1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 겨자도요? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 내려가요 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 플라자 가리발디에 오신 걸 환영해요 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 테킬라, 라이브 음악 마리아치의 고향이죠 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 각국 여행자들이 꼭 들러야 하는 곳이에요 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 오른쪽이 플라자 가리발디죠 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 네, 맞죠? 뭐라고요? 내가 영어를 하냐고요? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 하지만 진짜로요 살면서 멕시코인이라면 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 가슴에 상처를 입고 여길 꼭 한 번씩은 오죠 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 어디까지 했죠? 여긴 흥이 넘치지만 오해는 마세요 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 가족이 와도 좋은 곳이니까요 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 봄방학을 즐기는 사람이 늘 인도에 토하고 있지만요 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,550 잔을... 14 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 잔을 다시 채워야겠어 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 - 맞아 - 음식도 좀 더 먹고! 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 그래, 혹시... 돈 필요해? 17 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 고마워요 18 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 저기 저건 전기 충격 게임기죠 19 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 맞아요, 돈을 주고 전기 충격을 받는 거예요 20 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 미친 소리 같겠지만 실은 진짜 재미있죠 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 어쩌겠어요? 그래서 우리가 멕시코인인걸요 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 전기 충격을 받는 게임이에요 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 - 네, 이렇게 해요 - 멕시코 진짜 좋아 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 - 당신도 해요! - 아니, 난 됐어요 25 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 어서요! 같이 전기 충격을 받아 보자고요 26 00:02:20,641 --> 00:02:22,893 아니에요, 배가 아파요 더는 이걸 견딜 수가 없죠 27 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 안 돼요 아내가 절대 못 하게 했어요 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 그러지 말고 어서요! 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 3달러요, 여기요 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 - 준비해요 - 아니, 안 돼요 31 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 - 안 된다고요 - 그러지 말고요 32 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 셀게요, 하나... 33 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 - 진짜 너무하네 - 둘... 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 셋! 35 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 맙소사! 젠장! 더, 더, 더요! 36 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 - 더, 더요! - 망할! 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 - 괜찮아? - 더! 38 00:02:43,539 --> 00:02:46,166 더! 더! 더요! 39 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 '미드나잇 패밀리' MIDNIGHT FAMILY 40 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 "다큐멘터리 '미드나잇 패밀리'의 영감을 받은 작품" 41 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 괜찮아요? 42 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 누가 구급차 좀 불러요! 43 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 구급차 불러요! 빨리! 44 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 좀 비켜 줘요! 45 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 맙소사, 닉! 46 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 조나! 맙소사! 47 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 안 돼요, 가까이 오지 말아요! 48 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 위염 생길라, 조심해 49 00:04:10,584 --> 00:04:12,044 무슨 그런 말을 50 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 쥐를 보고도 내가 랩을 하는 동안 51 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 넌 과자를 우적우적 네가 손뼉 치는 소리는 어디 52 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 빌어먹을 훌리오 냄새 정말 쩔어 53 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 잘 봐, 훌리오 내가 배우고 있다고 54 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 매일 난 유일한 근육인 머릿속에서 야단법석 55 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 그걸 전경으로 삼아 56 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 내 생각은 완전히 다르니까 57 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 난 그게 마음에 들어 정말 마음에 들어 58 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 그래서 뭐? 형 영어 진짜 꽝이거든 59 00:04:36,527 --> 00:04:38,278 노래나 배우라고, 바보야 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,571 어서, 비트박스 해 봐 61 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 소리 좀 죽여 62 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 어디 지저분한 바에라도 온 것 같잖아 63 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 - 네, 죄송해요, 아빠 - 라몬! 64 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 라몬! 들려요? 65 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 "어디야? 데리러 갈까?" 66 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 - 여기 있어요, 카르멘 - 플라자 가리발디에 부상자 셋요 67 00:05:00,551 --> 00:05:03,095 다시 말합니다 가리발디에 부상자 셋이에요 68 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 출동할게요, 카르멘 69 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 가자 70 00:05:13,313 --> 00:05:14,398 "기본 응급 처치" 71 00:05:14,398 --> 00:05:16,233 - 서둘러 - 가잖아, 박사 72 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 어디로 가요, 아빠? 어디? 73 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 사람이 진짜 많으니까 조심해야 해 74 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - 알았어 - 가자 75 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 이봐요 사고 난 곳이 어딘지 봤어요? 76 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 - 이쪽이에요, 아빠! - 어서 와요! 77 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 뭐야? 78 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 괜찮아요, 아빠? 79 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 무슨 일이야? 80 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 안 되겠다, 훌리오 81 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 나 발목을 삐었나 봐! 82 00:06:02,863 --> 00:06:05,574 젠장 가, 어서 가라고! 83 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 - 괜찮으세요? - 고맙다 84 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 - 난 괜찮아 - 진짜요? 85 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 비켜 주세요 좀 지나갈게요! 