1 00:00:01,240 --> 00:00:04,520 ‫[يلهث] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:07,120 --> 00:00:09,720 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:10,480 --> 00:00:13,000 ‫[يلهث] 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,120 ‫[غلق زر أمان المسدس] 7 00:00:28,680 --> 00:00:30,320 ‫[دوي رصاصة] 8 00:00:30,400 --> 00:00:31,920 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 9 00:01:06,960 --> 00:01:08,320 ‫[تهشّم الزجاج] 10 00:02:22,240 --> 00:02:24,240 ‫[الراوي] حياتنا مليئة بالأرقام. 11 00:02:24,880 --> 00:02:27,440 ‫كتواريخ الميلاد وأرقام الهاتف 12 00:02:27,520 --> 00:02:30,360 ‫وأرقام لوحات السيارات، أو حتى أوقات محددة. 13 00:02:31,200 --> 00:02:33,280 ‫يظنها بعض الناس أرقام مجردة من المعنى، 14 00:02:34,040 --> 00:02:37,360 ‫والبعض الآخر مقتنع أنها رسائل كونية. 15 00:02:38,440 --> 00:02:40,120 ‫تفاصيل وعلامات 16 00:02:40,720 --> 00:02:42,800 ‫توحي لهم أنهم يسيرون في الاتجاه الصحيح. 17 00:02:43,760 --> 00:02:45,600 ‫لكن أي اتجاه نسير فيه، 18 00:02:46,080 --> 00:02:47,320 ‫سواء أكان صحيحًا أم خطأ، 19 00:02:47,800 --> 00:02:50,440 ‫يؤثّر فينا وفي العديد من الآخرين. 20 00:02:51,320 --> 00:02:53,800 ‫وكل تفصيلة في حياتنا، مهما كانت صغيرة، 21 00:02:53,880 --> 00:02:55,560 ‫قد تمنع عننا شرًا 22 00:02:55,640 --> 00:02:57,240 ‫أو تورطنا فيه. 23 00:02:58,400 --> 00:02:59,560 ‫سيظنها بعض الناس رسالة، 24 00:03:00,440 --> 00:03:03,520 ‫وسيظنها البعض الآخر مجرد مصادفة. 25 00:03:07,400 --> 00:03:10,000 ‫[الحارس مستنكرًا] أهكذا تركن سيارتك؟ ‫لقد لاموني بسببك. 26 00:03:10,600 --> 00:03:12,160 ‫كان يجب أن تترك المفتاح على الأقل. 27 00:03:28,200 --> 00:03:29,600 ‫[هدير محرّك السيارة] 28 00:03:46,800 --> 00:03:49,640 ‫- [موسيقى تصويرية درامية] ‫- [أبواق السيارات] 29 00:04:14,560 --> 00:04:15,840 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 30 00:04:15,920 --> 00:04:19,720 ‫[رجل عبر الهاتف] "عليا"، لماذا لم تخبريني ‫بزيارتك للطبيب "إياد" مجددًا؟ 31 00:04:20,200 --> 00:04:22,560 ‫عذرًا يا "طارق"، سأهاتفك بعد أن أنتهي. 32 00:04:23,040 --> 00:04:25,880 ‫يا تُرى أين أركن السيارة؟ 33 00:04:37,160 --> 00:04:39,200 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 34 00:04:45,600 --> 00:04:47,400 ‫[أصوات الجالسين بالعيادة] 35 00:04:53,560 --> 00:04:54,920 ‫[صافرة إسعاف] 36 00:04:55,000 --> 00:04:58,720 ‫استرح يا أستاذ "يوسف"، ‫وستنادي الممرضة باسمك بعد قليل. 37 00:04:58,800 --> 00:04:59,640 ‫حسنًا. 38 00:05:01,400 --> 00:05:04,960 ‫- مساء الخير. لديّ موعد مع الطبيب "إياد". ‫- [موظفة الاستقبال] مساء النور. 39 00:05:05,040 --> 00:05:08,960 ‫- ما رقم هاتفك؟ ‫- 0100755... 40 00:05:11,240 --> 00:05:12,560 ‫[تجهش بالبكاء] 41 00:05:13,680 --> 00:05:16,560 ‫[عبر الإذاعة الداخلية] ‫على الطبيب "هشام عيسى" أن يتوجه إلى... 42 00:05:17,360 --> 00:05:20,400 ‫أستاذة "عليا الميرغني"، الطبيب "إياد". 43 00:05:22,880 --> 00:05:24,960 ‫[موظفة الاستقبال] ‫أستاذة "عليا"، استريحي في الاستقبال 44 00:05:25,040 --> 00:05:27,320 ‫وستناديك ممرضة الطبيب "إياد" بعد قليل. 45 00:05:27,960 --> 00:05:29,320 ‫حسنًا. 46 00:05:29,400 --> 00:05:30,560 ‫[رنين هاتف] 47 00:05:30,640 --> 00:05:33,920 ‫انظري، سأذهب لشراء شيء ما، ‫في حال أن جاء دوري وأنا لست هنا. 48 00:05:34,000 --> 00:05:35,600 ‫- [موظفة الاستقبال] حسنًا. ‫- شكرًا. 49 00:05:35,680 --> 00:05:37,040 ‫لديّ موعد مع الطبيب "إياد". 50 00:05:37,120 --> 00:05:38,240 ‫[رنين الهاتف] 51 00:05:38,320 --> 00:05:39,280 ‫"(ندى)" 52 00:05:40,760 --> 00:05:42,600 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 53 00:05:47,760 --> 00:05:51,360 ‫"الساعة الـ11 مساءً، الخميس، 11 نوفمبر" 54 00:05:55,560 --> 00:05:57,840 ‫[خرير مياه] 55 00:05:57,920 --> 00:06:00,400 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 56 00:06:08,040 --> 00:06:09,960 ‫[يستنشق] 57 00:06:17,520 --> 00:06:19,520 ‫- ألم تجهز بعد؟ ‫- أنا على وشك أن أنتهي. 58 00:06:21,920 --> 00:06:24,160 ‫- أين سجائري؟ ‫- على المنضدة هناك. 59 00:06:29,120 --> 00:06:31,160 ‫ألم نتفق على عدم التدخين في غرفة النوم؟ 60 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 ‫عنيدة جدًا! 61 00:06:37,280 --> 00:06:38,800 ‫- لهذا تحبني. ‫- [يضحك] 62 00:06:41,520 --> 00:06:43,760 ‫أخبرني جديًا إذًا: لماذا أحببتني؟ 63 00:06:44,480 --> 00:06:47,320 ‫أنا أعرف منبع هذه الأفكار. 64 00:06:47,400 --> 00:06:50,320 ‫- أجب عن السؤال. ‫- ينام الرجل وتفكّر المرأة. 65 00:06:50,400 --> 00:06:51,840 ‫هل ينطبق هذا على المتزوجين أيضًا؟ 66 00:06:52,880 --> 00:06:53,720 ‫ماذا بهم؟ 67 00:06:53,800 --> 00:06:55,800 ‫حين ينام الرجل تفكّر المرأة؟ 68 00:06:56,520 --> 00:06:58,360 ‫عن أي سؤال أجيب الآن؟ 69 00:06:58,440 --> 00:07:00,040 ‫الأول. لماذا أحببتني؟ 70 00:07:01,440 --> 00:07:04,560 ‫أنا أحبك منذ زمن طويل، منذ أيام الجامعة. ‫لقد نسيت. 71 00:07:04,640 --> 00:07:06,680 ‫أنا لم أسألك متى أحببتني، أنا أسألك لماذا. 72 00:07:07,880 --> 00:07:08,720 ‫أحببتك 73 00:07:09,360 --> 00:07:10,520 ‫لصمتك. 74 00:07:12,400 --> 00:07:14,320 ‫فالمرأة العادية لا تستطيع الصمت. 75 00:07:15,480 --> 00:07:16,320 ‫وماذا أيضًا؟ 76 00:07:16,400 --> 00:07:19,160 ‫- ما هذا الطمع؟ ‫- [رنين هاتف] 77 00:07:23,320 --> 00:07:24,560 ‫[يغلق النافذة] 78 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 ‫- [يتوقف الرنين] ‫- أنهت الاتصال. 79 00:07:30,600 --> 00:07:32,320 ‫يجب أن نعود إلى المكتب، هيا بنا. 80 00:07:32,400 --> 00:07:35,760 ‫- [يلهث] ‫- [جرس استقبال رسالة نصية] 81 00:07:37,160 --> 00:07:38,800 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 82 00:07:45,360 --> 00:07:49,960 ‫"يا (هند)، لم تريدين أن..." 83 00:07:50,040 --> 00:07:50,880 ‫[بوق سيارة] 84 00:07:55,240 --> 00:07:57,160 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 85 00:08:03,480 --> 00:08:04,840 ‫[جرس انشغال الهاتف] 86 00:08:06,520 --> 00:08:09,200 ‫[صري القطع النقدية] 87 00:08:12,800 --> 00:08:13,760 ‫[جرس انشغال الهاتف] 88 00:08:13,840 --> 00:08:16,120 ‫"لماذا تصرّين على تعقيد الأمر؟" 89 00:08:16,200 --> 00:08:19,720 ‫"هل تعتقدين أنني كنت سأضعك في هذا الموقف؟" 90 00:08:21,840 --> 00:08:22,920 ‫[جرس إرسال رسالة نصية] 91 00:08:24,960 --> 00:08:26,880 ‫[رنين الهاتف] 92 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 ‫[توقّف الرنين] 93 00:08:41,679 --> 00:08:44,880 ‫["مي"] ما دمت لم أجده في سيارتك ‫أو في مقهى "لاونج"، فقد سُرق بالتأكيد. 94 00:08:44,960 --> 00:08:46,000 ‫سأتفقد الأمر مع "ياسر". 95 00:08:46,080 --> 00:08:47,600 ‫- أهذا ما تبحثين عنه؟ ‫- ما هذا؟ 96 00:08:47,680 --> 00:08:48,520 ‫أين وجدته؟ 97 00:08:49,280 --> 00:08:50,760 ‫تقصدين مع من وجدته. 98 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 ‫أيمكننا أن نجلس لنحتسي مشروبًا؟ 99 00:08:54,560 --> 00:08:55,480 ‫سأحكي لك، 100 00:08:55,960 --> 00:08:57,040 ‫ونتكلم قليلًا. 101 00:08:57,800 --> 00:08:59,000 ‫لا أريد أن أتأخر يا "راضي". 102 00:09:00,760 --> 00:09:02,120 ‫ثم ألم ينته كلامنا؟ 103 00:09:02,200 --> 00:09:04,560 ‫فلنقض بعض الوقت كأنك تبحثين عن الهاتف. 104 00:09:04,640 --> 00:09:05,960 ‫الإجمالي 85. 105 00:09:06,560 --> 00:09:07,520 ‫[جرس ماكينة الدفع] 106 00:09:14,720 --> 00:09:15,760 ‫[طرق على النافذة] 107 00:09:19,080 --> 00:09:21,880 ‫ألن تحرك سيارتك؟ 108 00:09:21,960 --> 00:09:24,840 ‫[امرأة] إن كلمتها ثانيةً، فسنبدو بمظهر سيئ. 109 00:09:26,400 --> 00:09:27,640 ‫سأنتظرك في الشرفة. 110 00:09:32,400 --> 00:09:33,640 ‫[رجل] ماذا هناك؟ 111 00:09:38,400 --> 00:09:39,800 ‫[العامل بالمقهى] مساء النور. 112 00:09:43,800 --> 00:09:47,760 ‫[العامل بالمقهى] قطعة من الكرواسون ‫وقهوة بالحليب، يصبح الإجمالي 66. 113 00:09:53,400 --> 00:09:55,240 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 114 00:09:58,400 --> 00:09:59,560 ‫[غلق زر أمان المسدس] 115 00:10:04,400 --> 00:10:06,800 ‫[يلهث] 116 00:10:10,840 --> 00:10:14,120 ‫[يتأوه انفعالًا ويلهث] 117 00:10:20,800 --> 00:10:22,080 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 118 00:10:24,080 --> 00:10:24,920 ‫[دوي رصاصة] 119 00:10:25,760 --> 00:10:26,600 ‫[تهشّم الزجاج] 120 00:10:26,680 --> 00:10:30,400 ‫- [موسيقى تصويرية هادئة] ‫- [تسارع الموسيقى بمرور الرصاصة] 121 00:10:45,160 --> 00:10:46,360 ‫[خطوات تقترب] 122 00:10:48,960 --> 00:10:50,760 ‫يا "طارق"، من فضلك اتركني بمفردي. 123 00:10:52,000 --> 00:10:53,360 ‫كيف أتركك بمفردك يا "عليا"؟ 124 00:10:53,440 --> 00:10:55,280 ‫منذ متى وأنت تأخذين هذه الحقن بمفردك؟ 125 00:10:55,360 --> 00:10:57,880 ‫قلت لك من فضلك اتركني بمفردي ‫وأغلق الباب خلفك. 126 00:10:59,720 --> 00:11:01,480 ‫[تطقطق لسانها] اتركني يا "طارق". 127 00:11:03,760 --> 00:11:05,800 ‫[يغلق الباب] 128 00:11:08,480 --> 00:11:11,680 ‫[طقطقة الحقنة] 129 00:11:13,280 --> 00:11:16,200 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 130 00:11:24,560 --> 00:11:26,760 ‫[تزفر وتتأوه] 131 00:12:02,280 --> 00:12:04,880 ‫[تزفر] 132 00:12:04,960 --> 00:12:06,520 ‫ستكون الأمور بخير إن شاء الله. 133 00:12:07,160 --> 00:12:08,360 ‫سينجح الأمر هذه المرة. 