1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 עם חרדל, אדוני? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 יורד. 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 ברוכים הבאים לפלאזה גריבלדי, 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 מקום הטקילה, ההופעות החיות והמריאיצ׳י. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 יעד חובה לתיירים מחו״ל. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 מימינך נמצאת פלאזה גריבלדי. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 אה, ראיתם? נכון שאני יודעת אנגלית? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 אבל ברצינות, אין ניו-מקסיקנים 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 שלא הגיעו לכאן מתישהו כדי להתגבר על פרידה. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 אז על מה דיברתי? המקום הזה אדיר, אבל שלא תבינו לא נכון... 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 הוא מתאים גם למשפחות. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 על אף שתמיד יש איזה סטודנט בחופשת האביב שמקיא על המדרכה. 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,550 אני צריכה... 14 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 אני צריכה ללכת להביא לנו עוד משקאות. 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 כן. - ומשהו לאכול! 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 כן. את צריכה... כסף? 17 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 תודה. 18 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 הדבר הזה הוא שוקר חשמלי. 19 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 כן, אנחנו משלמים כסף כדי לחשמל את עצמנו... 20 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 נשמע מטורף, אבל למעשה זה די מהנה... 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 מה אני אגיד לכם? זה אחד הדברים שמאפיינים אותנו המקסיקנים. 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 זה משחק שבו אתה מחשמל את עצמך, אחי. 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 כן, ככה עושים את זה. - אני מת על מקסיקו. 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 איתך! - לא, לא בשבילי. 25 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 קדימה! בוא נתחשמל. 26 00:02:20,641 --> 00:02:22,893 לא, כואבת לי הבטן. זה כבר לא בשבילי. 27 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 לא, אשתי לא מרשה לי. 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 נו, בחייך! 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 שלושה דולרים. הנה. 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 מוכן. - לא, לא. 31 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 לא, לא. - בחייך. 32 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 בספירה לשלוש... 33 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 אתה גרוע. - ...שתיים... 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 שלוש! 35 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 אוי, שיט! עוד, עוד! 36 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 עוד, עוד! - פאק! 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 אתה בסדר? - עוד! 38 00:02:43,539 --> 00:02:46,166 עוד! עוד! 39 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 MIDNIGHT FAMILY - 40 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 בהשראת הסרט הדוקומנטרי MIDNIGHT FAMILY - 41 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 חבר, אתה בסדר? 42 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 שמישהו יזמין אמבולנס! 43 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 שמישהו יתקשר! מהר! 44 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 תפנו לי מקום. 45 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 אוי, אלוהים! ניק! 46 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 ג׳ונה! אוי, אלוהים! 47 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 לא, אל תתקרבי! 48 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 שלא תהיה לך צרבת. 49 00:04:10,584 --> 00:04:12,044 שטויות. 50 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 ראית את העכברים ובכל זאת אתה אוכל את הצ׳יפסים 51 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 הראפ שלי לא כזה נורא תשמיע קול תרועה 52 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 פאקינג חוליטו מריח כמו צואה 53 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 תקשיב לזה. אני לומד את זה. 54 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 בכל יום אני מאלתר בזכות המוח שלי, השריר היחיד שלי 55 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 תוסיף לזה את הנוף הפנורמי 56 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 כי הראש שלי עובד שונה כל כך 57 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 אוהב את זה, אוהב את זה אוהב 58 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 האנגלית שלך פאקינג נוראית. 59 00:04:36,527 --> 00:04:38,278 תלמד את השירים, טמבל. 60 00:04:38,278 --> 00:04:39,571 קדימה. תן לי קצב. 61 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 תנמיכי את זה. 62 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 זה כאילו שאנחנו באיזה בר מפוקפק. 63 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 כן, מצטערת, אבא. - רמון! 64 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 רמון! שומע? 65 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 איפה את? לאסוף אותך? - 66 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 אנחנו פה, קרמן היקרה. - שלושה גברים פצועים בפלאזה גריבלדי. 67 00:05:00,551 --> 00:05:03,095 אני חוזרת. שלושה גברים פצועים בגריבלדי. 68 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 אנחנו בדרך, קרמן היקרה. 69 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 בוא נזוז. 70 00:05:13,313 --> 00:05:14,398 סיוע ראשוני - 71 00:05:14,398 --> 00:05:16,233 תמהר. - אני מגיע, ד״ר. 72 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 לאן, רמון? לאן? 73 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 יש המון אנשים, תיזהר. 74 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 בסדר. - קדימה. 75 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 אחי, אתה יודע איפה מקום האירוע? 76 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 לכאן, רמון! - בוא! 77 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 מה נסגר? 78 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 אתה בסדר, אבא? 79 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 מה קרה? 80 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 אני לא יכול, בני. 81 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 נקעתי את הקרסול! 82 00:06:02,863 --> 00:06:05,574 שיט! קדימה, קדימה! 