1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 Sinappia? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 Laskeudun alas. 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 Tervetuloa Plaza Garibaldille, 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 tequilan, elävän musiikin ja mariachin maahan. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 Se on kansainvälisten turistien pakollinen kohde. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 Oikealla on Plaza Garibaldi. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Eikö niin? Osaanko englantia? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 Mutta oikeasti ei ole aitoja méxicolaisia, 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 jotka eivät ole tulleet tänne sydänsurujansa parantamaan. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 Mihin jäinkään? Siellä ryypätään, mutta älä ymmärrä väärin. 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 Se on perheystävällinenkin. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 Vaikka aina joku lomaileva opiskelija oksentaa katukäytävällä. 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,550 Haluan... 14 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 Haluan lasimme täyteen. 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 Joo. - Ja ruokaa! 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 Joo. Tarvitset... Tarvitsetko rahaa? 17 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 Kiitos. 18 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 Tuo vehje on sähköiskulaite. 19 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 Ja kyllä, maksamme sähköiskuista. 20 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 Se kuulostaa hullulta mutta on hauskaa. 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Se tekee meistä meksikolaisia. 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 Se on peli, jossa saa sähköiskun. 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 Teemme sen näin. - Pidän Meksikosta. 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 Sinun kanssasi! - Ei minulle. 25 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 Suostu nyt. Otetaan sähköisku. 26 00:02:20,641 --> 00:02:22,893 Ei, vatsani on kipeä. En pysty siihen enää. 27 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 Vaimo kielsi sen minulta. 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 Suostu nyt! 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 Kolme taalaa. Ota ne. 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Valmiina. - Ei. 31 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 Ei. - Tule. 32 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 Minä lasken. Yksi... 33 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 Olet kamala. - ...kaksi, 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 kolme! 35 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Hitto! Lisää! 36 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 Lisää! - Helvetti! 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 Oletko kunnossa? - Lisää! 38 00:02:43,539 --> 00:02:46,166 Lisää! 39 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 FAMILIA DE MEDIANOCHE -DOKUMENTIN INNOITTAMA 40 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Oletko kunnossa? 41 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 Kutsukaa ambulanssi! 42 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Kutsukaa heidät heti! 43 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Antakaa heille tilaa! 44 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 Voi luoja! Nick! 45 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 Jonah! Voi luoja! 46 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 Älä tule lähelle! 47 00:04:08,790 --> 00:04:12,044 Varo vatsakatarriasi. - Älä viitsi. 48 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 Näit rotat ja silti Syöt sipsisi 49 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 Alan räpätä Muut saavat täristä 50 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 Hiton Julio Ruma kuin muuli oot 51 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Kuuntele. Opettelen tätä. 52 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Joka päivä diilaan Aivoni fleksaa 53 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 Siinä sulle maisemaa 54 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 Koska mieltäni ei löydy muilta 55 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 Siitä pidän, siitä pidän Minä pidän 56 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 Entä sitten? Huonoa englantia. 57 00:04:36,527 --> 00:04:38,278 Opettele biisit, ääliö. 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,571 Anna biitti. 59 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 Laita hiljemmalle. 60 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 Kuin olisi räkälässä. 61 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 Anteeksi, isä. - Ramón! 62 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 Ramón! Kuuletko? 63 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 Missä olet? Haenko sinut? 64 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 Täällä, rakas Carmen. - Kolme loukkaantunut Plaza Garibaldilla. 65 00:05:00,551 --> 00:05:03,095 Toistan. Kolme loukkaantunutta Plaza Garibaldilla. 66 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 Olemme menossa, rakas Carmen. 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Mennään, poika. 68 00:05:13,313 --> 00:05:14,398 ENSIAPU 69 00:05:14,398 --> 00:05:16,233 Kiirehdi. - Tulossa, tohtori. 70 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Minne, Ramón? Minne? 71 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 Väkeä riittää. Olkaa varovaisia. 72 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Kyllä. - Mennään. 73 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 Näitkö onnettomuuspaikan? 74 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 Täällä, Ramón! - Tule! 75 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 Mitä helvettiä? 76 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 Oletko kunnossa, isä? 77 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Mitä tapahtui? 78 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 En pysty. 79 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 Nilkkani vääntyi! 80 00:06:02,863 --> 00:06:05,574 Hitto. Vauhtia! 