응급이에요! 86 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 좀 비켜 주세요! 응급 구조사예요! 87 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 비켜 주세요! 88 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 - 응급 구조사예요! - 옆으로 비켜요! 89 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 좀 비켜 주세요! 응급 구조사예요! 90 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 확인하고 주위에 물어봐 91 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 빌어먹을 어떻게 된 건지 아시는 분? 92 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 여기요! 이 사람이 다친 사람들을 알아요 93 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 - 어떻게 된 거죠? - 괜찮아요? 94 00:06:29,848 --> 00:06:32,434 모르겠어요, 전 방금 왔는데... 95 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 진정해요 96 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 아빠, 심정지예요 당장 병원으로 가야 해요 97 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 조심해요, 네? 98 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 일어나게 도와줄게요 날 잡아요, 그렇죠 99 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 도와줄게요, 잠깐만요, 그렇죠 100 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 무슨 일인지 알아요? 101 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 조심해요, 네? 조심, 됐어요 102 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 응급 구조사예요 도와 드릴게요, 알았죠? 103 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 성함이 어떻게 돼요? 104 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 무슨 말인지 모르겠어요 105 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 - 젠장, 스페인어 할 줄 알아요? - 제발 친구들 도와줘요! 106 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 누가 이 사람들을 해쳤나요? 107 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 강도당했어요? 108 00:07:03,423 --> 00:07:04,508 메스칼이나 마약은요? 109 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 모르겠어요, 이해가 안 돼요 110 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 훌리오, 목 보호대 가져와 111 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 빨리! 112 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 아니, 난 그저... 113 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 돌아올게요, 알았죠? 114 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 저 여자분 전기 충격 게임기를 가지고 놀다가 115 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 - 셋이 감전됐어요 - 빌어먹을 관광객들 116 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 움직이지 말고 여기 있어요 117 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 안 돼! 건드리지 마! 다들 감전됐대 118 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 감전 119 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 어떻게? 저거로는 안 될 텐데 말이 안 되잖아 120 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 저 여자분이 그랬어 121 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 괜찮아요, 전기 충격이었는데 우리가 전류를 차단했어요 122 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 어서 와, 오빠, 어서 123 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 - 어때요, 아빠? - 어서요, 아빠! 124 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 훌리오! 125 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 - 괜찮으세요? - 그래 126 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 이리 와 127 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 잠깐만, 하나, 둘, 셋 128 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 걱정하지 말아요 129 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 - 닉! - 저 사람은 괜찮아요 130 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 저 사람들이 도와줄 거예요 131 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 저기, 내 말 들어요 걱정 안 해도 돼요 132 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 친구들은 급하게 치료받으러 가야 해요 133 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 모르겠어요 134 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 병원으로 가야 하니까 내가 데려다줄게요 135 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 - 네 - 네? 병원요 136 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 - 가요, 서둘러요 - 네, 부탁해요! 137 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 응급 상황입니다! 비켜 주세요! 138 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 - 봐! - 좀 어떠세요? 139 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 별로예요 140 00:08:30,511 --> 00:08:31,887 - 봐, 이거 멋지지? - 딴짓하지 마 141 00:08:31,887 --> 00:08:33,679 이거 연결해, 어서 142 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 그리고 출혈을 막아, 알았어? 143 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 너무 어지러워요 손에 감각도 없고요 144 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 저기요, 내 친구 괜찮아요? 145 00:08:43,273 --> 00:08:44,399 우리 어디로 가요? 146 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 물론... 보호자님 147 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 조나 우리 어디로 데려가는지 알아? 148 00:08:50,822 --> 00:08:52,074 조나 149 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 몰라, 두고 보면 알겠지 150 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 이 사람은 왜 이렇게 지쳐 보이죠? 진짜 의사 맞아요? 151 00:08:58,789 --> 00:09:00,415 아빠, 지금 얼굴이... 152 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 괜찮으세요, 아빠? 153 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 아빠 좀 도와 드려 154 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 - 아니야, 내가 해 - 아빠, 제가 할게요 155 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 1, 2, 3, 4, 5 156 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 6, 7, 8, 9... 왜 그러세요? 157 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 난 괜찮아, 알겠니? 158 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 21, 22, 23 159 00:09:19,059 --> 00:09:21,395 24, 25, 26, 27... 