83 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 אתה בסדר? - תודה, בני. 84 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 אני בסדר. - אתה בטוח? 85 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 תנו לעבור, תמהרי! 86 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 תפנו את הדרך, בבקשה! אנחנו פרמדיקים! 87 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 זוזו! 88 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 פרמדיקים עוברים! - תפנו את הדרך! 89 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 תפנו את הדרך! פרמדיקים עוברים! 90 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 תבדוק מה קרה. תשאל את הסובבים. 91 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 פאק. מישהו יודע מה קרה? 92 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 כאן! היא מכירה אותם. 93 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 מה קרה? - אדוני, אתה בסדר? 94 00:06:29,848 --> 00:06:32,434 לא יודעת. אני... הגעתי לפה ו... 95 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 תירגעי. 96 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 אבא, יש לו התקף לב. הוא צריך להגיע לבית החולים מייד. 97 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 לאט-לאט, בסדר? 98 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 אני אעזור לך, תן לי יד. זהו. 99 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 אני אעזור לך. תן לי יד. כן. 100 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 מישהו יודע מה קרה? 101 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 לאט, אוקיי? קדימה. בוא. 102 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 אני פרמדיקית. אני אעזור לך. אוקיי? 103 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 איך קוראים לך? 104 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 אני לא מבין. 105 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 שיט, את מדברת ספרדית? - תעזור להם! 106 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 גברת, מישהו פגע בהם? 107 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 שדדו אותם? 108 00:07:03,423 --> 00:07:04,508 הם שתו מסקל, נטלו סמים? 109 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 אני לא יודעת. אני לא מבינה. 110 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 חוליו, תביא את הקולרים. 111 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 תמהר! 112 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 לא, אני רק... 113 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 אני כבר חוזר. בסדר, גברת? 114 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 הם שיחקו עם השוקר של הגברת 115 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 ושלושתם התחשמלו. - תיירים מטומטמים. 116 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 תישאר פה. אל תזוז. 117 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 לא, לא! אל תיגעי בו! הוא התחשמל. 118 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 זה גרם לזה. 119 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 איך? זה לא יכול לגרום לזה. זה לא הגיוני. 120 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 זה מה שהגברת אמרה. 121 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 זה בסדר. זה היה שוק חשמלי, אבל נטרלנו את הזרם. 122 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 קדימה. 123 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 איך הולך, אבא? - קדימה, רמון! 124 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 חוליו! 125 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 אתה בסדר? - כן. 126 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 קדימה. 127 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 רגע. אחת, שתיים, שלוש. 128 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 אל דאגה. 129 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 ניק! - הוא בסדר. 130 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 הם יעזרו לו. 131 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 אוקיי, גברת. תקשיבי, אל תדאגי. 132 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 אני צריך לקחת את החברים שלך כי הם זקוקים לעזרה דחופה. 133 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 אני לא יודעת. 134 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 לבית החולים. אני אקח אותך לשם. 135 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 כן. - אוקיי? בית חולים. 136 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 בואי. מהר. - כן, בבקשה! 137 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 זוזו, בבקשה! זוזו! זה מקרה חירום! 138 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 תראי! - איך אתה מרגיש, אדוני? 139 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 רע. 140 00:08:30,511 --> 00:08:31,887 תראי, זה נראה מגניב. - תתרכז. 141 00:08:31,887 --> 00:08:33,679 תחבר את זה. קדימה. 142 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 ואז תעצור את הדימום, אוקיי? 143 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 אני מטושטש מאוד. אני לא מרגיש את הידיים שלי. 144 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 היי, הוא בסדר? 145 00:08:43,273 --> 00:08:44,399 לאן אנחנו נוסעים? 146 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 בטח... גברת. 147 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 ג׳ונה, אתה יודע לאן הם לוקחים אותנו? 148 00:08:50,822 --> 00:08:52,074 ג׳ונה. 149 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 אני לא יודע. נגלה בקרוב. 150 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 למה הוא נראה עייף כל כך? אתם רופאים בכלל? 151 00:08:58,789 --> 00:09:00,415 אבא, אתה נראה... 152 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 הכול בסדר, אבא? 153 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 תעזור לו. 154 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 לא. תני לי לעשות את זה. - אבא, תן לי. 155 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש, 156 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 שש, שבע, שמונה, תשע... מה קרה? 157 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 אני בסדר, אוקיי? 158 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 עשרים ואחת, עשרים ושתיים, עשרים ושלוש, 159 00:09:19,059 --> 00:09:21,395 עשרים וארבע, עשרים וחמש, עשרים ושש, עשרים ושבע... 160 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 {\an8}מרפאת אלמנדרוס - 161 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 {\an8}תראו מה הבאנו לכם. - קריס, יש לך מיטות פנויות? 162 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}אנחנו מגיעים. נצטרך כיסא גלגלים. 163 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 כן, יש לי. - יופי. 164 00:09:31,864 --> 00:09:33,240 גבר בן 60. 165 00:09:33,240 --> 00:09:34,616 דום לב בגלל הלם חשמלי. 