81 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 Oletko kunnossa? - Kiitos. 82 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 Olen. - Varmastiko? 83 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 Tulossa läpi! Vauhtia! 84 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Tehkää tietä ensihoitajille! 85 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Väistäkää! 86 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 Ensihoitajat tulossa! - Väistäkää! 87 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Tehkää tilaa! Ensihoitajat! 88 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 Tarkista. Kysele. 89 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 Tietääkö kukaan, mitä tapahtui? 90 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 Tässä! Hän tuntee heidät. 91 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 Mitä tapahtui? - Oletteko kunnossa? 92 00:06:29,848 --> 00:06:32,434 En tiedä. Tulin tänne, ja... 93 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 Rauhoitu. 94 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 Sydänpysähdys. Hänet pitää viedä heti sairaalaan. 95 00:06:36,271 --> 00:06:40,192 Rauhoitu. Minä autan. Pidä minusta kiinni. 96 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Minä autan. Pidä kiinni. 97 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 Tietääkö kukaan, mitä tapahtui? 98 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 Rauhoitu nyt. Onko selvä? 99 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 Olen ensihoitaja. Autan sinua. 100 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 Mikä nimesi on? 101 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 En ymmärrä sinua. 102 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 Puhutko espanjaa? - Auta heitä! 103 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 Satuttiko joku heitä? 104 00:07:02,047 --> 00:07:04,508 Ryöstettiinkö teidät? Mezcalia, huumeita? 105 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 En tiedä. En ymmärrä. 106 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 Julio, tuo kaulurit. 107 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Pidä hitto kiirettä! 108 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 Ei, minä vain... 109 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 Palaan luoksenne. 110 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 He leikkivät sähköiskulaitteella. 111 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 Kolme sai sähköiskun. - Helvetin turistit. 112 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 Pysy tässä. Älä liiku. 113 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 Ei! Älä koske häneen! Hän sai sähköiskun. 114 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 Se oli tuo. 115 00:07:25,988 --> 00:07:29,825 Ei tuo pysty siihen. Se ei käy järkeen. - Niin nainen sanoi. 116 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 Ei hätää. Se oli sähköisku, mutta katkaisimme virran. 117 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Aloita, veli. Aloita. 118 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 Miten menee, isä? - Vauhtia, Ramón! 119 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 Julio! 120 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 Oletko kunnossa? - Olen. 121 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 Nyt, veli. 122 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Odota. Yksi, kaksi, kolme. 123 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Älä huoli. 124 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 Nick! - Hänellä ei ole hätää. 125 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 He auttavat häntä. 126 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 Kuuntele. Älä huoli. 127 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 Vien ystäväsi pois, koska he tarvitsevat apua. 128 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 En ymmärrä. 129 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 Sairaalaan. Ajan sinut sinne. 130 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 Joo. - Käykö? Sairaalaan. 131 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 Mennään. Nopeasti. - Kyllä kiitos! 132 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 Väistäkää! Hätätilanne! 133 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 Katso. - Miten voitte? 134 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Huonosti. 135 00:08:30,511 --> 00:08:31,887 Katso. Siistiä. - Keskity. 136 00:08:31,887 --> 00:08:35,307 Yhdistä tämä. Tyrehdytä sitten verenvuoto. 137 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 Minua huimaa. En tunne käsiäni. 138 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Hei, onko hän kunnossa? 139 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 Minne me menemme? - Tietenkin, neiti. 140 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 Jonah, tiedätkö, minne meidät viedään? 141 00:08:50,822 --> 00:08:52,074 Jonah. 142 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 En tiedä. Selvitä sinä. 143 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 Miksi hän näyttää väsyneeltä? Oletteko oikeita lääkäreitä? 144 00:08:58,789 --> 00:09:00,415 Isä, näytät... 145 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 Kaikki hyvin, isä? 146 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Auta häntä. 147 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 Ei, teen sen. - Anna minun tehdä. 148 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, 149 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 6, 7, 8, 9... Mikä hätänä? 150 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 Olen kunnossa. 151 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 21, 22, 23, 152 00:09:19,059 --> 00:09:21,395 24, 25, 26, 27... 153 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 {\an8}ALMENDROSIN KLINIKKA 154 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 {\an8}Katso, mitä toimme. - Cris, onko sänkyjä vapaana? 155 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}Tulossa. Tarvitsemme pyörätuolin. 156 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 Minulla on. - Hyvä. 157 00:09:31,864 --> 00:09:33,240 Miespotilas. 60-vuotias. 158 00:09:33,240 --> 00:09:36,368 Sydänpysähdys sähköiskusta. Tarvitsee pikaista hoitoa. 159 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 Miespotilas. 