1
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
With mustard, sir?
2
00:00:17,684 --> 00:00:18,936
Going down.
3
00:00:33,158 --> 00:00:36,495
Welcome to Plaza Garibaldi,
4
00:00:36,495 --> 00:00:41,041
land of Tequila, live music, and Mariachi.
5
00:00:43,168 --> 00:00:46,547
Mandatory destination
for international tourists.
6
00:00:46,547 --> 00:00:49,216
To your right, Plaza Garibaldi.
7
00:00:49,216 --> 00:00:52,719
Yeah, right? Say what? Do I know English?
8
00:00:52,719 --> 00:00:55,681
But for real, for real,
there's no real "chilango"
9
00:00:55,681 --> 00:01:00,143
that hasn't at some point come
here to heal a broken heart.
10
00:01:14,908 --> 00:01:20,873
Where was I?
This place is lit, but don't get it wrong...
11
00:01:20,873 --> 00:01:22,541
It's also family-friendly.
12
00:01:22,541 --> 00:01:27,296
Although there's always a spring
breaker puking on the sidewalk.
13
00:01:30,465 --> 00:01:31,550
I need to get--
14
00:01:31,550 --> 00:01:33,093
I need to get us a refill.
15
00:01:34,178 --> 00:01:35,596
- Yeah, yeah.
- And some food!
16
00:01:35,596 --> 00:01:38,473
Yeah. You need some--
Do you need some money?
17
00:01:54,948 --> 00:01:55,991
Thanks.
18
00:01:58,577 --> 00:02:01,663
That thing over there is a shock machine.
19
00:02:01,663 --> 00:02:04,499
And, yes, we do pay money
to electrocute ourselves...
20
00:02:04,499 --> 00:02:09,463
It sounds crazy,
but it's actually very fun...
21
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
What can I say? That's kinda
what makes us Mexican.
22
00:02:11,465 --> 00:02:13,884
It's a game
where you electrocute yourself, bro.
23
00:02:13,884 --> 00:02:16,470
- Yes, we'll do it like this.
- Fucking love Mexico, bro.
24
00:02:16,470 --> 00:02:18,722
- With you! With you!
- No, not for me.
25
00:02:18,722 --> 00:02:20,641
Come on! Let's get
a shock. Let's get a shock.
26
00:02:20,641 --> 00:02:22,893
No, my belly hurts.
I'm no longer fit for that.
27
00:02:22,893 --> 00:02:25,896
No, my wife's forbidden me to do that.
28
00:02:25,896 --> 00:02:27,189
Come on! Come on!
29
00:02:27,189 --> 00:02:28,899
Three bucks.
Here.
30
00:02:28,899 --> 00:02:30,609
- Ready.
- No, no, no.
31
00:02:30,609 --> 00:02:32,653
- No, no.
- Come on.
32
00:02:32,653 --> 00:02:33,779
On the count of one...
33
00:02:33,779 --> 00:02:35,948
- You're terrible.
- ...two...
34
00:02:35,948 --> 00:02:37,741
three!
35
00:02:37,741 --> 00:02:39,535
Damn! Shit!
More, more, more, more!
36
00:02:39,535 --> 00:02:42,204
- More, more, more!
- Fuck!
37
00:02:42,204 --> 00:02:43,539
- Are you okay?
- More!
38
00:02:43,539 --> 00:02:46,166
More! More! More!
39
00:02:54,842 --> 00:02:57,803
MIDNIGHT FAMILY
40
00:03:45,225 --> 00:03:47,603
Are you okay, buddy?
41
00:03:49,229 --> 00:03:50,856
Somebody call an ambulance!
42
00:03:50,856 --> 00:03:53,150
Somebody call them!
Now!
43
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Give them space!
44
00:03:56,653 --> 00:03:58,780
Oh, my God! Nick!
45
00:03:59,281 --> 00:04:00,574
Jonah! Oh, my God!
46
00:04:00,574 --> 00:04:02,284
- No, don't come close!
- Oh, my God!
47
00:04:08,790 --> 00:04:10,584
Easy with your gastritis, bro.
48
00:04:10,584 --> 00:04:12,044
Come on.
49
00:04:12,044 --> 00:04:14,588
You saw the rats, and yet
You're eating chips
50
00:04:14,588 --> 00:04:16,964
While I rap
'Cause I do not hear you clap
51
00:04:16,964 --> 00:04:20,344
Fucking Julio
Smells like crap
52
00:04:20,344 --> 00:04:23,138
Watch this, bro.
I'm learning it.
53
00:04:23,138 --> 00:04:26,725
Every day I'm hustling
In my brain, my only muscle and
54
00:04:26,725 --> 00:04:28,977
Take that with the panoramic view
55
00:04:28,977 --> 00:04:31,522
Because I got mind is so different
56
00:04:31,522 --> 00:04:34,107
I like that, I like that
I like it
57
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
So what? Your English sounds
so fucking bad.
58
00:04:36,527 --> 00:04:38,278
Learn the songs, dumbass.
59
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Come on.
Give me a beat.
60
00:04:49,248 --> 00:04:50,541
Turn it down, child.
61
00:04:50,541 --> 00:04:52,292
I feel like we're in a seedy bar.
62
00:04:52,292 --> 00:04:54,169
- Yeah, sorry, Dad.
- Ramón!
63
00:04:54,920 --> 00:04:56,046
Ramón!
Do you copy?
64
00:04:56,046 --> 00:04:57,297
WHERE ARE YOU?
DO I PICK YOU UP?
65
00:04:57,297 --> 00:05:00,551
- We're here, dear Carmen.
- Three injured men at Plaza Garibaldi.
66
00:05:00,551 --> 00:05:03,095
Repeat. Three injured men
at Garibaldi.
67
00:05:03,095 --> 00:05:04,721
We're on our way,
dear Carmen.
68
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Let's go, Son.
69
00:05:13,313 --> 00:05:14,398
BASIC FIRST AID
70
00:05:14,398 --> 00:05:16,233
- Hurry, bro.
- I'm coming, doctor.
71
00:05:18,819 --> 00:05:20,320
Where to, Ramón?
Where to?
72
00:05:43,427 --> 00:05:45,095
There's a shit ton of people,
so be careful.
73
00:05:45,095 --> 00:05:46,805
- Yes.
- Let's go.
74
00:05:47,639 --> 00:05:50,058
Bro, did you see
where the accident was?
75
00:05:50,809 --> 00:05:52,644
- Here, Ramón!
- Come!
76
00:05:53,312 --> 00:05:54,396
What the hell?
77
00:05:55,522 --> 00:05:56,899
Are you ok, Dad?
78
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
What happened?
79
00:05:58,859 --> 00:05:59,985
I can't, Son.
80
00:06:01,361 --> 00:06:02,863
I twisted my ankle!
81
00:06:02,863 --> 00:06:05,574
Shit.
Move it, move it, move it!
82
00:06:06,867 --> 00:06:08,994
- Are you okay?
- Thanks, Son.
83
00:06:09,661 --> 00:06:10,746
- I'm okay.
- Sure?
84
00:06:10,746 --> 00:06:13,290
Coming through, coming through,
coming through! Hurry!
