1
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
Sinappia?
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,936
Laskeudun alas.
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,495
Tervetuloa Plaza Garibaldille,
4
00:00:36,495 --> 00:00:41,041
tequilan, elävän musiikin
ja mariachin maahan.
5
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
Se on kansainvälisten turistien
pakollinen kohde.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,216
Oikealla on Plaza Garibaldi.
7
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Eikö niin? Osaanko englantia?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
Mutta oikeasti ei ole aitoja méxicolaisia,
9
00:00:55,681 --> 00:01:00,143
jotka eivät ole tulleet tänne
sydänsurujansa parantamaan.
10
00:01:14,908 --> 00:01:20,873
Mihin jäinkään? Siellä ryypätään,
mutta älä ymmärrä väärin.
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
Se on perheystävällinenkin.
12
00:01:22,541 --> 00:01:27,296
Vaikka aina joku lomaileva opiskelija
oksentaa katukäytävällä.
13
00:01:30,465 --> 00:01:31,550
Haluan...
14
00:01:31,550 --> 00:01:33,093
Haluan lasimme täyteen.
15
00:01:34,178 --> 00:01:35,596
Joo.
- Ja ruokaa!
16
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Joo. Tarvitset... Tarvitsetko rahaa?
17
00:01:54,948 --> 00:01:55,991
Kiitos.
18
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
Tuo vehje on sähköiskulaite.
19
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
Ja kyllä, maksamme sähköiskuista.
20
00:02:04,499 --> 00:02:09,463
Se kuulostaa hullulta mutta on hauskaa.
21
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Se tekee meistä meksikolaisia.
22
00:02:11,465 --> 00:02:13,884
Se on peli, jossa saa sähköiskun.
23
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
Teemme sen näin.
- Pidän Meksikosta.
24
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
Sinun kanssasi!
- Ei minulle.
25
00:02:18,722 --> 00:02:20,641
Suostu nyt. Otetaan sähköisku.
26
00:02:20,641 --> 00:02:22,893
Ei, vatsani on kipeä.
En pysty siihen enää.
27
00:02:22,893 --> 00:02:25,896
Vaimo kielsi sen minulta.
28
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Suostu nyt!
29
00:02:27,189 --> 00:02:28,899
Kolme taalaa. Ota ne.
30
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
Valmiina.
- Ei.
31
00:02:30,609 --> 00:02:32,653
Ei.
- Tule.
32
00:02:32,653 --> 00:02:33,779
Minä lasken. Yksi...
33
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
Olet kamala.
- ...kaksi,
34
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
kolme!
35
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Hitto! Lisää!
36
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
Lisää!
- Helvetti!
37
00:02:42,204 --> 00:02:43,539
Oletko kunnossa?
- Lisää!
38
00:02:43,539 --> 00:02:46,166
Lisää!
39
00:03:27,499 --> 00:03:29,418
FAMILIA DE MEDIANOCHE -DOKUMENTIN
INNOITTAMA
40
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
Oletko kunnossa?
41
00:03:49,229 --> 00:03:50,856
Kutsukaa ambulanssi!
42
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
Kutsukaa heidät heti!
43
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Antakaa heille tilaa!
44
00:03:56,653 --> 00:03:58,780
Voi luoja! Nick!
45
00:03:59,281 --> 00:04:00,574
Jonah! Voi luoja!
46
00:04:00,574 --> 00:04:02,284
Älä tule lähelle!
47
00:04:08,790 --> 00:04:12,044
Varo vatsakatarriasi.
- Älä viitsi.
48
00:04:12,044 --> 00:04:14,588
Näit rotat ja silti
Syöt sipsisi
49
00:04:14,588 --> 00:04:16,964
Alan räpätä
Muut saavat täristä
50
00:04:16,964 --> 00:04:20,344
Hiton Julio
Ruma kuin muuli oot
51
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Kuuntele. Opettelen tätä.
52
00:04:23,138 --> 00:04:26,725
Joka päivä diilaan
Aivoni fleksaa
53
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
Siinä sulle maisemaa
54
00:04:28,977 --> 00:04:31,522
Koska mieltäni ei löydy muilta
55
00:04:31,522 --> 00:04:34,107
Siitä pidän, siitä pidän
Minä pidän
56
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
Entä sitten? Huonoa englantia.
57
00:04:36,527 --> 00:04:38,278
Opettele biisit, ääliö.
58
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Anna biitti.
59
00:04:49,248 --> 00:04:50,541
Laita hiljemmalle.
60
00:04:50,541 --> 00:04:52,292
Kuin olisi räkälässä.
61
00:04:52,292 --> 00:04:54,169
Anteeksi, isä.
- Ramón!
62
00:04:54,920 --> 00:04:56,046
Ramón! Kuuletko?
63
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
Missä olet? Haenko sinut?
64
00:04:57,297 --> 00:05:00,551
Täällä, rakas Carmen.
- Kolme loukkaantunut Plaza Garibaldilla.
65
00:05:00,551 --> 00:05:03,095
Toistan. Kolme loukkaantunutta
Plaza Garibaldilla.
66
00:05:03,095 --> 00:05:04,721
Olemme menossa, rakas Carmen.
67
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Mennään, poika.
68
00:05:13,313 --> 00:05:14,398
ENSIAPU
69
00:05:14,398 --> 00:05:16,233
Kiirehdi.
- Tulossa, tohtori.
70
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
Minne, Ramón? Minne?
71
00:05:43,427 --> 00:05:45,095
Väkeä riittää. Olkaa varovaisia.
72
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Kyllä.
- Mennään.
73
00:05:47,639 --> 00:05:50,058
Näitkö onnettomuuspaikan?
74
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
Täällä, Ramón!
- Tule!
75
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
Mitä helvettiä?
76
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
Oletko kunnossa, isä?
77
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Mitä tapahtui?
78
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
En pysty.
79
00:06:01,361 --> 00:06:02,863
Nilkkani vääntyi!
80
00:06:02,863 --> 00:06:05,574
Hitto. Vauhtia!
81
00:06:06,867 --> 00:06:08,994
Oletko kunnossa?
- Kiitos.
82
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
Olen.
- Varmastiko?
83
00:06:10,746 --> 00:06:13,290
Tulossa läpi! Vauhtia!
84
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
Tehkää tietä ensihoitajille!
85
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Väistäkää!
86
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
Ensihoitajat tulossa!
- Väistäkää!
87
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Tehkää tilaa! Ensihoitajat!
88
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
Tarkista. Kysele.
89
00:06:24,968 --> 00:06:26,845
Tietääkö kukaan, mitä tapahtui?
90
00:06:26,845 --> 00:06:28,514
Tässä! Hän tuntee heidät.
91
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
Mitä tapahtui?
- Oletteko kunnossa?
