1 00:00:16,517 --> 00:00:17,684 With mustard, sir? 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,936 Going down. 3 00:00:33,158 --> 00:00:36,495 Welcome to Plaza Garibaldi, 4 00:00:36,495 --> 00:00:41,041 land of Tequila, live music, and Mariachi. 5 00:00:43,168 --> 00:00:46,547 Mandatory destination for international tourists. 6 00:00:46,547 --> 00:00:49,216 To your right, Plaza Garibaldi. 7 00:00:49,216 --> 00:00:52,719 Yeah, right? Say what? Do I know English? 8 00:00:52,719 --> 00:00:55,681 But for real, for real, there's no real "chilango" 9 00:00:55,681 --> 00:01:00,143 that hasn't at some point come here to heal a broken heart. 10 00:01:14,908 --> 00:01:20,873 Where was I? This place is lit, but don't get it wrong... 11 00:01:20,873 --> 00:01:22,541 It's also family-friendly. 12 00:01:22,541 --> 00:01:27,296 Although there's always a spring breaker puking on the sidewalk. 13 00:01:30,465 --> 00:01:31,550 I need to get-- 14 00:01:31,550 --> 00:01:33,093 I need to get us a refill. 15 00:01:34,178 --> 00:01:35,596 - Yeah, yeah. - And some food! 16 00:01:35,596 --> 00:01:38,473 Yeah. You need some-- Do you need some money? 17 00:01:54,948 --> 00:01:55,991 Thanks. 18 00:01:58,577 --> 00:02:01,663 That thing over there is a shock machine. 19 00:02:01,663 --> 00:02:04,499 And, yes, we do pay money to electrocute ourselves... 20 00:02:04,499 --> 00:02:09,463 It sounds crazy, but it's actually very fun... 21 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 What can I say? That's kinda what makes us Mexican. 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,884 It's a game where you electrocute yourself, bro. 23 00:02:13,884 --> 00:02:16,470 - Yes, we'll do it like this. - Fucking love Mexico, bro. 24 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 - With you! With you! - No, not for me. 25 00:02:18,722 --> 00:02:20,641 Come on! Let's get a shock. Let's get a shock. 26 00:02:20,641 --> 00:02:22,893 No, my belly hurts. I'm no longer fit for that. 27 00:02:22,893 --> 00:02:25,896 No, my wife's forbidden me to do that. 28 00:02:25,896 --> 00:02:27,189 Come on! Come on! 29 00:02:27,189 --> 00:02:28,899 Three bucks. Here. 30 00:02:28,899 --> 00:02:30,609 - Ready. - No, no, no. 31 00:02:30,609 --> 00:02:32,653 - No, no. - Come on. 32 00:02:32,653 --> 00:02:33,779 On the count of one... 33 00:02:33,779 --> 00:02:35,948 - You're terrible. - ...two... 34 00:02:35,948 --> 00:02:37,741 three! 35 00:02:37,741 --> 00:02:39,535 Damn! Shit! More, more, more, more! 36 00:02:39,535 --> 00:02:42,204 - More, more, more! - Fuck! 37 00:02:42,204 --> 00:02:43,539 - Are you okay? - More! 38 00:02:43,539 --> 00:02:46,166 More! More! More! 39 00:02:54,842 --> 00:02:57,803 MIDNIGHT FAMILY 40 00:03:45,225 --> 00:03:47,603 Are you okay, buddy? 41 00:03:49,229 --> 00:03:50,856 Somebody call an ambulance! 42 00:03:50,856 --> 00:03:53,150 Somebody call them! Now! 43 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Give them space! 44 00:03:56,653 --> 00:03:58,780 Oh, my God! Nick! 45 00:03:59,281 --> 00:04:00,574 Jonah! Oh, my God! 46 00:04:00,574 --> 00:04:02,284 - No, don't come close! - Oh, my God! 47 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 Easy with your gastritis, bro. 48 00:04:10,584 --> 00:04:12,044 Come on. 49 00:04:12,044 --> 00:04:14,588 You saw the rats, and yet You're eating chips 50 00:04:14,588 --> 00:04:16,964 While I rap 'Cause I do not hear you clap 51 00:04:16,964 --> 00:04:20,344 Fucking Julio Smells like crap 52 00:04:20,344 --> 00:04:23,138 Watch this, bro. I'm learning it. 53 00:04:23,138 --> 00:04:26,725 Every day I'm hustling In my brain, my only muscle and 54 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 Take that with the panoramic view 55 00:04:28,977 --> 00:04:31,522 Because I got mind is so different 56 00:04:31,522 --> 00:04:34,107 I like that, I like that I like it 57 00:04:34,107 --> 00:04:36,527 So what? Your English sounds so fucking bad. 58 00:04:36,527 --> 00:04:38,278 Learn the songs, dumbass. 59 00:04:38,278 --> 00:04:39,571 Come on. Give me a beat. 60 00:04:49,248 --> 00:04:50,541 Turn it down, child. 61 00:04:50,541 --> 00:04:52,292 I feel like we're in a seedy bar. 62 00:04:52,292 --> 00:04:54,169 - Yeah, sorry, Dad. - Ramón! 63 00:04:54,920 --> 00:04:56,046 Ramón! Do you copy? 64 00:04:56,046 --> 00:04:57,297 WHERE ARE YOU? DO I PICK YOU UP? 65 00:04:57,297 --> 00:05:00,551 - We're here, dear Carmen. - Three injured men at Plaza Garibaldi. 66 00:05:00,551 --> 00:05:03,095 Repeat. Three injured men at Garibaldi. 67 00:05:03,095 --> 00:05:04,721 We're on our way, dear Carmen. 68 00:05:09,434 --> 00:05:10,602 Let's go, Son. 69 00:05:13,313 --> 00:05:14,398 BASIC FIRST AID 70 00:05:14,398 --> 00:05:16,233 - Hurry, bro. - I'm coming, doctor. 71 00:05:18,819 --> 00:05:20,320 Where to, Ramón? Where to? 72 00:05:43,427 --> 00:05:45,095 There's a shit ton of people, so be careful. 73 00:05:45,095 --> 00:05:46,805 - Yes. - Let's go. 74 00:05:47,639 --> 00:05:50,058 Bro, did you see where the accident was? 75 00:05:50,809 --> 00:05:52,644 - Here, Ramón! - Come! 76 00:05:53,312 --> 00:05:54,396 What the hell? 77 00:05:55,522 --> 00:05:56,899 Are you ok, Dad? 78 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 What happened? 79 00:05:58,859 --> 00:05:59,985 I can't, Son. 80 00:06:01,361 --> 00:06:02,863 I twisted my ankle! 81 00:06:02,863 --> 00:06:05,574 Shit. Move it, move it, move it! 82 00:06:06,867 --> 00:06:08,994 - Are you okay? - Thanks, Son. 83 00:06:09,661 --> 00:06:10,746 - I'm okay. - Sure? 84 00:06:10,746 --> 00:06:13,290 Coming through, coming through, coming through! Hurry! 