160 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 24-vuotias. 161 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Palovammoja. 162 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 Molemmissa käsivarsissa. 163 00:09:45,377 --> 00:09:48,755 14 pistettä Glasgow’n asteikolla. Verenpaine 132. 164 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 Miespotilas. - Hän selviää. 165 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 13 pistettä Glasgow’n asteikolla. 166 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Kyllä se siitä. 167 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 Näitkö Nickin käsivarren? Mitä Nickille tehdään? 168 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 Mitä, veli? 169 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 Miten sait heidät maksamaan kyydin? 170 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 Mitä tarkoitat? - Et osaa englantia. 171 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 Sairaalaan ajan Sinne sinut vien 172 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 Räpistä, jonka opin. 173 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 Katso. 174 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 Juomaraha amerikkalaisilta. 175 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Älä sano mitään. 176 00:10:38,472 --> 00:10:39,973 Älä sano mitään. 177 00:10:39,973 --> 00:10:41,350 Valmista. Mennään. 178 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 Oletko kunnossa? - Olen. 179 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 Haetaan rahamme, Ramón. - Minä menen. 180 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 Haluan puhua lääkärille. - Mistä? 181 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 Kerron myöhemmin. 182 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 Amerikkalaisilla on paljon... - Minä hoidan sen. 183 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Mitä nyt? 184 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 Näillä potilailla katat EKG:si. 185 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 Entä verikokeet? 186 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 Hitsi. 187 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 Siihen tarvitset vielä kaksi keikkaa. 188 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 He ovat amerikkalaisia. 189 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 Entä sitten? - He maksavat dollareilla. 190 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Mario, hyvää iltaa. 191 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 Iltaa. - Mistä on kyse, Ramón? 192 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 Kiellä poikaasi antamasta ideoita. - Hänen pitäisi maksaa. 193 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 Jos he kuolevat, olemme kusessa. 194 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Sepelvaltimon ohitusleikkaus. 195 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 Klinikalla ei ole aikaa siihen. 196 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 Mutta muita vaihtoehtoja on. 197 00:12:12,316 --> 00:12:15,444 Kuten mitä? - Taudin kulkuun vaikuttava hoito. 198 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Rytmihäiriölääkkeet. 199 00:12:17,779 --> 00:12:20,616 Tuntuu, että vedät höplästä. 200 00:12:20,616 --> 00:12:23,702 Tiedän, miten huijaat. - En sinua. 201 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 Olet kuin perhettä. 202 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Kuuntele. 203 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 Tämä pullo kestää kuukauden. 204 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 Saat sen vastineeksi - 205 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 viidestä keikasta. 206 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 Et ole tosissasi. Miten me syömme? 207 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 Huhtikuun 28. ja 29. päivä. 208 00:12:45,682 --> 00:12:47,518 Älä ole pelle. 209 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 Etkö halua keväthäitä? 210 00:12:49,728 --> 00:12:51,730 Sanot noin joka tytölle. 211 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 Nyt tarkoitan sitä. - Ole hiljaa. 212 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 Hän ehdotti kesähäitä minulle. 213 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 Älä nyt. 214 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 Onko minun syytäni, että olette kaikki upeita? 215 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Voi paska. 216 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 Pikku hetki. - Hän saa nuhteita. 217 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 Rakas, onhan kaikki hyvin. Ajattelen sinua. 218 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 He nuhtelevat minua syystä. 219 00:13:12,501 --> 00:13:16,421 Omapa on häviönne. Jätän vielä Crisisin oikeasti. 220 00:13:16,421 --> 00:13:17,506 Vannon sen. 221 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 BERNIE - haluan nähdä sinut 222 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}Missä olet? - voin hakea haluan nähdä sinut 223 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}menin toisiin bileisiin 224 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Mitä sinä nyt teit? 225 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 Pakkoliikkeesi. 226 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 Nuolet hermostuneena huuliasi ja satutat niitä. 227 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 Se ei ole totta. Se johtuu kastikkeesta. 228 00:13:57,838 --> 00:14:01,258 Jouduitko taas jälki-istuntoon? - En. 229 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Reputitko aineen? 230 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 Mitä sitten? Mikä hätänä? 231 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 Kaikilla saa olla salaisuuksia, vai mitä? 232 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 Sinun piti olla Tamayo. 233 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Odota tässä. 234 00:14:37,503 --> 00:14:39,630 Jos salaisuudet vahingoittavat, 235 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 on parempi kertoa ne. 236 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Luota minuun. 237 00:14:47,679 --> 00:14:50,766 Katso minua. Vedä henkeä. Tämä sattuu. 