92
00:06:29,848 --> 00:06:32,434
En tiedä. Tulin tänne, ja...
93
00:06:32,434 --> 00:06:33,727
Rauhoitu.
94
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
Sydänpysähdys.
Hänet pitää viedä heti sairaalaan.
95
00:06:36,271 --> 00:06:40,192
Rauhoitu. Minä autan. Pidä minusta kiinni.
96
00:06:40,192 --> 00:06:42,486
Minä autan. Pidä kiinni.
97
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
Tietääkö kukaan, mitä tapahtui?
98
00:06:46,281 --> 00:06:50,369
Rauhoitu nyt. Onko selvä?
99
00:06:51,578 --> 00:06:54,498
Olen ensihoitaja. Autan sinua.
100
00:06:54,498 --> 00:06:56,124
Mikä nimesi on?
101
00:06:56,124 --> 00:06:57,626
En ymmärrä sinua.
102
00:06:57,626 --> 00:07:00,128
Puhutko espanjaa?
- Auta heitä!
103
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
Satuttiko joku heitä?
104
00:07:02,047 --> 00:07:04,508
Ryöstettiinkö teidät? Mezcalia, huumeita?
105
00:07:04,508 --> 00:07:06,510
En tiedä. En ymmärrä.
106
00:07:06,510 --> 00:07:08,679
Julio, tuo kaulurit.
107
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Pidä hitto kiirettä!
108
00:07:10,347 --> 00:07:12,391
Ei, minä vain...
109
00:07:12,391 --> 00:07:14,351
Palaan luoksenne.
110
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
He leikkivät sähköiskulaitteella.
111
00:07:16,854 --> 00:07:19,690
Kolme sai sähköiskun.
- Helvetin turistit.
112
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Pysy tässä. Älä liiku.
113
00:07:21,859 --> 00:07:24,903
Ei! Älä koske häneen! Hän sai sähköiskun.
114
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
Se oli tuo.
115
00:07:25,988 --> 00:07:29,825
Ei tuo pysty siihen. Se ei käy järkeen.
- Niin nainen sanoi.
116
00:07:29,825 --> 00:07:33,412
Ei hätää. Se oli sähköisku,
mutta katkaisimme virran.
117
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Aloita, veli. Aloita.
118
00:07:36,832 --> 00:07:38,750
Miten menee, isä?
- Vauhtia, Ramón!
119
00:07:39,418 --> 00:07:40,919
Julio!
120
00:07:40,919 --> 00:07:43,380
Oletko kunnossa?
- Olen.
121
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Nyt, veli.
122
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
Odota. Yksi, kaksi, kolme.
123
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
Älä huoli.
124
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
Nick!
- Hänellä ei ole hätää.
125
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
He auttavat häntä.
126
00:08:00,314 --> 00:08:02,274
Kuuntele. Älä huoli.
127
00:08:02,274 --> 00:08:04,693
Vien ystäväsi pois,
koska he tarvitsevat apua.
128
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
En ymmärrä.
129
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
Sairaalaan. Ajan sinut sinne.
130
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
Joo.
- Käykö? Sairaalaan.
131
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
Mennään. Nopeasti.
- Kyllä kiitos!
132
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
Väistäkää! Hätätilanne!
133
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
Katso.
- Miten voitte?
134
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Huonosti.
135
00:08:30,511 --> 00:08:31,887
Katso. Siistiä.
- Keskity.
136
00:08:31,887 --> 00:08:35,307
Yhdistä tämä. Tyrehdytä sitten verenvuoto.
137
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
Minua huimaa. En tunne käsiäni.
138
00:08:38,809 --> 00:08:41,647
Hei, onko hän kunnossa?
139
00:08:43,273 --> 00:08:45,984
Minne me menemme?
- Tietenkin, neiti.
140
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
Jonah, tiedätkö, minne meidät viedään?
141
00:08:50,822 --> 00:08:52,074
Jonah.
142
00:08:52,074 --> 00:08:54,826
En tiedä. Selvitä sinä.
143
00:08:54,826 --> 00:08:58,789
Miksi hän näyttää väsyneeltä?
Oletteko oikeita lääkäreitä?
144
00:08:58,789 --> 00:09:00,415
Isä, näytät...
145
00:09:00,415 --> 00:09:02,042
Kaikki hyvin, isä?
146
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Auta häntä.
147
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
Ei, teen sen.
- Anna minun tehdä.
148
00:09:08,715 --> 00:09:11,009
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi,
149
00:09:11,009 --> 00:09:13,512
6, 7, 8, 9... Mikä hätänä?
150
00:09:14,638 --> 00:09:15,889
Olen kunnossa.
151
00:09:17,641 --> 00:09:19,059
21, 22, 23,
152
00:09:19,059 --> 00:09:21,395
24, 25, 26, 27...
153
00:09:21,395 --> 00:09:23,605
{\an8}ALMENDROSIN KLINIKKA
154
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
{\an8}Katso, mitä toimme.
- Cris, onko sänkyjä vapaana?
155
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
{\an8}Tulossa. Tarvitsemme pyörätuolin.
156
00:09:28,861 --> 00:09:31,154
Minulla on.
- Hyvä.
157
00:09:31,864 --> 00:09:33,240
Miespotilas. 60-vuotias.
158
00:09:33,240 --> 00:09:36,368
Sydänpysähdys sähköiskusta.
Tarvitsee pikaista hoitoa.
159
00:09:36,869 --> 00:09:38,412
Miespotilas.
160
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
24-vuotias.
161
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
Palovammoja.
162
00:09:43,292 --> 00:09:44,710
Molemmissa käsivarsissa.
163
00:09:45,377 --> 00:09:48,755
14 pistettä Glasgow’n asteikolla.
Verenpaine 132.
164
00:09:57,931 --> 00:10:00,559
Miespotilas.
- Hän selviää.
165
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
13 pistettä Glasgow’n asteikolla.
166
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Kyllä se siitä.
167
00:10:09,985 --> 00:10:13,405
Näitkö Nickin käsivarren?
Mitä Nickille tehdään?
168
00:10:14,406 --> 00:10:15,657
Mitä, veli?
169
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
Miten sait heidät maksamaan kyydin?
170
00:10:21,872 --> 00:10:24,249
Mitä tarkoitat?
- Et osaa englantia.
171
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
Sairaalaan ajan
Sinne sinut vien
172
00:10:27,002 --> 00:10:29,046
Räpistä, jonka opin.
173
00:10:29,588 --> 00:10:31,048
Katso.
174
00:10:32,883 --> 00:10:34,760
Juomaraha amerikkalaisilta.
175
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Älä sano mitään.
176
00:10:38,472 --> 00:10:39,973
Älä sano mitään.
177
00:10:39,973 --> 00:10:41,350
Valmista. Mennään.