166 00:09:34,616 --> 00:09:36,368 הוא זקוק לטיפול דחוף, אוקיי? 167 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 זכר. 168 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 בן 24. 169 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 כוויות. 170 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 בשתי הידיים. 171 00:09:45,377 --> 00:09:47,045 מדד הכרה גלאזגו 14. 172 00:09:47,045 --> 00:09:48,755 לחץ דם 132. 173 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 זכר. - הוא יהיה בסדר, גברת. 174 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 מדד הכרה גלאזגו 13... 175 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 יהיה בסדר. 176 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 ראית את הזרוע של ניק? מה יעשו עם ניק? 177 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 מה יש? 178 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 איך גרמת להם לשלם על האמבולנס? 179 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 מה זאת אומרת? - אתה לא מדבר אנגלית. 180 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 אנהג לבית חולים אקח אותך לשם 181 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 אני יודע אנגלית מהראפ שלמדתי. 182 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 תראה. 183 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 טיפ מהאמריקאים. 184 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 אל תספר. 185 00:10:38,472 --> 00:10:39,973 אל תספר. 186 00:10:39,973 --> 00:10:41,350 סיימנו. בואו נזוז. 187 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 אתה בסדר, אבא? - כן. 188 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 בוא נלך לקבל את הכסף שלנו, רמון. - לא, אני אעשה את זה. 189 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 אני צריך לדבר עם הרופא. - על מה? 190 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 אני אספר לך אחר כך. 191 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 רמון, הם אמריקאים. יש להם הרבה... - תן לי לטפל בזה. 192 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 מה עכשיו? 193 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 עם המטופלים האלה אין צורך שתשלם על האלקטרוגרמה שלך. 194 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 ובדיקות הדם שלי? 195 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 בחייך. 196 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 תצטרך עוד שתי נסיעות בשביל זה. 197 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 אבל הם אמריקאים. 198 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 אז? - הם משלמים בדולרים. 199 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 מריו, ערב טוב. 200 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 ערב טוב. - מה קורה, רמון? 201 00:11:48,542 --> 00:11:50,502 תגיד לבן שלך לא לתת לך רעיונות. 202 00:11:50,502 --> 00:11:52,296 בחייך, רמון. הוא צריך לשלם. 203 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 חוץ מזה, אם הם ימותו, הלך עלינו. 204 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 ניתוח מעקפים. 205 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 אין לנו זמן לזה כאן במרפאה. 206 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 אבל יש לנו אפשרויות אחרות. 207 00:12:12,316 --> 00:12:13,734 כמו? 208 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 טיפול משנה מהלך מחלה. 209 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 תרופות אנטי-אריתמיות. 210 00:12:17,779 --> 00:12:20,616 נראה לי שאתה חושב שאני טיפש. 211 00:12:20,616 --> 00:12:22,326 אני יודע איך אתה מרמה אנשים. 212 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 אבל אני לא מרמה אותך. 213 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 אתה כמו משפחה בשבילי. 214 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 תקשיב. 215 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 הבקבוקון הזה יחזיק מעמד חודש. 216 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 אתן לך אותו בתמורה ל... 217 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 חמש נסיעות. 218 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 אתה פאקינג צוחק עליי. איך נקנה אוכל? 219 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 ב-28 וב-29 באפריל. 220 00:12:45,682 --> 00:12:47,518 בחייך, אל תהיה אידיוט. 221 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 את לא רוצה להתחתן באביב? 222 00:12:49,728 --> 00:12:51,730 אני בטוחה שאתה אומר את זה לכולן. 223 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 ששש. אבל הפעם אני מתכוון לזה. - כן, בטח. 224 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 הוא הציע לי להתחתן בקיץ. 225 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 נו, בחייך. 226 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 זו אשמתי שכולכן פאקינג מהממות? 227 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 אוי, שיט. 228 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 תסלחו לי לרגע. - ינזפו בו. 229 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 אהובי, אני מקווה שהכול בסדר. אני חושבת עליך. 230 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 אוקיי. ינזפו מסיבה טובה. 231 00:13:12,501 --> 00:13:13,710 אתן מפסידות ואני חוסך. 232 00:13:13,710 --> 00:13:16,421 יום אחד אעזוב עם קריסיס אחת ולתמיד. 233 00:13:16,421 --> 00:13:17,506 נשבע. 234 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 ברני: אני רוצה לפגוש אותך - 235 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}איפה את? אני יכולה לאסוף אותך אני רוצה לפגוש אותך - 236 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}הלכתי למסיבה אחרת - 237 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 מה עשית? 238 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 העווית שלך. 239 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 כשאתה לחוץ אתה מלקק את השפתיים ונושך אותן. 240 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 לא נכון. זה בגלל הרוטב. 241 00:13:57,838 --> 00:13:59,840 קיבלת שוב ריתוק או מה? 242 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 לא. 243 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 נכשלת באיזה מבחן? 244 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 אז מה עשית? מה קרה? 245 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 לכל אחד מותר שיהיו לו סודות, לא? 246 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 אתה טמיו אמיתי. 247 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 חכה פה. 248 00:14:37,503 --> 00:14:39,630 אם הסודות האלה פוגעים בך, 249 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 עדיף לא לשמור אותם, ילד. 250 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 סמוך עליי. 251 00:14:47,679 --> 00:14:48,972 תסתכל עליי. 252 00:14:48,972 --> 00:14:50,766 קח אוויר. זה יכאב. 253 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 אני יודעת, אני יודעת. תחסכו את זה ממני. 254 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 אני יודעת לתת עצות מעולות, אבל אני לא מיישמת אותן בעצמי. 