1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 Sinepit ka, härra? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 Alla! 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 Tere tulemast Plaza Garibaldile, 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 tekiila, elava muusika ja mariachi maale. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 See on kohustuslik peatuspaik siseturistidele. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 Paremale jääb Plaza Garibaldi. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Just nii. Oskan inglise keelt ka, mis? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 Aga tõsiselt rääkides: iga México põliselanik 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 on siin varem või hiljem oma murtud südant ravimas käinud. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 Kuhu ma jäingi? Joobnud inimesi on palju, kuid ärge valesti aru saage, 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 see paik sobib ka peredele. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 Kuigi kõnniteel oksendab alati mõni siin kevadvaheaega veetev välistudeng. 13 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 Ma pean... Pean meile uued joogid tooma. 14 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 Jah. - Ja süüa ka! 15 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 Jah. Sa vajad... On sul raha vaja? 16 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 Aitäh. 17 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 See seal on elektrišokimasin. 18 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 Ning jah, me maksame, et endale elektrilöök anda. 19 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 Kõlab pööraselt, aga on tegelikult väga lõbus. 20 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Mida ma öelda oskan? See teeb meist mehhiklased. 21 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 See on mäng, annad endale elektrilöögi. 22 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 Nii on. - Ma armastan Mehhikot! 23 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 Koos sinuga. - No ei. 24 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 Tule, lähme särtsu saama. Läki. 25 00:02:20,641 --> 00:02:22,893 Ei, mu kõht valutab. Olen liiga vana. 26 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 Ei, mu naine ei luba mul seda teha. 27 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 Tule ikka. Tule. 28 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 Kolm taala. Näe. 29 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 Valmis. - Ei. 30 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 Ei-ei. - Tule. 31 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 Ja üks... 32 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 Õudne oled. - ...kaks, 33 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 kolm! 34 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Oh sa kurat! Veel! 35 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 Veel, veel! - Persse! 36 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 Kõik kombes? - Veel! 37 00:02:43,539 --> 00:02:46,166 Veel! Veel! 38 00:03:27,499 --> 00:03:29,418 DOKUMENTAALFILMI „MIDNIGHT FAMILY“ AINETEL 39 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 On sul kõik hästi, sõbrake? 40 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 Kutsuge kiirabi! 41 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Kiirabi! Kähku! 42 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Andke neile ruumi. 43 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 Issand jumal, Nick! 44 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 Jonah! Oh issand! 45 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 Ära lähene! 46 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 Saad nii veel gastriidi, vennas. 47 00:04:10,584 --> 00:04:12,044 Jäta. 48 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 Sa rotte nägid Kuid ikka krõpsu õgid 49 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 Kui mina riime sean Nagu ikka - ülihea 50 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 Julito, raisk Sul on juures mingi hais 51 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Kuula nüüd. Ma õpin seda. 52 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Iga päev haub plaane Mu aju, mu ainus lihas 53 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 Säh sulle tõde Panoraamvaates 54 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 Sest minu mõttemaailm on teistsugune 55 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 See meeldib mulle, see meeldib mulle Meeldib jah 56 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 Nii? Su inglise keel on kuradi halb. 57 00:04:36,527 --> 00:04:38,278 Õpi sõnu, tobu. 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,571 Anna nüüd biiti. 59 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 Pane vaiksemaks, tütreke. 60 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 Nagu mingis kahtlases baaris. 61 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 Jah, anna andeks. - Ramón! 62 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 Ramón! Kas kuuled? 63 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 KUS OLED? VÕTAN SU PEALE? 64 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 Siin, Carmenike. - Kolm vigastatud meest Plaza Garibaldil. 65 00:05:00,551 --> 00:05:03,095 Kordan: kolm vigastatut Plaza Garibaldil. 66 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 Stardime, Carmenike. 67 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Lähme, poja. 68 00:05:13,313 --> 00:05:14,398 ESMAABI 69 00:05:14,398 --> 00:05:16,233 Kiirustage. - Tulen, doktor. 70 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Kuhu, Ramón? 71 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 Rahvast on palju, vaata ette. 72 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 Jah. - Läki. 73 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 Vennas, kas sa nägid, kus õnnetus juhtus? 74 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 Siia, Ramón! - Tule! 75 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 Mida kuradit? 76 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 On sul kõik hästi, paps? 77 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 Mis juhtus? 78 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 Ma ei jaksa, poja. 79 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 Ma väänasin jala välja! 80 00:06:02,863 --> 00:06:05,574 Kurat võtaks. Lähme! 