85 00:06:13,290 --> 00:06:15,709 Make way, please! Paramedics! 86 00:06:15,709 --> 00:06:17,294 Move! Move! 87 00:06:17,294 --> 00:06:19,546 - Paramedics coming! - Move aside! 88 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 Make way! Make way! Paramedics! Paramedics! 89 00:06:23,133 --> 00:06:24,968 Check, bro. Ask around. 90 00:06:24,968 --> 00:06:26,845 Motherfucker. Does anyone know what happened? 91 00:06:26,845 --> 00:06:28,514 Here! Here! Here! She knows them. 92 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 - What happened? - Sir, are you okay? 93 00:06:29,848 --> 00:06:32,434 I don't know. I just-- I got here and-- 94 00:06:32,434 --> 00:06:33,727 Easy. 95 00:06:33,727 --> 00:06:36,271 Dad, he's in cardiac arrest. He needs a hospital now. 96 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 Easy, easy buddy, alright? 97 00:06:38,065 --> 00:06:40,192 I'll help you out, hold on to me. That's it. 98 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 I'll help you. Hold on. Yes. 99 00:06:43,278 --> 00:06:44,905 Does anyone know what happened? 100 00:06:46,281 --> 00:06:50,369 Easy, man, okay? Come on. Come. 101 00:06:51,578 --> 00:06:54,498 I'm a paramedic. I'll help you. Okay? 102 00:06:54,498 --> 00:06:56,124 What's your name? 103 00:06:56,124 --> 00:06:57,626 I can't understand you. 104 00:06:57,626 --> 00:07:00,128 - Shit, do you speak Spanish? - Do something to help them! 105 00:07:00,128 --> 00:07:02,047 Miss, did anyone harm them? 106 00:07:02,047 --> 00:07:03,423 Were you robbed? 107 00:07:03,423 --> 00:07:04,508 Mezcal, drugs? 108 00:07:04,508 --> 00:07:06,510 I don't know what you're saying. I can't understand. 109 00:07:06,510 --> 00:07:08,679 Julio, bring the collars. 110 00:07:08,679 --> 00:07:10,347 Fucking hurry! 111 00:07:10,347 --> 00:07:12,391 No, I just-- 112 00:07:12,391 --> 00:07:14,351 I'll be back for you. Okay, miss? 113 00:07:14,351 --> 00:07:16,854 They were playing with the lady's electric shock machine, 114 00:07:16,854 --> 00:07:19,690 - and the three of them got electrocuted. - These fucking tourists. 115 00:07:19,690 --> 00:07:21,859 Stay here. Don't move. 116 00:07:21,859 --> 00:07:24,903 No, no! Don't touch him! Don't touch him, he's electrocuted. 117 00:07:24,903 --> 00:07:25,988 It was that. 118 00:07:25,988 --> 00:07:28,365 How? That shit can't do it. It doesn't make any sense. 119 00:07:28,365 --> 00:07:29,825 That's what the lady said. 120 00:07:29,825 --> 00:07:33,412 It's okay. It was just an electric shock, but we shut down the current. 121 00:07:33,412 --> 00:07:34,788 Go, bro. Go. 122 00:07:36,832 --> 00:07:38,750 - How's it going, Dad? - Come on, Ramón! 123 00:07:39,418 --> 00:07:40,919 Julio! 124 00:07:40,919 --> 00:07:43,380 - Are you okay? - Yes. 125 00:07:43,380 --> 00:07:44,464 Go, bro. 126 00:07:45,507 --> 00:07:48,635 Wait. Wait. One, two, three. 127 00:07:51,013 --> 00:07:53,265 Don't worry. Don't worry. 128 00:07:53,265 --> 00:07:56,393 - Nick! - He's fine. He's fine. He's fine. 129 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 They're going to help him. 130 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 Okay, miss. Listen, listen. Don't worry. 131 00:08:02,274 --> 00:08:04,693 I need to take your friends away because they need urgent help. 132 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 I don't know. I can't understand-- 133 00:08:06,111 --> 00:08:08,530 To the hospital. I'll drive to take you over there. 134 00:08:08,530 --> 00:08:10,741 - Yeah. Yeah. - Okay? Hospital. Hospital. 135 00:08:10,741 --> 00:08:12,576 - Let's go. Hurry. - Yes, please! 136 00:08:16,538 --> 00:08:20,125 Please, move! Move! It's an emergency! 137 00:08:27,841 --> 00:08:29,426 - Look! - How are you feeling, sir? 138 00:08:29,426 --> 00:08:30,511 Bad. 139 00:08:30,511 --> 00:08:31,887 - Look, it looks cool. - Focus, bro. 140 00:08:31,887 --> 00:08:33,679 Connect this. Come on. 141 00:08:33,679 --> 00:08:35,307 Then stop the bleeding, okay? 142 00:08:35,307 --> 00:08:38,809 I'm very dizzy. I can't feel my hands. 143 00:08:38,809 --> 00:08:41,647 Hey, is he okay? 144 00:08:43,273 --> 00:08:44,399 Where are we going? 145 00:08:44,399 --> 00:08:45,984 Of course, miss. 146 00:08:47,277 --> 00:08:50,072 Jonah, do you know where they're taking us? 147 00:08:50,822 --> 00:08:52,074 Jonah. 148 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 I don't know. You figure it out. 149 00:08:54,826 --> 00:08:58,789 Why does he look so tired? Are you even real doctors? 150 00:08:58,789 --> 00:09:00,415 Dad, you look... 151 00:09:00,415 --> 00:09:02,042 Everything okay, Dad? 152 00:09:03,877 --> 00:09:05,045 Help him. 153 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 - No. Let me do it. - Dad, let me do it. 154 00:09:08,715 --> 00:09:11,009 One, two, three, four, five, 155 00:09:11,009 --> 00:09:13,512 six, seven, eight, nine... What's wrong? 156 00:09:14,638 --> 00:09:15,889 I'm fine, okay? 157 00:09:17,641 --> 00:09:19,059 Twenty-one, twenty-two, twenty-three, 158 00:09:19,059 --> 00:09:21,395 twenty-four, twenty-five, twenty-six, twenty-seven... 159 00:09:21,395 --> 00:09:23,605 {\an8}CLINIC ALMENDROS 160 00:09:23,605 --> 00:09:26,775 {\an8}- Look what we've brought you. - Cris, do you have beds available? 161 00:09:26,775 --> 00:09:28,861 {\an8}We're coming. We'll need a wheelchair. 162 00:09:28,861 --> 00:09:31,154 - Yes, I've got it here. - Good. 163 00:09:31,864 --> 00:09:33,240 Male patient. Age 60. 