255 00:14:57,523 --> 00:14:59,858 זה קרה פעם, פעמיים, שלוש, 256 00:14:59,858 --> 00:15:02,194 ואף אחד לא יודע איפה הכסף. 257 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 אנחנו עובדים כמו מפגרים, 258 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 מצילים את הפאקינג תיירים האלה שלא משלמים לנו כלום. 259 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 והילד הזה אמור להיות בבית הספר, לכל הרוחות. 260 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 תבין. 261 00:15:11,119 --> 00:15:13,288 אנחנו מתאמצים, נותנים את הכול 262 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 ואתה מקבל את הפאקינג שטויות שלהם, רמון. 263 00:15:16,041 --> 00:15:18,418 היית צריך לכסח אותו במכות! 264 00:15:18,418 --> 00:15:20,045 כמה זמן אנחנו עובדים בחינם? 265 00:15:20,045 --> 00:15:21,672 אין לנו גרוש, רמון. 266 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 הקבלה הייתה סגורה... - לא מעניין אותי... 267 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 הם ישלמו אחר כך. - מתי ״אחר כך״? 268 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 מאוחר מדי, רמון. 269 00:15:27,678 --> 00:15:30,138 היי. תכבד את הבוס. 270 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 בואו נחזור לעבוד. 271 00:15:31,265 --> 00:15:33,684 תסתום! תחזור למעודד שלך. 272 00:15:33,684 --> 00:15:35,102 שמגן עליך. 273 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 כל הכבוד, חבוב. כל הכבוד. 274 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 אל תדחוף את האף. - תיכנס. 275 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 בוקר טוב. מה שלומך? 276 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 היי, גברת חוספה. אני בסדר. ואת? 277 00:16:08,802 --> 00:16:10,596 אני בסדר. שיהיה לך יום טוב. 278 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 גם לך. 279 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 בלסט... 280 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 קולובלסט... 281 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 למען השם! 282 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 מרקוס! 283 00:16:24,359 --> 00:16:25,611 מרקוס! 284 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 דביל! 285 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 תעביר סמרטוט על הרצפה, חתיכת קוף. 286 00:16:32,326 --> 00:16:34,411 ותנמיך את הפאקינג מוזיקה שלך, אני לומדת. 287 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 וואי, ד״ר. 288 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 תכיני ארוחת בוקר או משהו. 289 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 ברור. 290 00:16:39,875 --> 00:16:41,251 בחייך! 291 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 בוא. - רק עוד קצת. 292 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 לא, בוא נלך. קדימה. - רק עוד קצת. 293 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 קדימה. 294 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 תפנו את הדרך. 295 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 תעזרו לנו, בבקשה. 296 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 תפנה את הדרך, טנדר! קדימה. 297 00:17:10,948 --> 00:17:13,492 למה הסירנה פועלת, אבא? 298 00:17:13,492 --> 00:17:15,202 החבר׳ה האלה לא ממהרים. 299 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 השוטרים לא עוצרים אותנו כי הם חושבים שאנחנו מסיעים מטופלים. 300 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 ולא שתי גופות. 301 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 אם אכבה את הסירנה, 302 00:17:23,961 --> 00:17:26,505 אלפי מכוניות סיור משטרתיות יופיעו משום מקום. 303 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 הנה, קח את זה. 304 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 אוקיי. זה הסוד שלנו. 305 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 כן. היא הייתה בהיריון. 306 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 את מתה על זה. 307 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 את פאקינג מתה על זה. 308 00:17:40,435 --> 00:17:43,522 לא, לא אשתה מסקל שוב לעולם. בחיים לא. 309 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 אמרת את זה בסוף שבוע שעבר. 310 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 היי, אבל צ׳יץ היה אמור להזכיר לי את זה. - לא, לא. 311 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 ״צ׳יץ״? 312 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 כן זה הכינוי עכשיו. - כן, צ׳יץ. 313 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 ממתי? - מאז המסיבה שהייתה שישי שעבר. 314 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 הייתה מסיבה מדהימה. - מהמסיבה שהייתה בשבת, לא? 315 00:17:56,285 --> 00:17:58,161 לא, זו הייתה פאקינג מצחיקה. 316 00:17:58,161 --> 00:18:00,664 אני רק זוכרת ששתית שוט אחרי שוט. 317 00:18:00,664 --> 00:18:01,874 בזה אחר זה. 318 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 ואז שכבת בשירותים ושרת... 319 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 לענטז ולבכות - לנענע, לנענע 320 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 לא יכולה להפסיק לבכות רוצה למות 321 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 אבל לא לפני שאתן הכול עם דון עומאר 322 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 זה מגניב, הקטע עם צ׳יץ. מגניב. 323 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 לאן את הולכת? - חכי! 324 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 גם את רוצה כינוי? 325 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 מה דעתך על ״עילוי וגאון היסטולוגי״? 326 00:18:24,897 --> 00:18:25,981 זה טוב. 327 00:18:25,981 --> 00:18:27,316 זה טוב, אחותי. - כן. 328 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 לאיזו מסיבה הלכת, טמיו? 329 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 כן, אחותי. יש לך שקיות ענקיות מתחת לעיניים. 330 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 לא, השקיות מתחת לעיניים שלך פאקינג אדירות, אחותי. 331 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 בטוח יצאת עם חבורת אנשים שאת מעדיפה על פנינו. אני יודע. 332 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 תראו, זה ד״ר לונה השווה. - מי זה? 333 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 היי, ראול. בוקר טוב. 334 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 היי. - רוצה לאכול יחד צהריים? 