160 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 {\an8}"알멘드로스 진료소" 161 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 {\an8}- 누굴 모셔 왔나 봐 - 크리스, 병실 있어요? 162 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}갈게요, 휠체어가 있어야 해요 163 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 - 네, 여기 있어요 - 좋아요 164 00:09:31,864 --> 00:09:33,240 남자, 60세 165 00:09:33,240 --> 00:09:34,616 전기 충격으로 인한 심정지예요 166 00:09:34,616 --> 00:09:36,368 빨리 치료해야 해요, 알았죠? 167 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 남자 168 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 24세 169 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 화상이에요 170 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 양쪽 팔에요 171 00:09:45,377 --> 00:09:47,045 GCS는 14 172 00:09:47,045 --> 00:09:48,755 혈압은 132 173 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 - 남자 - 괜찮을 겁니다 174 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 GCS는 13... 175 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 괜찮을 거야, 괜찮아 176 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 닉 팔 봤어? 닉을 어떻게 할까? 177 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 왜 그래, 훌리오? 178 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 구급차 수송료를 어떻게 받았어? 179 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 - 무슨 말이야? - 형은 영어 못하잖아 180 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 내가 병원까지 차로 데려다줄게요 181 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 랩을 하면서 배웠어 182 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 이거 봐 183 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 미국인들이 준 팁이야 184 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 비밀이야 185 00:10:38,472 --> 00:10:39,973 아무한테도 말하지 마 186 00:10:39,973 --> 00:10:41,350 다 됐다, 가자 187 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 - 괜찮아요, 아빠? - 그래 188 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 - 돈 받으러 가요, 아빠 - 아니야, 내가 할게 189 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 - 의사와 얘기도 해야 하니까 - 무슨 얘기요? 190 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 나중에 말해 줄게 191 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 - 미국인들이잖아요, 돈이 아주... - 나한테 맡겨 192 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 이젠 어쩌지? 193 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 이 환자들을 데려왔으니까 자네 전위도는 무료야 194 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 내 혈액 검사는? 195 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 이 친구야 196 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 그건 환자를 2번은 더 데려와야 해 197 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 하지만 이번엔 미국인들인데? 198 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 - 그래서? - 달러로 내잖아 199 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 마리오 박사님, 안녕하세요 200 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 - 왔니? - 무슨 일이에요, 아빠? 201 00:11:48,542 --> 00:11:50,502 자네 아들한테 이상한 생각 좀 하지 말라고 해 202 00:11:50,502 --> 00:11:52,296 제발요, 아빠 돈 받으셔야죠 203 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 게다가 저들이 죽으면 우린 망하는 거라고 204 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 관동맥 우회로 이식술 205 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 여기 진료소에서는 그 수술을 할 시간이 없어 206 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 하지만 다른 방법이 있지 207 00:12:12,316 --> 00:12:13,734 어떤 거? 208 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 치료를 조정하는 거야 209 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 부정맥 약을 쓰는 거지 210 00:12:17,779 --> 00:12:20,616 나를 바보로 생각하는군 211 00:12:20,616 --> 00:12:22,326 어떻게 자네가 사람들 등치는지 알아 212 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 하지만 자네는 아니야 213 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 자넨 내 가족이나 마찬가지라고 214 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 들어 봐 215 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 이 병 하나가 1개월 치야 216 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 환자를 5번 데려오면... 217 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 이걸 줄게 218 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 지금 장난해? 우린 뭐 먹고 살아? 219 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 4월 28일과 29일 220 00:12:45,682 --> 00:12:47,518 뭐야, 재수 없게 굴지 마 221 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 봄에 결혼하는 거 싫어? 222 00:12:49,728 --> 00:12:51,730 만나는 여자마다 그 소리 하면서 223 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 - 이번엔 진심이야 - 그래, 퍽도 그렇겠다 224 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 나한테는 여름에 결혼하자고 했어 225 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 뭐예요 226 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 다들 이렇게 아름다운 게 내 탓은 아니잖아요 227 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 젠장 228 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 - 잠깐만 - 야단맞나 봐 229 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 자기야, 다 괜찮지? 자기 생각하고 있어 230 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 그래, 야단치네 하지만 이유가 있지 231 00:13:12,501 --> 00:13:13,710 당신들 손해야 난 다행이고 232 00:13:13,710 --> 00:13:16,421 언젠가 난 크리시스랑 떠나 이번엔 진짜라고 233 00:13:16,421 --> 00:13:17,506 맹세해 234 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 "베르니 보고 싶어" 235 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}"어디야? 데리러 갈게 보고 싶어" 236 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}"다른 파티에 갔어" 237 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 이번엔 뭐야? 238 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 네 틱 말이야 239 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 불안할 때면 입술을 핥고 뜯잖아 240 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 아니거든, 소스가 묻어서 그래 241 00:13:57,838 --> 00:13:59,840 학교에서 또 벌 받았어? 242 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 아니 243 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 수업에 낙제했어? 244 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 그러면 뭔데? 