,734 Maar we hebben andere opties. - Zoals? 176 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 Modificerende behandelingen. 177 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Antiaritmica. 178 00:12:17,779 --> 00:12:22,326 Volgens mij hou je me voor de gek. Ik weet hoe je mensen oplicht. 179 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 Maar jou niet. 180 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 Jij bent zo goed als familie. 181 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Luister. 182 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 Met dit flesje doe je een maand. 183 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 Je krijgt hem in ruil voor... 184 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 ...vijf ritjes. 185 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 Dat meen je niet. Waar moeten we dan van eten? 186 00:12:43,972 --> 00:12:47,518 28 en 29 april. - Doe niet zo gek. 187 00:12:47,518 --> 00:12:51,730 Wil je niet trouwen in de lente? - Zeg je dat tegen alle meisjes? 188 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 Maar nu meen ik het. - Ja, stil maar. 189 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 Mij beloofde hij een zomerbruiloft. 190 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 O, toe nou. 191 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 Wat kan ik eraan doen dat jullie zo mooi zijn? 192 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 O, shit. 193 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 Eén minuutje. - Hij krijgt op zijn donder. 194 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 Liefste, ik hoop dat het goed gaat. Ik denk aan je. 195 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 Ik krijg op mijn donder, en terecht. 196 00:13:12,501 --> 00:13:16,421 Je weet niet wat je mist. Op een dag ben ik weg met Crisis, en dan echt. 197 00:13:16,421 --> 00:13:17,506 Ik zweer het. 198 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 BERNIE ik wil je zien 199 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}zal ik je oppikken? ik wil je zien 200 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}ik ben naar een ander feestje 201 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Wat heb je nu weer gedaan? 202 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 Je tic. 203 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 Als je nerveus bent, bijt je op je lip. 204 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 Nee, dat komt door de saus. 205 00:13:57,838 --> 00:14:01,258 Moest je weer nablijven? - Nee. 206 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Heb je gespijbeld? 207 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 Wat dan? Wat is er? 208 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 Iedereen mag geheimen hebben, toch? 209 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 Jij moet een Tamayo zijn. 210 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Wacht hier. 211 00:14:37,503 --> 00:14:42,341 Als je last hebt van die geheimen, kun je ze beter niet voor je houden. 212 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Geloof me. 213 00:14:47,679 --> 00:14:50,766 Kijk me eens aan. Adem in. Dit doet even pijn. 214 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Ik weet het. Zeg maar niets. 215 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 Ik kan goed advies geven, behalve aan mezelf. 216 00:14:57,523 --> 00:15:02,194 Het is een keer of drie voorgekomen en het geld is verdwenen. 217 00:15:02,194 --> 00:15:07,032 We werken als gekken, redden stomme toeristen die geen cent betalen. 218 00:15:07,032 --> 00:15:11,119 En dit ventje zou op school moeten zitten. Snap het dan. 219 00:15:11,119 --> 00:15:16,041 We doen ons best, we geven alles en jij pikt al die onzin, Ramón. 220 00:15:16,041 --> 00:15:18,418 Je zou ze op hun bek moeten slaan. 221 00:15:18,418 --> 00:15:21,672 Hoelang werken we al gratis? We hebben geen cent, Ramón. 222 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 Het bureau was dicht. - Boeit me niet. 223 00:15:23,715 --> 00:15:27,678 Ze betalen later. - Wanneer is later? Het is te laat, Ramón. 224 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 Hé. Respect voor de baas. Aan het werk. 225 00:15:31,265 --> 00:15:35,102 Hou je mond. Ga terug naar je cheerleader. Die verdedigt je wel. 226 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 Goed bezig, man. 227 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 Bemoei je er niet mee. - Stap in. 228 00:16:05,632 --> 00:16:08,802 Goedemorgen. Hoe gaat het? - Hallo, mevrouw Josefa. Goed. En met u? 229 00:16:08,802 --> 00:16:11,889 Ook goed. Prettige dag. - U ook. 230 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 Blasten... 231 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Colloblast... 232 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 Alsjeblieft, zeg. 233 00:16:22,441 --> 00:16:25,611 Marcus. 234 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 Hé, man. 235 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 Ga de vloer dweilen, apenkop. 236 00:16:32,326 --> 00:16:36,079 En zet dat zachter. Ik zit te studeren. - Shit, dokter. 237 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 Kun je geen ontbijt maken of zo? 238 00:16:38,207 --> 00:16:41,251 Ja, tuurlijk. - Toe nou. 239 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 We gaan. - Toe, nog even. 240 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 Nee, we gaan. Kom. - Nog heel even. 241 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 Kom mee. 242 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 Aan de kant. 243 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 Werkt u even mee. 244 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 Opzij, busje. Opzij. 