335 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 תודה, אבל אני לא יכול. יש לי הרצאה באוניברסיטה אחרת. 336 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 אוקיי, אז נתראה מחר. 337 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 כן. - ביי-ביי. 338 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 שיט, רג׳ינה. מה קרה? - מה, אחותי? לא אכפת לי. 339 00:18:53,550 --> 00:18:55,177 אני לא מורידה את העיניים מהמטרה. 340 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 אז נלמד היום בדירה של רג׳י או מה? 341 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 כן, בואו. - את באה? 342 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 כן, אבל נתראה מאוחר יותר. יש לי כמה דברים לעשות. 343 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 בחייך. - נשבעת. 344 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 אני אבוא. - טוב. 345 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 אוקיי. 346 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 אתה פתטי 347 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 ולא רק עכשיו אני אתלטי 348 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 מפוצץ בטסטוסטרון זה לא אתי 349 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 מתרברב כמה שבא לי מזל שאתה פרמדיק אבל אל תתעסק איתי 350 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 אתה תחזור הביתה באמבולנס שלך 351 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 הפחד אוכל אותי אבל אתה מבלף זה בטוח 352 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 אומרים שזה קרב אבל אתה לא נראה קשוח 353 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 אני אנהג באמבולנס שלי הגלגל נפוח 354 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 לוקח את ההגה לידיים נוסע נגד הרוח 355 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 קח את ההגה לידיים זה לא ממש נחוץ 356 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 טירונים כמוך באים והולכים אתה כישלון חרוץ 357 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 הוא חושב שהוא שווה אבל מהאצבע הוא מצוץ 358 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 פנים יפות לא הופכות אותך ליריב פיצוץ 359 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 תקשיב, אחי בחייך, בוא נלחץ יד 360 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 אני לא מתכוון לנצח אבל החרוזים שלי עמוק חודרים 361 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 הוא מקנא כי הייתי הכי חתיך בתיכון 362 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 הוא מתעצבן כי אחותי הקטנה אמרה שהוא ממש טיפשון 363 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 כל הכבוד, אחי. 364 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 כל הכבוד, אחי. - איפה קריסיס? 365 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 נראה לי שהיא שם. 366 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 אתה סתם מבוזבז, מר אסטופז. 367 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 אני מרגיש בנוח 368 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 מפיל אותם בזה אחר זה 369 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 קריסיס! 370 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 ניצחתי את אסטופז. 371 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 כרגע ניצחתי את אסטופז, מותק. 372 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 את בסדר? 373 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 מה זה? 374 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 שנים קווים זה סימן טוב? 375 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 פישלנו. אני בהיריון. 376 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 את פאקינג צוחקת, קריסיס. 377 00:21:07,768 --> 00:21:10,437 אהובי, אם נביא אותו לעולם... 378 00:21:10,437 --> 00:21:13,690 עדיין תבוא איתי לארה״ב או לא? 379 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 אני לא רוצה להישאר במדינה הזו בשביל שום דבר. 380 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 ההורים שלי ואני לא שייכים לכאן או לכל מקום אחר. 381 00:21:25,744 --> 00:21:27,829 אין מצב שאני נשארת פה. 382 00:21:32,668 --> 00:21:34,920 ומי נהיה בארה״ב? 383 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 זה יהיה אותו דבר, קריסיס. 384 00:21:38,507 --> 00:21:40,634 יהיה טוב יותר שם. 385 00:21:40,634 --> 00:21:42,469 או אולי לא. 386 00:21:43,428 --> 00:21:46,265 לפחות זה יהיה שונה. אני... 387 00:21:46,265 --> 00:21:48,100 אני לא רוצה להישאר פה. 388 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 ואתה יודע את זה. 389 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 אם תעזבי, אני אבוא איתך. אני פאקינג אבוא איתך. 390 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 אבל אני לא יכול לעשות למשפחה שלי מה שאימא שלי עשתה לנו. 391 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 האישה הזו עזבה בלי לומר כלום. 392 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 אני חייב לספר למשפחה שלי. 393 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 את בסדר? 394 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 כן, בסדר. 395 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 אתה ממש צודק. 396 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 אנחנו לא צריכים להיות... הורים כרגע, נכון? 397 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 אוקיי. 398 00:22:30,058 --> 00:22:31,727 מה נסגר? אמרתי משהו לא במקום? 399 00:22:31,727 --> 00:22:35,480 קריסיס! חכי, תני לי קצת זמן. 400 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 בית לוויות טורס - 401 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 אני תוהה איך זה מרגיש. - למות? 402 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 כשאין לך גרוש. 403 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 הייתה לו משפחה? - כן... 404 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 אבל הם אפילו לא היו יכולים להרשות לעצמם את קרון המתים. 405 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 אני מודה לך שעזרת לי והסעת אותם לכאן. 406 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 תמורת סכום זעום כל כך. 407 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 בשביל זה יש חברים, צ׳מו. 408 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 מה קרה? 409 00:23:23,904 --> 00:23:24,905 אפשר לעזור לך? 410 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 אני סתם רוצה לקנות סירנה טובה לאמבולנס. 411 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 מעולה. 412 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 לא, אלה אמריקאיות. 