178
00:10:41,350 --> 00:10:43,143
Oletko kunnossa?
- Olen.
179
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
Haetaan rahamme, Ramón.
- Minä menen.
180
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
Haluan puhua lääkärille.
- Mistä?
181
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
Kerron myöhemmin.
182
00:10:51,443 --> 00:10:54,321
Amerikkalaisilla on paljon...
- Minä hoidan sen.
183
00:11:04,581 --> 00:11:05,874
Mitä nyt?
184
00:11:11,338 --> 00:11:15,551
Näillä potilailla katat EKG:si.
185
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
Entä verikokeet?
186
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
Hitsi.
187
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
Siihen tarvitset vielä kaksi keikkaa.
188
00:11:31,441 --> 00:11:33,318
He ovat amerikkalaisia.
189
00:11:34,778 --> 00:11:37,155
Entä sitten?
- He maksavat dollareilla.
190
00:11:41,869 --> 00:11:44,246
Mario, hyvää iltaa.
191
00:11:45,080 --> 00:11:47,374
Iltaa.
- Mistä on kyse, Ramón?
192
00:11:48,542 --> 00:11:52,296
Kiellä poikaasi antamasta ideoita.
- Hänen pitäisi maksaa.
193
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
Jos he kuolevat, olemme kusessa.
194
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
Sepelvaltimon ohitusleikkaus.
195
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
Klinikalla ei ole aikaa siihen.
196
00:12:09,980 --> 00:12:12,316
Mutta muita vaihtoehtoja on.
197
00:12:12,316 --> 00:12:15,444
Kuten mitä?
- Taudin kulkuun vaikuttava hoito.
198
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Rytmihäiriölääkkeet.
199
00:12:17,779 --> 00:12:20,616
Tuntuu, että vedät höplästä.
200
00:12:20,616 --> 00:12:23,702
Tiedän, miten huijaat.
- En sinua.
201
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
Olet kuin perhettä.
202
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
Kuuntele.
203
00:12:29,875 --> 00:12:33,003
Tämä pullo kestää kuukauden.
204
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
Saat sen vastineeksi -
205
00:12:36,673 --> 00:12:38,217
viidestä keikasta.
206
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
Et ole tosissasi. Miten me syömme?
207
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
Huhtikuun 28. ja 29. päivä.
208
00:12:45,682 --> 00:12:47,518
Älä ole pelle.
209
00:12:47,518 --> 00:12:49,728
Etkö halua keväthäitä?
210
00:12:49,728 --> 00:12:51,730
Sanot noin joka tytölle.
211
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
Nyt tarkoitan sitä.
- Ole hiljaa.
212
00:12:54,816 --> 00:12:56,902
Hän ehdotti kesähäitä minulle.
213
00:12:57,736 --> 00:12:58,904
Älä nyt.
214
00:12:58,904 --> 00:13:01,865
Onko minun syytäni,
että olette kaikki upeita?
215
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
Voi paska.
216
00:13:03,158 --> 00:13:05,953
Pikku hetki.
- Hän saa nuhteita.
217
00:13:05,953 --> 00:13:09,248
Rakas, onhan kaikki hyvin.
Ajattelen sinua.
218
00:13:09,248 --> 00:13:11,834
He nuhtelevat minua syystä.
219
00:13:12,501 --> 00:13:16,421
Omapa on häviönne.
Jätän vielä Crisisin oikeasti.
220
00:13:16,421 --> 00:13:17,506
Vannon sen.
221
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
BERNIE - haluan nähdä sinut
222
00:13:21,176 --> 00:13:24,596
{\an8}Missä olet? - voin hakea
haluan nähdä sinut
223
00:13:24,596 --> 00:13:29,184
{\an8}menin toisiin bileisiin
224
00:13:42,114 --> 00:13:43,365
Mitä sinä nyt teit?
225
00:13:46,201 --> 00:13:47,411
Pakkoliikkeesi.
226
00:13:48,036 --> 00:13:51,331
Nuolet hermostuneena huuliasi
ja satutat niitä.
227
00:13:51,874 --> 00:13:54,126
Se ei ole totta. Se johtuu kastikkeesta.
228
00:13:57,838 --> 00:14:01,258
Jouduitko taas jälki-istuntoon?
- En.
229
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Reputitko aineen?
230
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
Mitä sitten? Mikä hätänä?
231
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
Kaikilla saa olla salaisuuksia, vai mitä?
232
00:14:16,857 --> 00:14:19,860
Sinun piti olla Tamayo.
233
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Odota tässä.
234
00:14:37,503 --> 00:14:39,630
Jos salaisuudet vahingoittavat,
235
00:14:40,339 --> 00:14:42,341
on parempi kertoa ne.
236
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
Luota minuun.
237
00:14:47,679 --> 00:14:50,766
Katso minua. Vedä henkeä. Tämä sattuu.
238
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
Tiedän. En halua kuulla sitä.
239
00:14:54,561 --> 00:14:57,523
Olen hyvä neuvomaan.
En vain neuvo itseäni.
240
00:14:57,523 --> 00:15:02,194
Se on tapahtunut kolmesti,
eikä kukaan tiedä, missä rahat ovat.
241
00:15:02,194 --> 00:15:04,112
Teemme töitä kuin idiootit.
242
00:15:04,112 --> 00:15:07,032
Pelastamme turistit,
jotka eivät maksa senttiäkään.
243
00:15:07,032 --> 00:15:09,493
Ja pojan pitäisi olla koulussa, helvetti.
244
00:15:09,493 --> 00:15:13,288
Tajua nyt.
Näemme vaivan. Annamme kaikkemme,
245
00:15:13,288 --> 00:15:16,041
ja hyväksyt heidän paskapuheensa, Ramón.
246
00:15:16,041 --> 00:15:18,418
Sinun olisi pitänyt hakata hänet.
247
00:15:18,418 --> 00:15:21,672
Paljonko töitä teimme maksutta?
Emme saaneet senttiäkään.
248
00:15:21,672 --> 00:15:23,715
Tiski oli suljettu...
- En välitä paskaakaan...
249
00:15:23,715 --> 00:15:25,634
He maksavat myöhemmin!
- Milloin?
250
00:15:25,634 --> 00:15:27,678
On liian myöhäistä.
251
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
Hei. Kunnioita pomoa. Palataan töihin.
252
00:15:31,265 --> 00:15:35,102
Turpa kiinni! Palaa kannustajasi luo.
Puolustaa sinua.
253
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
Hyvää työtä, kamu.
254
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
Älä sekaannu.
- Sisään.
255
00:16:05,632 --> 00:16:06,884
Huomenta. Miten voit?
256
00:16:06,884 --> 00:16:10,596
Hei, Josefa-rouva. Hyvin. Entä te?