왜 그래? 245 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 누구나 비밀은 있는 거잖아? 246 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 너도 타마요 집안사람이구나 247 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 여기서 기다려 248 00:14:37,503 --> 00:14:39,630 그 비밀 때문에 힘들면 249 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 비밀로 하지 않는 게 좋아 250 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 내 말 믿어 251 00:14:47,679 --> 00:14:48,972 나 봐 252 00:14:48,972 --> 00:14:50,766 숨 들이켜, 아플 거야 253 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 알아, 나도 듣고 싶지 않아 254 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 나도 충고는 잘해 나한테 충고를 안 할 뿐이지 255 00:14:57,523 --> 00:14:59,858 이런 일이 3번이나 있었어요 256 00:14:59,858 --> 00:15:02,194 그런데 빌어먹을 돈이 어디 있는지 아무도 모른다고요 257 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 우린 꼭 머저리들처럼 일하잖아요 258 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 돈 한 푼 안 내는 관광객들이나 구하면서요 259 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 그리고 얘는 학교에 있어야 하는데 이러고 있죠 260 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 이해하세요? 261 00:15:11,119 --> 00:15:13,288 우리는 애를 쓰면서 죽을힘을 다하는데 262 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 아빠는 여기저기에서 봉처럼 당하기만 해요 263 00:15:16,041 --> 00:15:18,418 마리오 박사를 쥐고 흔들어 줬어야죠 264 00:15:18,418 --> 00:15:20,045 대체 얼마나 많이 공짜로 일해 줬는지 아세요? 265 00:15:20,045 --> 00:15:21,672 우린 땡전 한 푼도 못 받았어요 266 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 - 접수원이 없어서... - 그런 건 상관없고... 267 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 - 나중에 줄 거야! - 나중 언제요? 268 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 너무 늦다고요, 아빠 269 00:15:27,678 --> 00:15:30,138 보스한테 대들지 마 270 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 일하러 가자고 271 00:15:31,265 --> 00:15:33,684 닥쳐! 응원이나 해 272 00:15:33,684 --> 00:15:35,102 괜히 아빠 편들고 있어요 273 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 잘했어, 훌리오, 잘했어 274 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 - 네 일이나 신경 써 - 어서 타 275 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 좋은 아침! 기분 어때? 276 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 안녕하세요, 호세파 아줌마 전 좋아요, 아줌마는요? 277 00:16:08,802 --> 00:16:10,596 나도 좋아, 좋은 하루 보내 278 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 아줌마도요 279 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 아세포... 280 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 점착 세포... 281 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 맙소사! 282 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 오빠! 283 00:16:24,359 --> 00:16:25,611 오빠! 284 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 바보야! 285 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 바닥 닦아, 이 머저리야 286 00:16:32,326 --> 00:16:34,411 그리고 소리 좀 줄여 나 공부하잖아 287 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 젠장, 박사 288 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 아침이나 만들든지 해 289 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 그래, 좋아 290 00:16:39,875 --> 00:16:41,251 제발, 좀! 291 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 - 가자 - 조금만 더요 292 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 - 안 돼, 가, 어서 - 조금만 더요 293 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 어서 와 294 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 비켜요 295 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 협조 부탁드려요 296 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 밴, 비켜요! 비켜 297 00:17:10,948 --> 00:17:13,492 왜 사이렌을 울려요, 아빠? 298 00:17:13,492 --> 00:17:15,202 급한 환자들이 아니잖아요 299 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 하지만 환자가 있는 줄 알고 경찰이 세우지 않지 300 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 그런데 시체만 2구죠 301 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 지금 사이렌을 끄면 302 00:17:23,961 --> 00:17:26,505 순찰차가 떼로 나타날 거야 303 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 자, 이거 받아 304 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 좋아요, 우리 비밀 305 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 그래, 임신했더라 306 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 진짜 좋아하네 307 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 네가 더 좋아하잖아 308 00:17:40,435 --> 00:17:43,522 아니야, 다시는 메스칼 안 마셔 절대 안 마신다고 309 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 지난 주말에도 그랬잖아 310 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 - 그런데 체치가 다시 말해 줘야지 - 아니, 싫어 311 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 '체치'? 312 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 - 응, 우리 별명이야 - 그래, 체치 313 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 - 언제부터? - 지난 금요일 파티 때부터 314 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 - 진짜 멋진 파티였어 - 토요일 파티였지 않아? 315 00:17:56,285 --> 00:17:58,161 아니야, 그 파티는 진짜 웃겼지 316 00:17:58,161 --> 00:18:00,664 네가 계속 샷을 한 게 기억나 317 00:18:00,664 --> 00:18:01,874 끝도 없이 말이야 318 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 그러고는 화장실 바닥에 누워서 노래하고... 319 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 - 트워킹하고 울고 - 흔들고, 흔들고 320 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 울음이 멈추지 않아 죽고 싶어 321 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 하지만 돈 오마르와 함께 최선을 다한 후에 322 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 체치 그거 진짜 멋지다니까, 멋져 323 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 - 야, 어디 가? - 잠깐만! 324 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 너도 별명 지어 줄까? 325 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 '조직학 천재이자 영재' 어때? 326 00:18:24,897 --> 00:18:25,981 그거 좋네 327 00:18:25,981 --> 00:18:27,316 - 괜찮다 - 그래 328 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 어느 파티에 갔었어, 타마요? 329 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 그래, 다크 서클이 턱밑까지 내려왔잖아 330 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 아니, 네 다크 서클이야말로 끝내주는데? 331 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 더 좋아하는 친구들과 파티에 간 모양이다 332 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 - 봐, 섹시한 루나 박사야 - 누구? 333 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 라울 교수님, 안녕하세요 334 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 - 안녕 - 점심 같이 드실래요? 335 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 고맙지만 안 되겠어 다른 학교에 수업이 있거든 336 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 좋아요, 그러면 내일 봬요 337 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 - 그래 - 안녕히 가세요 338 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 - 젠장, 레히나, 뭐야? - 왜? 