134 00:12:10,480 --> 00:12:12,040 ‫ما هذا إلا اختبار إلهي. 135 00:12:14,320 --> 00:12:16,280 ‫ومن يقدر على مثل هذا الاختبار يا "طارق"؟ 136 00:12:17,320 --> 00:12:20,960 ‫طفح الكيل وأُرهقت نفسيًا. 137 00:12:21,040 --> 00:12:21,920 ‫لا عليك. 138 00:12:22,560 --> 00:12:23,840 ‫لا عليك يا حبيبتي. 139 00:12:27,520 --> 00:12:28,720 ‫سيكون كل شيء على ما يُرام. 140 00:12:29,240 --> 00:12:30,560 ‫تحلي بالقليل من الصبر فقط. 141 00:12:32,520 --> 00:12:36,320 ‫لم أعد أعرف من يحتاج إلى أن يصبر، ‫أنا أم أنت؟ 142 00:12:36,400 --> 00:12:37,240 ‫أنا وأنت. 143 00:12:38,480 --> 00:12:39,520 ‫كلانا. 144 00:12:41,520 --> 00:12:42,880 ‫يا "عليا"... 145 00:12:45,520 --> 00:12:47,840 ‫علينا أن نحاول مرة واثنتين وثلاثة. 146 00:12:49,800 --> 00:12:50,840 ‫هذه المرة الخامسة! 147 00:12:51,720 --> 00:12:53,040 ‫المرة الخامسة يا "طارق". 148 00:12:56,200 --> 00:12:58,680 ‫لا عليك. أرجوك لا تتوقعي الأسوأ. 149 00:13:01,240 --> 00:13:02,560 ‫الله أعلم بما سيحدث بعد ذلك. 150 00:13:03,680 --> 00:13:07,440 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 151 00:13:18,360 --> 00:13:20,920 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 152 00:13:38,120 --> 00:13:39,320 ‫[ارتطام الحقنة المكسورة] 153 00:14:04,200 --> 00:14:06,160 ‫- [ممرضة] حمدًا لله على سلامة زوجتك. ‫- سلمت. 154 00:14:07,240 --> 00:14:08,760 ‫[ممرضة] الطبيب قادم الآن. 155 00:14:10,600 --> 00:14:11,800 ‫أشعر بالبرد يا "طارق". 156 00:14:12,320 --> 00:14:13,360 ‫[غلق باب] 157 00:14:21,760 --> 00:14:23,920 ‫- [موسيقى تصويرية درامية] ‫- [يغلق الباب] 158 00:14:32,120 --> 00:14:33,040 ‫أريد أن أرحل. 159 00:14:33,120 --> 00:14:35,080 ‫انتظري يا حبيبتي، ما زلت تحت تأثير المخدر. 160 00:14:35,160 --> 00:14:37,640 ‫- لا، أريد أن أذهب إلى المنزل. ‫- انتظري قليلًا من أجلي. 161 00:14:37,720 --> 00:14:38,680 ‫[الطبيب] يا سيدة "عليا"، 162 00:14:38,760 --> 00:14:41,160 ‫لا أستطيع أن أوافق على خضوعك للتلقيح ‫الصناعي للمرة السادسة. 163 00:14:42,200 --> 00:14:43,400 ‫["طارق"] لكن حسب معرفتنا، 164 00:14:43,480 --> 00:14:46,160 ‫أن هناك أشخاصًا يخضعون له حتى عشر مرات. 165 00:14:46,240 --> 00:14:49,360 ‫لديّ مريضات يحبلن بعد المرة الـ15 أو الـ16. 166 00:14:49,440 --> 00:14:51,000 ‫ولكن كل حالة مختلفة عن الأخرى. 167 00:14:51,080 --> 00:14:52,320 ‫عامل السن ليس في صالحك. 168 00:14:52,920 --> 00:14:54,840 ‫[الطبيب] وحقن الهرمونات في حالتك 169 00:14:54,920 --> 00:14:57,320 ‫قد يسبب جلطات أو أزمة قلبية. 170 00:14:57,400 --> 00:14:58,400 ‫الأمر ليس هينًا. 171 00:15:03,200 --> 00:15:04,040 ‫[الطبيب] اسمعي، 172 00:15:04,120 --> 00:15:06,040 ‫نسبة النجاح لن تتعدى عشرة بالمئة. 173 00:15:06,120 --> 00:15:09,120 ‫وكما أخبرتك، ‫التلاعب بنسب الهرمونات يشكل خطرًا عليك. 174 00:15:09,720 --> 00:15:12,480 ‫[الطبيب] سنبدأ الدورة الجديدة ‫بعد ستة أسابيع على أي حال. 175 00:15:12,560 --> 00:15:14,480 ‫فكري جيدًا واحسمي أمرك. 176 00:15:14,560 --> 00:15:15,720 ‫ونعيد الفحوصات منذ البداية... 177 00:15:15,800 --> 00:15:18,880 ‫- [يتلاشى صوت الطبيب] ‫- [يعلو صوت الموسيقى التصويرية الحزينة] 178 00:15:29,680 --> 00:15:31,160 ‫[صوت التلفاز في الخلفية] 179 00:15:35,920 --> 00:15:38,000 ‫[في ذهنه] أتظنين أن أسلوبك هذا هو الحل؟ 180 00:15:41,680 --> 00:15:43,880 ‫[في ذهنها] أعلم كم تريد أن ننجب الأولاد، 181 00:15:44,640 --> 00:15:46,160 ‫وبالتأكيد تفكر الآن في أن تهجرني. 182 00:15:50,640 --> 00:15:52,400 ‫["طارق"] ‫أليس من حقي أن أكون أبًا يا "عليا"؟ 183 00:15:54,320 --> 00:15:56,240 ‫["عليا"] حتى إن علمت أن هذا سيحطمني؟ 184 00:15:59,280 --> 00:16:01,200 ‫["طارق"] ‫ولم لا تقولين إنك من أهدرت هذا الحق، 185 00:16:01,280 --> 00:16:03,920 ‫حين قلت إننا يجب ألّا ننجب ‫إلا بعد أربع سنوات من الزواج. 186 00:16:10,120 --> 00:16:12,080 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 187 00:16:24,120 --> 00:16:25,440 ‫[جرس باب] 188 00:16:26,320 --> 00:16:27,480 ‫[غلق الباب] 189 00:16:27,560 --> 00:16:29,960 ‫كيف حالك يا "حسون"؟ أدخل هذه. 190 00:16:30,040 --> 00:16:31,000 ‫[امرأة] "تيتو". 191 00:16:31,080 --> 00:16:32,760 ‫[بالإنكليزية] افتقدتك. 192 00:16:32,840 --> 00:16:34,600 ‫كيف حالك؟ وكيف حال خالتي؟ 193 00:16:34,680 --> 00:16:36,480 ‫- كيف حالك يا "عليا"؟ الحمد لله، بخير. ‫- بخير. 194 00:16:36,560 --> 00:16:38,600 ‫أتطمئن على خالتك قبل والدتك يا ولد؟ 195 00:16:38,680 --> 00:16:40,840 ‫وهل هي غريبة؟ هي كأمي أيضًا. 196 00:16:40,920 --> 00:16:44,640 ‫- كيف حالك يا عزيزتي؟ ‫- أنا بخير، الأهم أن تكون أنت بخير. 197 00:16:44,720 --> 00:16:46,960 ‫- الحمد لله. ‫- كيف حالك يا "عليا"؟ تعالي قبّليني. 198 00:16:47,040 --> 00:16:48,000 ‫["عليا"] كيف حالك؟ 199 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 ‫بخير يا عزيزتي. 200 00:16:49,920 --> 00:16:53,000 ‫- هيا، اذهب لتغسل يديك قبل أن يبرد الطعام. ‫- حاضر. 201 00:16:53,080 --> 00:16:56,800 ‫وأنت يا "عليا"، تعالي معي للمطبخ ‫لنحضّر المائدة. هيا. 202 00:17:02,160 --> 00:17:04,599 ‫- أهلًا بزوجة الغالي. ‫- كيف حالك؟ 203 00:17:05,440 --> 00:17:07,640 ‫بخير ما دمتما بخير يا حبيبتي، 204 00:17:07,720 --> 00:17:10,000 ‫وما دمنا سنرى أولادكما قريبًا إن شاء الله. 205 00:17:10,079 --> 00:17:11,000 ‫إن شاء الله. 206 00:17:11,079 --> 00:17:13,079 ‫هيا يا "عليا"، ضعي هذا على الطاولة. 207 00:17:13,760 --> 00:17:16,119 ‫تعال ليشهدوا عليك... 208 00:17:16,200 --> 00:17:17,839 ‫ماذا أمركما؟ فيم تختلفان؟ 209 00:17:17,920 --> 00:17:20,599 ‫[مستنكرةً] ابنك يزعم أنني تسرّعت ‫في اتخاذ قرار الانفصال. 210 00:17:20,680 --> 00:17:23,319 ‫كيف تسرّعت يا بني؟ لقد أذاقها المُر! 211 00:17:23,400 --> 00:17:25,480 ‫هيا، اذهبوا قبل أن يبرد الأكل. 212 00:17:26,079 --> 00:17:27,040 ‫هيا يا "عليا". 213 00:17:31,640 --> 00:17:34,440 ‫سلمت يداك يا أمي، الملوخية رائعة جدًا. 214 00:17:34,520 --> 00:17:38,040 ‫أخبرت زوجتك بأن تأتي لأعلّمها الطريقة ‫وهي لم تأت. 215 00:17:38,120 --> 00:17:40,600 ‫سامحيني، فكما تعلمين أنا مشغولة بالعمل. 216 00:17:41,360 --> 00:17:44,040 ‫فلا بأس، ‫حتى إنه من الأفضل، لكي نأكلها عندك كل مرة. 217 00:17:44,120 --> 00:17:45,520 ‫[امرأة] أخبرني، 218 00:17:45,600 --> 00:17:46,720 ‫ماذا سنفعل بشأن العمل؟ 219 00:17:46,800 --> 00:17:48,080 ‫[بالإنكليزية] أنا متحمسة جدًا. 220 00:17:48,800 --> 00:17:49,880 ‫أي عمل؟ 221 00:17:50,480 --> 00:17:52,360 ‫"هالة" تريد أن تأتي لتعمل معي. 222 00:17:52,960 --> 00:17:53,800 ‫وماذا ستعملين؟ 223 00:17:54,360 --> 00:17:55,600 ‫[بالإنكليزية] مديرة إنتاج. 224 00:17:56,920 --> 00:17:59,200 ‫اسمعي، لا داعي للحديث عن العمل بينما نأكل. 225 00:17:59,680 --> 00:18:02,760 ‫- ضعي في طبقي البطاطس قبل أن ينهيها ابنك. ‫- حسنًا. 226 00:18:02,840 --> 00:18:04,080 ‫[تضحك الأم] 227 00:18:09,000 --> 00:18:11,520 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 228 00:18:19,520 --> 00:18:22,400 ‫[صوت الأم في الخلفية] ‫لو كانت اهتمت بالإنجاب 229 00:18:22,480 --> 00:18:24,600 ‫مثل اهتمامها بعملها، 230 00:18:24,680 --> 00:18:26,200 ‫ما كان ما أنتم فيه الآن واقعًا. 231 00:18:26,280 --> 00:18:28,080 ‫بالتأكيد لن يفلح الأمر مرةً أخرى. 232 00:18:28,160 --> 00:18:30,920 ‫ألم أخبرك بألّا تتزوج امرأة تكبرك سنًا؟ 233 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 ‫لكان لك ابن مثله الآن إذا استمعت لي. 234 00:18:32,960 --> 00:18:34,280 ‫الأمران غير مرتبطين يا أمي. 235 00:18:34,360 --> 00:18:37,120 ‫- فارق السن بيننا ليس كبيرًا. ‫- لا، بالتأكيد مرتبطان. 236 00:18:37,200 --> 00:18:40,880 ‫[امرأة عبر الهاتف] طلبت السيدة "نهى" تغيير ‫ألوان الأرضيات والأبواب وأجهل ماذا أقول... 237 00:18:40,960 --> 00:18:43,520 ‫كم تحججت بالعمل وقالت أن ننتظر! 238 00:18:43,600 --> 00:18:45,960 ‫وها نحن الآن، وقد وقع ما كنت أخافه. 239 00:18:46,720 --> 00:18:48,760 ‫["هالة"] اعذرني يا "طارق"، لا أقصد التطفل، 240 00:18:48,840 --> 00:18:53,000 ‫ولكن من الصعب فعلًا ‫أن تنجب المرأة فوق سن الـ40. 241 00:18:53,080 --> 00:18:55,800 ‫- [موسيقى تصويرية حزينة] ‫- إلا إذا كانت قد أنجبت من قبل. 242 00:18:56,920 --> 00:18:59,320 ‫- أيمكننا أن ننهي هذا الموضوع الآن؟ ‫- [جرس استقبال رسالة نصية] 243 00:19:01,880 --> 00:19:03,920 ‫[تعلو الموسيقى] 244 00:19:12,320 --> 00:19:13,480 ‫هل معك أموال؟ 245 00:19:13,960 --> 00:19:15,760 ‫أجل. هل تحتاجين إلى المال؟ 246 00:19:15,840 --> 00:19:16,680 ‫لا، 247 00:19:17,560 --> 00:19:19,320 ‫بل أريد معجنات بالسمسم. 248 00:19:20,000 --> 00:19:21,800 ‫[تفتح حافظة] 249 00:19:24,040 --> 00:19:24,880 ‫خذ. 250 00:19:25,560 --> 00:19:28,360 ‫اشتر لي المعجنات، واشتر الحلوى لنفسك، 251 00:19:29,000 --> 00:19:30,720 ‫ولا تضيّع كل الأموال. 252 00:19:30,800 --> 00:19:33,640 ‫لا قطعًا، وهل أنا مغفل لأضيّع كل الأموال؟ 