- Hyvin. Mukavaa päivänjatkoa.
257
00:16:10,596 --> 00:16:11,889
Samoin.
258
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
Blasto...
259
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Kolloblastit...
260
00:16:20,314 --> 00:16:21,773
Voi helvetti.
261
00:16:22,441 --> 00:16:23,650
Marcus!
262
00:16:24,359 --> 00:16:25,611
Marcus!
263
00:16:27,487 --> 00:16:28,614
Mäntti!
264
00:16:30,574 --> 00:16:32,326
Moppaa lattia, hiton apina.
265
00:16:32,326 --> 00:16:36,079
Laita meteli pienemmälle. Minä opiskelen.
- Hitto, tohtori.
266
00:16:36,079 --> 00:16:38,207
Tee aamiaista tai jotain.
267
00:16:38,207 --> 00:16:39,875
Just joo.
268
00:16:39,875 --> 00:16:41,251
Suostu nyt!
269
00:16:52,513 --> 00:16:54,223
Mennään.
- Vielä hetki.
270
00:16:54,223 --> 00:16:56,016
Ei, mennään.
- Ihan vähän.
271
00:16:56,016 --> 00:16:57,100
Tule.
272
00:17:01,355 --> 00:17:02,648
Liikettä.
273
00:17:03,607 --> 00:17:05,358
Auttakaa meitä.
274
00:17:07,236 --> 00:17:10,280
Väistä, paku! Väistä.
275
00:17:10,948 --> 00:17:13,492
Miksi sireeni on päällä, isä?
276
00:17:13,492 --> 00:17:15,202
Heillä ei ole kiire.
277
00:17:16,994 --> 00:17:19,830
Poliisi ei pysäytä,
koska luulevat, että on potilaita.
278
00:17:19,830 --> 00:17:21,834
Kahden ruumiin sijaan.
279
00:17:21,834 --> 00:17:23,292
Jos sammutan sireenin,
280
00:17:23,961 --> 00:17:26,505
tuhat poliisia ilmestyy tyhjästä.
281
00:17:26,505 --> 00:17:27,589
Ota tämä.
282
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
Selvä. Meidän salaisuutemme.
283
00:17:34,304 --> 00:17:37,015
Niin. Hän oli raskaana.
284
00:17:37,015 --> 00:17:38,892
Pidät siitä paljon.
285
00:17:38,892 --> 00:17:40,435
Hitto, rakastat sitä.
286
00:17:40,435 --> 00:17:45,274
Ei, en juo mezcalia enää ikinä. En ikinä.
- Sanoit niin viime viikonloppuna.
287
00:17:45,274 --> 00:17:48,068
Chechin piti muistuttaa siitä.
- Ei.
288
00:17:48,068 --> 00:17:49,403
"Chech"?
289
00:17:49,403 --> 00:17:51,071
Se on nyt lempinimemme.
- Niin, Chech.
290
00:17:51,071 --> 00:17:53,282
Mistä lähtien?
- Perjantain bileistä.
291
00:17:53,282 --> 00:17:56,285
Mahtavat bileet.
- Lauantaina, eikö niin?
292
00:17:56,285 --> 00:17:58,161
Ei, se oli hiton hauska.
293
00:17:58,161 --> 00:18:01,874
Joit paukun toisensa perään.
- Yhden toisensa perään.
294
00:18:01,874 --> 00:18:04,626
Sitten makasit vessassa laulaen...
295
00:18:04,626 --> 00:18:09,298
Twerkkaa ja itke
- Heiluta peppua
296
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
En voi olla itkemättä
Haluan kuolla
297
00:18:11,300 --> 00:18:13,719
Ensin annan kaikkeni
Don Omarin kanssa!
298
00:18:14,887 --> 00:18:17,514
Chech-juttu on siisti.
299
00:18:17,514 --> 00:18:19,266
Minne menet?
- Odota.
300
00:18:19,266 --> 00:18:21,059
Haluatko sinäkin lempinimen?
301
00:18:21,059 --> 00:18:24,897
Kävisikö Histologian nero ja ihmelapsi?
302
00:18:24,897 --> 00:18:27,316
Se on hyvä.
- Niin.
303
00:18:27,316 --> 00:18:28,567
Missä bileissä olit, Tamayo?
304
00:18:28,567 --> 00:18:33,655
Niin. Silmäpussisi ovat valtavat.
- Omat silmäpussisi ovat mahtavat.
305
00:18:33,655 --> 00:18:37,492
Olit kai ulkona porukan kanssa,
josta pidät enemmän.
306
00:18:37,492 --> 00:18:40,662
Katsokaa, namu tri Luna.
- Kuka tuo on?
307
00:18:40,662 --> 00:18:42,497
Hei, Raúl. Huomenta.
308
00:18:42,497 --> 00:18:44,917
Hei.
- Haluatko lounaalle?
309
00:18:45,751 --> 00:18:47,794
Kiitti, mutten voi.
Luento toisessa koulussa.
310
00:18:47,794 --> 00:18:49,630
Nähdään sitten huomenna.
311
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
Niin.
- Heippa.
312
00:18:51,340 --> 00:18:53,550
Hitto, Regina. Mitä tapahtui?
- En välitä.
313
00:18:53,550 --> 00:18:55,177
Pidän kohteen tähtäimessä.
314
00:18:55,177 --> 00:18:57,513
Opiskellaanko tänään Regi-luolassa?
315
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
Mennään.
- Tuletko sinä?
316
00:19:00,140 --> 00:19:03,101
Joo. Nähdään myöhemmin.
Minulla on asioita.
317
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
Tule.
- Minä vannon.
318
00:19:05,437 --> 00:19:06,980
Minä tulen.
- Hyvä on.
319
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
Selvä.
320
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
Olet säälittävä
321
00:19:28,168 --> 00:19:30,838
Ei vain tässä tilanteessa
Olen urheilullinen
322
00:19:30,838 --> 00:19:33,507
Olen pelkkää testosteronia
Se ei ole eettistä
323
00:19:33,507 --> 00:19:36,343
Saan kukkoilla
Onneksi olet ensihoitaja
324
00:19:36,343 --> 00:19:38,011
Voit palata kotiisi
Ambulanssissasi
325
00:19:38,011 --> 00:19:40,389
Nyt ahdistaa
Mutta olet pelkkää bluffia
326
00:19:40,389 --> 00:19:42,975
Tämän pitäisi olla taistoa
Muttet näytä kovalta
327
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Ajan ambulanssia
Kuulen renkaan puhkeavan
328
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
Tartun rattiin
Tie ei ole niin kuoppainen
329
00:19:48,313 --> 00:19:51,066
Tartut siis rattiin
Ei sitä tarvii
330
00:19:51,066 --> 00:19:53,819
Nuubeja tulee ja menee
Naamat vain vaihtelee
331
00:19:53,819 --> 00:19:56,363
Luulee olevansa komea
Mutta näyttää keijulta
332
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
Mutta kauniit kasvosi
Eivät tee vastustajaksi
333
00:19:59,491 --> 00:20:01,952
Kuuntele, dille
Lyödään kättä päälle
334
00:20:01,952 --> 00:20:04,371
En aio voittaa
Mutta riimini uppoaa
335
00:20:04,371 --> 00:20:06,999
Hän on kateellinen
Koska olin koulun komein
336
00:20:06,999 --> 00:20:10,169
Hän suuttui koska pikkusiskoni
Sanoi häntä mäntiksi
337
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Hienoa, kumppani.