413 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 אתה יודע. 414 00:23:44,132 --> 00:23:46,051 אם אתה רוצה לעזור בבקרים, 415 00:23:46,051 --> 00:23:47,886 אתה מוזמן בחום. 416 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 וגם, אם אתה רוצה לספר לי את האמת... 417 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 בוא. 418 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 מים קדושים מים לשתייה - 419 00:24:49,198 --> 00:24:51,033 אתה נראה כאילו שרצת. 420 00:24:51,033 --> 00:24:52,659 אתה מזיע לגמרי. 421 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 חם בחוץ. 422 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 לא אמרת שאתה רעב? 423 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 יש פה ריח מוזר, לא? 424 00:25:03,253 --> 00:25:06,632 אתה לא מריח ריח של... - גופות? 425 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 לא. 426 00:25:08,509 --> 00:25:09,968 זה בטח הצ׳וריסו. 427 00:25:10,594 --> 00:25:11,803 יש לו ריח חזק. 428 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 טעים? 429 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 אבא, רוחות המתים עלולות להיתקע פה? 430 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 אולי הן נתקעות על הגג. 431 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 בגלל זה הן לא מגיעות לגן עדן. 432 00:25:33,951 --> 00:25:35,744 ובגלל זה הריח שלהן נתקע פה. 433 00:25:35,744 --> 00:25:37,204 תקשיב... 434 00:25:37,913 --> 00:25:39,831 אם זה מדאיג אותך, 435 00:25:39,831 --> 00:25:43,001 ננקה את האמבולנס עם מים קדושים. 436 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 כדי להיפטר מהאנרגיות הרעות. 437 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 אוקיי. 438 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 מן הסתם יש דברים שנהנים מהם יותר כשהם נשמרים בסוד. 439 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 ד״ר ראול. 440 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 די מגניב לדעת שרק את יודעת עליהם, את ולא אף אחד אחר. 441 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 לא? 442 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 הוא דלוק עלייך. 443 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 מה? 444 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 הידיד שלך. 445 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 לא. איזה מעפן. לא. 446 00:27:14,134 --> 00:27:16,678 היום נהיה רק שנינו, כן? 447 00:27:16,678 --> 00:27:18,180 תביא את הציוד. 448 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 קדימה. 449 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 סליחה. 450 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 אבא! 451 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 לא נשארו מים קדושים. - מה? 452 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 לא נשארו מים קדושים... 453 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 תשפוך... 454 00:28:39,344 --> 00:28:42,097 שלוש טיפות כלור ושתי טיפות מים קדושים. 455 00:28:42,097 --> 00:28:44,349 ואז הרוחות יעלו ישר לגן עדן. 456 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 אחותי, הגעת! 457 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 אמרתי שאבוא. - את תמיד אומרת שתבואי. 458 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 פאקינג רג׳ינה. די עם זה. 459 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 בואי. 460 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 אתה הולך? - כן. 461 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 בואי, אני רוצה להראות לך את החדר שהתפנה. 462 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 אולי תרצי אותו. 463 00:29:10,125 --> 00:29:11,293 נשמע טוב. 464 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 נראה שהוא תפוס. 465 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 מה שלומך? - טוב, ואת? 466 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 לא היינו אמורות ללמוד? - ולטפל בהנגאובר. 467 00:29:23,430 --> 00:29:25,766 מריגבי, איזו הפתעה. 468 00:29:25,766 --> 00:29:27,142 מה קורה? 469 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 היי, רוצה בירה? 470 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 לא, אני בסדר. - בטוחה? 471 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 כן. 472 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 יש לך קפה? 473 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 קפה, אחותי? - קפה, אחותי. 474 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 תמיד יש לנו קצת קפה במטבח. - יופי. 475 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 תמיד יש קפה במטבח. 476 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 כן, ו... 477 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 אני ממש שמח לראות אותך. 478 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 אני סופר שמחה לראות אותך. 479 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 לא אמרת לי שאתה אוהב לרקוד. 480 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 מה אני אגיד לך? 481 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 אני ספרדי מוזר. - בחייך. 482 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 ברצינות? 483 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 בקושי יש לי זמן. 484 00:30:22,281 --> 00:30:24,950 אני צריכה ללכת לעשות כמה דברים עם המשפחה שלי מאוחר יותר. 485 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 אילו דברים? 486 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 עבודה, סידורים... 487 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 המצב לא פשוט בבית. 488 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 אני יכול לעזור לך? 489 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 לא, תודה. 490 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 אבל יודע מה? 491 00:30:44,595 --> 00:30:47,639 אני רוצה להירגע, 492 00:30:47,639 --> 00:30:49,224 להתנתק, 493 00:30:49,224 --> 00:30:50,893 ליהנות. 494 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 כמו שאתה עשית שם. 495 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 נראית ממש עסוק. 496 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 טוב, אני פה עכשיו. 497 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 רוצה קצת? 498 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 מושלם. 499 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 נלך על זה. 500 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 טוב... לחיים. 501 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 לחיים. 502 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 מה שעשית שם... - א-הא? 503 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 לא היה לרקוד. 504 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 סליחה? 