1
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
Sinepit ka, härra?
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,936
Alla!
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,495
Tere tulemast Plaza Garibaldile,
4
00:00:36,495 --> 00:00:41,041
tekiila, elava muusika ja mariachi maale.
5
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
See on kohustuslik peatuspaik
siseturistidele.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,216
Paremale jääb Plaza Garibaldi.
7
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Just nii. Oskan inglise keelt ka, mis?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
Aga tõsiselt rääkides:
iga México põliselanik
9
00:00:55,681 --> 00:01:00,143
on siin varem või hiljem
oma murtud südant ravimas käinud.
10
00:01:14,908 --> 00:01:20,873
Kuhu ma jäingi? Joobnud inimesi
on palju, kuid ärge valesti aru saage,
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
see paik sobib ka peredele.
12
00:01:22,541 --> 00:01:27,296
Kuigi kõnniteel oksendab alati mõni
siin kevadvaheaega veetev välistudeng.
13
00:01:30,465 --> 00:01:33,093
Ma pean... Pean meile uued joogid tooma.
14
00:01:34,178 --> 00:01:35,596
Jah.
- Ja süüa ka!
15
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Jah. Sa vajad... On sul raha vaja?
16
00:01:54,948 --> 00:01:55,991
Aitäh.
17
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
See seal on elektrišokimasin.
18
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
Ning jah, me maksame,
et endale elektrilöök anda.
19
00:02:04,499 --> 00:02:09,463
Kõlab pööraselt,
aga on tegelikult väga lõbus.
20
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Mida ma öelda oskan?
See teeb meist mehhiklased.
21
00:02:11,465 --> 00:02:13,884
See on mäng, annad endale elektrilöögi.
22
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
Nii on.
- Ma armastan Mehhikot!
23
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
Koos sinuga.
- No ei.
24
00:02:18,722 --> 00:02:20,641
Tule, lähme särtsu saama. Läki.
25
00:02:20,641 --> 00:02:22,893
Ei, mu kõht valutab. Olen liiga vana.
26
00:02:22,893 --> 00:02:25,896
Ei, mu naine ei luba mul seda teha.
27
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Tule ikka. Tule.
28
00:02:27,189 --> 00:02:28,899
Kolm taala. Näe.
29
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
Valmis.
- Ei.
30
00:02:30,609 --> 00:02:32,653
Ei-ei.
- Tule.
31
00:02:32,653 --> 00:02:33,779
Ja üks...
32
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
Õudne oled.
- ...kaks,
33
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
kolm!
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Oh sa kurat! Veel!
35
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
Veel, veel!
- Persse!
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,539
Kõik kombes?
- Veel!
37
00:02:43,539 --> 00:02:46,166
Veel! Veel!
38
00:03:27,499 --> 00:03:29,418
DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL
39
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
On sul kõik hästi, sõbrake?
40
00:03:49,229 --> 00:03:50,856
Kutsuge kiirabi!
41
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
Kiirabi! Kähku!
42
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Andke neile ruumi.
43
00:03:56,653 --> 00:03:58,780
Issand jumal, Nick!
44
00:03:59,281 --> 00:04:00,574
Jonah! Oh issand!
45
00:04:00,574 --> 00:04:02,284
Ära lähene!
46
00:04:08,790 --> 00:04:10,584
Saad nii veel gastriidi, vennas.
47
00:04:10,584 --> 00:04:12,044
Jäta.
48
00:04:12,044 --> 00:04:14,588
Sa rotte nägid
Kuid ikka krõpsu õgid
49
00:04:14,588 --> 00:04:16,964
Kui mina riime sean
Nagu ikka - ülihea
50
00:04:16,964 --> 00:04:20,344
Julito, raisk
Sul on juures mingi hais
51
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Kuula nüüd. Ma õpin seda.
52
00:04:23,138 --> 00:04:26,725
Iga päev haub plaane
Mu aju, mu ainus lihas
53
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
Säh sulle tõde
Panoraamvaates
54
00:04:28,977 --> 00:04:31,522
Sest minu mõttemaailm on teistsugune
55
00:04:31,522 --> 00:04:34,107
See meeldib mulle, see meeldib mulle
Meeldib jah
56
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
Nii? Su inglise keel on kuradi halb.
57
00:04:36,527 --> 00:04:38,278
Õpi sõnu, tobu.
58
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Anna nüüd biiti.
59
00:04:49,248 --> 00:04:50,541
Pane vaiksemaks, tütreke.
60
00:04:50,541 --> 00:04:52,292
Nagu mingis kahtlases baaris.
61
00:04:52,292 --> 00:04:54,169
Jah, anna andeks.
- Ramón!
62
00:04:54,920 --> 00:04:56,046
Ramón! Kas kuuled?
63
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
KUS OLED?
VÕTAN SU PEALE?
64
00:04:57,297 --> 00:05:00,551
Siin, Carmenike.
- Kolm vigastatud meest Plaza Garibaldil.
65
00:05:00,551 --> 00:05:03,095
Kordan: kolm vigastatut Plaza Garibaldil.
66
00:05:03,095 --> 00:05:04,721
Stardime, Carmenike.
67
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Lähme, poja.
68
00:05:13,313 --> 00:05:14,398
ESMAABI
69
00:05:14,398 --> 00:05:16,233
Kiirustage.
- Tulen, doktor.
70
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
Kuhu, Ramón?
71
00:05:43,427 --> 00:05:45,095
Rahvast on palju, vaata ette.
72
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
Jah.
- Läki.
73
00:05:47,639 --> 00:05:50,058
Vennas, kas sa nägid, kus õnnetus juhtus?
74
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
Siia, Ramón!
- Tule!
75
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
Mida kuradit?
76
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
On sul kõik hästi, paps?
77
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
Mis juhtus?
78
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
Ma ei jaksa, poja.
79
00:06:01,361 --> 00:06:02,863
Ma väänasin jala välja!
80
00:06:02,863 --> 00:06:05,574
Kurat võtaks. Lähme!
81
00:06:06,867 --> 00:06:08,994
On sul kõik hästi?
- Aitäh, poja.
82
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
Hästi on.
- Kindel?
83
00:06:10,746 --> 00:06:13,290
Vabandust! Palun laske läbi! Ruttu!
84
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
Palun laske parameedikud läbi!
85
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Laske läbi, laske läbi!
86
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
Parameedikud tulevad!
- Eest ära!
87
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Laske läbi, laske läbi.
Oleme parameedikud.
88
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
Uuri, mis juhtus.
89
00:06:24,968 --> 00:06:26,845
Kurat. Kas keegi nägi, mis juhtus?
90
00:06:26,845 --> 00:06:28,514
Siin! Tema tunneb neid.
91
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
Mis juhtus?
- Härra, kuidas on?
92
00:06:29,848 --> 00:06:32,434
Ma ei tea, jõudsin siia ja...
93
00:06:32,434 --> 00:06:33,727
Rahune.