81 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 On sul kõik hästi? - Aitäh, poja. 82 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 Hästi on. - Kindel? 83 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 Vabandust! Palun laske läbi! Ruttu! 84 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Palun laske parameedikud läbi! 85 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Laske läbi, laske läbi! 86 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 Parameedikud tulevad! - Eest ära! 87 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Laske läbi, laske läbi. Oleme parameedikud. 88 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 Uuri, mis juhtus. 89 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 Kurat. Kas keegi nägi, mis juhtus? 90 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 Siin! Tema tunneb neid. 91 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 Mis juhtus? - Härra, kuidas on? 92 00:06:29,848 --> 00:06:32,434 Ma ei tea, jõudsin siia ja... 93 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 Rahune. 94 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 Isa, süda on seiskunud. Ruttu haiglasse. 95 00:06:36,271 --> 00:06:40,192 Rahulikult, sõbrake. Ma aitan sind. Hoia kinni. Just nii. 96 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Ma aitan. Hoia. Jah. 97 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 Kas keegi nägi midagi? 98 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 Rahulikult, eks ole? Tule nüüd. Tule. 99 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 Ma olen parameedik, tulin appi. 100 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 Mis su nimi on? 101 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 Ma ei mõista sind. 102 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 Kurat, hispaania keelt räägid? - Aita neid! 103 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 Preili, kas keegi ründas neid? 104 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 Kas teid rööviti? 105 00:07:03,423 --> 00:07:04,508 Mezcal, uimastid? 106 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 Ma ei tea, ma ei saa aru. 107 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 Julio, too kaelatoed. 108 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Kähku, kurat! 109 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 Ei, ma lihtsalt... 110 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 Tulen kohe tagasi. 111 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 Nad mängisid selle naise elektrišokimasinaga 112 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 ja kõik kolm said löögi. - Kuradi turistid. 113 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 Oota siin, ära liiguta. 114 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 Ei-ei! Ära puutu teda. Ära puutu, ta on voolu all. 115 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 See masin. 116 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 Aga kuidas? See ei ole nii võimaski. 117 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 Nii see naine ütles. 118 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 Ohtu ei ole, me lülitasime voolu välja. 119 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Tule, vennas. 120 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 Kuidas on, paps? - Lase käia, Ramón. 121 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 Julio! 122 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 Kõik kombes? - Jah. 123 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 Lase käia. 124 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Oota. Üks, kaks, kolm. 125 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Ära muretse. 126 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 Nick! - Küll ta toibub. 127 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 Nad aitavad teda. 128 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 Kuula mind. Ära muretse. 129 00:08:02,274 --> 00:08:06,111 Viin su sõbrad ära, nad vajavad abi. - Ma ei saa aru. 130 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 Haiglasse. Ma viin teid sinna. 131 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 Jah. - Eks? Haigla. Haigla. 132 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 Lähme. Kiiresti. - Jah, palun! 133 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 Palun võtke kõrvale! Hädaolukord! 134 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 Vaata! - Kuidas on, härra? 135 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Halvasti. 136 00:08:30,511 --> 00:08:33,679 Vaata, kui lahe. - Keskendu. Ühenda see ära. 137 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 Siis peata verejooks, eks? 138 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 Pea käib ringi. Ma ei tunne oma käsi. 139 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Kuulge, kas temaga on kõik hästi? 140 00:08:43,273 --> 00:08:44,399 Kuhu me läheme? 141 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 Muidugi, preili. 142 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 Jonah, kas sa tead, kuhu meid viiakse? 143 00:08:50,822 --> 00:08:52,074 Jonah. 144 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 Ei tea. Küll sa varsti näed. 145 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 Miks ta nii väsinud moega on? Kas te olete üldse arstid? 146 00:08:58,789 --> 00:09:02,042 Isa, sa näed välja... - On kõik kombes? 147 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Aita teda. 148 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 Ei. Las ma ise. - Paps, ma saan. 149 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 Üks, kaks, kolm, neli, viis, 150 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 kuus, seitse, kaheksa, üheksa... Mis viga? 151 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 Kõik on hästi. Eks? 152 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 21, 22, 23, 153 00:09:19,059 --> 00:09:21,395 24, 25, 26, 27... 154 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 {\an8}ALMENDROSE KLIINIK 155 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 {\an8}Näe, mis me tõime. - Cris, on teil ruumi? 156 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}Me tuleme. Ratastooli on vaja. 157 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 Jah, siin on. - Väga hea. 158 00:09:31,864 --> 00:09:34,616 60-aastane meesterahvas. Elektrilöök seiskas südame. 159 00:09:34,616 --> 00:09:36,368 Ta vajab kiirelt abi. Kuulete? 160 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 Meesterahvas. 161 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 24-aastane. 