253 00:19:33,720 --> 00:19:34,720 ‫حسنًا. 254 00:19:36,400 --> 00:19:37,920 ‫- [خطوات تبتعد] ‫- [يفتح الباب] 255 00:19:39,800 --> 00:19:41,000 ‫[يغلق الباب] 256 00:19:41,080 --> 00:19:44,160 ‫أقسم لك، إن اقتربت من "مي" مرةً أخرى، 257 00:19:44,240 --> 00:19:45,640 ‫فسأعلقك عاريًا في الشارع هنا. 258 00:19:47,080 --> 00:19:49,000 ‫- [رجل] ما الخطب يا رجل؟ ‫- [بوق سيارة] 259 00:19:49,640 --> 00:19:50,480 ‫[هدير محرّك السيارة] 260 00:19:55,720 --> 00:19:57,840 ‫[طنين وأبواق السيارات] 261 00:20:05,680 --> 00:20:07,200 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 262 00:20:07,920 --> 00:20:11,800 ‫["طارق" عبر الهاتف] "عليا"، لماذا ‫لم تخبريني بزيارتك للطبيب "إياد" مجددًا؟ 263 00:20:11,880 --> 00:20:13,800 ‫عذرًا يا "طارق"، سأهاتفك بعد أن أنتهي. 264 00:20:20,000 --> 00:20:21,280 ‫[رنين الهاتف] 265 00:20:21,360 --> 00:20:22,400 ‫"(ندى)" 266 00:20:22,480 --> 00:20:25,560 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 267 00:20:36,520 --> 00:20:37,520 ‫[متمتمًا] يا رب! 268 00:20:51,360 --> 00:20:52,920 ‫انتظر لحظة! 269 00:20:53,560 --> 00:20:56,360 ‫كيف يدفع موكلي مليوني جنيه تعويضًا ‫بعد سنة من الأشغال؟ 270 00:20:56,440 --> 00:20:59,760 ‫يا أستاذ "سعيد"، استطعنا أن نقلل قيمة ‫التعويض بعد المناقشة والاتفاق... 271 00:20:59,840 --> 00:21:02,920 ‫هذه الأمور تتم بالضغط لا بالاتفاق ‫يا سيدي المستشار. 272 00:21:03,000 --> 00:21:04,600 ‫لم نعتد هذا الأسلوب يا أستاذ "سعيد". 273 00:21:04,680 --> 00:21:05,920 ‫قد كان هذا أسلوبكم قديمًا. 274 00:21:06,000 --> 00:21:09,360 ‫لا، لا تنظر إلى حماي ‫إلا إذا أردت أن تترحم عليه. انظر إليّ أنا! 275 00:21:09,440 --> 00:21:11,480 ‫أنا صاحب القول الفصل. 276 00:21:12,080 --> 00:21:13,720 ‫حضرتك، موقف موكلنا ضعيف، 277 00:21:14,200 --> 00:21:15,960 ‫ويهمنا أن يمر بأقل خسائر ممكنة. 278 00:21:16,640 --> 00:21:18,560 ‫ولا نملك ما يجعلنا نفرض شروطنا. 279 00:21:21,880 --> 00:21:25,080 ‫سأمسح هذا المبلغ من المصالحة، ‫وسأعتبره غير موجود. 280 00:21:27,840 --> 00:21:32,240 ‫تفضل يا أستاذ. تفضل حتى أعرف ماذا سأفعل! 281 00:21:34,280 --> 00:21:36,080 ‫يا أستاذة "ندى"، انتظري، أريدك. 282 00:21:43,480 --> 00:21:44,360 ‫[يغلق الباب] 283 00:21:44,920 --> 00:21:46,400 ‫لا تعترضي على ما أقوله. 284 00:21:46,480 --> 00:21:47,880 ‫ماذا بك؟ 285 00:21:47,960 --> 00:21:51,000 ‫لا شيء. كما ترين، ‫تفكيرهم يعود إلى العصر الحجري. شيء مزري. 286 00:21:52,240 --> 00:21:53,080 ‫"نرمين". 287 00:21:54,000 --> 00:21:55,520 ‫- ماذا؟ ‫- "نرمين". 288 00:21:56,520 --> 00:21:58,360 ‫- ["ندى"] أهلًا. ‫- ["سعيد"] ما هذا؟ 289 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 ‫تعال هنا! 290 00:22:00,720 --> 00:22:02,240 ‫ما هذه المفاجآت السارة؟ 291 00:22:02,320 --> 00:22:04,480 ‫أهلًا يا حبيبتي، تفضلي. ‫اذهبي يا أستاذة "ندى". 292 00:22:04,560 --> 00:22:06,600 ‫- ["طارق"] لنكمل حديثنا لاحقًا. ‫- دعها تبقى. 293 00:22:07,680 --> 00:22:10,600 ‫جئت اليوم خصيصًا لينظم ثلاثتنا وقتنا. 294 00:22:11,240 --> 00:22:12,560 ‫لتستمرا فيما تفعلاه. 295 00:22:12,640 --> 00:22:14,880 ‫لا يا حبيبتي، لقد انتهينا. ‫تفضلي يا أستاذة "ندى". 296 00:22:14,960 --> 00:22:17,240 ‫- أستأذنكما. ‫- لا تتحركي. 297 00:22:19,280 --> 00:22:23,160 ‫يا "سعيد"، طلبت منك اليوم تحديدًا ‫أن تقلّ ابنك من التدريب ونسيت. 298 00:22:23,240 --> 00:22:24,720 ‫هاتفوك كثيرًا ولم ترد. 299 00:22:25,440 --> 00:22:27,640 ‫اضطُررت إلى أن أترك الحدث لآخذه بنفسي. 300 00:22:28,240 --> 00:22:30,440 ‫أنا آسف يا حبيبتي، نسيت، ‫فقد تأخرنا في المحكمة. 301 00:22:31,040 --> 00:22:32,560 ‫محكمة حتى الـ8 مساءً؟ 302 00:22:33,160 --> 00:22:34,200 ‫وماذا بعد ذلك؟ 303 00:22:35,480 --> 00:22:36,440 ‫يا حبيبي، 304 00:22:36,520 --> 00:22:39,800 ‫تحتاج إلى تنظيم وقتك من أجل بيتك وابنك. 305 00:22:40,560 --> 00:22:41,600 ‫الأمر بسيط جدًا. 306 00:22:42,160 --> 00:22:44,280 ‫تدريب "كريم" أيام الأحد والثلاثاء والخميس، 307 00:22:44,800 --> 00:22:46,960 ‫وفي الاثنين والأربعاء ‫تستطيعان أن تمارسا الجنس. 308 00:22:47,040 --> 00:22:50,360 ‫- [موسيقى تصويرية درامية] ‫- ويُحبذ أن تكون عطلة نهاية الأسبوع للأسرة. 309 00:22:54,440 --> 00:22:55,440 ‫نسيت. 310 00:22:56,240 --> 00:22:59,560 ‫ويُحبذ أيضًا أن تجدا مكانًا آخر ‫غير شقتنا القديمة، أو تغيّران السرير. 311 00:23:00,040 --> 00:23:01,320 ‫أنتما مقززان. 312 00:23:02,840 --> 00:23:04,240 ‫[خطوات تبتعد] 313 00:23:20,680 --> 00:23:21,800 ‫ماذا تفعل يا "سعيد"؟ 314 00:23:21,880 --> 00:23:23,480 ‫- لا أعلم. ‫- الحق بها! 315 00:23:40,240 --> 00:23:41,120 ‫يا "نرمين". 316 00:23:42,200 --> 00:23:43,040 ‫يا "نرمين"! 317 00:23:43,600 --> 00:23:45,200 ‫يا "نرمين"، كفاك. لا نريد الفضيحة. 318 00:23:45,280 --> 00:23:46,880 ‫وكيف ستحدث الفضيحة؟ هل رفعت صوتي؟ 319 00:23:46,960 --> 00:23:48,720 ‫لا، ولكن التخريف الذي قلته... 320 00:23:48,800 --> 00:23:50,240 ‫تخريف؟ أنت رجل كاذب! 321 00:23:50,320 --> 00:23:52,800 ‫ولم أكذب؟ ليست لي علاقة بتلك الأوهام. 322 00:23:52,880 --> 00:23:54,640 ‫لست كاذبًا فحسب، بل أنت جبان أيضًا. 323 00:23:54,720 --> 00:23:57,440 ‫- الزمي حدودك. ‫- أنا الزم حدودي جيدًا. الزم حدودك أنت. 324 00:23:57,520 --> 00:23:58,960 ‫أنت يجب أن تتعلم أن تلزم حدودك. 325 00:23:59,040 --> 00:24:00,680 ‫- أستأذنك. ‫- لا، يجب ألّا تقودي السيارة. 326 00:24:00,760 --> 00:24:04,040 ‫- سأوصلكما أنا للمنزل. لا أريد حدوث مصيبة. ‫- سأذهب. اترك يدي! اترك الباب! 327 00:24:04,640 --> 00:24:06,640 ‫حدثت المصيبة بالفعل. دعني. 328 00:24:16,480 --> 00:24:17,760 ‫[رنين هاتف المستشفى] 329 00:24:17,840 --> 00:24:21,520 ‫[موظفة الاستقبال] استرح يا أستاذ "يوسف"، ‫وستنادي الممرضة باسمك فورًا. 330 00:24:23,760 --> 00:24:25,880 ‫- [موظفة الاستقبال] مساء الخير. ‫- مساء النور. 331 00:24:25,960 --> 00:24:28,960 ‫- تفضلي حضرتك أولًا. ‫- شكرًا جزيلًا، لا أريد أن أؤخرك. 332 00:24:29,040 --> 00:24:31,280 ‫لا عليك. أسأل الله أن تضعين مولودك بسلام. 333 00:24:32,400 --> 00:24:34,360 ‫- لديّ موعد مع الطبيب "إياد". ‫- ما رقمك؟ 334 00:24:34,440 --> 00:24:38,320 ‫- [موسيقى تصويرية درامية] ‫- 011515... 335 00:24:38,400 --> 00:24:40,720 ‫[طنين ماكينة قياس ضربات القلب] 336 00:24:45,560 --> 00:24:47,040 ‫[تجهش بالبكاء] 337 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 ‫[باكيةً] أين أنت يا "سعيد"؟ 338 00:24:52,360 --> 00:24:54,120 ‫لم لا تجيبني؟ أين أنت! 339 00:24:55,120 --> 00:24:59,320 ‫[موظفة الاستقبال] أستاذة "عليا"، استريحي ‫وستناديك ممرضة الطبيب "إياد" بعد قليل. 340 00:24:59,400 --> 00:25:00,520 ‫حسنًا. 341 00:25:00,600 --> 00:25:03,400 ‫سأذهب لشراء شيء ما، ‫في حال أن جاء دوري وأنا لست هنا. 342 00:25:03,480 --> 00:25:04,800 ‫- حسنًا. ‫- شكرًا. 343 00:25:05,400 --> 00:25:07,720 ‫سببت المصيبة ثم هربت! 344 00:25:08,760 --> 00:25:12,480 ‫- [موسيقى تصويرية درامية] ‫- [دقات عقارب ساعة] 345 00:25:24,840 --> 00:25:26,000 ‫[رنين الهاتف] 346 00:25:26,080 --> 00:25:27,240 ‫"(هند)" 347 00:25:37,880 --> 00:25:39,680 ‫اشتر وردة أيها المهندس، ‫أدعو الله أن تتزوجها. 348 00:25:39,760 --> 00:25:40,680 ‫لاحقًا يا "ولاء". 349 00:25:44,480 --> 00:25:47,480 ‫["مي"] ما دمت لم أجده في سيارتك ‫أو في مقهى "لاونج"، فقد سُرق بالتأكيد. 350 00:25:49,840 --> 00:25:51,200 ‫سأتفقد الأمر مع "ياسر". 351 00:25:51,280 --> 00:25:52,880 ‫- أهذا ما تبحثين عنه؟ ‫- ما هذا؟ 352 00:25:52,960 --> 00:25:53,840 ‫أين وجدته؟ 353 00:25:54,880 --> 00:25:55,960 ‫تقصدين مع من وجدته. 354 00:25:57,520 --> 00:25:59,040 ‫أيمكننا أن نجلس لنحتسي مشروبًا؟ 355 00:25:59,120 --> 00:26:00,280 ‫سأحكي لك، 356 00:26:00,960 --> 00:26:01,960 ‫ونتكلم قليلًا. 357 00:26:02,440 --> 00:26:03,800 ‫لا أريد أن أتأخر يا "راضي". 358 00:26:04,480 --> 00:26:05,840 ‫ثم ألم ينته كلامنا؟ 359 00:26:05,920 --> 00:26:07,840 ‫فلنقض بعض الوقت كأنك تبحثين عن الهاتف. 360 00:26:15,200 --> 00:26:19,040 ‫[امرأة] لا، قطعًا. ‫إن كلمتها ثانيةً، فسنبدو بمظهر سيئ، 361 00:26:20,600 --> 00:26:21,520 ‫فهمتني؟ 362 00:26:25,040 --> 00:26:26,440 ‫سأنتظرك في الشرفة. 363 00:26:29,080 --> 00:26:30,080 ‫[طرق على النافذة] 364 00:26:30,760 --> 00:26:31,880 ‫[رجل] يا أستاذ. 365 00:26:32,360 --> 00:26:33,800 ‫الإجمالي 85. 366 00:26:37,240 --> 00:26:38,440 ‫- مساء الخير. ‫- مساء النور. 367 00:26:39,400 --> 00:26:40,880 ‫ألن تحرك سيارتك؟ 368 00:26:41,400 --> 00:26:43,760 ‫- [امرأة] الكاكاو بالحليب. ‫- [العامل بالمقهى] أتريدين أي نكهة؟ 369 00:26:43,840 --> 00:26:44,680 ‫شكرًا. 370 00:26:48,640 --> 00:26:52,080 ‫[العامل بالمقهى] قطعة من الكرواسون ‫وقهوة بالحليب، يصبح الإجمالي 66. 371 00:27:07,880 --> 00:27:09,080 ‫[دوي رصاصة] 372 00:27:09,560 --> 00:27:10,760 ‫[تهشّم الزجاج] 373 00:27:11,920 --> 00:27:15,440 ‫- [موسيقى تصويرية هادئة] ‫- [تسارع الموسيقى بمرور الرصاصة] 374 00:27:19,200 --> 00:27:21,040 ‫أريد أن أفهم ما مشكلتك. 375 00:27:21,640 --> 00:27:24,520 ‫- لن أترك أبي يا "مي". ‫- وهل طلبت منك أن تتركه يا "راضي"؟ 376 00:27:24,600 --> 00:27:28,680 ‫أنا أريدك أن ترتب حياتك، ‫هذه خطوة مهمة جدًا من أجل وضعك ومستقبلك. 377 00:27:28,760 --> 00:27:31,000 ‫[ساخرًا] وضعي ومستقبلي. 