94
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
Isa, süda on seiskunud. Ruttu haiglasse.
95
00:06:36,271 --> 00:06:40,192
Rahulikult, sõbrake.
Ma aitan sind. Hoia kinni. Just nii.
96
00:06:40,192 --> 00:06:42,486
Ma aitan. Hoia. Jah.
97
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
Kas keegi nägi midagi?
98
00:06:46,281 --> 00:06:50,369
Rahulikult, eks ole? Tule nüüd. Tule.
99
00:06:51,578 --> 00:06:54,498
Ma olen parameedik, tulin appi.
100
00:06:54,498 --> 00:06:56,124
Mis su nimi on?
101
00:06:56,124 --> 00:06:57,626
Ma ei mõista sind.
102
00:06:57,626 --> 00:07:00,128
Kurat, hispaania keelt räägid?
- Aita neid!
103
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
Preili, kas keegi ründas neid?
104
00:07:02,047 --> 00:07:03,423
Kas teid rööviti?
105
00:07:03,423 --> 00:07:04,508
Mezcal, uimastid?
106
00:07:04,508 --> 00:07:06,510
Ma ei tea, ma ei saa aru.
107
00:07:06,510 --> 00:07:08,679
Julio, too kaelatoed.
108
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Kähku, kurat!
109
00:07:10,347 --> 00:07:12,391
Ei, ma lihtsalt...
110
00:07:12,391 --> 00:07:14,351
Tulen kohe tagasi.
111
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
Nad mängisid
selle naise elektrišokimasinaga
112
00:07:16,854 --> 00:07:19,690
ja kõik kolm said löögi.
- Kuradi turistid.
113
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Oota siin, ära liiguta.
114
00:07:21,859 --> 00:07:24,903
Ei-ei! Ära puutu teda.
Ära puutu, ta on voolu all.
115
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
See masin.
116
00:07:25,988 --> 00:07:28,365
Aga kuidas? See ei ole nii võimaski.
117
00:07:28,365 --> 00:07:29,825
Nii see naine ütles.
118
00:07:29,825 --> 00:07:33,412
Ohtu ei ole, me lülitasime voolu välja.
119
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Tule, vennas.
120
00:07:36,832 --> 00:07:38,750
Kuidas on, paps?
- Lase käia, Ramón.
121
00:07:39,418 --> 00:07:40,919
Julio!
122
00:07:40,919 --> 00:07:43,380
Kõik kombes?
- Jah.
123
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Lase käia.
124
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
Oota. Üks, kaks, kolm.
125
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
Ära muretse.
126
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
Nick!
- Küll ta toibub.
127
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
Nad aitavad teda.
128
00:08:00,314 --> 00:08:02,274
Kuula mind. Ära muretse.
129
00:08:02,274 --> 00:08:06,111
Viin su sõbrad ära, nad vajavad abi.
- Ma ei saa aru.
130
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
Haiglasse. Ma viin teid sinna.
131
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
Jah.
- Eks? Haigla. Haigla.
132
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
Lähme. Kiiresti.
- Jah, palun!
133
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
Palun võtke kõrvale! Hädaolukord!
134
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
Vaata!
- Kuidas on, härra?
135
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Halvasti.
136
00:08:30,511 --> 00:08:33,679
Vaata, kui lahe.
- Keskendu. Ühenda see ära.
137
00:08:33,679 --> 00:08:35,307
Siis peata verejooks, eks?
138
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
Pea käib ringi. Ma ei tunne oma käsi.
139
00:08:38,809 --> 00:08:41,647
Kuulge, kas temaga on kõik hästi?
140
00:08:43,273 --> 00:08:44,399
Kuhu me läheme?
141
00:08:44,399 --> 00:08:45,984
Muidugi, preili.
142
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
Jonah, kas sa tead, kuhu meid viiakse?
143
00:08:50,822 --> 00:08:52,074
Jonah.
144
00:08:52,074 --> 00:08:54,826
Ei tea. Küll sa varsti näed.
145
00:08:54,826 --> 00:08:58,789
Miks ta nii väsinud moega on?
Kas te olete üldse arstid?
146
00:08:58,789 --> 00:09:02,042
Isa, sa näed välja...
- On kõik kombes?
147
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Aita teda.
148
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
Ei. Las ma ise.
- Paps, ma saan.
149
00:09:08,715 --> 00:09:11,009
Üks, kaks, kolm, neli, viis,
150
00:09:11,009 --> 00:09:13,512
kuus, seitse, kaheksa, üheksa... Mis viga?
151
00:09:14,638 --> 00:09:15,889
Kõik on hästi. Eks?
152
00:09:17,641 --> 00:09:19,059
21, 22, 23,
153
00:09:19,059 --> 00:09:21,395
24, 25, 26, 27...
154
00:09:21,395 --> 00:09:23,605
{\an8}ALMENDROSE KLIINIK
155
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
{\an8}Näe, mis me tõime.
- Cris, on teil ruumi?
156
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
{\an8}Me tuleme. Ratastooli on vaja.
157
00:09:28,861 --> 00:09:31,154
Jah, siin on.
- Väga hea.
158
00:09:31,864 --> 00:09:34,616
60-aastane meesterahvas.
Elektrilöök seiskas südame.
159
00:09:34,616 --> 00:09:36,368
Ta vajab kiirelt abi. Kuulete?
160
00:09:36,869 --> 00:09:38,412
Meesterahvas.
161
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
24-aastane.
162
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
Põletushaavad.
163
00:09:43,292 --> 00:09:44,710
Mõlemal käsivarrel.
164
00:09:45,377 --> 00:09:47,045
GKS 14.
165
00:09:47,045 --> 00:09:48,755
Vererõhk 132.
166
00:09:57,931 --> 00:10:00,559
Meesterahvas.
- Küll ta paraneb, preili.
167
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
14 palli Glasgow' skaalal...
168
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
Kõik läheb hästi. Kõik läheb hästi.
169
00:10:09,985 --> 00:10:13,405
Kas sa Nicki kätt nägid?
Mida nad temaga teevad?
170
00:10:14,406 --> 00:10:15,657
Mis on?
171
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
Kuidas sa nad sõidu eest maksma panid?
172
00:10:21,872 --> 00:10:24,249
Mis mõttes?
- Sa ei räägi ju inglise keelt.
173
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
Haiglasse sõidan
Sind sinna viin
174
00:10:27,002 --> 00:10:29,046
Ma õpin räppides.
175
00:10:29,588 --> 00:10:31,048
Vaata.
176
00:10:32,883 --> 00:10:34,760
Jootraha ameeriklastelt.
177
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Ära ütle midagi.
178
00:10:38,472 --> 00:10:39,973
Mitte sõnagi.
179
00:10:39,973 --> 00:10:41,350
Tehtud. Lähme.
180
00:10:41,350 --> 00:10:43,143
On sul kõik hästi?
- Jah.