245 00:17:10,948 --> 00:17:13,492 Waarom staat de sirene aan, papa? 246 00:17:13,492 --> 00:17:15,202 Die lui hebben geen haast. 247 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Ze houden ons niet aan als we een patiënt hebben. 248 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 In plaats van twee lijken. 249 00:17:21,834 --> 00:17:26,505 Als ik de sirene uitzet, duiken er ineens overal agenten op. 250 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 Hier. 251 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Ons geheimpje. 252 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Ja. Ze was zwanger. 253 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 Je vindt het lekker. 254 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 Je vindt het heerlijk. 255 00:17:40,435 --> 00:17:43,522 Nee, ik drink nooit meer mescal. Nooit meer. 256 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 Dat zei je vorig weekend ook. 257 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Maar Chech moest me eraan herinneren. - Nee. 258 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 Chech? 259 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 Zo noemen ze me nu. - Ja, Chech. 260 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 Sinds wanneer? - Sinds het feest vrijdag. 261 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 Het was supergaaf. - Dat was dat van zaterdag, toch? 262 00:17:56,285 --> 00:17:58,161 Nee, dat was zo leuk. 263 00:17:58,161 --> 00:18:00,664 Ik weet alleen dat jij maar bleef drinken. 264 00:18:00,664 --> 00:18:01,874 Aan één stuk door. 265 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 En toen lag je in de badkamer te zingen... 266 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 Twerk en brul - Schudden maar 267 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 Ik blijf maar huilen, ik wil dood 268 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 Maar niet voordat ik alles geef Met Don Omar 269 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 Cool dat je Chech heet. 270 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 Meid, waar ga je heen? - Wacht. 271 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 Wil je ook een bijnaam? 272 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 Wat dacht je van 'Genie in histologie en wonderkind'? 273 00:18:24,897 --> 00:18:28,567 Goeie. - Op welk feest was jij? 274 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Ja, die wallen onder je ogen zijn niet mis. 275 00:18:31,528 --> 00:18:37,492 Nee, jouw wallen zijn mooi. - Je was vast met een leuker clubje. 276 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 Kijk, die lekkere dokter Luna. - Wie is dat? 277 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 Hoi, Raúl. Goedemorgen. 278 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 Hoi. - Zullen we samen ontbijten? 279 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 Ik kan niet, ik moet nog lesgeven. 280 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 Oké, tot morgen dan. 281 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 Ja. - Doei. 282 00:18:51,340 --> 00:18:55,177 Shit, Regina. Wat was dat? - Wat nou? Ik hou mijn ogen op het doel. 283 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 Gaan we vandaag studeren in de Regi-cave? 284 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 Ja, leuk. - Kom je ook? 285 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 Ik kom later. Ik moet nog wat doen. 286 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 Kom nou. - Ik meen het. 287 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 Ik kom. - Oké. 288 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 Oké. 289 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 Je bent pathetisch 290 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 Niet alleen in deze toestand Ik ben atletisch 291 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 Ik zit vol testosteron Ik ben niet ethisch 292 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 Ik ben zo brutaal als ik wil Gelukkig ben jij paramedisch 293 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 Je kunt terug in je ambulance 294 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 Kleine kans Jij hebt een grote mond, broer 295 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 Het is wel een battle Maar je bent niet zo stoer 296 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Ik rijd in mijn ambulance Ik zit achter het stuur 297 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 Ik heb de controle Het is een avontuur 298 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 Je hebt wel het stuur Maar staat niet aan het hoofd 299 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 Groentjes flakkeren op Maar zijn zo weer uitgedoofd 300 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 Je vindt jezelf heel wat Maar lijkt meer een watje 301 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 Een mooi smoeltje Maar niet tegen mij opgewassen, vat je? 302 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Luister, man, schud me de hand 303 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Ik hoef niet te winnen Als mijn rijm maar landt 304 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 Hij is jaloers Want ik was de knapste op school 305 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 Kwaad omdat mijn zusje zei: Hij is een halve zool 306 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Goed bezig, partner. 