164 00:09:33,240 --> 00:09:34,616 Cardiac arrest due to electric shock. 165 00:09:34,616 --> 00:09:36,368 He needs urgent treatment, okay? 166 00:09:36,869 --> 00:09:38,412 Male patient. 167 00:09:39,037 --> 00:09:40,330 Age 24. 168 00:09:40,831 --> 00:09:42,332 Burn injuries. 169 00:09:43,292 --> 00:09:44,710 In both arms. 170 00:09:45,377 --> 00:09:47,045 14 GCS. 171 00:09:47,045 --> 00:09:48,755 132 blood pressure. 172 00:09:57,931 --> 00:10:00,559 - Male patient. - He'll be okay, miss. 173 00:10:02,644 --> 00:10:04,521 ...thirteen points on the Glasgow scale... 174 00:10:07,274 --> 00:10:09,985 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 175 00:10:09,985 --> 00:10:13,405 Did you see Nick's arm? What are they gonna do with Nick? 176 00:10:14,406 --> 00:10:15,657 What, bro? 177 00:10:19,328 --> 00:10:21,872 How did you get them to pay for the ride? 178 00:10:21,872 --> 00:10:24,249 - What do you mean? - You can't speak English. 179 00:10:24,249 --> 00:10:27,002 To the hospital I'll drive To take you over there 180 00:10:27,002 --> 00:10:29,046 From a rap I learned, man. 181 00:10:29,588 --> 00:10:31,048 Look. 182 00:10:32,883 --> 00:10:34,760 A tip from the Americans. 183 00:10:35,844 --> 00:10:36,845 Don't say a thing. 184 00:10:38,472 --> 00:10:39,973 Don't say a thing. 185 00:10:39,973 --> 00:10:41,350 It's done. Let's go. 186 00:10:41,350 --> 00:10:43,143 - Are you okay, Dad? - Yeah. 187 00:10:44,853 --> 00:10:47,231 - Let's go get our money, Ramón. - No, I'll do it. 188 00:10:47,231 --> 00:10:49,525 - I need to talk to the doctor. - About what? 189 00:10:50,359 --> 00:10:51,443 I'll tell you later. 190 00:10:51,443 --> 00:10:54,321 - Ramón, they're Americans. They have lots... - Let me handle it. 191 00:11:04,581 --> 00:11:05,874 Now what? 192 00:11:11,338 --> 00:11:15,551 With these patients, you can consider your EG's paid for. 193 00:11:16,802 --> 00:11:18,595 And my blood work? 194 00:11:20,222 --> 00:11:21,557 Oh, man. 195 00:11:27,521 --> 00:11:31,441 You'd need two more rides for that. 196 00:11:31,441 --> 00:11:33,318 But they're Americans. 197 00:11:34,778 --> 00:11:37,155 - So? - They pay in dollars. 198 00:11:41,869 --> 00:11:44,246 Mario, good evening. 199 00:11:45,080 --> 00:11:47,374 - Good evening. - What's going on, Ramón? 200 00:11:48,542 --> 00:11:50,502 Tell your son not to put ideas into your head. 201 00:11:50,502 --> 00:11:52,296 Come on, Ramón. He should pay you. 202 00:11:52,296 --> 00:11:56,216 Besides, if they die, we're so fucked. 203 00:12:03,599 --> 00:12:05,684 Coronary artery bypass graft. 204 00:12:06,685 --> 00:12:08,937 We have no time for that here at the clinic. 205 00:12:09,980 --> 00:12:12,316 But we have other alternatives. 206 00:12:12,316 --> 00:12:13,734 Like what? 207 00:12:13,734 --> 00:12:15,444 Modifying treatments. 208 00:12:16,320 --> 00:12:17,779 Antiarrhythmics. 209 00:12:17,779 --> 00:12:20,616 I have the feeling you're taking me for a fool. 210 00:12:20,616 --> 00:12:22,326 I know how you scam people. 211 00:12:22,326 --> 00:12:23,702 But not you. 212 00:12:24,328 --> 00:12:25,954 You're like family to me. 213 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 Listen. 214 00:12:29,875 --> 00:12:33,003 This bottle will last a month. 215 00:12:34,213 --> 00:12:36,006 I'll give it to you in exchange for... 216 00:12:36,673 --> 00:12:38,217 five rides. 217 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 You're fucking kidding me. How are we going to eat? 218 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 April 28 and 29. 219 00:12:45,682 --> 00:12:47,518 Come on, don't be an ass. 220 00:12:47,518 --> 00:12:49,728 Don't you want a spring wedding? 221 00:12:49,728 --> 00:12:51,730 I'm sure you tell that to every girl you meet. 222 00:12:51,730 --> 00:12:54,816 - But this time I really mean it. - Yeah, shut up. 223 00:12:54,816 --> 00:12:56,902 He proposed a summer wedding to me. 224 00:12:57,736 --> 00:12:58,904 Oh, come on. 225 00:12:58,904 --> 00:13:01,865 Is it my fault that you're all fucking gorgeous? 226 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Oh, shit. 227 00:13:03,158 --> 00:13:05,953 - Give me a minute. - He'll get scolded. 228 00:13:05,953 --> 00:13:09,248 Love, I hope everything's okay. I'm thinking of you. 229 00:13:09,248 --> 00:13:11,834 Okay. They'll scold me and with a reason. 230 00:13:12,501 --> 00:13:13,710 It's your loss and my saving. 231 00:13:13,710 --> 00:13:16,421 One day I'll leave with Crisis, and this time for real. 232 00:13:16,421 --> 00:13:17,506 I swear. 233 00:13:18,590 --> 00:13:21,176 BERNIE I WANT TO SEE YOU 234 00:13:21,176 --> 00:13:24,596 {\an8}WHERE ARE YOU? I CAN PICK YOU UP I WANT TO SEE YOU 235 00:13:24,596 --> 00:13:29,184 {\an8}I WENT TO ANOTHER PARTY 236 00:13:42,114 --> 00:13:43,365 What did you do now? 237 00:13:46,201 --> 00:13:47,411 Your tic, man. 238 00:13:48,036 --> 00:13:51,331 When you're nervous, you lick your lips and hurt them. 239 00:13:51,874 --> 00:13:54,126 That's not true. It's the sauce. 240 00:13:57,838 --> 00:13:59,840 Were you sent to detention again or what? 241 00:13:59,840 --> 00:14:01,258 No. 242 00:14:01,258 --> 00:14:02,718 Did you fail a class? 243 00:14:04,761 --> 00:14:06,555 Then, what did you do? What's wrong? 244 00:14:10,184 --> 00:14:12,853 We can all have secrets, can't we? 245 00:14:16,857 --> 00:14:19,860 You had to be a Tamayo. 