뭐 어때서? 339 00:18:53,550 --> 00:18:55,177 난 늘 먹잇감을 찾거든 340 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 오늘 레히나 아파트에서 공부할 거야? 341 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 - 그래, 가자 - 너도 와? 342 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 그래, 그런데 나중에 갈게 할 일이 있거든 343 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 - 그러지 말고 - 맹세해 344 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 - 갈 거야 - 좋아 345 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 그래 346 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 넌 한심한 인간 347 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 난 빵빵한 근육에 348 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 남성 호르몬 덩어리 노력으로 안 돼 349 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 난 얼마든 자신만만 네가 응급 구조사라 천만다행 350 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 그러면 넌 구급차를 타고 집으로 돌아가면 돼 351 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 불안감이 엄습해 하지만 넌 허세만 잔뜩 352 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 다들 이게 전투라지만 넌 별거 아니야 353 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 난 내 구급차를 탈 거야 신나게 달리는 소리를 들어 봐 354 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 운전대는 내 차지 길도 별거 아니야 355 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 그래서 네가 운전대를 잡아 굳이 그럴 필요 없지만 356 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 너 같은 신참은 널렸어 늘 그렇지 357 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 남자다운 줄 아는 그놈 하지만 요정 같지 358 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 하지만 예쁘장한 얼굴만으론 내 상대가 못 돼 359 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 이봐, 내 말 들어 그저 악수나 하자고 360 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 이길 생각은 없지만 내 운율은 세계 최고 361 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 학교 최고의 미남이 나라서 질투하는 거야 362 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 내 여동생이 바보라고 해서 열받은 거야 363 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 잘했어, 파트너 364 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 - 축하해 - 크리시스는? 365 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 저쪽에 있을 거야 366 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 자랑하지 마, 걸레 367 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 난 꽤 편안해 368 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 연달아 쓰러지는 도미노처럼 369 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 크리시스! 370 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 '걸레'로 바닥을 평정했지 371 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 방금 에스토파스를 이겼다니까 372 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 괜찮아? 373 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 이게 뭔데? 374 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 줄이 2개면 우리가 점수를 땄다는 거야? 375 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 우리 망했어, 난 임신이야 376 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 농담이지, 크리시스? 377 00:21:07,768 --> 00:21:10,437 자기야, 아기를 낳는다고 해도 378 00:21:10,437 --> 00:21:13,690 여전히 나랑 미국에 갈 거야? 379 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 난 빌어먹을 이 나라에 있기 싫단 말이야 380 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 부모님과 내가 있을 곳이 아니야 381 00:21:25,744 --> 00:21:27,829 난 꼭 여길 떠날 거야 382 00:21:32,668 --> 00:21:34,920 그래서 미국에 가면 뭐가 달라져? 383 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 다 같을 거라고, 크리시스 384 00:21:38,507 --> 00:21:40,634 미국이 더 나을 거야 385 00:21:40,634 --> 00:21:42,469 아닐지도 모르고 386 00:21:43,428 --> 00:21:46,265 그래도 다르겠지, 난... 387 00:21:46,265 --> 00:21:48,100 난 여기 있기 싫어 388 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 그리고 자기도 알잖아 389 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 당신이 떠난다면 같이 갈 거야 진짜라고 390 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 하지만 우리 엄마가 한 짓을 가족에게 또 할 순 없어 391 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 아무 말도 없이 떠나 버렸거든 392 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 가족한테 말해야 해 393 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 괜찮아? 394 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 응, 괜찮아 395 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 당신 말이 맞아 396 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 우린... 지금 부모가 되면 안 돼, 그렇지? 397 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 좋아 398 00:22:30,058 --> 00:22:31,727 뭐야? 내가 뭘 잘못 말했나? 399 00:22:31,727 --> 00:22:35,480 크리시스! 잠깐만 나한테 시간을 좀 줘 400 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 "토레스 장례식장" 401 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 - 어떤 기분일까? - 죽는 거? 402 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 땡전 한 푼 없다는 거 403 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 - 가족이 있었어? - 응 404 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 하지만 영구차를 빌릴 돈도 없었지 405 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 나를 도와 실어다 줘서 고마워 406 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 얼마 받지도 않고 407 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 친구 좋다는 게 뭐야, 세모 408 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 무슨 일이야? 409 00:23:23,904 --> 00:23:24,905 도와줄 일 있어? 410 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 구급차에 달 멋진 사이렌을 사려고 하거든 411 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 잘 생각했어 412 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 아니, 그건 미국 사이렌이지 413 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 알잖아 414 00:23:44,132 --> 00:23:46,051 자네가 오전에 도울 수 있다면 415 00:23:46,051 --> 00:23:47,886 얼마든지 그래도 돼 416 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 그리고 내가 사실을 말해 주기를 바라면... 417 