85
00:06:13,290 --> 00:06:15,709
Make way, please! Paramedics!
86
00:06:15,709 --> 00:06:17,294
Move! Move!
87
00:06:17,294 --> 00:06:19,546
- Paramedics coming!
- Move aside!
88
00:06:20,547 --> 00:06:23,133
Make way! Make way!
Paramedics! Paramedics!
89
00:06:23,133 --> 00:06:24,968
Check, bro. Ask around.
90
00:06:24,968 --> 00:06:26,845
Motherfucker.
Does anyone know what happened?
91
00:06:26,845 --> 00:06:28,514
Here! Here! Here!
She knows them.
92
00:06:28,514 --> 00:06:29,848
- What happened?
- Sir, are you okay?
93
00:06:29,848 --> 00:06:32,434
I don't know. I just-- I got here and--
94
00:06:32,434 --> 00:06:33,727
Easy.
95
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
Dad, he's in cardiac arrest.
He needs a hospital now.
96
00:06:36,271 --> 00:06:38,065
Easy, easy buddy, alright?
97
00:06:38,065 --> 00:06:40,192
I'll help you out, hold on to me.
That's it.
98
00:06:40,192 --> 00:06:42,486
I'll help you. Hold on. Yes.
99
00:06:43,278 --> 00:06:44,905
Does anyone know what happened?
100
00:06:46,281 --> 00:06:50,369
Easy, man, okay? Come on. Come.
101
00:06:51,578 --> 00:06:54,498
I'm a paramedic.
I'll help you. Okay?
102
00:06:54,498 --> 00:06:56,124
What's your name?
103
00:06:56,124 --> 00:06:57,626
I can't understand you.
104
00:06:57,626 --> 00:07:00,128
- Shit, do you speak Spanish?
- Do something to help them!
105
00:07:00,128 --> 00:07:02,047
Miss, did anyone harm them?
106
00:07:02,047 --> 00:07:03,423
Were you robbed?
107
00:07:03,423 --> 00:07:04,508
Mezcal, drugs?
108
00:07:04,508 --> 00:07:06,510
I don't know what you're saying.
I can't understand.
109
00:07:06,510 --> 00:07:08,679
Julio, bring the collars.
110
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Fucking hurry!
111
00:07:10,347 --> 00:07:12,391
No, I just--
112
00:07:12,391 --> 00:07:14,351
I'll be back for you. Okay, miss?
113
00:07:14,351 --> 00:07:16,854
They were playing with the lady's
electric shock machine,
114
00:07:16,854 --> 00:07:19,690
- and the three of them got electrocuted.
- These fucking tourists.
115
00:07:19,690 --> 00:07:21,859
Stay here. Don't move.
116
00:07:21,859 --> 00:07:24,903
No, no! Don't touch him!
Don't touch him, he's electrocuted.
117
00:07:24,903 --> 00:07:25,988
It was that.
118
00:07:25,988 --> 00:07:28,365
How? That shit can't do it.
It doesn't make any sense.
119
00:07:28,365 --> 00:07:29,825
That's what the lady said.
120
00:07:29,825 --> 00:07:33,412
It's okay. It was just an electric shock,
but we shut down the current.
121
00:07:33,412 --> 00:07:34,788
Go, bro. Go.
122
00:07:36,832 --> 00:07:38,750
- How's it going, Dad?
- Come on, Ramón!
123
00:07:39,418 --> 00:07:40,919
Julio!
124
00:07:40,919 --> 00:07:43,380
- Are you okay?
- Yes.
125
00:07:43,380 --> 00:07:44,464
Go, bro.
126
00:07:45,507 --> 00:07:48,635
Wait. Wait.
One, two, three.
127
00:07:51,013 --> 00:07:53,265
Don't worry. Don't worry.
128
00:07:53,265 --> 00:07:56,393
- Nick!
- He's fine. He's fine. He's fine.
129
00:07:56,935 --> 00:07:58,312
They're going to help him.
130
00:08:00,314 --> 00:08:02,274
Okay, miss. Listen, listen.
Don't worry.
131
00:08:02,274 --> 00:08:04,693
I need to take your friends away
because they need urgent help.
132
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
I don't know. I can't understand--
133
00:08:06,111 --> 00:08:08,530
To the hospital.
I'll drive to take you over there.
134
00:08:08,530 --> 00:08:10,741
- Yeah. Yeah.
- Okay? Hospital. Hospital.
135
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
- Let's go. Hurry.
- Yes, please!
136
00:08:16,538 --> 00:08:20,125
Please, move! Move!
It's an emergency!
137
00:08:27,841 --> 00:08:29,426
- Look!
- How are you feeling, sir?
138
00:08:29,426 --> 00:08:30,511
Bad.
139
00:08:30,511 --> 00:08:31,887
- Look, it looks cool.
- Focus, bro.
140
00:08:31,887 --> 00:08:33,679
Connect this. Come on.
141
00:08:33,679 --> 00:08:35,307
Then stop the bleeding, okay?
142
00:08:35,307 --> 00:08:38,809
I'm very dizzy.
I can't feel my hands.
143
00:08:38,809 --> 00:08:41,647
Hey, is he okay?
144
00:08:43,273 --> 00:08:44,399
Where are we going?
145
00:08:44,399 --> 00:08:45,984
Of course, miss.
146
00:08:47,277 --> 00:08:50,072
Jonah, do you know
where they're taking us?
147
00:08:50,822 --> 00:08:52,074
Jonah.
148
00:08:52,074 --> 00:08:54,826
I don't know. You figure it out.
149
00:08:54,826 --> 00:08:58,789
Why does he look so tired?
Are you even real doctors?
150
00:08:58,789 --> 00:09:00,415
Dad, you look...
151
00:09:00,415 --> 00:09:02,042
Everything okay, Dad?
152
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
Help him.
153
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
- No. Let me do it.
- Dad, let me do it.
154
00:09:08,715 --> 00:09:11,009
One, two, three, four, five,
155
00:09:11,009 --> 00:09:13,512
six, seven, eight, nine...
What's wrong?
156
00:09:14,638 --> 00:09:15,889
I'm fine, okay?
157
00:09:17,641 --> 00:09:19,059
Twenty-one, twenty-two,
twenty-three,
158
00:09:19,059 --> 00:09:21,395
twenty-four, twenty-five,
twenty-six, twenty-seven...
159
00:09:21,395 --> 00:09:23,605
{\an8}CLINIC ALMENDROS
160
00:09:23,605 --> 00:09:26,775
{\an8}- Look what we've brought you.
- Cris, do you have beds available?
161
00:09:26,775 --> 00:09:28,861
{\an8}We're coming.
We'll need a wheelchair.
162
00:09:28,861 --> 00:09:31,154
- Yes, I've got it here.
- Good.
163
00:09:31,864 --> 00:09:33,240
Male patient.
Age 60.
164
00:09:33,240 --> 00:09:34,616
Cardiac arrest due to
electric shock.
165
00:09:34,616 --> 00:09:36,368
He needs urgent treatment, okay?
166
00:09:36,869 --> 00:09:38,412
Male patient.
167
00:09:39,037 --> 00:09:40,330
Age 24.
168
00:09:40,831 --> 00:09:42,332
Burn injuries.