338
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
Onnittelut.
- Missä Crisis on?
339
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
Taitaa olla tuolla.
340
00:20:21,013 --> 00:20:23,432
Älä kehuskele, Kuumakalle.
341
00:20:24,850 --> 00:20:26,810
Oloni on aika mukava
342
00:20:26,810 --> 00:20:28,854
Dominoiden lailla
He kaatuvat
343
00:20:28,854 --> 00:20:29,938
Crisis.
344
00:20:29,938 --> 00:20:32,649
Pyyhin Kuumakallella lattiaa.
345
00:20:33,400 --> 00:20:35,444
Voitin juuri Kuumakallen, muru.
346
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
Kaikki hyvin?
347
00:20:45,245 --> 00:20:46,663
Mikä tämä on?
348
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
Tarkoittaako kaksi viivaa onnistumista?
349
00:20:57,132 --> 00:20:59,676
Me tyrimme. Olen raskaana.
350
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
Et voi hitto olla tosissasi.
351
00:21:07,768 --> 00:21:13,690
Rakas, jos pidämme vauvan,
tuletko yhä USA:han kanssani vai et?
352
00:21:19,905 --> 00:21:23,325
En halua hitto jäädä
tähän maahan minkään vuoksi.
353
00:21:23,325 --> 00:21:25,744
En kuulu vanhempieni kanssa
tänne enkä mihinkään.
354
00:21:25,744 --> 00:21:27,829
En jää millään tänne.
355
00:21:32,668 --> 00:21:34,920
Keitä olemme Yhdysvalloissa?
356
00:21:35,712 --> 00:21:37,130
Tilanne olisi sama siellä.
357
00:21:38,507 --> 00:21:40,634
Asiat ovat paremmin siellä.
358
00:21:40,634 --> 00:21:42,469
Tai ehkä ei.
359
00:21:43,428 --> 00:21:46,265
Ainakin erilaista.
360
00:21:46,265 --> 00:21:48,100
En halua jäädä tänne.
361
00:21:48,100 --> 00:21:49,643
Tiedät sen.
362
00:21:52,479 --> 00:21:55,524
Jos lähdet, tulen mukaasi.
Hitto, teen sen.
363
00:21:55,524 --> 00:21:58,193
Mutten voi tehdä perheelleni,
mitä äiti teki meille.
364
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
Hän lähti sanomatta mitään.
365
00:22:00,946 --> 00:22:02,489
Pitää kertoa perheelleni.
366
00:22:17,546 --> 00:22:18,755
Oletko kunnossa?
367
00:22:19,548 --> 00:22:20,883
Joo, ei se mitään.
368
00:22:21,800 --> 00:22:23,093
Olet aivan oikeassa.
369
00:22:24,428 --> 00:22:28,515
Meidän ei pitäisi
hankkia lasta nyt, vai mitä?
370
00:22:28,515 --> 00:22:30,058
No niin.
371
00:22:30,058 --> 00:22:35,480
Mitä helvettiä? Sanoinko jotain pahaa?
Crisis! Odota. Tarvitsen aikaa.
372
00:22:51,288 --> 00:22:52,664
HAUTAUSTOIMISTO
373
00:22:56,001 --> 00:22:58,879
Millaistahan se on?
- Kuolemako?
374
00:23:01,298 --> 00:23:02,966
Että on aivan rahaton.
375
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
Oliko hänellä perhettä?
- Oli,
376
00:23:06,553 --> 00:23:09,139
mutta heillä ei ollut varaa
edes ruumisautoon.
377
00:23:11,308 --> 00:23:14,311
Kiitos, kun autoit ajamalla heidät tänne.
378
00:23:14,311 --> 00:23:15,729
Niin halvalla.
379
00:23:18,815 --> 00:23:20,984
Sitä varten ystävät ovat, Chemo.
380
00:23:22,277 --> 00:23:23,278
Mikä hätänä?
381
00:23:23,904 --> 00:23:24,905
Voinko auttaa?
382
00:23:27,699 --> 00:23:31,495
Yritän vain ostaa
rämäkän sireenin ambulanssiin.
383
00:23:32,162 --> 00:23:34,665
Hienoa. Tältä kuulostavanko?
384
00:23:36,875 --> 00:23:39,211
Ei, ne ovat amerikkalaisia.
Tämän ääni on...
385
00:23:42,005 --> 00:23:43,340
Tiedät kyllä.
386
00:23:44,132 --> 00:23:47,886
Jos haluat auttaa aamuisin,
se sopii erittäin hyvin.
387
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Ja jos haluat kertoa minulle totuuden...
388
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
Mennään.
389
00:24:19,418 --> 00:24:21,170
PYHÄ VESI - JUOMAVESI
390
00:24:49,198 --> 00:24:51,033
Näytät lenkin juosseelta.
391
00:24:51,033 --> 00:24:52,659
Olet aivan hikinen.
392
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
Ulkona on kuuma.
393
00:24:58,457 --> 00:25:00,209
Eikö sinulla ollut nälkä?
394
00:25:01,335 --> 00:25:03,253
Täällä haisee oudolta.
395
00:25:03,253 --> 00:25:06,632
Eikö sinusta haise...?
- Ruumiiltako?
396
00:25:06,632 --> 00:25:07,966
Ei.
397
00:25:08,509 --> 00:25:09,968
Ehkä se on chorizo.
398
00:25:10,594 --> 00:25:11,803
Se haisee voimakkaasti.
399
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
Se on hyvää.
400
00:25:21,688 --> 00:25:25,943
Isä, voivatko kuolleiden henget
jäädä jumiin tänne?
401
00:25:28,362 --> 00:25:31,532
Ehkä ne ovat tarttuneet kattoon.
402
00:25:31,532 --> 00:25:35,744
Siksi ne eivät pääse taivaaseen.
Siksi niiden haju jää.
403
00:25:35,744 --> 00:25:37,204
Kuuntele.
404
00:25:37,913 --> 00:25:43,001
Jos olet huolissasi siitä,
puhdistamme ambulanssin pyhällä vedellä.