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 가자 418 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 "성수 식수" 419 00:24:49,198 --> 00:24:51,033 꼭 조깅이라도 하신 것 같아요 420 00:24:51,033 --> 00:24:52,659 늘 땀을 흘리시잖아요 421 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 밖에 더워 422 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 배고파하지 않았어? 423 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 여기 냄새 이상해요 안 그래요? 424 00:25:03,253 --> 00:25:06,632 - 여기 냄새가 마치... - 시체 같다고? 425 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 아니야 426 00:25:08,509 --> 00:25:09,968 초리조 냄새일 거야 427 00:25:10,594 --> 00:25:11,803 냄새가 강하거든 428 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 맛있어 429 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 아빠, 죽은 사람의 영혼이 여기 갇혀 있을까요? 430 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 지붕에 갇혀 있을지도 모르죠 431 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 그래서 천국에 못 갈지도 몰라요 432 00:25:33,951 --> 00:25:35,744 그래서 시체 냄새가 남아 있는 건지도 모르잖아요 433 00:25:35,744 --> 00:25:37,204 있잖아 434 00:25:37,913 --> 00:25:39,831 그게 그렇게 걱정이면 435 00:25:39,831 --> 00:25:43,001 성수로 구급차를 닦자 436 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 나쁜 기운을 없애는 거지 437 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 좋아요 438 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 확실히 비밀일 때 훨씬 더 즐거운 것들이 있어요 439 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 라울 박사님 440 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 그 비밀이 나만의 것이란 걸 알면 짜릿하죠 441 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 안 그래요? 442 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 널 좋아하더라 443 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 네? 444 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 네 친구 말이야 445 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 아니에요, 말도 안 돼요 아니라고요 446 00:27:14,134 --> 00:27:16,678 오늘은 너랑 나뿐이야, 응? 447 00:27:16,678 --> 00:27:18,180 그거 가져와 448 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 그러지 말고 449 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 그래, 미안해 450 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 아빠! 451 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 - 성수 남은 게 없어요! - 뭐? 452 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 성수가 하나도 안 남았... 453 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 그러면... 454 00:28:39,344 --> 00:28:42,097 그러면 성수 2방울이랑 표백제 3방울 넣어 455 00:28:42,097 --> 00:28:44,349 그러면 영혼이 곧장 천국으로 갈 거야 456 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 야, 왔네! 457 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 - 온다고 했잖아 - 말이야 늘 그렇게 하지 458 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 빌어먹을 레히나, 그만 좀 해 459 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 들어와 460 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 - 가는 거야? - 응 461 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 와 봐, 빈방 나온 거 보여 줄게 462 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 들어오고 싶을지도 모르잖아 463 00:29:10,125 --> 00:29:11,293 그래 464 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 방 나갔나 본데? 465 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 - 별일 없지? - 좋아, 넌? 466 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 - 공부하는 거 아니었어? - 맞아, 숙취도 해소하고 467 00:29:23,430 --> 00:29:25,766 마리가비, 이런 영광이 다 있나 468 00:29:25,766 --> 00:29:27,142 안녕 469 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 맥주 안 마셔? 470 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 - 아니, 난 됐어 - 정말? 471 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 응 472 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 커피 있어? 473 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 - 커피라고? - 그래 474 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 - 주방에 좀 있을 거야 - 좋아 475 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 커피야 주방에 늘 있지 476 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 그래, 그리고 내... 477 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 널 보니 정말 반가워 478 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 나도 정말 반가워 479 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 너 춤추는 거 좋아한단 말 나한테 안 했잖아 480 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 그거야, 뭐 481 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 - 난 이상한 스페인인이니까 - 뭐야... 482 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 장난해? 483 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 시간이 너무 없어서 그래 484 00:30:22,281 --> 00:30:24,950 나중에 가족과 할 일이 있거든 485 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 무슨 일? 486 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 일, 심부름... 487 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 형편이 좀 안 좋아서 말이야 488 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 내가 도와줄까? 489 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 고맙지만 됐어 490 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 하지만 그거 알아? 491 00:30:44,595 --> 00:30:47,639 내가 진짜 원하는 건 모든 걸 다 잊고 492 00:30:47,639 --> 00:30:49,224 푹 쉬며 493 00:30:49,224 --> 00:30:50,893 즐기는 거야 494 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 바로 저기의 너처럼 495 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 너 진짜 바빠 보였어 496 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 지금은 여기 있지 497 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 줄까? 498 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 좋아 499 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 이렇게 하자 500 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 건배 501 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 건배 502 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 네가 저기서 하던 건... 503 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 춤이 아니야 504 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 뭐라고? 505 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 - 춤이 아니지 - 하지만 너도 봤잖아 506 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 그건 춤이 아니야 내가 가르쳐 줄게 507 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 - 네가 춤을 가르쳐 준다고? - 왜? 