169
00:09:43,292 --> 00:09:44,710
In both arms.
170
00:09:45,377 --> 00:09:47,045
14 GCS.
171
00:09:47,045 --> 00:09:48,755
132 blood pressure.
172
00:09:57,931 --> 00:10:00,559
- Male patient.
- He'll be okay, miss.
173
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
...thirteen points on
the Glasgow scale...
174
00:10:07,274 --> 00:10:09,985
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
175
00:10:09,985 --> 00:10:13,405
Did you see Nick's arm?
What are they gonna do with Nick?
176
00:10:14,406 --> 00:10:15,657
What, bro?
177
00:10:19,328 --> 00:10:21,872
How did you get them to pay for the ride?
178
00:10:21,872 --> 00:10:24,249
- What do you mean?
- You can't speak English.
179
00:10:24,249 --> 00:10:27,002
To the hospital I'll drive
To take you over there
180
00:10:27,002 --> 00:10:29,046
From a rap I learned, man.
181
00:10:29,588 --> 00:10:31,048
Look.
182
00:10:32,883 --> 00:10:34,760
A tip from the Americans.
183
00:10:35,844 --> 00:10:36,845
Don't say a thing.
184
00:10:38,472 --> 00:10:39,973
Don't say a thing.
185
00:10:39,973 --> 00:10:41,350
It's done. Let's go.
186
00:10:41,350 --> 00:10:43,143
- Are you okay, Dad?
- Yeah.
187
00:10:44,853 --> 00:10:47,231
- Let's go get our money, Ramón.
- No, I'll do it.
188
00:10:47,231 --> 00:10:49,525
- I need to talk to the doctor.
- About what?
189
00:10:50,359 --> 00:10:51,443
I'll tell you later.
190
00:10:51,443 --> 00:10:54,321
- Ramón, they're Americans. They have lots...
- Let me handle it.
191
00:11:04,581 --> 00:11:05,874
Now what?
192
00:11:11,338 --> 00:11:15,551
With these patients, you can
consider your EG's paid for.
193
00:11:16,802 --> 00:11:18,595
And my blood work?
194
00:11:20,222 --> 00:11:21,557
Oh, man.
195
00:11:27,521 --> 00:11:31,441
You'd need two more rides
for that.
196
00:11:31,441 --> 00:11:33,318
But they're Americans.
197
00:11:34,778 --> 00:11:37,155
- So?
- They pay in dollars.
198
00:11:41,869 --> 00:11:44,246
Mario, good evening.
199
00:11:45,080 --> 00:11:47,374
- Good evening.
- What's going on, Ramón?
200
00:11:48,542 --> 00:11:50,502
Tell your son not to put ideas
into your head.
201
00:11:50,502 --> 00:11:52,296
Come on, Ramón. He should pay you.
202
00:11:52,296 --> 00:11:56,216
Besides,
if they die, we're so fucked.
203
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
Coronary artery bypass graft.
204
00:12:06,685 --> 00:12:08,937
We have no time for that
here at the clinic.
205
00:12:09,980 --> 00:12:12,316
But we have other alternatives.
206
00:12:12,316 --> 00:12:13,734
Like what?
207
00:12:13,734 --> 00:12:15,444
Modifying treatments.
208
00:12:16,320 --> 00:12:17,779
Antiarrhythmics.
209
00:12:17,779 --> 00:12:20,616
I have the feeling you're
taking me for a fool.
210
00:12:20,616 --> 00:12:22,326
I know how you scam people.
211
00:12:22,326 --> 00:12:23,702
But not you.
212
00:12:24,328 --> 00:12:25,954
You're like family to me.
213
00:12:27,789 --> 00:12:28,790
Listen.
214
00:12:29,875 --> 00:12:33,003
This bottle will last a month.
215
00:12:34,213 --> 00:12:36,006
I'll give it to you
in exchange for...
216
00:12:36,673 --> 00:12:38,217
five rides.
217
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
You're fucking kidding me.
How are we going to eat?
218
00:12:43,972 --> 00:12:45,682
April 28 and 29.
219
00:12:45,682 --> 00:12:47,518
Come on, don't be an ass.
220
00:12:47,518 --> 00:12:49,728
Don't you want a
spring wedding?
221
00:12:49,728 --> 00:12:51,730
I'm sure you tell that
to every girl you meet.
222
00:12:51,730 --> 00:12:54,816
- But this time I really mean it.
- Yeah, shut up.
223
00:12:54,816 --> 00:12:56,902
He proposed
a summer wedding to me.
224
00:12:57,736 --> 00:12:58,904
Oh, come on.
225
00:12:58,904 --> 00:13:01,865
Is it my fault
that you're all fucking gorgeous?
226
00:13:01,865 --> 00:13:03,158
Oh, shit.
227
00:13:03,158 --> 00:13:05,953
- Give me a minute.
- He'll get scolded.
228
00:13:05,953 --> 00:13:09,248
Love, I hope everything's okay.
I'm thinking of you.
229
00:13:09,248 --> 00:13:11,834
Okay. They'll scold me
and with a reason.
230
00:13:12,501 --> 00:13:13,710
It's your loss
and my saving.
231
00:13:13,710 --> 00:13:16,421
One day I'll leave with Crisis,
and this time for real.
232
00:13:16,421 --> 00:13:17,506
I swear.
233
00:13:18,590 --> 00:13:21,176
BERNIE
I WANT TO SEE YOU
234
00:13:21,176 --> 00:13:24,596
{\an8}WHERE ARE YOU? I CAN PICK YOU UP
I WANT TO SEE YOU
235
00:13:24,596 --> 00:13:29,184
{\an8}I WENT TO ANOTHER PARTY
236
00:13:42,114 --> 00:13:43,365
What did you do now?
237
00:13:46,201 --> 00:13:47,411
Your tic, man.
238
00:13:48,036 --> 00:13:51,331
When you're nervous,
you lick your lips and hurt them.
239
00:13:51,874 --> 00:13:54,126
That's not true.
It's the sauce.
240
00:13:57,838 --> 00:13:59,840
Were you sent to detention
again or what?
241
00:13:59,840 --> 00:14:01,258
No.
242
00:14:01,258 --> 00:14:02,718
Did you fail a class?
243
00:14:04,761 --> 00:14:06,555
Then, what did you do?
What's wrong?
244
00:14:10,184 --> 00:14:12,853
We can all have secrets,
can't we?
245
00:14:16,857 --> 00:14:19,860
You had to be a Tamayo.
246
00:14:22,070 --> 00:14:23,488
Wait here.
247
00:14:37,503 --> 00:14:39,630
If those secrets
are harming you,
248
00:14:40,339 --> 00:14:42,341
it's better not to keep them, kid.
249
00:14:44,968 --> 00:14:46,261
Trust me.
250
00:14:47,679 --> 00:14:48,972
Look at me.
251
00:14:48,972 --> 00:14:50,766
Breathe in.
It's gonna hurt.
252
00:14:51,934 --> 00:14:54,561
I know, I know, I know.
I don't want to hear it.
253
00:14:54,561 --> 00:14:57,523
I'm great at giving advice.
I just don't give it to myself.