246 00:14:22,070 --> 00:14:23,488 Wait here. 247 00:14:37,503 --> 00:14:39,630 If those secrets are harming you, 248 00:14:40,339 --> 00:14:42,341 it's better not to keep them, kid. 249 00:14:44,968 --> 00:14:46,261 Trust me. 250 00:14:47,679 --> 00:14:48,972 Look at me. 251 00:14:48,972 --> 00:14:50,766 Breathe in. It's gonna hurt. 252 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 I know, I know, I know. I don't want to hear it. 253 00:14:54,561 --> 00:14:57,523 I'm great at giving advice. I just don't give it to myself. 254 00:14:57,523 --> 00:14:59,858 It's happened once, twice, thrice, 255 00:14:59,858 --> 00:15:02,194 and nobody knows where the fucking money is. 256 00:15:02,194 --> 00:15:04,112 We're working here like idiots, 257 00:15:04,112 --> 00:15:07,032 saving these fucking tourists that don't pay a fucking penny. 258 00:15:07,032 --> 00:15:09,493 And this kid should be at school, for fuck's sake. 259 00:15:09,493 --> 00:15:11,119 Get it, man. 260 00:15:11,119 --> 00:15:13,288 We're making an effort. We're fucking giving it all, 261 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 and you accept all their fucking bullshit, Ramón. 262 00:15:16,041 --> 00:15:18,418 You should've beat the shit out of him! 263 00:15:18,418 --> 00:15:20,045 How long have we been working for free? 264 00:15:20,045 --> 00:15:21,672 We haven't got a fucking dime, Ramón. 265 00:15:21,672 --> 00:15:23,715 - The desk was closed-- - I don't give a shit about-- 266 00:15:23,715 --> 00:15:25,634 - They'll pay later! - When is "later"? 267 00:15:25,634 --> 00:15:27,678 It's too late, Ramón. 268 00:15:27,678 --> 00:15:30,138 Hey, hey. Respect the boss. 269 00:15:30,138 --> 00:15:31,265 Let's go back to work. 270 00:15:31,265 --> 00:15:33,684 Shut up! Go back to your cheerleader. 271 00:15:33,684 --> 00:15:35,102 Defending you. 272 00:15:35,102 --> 00:15:36,687 Well done, buddy. Well done. 273 00:15:36,687 --> 00:15:39,314 - Mind your fucking business. - Get in. 274 00:16:05,632 --> 00:16:06,884 Morning! How are you? 275 00:16:06,884 --> 00:16:08,802 Hi there, Mrs. Josefa. I'm fine. And you? 276 00:16:08,802 --> 00:16:10,596 I'm good. Have a nice day. 277 00:16:10,596 --> 00:16:11,889 You too. 278 00:16:13,557 --> 00:16:14,850 Blasts... 279 00:16:17,853 --> 00:16:18,854 Colloblast... 280 00:16:20,314 --> 00:16:21,773 For fuck's sake! 281 00:16:22,441 --> 00:16:23,650 Marcus! 282 00:16:24,359 --> 00:16:25,611 Marcus! 283 00:16:27,487 --> 00:16:28,614 Dumbass! 284 00:16:30,574 --> 00:16:32,326 Mop the floor, you fucking monkey. 285 00:16:32,326 --> 00:16:34,411 And turn down your fucking noise, I'm studying. 286 00:16:34,411 --> 00:16:36,079 Shit, doctor. 287 00:16:36,079 --> 00:16:38,207 Make some breakfast or something. 288 00:16:38,207 --> 00:16:39,875 Yeah, sure. 289 00:16:39,875 --> 00:16:41,251 Come on! 290 00:16:52,513 --> 00:16:54,223 - Let's go. - Oh, just a bit more. 291 00:16:54,223 --> 00:16:56,016 - No, let's go. Come on. - Just a bit more. 292 00:16:56,016 --> 00:16:57,100 Come on. 293 00:17:01,355 --> 00:17:02,648 Move, move. 294 00:17:03,607 --> 00:17:05,358 Help us, please. 295 00:17:07,236 --> 00:17:10,280 Move, van! Move. 296 00:17:10,948 --> 00:17:13,492 Why are the sirens on, Dad? 297 00:17:13,492 --> 00:17:15,202 These guys aren't in a hurry. 298 00:17:16,994 --> 00:17:19,830 The cops don't stop us because they think we're with patients. 299 00:17:19,830 --> 00:17:21,834 Instead of two corpses. 300 00:17:21,834 --> 00:17:23,292 If I turn the siren off, 301 00:17:23,961 --> 00:17:26,505 thousands of patrols will appear out of nowhere. 302 00:17:26,505 --> 00:17:27,589 Here, take this. 303 00:17:28,799 --> 00:17:30,968 Okay. Our secret. 304 00:17:34,304 --> 00:17:37,015 Yeah. She was pregnant. 305 00:17:37,015 --> 00:17:38,892 You like it a lot. 306 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 You fucking love it, girl. 307 00:17:40,435 --> 00:17:43,522 No, I won't drink mezcal ever again. Never, ever, ever. 308 00:17:43,522 --> 00:17:45,274 You said that last weekend. 309 00:17:45,274 --> 00:17:48,068 - Hey, but Chech had to remind me of that. - No, no, no, no. 310 00:17:48,068 --> 00:17:49,403 "Chech"? 311 00:17:49,403 --> 00:17:51,071 - Yeah, that's our nickname now. - Yes, Chech. 312 00:17:51,071 --> 00:17:53,282 - Since when? - Since the party last Friday. 313 00:17:53,282 --> 00:17:56,285 - It was an awesome party. - It was the Saturday one, right? 314 00:17:56,285 --> 00:17:58,161 No, that one was so fucking funny. 315 00:17:58,161 --> 00:18:00,664 I just remember you drinking shot after shot. 316 00:18:00,664 --> 00:18:01,874 One after the other. 317 00:18:01,874 --> 00:18:04,626 And then you were lying in the bathroom, singing... 318 00:18:04,626 --> 00:18:09,298 - Twerk and cry - Shake it, shake it 319 00:18:09,298 --> 00:18:11,300 I can't stop crying I wanna die 320 00:18:11,300 --> 00:18:13,719 But not before giving it all With Don Omar! 321 00:18:14,887 --> 00:18:17,514 It's cool, the Chech thing. Cool, cool. 322 00:18:17,514 --> 00:18:19,266 - Girl, where are you going? - Wait! 323 00:18:19,266 --> 00:18:21,059 You want a nickname too? 324 00:18:21,059 --> 00:18:24,897 What about "Histology genius and prodigy"? 325 00:18:24,897 --> 00:18:25,981 That's a good one. 326 00:18:25,981 --> 00:18:27,316 - It's good, girl. - Yeah. 327 00:18:27,316 --> 00:18:28,567 Which party were you at, Tamayo? 328 00:18:28,567 --> 00:18:31,528 Yeah, girl. Because the bags under your eyes are fucking huge. 329 00:18:31,528 --> 00:18:33,655 No, the bags under your eyes are fucking awesome, girl. 330 00:18:33,655 --> 00:18:37,492 I'm sure you went out with a group you like more. I know. 331 00:18:37,492 --> 00:18:40,662 - Look, it's yummy Dr. Luna. - Who's that? 332 00:18:40,662 --> 00:18:42,497 Hey, Raúl. Good morning. 