181
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
Võtame oma raha, Ramón.
- Ei, lähen ise.
182
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
Ma pean arstiga rääkima.
- Millest?
183
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
Hiljem selgitan.
184
00:10:51,443 --> 00:10:54,321
Ramón, ameeriklastel on palju...
- Ma tegelen sellega!
185
00:11:04,581 --> 00:11:05,874
Ja mis nüüd?
186
00:11:11,338 --> 00:11:15,551
Nende patsientidega saad
elektrogrammi eest makstud.
187
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
Aga vereanalüüsid?
188
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
Jessas.
189
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
Selleks vajad sa veel kahte väljakutset.
190
00:11:31,441 --> 00:11:33,318
Aga nad on ju ameeriklased.
191
00:11:34,778 --> 00:11:37,155
Ja siis?
- Nad maksavad dollarites.
192
00:11:41,869 --> 00:11:44,246
Mario. Tere õhtust.
193
00:11:45,080 --> 00:11:47,374
Tere.
- Mis toimub, Ramón?
194
00:11:48,542 --> 00:11:52,296
Ära lase poisil endale mõtteid pähe panna.
- Ramón, ta peaks sulle maksma.
195
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
Ja kui nad surema peaksid,
on meil jama majas.
196
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
Pärgarteri šunteerimine.
197
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
Siin kliinikus meil selleks aega pole.
198
00:12:09,980 --> 00:12:12,316
Aga on teisi variante.
199
00:12:12,316 --> 00:12:13,734
Näiteks milliseid?
200
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
Haiguse kulgu pidurdav ravi.
201
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Antiarütmikumid.
202
00:12:17,779 --> 00:12:22,326
Sa pead mind vist idioodiks.
Ma tean, kuidas sa inimesi petad.
203
00:12:22,326 --> 00:12:23,702
Aga mitte sind.
204
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
Sa oled nagu mu pereliige.
205
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
Vaata.
206
00:12:29,875 --> 00:12:33,003
Sellest pudelist jätkub kuuks ajaks.
207
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
Annan selle sulle...
208
00:12:36,673 --> 00:12:38,217
viie väljakutse vastu.
209
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
Sa teed nalja. Kuidas me siis sööme?
210
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
28. ja 29. aprill.
211
00:12:45,682 --> 00:12:47,518
Ära ole selline mölakas.
212
00:12:47,518 --> 00:12:51,730
Kas sa ei taha siis kevadist pulma?
- Räägid seda kõigile tüdrukutele.
213
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
Aga praegu mõtlen seda tõsiselt.
- Jajah. Ole parem vait.
214
00:12:54,816 --> 00:12:56,902
Mulle pakkus ta suviseid pulmi.
215
00:12:57,736 --> 00:12:58,904
Oh olge nüüd.
216
00:12:58,904 --> 00:13:01,865
On see minu süü,
et te nii kuradi ilusad olete?
217
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
Kurat.
218
00:13:03,158 --> 00:13:05,953
Üks hetk.
- Ta saab riielda.
219
00:13:05,953 --> 00:13:09,248
Kallis, loodan,
et kõik on korras. Mõtlen sinust.
220
00:13:09,248 --> 00:13:11,834
Olgu. Saan põhjusega riielda.
221
00:13:12,501 --> 00:13:13,710
Teie kaotus, minu võit.
222
00:13:13,710 --> 00:13:17,506
Ühel päeval sõidan ma
tõesti koos Crisisega ära. Ausõna.
223
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
BERNIE: TAHAN SIND NÄHA
224
00:13:21,176 --> 00:13:24,596
{\an8}KUS SA OLED? VÕIN SU PEALE VÕTTA
TAHAN SIND NÄHA
225
00:13:24,596 --> 00:13:29,184
{\an8}LÄKSIN TEISELE PEOLE
226
00:13:42,114 --> 00:13:43,365
Millega sa nüüd hakkama said?
227
00:13:46,201 --> 00:13:47,411
Sa tõmbled.
228
00:13:48,036 --> 00:13:51,331
Kui sa närvis oled,
lakud oma huuled verele.
229
00:13:51,874 --> 00:13:54,126
Pole tõsi. Suu on kastmene.
230
00:13:57,838 --> 00:13:59,840
Kas sind jäeti jälle pärast tunde?
231
00:13:59,840 --> 00:14:01,258
Ei.
232
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Jäid mõnes aines istuma?
233
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
Mida sa siis tegid? Mis juhtus?
234
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
Meil kõigil on oma saladused, eks?
235
00:14:16,857 --> 00:14:19,860
No muidugi, ehtne Tamayo.
236
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Oota siin.
237
00:14:37,503 --> 00:14:39,630
Kui saladused sulle halba teevad,
238
00:14:40,339 --> 00:14:42,341
on targem neist lahti lasta, pisi.
239
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
Usu mind.
240
00:14:47,679 --> 00:14:48,972
Vaata siia.
241
00:14:48,972 --> 00:14:50,766
Hinga sisse. Pisut valus on.
242
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
Ma tean, ma tean. Pole vaja seda öelda.
243
00:14:54,561 --> 00:14:57,523
Ma annan head nõu, aga ise seda ei kuula.
244
00:14:57,523 --> 00:14:59,858
Seda on kolm korda juhtunud
245
00:14:59,858 --> 00:15:02,194
ja keegi ei tea, kus see kuradi raha on.
246
00:15:02,194 --> 00:15:04,112
Rügame siin nagu idioodid,
247
00:15:04,112 --> 00:15:07,032
päästes turiste, kes sittagi ei maksa.
248
00:15:07,032 --> 00:15:09,493
Ja kurat, poiss peaks koolis olema.
249
00:15:09,493 --> 00:15:11,119
Saa ometi aru, mees.
250
00:15:11,119 --> 00:15:13,288
Me pingutame, anname endast kõik,
251
00:15:13,288 --> 00:15:16,041
aga sina lased endale pähe istuda, Ramón.
252
00:15:16,041 --> 00:15:20,045
Oleksid pidanud mehele kolki andma.
Kaua me tasuta töötanud oleme?
253
00:15:20,045 --> 00:15:21,672
Meil pole peesotki, Ramón.
254
00:15:21,672 --> 00:15:23,715
Kassa oli suletud...
- Mind ei huvita!
255
00:15:23,715 --> 00:15:25,634
Nad maksavad hiljem.
- Millal?
256
00:15:25,634 --> 00:15:27,678
„Hilja“ on juba käes, Ramón.
257
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
Kuule! Austa ülemust. Lähme tööle tagasi.
258
00:15:31,265 --> 00:15:35,102
Sina ole vait. Mine oma fänni juurde.
Ta muudkui kaitseb sind.
259
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
Tubli oled, sõbrake.
260
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
Tegele oma asjadega.
- Istu autosse.
261
00:16:05,632 --> 00:16:08,802
Hommikust! Kuidas läheb?