162 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Põletushaavad. 163 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 Mõlemal käsivarrel. 164 00:09:45,377 --> 00:09:47,045 GKS 14. 165 00:09:47,045 --> 00:09:48,755 Vererõhk 132. 166 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 Meesterahvas. - Küll ta paraneb, preili. 167 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 14 palli Glasgow' skaalal... 168 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 Kõik läheb hästi. Kõik läheb hästi. 169 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 Kas sa Nicki kätt nägid? Mida nad temaga teevad? 170 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 Mis on? 171 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 Kuidas sa nad sõidu eest maksma panid? 172 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 Mis mõttes? - Sa ei räägi ju inglise keelt. 173 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 Haiglasse sõidan Sind sinna viin 174 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 Ma õpin räppides. 175 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 Vaata. 176 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 Jootraha ameeriklastelt. 177 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Ära ütle midagi. 178 00:10:38,472 --> 00:10:39,973 Mitte sõnagi. 179 00:10:39,973 --> 00:10:41,350 Tehtud. Lähme. 180 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 On sul kõik hästi? - Jah. 181 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 Võtame oma raha, Ramón. - Ei, lähen ise. 182 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 Ma pean arstiga rääkima. - Millest? 183 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 Hiljem selgitan. 184 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 Ramón, ameeriklastel on palju... - Ma tegelen sellega! 185 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Ja mis nüüd? 186 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 Nende patsientidega saad elektrogrammi eest makstud. 187 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 Aga vereanalüüsid? 188 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 Jessas. 189 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 Selleks vajad sa veel kahte väljakutset. 190 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 Aga nad on ju ameeriklased. 191 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 Ja siis? - Nad maksavad dollarites. 192 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Mario. Tere õhtust. 193 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 Tere. - Mis toimub, Ramón? 194 00:11:48,542 --> 00:11:52,296 Ära lase poisil endale mõtteid pähe panna. - Ramón, ta peaks sulle maksma. 195 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 Ja kui nad surema peaksid, on meil jama majas. 196 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Pärgarteri šunteerimine. 197 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 Siin kliinikus meil selleks aega pole. 198 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 Aga on teisi variante. 199 00:12:12,316 --> 00:12:13,734 Näiteks milliseid? 200 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 Haiguse kulgu pidurdav ravi. 201 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Antiarütmikumid. 202 00:12:17,779 --> 00:12:22,326 Sa pead mind vist idioodiks. Ma tean, kuidas sa inimesi petad. 203 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 Aga mitte sind. 204 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 Sa oled nagu mu pereliige. 205 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Vaata. 206 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 Sellest pudelist jätkub kuuks ajaks. 207 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 Annan selle sulle... 208 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 viie väljakutse vastu. 209 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 Sa teed nalja. Kuidas me siis sööme? 210 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 28. ja 29. aprill. 211 00:12:45,682 --> 00:12:47,518 Ära ole selline mölakas. 212 00:12:47,518 --> 00:12:51,730 Kas sa ei taha siis kevadist pulma? - Räägid seda kõigile tüdrukutele. 213 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 Aga praegu mõtlen seda tõsiselt. - Jajah. Ole parem vait. 214 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 Mulle pakkus ta suviseid pulmi. 215 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 Oh olge nüüd. 216 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 On see minu süü, et te nii kuradi ilusad olete? 217 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Kurat. 218 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 Üks hetk. - Ta saab riielda. 219 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 Kallis, loodan, et kõik on korras. Mõtlen sinust. 220 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 Olgu. Saan põhjusega riielda. 221 00:13:12,501 --> 00:13:13,710 Teie kaotus, minu võit. 222 00:13:13,710 --> 00:13:17,506 Ühel päeval sõidan ma tõesti koos Crisisega ära. Ausõna. 223 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 BERNIE: TAHAN SIND NÄHA 224 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}KUS SA OLED? VÕIN SU PEALE VÕTTA TAHAN SIND NÄHA 225 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}LÄKSIN TEISELE PEOLE 226 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 Millega sa nüüd hakkama said? 227 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 Sa tõmbled. 228 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 Kui sa närvis oled, lakud oma huuled verele. 229 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 Pole tõsi. Suu on kastmene. 230 00:13:57,838 --> 00:13:59,840 Kas sind jäeti jälle pärast tunde? 231 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 Ei. 232 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Jäid mõnes aines istuma? 233 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 Mida sa siis tegid? Mis juhtus? 234 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 Meil kõigil on oma saladused, eks? 235 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 No muidugi, ehtne Tamayo. 236 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Oota siin. 237 00:14:37,503 --> 00:14:39,630 Kui saladused sulle halba teevad, 238 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 on targem neist lahti lasta, pisi. 239 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Usu mind. 240 00:14:47,679 --> 00:14:48,972 Vaata siia. 241 00:14:48,972 --> 00:14:50,766 Hinga sisse. Pisut valus on. 242 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Ma tean, ma tean. Pole vaja seda öelda. 