333 00:18:42,497 --> 00:18:44,917 - Hey. - So, do you wanna grab lunch? 334 00:18:45,751 --> 00:18:47,794 Thanks, but I can't. I have to give a class at another school. 335 00:18:47,794 --> 00:18:49,630 Okay, see you tomorrow, then. 336 00:18:49,630 --> 00:18:51,340 - Yeah. - Bye-bye. 337 00:18:51,340 --> 00:18:53,550 - Shit, Regina. What happened? - What, girl? I don't care. 338 00:18:53,550 --> 00:18:55,177 I keep the eye on the target. 339 00:18:55,177 --> 00:18:57,513 So, shall we study today at the Regi-cave or what? 340 00:18:57,513 --> 00:19:00,140 - Yeah, let's go. - Are you coming? 341 00:19:00,140 --> 00:19:03,101 Yeah, but I'll see you later. I have some stuff to do. 342 00:19:03,101 --> 00:19:04,853 - Come on. - I swear. 343 00:19:05,437 --> 00:19:06,980 - I'm coming. - Alright. 344 00:19:06,980 --> 00:19:08,148 Okay. 345 00:19:26,917 --> 00:19:28,168 You're pathetic 346 00:19:28,168 --> 00:19:30,838 Not only in this situation I'm athletic 347 00:19:30,838 --> 00:19:33,507 I'm all testosterone It ain't no ethic 348 00:19:33,507 --> 00:19:36,343 I can be as cocky as I want Thank God you're a paramedic 349 00:19:36,343 --> 00:19:38,011 Then you can go back home In your ambulance 350 00:19:38,011 --> 00:19:40,389 Anxiety bites me But you're only a bluff 351 00:19:40,389 --> 00:19:42,975 They say this is a battle But you don't look so tough 352 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Gonna ride my ambulance Hear the wheel go puff 353 00:19:45,602 --> 00:19:48,313 I am taking the wheel The road ain't that rough 354 00:19:48,313 --> 00:19:51,066 So you take the wheel That is not so necessary 355 00:19:51,066 --> 00:19:53,819 Newbies like you come and go They always vary 356 00:19:53,819 --> 00:19:56,363 He thinks he's quite a hunk But he looks more like a fairy 357 00:19:56,363 --> 00:19:59,491 But having a pretty face Doesn't make you an adversary 358 00:19:59,491 --> 00:20:01,952 Listen, my man Come on, let's shake our hands 359 00:20:01,952 --> 00:20:04,371 I don't intend to win But my rhymes are gonna land 360 00:20:04,371 --> 00:20:06,999 He's jealous 'cause I was The most handsome boy at school 361 00:20:06,999 --> 00:20:10,169 He's pissed 'cause my lil' sister Said this guy is such a fool 362 00:20:13,422 --> 00:20:14,965 Way to go, partner. 363 00:20:16,049 --> 00:20:18,969 - Congrats, man. - Where's Crisis? 364 00:20:18,969 --> 00:20:20,304 I think she's over there. 365 00:20:21,013 --> 00:20:23,432 Well, don't brag, Mr. Rag. 366 00:20:24,850 --> 00:20:26,810 I'm pretty comfortable 367 00:20:26,810 --> 00:20:28,854 Like dominoes They're falling one by one 368 00:20:28,854 --> 00:20:29,938 Crisis! 369 00:20:29,938 --> 00:20:32,649 I wiped the floor with Mr. Rag. 370 00:20:33,400 --> 00:20:35,444 I've just beat "Rag," baby. 371 00:20:37,738 --> 00:20:39,072 You okay? 372 00:20:45,245 --> 00:20:46,663 What's this? 373 00:20:52,336 --> 00:20:54,796 Two stripes means we scored? 374 00:20:57,132 --> 00:20:59,676 We fucked it up. I'm pregnant. 375 00:21:01,345 --> 00:21:03,472 You're fucking kidding, Crisis. 376 00:21:07,768 --> 00:21:10,437 My love, if we have it... 377 00:21:10,437 --> 00:21:13,690 you're still going to the US with me or not? 378 00:21:19,905 --> 00:21:23,325 I don't want to fucking stay in this country for anything. 379 00:21:23,325 --> 00:21:25,744 My parents and I don't belong here or anywhere. 380 00:21:25,744 --> 00:21:27,829 There's no way I'm staying here. 381 00:21:32,668 --> 00:21:34,920 And who are we in the United States? 382 00:21:35,712 --> 00:21:37,130 It'd be the same, Crisis. 383 00:21:38,507 --> 00:21:40,634 Things will be better there. 384 00:21:40,634 --> 00:21:42,469 Or maybe not. 385 00:21:43,428 --> 00:21:46,265 Different, at least. I... 386 00:21:46,265 --> 00:21:48,100 I don't want to stay here. 387 00:21:48,100 --> 00:21:49,643 And you know it. 388 00:21:52,479 --> 00:21:55,524 I mean, if you leave, I'll go with you. I fucking will. 389 00:21:55,524 --> 00:21:58,193 But I can't do to my family what my mom did to us. 390 00:21:58,193 --> 00:22:00,195 That woman left without saying a thing. 391 00:22:00,946 --> 00:22:02,489 I have to tell my family. 392 00:22:17,546 --> 00:22:18,755 You're okay? 393 00:22:19,548 --> 00:22:20,883 Yeah, it's okay. 394 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 You're absolutely right. 395 00:22:24,428 --> 00:22:28,515 We shouldn't be... parents right now, right? 396 00:22:28,515 --> 00:22:30,058 Okay. 397 00:22:30,058 --> 00:22:31,727 What the hell? Did I say something bad? 398 00:22:31,727 --> 00:22:35,480 Crisis! Wait, just give me time. 399 00:22:51,288 --> 00:22:52,664 FUNERAL HOME TORRES 400 00:22:56,001 --> 00:22:58,879 - I wonder what it feels like. - Dying? 401 00:23:01,298 --> 00:23:02,966 Not having a penny to one's name. 402 00:23:05,260 --> 00:23:06,553 - Did he have a family? - Yes... 403 00:23:06,553 --> 00:23:09,139 but they couldn't even afford the hearse. 404 00:23:11,308 --> 00:23:14,311 Thanks for giving me a hand and driving them here. 405 00:23:14,311 --> 00:23:15,729 For so little money. 406 00:23:18,815 --> 00:23:20,984 That's what friends are for, Chemo. 407 00:23:22,277 --> 00:23:23,278 What's wrong? 408 00:23:23,904 --> 00:23:24,905 Can I help you? 409 00:23:27,699 --> 00:23:31,495 I'm just trying to buy a badass siren for the ambulance. 