- Tere, pr Josefa. Hästi. Ja teil?
262
00:16:08,802 --> 00:16:10,596
Hästi. Head päeva!
263
00:16:10,596 --> 00:16:11,889
Teile ka.
264
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
Blastid...
265
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Lümfoblastne...
266
00:16:20,314 --> 00:16:21,773
No kurat.
267
00:16:22,441 --> 00:16:23,650
Marcus!
268
00:16:24,359 --> 00:16:25,611
Marcus!
269
00:16:27,487 --> 00:16:28,614
Lollpea!
270
00:16:30,574 --> 00:16:32,326
Pese põrand ära, pärdik selline.
271
00:16:32,326 --> 00:16:34,411
Ja pane see kuradi möla kinni, ma õpin.
272
00:16:34,411 --> 00:16:36,079
No kurat, doktor.
273
00:16:36,079 --> 00:16:38,207
Tee parem süüa või midagi.
274
00:16:38,207 --> 00:16:39,875
Või veel!
275
00:16:39,875 --> 00:16:41,251
Ära jama!
276
00:16:52,513 --> 00:16:54,223
Lähme.
- Natuke veel.
277
00:16:54,223 --> 00:16:56,016
Ei, tule-tule.
- Õige pisut.
278
00:16:56,016 --> 00:16:57,100
Tule.
279
00:17:01,355 --> 00:17:02,648
Eest ära!
280
00:17:03,607 --> 00:17:05,358
Palun aidake meid.
281
00:17:07,236 --> 00:17:10,280
Mahtuniversaal, liigutage end. Eest ära!
282
00:17:10,948 --> 00:17:13,492
Miks sa sireeni sisse lülitasid, paps?
283
00:17:13,492 --> 00:17:15,202
Nendel tüüpidel kiiret pole.
284
00:17:16,994 --> 00:17:19,830
Võmmid ei peata meid,
arvates, et veame patsiente.
285
00:17:19,830 --> 00:17:21,834
Aga veame hoopis kahte laipa.
286
00:17:21,834 --> 00:17:23,292
Kui ma sireeni välja lülitan,
287
00:17:23,961 --> 00:17:26,505
on kohe kohal mitu tuhat ekipaaži.
288
00:17:26,505 --> 00:17:27,589
Näe, võta.
289
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
Olgu. See on meie saladus.
290
00:17:34,304 --> 00:17:37,015
Jah, ta oli rase.
291
00:17:37,015 --> 00:17:38,892
See meeldib sulle.
292
00:17:38,892 --> 00:17:40,435
Sa naudid seda, tüdruk.
293
00:17:40,435 --> 00:17:43,522
Ei, mezcal'i ei joo ma enam kunagi.
Mitte iial.
294
00:17:43,522 --> 00:17:45,274
Ütlesid eelmisel nädalal sama.
295
00:17:45,274 --> 00:17:48,068
Aga Chech pidi seda mulle meenutama.
- Ei-ei.
296
00:17:48,068 --> 00:17:49,403
Chech?
297
00:17:49,403 --> 00:17:51,071
Jah, meie uus hüüdnimi.
- Chech.
298
00:17:51,071 --> 00:17:53,282
Mis ajast?
- Eelmise reede peost.
299
00:17:53,282 --> 00:17:56,285
Äge pidu oli.
- Laupäeval, eks?
300
00:17:56,285 --> 00:17:58,161
Ei, see oli kuradi naljakas.
301
00:17:58,161 --> 00:18:00,664
Mäletan lihtsalt,
et sa jõid pitsi pitsi järel.
302
00:18:00,664 --> 00:18:01,874
Pits pitsi järel.
303
00:18:01,874 --> 00:18:04,626
Ja siis lamasid vannitoas, lauldes...
304
00:18:04,626 --> 00:18:09,298
Tantsi ja nuta
- Höörita, höörita
305
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
Ei suuda nuttu lõpetada
Tahan surra
306
00:18:11,300 --> 00:18:13,719
Aga enne panen pidu
Koos Don Omariga
307
00:18:14,887 --> 00:18:17,514
See Chechi asi on lahe. Väga lahe.
308
00:18:17,514 --> 00:18:19,266
Kuhu sa lähed?
- Oota!
309
00:18:19,266 --> 00:18:21,059
Kas soovid ka hüüdnime?
310
00:18:21,059 --> 00:18:24,897
Kuidas sobiks
Histoloogiageenius ja Imelaps?
311
00:18:24,897 --> 00:18:25,981
Väga hea.
312
00:18:25,981 --> 00:18:27,316
Hea jah.
- Jaa.
313
00:18:27,316 --> 00:18:28,567
Mis peol sa olid, Tamayo?
314
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Jah, sest su silmaalused
on täiesti paistes.
315
00:18:31,528 --> 00:18:33,655
Aga sinu paistes silmad on kuradi ägedad.
316
00:18:33,655 --> 00:18:37,492
Küllap käisid mingite
toredamate sõpradega väljas. Kindel see.
317
00:18:37,492 --> 00:18:40,662
Vaadake, see nunnu dr Luna.
- Kes?
318
00:18:40,662 --> 00:18:42,497
Raúl, kuidas läheb? Tere.
319
00:18:42,497 --> 00:18:44,917
Tere.
- Kas läheme koos lõunale?
320
00:18:45,751 --> 00:18:47,794
Aitäh, aga ma ei saa.
Annan teises koolis loengut.
321
00:18:47,794 --> 00:18:49,630
Olgu, näeme siis homme.
322
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
Jah.
- Tšau.
323
00:18:51,340 --> 00:18:55,177
Kurat, Regina. Mis nüüd?
- Mis on? Suva. Mul on siht silme ees.
324
00:18:55,177 --> 00:18:57,513
Kas õpime täna Regina koopas?
325
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
Jah.
- Kas tuled ka?
326
00:19:00,140 --> 00:19:03,101
Jah, aga hiljem, praegu on mul tegemist.
327
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
Jajah.
- Ausalt.
328
00:19:05,437 --> 00:19:06,980
Ma tulen.
- Olgu.
329
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
Olgu siis.
330
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
Sa oled mannetu
331
00:19:28,168 --> 00:19:30,838
Igas mõttes andetu
Mina olen atleet
332
00:19:30,838 --> 00:19:33,507
Puhas testosteroon
Täielik esteet
333
00:19:33,507 --> 00:19:36,343
Võtan oma ülbusest viimast
Hea, et parameedik on ta
334
00:19:36,343 --> 00:19:38,011
Ja kiirabiautos koju sõita saab
335
00:19:38,011 --> 00:19:40,389
Sa oled äksi täis
Aga sa oled ju petis
336
00:19:40,389 --> 00:19:42,975
Mulle lubati lahingut
Kus mu vastane on siis?
337
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Mainisid mu kiirabiautot
Päris huvitav, näed
338
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
Mina kontrollin kõike
Sest rool on minu käes
339
00:19:48,313 --> 00:19:51,066
Mis rool, mees?