238 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Tiedän. En halua kuulla sitä. 239 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 Olen hyvä neuvomaan. En vain neuvo itseäni. 240 00:14:57,523 --> 00:15:02,194 Se on tapahtunut kolmesti, eikä kukaan tiedä, missä rahat ovat. 241 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 Teemme töitä kuin idiootit. 242 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 Pelastamme turistit, jotka eivät maksa senttiäkään. 243 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 Ja pojan pitäisi olla koulussa, helvetti. 244 00:15:09,493 --> 00:15:13,288 Tajua nyt. Näemme vaivan. Annamme kaikkemme, 245 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 ja hyväksyt heidän paskapuheensa, Ramón. 246 00:15:16,041 --> 00:15:18,418 Sinun olisi pitänyt hakata hänet. 247 00:15:18,418 --> 00:15:21,672 Paljonko töitä teimme maksutta? Emme saaneet senttiäkään. 248 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 Tiski oli suljettu... - En välitä paskaakaan... 249 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 He maksavat myöhemmin! - Milloin? 250 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 On liian myöhäistä. 251 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 Hei. Kunnioita pomoa. Palataan töihin. 252 00:15:31,265 --> 00:15:35,102 Turpa kiinni! Palaa kannustajasi luo. Puolustaa sinua. 253 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 Hyvää työtä, kamu. 254 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 Älä sekaannu. - Sisään. 255 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Huomenta. Miten voit? 256 00:16:06,884 --> 00:16:10,596 Hei, Josefa-rouva. Hyvin. Entä te? - Hyvin. Mukavaa päivänjatkoa. 257 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 Samoin. 258 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 Blasto... 259 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Kolloblastit... 260 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 Voi helvetti. 261 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 Marcus! 262 00:16:24,359 --> 00:16:25,611 Marcus! 263 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 Mäntti! 264 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 Moppaa lattia, hiton apina. 265 00:16:32,326 --> 00:16:36,079 Laita meteli pienemmälle. Minä opiskelen. - Hitto, tohtori. 266 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 Tee aamiaista tai jotain. 267 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 Just joo. 268 00:16:39,875 --> 00:16:41,251 Suostu nyt! 269 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 Mennään. - Vielä hetki. 270 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 Ei, mennään. - Ihan vähän. 271 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 Tule. 272 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 Liikettä. 273 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 Auttakaa meitä. 274 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 Väistä, paku! Väistä. 275 00:17:10,948 --> 00:17:13,492 Miksi sireeni on päällä, isä? 276 00:17:13,492 --> 00:17:15,202 Heillä ei ole kiire. 277 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Poliisi ei pysäytä, koska luulevat, että on potilaita. 278 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 Kahden ruumiin sijaan. 279 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 Jos sammutan sireenin, 280 00:17:23,961 --> 00:17:26,505 tuhat poliisia ilmestyy tyhjästä. 281 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 Ota tämä. 282 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Selvä. Meidän salaisuutemme. 283 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Niin. Hän oli raskaana. 284 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 Pidät siitä paljon. 285 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 Hitto, rakastat sitä. 286 00:17:40,435 --> 00:17:45,274 Ei, en juo mezcalia enää ikinä. En ikinä. - Sanoit niin viime viikonloppuna. 287 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Chechin piti muistuttaa siitä. - Ei. 288 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 "Chech"? 289 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 Se on nyt lempinimemme. - Niin, Chech. 290 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 Mistä lähtien? - Perjantain bileistä. 291 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 Mahtavat bileet. - Lauantaina, eikö niin? 292 00:17:56,285 --> 00:17:58,161 Ei, se oli hiton hauska. 293 00:17:58,161 --> 00:18:01,874 Joit paukun toisensa perään. - Yhden toisensa perään. 294 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 Sitten makasit vessassa laulaen... 295 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 Twerkkaa ja itke - Heiluta peppua 296 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 En voi olla itkemättä Haluan kuolla 297 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 Ensin annan kaikkeni Don Omarin kanssa! 298 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 Chech-juttu on siisti. 299 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 Minne menet? - Odota. 300 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 Haluatko sinäkin lempinimen? 301 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 Kävisikö Histologian nero ja ihmelapsi? 302 00:18:24,897 --> 00:18:27,316 Se on hyvä. - Niin. 303 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 Missä bileissä olit, Tamayo? 304 00:18:28,567 --> 00:18:33,655 Niin. Silmäpussisi ovat valtavat. - Omat silmäpussisi ovat mahtavat. 305 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 Olit kai ulkona porukan kanssa, josta pidät enemmän. 306 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 Katsokaa, namu tri Luna. - Kuka tuo on? 307 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 Hei, Raúl. Huomenta. 308 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 Hei. - Haluatko lounaalle? 309 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 Kiitti, mutten voi. Luento toisessa koulussa. 310 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 Nähdään sitten huomenna. 311 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 Niin. - Heippa. 312 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 Hitto, Regina. Mitä tapahtui? - En välitä. 313 00:18:53,550 --> 00:18:55,177 Pidän kohteen tähtäimessä. 314 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 Opiskellaanko tänään Regi-luolassa? 