378 00:27:31,840 --> 00:27:33,560 ‫أنا أتكلم جديًا يا "راضي". 379 00:27:34,240 --> 00:27:38,080 ‫هل تريد أن يكون لك ‫وضعًا وشأنًا مرموقين في المجتمع؟ 380 00:27:38,160 --> 00:27:40,120 ‫أم تريد أن تظل بقية حياتك بائع الكشك؟ 381 00:27:41,960 --> 00:27:42,800 ‫حسنًا. 382 00:27:42,880 --> 00:27:44,440 ‫ماذا تعني؟ انتظر يا "راضي". 383 00:27:44,520 --> 00:27:45,680 ‫لا أقصد أن أزعجك... 384 00:27:45,760 --> 00:27:49,520 ‫لا داعي للمزيد يا "مي"، ‫سأنشغل بوضعي ومستقبلي ونتكلم لاحقًا. 385 00:27:55,240 --> 00:27:56,720 ‫[رنين هاتف] 386 00:27:59,040 --> 00:28:00,000 ‫نعم يا "ليلى". 387 00:28:00,080 --> 00:28:01,520 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 388 00:28:05,720 --> 00:28:07,680 ‫[رنين هاتف] 389 00:28:41,360 --> 00:28:42,600 ‫قبّلا يديّ أبيكما. 390 00:28:46,160 --> 00:28:47,640 ‫هيا، خذا أمتعتكما. 391 00:28:48,480 --> 00:28:49,840 ‫- "كرم". ‫- ماذا؟ 392 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 ‫- "ماذا؟" يجب أن ترد بـ"نعم". ‫- نعم. 393 00:28:51,800 --> 00:28:52,640 ‫تعال لترتدي. 394 00:29:00,440 --> 00:29:03,240 ‫- راع أخاك ولا تفتعل المشكلات. ‫- حاضر. 395 00:29:04,120 --> 00:29:06,960 ‫- وحين تعود من المدرسة سنقص شعرك لأنه طال. ‫- حسنًا. 396 00:29:09,280 --> 00:29:10,160 ‫هيا. 397 00:29:13,040 --> 00:29:13,880 ‫هيا. 398 00:29:15,360 --> 00:29:16,600 ‫- سيرا جنبًا بجنب. ‫- حاضر. 399 00:29:16,680 --> 00:29:18,240 ‫- وسيرا على الرصيف. ‫- حسنًا. 400 00:29:20,400 --> 00:29:22,240 ‫سنتحرك بعد ثوان يا حاج، سأجلب المفتاح. 401 00:29:22,320 --> 00:29:24,600 ‫توكل على الله يا بنيّ واذهب إلى جامعتك، 402 00:29:24,680 --> 00:29:26,560 ‫وسأذهب أنا مشيًا أنا لأفتح الكشك بمفردي. 403 00:29:26,640 --> 00:29:28,480 ‫نمشي معًا، فالكشك بجوار الجامعة. 404 00:29:29,520 --> 00:29:31,840 ‫- حسنًا. هيا. أعاننا الله وأعانك. ‫- حسنًا. 405 00:29:34,640 --> 00:29:36,440 ‫هيا يا "راضي" يا بنيّ. 406 00:29:36,520 --> 00:29:38,200 ‫ستتأخر على الجامعة أيها المهندس. 407 00:29:38,280 --> 00:29:39,480 ‫ها أنا انتهيت يا حاج. 408 00:29:41,840 --> 00:29:43,800 ‫أنا القاسية؟ هو تركني ورحل. 409 00:29:44,440 --> 00:29:47,520 ‫بالتأكيد يجدر به أن يتركك ويرحل. ‫ألا ترين ما يفعل من أجل أبيه؟ 410 00:29:48,600 --> 00:29:51,200 ‫وماذا قلت أنا في هذا الشأن؟ ‫أنا أريده أن يرتب حياته. 411 00:29:51,680 --> 00:29:54,720 ‫عرض عليه الدكتور "عبد الهادي" ‫مرارًا أن يتدرب عنده في المكتب. 412 00:29:54,800 --> 00:29:57,840 ‫وهو لا يقبل. لأنه يقضي الصباحات في الجامعة ‫والليالي في الكشك. 413 00:29:57,920 --> 00:29:59,000 ‫فمتى يتدرب إذًا؟ 414 00:29:59,080 --> 00:30:02,600 ‫ارأفي به قليلًا، فهو رجل أصيل وجدير بالثقة. 415 00:30:02,680 --> 00:30:04,080 ‫وهذا شيء نادر هذه الأيام. 416 00:30:04,160 --> 00:30:07,160 ‫أنا أعلم هذا جيدًا. ‫هو رجل أصيل وجدير بالثقة وأنا أحبه، 417 00:30:07,240 --> 00:30:09,240 ‫ولكن ما باليد حيلة لأنه ليس قراري وحدي، 418 00:30:09,320 --> 00:30:12,920 ‫ماذا أقول لأبي وأمي وأهلي وسائر الناس؟ 419 00:30:13,000 --> 00:30:14,800 ‫[ساخرةً] هو مهندس لكنه يعمل بكشك. 420 00:30:17,720 --> 00:30:19,440 ‫حسنًا. انتهي من طعامك لنذهب للمحاضرات. 421 00:30:20,720 --> 00:30:23,360 ‫لا أعلم ماذا سأفعل من دونك يا "راضي". 422 00:30:23,960 --> 00:30:27,280 ‫كما اتفقنا، ‫سأظل معك حتى أجد عملًا ثم نوظف شخصًا آخر. 423 00:30:27,360 --> 00:30:30,840 ‫نوظف شخصًا آخر؟ ألن يتقاضى هذا الشخص أجرًا؟ 424 00:30:31,640 --> 00:30:34,320 ‫احتياجات البيت وأخويك ‫أحق بهذه الأموال يا "راضي". 425 00:30:34,400 --> 00:30:35,240 ‫لا تقلق بالله عليك. 426 00:30:35,320 --> 00:30:36,640 ‫سأصلح جميع الأمور. 427 00:30:39,960 --> 00:30:42,880 ‫يا "ليلى"، لا تحدثيني في هذا الأمر ‫مرةً أخرى أبدًا، جديًا. 428 00:30:44,800 --> 00:30:45,640 ‫نعم يا أمي. 429 00:30:46,280 --> 00:30:47,920 ‫اسمعي، سأذهب إلى محاضراتي. 430 00:30:49,760 --> 00:30:50,680 ‫لا، ما زلت في الجامعة. 431 00:30:52,320 --> 00:30:53,760 ‫لا، قاربت أن أرحل. 432 00:30:54,720 --> 00:30:55,920 ‫حسنًا، وداعًا. 433 00:30:57,560 --> 00:30:58,720 ‫كيف حالك يا "مي"؟ 434 00:30:59,280 --> 00:31:01,120 ‫اسمعي، ما رأيك أن تسهري في منزلي قليلًا... 435 00:31:01,200 --> 00:31:02,480 ‫ماذا تفعل؟ ابتعد. 436 00:31:03,160 --> 00:31:05,880 ‫- ماذا بك يا "مي"؟ اهدئي. أنا آسف. ‫- كف عن هذا يا "ماندو". 437 00:31:05,960 --> 00:31:07,160 ‫عذرًا. 438 00:31:07,240 --> 00:31:08,560 ‫[ترتطم الحقيبة بالأرض] 439 00:31:09,040 --> 00:31:10,720 ‫أنا آسف، اعذريني يا "مي". 440 00:31:17,040 --> 00:31:18,680 ‫هذه أنا ولست والدتي يا "ليلى". 441 00:31:18,760 --> 00:31:22,680 ‫اسمعي، تطبيق تتبع الهاتف يظهر أن هاتفي ‫في مقهى "لاونج". كيف يُعقل هذا؟ 442 00:31:24,480 --> 00:31:25,600 ‫لا أعلم. 443 00:31:25,680 --> 00:31:28,920 ‫أتذكّر فقط أنني هاتفت أمي بعد ما تركتك. 444 00:31:30,760 --> 00:31:33,840 ‫[تطقطق لسانها] ‫ما رأيك أن تأتي معي لنبحث عنه؟ 445 00:31:35,560 --> 00:31:36,680 ‫ما علاقة "راضي" بالأمر؟ 446 00:31:37,800 --> 00:31:39,600 ‫لا، لا أريد أن أحادثه إطلاقًا. 447 00:31:41,880 --> 00:31:44,160 ‫حسنًا إذًا، سأذهب لأبحث عنه بمفردي. 448 00:31:45,000 --> 00:31:45,960 ‫حسنًا. وداعًا. 449 00:31:50,400 --> 00:31:51,240 ‫خذ. 450 00:31:51,760 --> 00:31:54,480 ‫اشتر لي المعجنات، واشتر الحلوى لنفسك، 451 00:31:55,400 --> 00:31:56,880 ‫ولا تضيّع كل الأموال. 452 00:31:56,960 --> 00:31:59,960 ‫لا قطعًا، وهل أنا مغفل لأضيّع كل الأموال؟ 453 00:32:00,040 --> 00:32:01,000 ‫حسنًا. 454 00:32:03,040 --> 00:32:04,560 ‫[يفتح الباب] 455 00:32:05,680 --> 00:32:06,520 ‫[يغلق الباب] 456 00:32:07,760 --> 00:32:08,720 ‫[مشتر] شكرًا. 457 00:32:10,480 --> 00:32:11,480 ‫[رجل] علبة حمراء. 458 00:32:14,320 --> 00:32:15,160 ‫[مشتر] يا "راضي"، 459 00:32:15,240 --> 00:32:17,440 ‫أخذت "بيبسي" وأريد كيسًا من مثبّت الشعر. 460 00:32:22,200 --> 00:32:23,280 ‫كم الحساب؟ 461 00:32:23,360 --> 00:32:24,320 ‫["راضي"] عشرة جنيهات. 462 00:32:26,080 --> 00:32:27,280 ‫[مشتر] حسنًا. 463 00:32:27,360 --> 00:32:29,240 ‫[أبواق السيارات] 464 00:32:38,840 --> 00:32:40,160 ‫كم الحساب؟ 465 00:32:44,080 --> 00:32:45,080 ‫[صفارة فتح السيارة] 466 00:32:55,040 --> 00:32:55,880 ‫[يغلق باب السيارة] 467 00:32:56,560 --> 00:32:58,360 ‫[موسيقى درامية تشويقية] 468 00:32:58,920 --> 00:33:00,200 ‫[هدير محرّك السيارة] 469 00:33:03,560 --> 00:33:05,040 ‫["ولاء"] ماذا هناك أيها المهندس؟ 470 00:33:08,960 --> 00:33:10,960 ‫- [ترتطم الزجاجة بالسيارة] ‫- ما هذا؟ 471 00:33:11,040 --> 00:33:12,880 ‫[يتسارع إيقاع الموسيقى] 472 00:33:12,960 --> 00:33:14,360 ‫ما به هذا الفتى؟ 473 00:33:15,360 --> 00:33:16,320 ‫ماذا تريد يا فتى؟ 474 00:33:17,040 --> 00:33:18,040 ‫[يرتطم جسده بالأرض] 475 00:33:19,840 --> 00:33:21,040 ‫أعطني هذا الهاتف. 476 00:33:21,120 --> 00:33:21,960 ‫أعطني... 477 00:33:22,600 --> 00:33:23,440 ‫أقسم لك، 478 00:33:24,040 --> 00:33:25,240 ‫إن اقتربت من "مي" مرةً أخرى، 479 00:33:25,320 --> 00:33:27,560 ‫- فسأعلقك عاريًا في الشارع هنا. ‫- ما الخطب أيها المهندس؟ 480 00:33:28,720 --> 00:33:30,040 ‫كل شيء على ما يُرام يا عمّ "حجازي". 481 00:33:33,560 --> 00:33:35,840 ‫[متوعدًا] حسنًا يا "راضي". 482 00:33:42,360 --> 00:33:44,200 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 483 00:33:47,400 --> 00:33:48,880 ‫[جرس انشغال الهاتف] 484 00:33:51,880 --> 00:33:53,320 ‫[جرس انشغال الهاتف] 485 00:34:05,000 --> 00:34:06,800 ‫[جرس انشغال الهاتف] 486 00:34:10,679 --> 00:34:11,800 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 487 00:34:12,280 --> 00:34:16,080 ‫["طارق" عبر الهاتف] "عليا"، لماذا ‫لم تخبريني بزيارتك للطبيب "إياد" مجددًا؟ 488 00:34:16,159 --> 00:34:18,120 ‫عذرًا يا "طارق"، سأهاتفك بعد أن أنتهي. 489 00:34:22,520 --> 00:34:25,360 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 490 00:34:30,880 --> 00:34:33,320 ‫اهدئي يا "نرمين". الولد خائف يا "نرمين". 491 00:34:33,400 --> 00:34:35,040 ‫من الخائف: هو أم أنت؟ 492 00:34:35,120 --> 00:34:36,920 ‫ولم سأخاف؟ أنا لم أفعل أي شيء. 493 00:34:37,000 --> 00:34:38,719 ‫أنت مصرّ أن تحرج نفسك. 494 00:34:39,280 --> 00:34:40,280 ‫اسمع، 495 00:34:40,360 --> 00:34:45,320 ‫لقد رأيتها بعينيّ تطل من نافذة غرفة نومي ‫بمنزلنا القديم وهي تدخن سيجارة. 496 00:34:45,960 --> 00:34:48,120 ‫ولكنني لم أُفاجأ، لقد كنت أعرف بالفعل. 497 00:34:48,199 --> 00:34:50,360 ‫عرفت منذ وقت طويل ‫ولم أقل شيئًا بمحض إرادتي. 498 00:34:54,120 --> 00:34:57,920 ‫ولماذا لم تستمري في صمتك؟ ‫لماذا لم تستمري في التظاهر بأنك لا تعلمين؟ 499 00:34:58,000 --> 00:34:59,320 ‫لأنني مللت. 500 00:35:00,600 --> 00:35:01,880 ‫اكتفيت. 501 00:35:03,480 --> 00:35:04,840 ‫اكتفيت أم انتهى عقدي؟ 502 00:35:06,440 --> 00:35:08,360 ‫ظننت أن لديك القليل من المشاعر متبقية. 503 00:35:08,440 --> 00:35:10,680 ‫ولكن لا، فضحت الأمر بسبب الملل. 504 00:35:11,640 --> 00:35:12,840 ‫لقد مللت أيضًا. 505 00:35:13,600 --> 00:35:16,200 ‫مللت من امرأة مثلك: مصطنعة وجوفاء. 