겁나? 508 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 아니거든 509 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 - 좋아, 갈까? - 그래, 좋아 510 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 젠장 난 진짜 끝내주는 예술가라니까 511 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 보기에도 끔찍한데? 512 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 우리 가족 중에 재능 있는 사람이 있긴 하네 513 00:31:50,577 --> 00:31:51,954 그거 마술 아니야? 514 00:31:51,954 --> 00:31:53,372 야! 515 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 다시는 안 해 이건 일을 구하기 위해서야 516 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 게다가 네가 성수로 구급차 닦았잖아, 안 그래? 517 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 우린 안전해 518 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 - 자, 불붙여 - 왜? 519 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 악마에게 부탁해야 하니까 520 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 그렇지 521 00:32:12,599 --> 00:32:14,643 악마여, 오, 악마여 오셔서 힘을 보여 주소서 522 00:32:14,643 --> 00:32:17,145 우릴 도와주시고 다른 이를 공포에 이르게 하소서 523 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 젠장 524 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 이제 이걸 성수로 끄는 거야 525 00:32:31,201 --> 00:32:33,036 수많은 작은 사고가 일어나게 하고 526 00:32:33,036 --> 00:32:35,163 돈도 많이 벌게 하며 모두를 지켜 달라는 거지 527 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 이제 꺼 528 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 성수가 아니면? 529 00:32:43,755 --> 00:32:45,924 그런 말을 왜 해? 성수가 아닐 리 없잖아 530 00:32:45,924 --> 00:32:47,009 이제 축성해 531 00:32:51,805 --> 00:32:52,890 저 왔어요, 아빠 532 00:32:52,890 --> 00:32:54,349 왔니? 533 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 무슨 의식이라도 치르는 거야? 534 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 여기까지 냄새가 나 톡톡히 재미 보고 왔네 535 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 박하사탕이라도 먹어 536 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 이 꼬맹이가! 537 00:33:23,337 --> 00:33:24,838 봤지? 내가 말했잖아 538 00:33:24,838 --> 00:33:26,465 악마한테 감사해! 539 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 응급 상황이에요 540 00:33:27,966 --> 00:33:29,843 어림없어, 이 자식들! 541 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 가요, 아빠! 542 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 비켜요 내가 지나가게 543 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 난 응급 구조사 범죄자가 아니지 544 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 아빠, 출구 지나쳤어요 545 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 아빠? 546 00:33:52,491 --> 00:33:53,534 아빠! 547 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 아빠! 548 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 뭐야? 549 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 - 왜 이래? - 뭐지? 550 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 무슨 일이야? 551 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 젠장 552 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 뭐야? 553 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 - 괜찮아? - 응 554 00:34:20,643 --> 00:34:23,146 아빠! 555 00:34:23,146 --> 00:34:24,731 망할, 아빠! 556 00:34:24,731 --> 00:34:26,942 반응이 없으셔 빌어먹을 심장 마비인가 봐 557 00:34:26,942 --> 00:34:28,735 아빠 내리게 도와줘 558 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 뭐? 559 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 들것 준비해 560 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 - 괜찮아요? - 아빠! 도와줘요! 561 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 좀 도와주세요! 562 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 - 젠장, 마리가비! 도와줘! - 갈게! 563 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 들것 준비해! 지금 가 564 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 잠깐만 565 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 들것 갖고 와, 훌리오! 566 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 당장 들것 가져와! 아빠는 내가 잡고 있어 567 00:34:49,172 --> 00:34:50,257 여기서 기다려 568 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 - 들것 어떻게 된 거야? - 망할! 아빠! 569 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 나 좀 도와줘! 훌리오! 570 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 젠장 571 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 내려, 들것 내리라고! 572 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 - 도와줘! - 빨리! 573 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 좋아, 됐어요, 아빠 574 00:35:11,737 --> 00:35:12,988 됐어요 575 00:35:12,988 --> 00:35:14,948 - 어서! - 하나... 576 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 둘... 577 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 셋... 578 00:35:18,076 --> 00:35:19,745 - 옮기자 - 어서 가 579 00:35:19,745 --> 00:35:21,997 셋에 올리는 거야 580 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 - 하나, 둘... - 하나, 둘... 581 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 밀어! 어서! 됐어 582 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 여기 물 583 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 빨리 가자! 고마워요! 584 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 고마워요! 타, 훌리오! 어서 타라고 585 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 - 빨리 가 - 가자 586 00:35:44,853 --> 00:35:46,897 흰색 밴, 비켜 주세요! 587 00:35:46,897 --> 00:35:48,106 빨리 비키세요! 응급 상황입니다! 588 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 도와줘 아빠한테 산소 공급해, 알았지? 589 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 가! 590 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 어서, 훌리오! 591 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 의식 돌아오셨어? 592 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 삽관하게 다 준비해 줘 알았지, 훌리오? 593 00:36:01,119 --> 00:36:02,621 센트럴 병원으로 가자 594 00:36:02,621 --> 00:36:04,414 안 돼! 거긴 너무 멀어 595 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 센트럴 병원으로 가 596 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 빨간 차! 