405
00:25:43,001 --> 00:25:46,421
Päästään eroon huonoista fiiliksistä.
- Hyvä on.
406
00:26:06,984 --> 00:26:10,904
Toki joistakin asioista
nauttii enemmän salaisuuksina.
407
00:26:12,698 --> 00:26:14,491
Tohtori Raúl.
408
00:26:15,993 --> 00:26:19,329
On aika siistiä tietää,
että ne kuuluvat vain sinulle.
409
00:26:22,416 --> 00:26:23,667
Eikö olekin?
410
00:26:36,263 --> 00:26:37,681
Hän pitää sinusta.
411
00:26:37,681 --> 00:26:38,849
Mitä?
412
00:26:39,433 --> 00:26:40,475
Ystäväsi.
413
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
Ei. Tuo on mälsää. Ei.
414
00:27:14,134 --> 00:27:16,678
Tänään olemme kahden.
415
00:27:16,678 --> 00:27:18,180
Tuo tavarat.
416
00:27:20,015 --> 00:27:21,391
Vauhtia.
417
00:27:21,391 --> 00:27:23,018
Anteeksi.
418
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
Isä!
419
00:28:07,354 --> 00:28:10,148
Pyhä vesi on loppu!
- Mitä?
420
00:28:10,983 --> 00:28:13,694
Ei ole pyhää...
421
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Kaada -
422
00:28:39,344 --> 00:28:44,349
kolme tippaa klooria ja kaksi pyhää vettä.
Henget menevät suoraan taivaaseen.
423
00:28:57,196 --> 00:28:58,822
Sinä tulit!
424
00:28:58,822 --> 00:29:01,283
Sanoin tulevani.
- Sanot aina samaa.
425
00:29:01,283 --> 00:29:03,952
Hiton Regina. Lopeta se.
- Tule sisään.
426
00:29:05,370 --> 00:29:06,455
Lähdetkö sinä?
- Joo.
427
00:29:06,455 --> 00:29:09,041
Tule, haluan näyttää
juuri vapautuneen huoneen.
428
00:29:09,041 --> 00:29:11,293
Ehkä haluat sen.
- Kuulostaa hyvältä.
429
00:29:12,419 --> 00:29:14,129
Se on näköjään varattu.
430
00:29:15,923 --> 00:29:17,466
Miten voit?
- Hyvin. Entä sinä?
431
00:29:17,466 --> 00:29:21,136
Emmekö opiskele?
- Ja parannamme krapulan.
432
00:29:23,430 --> 00:29:25,766
Marigaby, mistä tämä kunnia?
433
00:29:25,766 --> 00:29:27,142
Mitä kuuluu?
434
00:29:27,684 --> 00:29:29,436
Hei, etkö halua olutta?
435
00:29:29,436 --> 00:29:31,063
En tarvitse.
- Varmastiko?
436
00:29:31,063 --> 00:29:32,314
Kyllä.
437
00:29:39,988 --> 00:29:41,448
Onko kahvia?
438
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
Kahviako?
- Kahvia.
439
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
Sitä on aina keittiössä.
- Hienoa.
440
00:29:45,994 --> 00:29:47,996
Keittiössä on aina kahvia.
441
00:29:47,996 --> 00:29:49,164
Kyllä, ja minun...
442
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
Kiva nähdä sinua.
443
00:30:00,300 --> 00:30:02,928
Tosi kiva nähdä sinua.
444
00:30:02,928 --> 00:30:06,473
Et kertonut, että pidät tanssimisesta.
445
00:30:07,516 --> 00:30:08,600
Mitä voin sanoa?
446
00:30:10,060 --> 00:30:13,856
Olen outo espanjalainen yksilö.
- Älä nyt.
447
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Oikeastiko?
448
00:30:20,571 --> 00:30:24,950
Minulla on vähän aikaa. Minulla on asioita
perheeni kanssa myöhemmin.
449
00:30:26,243 --> 00:30:27,244
Mitä asioita?
450
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Työtä, keskeneräisiä asioita...
451
00:30:31,623 --> 00:30:33,876
Kotona ei ole helppoa.
452
00:30:35,878 --> 00:30:37,379
Voinko auttaa?
453
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
Ei kiitos.
454
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
Mutta tiedätkö mitä?
455
00:30:44,595 --> 00:30:47,639
Minä haluan rentoutua,
456
00:30:47,639 --> 00:30:49,224
irrotella -
457
00:30:49,224 --> 00:30:50,893
ja pitää hauskaa.
458
00:30:50,893 --> 00:30:52,686
Aivan kuin sinä tuolla.
459
00:30:52,686 --> 00:30:55,063
Näytit tosi kiireiseltä.
460
00:30:57,649 --> 00:30:59,735
No, olen tässä nyt.
461
00:31:00,569 --> 00:31:01,862
Haluatko?
462
00:31:08,243 --> 00:31:09,286
Täydellistä.
463
00:31:10,204 --> 00:31:11,622
Tehdään tämä.
464
00:31:15,584 --> 00:31:17,920
No, kippis.
465
00:31:18,670 --> 00:31:20,047
Kippis.
466
00:31:24,051 --> 00:31:25,928
Se, mitä teit tuolla...
- Aha?
467
00:31:26,678 --> 00:31:28,222
Se ei ole tanssia.
468
00:31:28,805 --> 00:31:30,516
Anteeksi kuinka?
469
00:31:30,516 --> 00:31:32,768
Se ei ole tanssia.
- Näit minut.
470
00:31:32,768 --> 00:31:34,436
Se ei ole tanssia. Minä opetan.
471
00:31:34,436 --> 00:31:36,813
Opetatko tanssimaan?
- Vai pelkäätkö?
472
00:31:36,813 --> 00:31:38,148
En pelkää.
473
00:31:38,148 --> 00:31:40,859
Selvä, mennäänkö?
- Hyvä on. Mennään.
474
00:31:41,944 --> 00:31:44,071
Hitto, olen taiteilija.
475
00:31:44,738 --> 00:31:46,198
Se on aivan kamala.
476
00:31:46,698 --> 00:31:49,326
Ainakin joku perheessä on taitava.
477
00:31:50,577 --> 00:31:51,954
Tuo on noituutta.
478
00:31:51,954 --> 00:31:53,372
Hei.
479
00:31:53,372 --> 00:31:56,291
Emme tee sitä enää.
Se on keikan saamista varten.
480
00:31:58,043 --> 00:32:01,171
Lisäksi sinähän puhdistit ambulanssin
pyhällä vedellä.
481
00:32:02,130 --> 00:32:03,715
Olemme suojassa.
482
00:32:06,552 --> 00:32:08,762
Sytytä se.
- Miksi?
483
00:32:08,762 --> 00:32:10,806
Pyydetään paholaiselta palvelusta.