254
00:14:57,523 --> 00:14:59,858
It's happened
once, twice, thrice,
255
00:14:59,858 --> 00:15:02,194
and nobody knows
where the fucking money is.
256
00:15:02,194 --> 00:15:04,112
We're working here
like idiots,
257
00:15:04,112 --> 00:15:07,032
saving these fucking tourists
that don't pay a fucking penny.
258
00:15:07,032 --> 00:15:09,493
And this kid should be
at school, for fuck's sake.
259
00:15:09,493 --> 00:15:11,119
Get it, man.
260
00:15:11,119 --> 00:15:13,288
We're making an effort.
We're fucking giving it all,
261
00:15:13,288 --> 00:15:16,041
and you accept all their fucking
bullshit, Ramón.
262
00:15:16,041 --> 00:15:18,418
You should've beat the shit
out of him!
263
00:15:18,418 --> 00:15:20,045
How long have we been
working for free?
264
00:15:20,045 --> 00:15:21,672
We haven't got a fucking dime,
Ramón.
265
00:15:21,672 --> 00:15:23,715
- The desk was closed--
- I don't give a shit about--
266
00:15:23,715 --> 00:15:25,634
- They'll pay later!
- When is "later"?
267
00:15:25,634 --> 00:15:27,678
It's too late, Ramón.
268
00:15:27,678 --> 00:15:30,138
Hey, hey.
Respect the boss.
269
00:15:30,138 --> 00:15:31,265
Let's go back
to work.
270
00:15:31,265 --> 00:15:33,684
Shut up!
Go back to your cheerleader.
271
00:15:33,684 --> 00:15:35,102
Defending you.
272
00:15:35,102 --> 00:15:36,687
Well done, buddy.
Well done.
273
00:15:36,687 --> 00:15:39,314
- Mind your fucking business.
- Get in.
274
00:16:05,632 --> 00:16:06,884
Morning! How are you?
275
00:16:06,884 --> 00:16:08,802
Hi there, Mrs. Josefa.
I'm fine. And you?
276
00:16:08,802 --> 00:16:10,596
I'm good.
Have a nice day.
277
00:16:10,596 --> 00:16:11,889
You too.
278
00:16:13,557 --> 00:16:14,850
Blasts...
279
00:16:17,853 --> 00:16:18,854
Colloblast...
280
00:16:20,314 --> 00:16:21,773
For fuck's sake!
281
00:16:22,441 --> 00:16:23,650
Marcus!
282
00:16:24,359 --> 00:16:25,611
Marcus!
283
00:16:27,487 --> 00:16:28,614
Dumbass!
284
00:16:30,574 --> 00:16:32,326
Mop the floor,
you fucking monkey.
285
00:16:32,326 --> 00:16:34,411
And turn down your fucking noise,
I'm studying.
286
00:16:34,411 --> 00:16:36,079
Shit, doctor.
287
00:16:36,079 --> 00:16:38,207
Make some breakfast or something.
288
00:16:38,207 --> 00:16:39,875
Yeah, sure.
289
00:16:39,875 --> 00:16:41,251
Come on!
290
00:16:52,513 --> 00:16:54,223
- Let's go.
- Oh, just a bit more.
291
00:16:54,223 --> 00:16:56,016
- No, let's go. Come on.
- Just a bit more.
292
00:16:56,016 --> 00:16:57,100
Come on.
293
00:17:01,355 --> 00:17:02,648
Move, move.
294
00:17:03,607 --> 00:17:05,358
Help us, please.
295
00:17:07,236 --> 00:17:10,280
Move, van!
Move.
296
00:17:10,948 --> 00:17:13,492
Why are the sirens on, Dad?
297
00:17:13,492 --> 00:17:15,202
These guys aren't in a hurry.
298
00:17:16,994 --> 00:17:19,830
The cops don't stop us
because they think we're with patients.
299
00:17:19,830 --> 00:17:21,834
Instead of two corpses.
300
00:17:21,834 --> 00:17:23,292
If I turn the siren off,
301
00:17:23,961 --> 00:17:26,505
thousands of patrols
will appear out of nowhere.
302
00:17:26,505 --> 00:17:27,589
Here, take this.
303
00:17:28,799 --> 00:17:30,968
Okay. Our secret.
304
00:17:34,304 --> 00:17:37,015
Yeah. She was pregnant.
305
00:17:37,015 --> 00:17:38,892
You like it a lot.
306
00:17:38,892 --> 00:17:40,435
You fucking love it, girl.
307
00:17:40,435 --> 00:17:43,522
No, I won't drink mezcal
ever again. Never, ever, ever.
308
00:17:43,522 --> 00:17:45,274
You said that
last weekend.
309
00:17:45,274 --> 00:17:48,068
- Hey, but Chech had to remind me of that.
- No, no, no, no.
310
00:17:48,068 --> 00:17:49,403
"Chech"?
311
00:17:49,403 --> 00:17:51,071
- Yeah, that's our nickname now.
- Yes, Chech.
312
00:17:51,071 --> 00:17:53,282
- Since when?
- Since the party last Friday.
313
00:17:53,282 --> 00:17:56,285
- It was an awesome party.
- It was the Saturday one, right?
314
00:17:56,285 --> 00:17:58,161
No,
that one was so fucking funny.
315
00:17:58,161 --> 00:18:00,664
I just remember you drinking
shot after shot.
316
00:18:00,664 --> 00:18:01,874
One after the other.
317
00:18:01,874 --> 00:18:04,626
And then you were lying
in the bathroom, singing...
318
00:18:04,626 --> 00:18:09,298
- Twerk and cry
- Shake it, shake it
319
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
I can't stop crying
I wanna die
320
00:18:11,300 --> 00:18:13,719
But not before giving it all
With Don Omar!
321
00:18:14,887 --> 00:18:17,514
It's cool, the Chech thing.
Cool, cool.
322
00:18:17,514 --> 00:18:19,266
- Girl, where are you going?
- Wait!
323
00:18:19,266 --> 00:18:21,059
You want a nickname too?
324
00:18:21,059 --> 00:18:24,897
What about "Histology genius
and prodigy"?
325
00:18:24,897 --> 00:18:25,981
That's a good one.
326
00:18:25,981 --> 00:18:27,316
- It's good, girl.
- Yeah.
327
00:18:27,316 --> 00:18:28,567
Which party were you at,
Tamayo?
328
00:18:28,567 --> 00:18:31,528
Yeah, girl. Because the bags
under your eyes are fucking huge.
329
00:18:31,528 --> 00:18:33,655
No, the bags under your eyes
are fucking awesome, girl.
330
00:18:33,655 --> 00:18:37,492
I'm sure you went out with
a group you like more. I know.
331
00:18:37,492 --> 00:18:40,662
- Look, it's yummy Dr. Luna.
- Who's that?
332
00:18:40,662 --> 00:18:42,497
Hey, Raúl.
Good morning.
333
00:18:42,497 --> 00:18:44,917
- Hey.
- So, do you wanna grab lunch?
334
00:18:45,751 --> 00:18:47,794
Thanks, but I can't.
I have to give a class at another school.
335
00:18:47,794 --> 00:18:49,630
Okay, see you tomorrow, then.