505 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 לא רקדת. - אבל ראית אותי. 506 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 זה לא נחשב לרקוד. אני אלמד אותך. 507 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 את תלמדי אותי לרקוד? - אתה מפחד? 508 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 אני לא מפחד. 509 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 אוקיי, שנלך? - אוקיי. קדימה. 510 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 וואו, אני פאקינג אומן. 511 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 זה פאקינג מחריד. 512 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 לפחות מישהו במשפחה הזו מוכשר. 513 00:31:50,577 --> 00:31:51,954 זה כישוף? 514 00:31:51,954 --> 00:31:53,372 היי. 515 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 לעולם לא נעשה את זה שוב. זה כדי לקבל עבודה. 516 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 חוץ מזה, ניקית את האמבולנס עם מים קדושים, לא? 517 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 אנחנו מוגנים. 518 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 תדליק את זה. - למה? 519 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 בוא נבקש טובה מהשטן. 520 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 זהו זה. 521 00:32:12,599 --> 00:32:14,643 שטן, שטן, בוא, רשע שכמוך. 522 00:32:14,643 --> 00:32:17,145 עזור לנו. עשה שמישהו יימצא בסכנה. 523 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 אוי, לא. 524 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 עכשיו תכבה את זה עם מים קדושים. 525 00:32:31,201 --> 00:32:33,036 המון תאונות קטנות. 526 00:32:33,036 --> 00:32:35,163 המון כסף וכולם בריאים ושלמים. 527 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 תכבה. 528 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 מה אם אלה לא מים קדושים? 529 00:32:43,755 --> 00:32:45,924 אל תגיד את זה אפילו. למה שאלה לא יהיו מים קדושים? 530 00:32:45,924 --> 00:32:47,009 תקדש את עצמך. 531 00:32:51,805 --> 00:32:52,890 מה קורה, אבא? 532 00:32:52,890 --> 00:32:54,349 היי, מתוקה! 533 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 היי, אתה עושה איזה טקס או משהו? 534 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 אחותי, אני מריח אותך מכאן. מישהי נהנתה. 535 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 קחי איזו סוכריית מנטה. 536 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 קדימה, קטנצ׳יק! 537 00:33:23,337 --> 00:33:24,838 רואה? אמרתי לך. 538 00:33:24,838 --> 00:33:26,465 שהשטן יבורך! 539 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 יש לנו מקרה חירום... 540 00:33:27,966 --> 00:33:29,843 תמצצו, בני זונות! 541 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 קדימה, רמון! 542 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 זוזו הצידה תנו לי לעבור 543 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 אני פרמדיק לא פושע 544 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 רמון, פספסת את היציאה. 545 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 רמון? 546 00:33:52,491 --> 00:33:53,534 רמון! 547 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 רמון! 548 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 מה נסגר? 549 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 מה קורה? - מה קרה? 550 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 מה קורה? 551 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 שיט. 552 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 מה נסגר? 553 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 אתה בסדר? - כן. 554 00:34:20,643 --> 00:34:23,146 רמון! 555 00:34:23,146 --> 00:34:24,731 פאק, רמון! 556 00:34:24,731 --> 00:34:26,942 הוא לא מגיב. יש לו פאקינג התקף לב. 557 00:34:26,942 --> 00:34:28,735 תעזרו לי להוריד אותו. 558 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 מה קרה? 559 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 תכינו את האלונקה. 560 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 אתה בסדר? הכול בסדר? - רמון! בוא לעזור! 561 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 אנחנו צריכים עזרה! 562 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 שיט, מריגבי! תעזרי לי! - אני באה! 563 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 האלונקה! אני באה. 564 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 תחזיק מעמד. 565 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 האלונקה, חוליו! 566 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 תביאי את האלונקה מייד! תפסתי אותו. 567 00:34:49,172 --> 00:34:50,257 חכה פה. 568 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 האלונקה, למען השם! - פאק! רמון! 569 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 תעזור לי! חוליו! 570 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 שיט. 571 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 נמוך יותר! תוריד אותה! 572 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 תעזור! - מהר יותר! 573 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 טוב. קדימה, רמון. 574 00:35:11,737 --> 00:35:12,988 אוקיי. 575 00:35:12,988 --> 00:35:14,948 קדימה! - אחת... 576 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 שתיים... 577 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 שלוש... 578 00:35:18,076 --> 00:35:19,745 בוא נתקדם. - קדימה. 579 00:35:19,745 --> 00:35:21,997 נעלה אותו בספירה לשלוש. 580 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 אחת... שתיים... - אחת... שתיים... 581 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 תדחפי! אוקיי. 582 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 מים. 583 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 בואו נזוז! תודה! 584 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 תודה! תיכנס, חוליו! תיכנס. 585 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 בואו נזוז כבר. - קדימה. 586 00:35:44,853 --> 00:35:46,897 טנדר לבן! זוז, בבקשה! 587 00:35:46,897 --> 00:35:48,106 זוז, בבקשה! זה מקרה חירום! 588 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 תעזור לי. תביא את החמצן ותן לו הכול. אוקיי? 589 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 קדימה! 590 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 קדימה, חוליו! 591 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 הוא בהכרה? 592 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 תכין הכול כדי שאוכל לתת לו עירוי. אוקיי, חוליו? 593 00:36:01,119 --> 00:36:02,621 בוא ניסע לבית החולים סנטרל. 594 00:36:02,621 --> 00:36:04,414 אין מצב! הוא רחוק מדי. 595 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 אמרתי שנוסעים לבית החולים סנטרל. 596 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 בבקשה, רכב אדום! תפנה את הדרך! יש לנו מקרה חירום! 