307 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 Gefeliciteerd, man. - Waar is Crisis? 308 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 Ik denk daar. 309 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 Schep niet zo op, lappenpop. 310 00:20:24,850 --> 00:20:28,854 Ik liep te knallen Als dominosteentjes die omvallen 311 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 Crisis. 312 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 Ik veegde de vloer aan met die lappenpop. 313 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 Ik heb hem verslagen. 314 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 Gaat het? 315 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 Wat is dit? 316 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 Twee streepjes. Hebben we gescoord? 317 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 We hebben het verkloot. Ik ben zwanger. 318 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 Je maakt een grapje, Crisis. 319 00:21:07,768 --> 00:21:13,690 Liefje, als we het houden, ga je dan nog met me naar de VS? 320 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 Ik wil voor geen goud in dit rotland blijven. 321 00:21:23,325 --> 00:21:27,829 Mijn ouders en ik horen nergens thuis. Ik blijf echt niet hier. 322 00:21:32,668 --> 00:21:37,130 En wie zijn we in de Verenigde Staten? Daar is het hetzelfde, Crisis. 323 00:21:38,507 --> 00:21:42,469 Daar zal het beter zijn. Of misschien niet. 324 00:21:43,428 --> 00:21:48,100 In elk geval anders. Ik wil hier niet blijven. 325 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 Dat weet je. 326 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 Als jij vertrekt, ga ik met je mee. 327 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 Maar ik weiger te doen wat mijn moeder deed. 328 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 Ze vertrok zonder iets te zeggen. 329 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 Ik moet het ze vertellen. 330 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 Gaat het? 331 00:22:19,548 --> 00:22:23,093 Ja, het gaat. Je hebt gelijk. 332 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 We moeten nu geen ouders worden, hè? 333 00:22:28,515 --> 00:22:31,727 Oké. - Heb ik iets verkeerds gezegd? 334 00:22:31,727 --> 00:22:35,480 Crisis. Wacht, gun me wat tijd. 335 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 UITVAARTCENTRUM 336 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 Hoe zou het voelen? - Sterven? 337 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 Geen cent te makken hebben. 338 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 Had hij een gezin? - Ja... 339 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 ...maar ze hadden geen geld voor de lijkwagen. 340 00:23:11,308 --> 00:23:15,729 Bedankt dat je ze hierheen wilde rijden. Voor zo weinig geld. 341 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 Daar heb je vrienden voor, Chemo. 342 00:23:22,277 --> 00:23:24,905 Wat is er? Kan ik ergens mee helpen? 343 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 Ik probeer een coole sirene te kopen voor de ambulance. 344 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 Leuk. Eentje die zo klinkt? 345 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 Nee, dat zijn Amerikaanse. Deze gaat zo... 346 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 Je weet het, hè? 347 00:23:44,132 --> 00:23:47,886 Als je 's morgens wilt werken, ben je van harte welkom. 348 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 En als je me de waarheid wilt vertellen... 349 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 We gaan. 350 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 Wijwater - Drinkwater 351 00:24:49,198 --> 00:24:52,659 Het lijkt wel of je hardgelopen hebt. Je zweet helemaal. 352 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 Het is warm buiten. 353 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 Je had toch honger? 354 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 Het ruikt hier raar, hè? 355 00:25:03,253 --> 00:25:07,966 Ruikt het niet naar... - De lijken? Nee. 356 00:25:08,509 --> 00:25:11,803 Het is vast de chorizo. Die ruikt heel sterk. 357 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 Het is lekker. 358 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 Papa, kunnen de geesten van de doden hier vast blijven zitten? 359 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 Misschien zitten ze vast op het dak. 360 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 Dan kunnen ze niet naar de hemel. 361 00:25:33,951 --> 00:25:37,204 En daarom ruik je ze nog. - Luister... 362 00:25:37,913 --> 00:25:39,831 Als je je daar zorgen over maakt... 363 00:25:39,831 --> 00:25:43,001 ...maken we de ambulance schoon met wijwater. 364 00:25:43,001 --> 00:25:46,421 Om het kwaad uit te bannen. - Oké. 365 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 Er zijn natuurlijk dingen waar je in het geheim meer van geniet. 366 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 Dokter Raúl. 367 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 Het is cool om te bedenken dat ze van jou alleen zijn. 368 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 Toch? 369 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 Vind je hem leuk? 370 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 Wat? 371 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 Je vriend? 