243 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 Ma annan head nõu, aga ise seda ei kuula. 244 00:14:57,523 --> 00:14:59,858 Seda on kolm korda juhtunud 245 00:14:59,858 --> 00:15:02,194 ja keegi ei tea, kus see kuradi raha on. 246 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 Rügame siin nagu idioodid, 247 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 päästes turiste, kes sittagi ei maksa. 248 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 Ja kurat, poiss peaks koolis olema. 249 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 Saa ometi aru, mees. 250 00:15:11,119 --> 00:15:13,288 Me pingutame, anname endast kõik, 251 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 aga sina lased endale pähe istuda, Ramón. 252 00:15:16,041 --> 00:15:20,045 Oleksid pidanud mehele kolki andma. Kaua me tasuta töötanud oleme? 253 00:15:20,045 --> 00:15:21,672 Meil pole peesotki, Ramón. 254 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 Kassa oli suletud... - Mind ei huvita! 255 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 Nad maksavad hiljem. - Millal? 256 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 „Hilja“ on juba käes, Ramón. 257 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 Kuule! Austa ülemust. Lähme tööle tagasi. 258 00:15:31,265 --> 00:15:35,102 Sina ole vait. Mine oma fänni juurde. Ta muudkui kaitseb sind. 259 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 Tubli oled, sõbrake. 260 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 Tegele oma asjadega. - Istu autosse. 261 00:16:05,632 --> 00:16:08,802 Hommikust! Kuidas läheb? - Tere, pr Josefa. Hästi. Ja teil? 262 00:16:08,802 --> 00:16:10,596 Hästi. Head päeva! 263 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 Teile ka. 264 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 Blastid... 265 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Lümfoblastne... 266 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 No kurat. 267 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 Marcus! 268 00:16:24,359 --> 00:16:25,611 Marcus! 269 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 Lollpea! 270 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 Pese põrand ära, pärdik selline. 271 00:16:32,326 --> 00:16:34,411 Ja pane see kuradi möla kinni, ma õpin. 272 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 No kurat, doktor. 273 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 Tee parem süüa või midagi. 274 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 Või veel! 275 00:16:39,875 --> 00:16:41,251 Ära jama! 276 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 Lähme. - Natuke veel. 277 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 Ei, tule-tule. - Õige pisut. 278 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 Tule. 279 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 Eest ära! 280 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 Palun aidake meid. 281 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 Mahtuniversaal, liigutage end. Eest ära! 282 00:17:10,948 --> 00:17:13,492 Miks sa sireeni sisse lülitasid, paps? 283 00:17:13,492 --> 00:17:15,202 Nendel tüüpidel kiiret pole. 284 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 Võmmid ei peata meid, arvates, et veame patsiente. 285 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 Aga veame hoopis kahte laipa. 286 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 Kui ma sireeni välja lülitan, 287 00:17:23,961 --> 00:17:26,505 on kohe kohal mitu tuhat ekipaaži. 288 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 Näe, võta. 289 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Olgu. See on meie saladus. 290 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Jah, ta oli rase. 291 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 See meeldib sulle. 292 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 Sa naudid seda, tüdruk. 293 00:17:40,435 --> 00:17:43,522 Ei, mezcal'i ei joo ma enam kunagi. Mitte iial. 294 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 Ütlesid eelmisel nädalal sama. 295 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 Aga Chech pidi seda mulle meenutama. - Ei-ei. 296 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 Chech? 297 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 Jah, meie uus hüüdnimi. - Chech. 298 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 Mis ajast? - Eelmise reede peost. 299 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 Äge pidu oli. - Laupäeval, eks? 300 00:17:56,285 --> 00:17:58,161 Ei, see oli kuradi naljakas. 301 00:17:58,161 --> 00:18:00,664 Mäletan lihtsalt, et sa jõid pitsi pitsi järel. 302 00:18:00,664 --> 00:18:01,874 Pits pitsi järel. 303 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 Ja siis lamasid vannitoas, lauldes... 304 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 Tantsi ja nuta - Höörita, höörita 305 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 Ei suuda nuttu lõpetada Tahan surra 306 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 Aga enne panen pidu Koos Don Omariga 307 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 See Chechi asi on lahe. Väga lahe. 308 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 Kuhu sa lähed? - Oota! 309 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 Kas soovid ka hüüdnime? 310 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 Kuidas sobiks Histoloogiageenius ja Imelaps? 311 00:18:24,897 --> 00:18:25,981 Väga hea. 312 00:18:25,981 --> 00:18:27,316 Hea jah. - Jaa. 313 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 Mis peol sa olid, Tamayo? 314 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Jah, sest su silmaalused on täiesti paistes. 315 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 Aga sinu paistes silmad on kuradi ägedad. 316 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 Küllap käisid mingite toredamate sõpradega väljas. Kindel see. 317 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 Vaadake, see nunnu dr Luna. - Kes? 318 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 Raúl, kuidas läheb? Tere. 319 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 Tere. - Kas läheme koos lõunale? 320 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 Aitäh, aga ma ei saa. Annan teises koolis loengut. 321 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 Olgu, näeme siis homme. 