315 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 Mennään. - Tuletko sinä? 316 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 Joo. Nähdään myöhemmin. Minulla on asioita. 317 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 Tule. - Minä vannon. 318 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 Minä tulen. - Hyvä on. 319 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 Selvä. 320 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 Olet säälittävä 321 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 Ei vain tässä tilanteessa Olen urheilullinen 322 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 Olen pelkkää testosteronia Se ei ole eettistä 323 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 Saan kukkoilla Onneksi olet ensihoitaja 324 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 Voit palata kotiisi Ambulanssissasi 325 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 Nyt ahdistaa Mutta olet pelkkää bluffia 326 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 Tämän pitäisi olla taistoa Muttet näytä kovalta 327 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Ajan ambulanssia Kuulen renkaan puhkeavan 328 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 Tartun rattiin Tie ei ole niin kuoppainen 329 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 Tartut siis rattiin Ei sitä tarvii 330 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 Nuubeja tulee ja menee Naamat vain vaihtelee 331 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 Luulee olevansa komea Mutta näyttää keijulta 332 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 Mutta kauniit kasvosi Eivät tee vastustajaksi 333 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Kuuntele, dille Lyödään kättä päälle 334 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 En aio voittaa Mutta riimini uppoaa 335 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 Hän on kateellinen Koska olin koulun komein 336 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 Hän suuttui koska pikkusiskoni Sanoi häntä mäntiksi 337 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Hienoa, kumppani. 338 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 Onnittelut. - Missä Crisis on? 339 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 Taitaa olla tuolla. 340 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 Älä kehuskele, Kuumakalle. 341 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 Oloni on aika mukava 342 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 Dominoiden lailla He kaatuvat 343 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 Crisis. 344 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 Pyyhin Kuumakallella lattiaa. 345 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 Voitin juuri Kuumakallen, muru. 346 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 Kaikki hyvin? 347 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 Mikä tämä on? 348 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 Tarkoittaako kaksi viivaa onnistumista? 349 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 Me tyrimme. Olen raskaana. 350 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 Et voi hitto olla tosissasi. 351 00:21:07,768 --> 00:21:13,690 Rakas, jos pidämme vauvan, tuletko yhä USA:han kanssani vai et? 352 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 En halua hitto jäädä tähän maahan minkään vuoksi. 353 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 En kuulu vanhempieni kanssa tänne enkä mihinkään. 354 00:21:25,744 --> 00:21:27,829 En jää millään tänne. 355 00:21:32,668 --> 00:21:34,920 Keitä olemme Yhdysvalloissa? 356 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 Tilanne olisi sama siellä. 357 00:21:38,507 --> 00:21:40,634 Asiat ovat paremmin siellä. 358 00:21:40,634 --> 00:21:42,469 Tai ehkä ei. 359 00:21:43,428 --> 00:21:46,265 Ainakin erilaista. 360 00:21:46,265 --> 00:21:48,100 En halua jäädä tänne. 361 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 Tiedät sen. 362 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 Jos lähdet, tulen mukaasi. Hitto, teen sen. 363 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 Mutten voi tehdä perheelleni, mitä äiti teki meille. 364 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 Hän lähti sanomatta mitään. 365 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 Pitää kertoa perheelleni. 366 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 Oletko kunnossa? 367 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 Joo, ei se mitään. 368 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 Olet aivan oikeassa. 369 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 Meidän ei pitäisi hankkia lasta nyt, vai mitä? 370 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 No niin. 371 00:22:30,058 --> 00:22:35,480 Mitä helvettiä? Sanoinko jotain pahaa? Crisis! Odota. Tarvitsen aikaa. 372 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 HAUTAUSTOIMISTO 373 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 Millaistahan se on? - Kuolemako? 374 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 Että on aivan rahaton. 375 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 Oliko hänellä perhettä? - Oli, 376 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 mutta heillä ei ollut varaa edes ruumisautoon. 377 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 Kiitos, kun autoit ajamalla heidät tänne. 378 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 Niin halvalla. 379 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 Sitä varten ystävät ovat, Chemo. 380 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 Mikä hätänä? 381 00:23:23,904 --> 00:23:24,905 Voinko auttaa? 382 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 Yritän vain ostaa rämäkän sireenin ambulanssiin. 383 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 Hienoa. Tältä kuulostavanko? 384 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 Ei, ne ovat amerikkalaisia. Tämän ääni on... 385 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 Tiedät kyllä. 386 00:23:44,132 --> 00:23:47,886 Jos haluat auttaa aamuisin, se sopii erittäin hyvin. 387 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 Ja jos haluat kertoa minulle totuuden... 388 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 Mennään. 389 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 PYHÄ VESI - JUOMAVESI 390 00:24:49,198 --> 00:24:51,033 Näytät lenkin juosseelta. 