Räpp sind ei vaja
340
00:19:51,066 --> 00:19:53,819
Sinusuguseid kollanokki
Alistan ma igal ajal
341
00:19:53,819 --> 00:19:56,363
Ta hoopleb, et on naistemees
Uhke näoga ringi kondab
342
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
Aga ilusast näolapist
Siin küll vähe kasu on tal
343
00:19:59,491 --> 00:20:01,952
Rahune, vennas
Tule, anna kätt
344
00:20:01,952 --> 00:20:04,371
Ma ei tahaks sind võita
Aga muud üle ei jää
345
00:20:04,371 --> 00:20:06,999
Ta on kade, sest mina
Olin koolis kõige kenam
346
00:20:06,999 --> 00:20:10,169
Vihane, sest mu õde
Pole huvitatud temast
347
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Hästi panid.
348
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
Palju õnne!
- Kus Crisis on?
349
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
Seal vist.
350
00:20:21,013 --> 00:20:23,432
Noh, siis on asi ants, härra Kalts.
351
00:20:24,850 --> 00:20:26,810
Tunnen ennast mugavalt
352
00:20:26,810 --> 00:20:28,854
Nagu doominoklotsid
Üksteise järel kukuvad
353
00:20:28,854 --> 00:20:29,938
Crisis!
354
00:20:29,938 --> 00:20:32,649
Ma tegin Estopase maatasa.
355
00:20:33,400 --> 00:20:35,444
Ma võitsin just Estopast, kallis.
356
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
Kõik kombes?
357
00:20:45,245 --> 00:20:46,663
Mida see tähendab?
358
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
Kaks triipu, järelikult skoorisime?
359
00:20:57,132 --> 00:20:59,676
Käki keerasime kokku. Ma olen rase.
360
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
Sa teed vist nalja, Crisis.
361
00:21:07,768 --> 00:21:10,437
Kallis, kui me lapse alles jätame,
362
00:21:10,437 --> 00:21:13,690
kas tuled minuga ikka USA-sse?
363
00:21:19,905 --> 00:21:23,325
Kurat, ma ei taha selles riigis enam olla.
364
00:21:23,325 --> 00:21:27,829
Mina ja mu vanemad
ei kuulu siia ega mujale. Siia ma ei jää.
365
00:21:32,668 --> 00:21:34,920
Ja kes me USA-s oleme?
366
00:21:35,712 --> 00:21:37,130
Seis oleks sama, Crisis.
367
00:21:38,507 --> 00:21:40,634
Seal oleks elu parem.
368
00:21:40,634 --> 00:21:42,469
Või siis mitte.
369
00:21:43,428 --> 00:21:46,265
Igatahes oleks see teistsugune. Ma...
370
00:21:46,265 --> 00:21:48,100
Ma ei taha siia jääda.
371
00:21:48,100 --> 00:21:49,643
Ja sa tead seda.
372
00:21:52,479 --> 00:21:55,524
Kui sa lahkud, tulen kaasa. Igatahes.
373
00:21:55,524 --> 00:21:58,193
Aga ma ei saa teha perele sama,
mida ema tegi.
374
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
Ta lahkus sõnagi lausumata.
375
00:22:00,946 --> 00:22:02,489
Ma pean neile rääkima.
376
00:22:17,546 --> 00:22:18,755
Kõik kombes?
377
00:22:19,548 --> 00:22:20,883
Jah, kombes.
378
00:22:21,800 --> 00:22:23,093
Sul on õigus.
379
00:22:24,428 --> 00:22:28,515
Me ei peaks praegu
lapsevanemateks saama, eks ole?
380
00:22:28,515 --> 00:22:30,058
Olgu siis.
381
00:22:30,058 --> 00:22:35,480
Mida kuradit? Ütlesin midagi halvasti?
Crisis! Oota, anna mulle pisut aega.
382
00:22:51,288 --> 00:22:52,664
MATUSEBÜROO
TORRES
383
00:22:56,001 --> 00:22:58,879
Mis tunne see on?
- Surra?
384
00:23:01,298 --> 00:23:02,966
Elada nagu kirikurott.
385
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
Oli tal perekond?
- Jah,
386
00:23:06,553 --> 00:23:09,139
aga nad ei suuda isegi
transpordi eest maksta.
387
00:23:11,308 --> 00:23:14,311
Aitäh, et sa appi tulid ja nad siia tõid.
388
00:23:14,311 --> 00:23:15,729
Nii odavalt.
389
00:23:18,815 --> 00:23:20,984
Selleks sõbrad ongi, Chemo.
390
00:23:22,277 --> 00:23:23,278
Mis viga?
391
00:23:23,904 --> 00:23:24,905
Saan ma aidata?
392
00:23:27,699 --> 00:23:31,495
Tahan lihtsalt kiirabiautole
uhket sireeni osta.
393
00:23:32,162 --> 00:23:34,665
Äge. Kas see teeb sellist häält?
394
00:23:36,875 --> 00:23:39,211
Ei, nagu neil seal Ameerikas.
Sellise häälega.
395
00:23:42,005 --> 00:23:43,340
Kuule.
396
00:23:44,132 --> 00:23:47,886
Kui sa hommikuti abis käia tahaksid,
oleksid teretulnud.
397
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Ja kui sa mulle tõtt rääkida otsustad...
398
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
Lähme.
399
00:24:19,418 --> 00:24:21,170
PÜHA VESI
JOOGIVESI
400
00:24:49,198 --> 00:24:52,659
Näed välja, nagu oleksid jooksmas käinud.
Puha higine.
401
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
Väljas on palav.
402
00:24:58,457 --> 00:25:00,209
Sul pidi ju nälg olema?
403
00:25:01,335 --> 00:25:03,253
Kas siin ei haise imelikult?
404
00:25:03,253 --> 00:25:06,632
Kas sina ei tunne...
- Laibahaisu?
405
00:25:06,632 --> 00:25:07,966
Ei.
406
00:25:08,509 --> 00:25:09,968
Ehk lõhnab chorizo.
407
00:25:10,594 --> 00:25:11,803
See on tugeva lõhnaga.
408
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
Aga maitsev.
409
00:25:21,688 --> 00:25:25,943
Paps, kas surnute hinged
võivad siia kinni jääda?
410
00:25:28,362 --> 00:25:31,532
Võib-olla on nad katusel kinni.
411
00:25:31,532 --> 00:25:33,951
Ja nii nad taevasse ei saagi.
412
00:25:33,951 --> 00:25:35,744
Ja lõhn ei pääse ka välja.
413
00:25:35,744 --> 00:25:37,204
Kuule.
414
00:25:37,913 --> 00:25:39,831
Kui sa nii väga muretsed,
415
00:25:39,831 --> 00:25:43,001
võime auto püha veega üle pesta.
416
00:25:43,001 --> 00:25:45,337
Et halvast energiast lahti saada.