322 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 Jah. - Tšau. 323 00:18:51,340 --> 00:18:55,177 Kurat, Regina. Mis nüüd? - Mis on? Suva. Mul on siht silme ees. 324 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 Kas õpime täna Regina koopas? 325 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 Jah. - Kas tuled ka? 326 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 Jah, aga hiljem, praegu on mul tegemist. 327 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 Jajah. - Ausalt. 328 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 Ma tulen. - Olgu. 329 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 Olgu siis. 330 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 Sa oled mannetu 331 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 Igas mõttes andetu Mina olen atleet 332 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 Puhas testosteroon Täielik esteet 333 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 Võtan oma ülbusest viimast Hea, et parameedik on ta 334 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 Ja kiirabiautos koju sõita saab 335 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 Sa oled äksi täis Aga sa oled ju petis 336 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 Mulle lubati lahingut Kus mu vastane on siis? 337 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Mainisid mu kiirabiautot Päris huvitav, näed 338 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 Mina kontrollin kõike Sest rool on minu käes 339 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 Mis rool, mees? Räpp sind ei vaja 340 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 Sinusuguseid kollanokki Alistan ma igal ajal 341 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 Ta hoopleb, et on naistemees Uhke näoga ringi kondab 342 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 Aga ilusast näolapist Siin küll vähe kasu on tal 343 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Rahune, vennas Tule, anna kätt 344 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 Ma ei tahaks sind võita Aga muud üle ei jää 345 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 Ta on kade, sest mina Olin koolis kõige kenam 346 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 Vihane, sest mu õde Pole huvitatud temast 347 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Hästi panid. 348 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 Palju õnne! - Kus Crisis on? 349 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 Seal vist. 350 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 Noh, siis on asi ants, härra Kalts. 351 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 Tunnen ennast mugavalt 352 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 Nagu doominoklotsid Üksteise järel kukuvad 353 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 Crisis! 354 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 Ma tegin Estopase maatasa. 355 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 Ma võitsin just Estopast, kallis. 356 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 Kõik kombes? 357 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 Mida see tähendab? 358 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 Kaks triipu, järelikult skoorisime? 359 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 Käki keerasime kokku. Ma olen rase. 360 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 Sa teed vist nalja, Crisis. 361 00:21:07,768 --> 00:21:10,437 Kallis, kui me lapse alles jätame, 362 00:21:10,437 --> 00:21:13,690 kas tuled minuga ikka USA-sse? 363 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 Kurat, ma ei taha selles riigis enam olla. 364 00:21:23,325 --> 00:21:27,829 Mina ja mu vanemad ei kuulu siia ega mujale. Siia ma ei jää. 365 00:21:32,668 --> 00:21:34,920 Ja kes me USA-s oleme? 366 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 Seis oleks sama, Crisis. 367 00:21:38,507 --> 00:21:40,634 Seal oleks elu parem. 368 00:21:40,634 --> 00:21:42,469 Või siis mitte. 369 00:21:43,428 --> 00:21:46,265 Igatahes oleks see teistsugune. Ma... 370 00:21:46,265 --> 00:21:48,100 Ma ei taha siia jääda. 371 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 Ja sa tead seda. 372 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 Kui sa lahkud, tulen kaasa. Igatahes. 373 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 Aga ma ei saa teha perele sama, mida ema tegi. 374 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 Ta lahkus sõnagi lausumata. 375 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 Ma pean neile rääkima. 376 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 Kõik kombes? 377 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 Jah, kombes. 378 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 Sul on õigus. 379 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 Me ei peaks praegu lapsevanemateks saama, eks ole? 380 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 Olgu siis. 381 00:22:30,058 --> 00:22:35,480 Mida kuradit? Ütlesin midagi halvasti? Crisis! Oota, anna mulle pisut aega. 382 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 MATUSEBÜROO TORRES 383 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 Mis tunne see on? - Surra? 384 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 Elada nagu kirikurott. 385 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 Oli tal perekond? - Jah, 386 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 aga nad ei suuda isegi transpordi eest maksta. 387 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 Aitäh, et sa appi tulid ja nad siia tõid. 388 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 Nii odavalt. 389 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 Selleks sõbrad ongi, Chemo. 390 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 Mis viga? 391 00:23:23,904 --> 00:23:24,905 Saan ma aidata? 392 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 Tahan lihtsalt kiirabiautole uhket sireeni osta. 393 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 Äge. Kas see teeb sellist häält? 394 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 Ei, nagu neil seal Ameerikas. Sellise häälega. 395 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 Kuule. 396 00:23:44,132 --> 00:23:47,886 Kui sa hommikuti abis käia tahaksid, oleksid teretulnud. 397 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 Ja kui sa mulle tõtt rääkida otsustad... 398 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 Lähme. 399 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 PÜHA VESI JOOGIVESI 400 00:24:49,198 --> 00:24:52,659 Näed välja, nagu oleksid jooksmas käinud. Puha higine. 