597 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 תסמס למספר הזה ותכתוב שלאבא שלי יש התקף לב. 598 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 שיט. התקף לב. - תעשה את זה, למען השם! 599 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 בבקשה! לפנות את הדרך! - קדימה, אבא. אתה תהיה בסדר. 600 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 אתה תהיה בסדר. 601 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 קדימה, אבא. טוב? 602 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 החזרתי לו את הדופק. 603 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 אתה תהיה בסדר. 604 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 מהר! 605 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 רמון! 606 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 לאט. אתה תהיה בסדר, אבא. אנחנו בבית החולים. אוקיי? 607 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 לאט. 608 00:37:31,251 --> 00:37:32,294 היי! 609 00:37:32,294 --> 00:37:33,378 תירגעי. 610 00:37:33,879 --> 00:37:35,130 מה קרה לו? 611 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 החזרתי לו את הדופק. מדדתי 60, 40 ו-50 פעימות בדקה. 612 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 כמה זמן הוא היה בדום לב? 613 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 עשר דקות בערך. 614 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 תני לנו לטפל בזה. 615 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 זה באשמתי כי זימנתי את השטן. 616 00:37:51,855 --> 00:37:53,857 לא, זה קרה באשמתי 617 00:37:53,857 --> 00:37:57,110 כי שתיתי מים קדושים ולא אמרתי לאף אחד. 618 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 מה? 619 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 שתיתי אותם אחרי ששיחקתי כדורגל עם הילדים בבית הלוויות. 620 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 בית הלוויות? 621 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 בשביל התרופה... - איזו תרופה, חוליו? 622 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 ידעת שהלב שלו לא במצב טוב? 623 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 הוא אמר לי לשמור את זה בסוד. הוא אמר שיהיה בסדר. 624 00:38:16,880 --> 00:38:18,966 לא. בנאדם. לא שומרים סודות במשפחה. 625 00:38:18,966 --> 00:38:20,884 חוליו, אתה חייב לדבר על דברים כאלה. 626 00:38:20,884 --> 00:38:22,719 גם אם הבטחת לא לספר. 627 00:38:23,345 --> 00:38:25,222 אתה מבין שזה עניין של חיים ומוות 628 00:38:25,222 --> 00:38:26,682 והיינו יכולים למנוע את זה? 629 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 הוא יהיה בסדר? 630 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 כן. קוראים לו רמון טמיו, נכון? 631 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 אני מצטער. 632 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 למי את מתקשרת? 633 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 לאימא שלך. - לעזאזל איתה. את רצינית? 634 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 למה את פאקינג מתקשרת ללטיסיה? 635 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 זה לא מעניין אותה. - זכותה לדעת. 636 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 לא, אין לה זכות. 637 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 כבר שלוש שנים אין לה זכות לדעת. 638 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 לא אכפת לה מאיתנו. 639 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 כן אכפת לה מאיתנו. 640 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 היא אמרה לאבא שהיא תתמוך בו כלכלית אם אלך לגור איתה, 641 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 אבל נבהלתי וברחתי. 642 00:39:25,616 --> 00:39:27,784 מתי ראית אותה, חוליו? 643 00:39:27,784 --> 00:39:29,411 ולמה לא סיפרת לנו? 644 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 אין לה בושה. כאילו... 645 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 יש חדשות בקשר לאבא. 646 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 היי. 647 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 כמה זה רע? 648 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 לאבא שלך היה פרפור חדרים. 649 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 יש לו מחלת לב כרונית. 650 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 הצלחנו לייצב אותו, אבל זה לא היה פשוט. 651 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 את איתי? - כן. 652 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 צריך לאשפז אותו במחלקה הקרדיולוגית. 653 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 יש לו ביטוח רפואי? 654 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 לא. 655 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 הוא זקוק לניתוח. אין אפשרות אחרת? 656 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 הוא צריך צנתור לב. 657 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 לאחר מכן נדע אם הוא זקוק לניתוח מעקפים. 658 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 יש לו טרשת עורקים מתקדמת וחמורה. 659 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 זה לא זול ו... 660 00:41:02,004 --> 00:41:04,173 ואני לא יודע כמה זמן ייקח לקבוע לו ניתוח 661 00:41:04,173 --> 00:41:06,758 אם נצליח לבטח אותו בקופת חולים. 662 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 מה אפשר לעשות בינתיים? 663 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 בינתיים נרשום לו נוגדי פקקת וניטרוגליצרין. 664 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 אבל זה ניתוח בסיכון גבוה. 665 00:41:19,730 --> 00:41:22,900 תעוקת לב או התקף לב נוסף עלולים לקרות 666 00:41:22,900 --> 00:41:24,318 גם בעקבות פעילות מינימלית מאוד. 667 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 הוא צריך לנוח במיטה. 668 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 אוקיי. אוקיי. 669 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 אני מצטער. הלוואי שיכולתי לעשות יותר, אבל אני לא קרדיולוג. 670 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 תודה על העזרה. 671 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 אבל... 672 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 הוא יחיה, נכון? 673 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 אני לא יכול להבטיח כלום. 674 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 הבעיה היא לא הסודות. 675 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 הבעיה היא לחשוב שהאחר אינו מסוגל להתמודד עם האמת, 676 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 שאתה לא מוכן ושצריך לבחור בשבילך. 677 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 והאמת היא... 678 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 שאני לא יודעת אם אנחנו מוכנים לאבד את אבא שלי. 679 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 תרגום: גלעד וייס