372 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Nee, dat is flauw. 373 00:27:14,134 --> 00:27:18,180 We zijn met z'n tweeën vandaag. Haal de spullen. 374 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 Schiet op. 375 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 O, pardon. 376 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 Papa. 377 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 Het wijwater is op. - Wat? 378 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 Het wijwater... 379 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 Neem... 380 00:28:39,344 --> 00:28:42,097 ...drie druppels chloor en twee druppels wijwater. 381 00:28:42,097 --> 00:28:44,349 Dan vliegen die geesten zo naar de hemel. 382 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 Je bent er. 383 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 Dat zei ik toch. - Dat zeg je altijd. 384 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 Val dood, Regina. 385 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 Kom binnen. 386 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 Ga je weg? - Ja. 387 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 Kom, er is een kamer vrijgekomen. 388 00:29:09,041 --> 00:29:11,293 Is het wat voor jou? - Klinkt goed. 389 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 Hij is al bezet. 390 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 Hoe gaat het? - Goed, en met jou? 391 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 We zouden toch studeren? - En de kater bestrijden. 392 00:29:23,430 --> 00:29:27,142 Marigaby, wat een eer. - Alles goed? 393 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 Wil je niet een biertje? 394 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 Nee, dank je. - Zeker weten? 395 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 Ja. 396 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 Heb je koffie? 397 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 Koffie, meid? - Koffie, meid. 398 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 Er staat wel in de keuken. - Fijn. 399 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 Er is altijd wel koffie. 400 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 Ja, en mijn... 401 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 Wat ben ik blij je te zien, meid. 402 00:30:00,300 --> 00:30:06,473 Ik ben ook superblij, man. Ik wist niet dat je van dansen houdt. 403 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 Tja... 404 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 Ik ben een rare Spaanse snuiter. - Toe nou. 405 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Serieus? 406 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 Ik heb nauwelijks tijd. 407 00:30:22,281 --> 00:30:24,950 Ik moet straks wat dingen met mijn familie doen. 408 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 Wat voor dingen? 409 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Werk, boodschappen... 410 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 Het is niet makkelijk thuis. 411 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 Kan ik helpen? 412 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 Nee hoor, dank je. 413 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 Maar weet je? 414 00:30:44,595 --> 00:30:50,893 Wat ik graag wil, is ontspannen, even alles loslaten, lol maken. 415 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 Net als jij, zojuist. 416 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 Je had het er maar druk mee. 417 00:30:57,649 --> 00:31:01,862 Maar nu ben ik hier. Wil je wat? 418 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 Perfect. 419 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 Daar gaan we. 420 00:31:15,584 --> 00:31:20,047 Nou... proost. - Proost. 421 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 Wat jij aan het doen was... 422 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 Dat is geen dansen. 423 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 Pardon? 424 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 Dat is geen dansen. - Je zag me toch? 425 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 Ik zal het je leren. 426 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 Ga je me leren dansen? - Of ben je bang? 427 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 Ik ben niet bang. 428 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 Zullen we? - Oké. 429 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 Ik ben gewoon een artiest. 430 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 Het is spuuglelijk. 431 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 Er is er ten minste één met talent in dit gezin. 432 00:31:50,577 --> 00:31:53,372 Dat is hekserij, hè? 433 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 We doen het nooit meer. Het is om werk te krijgen. 434 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 En je hebt de ambulance toch schoongemaakt met wijwater? 435 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 We zijn beschermd. 436 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 Steek maar aan. - Waarom? 437 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 We vragen de duivel een gunst. 438 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 Goed zo. 439 00:32:12,599 --> 00:32:17,145 Duivel, o, duivel. We vragen een gunst. Laat iemand een ongeluk krijgen. 440 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 O, shit. 441 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 Nu doof je het met wijwater. 