401 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 Väljas on palav. 402 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 Sul pidi ju nälg olema? 403 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 Kas siin ei haise imelikult? 404 00:25:03,253 --> 00:25:06,632 Kas sina ei tunne... - Laibahaisu? 405 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 Ei. 406 00:25:08,509 --> 00:25:09,968 Ehk lõhnab chorizo. 407 00:25:10,594 --> 00:25:11,803 See on tugeva lõhnaga. 408 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 Aga maitsev. 409 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 Paps, kas surnute hinged võivad siia kinni jääda? 410 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 Võib-olla on nad katusel kinni. 411 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 Ja nii nad taevasse ei saagi. 412 00:25:33,951 --> 00:25:35,744 Ja lõhn ei pääse ka välja. 413 00:25:35,744 --> 00:25:37,204 Kuule. 414 00:25:37,913 --> 00:25:39,831 Kui sa nii väga muretsed, 415 00:25:39,831 --> 00:25:43,001 võime auto püha veega üle pesta. 416 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 Et halvast energiast lahti saada. 417 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 Olgu. 418 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 Mõnda asja naudid palju rohkem, kui see on saladus. 419 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 Dr Raúl. 420 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 Päris lahe on teada, et need kuuluvad vaid sulle. 421 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 Kas pole? 422 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 Sa meeldid talle. 423 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 Mida? 424 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 Sellele sõbrale. 425 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 No ei, nõme jutt. Ei. 426 00:27:14,134 --> 00:27:16,678 Täna oleme kahekesi, eks? 427 00:27:16,678 --> 00:27:18,180 Too asjad. 428 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 Tee kähku. 429 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 Anna andeks. 430 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 Paps! 431 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 Püha vesi on otsas! - Mida? 432 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 Püha vesi on... 433 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 Vala kokku... 434 00:28:39,344 --> 00:28:42,097 kolm sortsu kloori ja kaks püha vett. 435 00:28:42,097 --> 00:28:44,349 Siis lähevad hinged otse taevasse. 436 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 Sa tulidki. 437 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 Ma ju lubasin. - Sa lubad alati. 438 00:29:01,283 --> 00:29:03,952 Kurat, Regina, jäta järele. - Astu edasi. 439 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 Juba lähed? - Jah. 440 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 Tule, näitan, milline tuba just vabaks jäi. 441 00:29:09,041 --> 00:29:11,293 Ehk tahad sina seda. - Kõlab hästi. 442 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 See on vist juba võetud. 443 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 Kuidas läheb? - Hästi. Sul? 444 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 Me pidime ju õppima? - Ja pohmakat ravima. 445 00:29:23,430 --> 00:29:25,766 Marigaby, millest selline au? 446 00:29:25,766 --> 00:29:27,142 Kuidas läheb? 447 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 Kuule, kas sa õlut tahad? 448 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 Ei taha. - Kindel? 449 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 Jah. 450 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 Kas sul kohvi on? 451 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 Kohvi, tüdruk? - Kohvi, tüdruk. 452 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 Seda on köögis alati. - Tore. 453 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 Köögis on alati kohvi. 454 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 Jah, ja mu... 455 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 Mul on nii hea meel sind näha, neiu. 456 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 Mul on suur rõõm ka sind näha, poisu. 457 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 Sa ei ole rääkinud, et armastad tantsida. 458 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 Mida ma öelda oskan? 459 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 Olen veider isend Pürenee poolsaarelt. - Jajah. 460 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Tõsiselt? 461 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 Mul on väga vähe aega. 462 00:30:22,281 --> 00:30:24,950 Pean hiljem koos perega midagi tegema. 463 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 Mida? 464 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Töö ootab, asjad tahavad ajamist... 465 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 Kodune elu ei ole praegu lihtne. 466 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 Kas ma saan aidata? 467 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 Ei, aitäh. 468 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 Aga tead, mis? 469 00:30:44,595 --> 00:30:47,639 Ma tahan praegu lõõgastuda, 470 00:30:47,639 --> 00:30:49,224 ennast välja lülitada, 471 00:30:49,224 --> 00:30:50,893 lõbutseda. 472 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 Nagu sina seal. 473 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 Sa võtsid tantsimist väga tõsiselt. 474 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 No nüüd olen ma siin. 475 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 Kas tahad? 476 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 Suurepärane. 477 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 Teeme ära. 478 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 Niisiis... Terviseks. 479 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 Terviseks. 480 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 See, mida sa seal tegid... 481 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 See ei ole tantsimine. 482 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 Kuidas palun? 483 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 Ei ole. - Kas sa nägid ikka? 484 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 See pole tantsimine. Ma õpetan. 485 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 Õpetad mind tantsima? - Kas sa kardad? 486 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 Ei karda. 