391 00:24:51,033 --> 00:24:52,659 Olet aivan hikinen. 392 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 Ulkona on kuuma. 393 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 Eikö sinulla ollut nälkä? 394 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 Täällä haisee oudolta. 395 00:25:03,253 --> 00:25:06,632 Eikö sinusta haise...? - Ruumiiltako? 396 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 Ei. 397 00:25:08,509 --> 00:25:09,968 Ehkä se on chorizo. 398 00:25:10,594 --> 00:25:11,803 Se haisee voimakkaasti. 399 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 Se on hyvää. 400 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 Isä, voivatko kuolleiden henget jäädä jumiin tänne? 401 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 Ehkä ne ovat tarttuneet kattoon. 402 00:25:31,532 --> 00:25:35,744 Siksi ne eivät pääse taivaaseen. Siksi niiden haju jää. 403 00:25:35,744 --> 00:25:37,204 Kuuntele. 404 00:25:37,913 --> 00:25:43,001 Jos olet huolissasi siitä, puhdistamme ambulanssin pyhällä vedellä. 405 00:25:43,001 --> 00:25:46,421 Päästään eroon huonoista fiiliksistä. - Hyvä on. 406 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 Toki joistakin asioista nauttii enemmän salaisuuksina. 407 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 Tohtori Raúl. 408 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 On aika siistiä tietää, että ne kuuluvat vain sinulle. 409 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 Eikö olekin? 410 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 Hän pitää sinusta. 411 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 Mitä? 412 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 Ystäväsi. 413 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 Ei. Tuo on mälsää. Ei. 414 00:27:14,134 --> 00:27:16,678 Tänään olemme kahden. 415 00:27:16,678 --> 00:27:18,180 Tuo tavarat. 416 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 Vauhtia. 417 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 Anteeksi. 418 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 Isä! 419 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 Pyhä vesi on loppu! - Mitä? 420 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 Ei ole pyhää... 421 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 Kaada - 422 00:28:39,344 --> 00:28:44,349 kolme tippaa klooria ja kaksi pyhää vettä. Henget menevät suoraan taivaaseen. 423 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 Sinä tulit! 424 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 Sanoin tulevani. - Sanot aina samaa. 425 00:29:01,283 --> 00:29:03,952 Hiton Regina. Lopeta se. - Tule sisään. 426 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 Lähdetkö sinä? - Joo. 427 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 Tule, haluan näyttää juuri vapautuneen huoneen. 428 00:29:09,041 --> 00:29:11,293 Ehkä haluat sen. - Kuulostaa hyvältä. 429 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 Se on näköjään varattu. 430 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 Miten voit? - Hyvin. Entä sinä? 431 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 Emmekö opiskele? - Ja parannamme krapulan. 432 00:29:23,430 --> 00:29:25,766 Marigaby, mistä tämä kunnia? 433 00:29:25,766 --> 00:29:27,142 Mitä kuuluu? 434 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 Hei, etkö halua olutta? 435 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 En tarvitse. - Varmastiko? 436 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 Kyllä. 437 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 Onko kahvia? 438 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 Kahviako? - Kahvia. 439 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 Sitä on aina keittiössä. - Hienoa. 440 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 Keittiössä on aina kahvia. 441 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 Kyllä, ja minun... 442 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 Kiva nähdä sinua. 443 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 Tosi kiva nähdä sinua. 444 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 Et kertonut, että pidät tanssimisesta. 445 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 Mitä voin sanoa? 446 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 Olen outo espanjalainen yksilö. - Älä nyt. 447 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Oikeastiko? 448 00:30:20,571 --> 00:30:24,950 Minulla on vähän aikaa. Minulla on asioita perheeni kanssa myöhemmin. 449 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 Mitä asioita? 450 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Työtä, keskeneräisiä asioita... 451 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 Kotona ei ole helppoa. 452 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 Voinko auttaa? 453 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 Ei kiitos. 454 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 Mutta tiedätkö mitä? 455 00:30:44,595 --> 00:30:47,639 Minä haluan rentoutua, 456 00:30:47,639 --> 00:30:49,224 irrotella - 457 00:30:49,224 --> 00:30:50,893 ja pitää hauskaa. 458 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 Aivan kuin sinä tuolla. 459 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 Näytit tosi kiireiseltä. 460 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 No, olen tässä nyt. 461 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 Haluatko? 462 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 Täydellistä. 463 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 Tehdään tämä. 464 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 No, kippis. 465 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 Kippis. 466 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 Se, mitä teit tuolla... - Aha? 467 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 Se ei ole tanssia. 468 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 Anteeksi kuinka? 469 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 Se ei ole tanssia. - Näit minut. 470 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 Se ei ole tanssia. Minä opetan. 471 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 Opetatko tanssimaan? - Vai pelkäätkö? 472 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 En pelkää. 473 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 Selvä, mennäänkö? - Hyvä on. Mennään. 