506 00:35:16,840 --> 00:35:18,680 ‫غير قادرة أن تحبيني أو تكرهيني. 507 00:35:22,800 --> 00:35:25,240 ‫- ولكنني أحببتك. ‫- وأنا أحببتك. 508 00:35:26,080 --> 00:35:27,160 ‫ثم ماذا حدث؟ 509 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 ‫تزوجنا! 510 00:35:31,720 --> 00:35:32,680 ‫فعلًا؟ 511 00:35:35,040 --> 00:35:35,880 ‫[يطقطق لسانه] 512 00:35:37,880 --> 00:35:38,960 ‫احذري يا "نرمين"! 513 00:35:40,040 --> 00:35:42,880 ‫- تفضلي حضرتك أولًا. ‫- شكرًا جزيلًا، لا أريد أن أؤخرك. 514 00:35:42,960 --> 00:35:44,840 ‫لا عليك. أسأل الله أن تضعين مولودك بسلام. 515 00:35:45,680 --> 00:35:47,720 ‫- لديّ موعد مع الطبيب "إياد". ‫- [الموظفة] ما رقمك؟ 516 00:35:48,320 --> 00:35:49,880 ‫[تجهش بالبكاء] 517 00:35:54,640 --> 00:35:58,120 ‫- شكرًا جزيلًا. ‫- [عبر مكبرات الصوت] الطبيب "هشام عيسى"... 518 00:35:58,200 --> 00:35:59,840 ‫لديّ موعد مع الطبيب "إياد". 519 00:35:59,920 --> 00:36:01,120 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 520 00:36:01,800 --> 00:36:04,120 ‫- [يجهش بالبكاء] ‫- [موسيقى تصويرية درامية] 521 00:36:06,360 --> 00:36:07,720 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 522 00:36:08,720 --> 00:36:10,160 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 523 00:36:31,320 --> 00:36:34,920 ‫["نرمين" عبر الهاتف] أين أنت يا "سعيد"؟ ‫لم لا تجيبني؟ أين أنت؟ 524 00:36:35,640 --> 00:36:37,920 ‫سببت المصيبة ثم هربت! 525 00:36:39,480 --> 00:36:43,120 ‫[تجهش بالبكاء] ‫أقسم إنني سأنتقم منك يا "سعيد". 526 00:36:48,720 --> 00:36:50,560 ‫[دقات عقارب ساعة] 527 00:36:52,640 --> 00:36:54,280 ‫[رنين الهاتف] 528 00:36:59,240 --> 00:37:02,400 ‫["مي"] ما دمت لم أجده في سيارتك ‫أو في مقهى "لاونج"، فقد سُرق بالتأكيد. 529 00:37:10,840 --> 00:37:12,760 ‫اشتر وردة أيها المهندس، ‫أدعو الله أن تتزوجها. 530 00:37:15,040 --> 00:37:16,320 ‫حسنًا، أعطيني وردة يا "ولاء". 531 00:37:16,400 --> 00:37:17,640 ‫كما أخبرتك! 532 00:37:19,560 --> 00:37:21,360 ‫"(هوبزي)" 533 00:37:21,440 --> 00:37:23,680 ‫- [صافرة إسعاف] ‫- لا تنس أن تدعوني إلى حفل الزواج. 534 00:37:26,520 --> 00:37:28,120 ‫[امرأة] سأتفقد الأمر مع "ياسر". 535 00:37:28,200 --> 00:37:30,880 ‫لا، قطعًا. ‫إن كلمتها ثانيةً، فسنبدو بمظهر سيئ، 536 00:37:31,680 --> 00:37:34,360 ‫هل فهمتني؟ أنه المكالمة، أنا في الطريق. 537 00:37:43,960 --> 00:37:45,240 ‫- أهذا ما تبحثين عنه؟ ‫- ما هذا؟ 538 00:37:45,320 --> 00:37:46,280 ‫أين وجدته؟ 539 00:37:46,360 --> 00:37:47,440 ‫تقصدين مع من وجدته. 540 00:37:49,240 --> 00:37:50,560 ‫أيمكننا أن نجلس لنحتسي مشروبًا؟ 541 00:37:51,160 --> 00:37:53,080 ‫سأحكي لك، ونتكلم قليلًا. 542 00:37:53,680 --> 00:37:54,960 ‫لا أريد أن أتأخر يا "راضي". 543 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 ‫ثم ألم ينته كلامنا؟ 544 00:37:58,480 --> 00:38:00,280 ‫فلنقض بعض الوقت كأنك تبحثين عن الهاتف. 545 00:38:04,840 --> 00:38:06,480 ‫حسنًا. سأنتظرك في الشرفة. 546 00:38:06,960 --> 00:38:08,640 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 547 00:38:08,720 --> 00:38:13,480 ‫- [جرس ماكينة الدفع] ‫- [صوت ماكينة صنع القهوة] 548 00:38:15,200 --> 00:38:16,120 ‫[رجل] ماذا هناك؟ 549 00:38:16,200 --> 00:38:17,320 ‫الإجمالي 85. 550 00:38:17,400 --> 00:38:18,400 ‫[هدير محرّك السيارة] 551 00:38:18,480 --> 00:38:20,040 ‫- شكرًا. ‫- [البائع] عفوًا. 552 00:38:21,800 --> 00:38:22,720 ‫[غلق زر أمان المسدس] 553 00:38:31,480 --> 00:38:33,080 ‫[دوي رصاصة] 554 00:38:33,160 --> 00:38:34,280 ‫[تهشّم الزجاج] 555 00:38:34,360 --> 00:38:37,800 ‫- [موسيقى تصويرية هادئة] ‫- [تسارع الموسيقى بمرور الرصاصة] 556 00:38:45,960 --> 00:38:47,120 ‫ألن تعطيني الدواء؟ 557 00:38:48,680 --> 00:38:52,160 ‫- لقد أعطيته لك بالفعل يا حبيبتي. ‫- حسنًا يا حبيبتي. 558 00:38:52,920 --> 00:38:55,480 ‫[يفتح الباب] ‫أقسم لك إنك لن تجد أفضل من "12 سي". 559 00:38:55,560 --> 00:38:58,240 ‫هناك وحدة أخرى قريبة من القطاع التجاري ‫ولكن لا أنصح بها. 560 00:39:00,360 --> 00:39:02,240 ‫حسنًا، نتقابل يوم الخميس إن شاء الله، 561 00:39:02,320 --> 00:39:04,160 ‫لأعرض على حضرتك الخطة وتقرر. 562 00:39:05,360 --> 00:39:06,720 ‫أي وقت يناسب حضرتك. 563 00:39:10,480 --> 00:39:12,200 ‫حسنًا. 564 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 ‫الساعة الـ11 مساءً مناسب. 565 00:39:15,840 --> 00:39:17,080 ‫أعرف مقهى "لاونج". 566 00:39:18,320 --> 00:39:20,560 ‫حسنًا، أراك هناك إن شاء الله، ‫سأتصل لتأكيد الموعد. 567 00:39:21,400 --> 00:39:22,960 ‫وداعًا. 568 00:39:24,720 --> 00:39:26,600 ‫كيف حالك يا "فوزية"؟ أهلًا يا "دودو". 569 00:39:26,680 --> 00:39:27,640 ‫أهلًا يا حبيبي. 570 00:39:28,280 --> 00:39:30,040 ‫هذه المرأة لا تعطيني الدواء. 571 00:39:35,120 --> 00:39:36,440 ‫سأحضّر لكم العشاء. 572 00:39:36,520 --> 00:39:37,360 ‫حسنًا يا حبيبتي. 573 00:39:39,360 --> 00:39:41,520 ‫- كيف حالك يا أستاذ "علي"؟ ‫- أهلًا يا "زين". 574 00:39:41,600 --> 00:39:43,160 ‫- "زين" فقط من دون ألقاب؟ ‫- أجل. 575 00:39:43,240 --> 00:39:45,000 ‫ممن ورثت قلة الاحترام هذه يا ولد؟ 576 00:39:45,560 --> 00:39:46,400 ‫اسمع... 577 00:39:48,520 --> 00:39:50,800 ‫أخفها ولا تخبر والدتك بأنني أحضرت شيئًا لك. 578 00:39:51,280 --> 00:39:54,560 ‫فهمتني؟ كي لا توبخنا. أخفها سريعًا! 579 00:39:54,640 --> 00:39:55,480 ‫[فتح باب] 580 00:39:58,640 --> 00:40:00,080 ‫كيف الحال يا "فوزية" الجميلة؟ 581 00:40:00,880 --> 00:40:02,280 ‫أين ذهب "زين"؟ 582 00:40:02,360 --> 00:40:05,320 ‫- أريد أن آخذه لنشتري احتياجات المدرسة. ‫- انتظري لحظة. 583 00:40:05,400 --> 00:40:07,720 ‫- [موسيقى تصويرية حزينة] ‫- أنا "زين" يا حبيبتي. 584 00:40:08,720 --> 00:40:09,600 ‫ابنك. 585 00:40:11,120 --> 00:40:12,200 ‫وهذا اسمه "علي". 586 00:40:14,040 --> 00:40:15,880 ‫"علي" ابني. 587 00:40:19,480 --> 00:40:21,360 ‫سأذهب لأتفقّد حال تلك المرأة بالداخل. 588 00:40:23,440 --> 00:40:26,680 ‫[صوت التلفاز] 589 00:40:31,320 --> 00:40:33,160 ‫- ما هذا الجمال! ‫- شكرًا. 590 00:40:34,120 --> 00:40:35,800 ‫- سآخذ... ‫- لا! [تطقطق لسانها] 591 00:40:36,480 --> 00:40:39,160 ‫- قف هنا ولا تتدخل إطلاقًا لو سمحت. ‫- حسنًا، أنا آسف. 592 00:40:40,480 --> 00:40:43,760 ‫- هل كان يومك جيدًا؟ ‫- أجد بعض الصعوبة في الوصول للهدف المطلوب. 593 00:40:43,840 --> 00:40:45,680 ‫ولكن إن نجحت في البيع للعميل ‫الذي اتصل بي اليوم، 594 00:40:45,760 --> 00:40:46,920 ‫فستكون لي نسبة ربح جيدة جدًا. 595 00:40:48,120 --> 00:40:49,400 ‫وأوظف لك من يساعدك. 596 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 ‫لكن أرجوك أن تدعي لي. 597 00:40:52,280 --> 00:40:53,720 ‫أكرمك الله يا حبيبي. 598 00:40:53,800 --> 00:40:56,640 ‫ولكن قبل أن توظف من يساعدني، ‫ساعدني أنت الآن بتقطيع السلطة. 599 00:40:58,520 --> 00:41:00,000 ‫لا أحب أن أقطّع الطماطم. 600 00:41:00,560 --> 00:41:03,960 ‫- ماذا طبخت لنا اليوم؟ ‫- ما تناولناه البارحة نفسه، ما رأيك؟ 601 00:41:05,480 --> 00:41:08,800 ‫- ألم تتبق سلطة من البارحة؟ ‫- لا تمزح! 602 00:41:08,880 --> 00:41:11,360 ‫"زوزو" لم تفارقني طوال اليوم حتى لحظة. 603 00:41:14,760 --> 00:41:17,040 ‫وهل تظنين أنني سأفارقك ‫ولو للحظة اليوم أنا الآخر؟ 604 00:41:18,880 --> 00:41:20,440 ‫قف هناك إذًا، أنت مُعاقب. 605 00:41:21,600 --> 00:41:25,880 ‫- هيا، لا تقطّع السلطة ولا تفعل شيئًا. تفضل. ‫- لم تعاملينني هكذا؟ حاضر. 606 00:41:25,960 --> 00:41:26,800 ‫- هيا. ‫- حسنًا. 607 00:41:31,400 --> 00:41:32,240 ‫[تهشّم زجاج] 608 00:41:33,480 --> 00:41:35,120 ‫- ماذا حدث يا أمي؟ ‫- ["هند"] ماذا حدث؟ 609 00:41:35,200 --> 00:41:36,440 ‫- ابق مكانك. ‫- كنت آخذ الدواء 610 00:41:37,040 --> 00:41:37,920 ‫وانكسر الكوب. 611 00:41:39,200 --> 00:41:42,760 ‫لماذا فعلت هذا يا أمي؟ ‫لماذا يا حبيبتي؟ اجلسي. 612 00:41:44,480 --> 00:41:45,920 ‫أزيلي هذا الدواء من أمامها. 613 00:41:46,000 --> 00:41:48,120 ‫قلت لك مليون مرة ألّا تضعي الدواء أمامها. 614 00:41:51,880 --> 00:41:52,880 ‫["زين"] أهلًا أيها طبيب... 615 00:41:57,880 --> 00:42:00,320 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 616 00:42:06,680 --> 00:42:08,760 ‫الحمد لله، ‫قال الطبيب إن كل شيء على ما يُرام. 617 00:42:08,840 --> 00:42:09,920 ‫الحمد لله. 618 00:42:10,000 --> 00:42:12,640 ‫ولكنه قال إننا يجب أن نبقي الدواء ‫بعيدًا عن متناول يدها. 619 00:42:14,080 --> 00:42:14,920 ‫حاضر. 620 00:42:16,960 --> 00:42:20,200 ‫اذهبي لتجعلي "علي" يخلد إلى النوم، ‫وسأجلس معها قليلًا وآتي. 621 00:42:20,280 --> 00:42:21,520 ‫- حسنًا. ‫- هيا. 622 00:42:29,080 --> 00:42:30,600 ‫- "زين"... ‫- نعم يا حبيبتي. 623 00:42:31,200 --> 00:42:32,800 ‫سأحضّر لك الحمّام. 624 00:42:33,400 --> 00:42:35,840 ‫أرجوك! مرّت فترة طويلة منذ أن حضّرنا الحمّام. 625 00:42:36,360 --> 00:42:38,560 ‫- لا تتأخر. ‫- ["زين"] حسنًا يا حبيبتي. 626 00:42:40,680 --> 00:42:42,080 ‫من تلك التي تدعوها حبيبتك؟ 627 00:42:42,160 --> 00:42:43,680 ‫أنت حبيبتي بالتأكيد. 628 00:42:44,280 --> 00:42:45,440 ‫وهل لي من أعز منك؟ 629 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 ‫[يغنّي] "جلبت الألعاب والأشياء... 