442 00:32:31,201 --> 00:32:35,163 Een hele lading kleine ongelukjes. Een hele berg geld en we zijn gered. 443 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 Maak maar uit. 444 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 Is het erg als het geen wijwater is? 445 00:32:43,755 --> 00:32:47,009 Waarom zou het geen wijwater zijn? Sla een kruis. 446 00:32:51,805 --> 00:32:54,349 Hallo, papa. - Hallo, meisje. 447 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 Houden jullie een ritueel? 448 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 Zus, ik ruik je hier helemaal. Lekker gefeest? 449 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 Neem een pepermuntje. 450 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 Pak aan, ettertje. 451 00:33:23,337 --> 00:33:26,465 Zie je? Ik zei het toch. Prijs de duivel. 452 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 Er is een ongeluk... - Dat zal ze leren. 453 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Rijden, Ramón. 454 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 Uit de weg, laat me erdoor 455 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 Ik kom helpen, niet de boel verstoren 456 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 Ramón, je miste de afslag. 457 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 Ramón? 458 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 Wat gebeurt er? 459 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 Wat gebeurt er? - Wat? 460 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 Wat gebeurt er? 461 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 Shit. 462 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 Wat is dit? 463 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 Gaat het? - Ja. 464 00:34:20,643 --> 00:34:21,812 Ramón. 465 00:34:23,230 --> 00:34:24,731 Verdomme, Ramón. 466 00:34:24,731 --> 00:34:26,942 Hij reageert niet. Hij heeft een hartaanval. 467 00:34:26,942 --> 00:34:28,735 Help me hem neerleggen. 468 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 Wat is er? 469 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 Pak de brancard. 470 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 Gaat het? - Ramón. Help. 471 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 We hebben hulp nodig. 472 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 Marigaby, help. - Ik kom al. 473 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 De brancard. Ik kom. 474 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Hou vol. 475 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 De brancard, Julio. 476 00:34:46,420 --> 00:34:50,257 Haal de brancard. Nu. Ik heb hem. - Wacht hier. 477 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 De brancard, verdomme. - Fuck. Ramón. 478 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 Help me, Julio. 479 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 Shit. 480 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 Omlaag ermee. 481 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 Help. - Sneller. 482 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 Kom op, Ramón. 483 00:35:11,737 --> 00:35:12,988 Oké. 484 00:35:12,988 --> 00:35:14,948 Kom op. - Eén... 485 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 ...twee... 486 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 ...drie. 487 00:35:18,076 --> 00:35:19,745 Kom op. - Oké. 488 00:35:19,745 --> 00:35:21,997 Ik tel tot drie en dan tillen. 489 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 Eén, twee... 490 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 Duwen. Oké. 491 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Water. 492 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 We gaan. Bedankt. 493 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 Bedankt. Instappen, Julio. 494 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 Schiet op. - We gaan. 495 00:35:44,853 --> 00:35:48,106 Wit busje, aan de kant. Opzij, dit is een spoedgeval. 496 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 Help. Pak de zuurstof en geef het hem. Oké? 497 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 Toe maar. 498 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Vooruit, Julio. 499 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 Is hij bij? 500 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 Zet alles klaar om de canule in te brengen. 501 00:36:01,119 --> 00:36:04,414 Ga naar het Hospital Central. - Nee, dat is te ver. 502 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 Ik zei Hospital Central. 503 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 Rode auto, opzij. Dit is een spoedgeval. 504 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 App dat mijn vader een hartaanval heeft. 505 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 Een hartaanval. - Doe het. 506 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 Opzij. - Het komt goed, papa. 507 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 Het komt goed. 508 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 Kom op, papa. Toe. 509 00:37:00,596 --> 00:37:04,933 Ik heb weer een pols. Het komt goed. 510 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 Snel. 511 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 Ramón. 512 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 Het komt goed. We zijn bij het ziekenhuis, papa. 513 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Voorzichtig. 514 00:37:32,377 --> 00:37:35,130 Rustig maar. Wat is zijn toestand? 