484
00:32:10,806 --> 00:32:12,599
Sillä lailla.
485
00:32:12,599 --> 00:32:17,145
Paholainen, tule, ole paha.
Auta meitä. Saata joku vaaraan.
486
00:32:17,729 --> 00:32:19,106
Voi paska.
487
00:32:27,114 --> 00:32:29,157
Sammuta se nyt pyhällä vedellä.
488
00:32:31,201 --> 00:32:33,036
Helvetisti pikku onnettomuuksia.
489
00:32:33,036 --> 00:32:35,163
Helvetisti rahaa,
niin kaikki ovat turvassa.
490
00:32:36,999 --> 00:32:38,083
Sammuta se.
491
00:32:40,711 --> 00:32:43,130
Mitä jos se ei ole pyhää vettä?
492
00:32:43,755 --> 00:32:47,009
Älä sano noin. Miksei se olisi?
Tee ristinmerkki.
493
00:32:51,805 --> 00:32:54,349
Mitä kuuluu, isä?
- Hei, kulta.
494
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
Hei, teettekö jotain rituaalia?
495
00:33:00,981 --> 00:33:04,151
Haistan sinut täältä.
Jollakulla oli hauskaa.
496
00:33:09,031 --> 00:33:10,199
Voit tarvita pastillin.
497
00:33:11,617 --> 00:33:13,076
Anna tulla, pikku paska!
498
00:33:23,337 --> 00:33:26,465
Näetkö? Minähän sanoin. Siunaa paholaista.
499
00:33:26,465 --> 00:33:27,966
Hätätilanne...
500
00:33:27,966 --> 00:33:29,843
Imekää tätä, kusipäät!
501
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Mennään, Ramón!
502
00:33:34,640 --> 00:33:37,351
Siirry syrjään
Minua väistä
503
00:33:37,351 --> 00:33:40,395
Olen ensihoitaja
En rikollinen
504
00:33:46,693 --> 00:33:48,070
Ramón, ajoit liittymän ohi.
505
00:33:50,155 --> 00:33:51,490
Ramón?
506
00:33:52,491 --> 00:33:53,534
Ramón!
507
00:33:54,034 --> 00:33:55,577
Ramón!
508
00:33:57,120 --> 00:33:58,413
Mitä helvettiä?
509
00:33:59,414 --> 00:34:01,208
Mitä tapahtuu?
- Mitä nyt?
510
00:34:07,881 --> 00:34:10,050
Mitä tapahtuu?
511
00:34:15,681 --> 00:34:16,764
Hitto.
512
00:34:16,764 --> 00:34:17,975
Mitä helvettiä?
513
00:34:19,184 --> 00:34:20,643
Oletko kunnossa?
- Olen.
514
00:34:20,643 --> 00:34:23,146
Ramón!
515
00:34:23,146 --> 00:34:24,731
Vittu, Ramón!
516
00:34:24,731 --> 00:34:28,735
Hän ei reagoi. Hänellä on sydänkohtaus.
Auta ottamaan hänet alas.
517
00:34:28,735 --> 00:34:30,195
Mitä nyt?
518
00:34:31,487 --> 00:34:33,156
Paarit valmiiksi.
519
00:34:33,156 --> 00:34:35,284
Oletko kunnossa?
- Ramón! Auta!
520
00:34:35,284 --> 00:34:36,409
Tarvitsemme apua!
521
00:34:38,203 --> 00:34:40,330
Hitto, Marigaby! Auta!
- Tulossa!
522
00:34:40,330 --> 00:34:42,416
Paarit! Tulossa.
523
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Odota.
524
00:34:44,960 --> 00:34:46,420
Paarit, Julio!
525
00:34:46,420 --> 00:34:49,172
Tuo paarit heti! Pitelen häntä.
526
00:34:49,172 --> 00:34:50,257
Odota tässä.
527
00:34:50,257 --> 00:34:52,926
Paarit, helvetti!
- Vittu! Ramón!
528
00:34:53,886 --> 00:34:56,429
Auta minua! Auta! Julio!
529
00:34:58,849 --> 00:34:59,892
Hitto.
530
00:35:02,102 --> 00:35:03,937
Laske ne alas!
531
00:35:05,230 --> 00:35:06,899
Auta!
- Nopeammin!
532
00:35:07,691 --> 00:35:09,026
Tule, Ramón.
533
00:35:11,737 --> 00:35:12,988
Selvä.
534
00:35:12,988 --> 00:35:14,948
Vauhtia!
- Yksi,
535
00:35:14,948 --> 00:35:16,033
kaksi,
536
00:35:16,033 --> 00:35:17,117
kolme.
537
00:35:18,076 --> 00:35:19,745
Liikkeelle.
- Mennään.
538
00:35:19,745 --> 00:35:21,997
Nostetaan hänet ylös kolmannella.
539
00:35:21,997 --> 00:35:24,333
Yksi, kaksi...
- Yksi, kaksi...
540
00:35:26,376 --> 00:35:28,879
Työnnä häntä! Hyvä.
541
00:35:28,879 --> 00:35:29,963
Vettä.
542
00:35:29,963 --> 00:35:31,423
Vittu, lähdetään! Kiitos.
543
00:35:31,423 --> 00:35:33,258
Kiitos. Tule sisään, Julio.
544
00:35:34,718 --> 00:35:36,470
Lähdetään.
- Mennään.
545
00:35:44,853 --> 00:35:48,106
Valkoinen paku! Väistä! Hätätilanne!
546
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Auta. Anna kaikki happi hänelle.
547
00:35:50,692 --> 00:35:51,777
Nyt!
548
00:35:52,819 --> 00:35:54,238
Nyt, Julio!
549
00:35:55,239 --> 00:35:56,406
Onko hän hereillä?
550
00:35:57,866 --> 00:36:01,119
Järjestä kaikki,
jotta voin laittaa kanyylin.
551
00:36:01,119 --> 00:36:04,414
Mennään keskussairaalaan.
- Ei helvetissä! Liian kaukana.
552
00:36:04,414 --> 00:36:06,458
Sanoin, että menemme keskussairaalaan.
553
00:36:07,125 --> 00:36:10,337
Punainen auto, väistä! Hätätilanne!
554
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
Tekstaa tähän numeroon
isän sydänkohtauksesta.
555
00:36:14,341 --> 00:36:16,885
Hitto. Sydänkohtaus.
- Tee se, helvetti!
556
00:36:17,636 --> 00:36:20,430
Väistä!
- Tsemppiä, isä. Sinä selviät.
557
00:36:20,430 --> 00:36:21,849
Sinä selviät.
558
00:36:53,505 --> 00:36:56,300
Tsemppiä, isukki.
559
00:37:00,596 --> 00:37:01,805
Sain pulssin takaisin.