417
00:25:45,337 --> 00:25:46,421
Olgu.
418
00:26:06,984 --> 00:26:10,904
Mõnda asja naudid palju rohkem,
kui see on saladus.
419
00:26:12,698 --> 00:26:14,491
Dr Raúl.
420
00:26:15,993 --> 00:26:19,329
Päris lahe on teada,
et need kuuluvad vaid sulle.
421
00:26:22,416 --> 00:26:23,667
Kas pole?
422
00:26:36,263 --> 00:26:37,681
Sa meeldid talle.
423
00:26:37,681 --> 00:26:38,849
Mida?
424
00:26:39,433 --> 00:26:40,475
Sellele sõbrale.
425
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
No ei, nõme jutt. Ei.
426
00:27:14,134 --> 00:27:16,678
Täna oleme kahekesi, eks?
427
00:27:16,678 --> 00:27:18,180
Too asjad.
428
00:27:20,015 --> 00:27:21,391
Tee kähku.
429
00:27:21,391 --> 00:27:23,018
Anna andeks.
430
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
Paps!
431
00:28:07,354 --> 00:28:10,148
Püha vesi on otsas!
- Mida?
432
00:28:10,983 --> 00:28:13,694
Püha vesi on...
433
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Vala kokku...
434
00:28:39,344 --> 00:28:42,097
kolm sortsu kloori ja kaks püha vett.
435
00:28:42,097 --> 00:28:44,349
Siis lähevad hinged otse taevasse.
436
00:28:57,196 --> 00:28:58,822
Sa tulidki.
437
00:28:58,822 --> 00:29:01,283
Ma ju lubasin.
- Sa lubad alati.
438
00:29:01,283 --> 00:29:03,952
Kurat, Regina, jäta järele.
- Astu edasi.
439
00:29:05,370 --> 00:29:06,455
Juba lähed?
- Jah.
440
00:29:06,455 --> 00:29:09,041
Tule, näitan,
milline tuba just vabaks jäi.
441
00:29:09,041 --> 00:29:11,293
Ehk tahad sina seda.
- Kõlab hästi.
442
00:29:12,419 --> 00:29:14,129
See on vist juba võetud.
443
00:29:15,923 --> 00:29:17,466
Kuidas läheb?
- Hästi. Sul?
444
00:29:17,466 --> 00:29:21,136
Me pidime ju õppima?
- Ja pohmakat ravima.
445
00:29:23,430 --> 00:29:25,766
Marigaby, millest selline au?
446
00:29:25,766 --> 00:29:27,142
Kuidas läheb?
447
00:29:27,684 --> 00:29:29,436
Kuule, kas sa õlut tahad?
448
00:29:29,436 --> 00:29:31,063
Ei taha.
- Kindel?
449
00:29:31,063 --> 00:29:32,314
Jah.
450
00:29:39,988 --> 00:29:41,448
Kas sul kohvi on?
451
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
Kohvi, tüdruk?
- Kohvi, tüdruk.
452
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
Seda on köögis alati.
- Tore.
453
00:29:45,994 --> 00:29:47,996
Köögis on alati kohvi.
454
00:29:47,996 --> 00:29:49,164
Jah, ja mu...
455
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
Mul on nii hea meel sind näha, neiu.
456
00:30:00,300 --> 00:30:02,928
Mul on suur rõõm ka sind näha, poisu.
457
00:30:02,928 --> 00:30:06,473
Sa ei ole rääkinud, et armastad tantsida.
458
00:30:07,516 --> 00:30:08,600
Mida ma öelda oskan?
459
00:30:10,060 --> 00:30:13,856
Olen veider isend Pürenee poolsaarelt.
- Jajah.
460
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Tõsiselt?
461
00:30:20,571 --> 00:30:22,281
Mul on väga vähe aega.
462
00:30:22,281 --> 00:30:24,950
Pean hiljem koos perega midagi tegema.
463
00:30:26,243 --> 00:30:27,244
Mida?
464
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Töö ootab, asjad tahavad ajamist...
465
00:30:31,623 --> 00:30:33,876
Kodune elu ei ole praegu lihtne.
466
00:30:35,878 --> 00:30:37,379
Kas ma saan aidata?
467
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
Ei, aitäh.
468
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
Aga tead, mis?
469
00:30:44,595 --> 00:30:47,639
Ma tahan praegu lõõgastuda,
470
00:30:47,639 --> 00:30:49,224
ennast välja lülitada,
471
00:30:49,224 --> 00:30:50,893
lõbutseda.
472
00:30:50,893 --> 00:30:52,686
Nagu sina seal.
473
00:30:52,686 --> 00:30:55,063
Sa võtsid tantsimist väga tõsiselt.
474
00:30:57,649 --> 00:30:59,735
No nüüd olen ma siin.
475
00:31:00,569 --> 00:31:01,862
Kas tahad?
476
00:31:08,243 --> 00:31:09,286
Suurepärane.
477
00:31:10,204 --> 00:31:11,622
Teeme ära.
478
00:31:15,584 --> 00:31:17,920
Niisiis... Terviseks.
479
00:31:18,670 --> 00:31:20,047
Terviseks.
480
00:31:24,051 --> 00:31:25,928
See, mida sa seal tegid...
481
00:31:26,678 --> 00:31:28,222
See ei ole tantsimine.
482
00:31:28,805 --> 00:31:30,516
Kuidas palun?
483
00:31:30,516 --> 00:31:32,768
Ei ole.
- Kas sa nägid ikka?
484
00:31:32,768 --> 00:31:34,436
See pole tantsimine. Ma õpetan.
485
00:31:34,436 --> 00:31:36,813
Õpetad mind tantsima?
- Kas sa kardad?
486
00:31:36,813 --> 00:31:38,148
Ei karda.
487
00:31:38,148 --> 00:31:40,859
Olgu. Kas läheme?
- Hästi, lähme.
488
00:31:41,944 --> 00:31:44,071
Kurat, ma olen ju kunstnik.
489
00:31:44,738 --> 00:31:46,198
Kuradi kole on.
490
00:31:46,698 --> 00:31:49,326
Vähemalt on kellelgi meie peres annet.
491
00:31:50,577 --> 00:31:51,954
See on ju nõidumine, eks?
492
00:31:51,954 --> 00:31:53,372
Kuule.
493
00:31:53,372 --> 00:31:56,291
Rohkem me seda ei tee.
See on tööotsa saamiseks.
494
00:31:58,043 --> 00:32:01,171
Pealegi pesid sa ju auto
püha veega üle, eks?
495
00:32:02,130 --> 00:32:03,715
Me oleme kaitstud.
496
00:32:06,552 --> 00:32:08,762
Pane tuli otsa, vennas.
- Miks?
497
00:32:08,762 --> 00:32:10,806
Palume kuradilt teenet.
498
00:32:10,806 --> 00:32:12,599
Hästi.