630 00:42:54,680 --> 00:42:56,000 ‫جلبت... 631 00:42:56,840 --> 00:42:58,320 ‫حقيبة 632 00:42:59,080 --> 00:43:03,240 ‫بها إوزة وبطة 633 00:43:03,320 --> 00:43:05,000 ‫تعلو بطبطتها 634 00:43:05,680 --> 00:43:09,240 ‫أتعرف الولد المدعو (زين)..." 635 00:43:09,320 --> 00:43:12,400 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 636 00:43:23,640 --> 00:43:25,840 ‫"(هند)" 637 00:43:47,560 --> 00:43:48,520 ‫صباح الفل يا "دودو". 638 00:43:50,320 --> 00:43:51,240 ‫صباح الخير. 639 00:43:52,320 --> 00:43:54,280 ‫اعذريني، انشغلت مع "زوزو" البارحة. 640 00:43:55,400 --> 00:43:57,080 ‫ثم وجدت نفسي نائمًا فجأة دون قصد. 641 00:43:58,240 --> 00:43:59,200 ‫لا عليك. 642 00:43:59,280 --> 00:44:00,320 ‫هل استيقظت؟ 643 00:44:00,400 --> 00:44:03,160 ‫أجل، وأعطيتها دواء الـ7 صباحًا. 644 00:44:04,440 --> 00:44:05,960 ‫وأخفيت باقي الدواء فوق الثلاجة. 645 00:44:06,640 --> 00:44:07,480 ‫حسنًا. 646 00:44:08,600 --> 00:44:11,560 ‫أردت أن أعرض عليك أمرًا، ‫ولكن بالله عليك لا تغضب. 647 00:44:11,640 --> 00:44:13,880 ‫ليس لديّ وقت. ‫عندي اجتماع الآن يجب أن أحضره. 648 00:44:13,960 --> 00:44:16,960 ‫- أتريدين أن أشتري شيئًا حين عودتي؟ ‫- لا، شكرًا. 649 00:44:17,560 --> 00:44:19,640 ‫أخبريني إذًا. 650 00:44:21,920 --> 00:44:24,560 ‫فكرت وهي مجرد فكرة فقط. 651 00:44:25,280 --> 00:44:27,600 ‫قلت إنك ستوظف من يساعدني، 652 00:44:27,680 --> 00:44:32,520 ‫فما رأيك في حل آخر أقل تكلفةً؟ ‫لأنها لن تتقاضى أجرًا فقط، 653 00:44:33,160 --> 00:44:35,000 ‫بل سندفع ثمن أكلها ومعيشتها أيضًا. 654 00:44:35,960 --> 00:44:39,280 ‫ففكرت أننا يمكننا بهذه الأموال 655 00:44:39,960 --> 00:44:41,440 ‫أن نرسل والدتك إلى دار رعاية. 656 00:44:42,480 --> 00:44:44,080 ‫وسنكون أكثر اطمئنانًا عليها هناك، 657 00:44:44,760 --> 00:44:48,000 ‫سيرعونها ويعطونها الأدوية في مواقيتها. 658 00:44:48,800 --> 00:44:49,640 ‫وهكذا. 659 00:44:52,480 --> 00:44:54,360 ‫ألم نناقش هذا الأمر من قبل؟ 660 00:44:55,400 --> 00:44:57,760 ‫وطلبت منك ألّا تطرحي ‫هذه الفكرة مجددًا يا "هند"؟ 661 00:44:59,760 --> 00:45:01,200 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 662 00:45:59,120 --> 00:46:02,080 ‫[استمرار الموسيقى التصويرية الدرامية] 663 00:47:01,720 --> 00:47:02,640 ‫هيا يا "علي". 664 00:47:04,520 --> 00:47:06,280 ‫صنعت لك حساء رائع يا "فوزية". 665 00:47:06,840 --> 00:47:08,080 ‫[صوت التلفاز] 666 00:47:09,440 --> 00:47:10,720 ‫لم تركتما الباب مفتوحًا؟ 667 00:47:14,840 --> 00:47:15,760 ‫يا "فوزية". 668 00:47:16,240 --> 00:47:17,400 ‫أين ذهبتما؟ 669 00:47:18,240 --> 00:47:20,360 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 670 00:47:21,640 --> 00:47:22,600 ‫يا "علي". 671 00:47:24,520 --> 00:47:25,520 ‫يا "علي"! 672 00:47:29,080 --> 00:47:30,080 ‫يا "علي". 673 00:47:34,160 --> 00:47:35,280 ‫[متمتمةً] يا للمصيبة! 674 00:47:42,080 --> 00:47:42,960 ‫أنجدني يا "زين". 675 00:47:43,520 --> 00:47:45,440 ‫نزلت والدتك مع "علي" ولا أستطيع أن أجدهما. 676 00:47:46,520 --> 00:47:49,440 ‫لا أعلم! لا تصرخ عليّ لو سمحت! 677 00:47:49,520 --> 00:47:52,840 ‫لا أعلم كيف أتصرف، أنا في الشارع بالفعل ‫وبحثت عنهما في كل مكان. 678 00:47:54,400 --> 00:47:56,040 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 679 00:48:07,680 --> 00:48:08,600 ‫أمي. 680 00:48:08,680 --> 00:48:10,280 ‫"علي"! انتظر! 681 00:48:10,360 --> 00:48:11,440 ‫"علي" حبيبي. 682 00:48:12,040 --> 00:48:12,880 ‫يا "علي". 683 00:48:14,560 --> 00:48:15,800 ‫أتفعل هكذا يا "علي"؟ 684 00:48:18,480 --> 00:48:22,080 ‫أتتركني هكذا يا "علي" يا حبيبي؟ أيصح هذا؟ 685 00:48:23,440 --> 00:48:25,280 ‫لا تفعل هكذا مجددًا، فهمت؟ 686 00:48:29,120 --> 00:48:30,000 ‫أين جدتك؟ 687 00:48:30,960 --> 00:48:32,600 ‫تركتني ورحلت. 688 00:48:34,840 --> 00:48:35,920 ‫أين ذهبت؟ 689 00:48:38,960 --> 00:48:41,280 ‫يا "زين"، ‫وجدت "علي" ولكنني لا أستطيع إيجاد والدتك. 690 00:48:42,720 --> 00:48:43,880 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 691 00:48:45,560 --> 00:48:49,080 ‫["هند" عبر الهاتف] يا "زين"، ‫وجدت "علي" ولكنني لا أستطيع إيجاد والدتك. 692 00:48:53,840 --> 00:48:55,680 ‫[جرس اتصال] 693 00:48:57,040 --> 00:48:58,600 ‫هل أنت مغفلة؟ 694 00:48:58,680 --> 00:49:00,040 ‫ماذا تعنين أنك أضعت أمي؟ 695 00:49:00,120 --> 00:49:01,560 ‫هل تركت أمي مع طفلة صغيرة؟ 696 00:49:01,640 --> 00:49:03,160 ‫ما هذا الأسلوب يا "زين"؟ 697 00:49:03,240 --> 00:49:05,880 ‫هي فتحت الباب ونزلت، ماذا عساي أفعل؟ 698 00:49:05,960 --> 00:49:08,840 ‫["زين" عبر الهاتف] بالتأكيد ‫كنت تقضين وقتك على "فيسبوك" و"إنستغرام" 699 00:49:08,920 --> 00:49:10,520 ‫وتتصفحين الفساتين التي تعجبك! 700 00:49:11,080 --> 00:49:13,960 ‫متناسيةً أنه في رعايتك امرأة ‫لا تتذكر حتى ما اسمها. 701 00:49:15,440 --> 00:49:19,720 ‫صحيح. لا أفعل شيئًا طوال اليوم ‫سوى تصفّح الهاتف! 702 00:49:20,920 --> 00:49:23,520 ‫أنت تنسى أنها لا تقدر على فعل أي شيء ‫وأنا أخدمها. 703 00:49:24,720 --> 00:49:26,200 ‫أنا أرعاها على أكمل وجه يا "زين". 704 00:49:27,440 --> 00:49:29,480 ‫وكان من الممكن أن تضيّع ابني. 705 00:49:31,520 --> 00:49:32,600 ‫اذهبي للمنزل وسأتصرف. 706 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 707 00:49:49,440 --> 00:49:51,120 ‫- هل رأيت أمي؟ ‫- لا. 708 00:50:00,920 --> 00:50:02,600 ‫هل مرت أمي من هنا يا عمّ "حسن"؟ 709 00:50:39,120 --> 00:50:40,200 ‫[متمتمًا] يا الله. 710 00:50:40,280 --> 00:50:41,720 ‫[رنين هاتف] 711 00:50:43,320 --> 00:50:44,240 ‫أهلًا يا عمّ "ياسر". 712 00:50:46,880 --> 00:50:49,920 ‫[يتنفس الصعداء] الحمد لله. 713 00:50:51,080 --> 00:50:54,040 ‫هل يمكنك أن تبقى معها ‫حتى آتي يا عمّ "ياسر"؟ أين أنتما؟ 714 00:50:56,120 --> 00:50:58,640 ‫حسنًا، سآتي الآن. ‫أرجوك ابق معها يا عمّ "ياسر". 715 00:50:59,680 --> 00:51:00,600 ‫الحمد لله. 716 00:51:01,720 --> 00:51:02,600 ‫الحمد لله. 717 00:51:04,520 --> 00:51:05,360 ‫["زين"] أمي! 718 00:51:07,640 --> 00:51:10,040 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 719 00:51:11,680 --> 00:51:14,800 ‫لم فعلت هذا يا "فوزية"؟ ‫قلقت عليك يا حبيبتي. 720 00:51:14,880 --> 00:51:16,800 ‫أشتري ملابس المدرسة من أجل "زين". 721 00:51:19,440 --> 00:51:22,080 ‫حسنًا. ما رأيك أن نشتريها معًا؟ 722 00:51:24,360 --> 00:51:25,240 ‫هيا بنا؟ 723 00:51:26,040 --> 00:51:27,000 ‫حسنًا. 724 00:51:27,080 --> 00:51:29,080 ‫- عذرًا، أتعبتك. ‫- لا عليك يا حبيبي. 725 00:51:29,640 --> 00:51:30,680 ‫هيا بنا يا حبيبتي. 726 00:51:32,200 --> 00:51:34,280 ‫هيا. 727 00:51:36,920 --> 00:51:38,440 ‫أيمكنك ألّا تكرري هذا التصرف؟ 728 00:51:39,680 --> 00:51:42,680 ‫من أجلي يا "فوزية". 729 00:51:45,720 --> 00:51:46,880 ‫[اصطكاك المفاتيح] 730 00:51:48,560 --> 00:51:49,480 ‫[صوت التلفاز] 731 00:51:55,120 --> 00:51:56,000 ‫يا "هند". 732 00:51:57,640 --> 00:51:58,520 ‫يا "دودو". 733 00:52:01,600 --> 00:52:02,880 ‫اجلسي يا حبيبتي. 734 00:52:04,440 --> 00:52:07,160 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 735 00:52:13,760 --> 00:52:14,760 ‫يا "هند". 736 00:52:46,640 --> 00:52:47,480 ‫[يزفر] 737 00:53:04,320 --> 00:53:05,720 ‫من الطبيعي أن أغضب يا سيدتي. 738 00:53:06,280 --> 00:53:09,600 ‫زوجتي تخبرني بأنها فقدت أمي المريضة ‫بالزهايمر ولا تستطيع أن تجدها. 739 00:53:09,680 --> 00:53:11,200 ‫حضرتك يجب أن تتفهمي موقفي. 740 00:53:13,960 --> 00:53:15,840 ‫لن أضع أمي في دار رعاية! 741 00:53:16,880 --> 00:53:19,840 ‫لحظة واحدة يا سيدتي، ‫هل ترضين بالوضع نفسه إذا كنت أنت فيه؟ 742 00:53:22,080 --> 00:53:25,560 ‫أنا لا أعلم إن كانت فكرتك أم فكرة "هند"، ‫ولكنها صراحةً فكرة... 743 00:53:27,160 --> 00:53:29,280 ‫لهذا أخبرت حضرتك بأنني أريد أن أكلّمها. 744 00:53:32,480 --> 00:53:35,120 ‫[مستنكرًا] حسنًا. سأعطيها مساحتها. 745 00:53:36,360 --> 00:53:38,200 ‫حسنًا، وداعًا يا سيدتي. 746 00:53:42,440 --> 00:53:44,080 ‫[طرق على الباب] 747 00:53:49,240 --> 00:53:51,240 ‫كيف حالك يا "زيكس" يا حبيبي؟ 748 00:53:51,320 --> 00:53:55,200 ‫- الحمد لله يا حبيبتي. أعتذر، أتعبتك. ‫- الحمد لله. تعبك راحة. 749 00:53:55,280 --> 00:53:57,520 ‫اذهب لتتحدث إلى زوجتك وخيرًا إن شاء الله. 750 00:53:57,600 --> 00:53:59,560 ‫ولا تقلق على "فوزية"، ‫سأرعاها على أكمل وجه. 751 00:53:59,640 --> 00:54:02,520 ‫- إن شاء الله يا حبيبتي. سلمت. أتعبتك. ‫- إن شاء الله. وداعًا. 752 00:54:05,880 --> 00:54:07,800 ‫ما الذي لا تفهمه؟ 753 00:54:08,560 --> 00:54:09,520 ‫أقول لك إنني تعبت. 754 00:54:10,600 --> 00:54:12,320 ‫وأنت تعلم أنني لم أقصّر. 755 00:54:12,840 --> 00:54:15,200 ‫ولكن لكل إنسان سعة احتمال، ‫وأنا لم أعد أحتمل. 756 00:54:16,160 --> 00:54:19,360 ‫والدتك لم تصبح تشكل خطرًا على نفسها فقط، ‫بل على ابني أيضًا. 757 00:54:19,440 --> 00:54:20,720 ‫ابننا "علي" يا "زين". 758 00:54:22,480 --> 00:54:23,320 ‫حسنًا. 759 00:54:24,160 --> 00:54:25,200 ‫أنا متفهم أنك تعبت. 760 00:54:26,800 --> 00:54:28,800 ‫ولكن هل ما يريحك وضع أمي في دار رعاية؟ 