515 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 Hij heeft weer een hartslag van 60, 40 en 50 slagen per minuut. 516 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 Hoelang was zijn hartstilstand? 517 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 Ongeveer tien minuten. 518 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 Wij zorgen voor hem. 519 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 Het was mijn schuld. Ik heb de duivel aangeroepen. 520 00:37:51,855 --> 00:37:57,110 Nee, het was mijn schuld. Ik heb het wijwater opgedronken. 521 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 Wat? 522 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 Na het voetballen bij het uitvaartcentrum. 523 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 Het uitvaartcentrum? 524 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 Voor de medicijnen... - Wat voor medicijnen, Julio? 525 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 Wist je dat er iets was met zijn hart? 526 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 Hij zei dat het geheim was, dat het goed zou komen. 527 00:38:16,880 --> 00:38:18,966 Nee, families hebben geen geheimen. 528 00:38:18,966 --> 00:38:22,719 Julio, je had het moeten zeggen. Ook al had je het hem beloofd. 529 00:38:23,345 --> 00:38:26,682 Snap je dat dit om leven of dood gaat? We hadden dit kunnen voorkomen. 530 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 Komt het goed? 531 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 Tuurlijk. Hij heet niet voor niets Ramón Tamayo. 532 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Sorry. 533 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 Wie bel je? 534 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 Je moeder. - Nee, meen je dat? 535 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 Waarom bel je Leticia? 536 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 Het kan haar niks schelen. - Ze moet 't weten. 537 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 Helemaal niet. 538 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 Dat recht heeft ze al drie jaar niet meer. 539 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 Ze geeft niks om ons. 540 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 Dat doet ze wel. 541 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 Ze zou papa helpen met geld als ik bij haar kwam wonen. 542 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 Maar ik ging ervandoor. 543 00:39:25,616 --> 00:39:29,411 Wanneer zag je haar, Julio? En waarom zei je niets? 544 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 De brutaliteit. 545 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 Er is nieuws over papa. 546 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 Hoe erg is het? 547 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 Hij had ventrikelfibrillatie. 548 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Hij heeft een chronische hartkwaal. 549 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 Hij is nu stabiel, maar het was niet makkelijk. 550 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 Snap je het? - Ja. 551 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 Hij moet worden opgenomen op cardiologie. 552 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 Is hij verzekerd? 553 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 Nee. 554 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 Hij moet worden geopereerd. Het is niet anders. 555 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 Hij moet een katheterisatie. 556 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Daarna weten we of hij een bypass nodig heeft. 557 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 Hij heeft vergevorderde en ernstige aderverkalking. 558 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 Het is niet goedkoop en... 559 00:41:02,004 --> 00:41:06,758 ...er is een wachtlijst. Probeer hem voor die tijd in het ziekenfonds te krijgen. 560 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 Wat kunnen we intussen doen? 561 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 Hij krijgt zolang antistollingsmiddel en nitroglycerine. 562 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 Het is een riskante operatie. 563 00:41:19,730 --> 00:41:24,318 Hij kan bij de minste inspanning weer een hartaanval krijgen. 564 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 Hij moet absolute bedrust houden. 565 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 Ja. 566 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 Sorry dat ik niet meer kan doen, maar ik ben geen cardioloog. 567 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 Bedankt voor je hulp. 568 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 Maar... 569 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 ...hij overleeft 't toch wel? 570 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 Ik kan niets beloven. 571 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 Niet de geheimen zijn het probleem... 572 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 ...maar dat je denkt dat de ander de waarheid niet aankan. 573 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 Dat je het niet aankunt dat er voor jou beslist wordt. 574 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 Het feit is... 575 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 ...dat ik niet weet of we nu al zonder mijn vader kunnen. 576 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 Vertaling: Mylène Delfos