499
00:32:12,599 --> 00:32:14,643
Kuradike, aita meid, nii teegi,
500
00:32:14,643 --> 00:32:17,145
et õnnetusse satuks keegi.
501
00:32:17,729 --> 00:32:19,106
Oh sa raisk.
502
00:32:27,114 --> 00:32:29,157
Ja nüüd kustuta see püha veega.
503
00:32:31,201 --> 00:32:33,036
Palju väikseid õnnetusi.
504
00:32:33,036 --> 00:32:35,163
Palju raha ja kõik on pääsenud.
505
00:32:36,999 --> 00:32:38,083
Kustuta ära.
506
00:32:40,711 --> 00:32:43,130
Mis saab, kui see ei ole püha vesi?
507
00:32:43,755 --> 00:32:45,924
Ära ütle nii. Miks ei peaks olema?
508
00:32:45,924 --> 00:32:47,009
Löö rist ette.
509
00:32:51,805 --> 00:32:54,349
Kuidas läheb, paps?
- Tere, tütreke.
510
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
Kuulge, kas teil on seal
mingi rituaal pooleli või mis?
511
00:33:00,981 --> 00:33:04,151
Õde, kellelgi on õige lõbus olnud,
lõhn on siiani tunda.
512
00:33:09,031 --> 00:33:10,199
Suuvärskendit on vaja.
513
00:33:11,617 --> 00:33:13,076
Tule siia, väike molkus.
514
00:33:23,337 --> 00:33:24,838
Näed, vennas? Ma ütlesin.
515
00:33:24,838 --> 00:33:26,465
Olgu kurat õnnistatud!
516
00:33:26,465 --> 00:33:27,966
Väljakutse...
517
00:33:27,966 --> 00:33:29,843
Saite nüüd, sitapead!
518
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Lähme, Ramón!
519
00:33:34,640 --> 00:33:37,351
Astuge kõrvale, et saaksin mööduda
520
00:33:37,351 --> 00:33:40,395
Ma olen parameedik, mitte kriminaal
521
00:33:46,693 --> 00:33:48,070
Ramón, siit pidi keerama.
522
00:33:50,155 --> 00:33:51,490
Ramón?
523
00:33:52,491 --> 00:33:53,534
Ramón!
524
00:33:54,034 --> 00:33:55,577
Ramón!
525
00:33:57,120 --> 00:33:58,413
Mida kuradit?
526
00:33:59,414 --> 00:34:01,208
Mis toimub?
- Mis on?
527
00:34:07,881 --> 00:34:10,050
Isa, mis viga?
528
00:34:15,681 --> 00:34:16,764
Kurat!
529
00:34:16,764 --> 00:34:17,975
Mida põrgut?
530
00:34:19,184 --> 00:34:20,643
Jäid terveks?
- Jah.
531
00:34:20,643 --> 00:34:23,146
Ramón!
532
00:34:23,146 --> 00:34:24,731
Kurat, Ramón!
533
00:34:24,731 --> 00:34:28,735
Ta ei reageeri. See on südamerabandus.
Aidake ta pikali panna.
534
00:34:28,735 --> 00:34:30,195
Milles asi?
535
00:34:31,487 --> 00:34:33,156
Pane kanderaam valmis.
536
00:34:33,156 --> 00:34:35,284
On teil kõik hästi?
- Ramón. Aidake!
537
00:34:35,284 --> 00:34:36,409
Meil on abi vaja!
538
00:34:38,203 --> 00:34:40,330
Kurat, Marigaby, tule appi!
- Tulen!
539
00:34:40,330 --> 00:34:42,416
Kanderaam! Ma tulen.
540
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Oota.
541
00:34:44,960 --> 00:34:46,420
Kanderaam, Julio!
542
00:34:46,420 --> 00:34:49,172
Tooge kanderaam, kurat. Ma toetan teda.
543
00:34:49,172 --> 00:34:50,257
Oodake siin.
544
00:34:50,257 --> 00:34:52,926
Kurat võtaks, kanderaam!
- Persse! Ramón!
545
00:34:53,886 --> 00:34:56,429
Aita mind! Aita! Julio!
546
00:34:58,849 --> 00:34:59,892
Kurat.
547
00:35:02,102 --> 00:35:03,937
Lase alla. Lase alla!
548
00:35:05,230 --> 00:35:06,899
Aita!
- Ruttu!
549
00:35:07,691 --> 00:35:09,026
Nõnda. Tule, Ramón.
550
00:35:11,737 --> 00:35:12,988
Olgu.
551
00:35:12,988 --> 00:35:14,948
Laseme käia.
- Üks,
552
00:35:14,948 --> 00:35:16,033
kaks,
553
00:35:16,033 --> 00:35:17,117
kolm!
554
00:35:18,076 --> 00:35:19,745
Liigume.
- Lähme.
555
00:35:19,745 --> 00:35:21,997
Loen kolmeni, siis tõstame.
556
00:35:21,997 --> 00:35:24,333
Üks, kaks...
- Üks, kaks...
557
00:35:26,376 --> 00:35:28,879
Lükka! Hästi.
558
00:35:28,879 --> 00:35:29,963
Vett.
559
00:35:29,963 --> 00:35:31,423
Lähme! Aitäh teile!
560
00:35:31,423 --> 00:35:33,258
Aitäh. Tule, Julio.
561
00:35:34,718 --> 00:35:36,470
Lähme!
- Sõidame.
562
00:35:44,853 --> 00:35:46,897
Valge kaubik, palun minge eest!
563
00:35:46,897 --> 00:35:48,106
Hädaolukord!
564
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Aita mind. Anna talle hapnikku. Eks?
565
00:35:50,692 --> 00:35:51,777
Tegutse.
566
00:35:52,819 --> 00:35:54,238
Tegutse, Julio!
567
00:35:55,239 --> 00:35:56,406
On ta ärkvel?
568
00:35:57,866 --> 00:36:01,119
Pane kõik valmis,
et saaksin kanüüli paigaldada. Eks?
569
00:36:01,119 --> 00:36:02,621
Lähme keskhaiglasse.
570
00:36:02,621 --> 00:36:04,414
Ei, see on kaugel.
571
00:36:04,414 --> 00:36:06,458
Ütlesin, et läheme keskhaiglasse.
572
00:36:07,125 --> 00:36:10,337
Punane auto, palun võtke kõrvale!
Hädaolukord!
573
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
Saada sõnum.
Ütle, et mu isa sai südamerabanduse.
574
00:36:14,341 --> 00:36:16,885
Kurat, südamerabandus.
- Lase käia!
575
00:36:17,636 --> 00:36:20,430
Palun! Minge eest!
- Isa, kõik läheb hästi.
576
00:36:20,430 --> 00:36:21,849
Kõik läheb hästi.
577
00:36:53,505 --> 00:36:56,300
Pea vastu, issi. Eks ole?