761 00:54:31,280 --> 00:54:32,360 ‫سأسألك سؤالًا يا "هند". 762 00:54:34,280 --> 00:54:37,280 ‫هل ترضين حين تتقدمين في العمر ‫وتعانين خطبًا ما، لا قدر الله، 763 00:54:38,160 --> 00:54:39,960 ‫أن يضعك "علي" في دار رعاية يا "هند"؟ 764 00:54:43,520 --> 00:54:45,600 ‫يا حبيبي، سنطمئن عليها أكثر إذا كانت هناك، 765 00:54:46,160 --> 00:54:48,920 ‫حيث مزيد من الناس لرعايتها ‫ويعرفون كيف يتعاملون مع حالتها. 766 00:54:49,000 --> 00:54:51,480 ‫أنهي هذا الحديث يا "هند" ‫ولا أريد أن أسمع هذا الكلام ثانيةً. 767 00:54:52,080 --> 00:54:53,680 ‫أنا لن أضع أمي في دار رعاية. 768 00:54:55,400 --> 00:54:56,720 ‫وحقيقة أنني أحبك 769 00:54:58,120 --> 00:55:00,280 ‫لا تعني أنني سأفكر ولو لمجرد التفكير 770 00:55:01,280 --> 00:55:02,680 ‫أن أفاضل بينك وبين أمي. 771 00:55:03,560 --> 00:55:04,600 ‫أفهمت قصدي؟ 772 00:55:04,680 --> 00:55:06,440 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 773 00:55:06,520 --> 00:55:07,760 ‫اسمع يا "زين"... 774 00:55:09,640 --> 00:55:11,880 ‫أنا أحبك أيضًا وأنت تعلم ذلك جيدًا. 775 00:55:13,880 --> 00:55:15,120 ‫لكن طاقتي نفدت. 776 00:55:17,520 --> 00:55:19,160 ‫وقد فعلت كل ما في مقدرتي. 777 00:55:21,480 --> 00:55:24,640 ‫فكّر أنت فيما ستفعل وبلّغني. 778 00:55:28,440 --> 00:55:30,440 ‫وسأبقى هنا حتى تتخذ قرارك. 779 00:55:33,800 --> 00:55:34,640 ‫حسنًا. 780 00:55:38,120 --> 00:55:39,000 ‫حسنًا. 781 00:55:42,280 --> 00:55:43,120 ‫[يزفر] 782 00:55:51,360 --> 00:55:53,600 ‫بالهناء والشفاء يا حبيبتي. 783 00:55:53,680 --> 00:55:55,240 ‫هيا بنا لتأخذي الدواء. 784 00:55:56,080 --> 00:55:57,360 ‫- [اصطكاك المفاتيح] ‫- هيا. 785 00:55:58,040 --> 00:55:59,200 ‫على رسلك. 786 00:55:59,280 --> 00:56:00,440 ‫السلام عليكم. 787 00:56:00,520 --> 00:56:02,000 ‫وعليكم السلام يا حبيبي. 788 00:56:02,080 --> 00:56:05,520 ‫- كيف حالك يا "زيكس"؟ ‫- الحمد لله يا حبيبتي بخير. 789 00:56:06,560 --> 00:56:07,440 ‫كيف حالك يا "فوزية"؟ 790 00:56:08,720 --> 00:56:09,840 ‫"فوزية" تناولت العشاء. 791 00:56:09,920 --> 00:56:12,040 ‫ورتبت غرفتك التي كانت رأسًا على عقب. 792 00:56:12,120 --> 00:56:14,960 ‫والآن سأحضّر لك البيض كما تحبه. 793 00:56:15,040 --> 00:56:17,160 ‫- لا أريد أن أتعبك. ‫- لا داعي لهذا الكلام. 794 00:56:17,240 --> 00:56:18,960 ‫أنت ابني بالضبط كما أنت ابن "فوزية". 795 00:56:20,880 --> 00:56:22,520 ‫[يتأوه] 796 00:56:27,160 --> 00:56:28,120 ‫افتقدتك يا "فوزية". 797 00:56:30,760 --> 00:56:31,960 ‫أين المرأة الأخرى؟ 798 00:56:33,320 --> 00:56:34,360 ‫لقد رحلت. 799 00:56:38,600 --> 00:56:39,640 ‫أين "زين"؟ 800 00:56:40,600 --> 00:56:42,000 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 801 00:56:44,200 --> 00:56:45,120 ‫[اصطكاك مفاتيح] 802 00:56:46,600 --> 00:56:51,120 ‫"زين" يذاكر يا أمي. 803 00:56:53,760 --> 00:56:55,480 ‫أليس هذا ما اهتممت به طوال عمرك؟ 804 00:56:58,120 --> 00:56:59,480 ‫ها أنا قد ذاكرت ونجحت. 805 00:57:00,840 --> 00:57:02,560 ‫بعدما كنت تعاملينني كأنني عسكري، 806 00:57:03,760 --> 00:57:05,080 ‫يجب أن يفعل كل شيء بشكل صحيح. 807 00:57:08,440 --> 00:57:10,160 ‫ولكنك لم تهتمي سوى بحديث الناس. 808 00:57:12,240 --> 00:57:14,960 ‫"لن يُقال عني أنني فشلت ‫في تربية ابني بعد وفاة أبيه!" 809 00:57:19,920 --> 00:57:20,960 ‫لكنك نسيت أنك أمي. 810 00:57:24,120 --> 00:57:25,280 ‫نسيت حاجتي إليك. 811 00:57:28,200 --> 00:57:31,360 ‫نسيت أنني أحتاج إلى أن تضميني ‫ولو لمرة واحدة كما تضمين "علي" الآن. 812 00:57:34,440 --> 00:57:35,640 ‫بالرغم من أنك تظنينه "زين"! 813 00:57:41,200 --> 00:57:44,320 ‫لم تعرفي أن تقولي سوى "ذاكر يا (زين)!" 814 00:57:44,960 --> 00:57:46,040 ‫"افعل هذا يا (زين)، 815 00:57:46,560 --> 00:57:49,960 ‫لا تذهب ولا تخرج ولا تتأخر يا (زين)." 816 00:57:55,320 --> 00:57:56,560 ‫"زين" يذاكر يا أمي. 817 00:57:58,080 --> 00:57:58,960 ‫"زين" يذاكر. 818 00:58:04,280 --> 00:58:05,120 ‫أين "زين"؟ 819 00:58:07,360 --> 00:58:08,280 ‫[يزفر] 820 00:58:09,400 --> 00:58:11,040 ‫[موسيقى تصويرية حزينة] 821 00:58:37,920 --> 00:58:41,240 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 822 00:58:41,320 --> 00:58:42,680 ‫[يزفر] 823 00:58:47,560 --> 00:58:49,040 ‫[رنين الهاتف] 824 00:58:57,920 --> 00:58:58,920 ‫أهلًا يا أستاذ "أيمن". 825 00:58:59,840 --> 00:59:00,680 ‫كيف حال حضرتك؟ 826 00:59:02,040 --> 00:59:03,360 ‫لا بالتأكيد، موعدنا كما هو. 827 00:59:04,120 --> 00:59:05,680 ‫الساعة الـ11 مساءً في مقهى "لاونج". 828 00:59:07,480 --> 00:59:08,520 ‫كما يناسبك. 829 00:59:09,800 --> 00:59:11,120 ‫أرى حضرتك على خير إن شاء الله 830 00:59:12,040 --> 00:59:12,880 ‫وداعًا. 831 00:59:19,760 --> 00:59:21,240 ‫سأخرج يا "فوزية"، أتريدين شيئًا؟ 832 00:59:21,840 --> 00:59:23,120 ‫أريد معجنات بالسمسم. 833 00:59:23,200 --> 00:59:26,400 ‫أين أنت ذاهب ‫تاركًا العشاء الذي حضّرته من أجلك؟ 834 00:59:26,480 --> 00:59:29,440 ‫عذرًا يا حبيبتي. ‫ذاهب إلى مقابلة عمل، سأنهيها وأعود سريعًا. 835 00:59:29,520 --> 00:59:32,880 ‫أي عمل في الـ10:30 مساءً؟ أعانك الله. 836 00:59:33,400 --> 00:59:34,840 ‫هل معك أموال؟ 837 00:59:35,760 --> 00:59:36,800 ‫هل تحتاجين إلى المال؟ 838 00:59:36,880 --> 00:59:37,720 ‫لا، 839 00:59:38,600 --> 00:59:40,240 ‫بل أريد معجنات بالسمسم. 840 00:59:40,320 --> 00:59:41,680 ‫[تفتح حافظة] 841 00:59:45,080 --> 00:59:45,920 ‫خذ. 842 00:59:46,600 --> 00:59:49,320 ‫اشتر لي المعجنات، واشتر الحلوى لنفسك، 843 00:59:50,040 --> 00:59:51,760 ‫ولا تضيّع كل الأموال. 844 00:59:51,840 --> 00:59:55,000 ‫لا قطعًا، وهل أنا مغفل لأضيّع كل الأموال؟ 845 00:59:55,080 --> 00:59:55,960 ‫حسنًا. 846 00:59:57,640 --> 00:59:59,160 ‫- [خطوات تبتعد] ‫- [يفتح الباب] 847 01:00:00,280 --> 01:00:02,680 ‫[يعلو إيقاع الموسيقى] 848 01:00:11,520 --> 01:00:12,600 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 849 01:00:13,360 --> 01:00:16,880 ‫["طارق" عبر الهاتف] "عليا"، لماذا ‫لم تخبريني بزيارتك للطبيب "إياد" مجددًا؟ 850 01:00:16,960 --> 01:00:19,000 ‫عذرًا يا "طارق"، سأهاتفك بعد أن أنتهي. 851 01:00:20,000 --> 01:00:21,920 ‫يا تُرى أين أركن السيارة؟ 852 01:00:25,040 --> 01:00:27,520 ‫[يجهش بالبكاء والغضب] 853 01:00:32,760 --> 01:00:34,240 ‫اصعد إلى غرفتك يا "كريم". 854 01:00:39,240 --> 01:00:40,480 ‫[يزفر] 855 01:00:47,360 --> 01:00:48,200 ‫ما هذا؟ 856 01:00:49,120 --> 01:00:51,520 ‫أظن أنك لن تحتاج ‫إلى ملابس أكثر من هذه معها. 857 01:00:52,120 --> 01:00:53,080 ‫ارحل يا "سعيد". 858 01:00:53,960 --> 01:00:55,400 ‫سأتركك قليلًا لتعودي إلى رشدك. 859 01:00:55,480 --> 01:00:58,280 ‫- أين تظن نفسك ذاهبًا؟ ‫- لإحضار بذلة. هل أذهب إلى المكتب بهذا؟ 860 01:00:58,360 --> 01:01:00,400 ‫لا، لم يعد هناك مكتب. 861 01:01:01,000 --> 01:01:02,400 ‫لقد جُننت. 862 01:01:02,880 --> 01:01:03,960 ‫أنت امرأة مجنونة. 863 01:01:04,040 --> 01:01:05,760 ‫أنا ملكة النساء ولكنك لا تفهم. 864 01:01:05,840 --> 01:01:07,760 ‫جُننت فقط حين تزوجت رجلًا مثلك، 865 01:01:07,840 --> 01:01:09,080 ‫ليتمتع بما بنيته أنا وأبي. 866 01:01:09,160 --> 01:01:10,760 ‫لعنة الله على هذه الحياة! 867 01:01:11,400 --> 01:01:13,080 ‫لعنة الله على هذه الحياة! 868 01:01:13,760 --> 01:01:15,680 ‫تتصرفين كأنك صاحبة الفضل عليّ. 869 01:01:16,240 --> 01:01:18,720 ‫كل هذا الذي أنت فيه صُنع بدمائي. ‫أنا من صنعته. 870 01:01:19,360 --> 01:01:21,600 ‫أنا صنعت كل هذا. أم أنك لم تلاحظي؟ 871 01:01:21,680 --> 01:01:23,280 ‫لاحظت جيدًا. 872 01:01:23,360 --> 01:01:26,080 ‫كما لاحظت أنني فشلت ‫أن أصنع منك رجلًا محترمًا. 873 01:01:26,160 --> 01:01:27,560 ‫أنا محترم رغمًا عن أنفك. 874 01:01:30,760 --> 01:01:31,920 ‫أتعرفين فيما فشلت؟ 875 01:01:32,400 --> 01:01:34,720 ‫فشلت أن تصنعي مني نسخة مُحسنة من أبيك. 876 01:01:35,320 --> 01:01:39,560 ‫أبوك الذي ترككم وعاد إلى حبيبته القديمة. ‫صنعت منه نسخة طبق الأصل. 877 01:01:39,640 --> 01:01:41,120 ‫قضيت سنوات 878 01:01:41,720 --> 01:01:43,280 ‫مثلما أردت بالضبط. 879 01:01:44,160 --> 01:01:46,160 ‫[ساخرةً] صحيح، أحسنت صنعًا! 880 01:01:46,240 --> 01:01:49,040 ‫بل تفوقت عليه أيضًا وأضفت مزيدًا من الحقارة. 881 01:01:49,120 --> 01:01:53,080 ‫عدت إلى حبيبتك القديمة ‫التي هجرتك منذ عشر سنوات، أم نسيت؟ 882 01:01:53,160 --> 01:01:55,040 ‫ألا يمكن أن يكون هذا من الشرف؟ 883 01:01:55,120 --> 01:01:57,080 ‫لجأت إلى امرأة تريحني لأكمل حياتي معك. 884 01:01:57,160 --> 01:01:59,960 ‫لأن الرجل يلجأ إلى امرأة ثانية ‫ليستطيع أن يستمر مع زوجته. 885 01:02:00,040 --> 01:02:01,000 ‫- صحيح. ‫- نعم. 886 01:02:01,080 --> 01:02:03,800 ‫والمرأة بدورها تلجأ لرجل آخر لتهجر زوجها. 887 01:02:04,560 --> 01:02:06,000 ‫وأنا أريد أن أهجرك يا "سعيد". 888 01:02:11,240 --> 01:02:12,240 ‫ماذا تعنين؟ 889 01:02:13,880 --> 01:02:15,000 ‫ماذا تعنين يا "نرمين"؟ 890 01:02:20,040 --> 01:02:22,040 ‫أتريدين أن تهجريني من أجل رجل آخر؟ 891 01:02:24,480 --> 01:02:25,600 ‫[صارخًا] أهناك رجل آخر؟ 892 01:02:28,240 --> 01:02:31,760 ‫أفعلت كل هذا من أجل رجل آخر؟ 