474 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 Hitto, olen taiteilija. 475 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 Se on aivan kamala. 476 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 Ainakin joku perheessä on taitava. 477 00:31:50,577 --> 00:31:51,954 Tuo on noituutta. 478 00:31:51,954 --> 00:31:53,372 Hei. 479 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 Emme tee sitä enää. Se on keikan saamista varten. 480 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 Lisäksi sinähän puhdistit ambulanssin pyhällä vedellä. 481 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 Olemme suojassa. 482 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 Sytytä se. - Miksi? 483 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 Pyydetään paholaiselta palvelusta. 484 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 Sillä lailla. 485 00:32:12,599 --> 00:32:17,145 Paholainen, tule, ole paha. Auta meitä. Saata joku vaaraan. 486 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 Voi paska. 487 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 Sammuta se nyt pyhällä vedellä. 488 00:32:31,201 --> 00:32:33,036 Helvetisti pikku onnettomuuksia. 489 00:32:33,036 --> 00:32:35,163 Helvetisti rahaa, niin kaikki ovat turvassa. 490 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 Sammuta se. 491 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 Mitä jos se ei ole pyhää vettä? 492 00:32:43,755 --> 00:32:47,009 Älä sano noin. Miksei se olisi? Tee ristinmerkki. 493 00:32:51,805 --> 00:32:54,349 Mitä kuuluu, isä? - Hei, kulta. 494 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 Hei, teettekö jotain rituaalia? 495 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 Haistan sinut täältä. Jollakulla oli hauskaa. 496 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 Voit tarvita pastillin. 497 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 Anna tulla, pikku paska! 498 00:33:23,337 --> 00:33:26,465 Näetkö? Minähän sanoin. Siunaa paholaista. 499 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 Hätätilanne... 500 00:33:27,966 --> 00:33:29,843 Imekää tätä, kusipäät! 501 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Mennään, Ramón! 502 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 Siirry syrjään Minua väistä 503 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 Olen ensihoitaja En rikollinen 504 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 Ramón, ajoit liittymän ohi. 505 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 Ramón? 506 00:33:52,491 --> 00:33:53,534 Ramón! 507 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 Ramón! 508 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 Mitä helvettiä? 509 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 Mitä tapahtuu? - Mitä nyt? 510 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 Mitä tapahtuu? 511 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 Hitto. 512 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 Mitä helvettiä? 513 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 Oletko kunnossa? - Olen. 514 00:34:20,643 --> 00:34:23,146 Ramón! 515 00:34:23,146 --> 00:34:24,731 Vittu, Ramón! 516 00:34:24,731 --> 00:34:28,735 Hän ei reagoi. Hänellä on sydänkohtaus. Auta ottamaan hänet alas. 517 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 Mitä nyt? 518 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 Paarit valmiiksi. 519 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 Oletko kunnossa? - Ramón! Auta! 520 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 Tarvitsemme apua! 521 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 Hitto, Marigaby! Auta! - Tulossa! 522 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 Paarit! Tulossa. 523 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Odota. 524 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 Paarit, Julio! 525 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 Tuo paarit heti! Pitelen häntä. 526 00:34:49,172 --> 00:34:50,257 Odota tässä. 527 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 Paarit, helvetti! - Vittu! Ramón! 528 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 Auta minua! Auta! Julio! 529 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 Hitto. 530 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 Laske ne alas! 531 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 Auta! - Nopeammin! 532 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 Tule, Ramón. 533 00:35:11,737 --> 00:35:12,988 Selvä. 534 00:35:12,988 --> 00:35:14,948 Vauhtia! - Yksi, 535 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 kaksi, 536 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 kolme. 537 00:35:18,076 --> 00:35:19,745 Liikkeelle. - Mennään. 538 00:35:19,745 --> 00:35:21,997 Nostetaan hänet ylös kolmannella. 539 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 Yksi, kaksi... - Yksi, kaksi... 540 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 Työnnä häntä! Hyvä. 541 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Vettä. 542 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 Vittu, lähdetään! Kiitos. 543 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 Kiitos. Tule sisään, Julio. 544 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 Lähdetään. - Mennään. 545 00:35:44,853 --> 00:35:48,106 Valkoinen paku! Väistä! Hätätilanne! 546 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 Auta. Anna kaikki happi hänelle. 547 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 Nyt! 548 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Nyt, Julio! 549 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 Onko hän hereillä? 550 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 Järjestä kaikki, jotta voin laittaa kanyylin. 551 00:36:01,119 --> 00:36:04,414 Mennään keskussairaalaan. - Ei helvetissä! Liian kaukana. 552 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 Sanoin, että menemme keskussairaalaan. 553 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 Punainen auto, väistä! Hätätilanne! 554 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 Tekstaa tähän numeroon isän sydänkohtauksesta. 555 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 Hitto. Sydänkohtaus. - Tee se, helvetti! 556 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 Väistä! - Tsemppiä, isä. Sinä selviät. 