1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:19,880 --> 00:05:21,640 Zeynep, wo ist sie denn? 4 00:05:37,920 --> 00:05:39,760 KAUFVERTRAG ARTIKEL 1. 5 00:05:54,080 --> 00:05:56,040 GLOBALE SUCHE 6 00:07:02,440 --> 00:07:03,640 Sag das nicht, Baba! 7 00:07:03,640 --> 00:07:07,160 Deine Mutter ist eine Fremde für mich. Und damit basta. 8 00:07:53,640 --> 00:07:57,640 - Sie fehlt dir sicher sehr. - Wer? Die Lügnerin, die ich heiratete? 9 00:07:58,120 --> 00:07:59,080 Papa. 10 00:08:24,920 --> 00:08:25,880 Mein Beileid. 11 00:11:54,000 --> 00:11:57,440 KAUFVERTRAG 12 00:13:35,560 --> 00:13:37,040 Das Schild, lesen Sie es! 13 00:13:40,880 --> 00:13:42,360 Kostenloses Parken da drüben! 14 00:13:47,800 --> 00:13:48,680 Halt! 15 00:13:50,640 --> 00:13:52,640 Halt! Warten Sie! 16 00:13:58,240 --> 00:13:59,080 Danke! 17 00:17:26,840 --> 00:17:28,400 Was hast du denn da an? 18 00:17:28,400 --> 00:17:31,200 Wer bist du? Wie bist du hier reingekommen? 19 00:17:32,920 --> 00:17:37,000 Josip Čega. Durch dieselbe Tür wie die letzten 45 Jahre. 20 00:17:37,000 --> 00:17:39,960 Sag bloß nicht, wir haben im selben Bett geschlafen. 21 00:17:41,160 --> 00:17:42,240 Ok. 22 00:17:44,560 --> 00:17:47,200 - Bist du mit dem Fahrrad da? - Was? 23 00:17:48,600 --> 00:17:49,840 Nein. 24 00:17:57,880 --> 00:17:59,680 Du brauchst was für diese... 25 00:18:30,960 --> 00:18:32,160 Fürs kranke Gesicht. 26 00:18:33,280 --> 00:18:36,240 Dieses Haus gehört Katarina Bilici. 27 00:18:39,080 --> 00:18:41,000 Woher weiß ich, was da drin ist? 28 00:18:41,480 --> 00:18:43,440 - Tust du nicht. - Brauch ich nicht. 29 00:18:45,400 --> 00:18:48,120 - Wie ist deine Beziehung zu Katarina? - Sie ist... 30 00:18:50,680 --> 00:18:51,760 War... 31 00:18:53,160 --> 00:18:54,600 Ich bin ihre Tochter. 32 00:18:55,960 --> 00:18:57,840 Mein Beileid. 33 00:18:57,840 --> 00:18:58,960 Josip. 34 00:19:00,840 --> 00:19:02,880 - Oh, hallo. Zeynep. - Hallo. 35 00:19:03,720 --> 00:19:04,920 Zeynep Altin. 36 00:19:04,920 --> 00:19:07,600 Ja. Freut mich, Zeynep. 37 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 Also... 38 00:19:11,240 --> 00:19:13,800 Du willst hier wohnen, Zeynep? 39 00:19:14,760 --> 00:19:17,560 Eigentlich dachte ich... 40 00:19:18,280 --> 00:19:21,880 Moment mal. Ich bin diejenige, die Antworten braucht. 41 00:19:21,880 --> 00:19:24,280 Warum hast du da drin geschlafen? 42 00:19:25,240 --> 00:19:29,160 Weil ich da drin geboren wurde. 43 00:19:29,160 --> 00:19:30,560 -Žarka. - Aber... 44 00:19:32,080 --> 00:19:37,200 Aber vor 15 Jahren war es nicht so gut um meine Familie bestellt. 45 00:19:38,400 --> 00:19:40,880 Also musste ich das Haus verkaufen. 46 00:19:41,400 --> 00:19:45,000 Die Käuferin sagte mir am Telefon, dass ich hier wohnen kann, 47 00:19:45,000 --> 00:19:46,440 bis jemand kommt. 48 00:19:46,440 --> 00:19:47,360 Du. 49 00:19:47,880 --> 00:19:50,680 - Mietfrei? - Mietfrei. 50 00:19:50,680 --> 00:19:53,120 Vor Gericht hat das aber keinen Bestand. 51 00:19:56,080 --> 00:19:58,720 Wer will das vor Gericht bringen? 52 00:20:06,160 --> 00:20:08,880 - Wie auf der Fähre. Was heißt es? - Die Deutschen. 