487 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 Olgu. Kas läheme? - Hästi, lähme. 488 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 Kurat, ma olen ju kunstnik. 489 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 Kuradi kole on. 490 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 Vähemalt on kellelgi meie peres annet. 491 00:31:50,577 --> 00:31:51,954 See on ju nõidumine, eks? 492 00:31:51,954 --> 00:31:53,372 Kuule. 493 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 Rohkem me seda ei tee. See on tööotsa saamiseks. 494 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 Pealegi pesid sa ju auto püha veega üle, eks? 495 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 Me oleme kaitstud. 496 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 Pane tuli otsa, vennas. - Miks? 497 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 Palume kuradilt teenet. 498 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 Hästi. 499 00:32:12,599 --> 00:32:14,643 Kuradike, aita meid, nii teegi, 500 00:32:14,643 --> 00:32:17,145 et õnnetusse satuks keegi. 501 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 Oh sa raisk. 502 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 Ja nüüd kustuta see püha veega. 503 00:32:31,201 --> 00:32:33,036 Palju väikseid õnnetusi. 504 00:32:33,036 --> 00:32:35,163 Palju raha ja kõik on pääsenud. 505 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 Kustuta ära. 506 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 Mis saab, kui see ei ole püha vesi? 507 00:32:43,755 --> 00:32:45,924 Ära ütle nii. Miks ei peaks olema? 508 00:32:45,924 --> 00:32:47,009 Löö rist ette. 509 00:32:51,805 --> 00:32:54,349 Kuidas läheb, paps? - Tere, tütreke. 510 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 Kuulge, kas teil on seal mingi rituaal pooleli või mis? 511 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 Õde, kellelgi on õige lõbus olnud, lõhn on siiani tunda. 512 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 Suuvärskendit on vaja. 513 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 Tule siia, väike molkus. 514 00:33:23,337 --> 00:33:24,838 Näed, vennas? Ma ütlesin. 515 00:33:24,838 --> 00:33:26,465 Olgu kurat õnnistatud! 516 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 Väljakutse... 517 00:33:27,966 --> 00:33:29,843 Saite nüüd, sitapead! 518 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Lähme, Ramón! 519 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 Astuge kõrvale, et saaksin mööduda 520 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 Ma olen parameedik, mitte kriminaal 521 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 Ramón, siit pidi keerama. 522 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 Ramón? 523 00:33:52,491 --> 00:33:53,534 Ramón! 524 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 Ramón! 525 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 Mida kuradit? 526 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 Mis toimub? - Mis on? 527 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 Isa, mis viga? 528 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 Kurat! 529 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 Mida põrgut? 530 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 Jäid terveks? - Jah. 531 00:34:20,643 --> 00:34:23,146 Ramón! 532 00:34:23,146 --> 00:34:24,731 Kurat, Ramón! 533 00:34:24,731 --> 00:34:28,735 Ta ei reageeri. See on südamerabandus. Aidake ta pikali panna. 534 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 Milles asi? 535 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 Pane kanderaam valmis. 536 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 On teil kõik hästi? - Ramón. Aidake! 537 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 Meil on abi vaja! 538 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 Kurat, Marigaby, tule appi! - Tulen! 539 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 Kanderaam! Ma tulen. 540 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Oota. 541 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 Kanderaam, Julio! 542 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 Tooge kanderaam, kurat. Ma toetan teda. 543 00:34:49,172 --> 00:34:50,257 Oodake siin. 544 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 Kurat võtaks, kanderaam! - Persse! Ramón! 545 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 Aita mind! Aita! Julio! 546 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 Kurat. 547 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 Lase alla. Lase alla! 548 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 Aita! - Ruttu! 549 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 Nõnda. Tule, Ramón. 550 00:35:11,737 --> 00:35:12,988 Olgu. 551 00:35:12,988 --> 00:35:14,948 Laseme käia. - Üks, 552 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 kaks, 553 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 kolm! 554 00:35:18,076 --> 00:35:19,745 Liigume. - Lähme. 555 00:35:19,745 --> 00:35:21,997 Loen kolmeni, siis tõstame. 556 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 Üks, kaks... - Üks, kaks... 557 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 Lükka! Hästi. 558 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Vett. 559 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 Lähme! Aitäh teile! 560 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 Aitäh. Tule, Julio. 561 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 Lähme! - Sõidame. 562 00:35:44,853 --> 00:35:46,897 Valge kaubik, palun minge eest! 563 00:35:46,897 --> 00:35:48,106 Hädaolukord! 564 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 Aita mind. Anna talle hapnikku. Eks? 565 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 Tegutse. 566 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Tegutse, Julio! 567 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 On ta ärkvel? 568 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 Pane kõik valmis, et saaksin kanüüli paigaldada. Eks? 569 00:36:01,119 --> 00:36:02,621 Lähme keskhaiglasse. 570 00:36:02,621 --> 00:36:04,414 Ei, see on kaugel. 571 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 Ütlesin, et läheme keskhaiglasse. 572 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 Punane auto, palun võtke kõrvale! Hädaolukord! 573 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 Saada sõnum. Ütle, et mu isa sai südamerabanduse. 