557 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 Sinä selviät. 558 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 Tsemppiä, isukki. 559 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 Sain pulssin takaisin. 560 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 Sinä selviät. 561 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 Nopeasti! 562 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 Ramón! 563 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 Varovasti. Sinä selviät, isä. Olemme sairaalassa. 564 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Varovasti. 565 00:37:31,251 --> 00:37:32,294 Hei! 566 00:37:32,294 --> 00:37:33,378 Rauhoitu. 567 00:37:33,879 --> 00:37:35,130 Mitä hänelle tapahtui? 568 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 Sain hänen pulssinsa takaisin. Se on 60, 40 ja 50. 569 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 Kauanko sydän oli pysähtynyt? 570 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 Noin kymmenen minuuttia. 571 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 Anna meidän hoitaa tämä. 572 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 Se oli minun syytäni, koska kutsuin paholaisen. 573 00:37:51,855 --> 00:37:53,857 Ei, vaan minun syytäni, 574 00:37:53,857 --> 00:37:57,110 koska join pyhän veden kertomatta kenellekään. 575 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 Mitä? 576 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 Join sen pelattuani futista lasten kanssa hautajaistoimistolla. 577 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 Hautajaistoimistolla? 578 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 Lääkettä varten. - Mitä lääkettä? 579 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 Tiesitkö jo sydänviasta? 580 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 Se oli salaisuutemme. Asian piti selvitä. 581 00:38:16,880 --> 00:38:20,884 Ei. Perheillä ei ole salaisuuksia. - Nuo asiat pitää kertoa. 582 00:38:20,884 --> 00:38:22,719 Vaikka olisit luvannut. 583 00:38:23,345 --> 00:38:26,682 Ymmärrätkö, että on henki kyseessä ja olisimme voineet estää sen? 584 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 Selviääkö hän? 585 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 Kyllä. Hänen nimensä on Ramón Tamayo. 586 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Anteeksi. 587 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 Kenelle soitat? 588 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 Äidillesi. - Vitut. Oletko tosissasi? 589 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 Miksi soitat Leticialle? 590 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 Hän ei välitä. - Se on hänen vastuunsa. 591 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 Eikä ole. 592 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 Ei ole ollut kolmeen vuoteen. 593 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 Hän ei välitä meistä. 594 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 Välittääpäs. 595 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 Hän sanoi isälle auttavansa raha-asioissa, jos muutan hänen luokseen, 596 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 mutta pelästyin ja häivyin. 597 00:39:25,616 --> 00:39:29,411 Milloin näit hänet viimeksi? Mikset kertonut meille? 598 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 Äiti on häpeämätön. 599 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 Uutisia isästä. 600 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Hei. 601 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 Kuinka paha tilanne on? 602 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 Isälläsi oli kammiovärinää. 603 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Hänellä on krooninen sydänvaiva. 604 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 Saimme vakautettua hänet. Se ei ollut helppoa. 605 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 Ymmärrätkö? - Joo. 606 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 Hänen pitää päästä heti sydänosastolle. 607 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 Onko hänellä vakuutusta? 608 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 Ei. 609 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 Hän tarvitsee leikkauksen. Ei kai voi muuta. 610 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 Sydän pitää katetroida. 611 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Sitten tiedämme, tarvitaanko ohitusleikkausta. 612 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 Hänellä on pitkälle edennyt vakava ateroskleroosi. 613 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 Se ei ole halpaa. 614 00:41:02,004 --> 00:41:04,173 En tiedä, milloin hänet leikataan, 615 00:41:04,173 --> 00:41:06,758 jos saamme hänet sosiaalivakuutuksen piiriin. 616 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 Mitä voimme tehdä sillä välin? 617 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 Määräämme toistaiseksi antikoagulantteja ja nitroglyseriiniä. 618 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 Mutta riski on suuri. 619 00:41:19,730 --> 00:41:24,318 Rintakipua tai toinen sydänkohtaus voi tulla pienestäkin rasituksesta. 620 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 Täysin vuodelevossa. 621 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 Niin. 622 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 Olen pahoillani. Voisinpa tehdä enemmän mutten ole kardiologi. 623 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 Kiitos avusta. 624 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 Mutta - 625 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 jäähän hän henkiin? 626 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 En voi luvata mitään. 627 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 Vaikka salaisuudet eivät ole ongelma. 628 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 Ongelma on, ettei usko toisen kestävän totuutta, 629 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 ettei ole valmis antamaan muiden päättää. 630 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 Ja totta puhuen - 631 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 en tiedä, olemmeko valmiita olemaan ilman isääni. 632 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 Tekstitys: Jari Vikström