578
00:37:00,596 --> 00:37:01,805
Ma sain südame tööle.
579
00:37:03,265 --> 00:37:04,933
Kõik saab korda.
580
00:37:20,157 --> 00:37:21,617
Ruttu!
581
00:37:22,117 --> 00:37:23,410
Ramón!
582
00:37:23,410 --> 00:37:26,830
Rahu. Kõik läheb hästi, issi.
Me oleme haiglas. Eks ole?
583
00:37:26,830 --> 00:37:28,081
Rahulikult.
584
00:37:31,251 --> 00:37:32,294
Kuule.
585
00:37:32,294 --> 00:37:33,378
Rahune.
586
00:37:33,879 --> 00:37:35,130
Mis juhtus?
587
00:37:35,130 --> 00:37:39,343
Ma sain südame uuesti tööle.
60, 40 ja 50 lööki minutis.
588
00:37:39,343 --> 00:37:41,303
Kui kaua episood kestis?
589
00:37:42,137 --> 00:37:44,139
Umbes kümme minutit.
590
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
Las me tegeleme temaga.
591
00:37:48,936 --> 00:37:51,855
See oli minu süü,
mina kutsusin kuradi välja.
592
00:37:51,855 --> 00:37:53,857
Ei, mina olen süüdi.
593
00:37:53,857 --> 00:37:57,110
Ma jõin püha vee ära
ja ei rääkinud kellelegi.
594
00:37:57,110 --> 00:37:58,195
Mida?
595
00:37:59,363 --> 00:38:03,700
Ma mängisin matusebüroo juures
lastega jalkat ja jõin pärast vett.
596
00:38:05,369 --> 00:38:06,453
Matusebüroo?
597
00:38:08,330 --> 00:38:11,625
Et saada ravimit...
- Millist ravimit, Julio?
598
00:38:11,625 --> 00:38:14,002
Sa teadsid, et ta süda ei ole terve?
599
00:38:14,002 --> 00:38:16,880
Ta ütles, et see on meie saladus.
Et kõik saab korda.
600
00:38:16,880 --> 00:38:20,884
Ei, perekondadel ei ole saladusi.
- Julio, sa pead selliseid asju rääkima.
601
00:38:20,884 --> 00:38:22,719
Isegi kui lubasid vaikida.
602
00:38:23,345 --> 00:38:26,682
Saad aru, et see on elu ja surma küsimus,
mida oleks saanud ennetada?
603
00:38:28,100 --> 00:38:29,101
Saab ta terveks?
604
00:38:32,437 --> 00:38:34,857
Jah. Tema nimi on ju Ramón Tamayo, eks?
605
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Anna andeks.
606
00:38:54,835 --> 00:38:56,253
Kellele sa helistad?
607
00:38:57,171 --> 00:39:00,799
Su emale.
- No kurat! Tõsiselt räägid?
608
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
Miks sa Leticiale helistad?
609
00:39:04,595 --> 00:39:07,139
Tal ükskõik.
- See on tema vastutusala.
610
00:39:07,139 --> 00:39:08,599
Ei ole.
611
00:39:09,391 --> 00:39:11,852
Ta ei ole juba kolm aastat vastutanud.
612
00:39:12,394 --> 00:39:14,104
Ta ei hooli meist.
613
00:39:14,104 --> 00:39:15,647
Hoolib küll.
614
00:39:16,315 --> 00:39:20,444
Ta lubas isa rahaga aidata,
kui ma tema juurde kolin,
615
00:39:20,444 --> 00:39:24,198
aga ma lõin põnnama ja keeldusin.
616
00:39:25,616 --> 00:39:29,411
Millal sa teda nägid, Julio?
Ja miks sa meile ei rääkinud?
617
00:39:30,746 --> 00:39:32,831
Kurat, emal ei ole häbi raasugi.
618
00:39:33,916 --> 00:39:35,375
Isa kohta on uudiseid.
619
00:39:50,724 --> 00:39:51,725
Hei.
620
00:40:05,447 --> 00:40:06,823
Kui hull asi on?
621
00:40:08,158 --> 00:40:10,744
Su isal tekkis vatsakeste virvendus.
622
00:40:13,372 --> 00:40:15,541
Ta põeb kroonilist südamehaigust.
623
00:40:17,042 --> 00:40:19,419
Suutsime ta stabiliseerida,
aga see polnud lihtne.
624
00:40:21,839 --> 00:40:23,799
Saad aru?
- Jajah.
625
00:40:25,467 --> 00:40:28,720
Ta tuleb kardioloogiaosakonda sisse võtta.
626
00:40:33,517 --> 00:40:34,726
On ta kindlustatud?
627
00:40:36,395 --> 00:40:37,688
Ei.
628
00:40:38,564 --> 00:40:40,941
Ta vajab operatsiooni.
Pole lootustki, ega?
629
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
Teha tuleb kateteriseerimine.
630
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
Nii näeme, kas ta vajab šunti.
631
00:40:52,870 --> 00:40:56,206
Tal on kaugele arenenud
ja raske ateroskleroos.
632
00:40:59,751 --> 00:41:01,420
Ravi ei ole odav ja...
633
00:41:02,004 --> 00:41:04,173
ma ei tea,
millal ta operatsioonile võetakse,
634
00:41:04,173 --> 00:41:06,758
isegi kui me ta
riiklikku ravisüsteemi saame.
635
00:41:06,758 --> 00:41:08,760
Mida me nii kaua teeme?
636
00:41:10,179 --> 00:41:13,765
Alustuseks kirjutame välja
antikoagulandid ja nitroglütseriini.
637
00:41:16,310 --> 00:41:17,895
Aga lõikus on riskantne.
638
00:41:19,730 --> 00:41:24,318
Ka väike füüsiline koormus võib põhjustada
stenokardiahoo või infarkti.
639
00:41:24,318 --> 00:41:25,986
Ta peab voodisse jääma.
640
00:41:27,696 --> 00:41:30,073
Olgu. Hästi.
641
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
Mul on väga kahju. Tahaksin enamat teha,
aga ma ei ole kardioloog.
642
00:41:36,121 --> 00:41:38,498
Aitäh abi eest.
643
00:41:43,170 --> 00:41:44,171
Aga...
644
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
ta jääb ellu, eks?
645
00:41:52,596 --> 00:41:54,056
Ma ei saa midagi lubada.
646
00:42:13,242 --> 00:42:16,537
Aga probleemiks ei ole saladused,
647
00:42:17,496 --> 00:42:20,582
vaid see, kui sa arvad,
et teised ei suuda tõde taluda,
648
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
ja sa ei ole valmis laskma
teistel enda eest otsustada.
649
00:42:25,420 --> 00:42:27,923
Ja ausõna...
650
00:42:28,966 --> 00:42:34,721
ma ei tea, kas me oleme valmis
oma isast ilma jääma.
651
00:44:31,922 --> 00:44:33,924
Tõlkinud Triin Jürimaa