비키세요! 응급 상황입니다! 597 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 아빠가 심장 마비라고 이 번호로 문자 보내 598 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 - 젠장, 심장 마비라니 - 빨리 좀 해! 599 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 - 제발 좀 비켜요! - 아빠, 괜찮으실 거예요 600 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 괜찮으실 거라고요 601 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 힘내요, 아빠, 괜찮아요? 602 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 맥이 돌아왔어 603 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 괜찮으실 거예요 604 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 서둘러! 605 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 아빠! 606 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 살살, 됐어요, 아빠 병원에 다 왔어요, 네? 607 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 조심해 608 00:37:31,251 --> 00:37:32,294 마리가비! 609 00:37:32,294 --> 00:37:33,378 침착해 610 00:37:33,879 --> 00:37:35,130 어떻게 되신 거야? 611 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 방금 맥이 돌아왔어요 분당 심박수가 60, 40, 50이었어요 612 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 심정지가 온 지 얼마나 됐지? 613 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 10분 정도요 614 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 우리한테 맡겨 615 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 다 악마를 부른 빌어먹을 내 탓이야 616 00:37:51,855 --> 00:37:53,857 아니야, 내 탓이야 617 00:37:53,857 --> 00:37:57,110 아무한테 말도 안 하고 성수를 마셨거든 618 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 뭐라고? 619 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 축구를 하고 애들이랑 장례식장에서 마셨어 620 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 장례식장? 621 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 - 약으로... - 약이라니, 훌리오? 622 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 아빠 심장이 안 좋다는 걸 이미 알고 있었어? 623 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 아빠가 둘만의 비밀이라면서 괜찮을 거라고 하셨어 624 00:38:16,880 --> 00:38:18,966 아니야 가족 사이에 비밀 따윈 없어 625 00:38:18,966 --> 00:38:20,884 훌리오, 그런 건 말해야 해 626 00:38:20,884 --> 00:38:22,719 아무리 약속을 했다고 해도 말이야 627 00:38:23,345 --> 00:38:25,222 이건 생사가 걸린 일이고 예방할 수 있었다는 거 628 00:38:25,222 --> 00:38:26,682 잘 알지? 629 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 아빠 괜찮으실까? 630 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 당연하지 라몬 타마요잖아, 안 그래? 631 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 미안해 632 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 누구한테 전화해? 633 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 - 엄마한테 - 치워, 지금 장난해? 634 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 엄마한테 왜 전화해? 635 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 - 신경도 안 쓰는데 - 엄마 책임이잖아 636 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 아니거든 637 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 지난 3년 동안 엄마랑 아무 상관 없었어 638 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 우리한테는 관심도 없어 639 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 그건 사실이 아니야 640 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 내가 엄마랑 살러 가면 아빠한테 돈을 주신댔는데 641 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 내가 겁먹고 도망쳐 버렸어 642 00:39:25,616 --> 00:39:27,784 엄마를 언제 본 거야, 훌리오? 643 00:39:27,784 --> 00:39:29,411 우리한테 왜 말 안 했어? 644 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 진짜 창피한 줄도 모른다니까 645 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 아빠 소식이야 646 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 왔어? 647 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 많이 심각해요? 648 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 심실세동이셔 649 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 만성 심장 질환도 있으시고 650 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 가까스로 안정시켰지만 쉽지는 않았어 651 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 - 이해돼? - 네 652 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 심장 질환과로 입원하셔야 해 653 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 보험은 있으셔? 654 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 아니요 655 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 수술하셔야겠네요 다른 방법은 없죠? 656 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 카테터를 삽입해야 해 657 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 그 후에야 바이패스 수술 여부를 알 수 있어 658 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 심각한 진행성 죽상 동맥 경화증이야 659 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 비싼 수술인데... 660 00:41:02,004 --> 00:41:04,173 국민 건강 보험으로 등록한다고 해도 661 00:41:04,173 --> 00:41:06,758 수술 일정을 잡는 데 얼마나 걸릴지 모르겠어 662 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 그동안 뭘 하면 되죠? 663 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 항응고제와 나이트로글리세린을 처방할 거야 664 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 하지만 아주 위험한 수술이야 665 00:41:19,730 --> 00:41:22,900 그리고 조금만 움직여도 협심증이나 심장 마비가 666 00:41:22,900 --> 00:41:24,318 또 일어날 수 있어서 667 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 침대에 가만히 누워 계셔야 해 668 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 네, 알겠어요 669 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 미안해, 더 도와주면 좋겠지만 심장 전문의가 아니라서... 670 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 도와줘서 고마워요 671 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 그래도... 672 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 무사하시겠죠? 673 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 장담은 못 해 674 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 비밀은 문제가 아니에요 675 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 상대가 진실을 받아들이지 못 할 거로 생각하는 게 문제죠 676 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 누가 당신을 대신해 결정하는 걸 받아들일 수 없다는 거요 677 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 그리고 진짜... 678 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 아빠 없는 세상을 살 준비가 됐는지 모르겠어요 679 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 자막: 영 슈니클로스