336
00:18:49,630 --> 00:18:51,340
- Yeah.
- Bye-bye.
337
00:18:51,340 --> 00:18:53,550
- Shit, Regina. What happened?
- What, girl? I don't care.
338
00:18:53,550 --> 00:18:55,177
I keep the eye
on the target.
339
00:18:55,177 --> 00:18:57,513
So, shall we study today
at the Regi-cave or what?
340
00:18:57,513 --> 00:19:00,140
- Yeah, let's go.
- Are you coming?
341
00:19:00,140 --> 00:19:03,101
Yeah, but I'll see you later.
I have some stuff to do.
342
00:19:03,101 --> 00:19:04,853
- Come on.
- I swear.
343
00:19:05,437 --> 00:19:06,980
- I'm coming.
- Alright.
344
00:19:06,980 --> 00:19:08,148
Okay.
345
00:19:26,917 --> 00:19:28,168
You're pathetic
346
00:19:28,168 --> 00:19:30,838
Not only in this situation
I'm athletic
347
00:19:30,838 --> 00:19:33,507
I'm all testosterone
It ain't no ethic
348
00:19:33,507 --> 00:19:36,343
I can be as cocky as I want
Thank God you're a paramedic
349
00:19:36,343 --> 00:19:38,011
Then you can go back home
In your ambulance
350
00:19:38,011 --> 00:19:40,389
Anxiety bites me
But you're only a bluff
351
00:19:40,389 --> 00:19:42,975
They say this is a battle
But you don't look so tough
352
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Gonna ride my ambulance
Hear the wheel go puff
353
00:19:45,602 --> 00:19:48,313
I am taking the wheel
The road ain't that rough
354
00:19:48,313 --> 00:19:51,066
So you take the wheel
That is not so necessary
355
00:19:51,066 --> 00:19:53,819
Newbies like you come and go
They always vary
356
00:19:53,819 --> 00:19:56,363
He thinks he's quite a hunk
But he looks more like a fairy
357
00:19:56,363 --> 00:19:59,491
But having a pretty face
Doesn't make you an adversary
358
00:19:59,491 --> 00:20:01,952
Listen, my man
Come on, let's shake our hands
359
00:20:01,952 --> 00:20:04,371
I don't intend to win
But my rhymes are gonna land
360
00:20:04,371 --> 00:20:06,999
He's jealous 'cause I was
The most handsome boy at school
361
00:20:06,999 --> 00:20:10,169
He's pissed 'cause my lil' sister
Said this guy is such a fool
362
00:20:13,422 --> 00:20:14,965
Way to go, partner.
363
00:20:16,049 --> 00:20:18,969
- Congrats, man.
- Where's Crisis?
364
00:20:18,969 --> 00:20:20,304
I think she's over there.
365
00:20:21,013 --> 00:20:23,432
Well, don't brag, Mr. Rag.
366
00:20:24,850 --> 00:20:26,810
I'm pretty comfortable
367
00:20:26,810 --> 00:20:28,854
Like dominoes
They're falling one by one
368
00:20:28,854 --> 00:20:29,938
Crisis!
369
00:20:29,938 --> 00:20:32,649
I wiped the floor with Mr. Rag.
370
00:20:33,400 --> 00:20:35,444
I've just beat "Rag," baby.
371
00:20:37,738 --> 00:20:39,072
You okay?
372
00:20:45,245 --> 00:20:46,663
What's this?
373
00:20:52,336 --> 00:20:54,796
Two stripes means
we scored?
374
00:20:57,132 --> 00:20:59,676
We fucked it up.
I'm pregnant.
375
00:21:01,345 --> 00:21:03,472
You're fucking kidding,
Crisis.
376
00:21:07,768 --> 00:21:10,437
My love, if we have it...
377
00:21:10,437 --> 00:21:13,690
you're still going to the US
with me or not?
378
00:21:19,905 --> 00:21:23,325
I don't want to fucking stay
in this country for anything.
379
00:21:23,325 --> 00:21:25,744
My parents and I don't belong
here or anywhere.
380
00:21:25,744 --> 00:21:27,829
There's no way I'm staying
here.
381
00:21:32,668 --> 00:21:34,920
And who are we in
the United States?
382
00:21:35,712 --> 00:21:37,130
It'd be the same, Crisis.
383
00:21:38,507 --> 00:21:40,634
Things will be better there.
384
00:21:40,634 --> 00:21:42,469
Or maybe not.
385
00:21:43,428 --> 00:21:46,265
Different, at least.
I...
386
00:21:46,265 --> 00:21:48,100
I don't want to stay here.
387
00:21:48,100 --> 00:21:49,643
And you know it.
388
00:21:52,479 --> 00:21:55,524
I mean, if you leave,
I'll go with you. I fucking will.
389
00:21:55,524 --> 00:21:58,193
But I can't do to my family
what my mom did to us.
390
00:21:58,193 --> 00:22:00,195
That woman left without
saying a thing.
391
00:22:00,946 --> 00:22:02,489
I have to tell my family.
392
00:22:17,546 --> 00:22:18,755
You're okay?
393
00:22:19,548 --> 00:22:20,883
Yeah, it's okay.
394
00:22:21,800 --> 00:22:23,093
You're absolutely right.
395
00:22:24,428 --> 00:22:28,515
We shouldn't be...
parents right now, right?
396
00:22:28,515 --> 00:22:30,058
Okay.
397
00:22:30,058 --> 00:22:31,727
What the hell?
Did I say something bad?
398
00:22:31,727 --> 00:22:35,480
Crisis! Wait, just give me time.
399
00:22:51,288 --> 00:22:52,664
FUNERAL HOME
TORRES
400
00:22:56,001 --> 00:22:58,879
- I wonder what it feels like.
- Dying?
401
00:23:01,298 --> 00:23:02,966
Not having a penny
to one's name.
402
00:23:05,260 --> 00:23:06,553
- Did he have a family?
- Yes...
403
00:23:06,553 --> 00:23:09,139
but they couldn't even
afford the hearse.
404
00:23:11,308 --> 00:23:14,311
Thanks for giving me a hand
and driving them here.
405
00:23:14,311 --> 00:23:15,729
For so little money.
406
00:23:18,815 --> 00:23:20,984
That's what friends are for, Chemo.
407
00:23:22,277 --> 00:23:23,278
What's wrong?
408
00:23:23,904 --> 00:23:24,905
Can I help you?
409
00:23:27,699 --> 00:23:31,495
I'm just trying to buy a badass
siren for the ambulance.
410
00:23:32,162 --> 00:23:34,665
Great.
The ones that sound like this?
411
00:23:36,875 --> 00:23:39,211
No, those are American.
This one sounds like...
412
00:23:42,005 --> 00:23:43,340
You know.
413
00:23:44,132 --> 00:23:46,051
If you'd like to help around
in the mornings,
414
00:23:46,051 --> 00:23:47,886
you're more than welcome.
415
00:23:49,346 --> 00:23:51,890
Also, if you wanna tell me
the truth...
416
00:24:15,706 --> 00:24:16,957
Let's go.
417
00:24:19,418 --> 00:24:21,170
HOLY WATER
DRINKING WATER
418
00:24:49,198 --> 00:24:51,033
You look like you
went out for a run.