560
00:37:03,265 --> 00:37:04,933
Sinä selviät.
561
00:37:20,157 --> 00:37:21,617
Nopeasti!
562
00:37:22,117 --> 00:37:23,410
Ramón!
563
00:37:23,410 --> 00:37:26,830
Varovasti. Sinä selviät, isä.
Olemme sairaalassa.
564
00:37:26,830 --> 00:37:28,081
Varovasti.
565
00:37:31,251 --> 00:37:32,294
Hei!
566
00:37:32,294 --> 00:37:33,378
Rauhoitu.
567
00:37:33,879 --> 00:37:35,130
Mitä hänelle tapahtui?
568
00:37:35,130 --> 00:37:39,343
Sain hänen pulssinsa takaisin.
Se on 60, 40 ja 50.
569
00:37:39,343 --> 00:37:41,303
Kauanko sydän oli pysähtynyt?
570
00:37:42,137 --> 00:37:44,139
Noin kymmenen minuuttia.
571
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
Anna meidän hoitaa tämä.
572
00:37:48,936 --> 00:37:51,855
Se oli minun syytäni,
koska kutsuin paholaisen.
573
00:37:51,855 --> 00:37:53,857
Ei, vaan minun syytäni,
574
00:37:53,857 --> 00:37:57,110
koska join pyhän veden
kertomatta kenellekään.
575
00:37:57,110 --> 00:37:58,195
Mitä?
576
00:37:59,363 --> 00:38:03,700
Join sen pelattuani futista
lasten kanssa hautajaistoimistolla.
577
00:38:05,369 --> 00:38:06,453
Hautajaistoimistolla?
578
00:38:08,330 --> 00:38:11,625
Lääkettä varten.
- Mitä lääkettä?
579
00:38:11,625 --> 00:38:14,002
Tiesitkö jo sydänviasta?
580
00:38:14,002 --> 00:38:16,880
Se oli salaisuutemme. Asian piti selvitä.
581
00:38:16,880 --> 00:38:20,884
Ei. Perheillä ei ole salaisuuksia.
- Nuo asiat pitää kertoa.
582
00:38:20,884 --> 00:38:22,719
Vaikka olisit luvannut.
583
00:38:23,345 --> 00:38:26,682
Ymmärrätkö, että on henki kyseessä
ja olisimme voineet estää sen?
584
00:38:28,100 --> 00:38:29,101
Selviääkö hän?
585
00:38:32,437 --> 00:38:34,857
Kyllä. Hänen nimensä on Ramón Tamayo.
586
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Anteeksi.
587
00:38:54,835 --> 00:38:56,253
Kenelle soitat?
588
00:38:57,171 --> 00:39:00,799
Äidillesi.
- Vitut. Oletko tosissasi?
589
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
Miksi soitat Leticialle?
590
00:39:04,595 --> 00:39:07,139
Hän ei välitä.
- Se on hänen vastuunsa.
591
00:39:07,139 --> 00:39:08,599
Eikä ole.
592
00:39:09,391 --> 00:39:11,852
Ei ole ollut kolmeen vuoteen.
593
00:39:12,394 --> 00:39:14,104
Hän ei välitä meistä.
594
00:39:14,104 --> 00:39:15,647
Välittääpäs.
595
00:39:16,315 --> 00:39:20,444
Hän sanoi isälle auttavansa raha-asioissa,
jos muutan hänen luokseen,
596
00:39:20,444 --> 00:39:24,198
mutta pelästyin ja häivyin.
597
00:39:25,616 --> 00:39:29,411
Milloin näit hänet viimeksi?
Mikset kertonut meille?
598
00:39:30,746 --> 00:39:32,831
Äiti on häpeämätön.
599
00:39:33,916 --> 00:39:35,375
Uutisia isästä.
600
00:39:50,724 --> 00:39:51,725
Hei.
601
00:40:05,447 --> 00:40:06,823
Kuinka paha tilanne on?
602
00:40:08,158 --> 00:40:10,744
Isälläsi oli kammiovärinää.
603
00:40:13,372 --> 00:40:15,541
Hänellä on krooninen sydänvaiva.
604
00:40:17,042 --> 00:40:19,419
Saimme vakautettua hänet.
Se ei ollut helppoa.
605
00:40:21,839 --> 00:40:23,799
Ymmärrätkö?
- Joo.
606
00:40:25,467 --> 00:40:28,720
Hänen pitää päästä heti sydänosastolle.
607
00:40:33,517 --> 00:40:34,726
Onko hänellä vakuutusta?
608
00:40:36,395 --> 00:40:37,688
Ei.
609
00:40:38,564 --> 00:40:40,941
Hän tarvitsee leikkauksen.
Ei kai voi muuta.
610
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
Sydän pitää katetroida.
611
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
Sitten tiedämme,
tarvitaanko ohitusleikkausta.
612
00:40:52,870 --> 00:40:56,206
Hänellä on pitkälle edennyt
vakava ateroskleroosi.
613
00:40:59,751 --> 00:41:01,420
Se ei ole halpaa.
614
00:41:02,004 --> 00:41:04,173
En tiedä, milloin hänet leikataan,
615
00:41:04,173 --> 00:41:06,758
jos saamme hänet
sosiaalivakuutuksen piiriin.
616
00:41:06,758 --> 00:41:08,760
Mitä voimme tehdä sillä välin?
617
00:41:10,179 --> 00:41:13,765
Määräämme toistaiseksi
antikoagulantteja ja nitroglyseriiniä.
618
00:41:16,310 --> 00:41:17,895
Mutta riski on suuri.
619
00:41:19,730 --> 00:41:24,318
Rintakipua tai toinen sydänkohtaus
voi tulla pienestäkin rasituksesta.
620
00:41:24,318 --> 00:41:25,986
Täysin vuodelevossa.
621
00:41:27,696 --> 00:41:30,073
Niin.
622
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
Olen pahoillani. Voisinpa tehdä enemmän
mutten ole kardiologi.
623
00:41:36,121 --> 00:41:38,498
Kiitos avusta.
624
00:41:43,170 --> 00:41:44,171
Mutta -
625
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
jäähän hän henkiin?
626
00:41:52,596 --> 00:41:54,056
En voi luvata mitään.
627
00:42:13,242 --> 00:42:16,537
Vaikka salaisuudet eivät ole ongelma.
628
00:42:17,496 --> 00:42:20,582
Ongelma on,
ettei usko toisen kestävän totuutta,
629
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
ettei ole valmis antamaan muiden päättää.
630
00:42:25,420 --> 00:42:27,923
Ja totta puhuen -
631
00:42:28,966 --> 00:42:34,721
en tiedä, olemmeko valmiita
olemaan ilman isääni.
632
00:44:31,922 --> 00:44:33,924
Tekstitys: Jari Vikström