410 00:23:32,162 --> 00:23:34,665 Great. The ones that sound like this? 411 00:23:36,875 --> 00:23:39,211 No, those are American. This one sounds like... 412 00:23:42,005 --> 00:23:43,340 You know. 413 00:23:44,132 --> 00:23:46,051 If you'd like to help around in the mornings, 414 00:23:46,051 --> 00:23:47,886 you're more than welcome. 415 00:23:49,346 --> 00:23:51,890 Also, if you wanna tell me the truth... 416 00:24:15,706 --> 00:24:16,957 Let's go. 417 00:24:19,418 --> 00:24:21,170 HOLY WATER DRINKING WATER 418 00:24:49,198 --> 00:24:51,033 You look like you went out for a run. 419 00:24:51,033 --> 00:24:52,659 You're all sweaty. 420 00:24:52,659 --> 00:24:54,453 It's hot outside. 421 00:24:58,457 --> 00:25:00,209 Didn't you say you were hungry? 422 00:25:01,335 --> 00:25:03,253 It smells weird in here, don't you think? 423 00:25:03,253 --> 00:25:06,632 - Don't you think it smells like... - The corpses? 424 00:25:06,632 --> 00:25:07,966 No. 425 00:25:08,509 --> 00:25:09,968 It might be the chorizo. 426 00:25:10,594 --> 00:25:11,803 It has a strong smell. 427 00:25:13,847 --> 00:25:15,015 It's good. 428 00:25:21,688 --> 00:25:25,943 Dad, can the spirits of the dead get stuck in here? 429 00:25:28,362 --> 00:25:31,532 Maybe they're stuck on the roof. 430 00:25:31,532 --> 00:25:33,951 And that's why they can't go to heaven. 431 00:25:33,951 --> 00:25:35,744 And that's why their smell lingers. 432 00:25:35,744 --> 00:25:37,204 Listen... 433 00:25:37,913 --> 00:25:39,831 If you're so worried about it, 434 00:25:39,831 --> 00:25:43,001 we're gonna clean the ambulance with holy water. 435 00:25:43,001 --> 00:25:45,337 To get rid of the bad vibes. 436 00:25:45,337 --> 00:25:46,421 Okay. 437 00:26:06,984 --> 00:26:10,904 For sure, there are things you enjoy way more when they're secret. 438 00:26:12,698 --> 00:26:14,491 Doctor Raúl. 439 00:26:15,993 --> 00:26:19,329 It's pretty dope to know they belong to you, and you only. 440 00:26:22,416 --> 00:26:23,667 Isn't it? 441 00:26:36,263 --> 00:26:37,681 He likes you. 442 00:26:37,681 --> 00:26:38,849 What? 443 00:26:39,433 --> 00:26:40,475 Your friend. 444 00:26:41,560 --> 00:26:43,103 No, man. That's lame. No. 445 00:27:14,134 --> 00:27:16,678 Today it's you and me, yeah? 446 00:27:16,678 --> 00:27:18,180 Bring the stuff. 447 00:27:20,015 --> 00:27:21,391 Come on. 448 00:27:21,391 --> 00:27:23,018 Excuse me. Excuse me. 449 00:28:05,352 --> 00:28:06,353 Dad! 450 00:28:07,354 --> 00:28:10,148 - There's no holy water left! - What? 451 00:28:10,983 --> 00:28:13,694 There's no holy... 452 00:28:36,717 --> 00:28:38,135 Pour... 453 00:28:39,344 --> 00:28:42,097 three drops of chlorine and two of holy water. 454 00:28:42,097 --> 00:28:44,349 Then the spirits will go straight to heaven. 455 00:28:57,196 --> 00:28:58,822 Girl, you came! 456 00:28:58,822 --> 00:29:01,283 - I said I'd come. - You always say so. 457 00:29:01,283 --> 00:29:02,701 Fucking Regina. Stop it, girl. 458 00:29:02,701 --> 00:29:03,952 Come in. 459 00:29:05,370 --> 00:29:06,455 - Are you leaving? - Yeah. 460 00:29:06,455 --> 00:29:09,041 Come, I want to show you the room that just became available. 461 00:29:09,041 --> 00:29:10,125 Maybe you'll want it. 462 00:29:10,125 --> 00:29:11,293 Sounds good. 463 00:29:12,419 --> 00:29:14,129 Looks like it's taken. 464 00:29:15,923 --> 00:29:17,466 - How are you? - Good, and you? 465 00:29:17,466 --> 00:29:21,136 - Weren't we going to study? - And cure the hangover. 466 00:29:23,430 --> 00:29:25,766 Marigaby, to what do we owe the honor? 467 00:29:25,766 --> 00:29:27,142 What's up? 468 00:29:27,684 --> 00:29:29,436 Hey, don't you want a beer? 469 00:29:29,436 --> 00:29:31,063 - No, I'm fine. - Sure? 470 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 Sure. 471 00:29:39,988 --> 00:29:41,448 Do you have coffee? 472 00:29:41,448 --> 00:29:43,408 - Coffee, girl? - Coffee, girl. 473 00:29:44,034 --> 00:29:45,994 - We always have some in the kitchen. - Great. 474 00:29:45,994 --> 00:29:47,996 There's always coffee in the kitchen. 475 00:29:47,996 --> 00:29:49,164 Yes, and my... 476 00:29:56,505 --> 00:29:58,799 I'm so happy to see you, girl. 477 00:30:00,300 --> 00:30:02,928 I'm super happy to see you, boy. 478 00:30:02,928 --> 00:30:06,473 You didn't tell me you loved to dance. 479 00:30:07,516 --> 00:30:08,600 What can I say? 480 00:30:10,060 --> 00:30:13,856 - I'm a strange Spanish specimen. - Come on. 481 00:30:17,651 --> 00:30:18,777 Seriously? 482 00:30:20,571 --> 00:30:22,281 I barely have time. 483 00:30:22,281 --> 00:30:24,950 I have to go and do some stuff with my family later. 484 00:30:26,243 --> 00:30:27,244 What stuff? 485 00:30:28,495 --> 00:30:30,414 Work, errands... 486 00:30:31,623 --> 00:30:33,876 Things aren't easy at home. 487 00:30:35,878 --> 00:30:37,379 Can I help? 488 00:30:40,382 --> 00:30:41,633 No, thanks. 489 00:30:43,010 --> 00:30:44,595 But you know what? 490 00:30:44,595 --> 00:30:47,639 What I do want is to relax, 491 00:30:47,639 --> 00:30:49,224 disconnect, 492 00:30:49,224 --> 00:30:50,893 have fun. 493 00:30:50,893 --> 00:30:52,686 Just like you, right there. 494 00:30:52,686 --> 00:30:55,063 You looked super busy. 495 00:30:57,649 --> 00:30:59,735 Well, I'm here now. 496 00:31:00,569 --> 00:31:01,862 Do you want some? 497 00:31:08,243 --> 00:31:09,286 Perfect. 498 00:31:10,204 --> 00:31:11,622 Let's do this. 499 00:31:15,584 --> 00:31:17,920 Well... cheers. 500 00:31:18,670 --> 00:31:20,047 Cheers. 501 00:31:24,051 --> 00:31:25,928 - What you were doing there... - Uh-huh? 502 00:31:26,678 --> 00:31:28,222 That's not dancing. 