419
00:24:51,033 --> 00:24:52,659
You're all sweaty.
420
00:24:52,659 --> 00:24:54,453
It's hot outside.
421
00:24:58,457 --> 00:25:00,209
Didn't you say you were hungry?
422
00:25:01,335 --> 00:25:03,253
It smells weird in here,
don't you think?
423
00:25:03,253 --> 00:25:06,632
- Don't you think it smells like...
- The corpses?
424
00:25:06,632 --> 00:25:07,966
No.
425
00:25:08,509 --> 00:25:09,968
It might be the chorizo.
426
00:25:10,594 --> 00:25:11,803
It has a strong smell.
427
00:25:13,847 --> 00:25:15,015
It's good.
428
00:25:21,688 --> 00:25:25,943
Dad, can the spirits of the
dead get stuck in here?
429
00:25:28,362 --> 00:25:31,532
Maybe they're stuck
on the roof.
430
00:25:31,532 --> 00:25:33,951
And that's why they can't go to heaven.
431
00:25:33,951 --> 00:25:35,744
And that's why
their smell lingers.
432
00:25:35,744 --> 00:25:37,204
Listen...
433
00:25:37,913 --> 00:25:39,831
If you're so worried about it,
434
00:25:39,831 --> 00:25:43,001
we're gonna clean the ambulance
with holy water.
435
00:25:43,001 --> 00:25:45,337
To get rid of the bad vibes.
436
00:25:45,337 --> 00:25:46,421
Okay.
437
00:26:06,984 --> 00:26:10,904
For sure, there are things
you enjoy way more when they're secret.
438
00:26:12,698 --> 00:26:14,491
Doctor Raúl.
439
00:26:15,993 --> 00:26:19,329
It's pretty dope to know they
belong to you, and you only.
440
00:26:22,416 --> 00:26:23,667
Isn't it?
441
00:26:36,263 --> 00:26:37,681
He likes you.
442
00:26:37,681 --> 00:26:38,849
What?
443
00:26:39,433 --> 00:26:40,475
Your friend.
444
00:26:41,560 --> 00:26:43,103
No, man.
That's lame. No.
445
00:27:14,134 --> 00:27:16,678
Today it's you and me, yeah?
446
00:27:16,678 --> 00:27:18,180
Bring the stuff.
447
00:27:20,015 --> 00:27:21,391
Come on.
448
00:27:21,391 --> 00:27:23,018
Excuse me. Excuse me.
449
00:28:05,352 --> 00:28:06,353
Dad!
450
00:28:07,354 --> 00:28:10,148
- There's no holy water left!
- What?
451
00:28:10,983 --> 00:28:13,694
There's no holy...
452
00:28:36,717 --> 00:28:38,135
Pour...
453
00:28:39,344 --> 00:28:42,097
three drops of chlorine
and two of holy water.
454
00:28:42,097 --> 00:28:44,349
Then the spirits will go
straight to heaven.
455
00:28:57,196 --> 00:28:58,822
Girl, you came!
456
00:28:58,822 --> 00:29:01,283
- I said I'd come.
- You always say so.
457
00:29:01,283 --> 00:29:02,701
Fucking Regina.
Stop it, girl.
458
00:29:02,701 --> 00:29:03,952
Come in.
459
00:29:05,370 --> 00:29:06,455
- Are you leaving?
- Yeah.
460
00:29:06,455 --> 00:29:09,041
Come, I want to show you the room
that just became available.
461
00:29:09,041 --> 00:29:10,125
Maybe you'll want it.
462
00:29:10,125 --> 00:29:11,293
Sounds good.
463
00:29:12,419 --> 00:29:14,129
Looks like it's taken.
464
00:29:15,923 --> 00:29:17,466
- How are you?
- Good, and you?
465
00:29:17,466 --> 00:29:21,136
- Weren't we going to study?
- And cure the hangover.
466
00:29:23,430 --> 00:29:25,766
Marigaby, to what do we owe the honor?
467
00:29:25,766 --> 00:29:27,142
What's up?
468
00:29:27,684 --> 00:29:29,436
Hey, don't you want
a beer?
469
00:29:29,436 --> 00:29:31,063
- No, I'm fine.
- Sure?
470
00:29:31,063 --> 00:29:32,314
Sure.
471
00:29:39,988 --> 00:29:41,448
Do you have coffee?
472
00:29:41,448 --> 00:29:43,408
- Coffee, girl?
- Coffee, girl.
473
00:29:44,034 --> 00:29:45,994
- We always have some in the kitchen.
- Great.
474
00:29:45,994 --> 00:29:47,996
There's always coffee in the kitchen.
475
00:29:47,996 --> 00:29:49,164
Yes, and my...
476
00:29:56,505 --> 00:29:58,799
I'm so happy to see you, girl.
477
00:30:00,300 --> 00:30:02,928
I'm super happy to see you, boy.
478
00:30:02,928 --> 00:30:06,473
You didn't tell me
you loved to dance.
479
00:30:07,516 --> 00:30:08,600
What can I say?
480
00:30:10,060 --> 00:30:13,856
- I'm a strange Spanish specimen.
- Come on.
481
00:30:17,651 --> 00:30:18,777
Seriously?
482
00:30:20,571 --> 00:30:22,281
I barely have time.
483
00:30:22,281 --> 00:30:24,950
I have to go and do some stuff
with my family later.
484
00:30:26,243 --> 00:30:27,244
What stuff?
485
00:30:28,495 --> 00:30:30,414
Work, errands...
486
00:30:31,623 --> 00:30:33,876
Things aren't easy at home.
487
00:30:35,878 --> 00:30:37,379
Can I help?
488
00:30:40,382 --> 00:30:41,633
No, thanks.
489
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
But you know what?
490
00:30:44,595 --> 00:30:47,639
What I do want is to relax,
491
00:30:47,639 --> 00:30:49,224
disconnect,
492
00:30:49,224 --> 00:30:50,893
have fun.
493
00:30:50,893 --> 00:30:52,686
Just like you, right there.
494
00:30:52,686 --> 00:30:55,063
You looked super busy.
495
00:30:57,649 --> 00:30:59,735
Well, I'm here now.
496
00:31:00,569 --> 00:31:01,862
Do you want some?
497
00:31:08,243 --> 00:31:09,286
Perfect.
498
00:31:10,204 --> 00:31:11,622
Let's do this.
499
00:31:15,584 --> 00:31:17,920
Well... cheers.
500
00:31:18,670 --> 00:31:20,047
Cheers.
501
00:31:24,051 --> 00:31:25,928
- What you were doing there...
- Uh-huh?
502
00:31:26,678 --> 00:31:28,222
That's not dancing.
503
00:31:28,805 --> 00:31:30,516
Excuse me?
504
00:31:30,516 --> 00:31:32,768
- That's not dancing.
- But you've seen me.
505
00:31:32,768 --> 00:31:34,436
That's not dancing.
I'll teach you.
506
00:31:34,436 --> 00:31:36,813
- You'll teach me how to dance?
- Or are you scared?
507
00:31:36,813 --> 00:31:38,148
I'm not afraid.