574 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 Kurat, südamerabandus. - Lase käia! 575 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 Palun! Minge eest! - Isa, kõik läheb hästi. 576 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 Kõik läheb hästi. 577 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 Pea vastu, issi. Eks ole? 578 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 Ma sain südame tööle. 579 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 Kõik saab korda. 580 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 Ruttu! 581 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 Ramón! 582 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 Rahu. Kõik läheb hästi, issi. Me oleme haiglas. Eks ole? 583 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Rahulikult. 584 00:37:31,251 --> 00:37:32,294 Kuule. 585 00:37:32,294 --> 00:37:33,378 Rahune. 586 00:37:33,879 --> 00:37:35,130 Mis juhtus? 587 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 Ma sain südame uuesti tööle. 60, 40 ja 50 lööki minutis. 588 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 Kui kaua episood kestis? 589 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 Umbes kümme minutit. 590 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 Las me tegeleme temaga. 591 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 See oli minu süü, mina kutsusin kuradi välja. 592 00:37:51,855 --> 00:37:53,857 Ei, mina olen süüdi. 593 00:37:53,857 --> 00:37:57,110 Ma jõin püha vee ära ja ei rääkinud kellelegi. 594 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 Mida? 595 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 Ma mängisin matusebüroo juures lastega jalkat ja jõin pärast vett. 596 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 Matusebüroo? 597 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 Et saada ravimit... - Millist ravimit, Julio? 598 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 Sa teadsid, et ta süda ei ole terve? 599 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 Ta ütles, et see on meie saladus. Et kõik saab korda. 600 00:38:16,880 --> 00:38:20,884 Ei, perekondadel ei ole saladusi. - Julio, sa pead selliseid asju rääkima. 601 00:38:20,884 --> 00:38:22,719 Isegi kui lubasid vaikida. 602 00:38:23,345 --> 00:38:26,682 Saad aru, et see on elu ja surma küsimus, mida oleks saanud ennetada? 603 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 Saab ta terveks? 604 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 Jah. Tema nimi on ju Ramón Tamayo, eks? 605 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Anna andeks. 606 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 Kellele sa helistad? 607 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 Su emale. - No kurat! Tõsiselt räägid? 608 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 Miks sa Leticiale helistad? 609 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 Tal ükskõik. - See on tema vastutusala. 610 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 Ei ole. 611 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 Ta ei ole juba kolm aastat vastutanud. 612 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 Ta ei hooli meist. 613 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 Hoolib küll. 614 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 Ta lubas isa rahaga aidata, kui ma tema juurde kolin, 615 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 aga ma lõin põnnama ja keeldusin. 616 00:39:25,616 --> 00:39:29,411 Millal sa teda nägid, Julio? Ja miks sa meile ei rääkinud? 617 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 Kurat, emal ei ole häbi raasugi. 618 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 Isa kohta on uudiseid. 619 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Hei. 620 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 Kui hull asi on? 621 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 Su isal tekkis vatsakeste virvendus. 622 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 Ta põeb kroonilist südamehaigust. 623 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 Suutsime ta stabiliseerida, aga see polnud lihtne. 624 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 Saad aru? - Jajah. 625 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 Ta tuleb kardioloogiaosakonda sisse võtta. 626 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 On ta kindlustatud? 627 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 Ei. 628 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 Ta vajab operatsiooni. Pole lootustki, ega? 629 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 Teha tuleb kateteriseerimine. 630 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 Nii näeme, kas ta vajab šunti. 631 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 Tal on kaugele arenenud ja raske ateroskleroos. 632 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 Ravi ei ole odav ja... 633 00:41:02,004 --> 00:41:04,173 ma ei tea, millal ta operatsioonile võetakse, 634 00:41:04,173 --> 00:41:06,758 isegi kui me ta riiklikku ravisüsteemi saame. 635 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 Mida me nii kaua teeme? 636 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 Alustuseks kirjutame välja antikoagulandid ja nitroglütseriini. 637 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 Aga lõikus on riskantne. 638 00:41:19,730 --> 00:41:24,318 Ka väike füüsiline koormus võib põhjustada stenokardiahoo või infarkti. 639 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 Ta peab voodisse jääma. 640 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 Olgu. Hästi. 641 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 Mul on väga kahju. Tahaksin enamat teha, aga ma ei ole kardioloog. 642 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 Aitäh abi eest. 643 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 Aga... 644 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 ta jääb ellu, eks? 645 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 Ma ei saa midagi lubada. 646 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 Aga probleemiks ei ole saladused, 647 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 vaid see, kui sa arvad, et teised ei suuda tõde taluda, 648 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 ja sa ei ole valmis laskma teistel enda eest otsustada. 649 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 Ja ausõna... 650 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 ma ei tea, kas me oleme valmis oma isast ilma jääma. 651 00:44:31,922 --> 00:44:33,924 Tõlkinud Triin Jürimaa