893 01:02:34,000 --> 01:02:35,360 ‫كل ما فعلته... 894 01:02:39,080 --> 01:02:41,280 ‫أقسم بالله أن أقتلك! 895 01:02:44,720 --> 01:02:46,040 ‫- [غلق زر أمان المسدس] ‫- من هو؟ 896 01:02:46,120 --> 01:02:48,280 ‫تحدثي! من هو؟ 897 01:02:48,920 --> 01:02:51,720 ‫- لا يهم من هو، أنت فعلت كل هذا من أجله؟ ‫- [دوي رصاصة] 898 01:02:51,800 --> 01:02:55,000 ‫- [يعلو إيقاع الموسيقى التشويقية] ‫- [أصوات ممزوجة في الخلفية] 899 01:02:56,880 --> 01:02:59,280 ‫- [تخفت الموسيقى] ‫- لا يُوجد رجل آخر يا "سعيد". 900 01:03:00,280 --> 01:03:02,040 ‫كنت أبني على افتراضك فقط. 901 01:03:04,920 --> 01:03:06,120 ‫هل ألمتك الاحتمالية؟ 902 01:03:06,200 --> 01:03:07,400 ‫[ساخرةً] عذرًا. 903 01:03:07,480 --> 01:03:08,320 ‫الحقيقة تؤلم. 904 01:03:08,920 --> 01:03:11,440 ‫والحقيقة أيضًا أن أي شخص آخر ‫يستطيع أن يأخذ مكانك. 905 01:03:12,160 --> 01:03:13,960 ‫وستكون أفضليته الوحيدة أنه ليس أنت. 906 01:03:15,680 --> 01:03:17,800 ‫غدًا تترك قضاياك للمستشار "سامي". 907 01:03:18,400 --> 01:03:19,280 ‫وسننفصل يا "سعيد". 908 01:03:21,360 --> 01:03:23,120 ‫[رنين هاتف] 909 01:03:23,200 --> 01:03:24,040 ‫["نرمين"] و... 910 01:03:25,080 --> 01:03:26,960 ‫خذ معك الأستاذة "ندى" هي الأخرى. 911 01:03:30,840 --> 01:03:31,720 ‫لقد جُننت. 912 01:03:44,440 --> 01:03:45,280 ‫نعم. 913 01:03:46,920 --> 01:03:47,960 ‫["سعيد"] حسنًا. 914 01:03:49,640 --> 01:03:52,280 ‫حسنًا، سآتي لك. سأخبرك بكل شيء عندما آتي. 915 01:03:53,360 --> 01:03:55,440 ‫- يا "ندى" أنا قادم، سأخبرك... ‫- [دوي رصاصة] 916 01:03:55,520 --> 01:03:57,960 ‫أين الطوارئ؟ ابني! 917 01:03:59,240 --> 01:04:00,640 ‫- ابني! ‫- طبيب! 918 01:04:03,200 --> 01:04:06,000 ‫[موسيقى تصويرية تشويقية] 919 01:04:11,120 --> 01:04:13,240 ‫[تجهش بالبكاء] 920 01:04:16,600 --> 01:04:19,920 ‫[أصوات ممزوجة مع الموسيقى التشويقية] 921 01:04:25,800 --> 01:04:26,640 ‫ابني! 922 01:04:27,600 --> 01:04:30,040 ‫ارحل! أنت السبب! 923 01:04:30,120 --> 01:04:31,840 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 924 01:04:39,480 --> 01:04:41,400 ‫[تجهش بالبكاء] ابني! 925 01:04:52,000 --> 01:04:53,960 ‫[رنين هاتف] 926 01:05:02,560 --> 01:05:05,440 ‫["مي"] ما دمت لم أجده في سيارتك ‫أو في مقهى "لاونج"، فقد سُرق بالتأكيد. 927 01:05:06,440 --> 01:05:08,360 ‫اشتر وردة أيها المهندس، ‫أدعو الله أن تتزوجها. 928 01:05:10,720 --> 01:05:11,920 ‫حسنًا، أعطيني وردة يا "ولاء". 929 01:05:12,000 --> 01:05:13,200 ‫كما أخبرتك! 930 01:05:16,800 --> 01:05:19,560 ‫- [صافرة إسعاف] ‫- لا تنس أن تدعوني إلى حفل الزواج. 931 01:05:24,280 --> 01:05:25,880 ‫[امرأة] سأتفقّد الأمر مع "ياسر". 932 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 ‫إن كلمتها ثانيةً، فسنبدو بمظهر سيئ. 933 01:05:29,560 --> 01:05:32,160 ‫فهمتني؟ أنه المكالمة، أنا في الطريق. 934 01:05:41,200 --> 01:05:43,320 ‫- أهذا ما تبحثين عنه؟ ‫- ما هذا؟ أين وجدته؟ 935 01:05:43,400 --> 01:05:45,320 ‫[خلط حبات البن] 936 01:05:46,360 --> 01:05:48,160 ‫فلنقض بعض الوقت كأنك تبحثين عن الهاتف. 937 01:05:48,240 --> 01:05:49,960 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 938 01:05:55,640 --> 01:05:58,040 ‫حسنًا. سأنتظرك في الشرفة. 939 01:05:58,120 --> 01:06:01,080 ‫- [جرس ماكينة الدفع] ‫- [صوت ماكينة صنع القهوة] 940 01:06:04,000 --> 01:06:04,920 ‫[رجل] ماذا هناك؟ 941 01:06:05,000 --> 01:06:06,080 ‫الإجمالي 85. 942 01:06:09,280 --> 01:06:10,240 ‫[يزفر غضبًا] 943 01:06:13,520 --> 01:06:15,360 ‫[يتصاعد إيقاع الموسيقى] 944 01:06:18,360 --> 01:06:19,280 ‫[دوي رصاصة] 945 01:06:19,360 --> 01:06:20,280 ‫[تهشّم الزجاج] 946 01:06:20,760 --> 01:06:23,200 ‫[تسارع الموسيقى بمرور الرصاصة] 947 01:06:23,800 --> 01:06:24,920 ‫[اختراق الرصاصة الخشب] 948 01:06:28,360 --> 01:06:29,920 ‫[طنين شديد] 949 01:06:30,840 --> 01:06:31,920 ‫[يلهث] 950 01:06:41,520 --> 01:06:42,920 ‫[جرس استقبال رسالة نصية] 951 01:06:52,880 --> 01:06:54,760 ‫- [متمتمًا] الحمد لله. ‫- [رنين هاتف] 952 01:06:56,720 --> 01:06:57,800 ‫يا "نرمين"... 953 01:07:00,080 --> 01:07:02,600 ‫أنا آسف يا "نرمين". 954 01:07:04,240 --> 01:07:05,400 ‫دعيه يحدّثني. 955 01:07:08,400 --> 01:07:11,560 ‫نعم يا فندم، معي. حاضر، أنا قادم. 956 01:07:12,400 --> 01:07:15,480 ‫[متلعثمًا] أنا قادم يا فندم. حاضر. 957 01:07:20,160 --> 01:07:21,400 ‫[يبكي] 958 01:07:25,800 --> 01:07:26,680 ‫يا للمصيبة! 959 01:07:27,680 --> 01:07:28,760 ‫يا للمصيبة! 960 01:07:32,720 --> 01:07:33,560 ‫يا للمصيبة! 961 01:07:46,960 --> 01:07:48,440 ‫[دوي رصاصة] 962 01:07:48,520 --> 01:07:50,960 ‫[تداخل العديد من الأصوات مع الموسيقى] 963 01:07:51,040 --> 01:07:53,200 ‫[الراوي] ما من شيء في حياتنا يحدث مصادفةً، 964 01:07:54,280 --> 01:07:57,000 ‫كل مصادفة هي في الأصل قدر. 965 01:07:57,960 --> 01:07:59,800 ‫كل منا لديه حكاية، 966 01:07:59,880 --> 01:08:03,640 ‫وكل حكاية بها أسئلة لا متناهية: 967 01:08:03,720 --> 01:08:05,960 ‫- ماذا نفعل الآن؟ ‫- [اصطدام السيارة ودوي الرصاصة] 968 01:08:06,040 --> 01:08:08,920 ‫ما الذي آتى بنا هنا في هذه اللحظة تحديدًا؟ 969 01:08:09,400 --> 01:08:10,560 ‫لماذا تقابلنا اليوم؟ 970 01:08:11,600 --> 01:08:12,640 ‫وليس البارحة؟ 971 01:08:13,400 --> 01:08:15,400 ‫لماذا نغيّر رأينا في اللحظة الأخيرة؟ 972 01:08:16,080 --> 01:08:18,720 ‫أسئلة كثيرة ليست لها إجابة. 973 01:08:18,800 --> 01:08:23,000 ‫[العامل بالمقهى] أعتذر يا فندم، تأخرت. ‫يبدو أن أحدهم ألقى حجرًا على الزجاج. 974 01:08:23,080 --> 01:08:24,960 ‫هل تريد أن تطلب شيئًا آخر؟ 975 01:08:25,040 --> 01:08:28,800 ‫أجل، أريد أن أضيف للطلب شطيرة لحم بارد، ‫من دون مايونيز. 976 01:08:28,880 --> 01:08:30,840 ‫حسنًا، أصبح الإجمالي 120. 977 01:08:30,920 --> 01:08:31,840 ‫120؟ 978 01:08:32,479 --> 01:08:34,279 ‫[جرس ماكينة الدفع] 979 01:08:36,520 --> 01:08:37,359 ‫تفضل. 980 01:08:41,279 --> 01:08:43,200 ‫هل يمكنك أن تقف في الصف لو سمحت؟ 981 01:08:44,439 --> 01:08:45,399 ‫[جرس ماكينة الدفع] 982 01:08:47,200 --> 01:08:48,040 ‫["زين"] شكرًا. 983 01:08:52,720 --> 01:08:55,279 ‫["مي"] لا أصدّق أنك فعلت كل هذا من أجلي. 984 01:08:55,359 --> 01:08:57,359 ‫يمكنني أن أفعل أي شيء من أجلك يا "مي". 985 01:08:57,439 --> 01:08:59,040 ‫ولكنني لا أستطيع أن أترك أبي. 986 01:09:01,720 --> 01:09:02,560 ‫حسنًا إذًا. 987 01:09:03,840 --> 01:09:07,439 ‫ولكن يجب أن تعدني ‫أنك لن تتجاهل الأمر على الأقل. 988 01:09:09,040 --> 01:09:10,040 ‫اتفقنا؟ 989 01:09:10,120 --> 01:09:10,960 ‫اتفقنا. 990 01:09:12,800 --> 01:09:13,920 ‫وشكرًا على الوردة. 991 01:09:15,800 --> 01:09:18,279 ‫هل رأيت الرجل الذي دخل ‫وقميصه غارق في الدماء؟ 992 01:09:18,359 --> 01:09:19,920 ‫- أين؟ ‫- كان هنا للتو. 993 01:09:21,960 --> 01:09:24,359 ‫[موسيقى تصويرية هادئة] 994 01:09:29,279 --> 01:09:30,399 ‫يا "هند"، 995 01:09:30,880 --> 01:09:32,080 ‫أنا متفهم أنك على حق، 996 01:09:33,000 --> 01:09:35,800 ‫وأعلم أنك تخافين أن يحدث مكروه لـ"علي"، ‫وأنا أيضًا كذلك، 997 01:09:36,840 --> 01:09:38,080 ‫هذا ما كنت أقوله! 998 01:09:38,760 --> 01:09:40,560 ‫أنت من وضعتني بين مطرقة وسندان. 999 01:09:42,279 --> 01:09:45,040 ‫أمي ليس لها سند غيري، ولن أتخلى عنها. 1000 01:09:49,200 --> 01:09:51,000 ‫أجل يا "هند"، هذا قراري النهائي. 1001 01:09:53,880 --> 01:09:54,760 ‫وداعًا. 1002 01:09:59,120 --> 01:10:00,920 ‫[الراوي] حياتنا تتغير في لحظة، 1003 01:10:01,000 --> 01:10:05,520 ‫ما بين الذي يحلو لنا، ‫وبين القادر على إفساد حياتنا. 1004 01:10:05,600 --> 01:10:07,480 ‫أهلًا، كيف حال حضرتك؟ 1005 01:10:07,560 --> 01:10:13,320 ‫[الراوي] والغريب أن كل منا ‫يظن أنه يرسم طريقه بنفسه. 1006 01:10:13,400 --> 01:10:15,120 ‫["عليا"] وأنا أيضًا أحبك جدًا يا "طارق". 1007 01:10:16,040 --> 01:10:17,200 ‫ولكن كما قلت لك، 1008 01:10:18,320 --> 01:10:20,080 ‫رأيي أن ابنة خالتك أنسب لك. 1009 01:10:20,920 --> 01:10:22,840 ‫ستحقق لك آمالك أنت وأسرتك. 1010 01:10:24,320 --> 01:10:28,760 ‫[الراوي] لكن حقيقة الأمر أن ما من أحد يعرف ‫أين تأخذه الدنيا. 1011 01:10:30,720 --> 01:10:33,800 ‫وكلما حاولنا أن نفهم، ضللنا الطريق أكثر. 1012 01:10:34,960 --> 01:10:37,600 ‫أجل، هذا قراري الأخير. 1013 01:10:40,600 --> 01:10:43,640 ‫[موسيقى تصويرية درامية] 1014 01:10:46,960 --> 01:10:48,800 ‫[الراوي] ولكن ما يجب أن نفهمه 1015 01:10:50,040 --> 01:10:51,960 ‫أن لكل اختيار ثمن. 1016 01:10:54,280 --> 01:10:57,160 ‫ويجب أن نكون مستعدين ‫لتحمّل تكلفة اختياراتنا. 1017 01:10:57,240 --> 01:10:58,200 ‫- [رنين الهاتف] ‫"(ندى)" 1018 01:10:58,280 --> 01:11:01,880 ‫ولا ننسى أن الخط الرفيع بين الحياة والموت 1019 01:11:02,800 --> 01:11:04,760 ‫قد يخطه أصغر الأشياء، 1020 01:11:04,840 --> 01:11:07,800 ‫وقد يمحوه أبسط الأشياء. 1021 01:11:08,400 --> 01:11:10,240 ‫ولأننا جميعًا متصلون بأحدنا الآخر، 1022 01:11:10,320 --> 01:11:15,640 ‫فلا نشعر بنتائج أفعالنا ‫إلا عندما تُرد إلينا عواقبها. 1023 01:11:16,480 --> 01:11:23,480 ‫وحينها فقط نتأكد ‫من أنه لا يُوجد شيء يحدث مصادفةً. 1024 01:16:09,760 --> 01:16:13,240 ‫ترجمة "ميار نصار"