508
00:31:38,148 --> 00:31:40,859
- Okay, shall we?
- Okay. Let's go.
509
00:31:41,944 --> 00:31:44,071
Shit, I'm a fucking artist.
510
00:31:44,738 --> 00:31:46,198
It's fucking hideous.
511
00:31:46,698 --> 00:31:49,326
At least someone in this family
is talented.
512
00:31:50,577 --> 00:31:51,954
That's witchcraft,
isn't it?
513
00:31:51,954 --> 00:31:53,372
Hey.
514
00:31:53,372 --> 00:31:56,291
We'll never fucking do it again.
It's to get a job.
515
00:31:58,043 --> 00:32:01,171
Besides, you cleaned the ambulance
with holy water, didn't you?
516
00:32:02,130 --> 00:32:03,715
We're protected.
517
00:32:06,552 --> 00:32:08,762
- Light it, bro.
- Why?
518
00:32:08,762 --> 00:32:10,806
Let's ask the devil for a favor.
519
00:32:10,806 --> 00:32:12,599
That's it.
520
00:32:12,599 --> 00:32:14,643
Devil, oh devil,
come, be evil.
521
00:32:14,643 --> 00:32:17,145
Help us out.
Let someone be in peril.
522
00:32:17,729 --> 00:32:19,106
Oh, shit.
523
00:32:27,114 --> 00:32:29,157
Now you extinguish it with holy water.
524
00:32:31,201 --> 00:32:33,036
A shit ton of
small accidents.
525
00:32:33,036 --> 00:32:35,163
A shit ton of dough,
and everyone's safe.
526
00:32:36,999 --> 00:32:38,083
Put it out.
527
00:32:40,711 --> 00:32:43,130
What if it's not
holy water?
528
00:32:43,755 --> 00:32:45,924
Don't even say that.
Why wouldn't it be?
529
00:32:45,924 --> 00:32:47,009
Sanctify yourself.
530
00:32:51,805 --> 00:32:52,890
What's up, Dad?
531
00:32:52,890 --> 00:32:54,349
Hi, dear!
532
00:32:56,977 --> 00:33:00,230
Hey, are you doing
a ritual or what?
533
00:33:00,981 --> 00:33:04,151
Sis, I can smell you from here.
Somebody had a good time.
534
00:33:09,031 --> 00:33:10,199
You may need a mint, sis.
535
00:33:11,617 --> 00:33:13,076
Come on, you little shit!
536
00:33:23,337 --> 00:33:24,838
See, bro? I told you.
537
00:33:24,838 --> 00:33:26,465
Bless the devil, man!
538
00:33:26,465 --> 00:33:27,966
We've got an emergency...
539
00:33:27,966 --> 00:33:29,843
Suck this, motherfuckers!
540
00:33:31,512 --> 00:33:32,596
Let's go, Ramón!
541
00:33:34,640 --> 00:33:37,351
Step aside
And let me through
542
00:33:37,351 --> 00:33:40,395
I'm a paramedic
Not a criminal
543
00:33:46,693 --> 00:33:48,070
Ramón, you missed the exit.
544
00:33:50,155 --> 00:33:51,490
Ramón?
545
00:33:52,491 --> 00:33:53,534
Ramón!
546
00:33:54,034 --> 00:33:55,577
Ramón!
547
00:33:57,120 --> 00:33:58,413
What the hell?
548
00:33:59,414 --> 00:34:01,208
- What's going on?
- What is it?
549
00:34:07,881 --> 00:34:10,050
What's happening?
550
00:34:15,681 --> 00:34:16,764
Shit.
551
00:34:16,764 --> 00:34:17,975
What the hell?
552
00:34:19,184 --> 00:34:20,643
- Are you okay?
- Yeah.
553
00:34:20,643 --> 00:34:23,146
Ramón!
554
00:34:23,146 --> 00:34:24,731
Fuck, Ramón!
555
00:34:24,731 --> 00:34:26,942
He's not reacting.
He's having a fucking heart attack.
556
00:34:26,942 --> 00:34:28,735
Help me get him down.
557
00:34:28,735 --> 00:34:30,195
What is it?
558
00:34:31,487 --> 00:34:33,156
Prepare the stretcher.
559
00:34:33,156 --> 00:34:35,284
- Are you okay? You alright?
- Ramón! Help!
560
00:34:35,284 --> 00:34:36,409
We need help!
561
00:34:38,203 --> 00:34:40,330
- Shit, Marigaby! Help me!
- I'm coming!
562
00:34:40,330 --> 00:34:42,416
The stretcher! Coming.
563
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Hold on.
564
00:34:44,960 --> 00:34:46,420
The stretcher, Julio!
565
00:34:46,420 --> 00:34:49,172
Bring the stretcher now!
I got him. I got him.
566
00:34:49,172 --> 00:34:50,257
Wait here.
567
00:34:50,257 --> 00:34:52,926
- The stretcher, for fuck's sake!
- Fuck! Ramón!
568
00:34:53,886 --> 00:34:56,429
Help me! Help me! Julio!
569
00:34:58,849 --> 00:34:59,892
Shit.
570
00:35:02,102 --> 00:35:03,937
Lower it! Put it down!
Put it down!
571
00:35:05,230 --> 00:35:06,899
- Help!
- Faster!
572
00:35:07,691 --> 00:35:09,026
All right. Come on, Ramón.
573
00:35:11,737 --> 00:35:12,988
Okay.
574
00:35:12,988 --> 00:35:14,948
- Come on!
- One...
575
00:35:14,948 --> 00:35:16,033
two...
576
00:35:16,033 --> 00:35:17,117
three...
577
00:35:18,076 --> 00:35:19,745
- Let's move.
- Let's go.
578
00:35:19,745 --> 00:35:21,997
Let's get him up
on the count of three.
579
00:35:21,997 --> 00:35:24,333
- One... two...
- One... two...
580
00:35:26,376 --> 00:35:28,879
Push him! Push him!
Okay.
581
00:35:28,879 --> 00:35:29,963
Water.
582
00:35:29,963 --> 00:35:31,423
Let's fucking go!
Thanks!
583
00:35:31,423 --> 00:35:33,258
Thanks! Get in, Julio!
Get in.
584
00:35:34,718 --> 00:35:36,470
- Let's fucking go.
- Let's go.
585
00:35:44,853 --> 00:35:46,897
White van! Please, move!
586
00:35:46,897 --> 00:35:48,106
Please, move!
It's an emergency!
587
00:35:48,106 --> 00:35:50,692
Help me. Get the oxygen
and give it all to him. Okay?
588
00:35:50,692 --> 00:35:51,777
Go!
589
00:35:52,819 --> 00:35:54,238
Go, Julio!
590
00:35:55,239 --> 00:35:56,406
Is he awake?
591
00:35:57,866 --> 00:36:01,119
Arrange everything so I can
carry out the cannulation. Okay, Julio?
592
00:36:01,119 --> 00:36:02,621
Let's go to the
Central Hospital.
593
00:36:02,621 --> 00:36:04,414
No fucking way!
It's too far away.
594
00:36:04,414 --> 00:36:06,458
I said we're going to
the Central Hospital.
595
00:36:07,125 --> 00:36:10,337
Please, red car! Move!