503 00:31:28,805 --> 00:31:30,516 Excuse me? 504 00:31:30,516 --> 00:31:32,768 - That's not dancing. - But you've seen me. 505 00:31:32,768 --> 00:31:34,436 That's not dancing. I'll teach you. 506 00:31:34,436 --> 00:31:36,813 - You'll teach me how to dance? - Or are you scared? 507 00:31:36,813 --> 00:31:38,148 I'm not afraid. 508 00:31:38,148 --> 00:31:40,859 - Okay, shall we? - Okay. Let's go. 509 00:31:41,944 --> 00:31:44,071 Shit, I'm a fucking artist. 510 00:31:44,738 --> 00:31:46,198 It's fucking hideous. 511 00:31:46,698 --> 00:31:49,326 At least someone in this family is talented. 512 00:31:50,577 --> 00:31:51,954 That's witchcraft, isn't it? 513 00:31:51,954 --> 00:31:53,372 Hey. 514 00:31:53,372 --> 00:31:56,291 We'll never fucking do it again. It's to get a job. 515 00:31:58,043 --> 00:32:01,171 Besides, you cleaned the ambulance with holy water, didn't you? 516 00:32:02,130 --> 00:32:03,715 We're protected. 517 00:32:06,552 --> 00:32:08,762 - Light it, bro. - Why? 518 00:32:08,762 --> 00:32:10,806 Let's ask the devil for a favor. 519 00:32:10,806 --> 00:32:12,599 That's it. 520 00:32:12,599 --> 00:32:14,643 Devil, oh devil, come, be evil. 521 00:32:14,643 --> 00:32:17,145 Help us out. Let someone be in peril. 522 00:32:17,729 --> 00:32:19,106 Oh, shit. 523 00:32:27,114 --> 00:32:29,157 Now you extinguish it with holy water. 524 00:32:31,201 --> 00:32:33,036 A shit ton of small accidents. 525 00:32:33,036 --> 00:32:35,163 A shit ton of dough, and everyone's safe. 526 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 Put it out. 527 00:32:40,711 --> 00:32:43,130 What if it's not holy water? 528 00:32:43,755 --> 00:32:45,924 Don't even say that. Why wouldn't it be? 529 00:32:45,924 --> 00:32:47,009 Sanctify yourself. 530 00:32:51,805 --> 00:32:52,890 What's up, Dad? 531 00:32:52,890 --> 00:32:54,349 Hi, dear! 532 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 Hey, are you doing a ritual or what? 533 00:33:00,981 --> 00:33:04,151 Sis, I can smell you from here. Somebody had a good time. 534 00:33:09,031 --> 00:33:10,199 You may need a mint, sis. 535 00:33:11,617 --> 00:33:13,076 Come on, you little shit! 536 00:33:23,337 --> 00:33:24,838 See, bro? I told you. 537 00:33:24,838 --> 00:33:26,465 Bless the devil, man! 538 00:33:26,465 --> 00:33:27,966 We've got an emergency... 539 00:33:27,966 --> 00:33:29,843 Suck this, motherfuckers! 540 00:33:31,512 --> 00:33:32,596 Let's go, Ramón! 541 00:33:34,640 --> 00:33:37,351 Step aside And let me through 542 00:33:37,351 --> 00:33:40,395 I'm a paramedic Not a criminal 543 00:33:46,693 --> 00:33:48,070 Ramón, you missed the exit. 544 00:33:50,155 --> 00:33:51,490 Ramón? 545 00:33:52,491 --> 00:33:53,534 Ramón! 546 00:33:54,034 --> 00:33:55,577 Ramón! 547 00:33:57,120 --> 00:33:58,413 What the hell? 548 00:33:59,414 --> 00:34:01,208 - What's going on? - What is it? 549 00:34:07,881 --> 00:34:10,050 What's happening? 550 00:34:15,681 --> 00:34:16,764 Shit. 551 00:34:16,764 --> 00:34:17,975 What the hell? 552 00:34:19,184 --> 00:34:20,643 - Are you okay? - Yeah. 553 00:34:20,643 --> 00:34:23,146 Ramón! 554 00:34:23,146 --> 00:34:24,731 Fuck, Ramón! 555 00:34:24,731 --> 00:34:26,942 He's not reacting. He's having a fucking heart attack. 556 00:34:26,942 --> 00:34:28,735 Help me get him down. 557 00:34:28,735 --> 00:34:30,195 What is it? 558 00:34:31,487 --> 00:34:33,156 Prepare the stretcher. 559 00:34:33,156 --> 00:34:35,284 - Are you okay? You alright? - Ramón! Help! 560 00:34:35,284 --> 00:34:36,409 We need help! 561 00:34:38,203 --> 00:34:40,330 - Shit, Marigaby! Help me! - I'm coming! 562 00:34:40,330 --> 00:34:42,416 The stretcher! Coming. 563 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Hold on. 564 00:34:44,960 --> 00:34:46,420 The stretcher, Julio! 565 00:34:46,420 --> 00:34:49,172 Bring the stretcher now! I got him. I got him. 566 00:34:49,172 --> 00:34:50,257 Wait here. 567 00:34:50,257 --> 00:34:52,926 - The stretcher, for fuck's sake! - Fuck! Ramón! 568 00:34:53,886 --> 00:34:56,429 Help me! Help me! Julio! 569 00:34:58,849 --> 00:34:59,892 Shit. 570 00:35:02,102 --> 00:35:03,937 Lower it! Put it down! Put it down! 571 00:35:05,230 --> 00:35:06,899 - Help! - Faster! 572 00:35:07,691 --> 00:35:09,026 All right. Come on, Ramón. 573 00:35:11,737 --> 00:35:12,988 Okay. 574 00:35:12,988 --> 00:35:14,948 - Come on! - One... 575 00:35:14,948 --> 00:35:16,033 two... 576 00:35:16,033 --> 00:35:17,117 three... 577 00:35:18,076 --> 00:35:19,745 - Let's move. - Let's go. 578 00:35:19,745 --> 00:35:21,997 Let's get him up on the count of three. 579 00:35:21,997 --> 00:35:24,333 - One... two... - One... two... 580 00:35:26,376 --> 00:35:28,879 Push him! Push him! Okay. 581 00:35:28,879 --> 00:35:29,963 Water. 582 00:35:29,963 --> 00:35:31,423 Let's fucking go! Thanks! 583 00:35:31,423 --> 00:35:33,258 Thanks! Get in, Julio! Get in. 584 00:35:34,718 --> 00:35:36,470 - Let's fucking go. - Let's go. 585 00:35:44,853 --> 00:35:46,897 White van! Please, move! 586 00:35:46,897 --> 00:35:48,106 Please, move! It's an emergency! 587 00:35:48,106 --> 00:35:50,692 Help me. Get the oxygen and give it all to him. Okay? 588 00:35:50,692 --> 00:35:51,777 Go! 589 00:35:52,819 --> 00:35:54,238 Go, Julio! 590 00:35:55,239 --> 00:35:56,406 Is he awake? 591 00:35:57,866 --> 00:36:01,119 Arrange everything so I can carry out the cannulation. Okay, Julio? 592 00:36:01,119 --> 00:36:02,621 Let's go to the Central Hospital. 593 00:36:02,621 --> 00:36:04,414 No fucking way! It's too far away. 594 00:36:04,414 --> 00:36:06,458 I said we're going to the Central Hospital. 595 00:36:07,125 --> 00:36:10,337 Please, red car! Move! We have an emergency! 