We have an emergency!
596
00:36:12,089 --> 00:36:14,341
Text this number and tell them
my dad is having a heart attack.
597
00:36:14,341 --> 00:36:16,885
- Shit. A heart attack.
- Do it, for fuck's sake!
598
00:36:17,636 --> 00:36:20,430
- Please! Please! Move!
- Come on, Dad. You'll be okay.
599
00:36:20,430 --> 00:36:21,849
You'll be okay.
600
00:36:53,505 --> 00:36:56,300
Come on, Dad. All right?
601
00:37:00,596 --> 00:37:01,805
I revived his pulse.
602
00:37:03,265 --> 00:37:04,933
You're gonna be ok.
603
00:37:20,157 --> 00:37:21,617
Quick!
604
00:37:22,117 --> 00:37:23,410
Ramón!
605
00:37:23,410 --> 00:37:26,830
Easy. You'll be okay, Dad.
We're at the hospital. Okay?
606
00:37:26,830 --> 00:37:28,081
Easy.
607
00:37:31,251 --> 00:37:32,294
Hey!
608
00:37:32,294 --> 00:37:33,378
Calm down.
609
00:37:33,879 --> 00:37:35,130
What happened to him?
610
00:37:35,130 --> 00:37:39,343
I've just revived his pulse.
He's got 60, 40, and 50 bpm.
611
00:37:39,343 --> 00:37:41,303
For how long was he
in cardiac arrest?
612
00:37:42,137 --> 00:37:44,139
For about 10 minutes
or so.
613
00:37:44,932 --> 00:37:46,683
Let us handle this.
614
00:37:48,936 --> 00:37:51,855
This was my fucking fault
for summoning the devil.
615
00:37:51,855 --> 00:37:53,857
No, it was my fault
616
00:37:53,857 --> 00:37:57,110
for drinking the holy water
without telling anyone.
617
00:37:57,110 --> 00:37:58,195
What?
618
00:37:59,363 --> 00:38:03,700
I drank it after playing soccer
with the kids at the funeral home.
619
00:38:05,369 --> 00:38:06,453
Funeral home?
620
00:38:08,330 --> 00:38:11,625
- For the medicine...
- What medicine, Julio?
621
00:38:11,625 --> 00:38:14,002
You already knew his heart
was not okay?
622
00:38:14,002 --> 00:38:16,880
He told me it was our secret.
That it'd be alright.
623
00:38:16,880 --> 00:38:18,966
No, man.
Families don't keep secrets.
624
00:38:18,966 --> 00:38:20,884
Julio, you have to tell those things.
625
00:38:20,884 --> 00:38:22,719
It doesn't matter that
you made a promise.
626
00:38:23,345 --> 00:38:25,222
Do you understand this is
a matter of life and death
627
00:38:25,222 --> 00:38:26,682
and we could've prevented it?
628
00:38:28,100 --> 00:38:29,101
He'll be okay?
629
00:38:32,437 --> 00:38:34,857
Yes, man.
His name is Ramón Tamayo, right?
630
00:38:37,818 --> 00:38:38,819
Sorry.
631
00:38:54,835 --> 00:38:56,253
Who are you calling?
632
00:38:57,171 --> 00:39:00,799
- Your mom.
- Fuck that. Are you serious?
633
00:39:01,925 --> 00:39:03,802
Why the fuck are you calling Leticia?
634
00:39:04,595 --> 00:39:07,139
- She doesn't give a fuck.
- It's her responsibility.
635
00:39:07,139 --> 00:39:08,599
No, it isn't.
636
00:39:09,391 --> 00:39:11,852
It hasn't been her
responsibility for the last 3 years.
637
00:39:12,394 --> 00:39:14,104
She doesn't care about us.
638
00:39:14,104 --> 00:39:15,647
She does care about us.
639
00:39:16,315 --> 00:39:20,444
She told my dad she'd help out with money
if I went to live with her,
640
00:39:20,444 --> 00:39:24,198
but I got spooked and bailed.
641
00:39:25,616 --> 00:39:27,784
When the hell did you see her, Julio?
642
00:39:27,784 --> 00:39:29,411
And why didn't you tell us?
643
00:39:30,746 --> 00:39:32,831
Man, she has no shame. I mean--
644
00:39:33,916 --> 00:39:35,375
There's news of dad.
645
00:39:50,724 --> 00:39:51,725
Hey.
646
00:40:05,447 --> 00:40:06,823
How bad is it?
647
00:40:08,158 --> 00:40:10,744
Your dad had
a ventricular fibrillation.
648
00:40:13,372 --> 00:40:15,541
He has a chronic heart disease.
649
00:40:17,042 --> 00:40:19,419
We managed to stabilize him,
but it wasn't easy.
650
00:40:21,839 --> 00:40:23,799
- Do you follow me?
- Yeah, yeah.
651
00:40:25,467 --> 00:40:28,720
He needs to be admitted
into the cardiology department.
652
00:40:33,517 --> 00:40:34,726
Does he have insurance?
653
00:40:36,395 --> 00:40:37,688
No.
654
00:40:38,564 --> 00:40:40,941
He needs a surgery.
There's no option, is there?
655
00:40:41,942 --> 00:40:43,861
He needs a catheterization.
656
00:40:46,613 --> 00:40:48,949
After that,
we'll know if he needs a bypass.
657
00:40:52,870 --> 00:40:56,206
He's got an advanced
and severe atherosclerosis.
658
00:40:59,751 --> 00:41:01,420
It's not cheap and...
659
00:41:02,004 --> 00:41:04,173
I don't know how long it'll
take to schedule his surgery
660
00:41:04,173 --> 00:41:06,758
if we manage to sign him up
for the National Insurance.
661
00:41:06,758 --> 00:41:08,760
What can we do
in the meantime?
662
00:41:10,179 --> 00:41:13,765
We'll prescribe anticoagulants
and nitroglycerin for the time being.
663
00:41:16,310 --> 00:41:17,895
But it's a high-risk surgery.
664
00:41:19,730 --> 00:41:22,900
Another angina event or another
heart attack can happen
665
00:41:22,900 --> 00:41:24,318
even with
the slightest activity.
666
00:41:24,318 --> 00:41:25,986
Strict bed rest.
667
00:41:27,696 --> 00:41:30,073
Okay. Okay.
668
00:41:31,408 --> 00:41:34,870
I'm sorry. I wish I could do more for you,
but I'm not a cardiologist.
669
00:41:36,121 --> 00:41:38,498
Thanks for giving us
a hand.
670
00:41:43,170 --> 00:41:44,171
But...
671
00:41:47,257 --> 00:41:48,675
he'll live, right?
672
00:41:52,596 --> 00:41:54,056
I can't promise you anything.
673
00:42:13,242 --> 00:42:16,537
Although... secrets ain't the problem.
674
00:42:17,496 --> 00:42:20,582
The issue is thinking the other
person can't handle the truth,
675
00:42:21,625 --> 00:42:24,545
that you aren't ready
to let choices be made for you.
676
00:42:25,420 --> 00:42:27,923
And for real...
677
00:42:28,966 --> 00:42:34,721
I don't know if we're ready
to be without my dad.