596 00:36:12,089 --> 00:36:14,341 Text this number and tell them my dad is having a heart attack. 597 00:36:14,341 --> 00:36:16,885 - Shit. A heart attack. - Do it, for fuck's sake! 598 00:36:17,636 --> 00:36:20,430 - Please! Please! Move! - Come on, Dad. You'll be okay. 599 00:36:20,430 --> 00:36:21,849 You'll be okay. 600 00:36:53,505 --> 00:36:56,300 Come on, Dad. All right? 601 00:37:00,596 --> 00:37:01,805 I revived his pulse. 602 00:37:03,265 --> 00:37:04,933 You're gonna be ok. 603 00:37:20,157 --> 00:37:21,617 Quick! 604 00:37:22,117 --> 00:37:23,410 Ramón! 605 00:37:23,410 --> 00:37:26,830 Easy. You'll be okay, Dad. We're at the hospital. Okay? 606 00:37:26,830 --> 00:37:28,081 Easy. 607 00:37:31,251 --> 00:37:32,294 Hey! 608 00:37:32,294 --> 00:37:33,378 Calm down. 609 00:37:33,879 --> 00:37:35,130 What happened to him? 610 00:37:35,130 --> 00:37:39,343 I've just revived his pulse. He's got 60, 40, and 50 bpm. 611 00:37:39,343 --> 00:37:41,303 For how long was he in cardiac arrest? 612 00:37:42,137 --> 00:37:44,139 For about 10 minutes or so. 613 00:37:44,932 --> 00:37:46,683 Let us handle this. 614 00:37:48,936 --> 00:37:51,855 This was my fucking fault for summoning the devil. 615 00:37:51,855 --> 00:37:53,857 No, it was my fault 616 00:37:53,857 --> 00:37:57,110 for drinking the holy water without telling anyone. 617 00:37:57,110 --> 00:37:58,195 What? 618 00:37:59,363 --> 00:38:03,700 I drank it after playing soccer with the kids at the funeral home. 619 00:38:05,369 --> 00:38:06,453 Funeral home? 620 00:38:08,330 --> 00:38:11,625 - For the medicine... - What medicine, Julio? 621 00:38:11,625 --> 00:38:14,002 You already knew his heart was not okay? 622 00:38:14,002 --> 00:38:16,880 He told me it was our secret. That it'd be alright. 623 00:38:16,880 --> 00:38:18,966 No, man. Families don't keep secrets. 624 00:38:18,966 --> 00:38:20,884 Julio, you have to tell those things. 625 00:38:20,884 --> 00:38:22,719 It doesn't matter that you made a promise. 626 00:38:23,345 --> 00:38:25,222 Do you understand this is a matter of life and death 627 00:38:25,222 --> 00:38:26,682 and we could've prevented it? 628 00:38:28,100 --> 00:38:29,101 He'll be okay? 629 00:38:32,437 --> 00:38:34,857 Yes, man. His name is Ramón Tamayo, right? 630 00:38:37,818 --> 00:38:38,819 Sorry. 631 00:38:54,835 --> 00:38:56,253 Who are you calling? 632 00:38:57,171 --> 00:39:00,799 - Your mom. - Fuck that. Are you serious? 633 00:39:01,925 --> 00:39:03,802 Why the fuck are you calling Leticia? 634 00:39:04,595 --> 00:39:07,139 - She doesn't give a fuck. - It's her responsibility. 635 00:39:07,139 --> 00:39:08,599 No, it isn't. 636 00:39:09,391 --> 00:39:11,852 It hasn't been her responsibility for the last 3 years. 637 00:39:12,394 --> 00:39:14,104 She doesn't care about us. 638 00:39:14,104 --> 00:39:15,647 She does care about us. 639 00:39:16,315 --> 00:39:20,444 She told my dad she'd help out with money if I went to live with her, 640 00:39:20,444 --> 00:39:24,198 but I got spooked and bailed. 641 00:39:25,616 --> 00:39:27,784 When the hell did you see her, Julio? 642 00:39:27,784 --> 00:39:29,411 And why didn't you tell us? 643 00:39:30,746 --> 00:39:32,831 Man, she has no shame. I mean-- 644 00:39:33,916 --> 00:39:35,375 There's news of dad. 645 00:39:50,724 --> 00:39:51,725 Hey. 646 00:40:05,447 --> 00:40:06,823 How bad is it? 647 00:40:08,158 --> 00:40:10,744 Your dad had a ventricular fibrillation. 648 00:40:13,372 --> 00:40:15,541 He has a chronic heart disease. 649 00:40:17,042 --> 00:40:19,419 We managed to stabilize him, but it wasn't easy. 650 00:40:21,839 --> 00:40:23,799 - Do you follow me? - Yeah, yeah. 651 00:40:25,467 --> 00:40:28,720 He needs to be admitted into the cardiology department. 652 00:40:33,517 --> 00:40:34,726 Does he have insurance? 653 00:40:36,395 --> 00:40:37,688 No. 654 00:40:38,564 --> 00:40:40,941 He needs a surgery. There's no option, is there? 655 00:40:41,942 --> 00:40:43,861 He needs a catheterization. 656 00:40:46,613 --> 00:40:48,949 After that, we'll know if he needs a bypass. 657 00:40:52,870 --> 00:40:56,206 He's got an advanced and severe atherosclerosis. 658 00:40:59,751 --> 00:41:01,420 It's not cheap and... 659 00:41:02,004 --> 00:41:04,173 I don't know how long it'll take to schedule his surgery 660 00:41:04,173 --> 00:41:06,758 if we manage to sign him up for the National Insurance. 661 00:41:06,758 --> 00:41:08,760 What can we do in the meantime? 662 00:41:10,179 --> 00:41:13,765 We'll prescribe anticoagulants and nitroglycerin for the time being. 663 00:41:16,310 --> 00:41:17,895 But it's a high-risk surgery. 664 00:41:19,730 --> 00:41:22,900 Another angina event or another heart attack can happen 665 00:41:22,900 --> 00:41:24,318 even with the slightest activity. 666 00:41:24,318 --> 00:41:25,986 Strict bed rest. 667 00:41:27,696 --> 00:41:30,073 Okay. Okay. 668 00:41:31,408 --> 00:41:34,870 I'm sorry. I wish I could do more for you, but I'm not a cardiologist. 669 00:41:36,121 --> 00:41:38,498 Thanks for giving us a hand. 670 00:41:43,170 --> 00:41:44,171 But... 671 00:41:47,257 --> 00:41:48,675 he'll live, right? 672 00:41:52,596 --> 00:41:54,056 I can't promise you anything. 673 00:42:13,242 --> 00:42:16,537 Although... secrets ain't the problem. 674 00:42:17,496 --> 00:42:20,582 The issue is thinking the other person can't handle the truth, 675 00:42:21,625 --> 00:42:24,545 that you aren't ready to let choices be made for you. 676 00:42:25,420 --> 00:42:27,923 And for real... 677 00:42:28,966 --> 00:42:34,721 I don't know if we're ready to be without my dad.