53 00:20:11,680 --> 00:20:13,400 Fans von Anwälten, Verträgen. 54 00:20:13,400 --> 00:20:16,400 - Wann kannst du ausziehen? - Wann ziehst du ein? 55 00:20:18,200 --> 00:20:20,000 Nicht, dass es dich was angeht, 56 00:20:20,000 --> 00:20:23,320 aber ich bin hier, um es zu vermieten, als R & B... 57 00:20:23,320 --> 00:20:24,680 - Nein. - Airbnb? 58 00:20:24,680 --> 00:20:26,520 - Ja. - Airbnb? 59 00:20:27,120 --> 00:20:28,280 Ja. 60 00:20:38,880 --> 00:20:40,080 Hör auf zu schreien! 61 00:20:40,840 --> 00:20:44,200 Das ist mein Zuhause! Ich kann damit machen, was ich will. 62 00:20:44,920 --> 00:20:45,840 Zuhause? 63 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 Nein... 64 00:20:50,200 --> 00:20:52,400 Das ist kein Zuhause. Was du machst... 65 00:20:52,400 --> 00:20:56,520 Du machst daraus einen beigen, toten Ort 66 00:20:57,720 --> 00:21:02,040 für traurige Leute, die Selfies machen und mit 30-Euro-Tickets fliegen. 67 00:21:02,040 --> 00:21:06,360 Und du sitzt irgendwo in Deutschland und nimmst Kreditkartenzahlungen an. 68 00:21:06,920 --> 00:21:09,200 Airbnb... 69 00:21:09,200 --> 00:21:11,960 Scheiß Airbnb. 70 00:21:11,960 --> 00:21:15,440 Für wen habe ich das gebaut? 71 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 Hey. 72 00:22:28,640 --> 00:22:33,000 Zeit, dass du deine Stand-up-Nummer an einem anderen Ort machst, Spartakus. 73 00:22:34,240 --> 00:22:37,640 Spartakus? Irgendwie rassistisch, findest du nicht? 74 00:22:37,640 --> 00:22:40,520 Das würde ich niemals... Ich bin Türkin! 75 00:22:42,160 --> 00:22:44,800 Du sprichst Englisch, deutscher Vertrag, 76 00:22:45,520 --> 00:22:47,600 Haus in Kroatien, bist aber Türkin. 77 00:22:48,080 --> 00:22:51,800 - Dein Leben muss sehr verwirrend sein. - Geh jetzt bitte! 78 00:22:51,800 --> 00:22:54,760 Ich habe deinen Garten verlassen. 79 00:22:54,760 --> 00:22:56,000 Das hier 80 00:22:56,000 --> 00:22:57,760 gehört mir. 81 00:23:00,480 --> 00:23:03,760 Das hier, bis zu dieser Linie, 82 00:23:04,640 --> 00:23:05,680 gehört mir. 83 00:23:06,680 --> 00:23:09,280 Ich verkaufte das Haus, nicht das ganze Land. 84 00:23:19,640 --> 00:23:20,960 Ich geh bald arbeiten. 85 00:23:22,000 --> 00:23:23,360 Da ist Wasser. 86 00:23:27,160 --> 00:23:28,680 Falls du duschen willst. 87 00:26:13,520 --> 00:26:14,560 Hey! 88 00:26:15,320 --> 00:26:17,200 Nicht so schnell. 89 00:26:49,280 --> 00:26:50,640 Darth Vader. 90 00:26:51,400 --> 00:26:53,720 Angezogen erkenne ich dich kaum wieder. 91 00:26:53,720 --> 00:26:56,640 Machst du dich immer über Trauernde lustig? 92 00:26:57,160 --> 00:26:58,000 Nein. 93 00:26:59,000 --> 00:27:00,880 Aber ich mache eine Ausnahme. 94 00:27:00,880 --> 00:27:04,960 Ich trauere auch, weil mein Elternhaus tot ist. 95 00:27:06,480 --> 00:27:07,760 Das Gesicht ist besser. 96 00:27:10,480 --> 00:27:12,920 Es hieß, ich könnte hier Kleidung kaufen. 97 00:27:12,920 --> 00:27:15,080 Nur Souvenirs und für Kinder. 98 00:27:15,640 --> 00:27:18,480 Aber du bist sehr klein für eine erwachsene Frau. 99 00:27:18,480 --> 00:27:22,200 Das funktioniert nicht. Kann jemand anders mich bedienen? 100 00:27:22,200 --> 00:27:23,680 Ja, der Besitzer. 101 00:27:24,200 --> 00:27:28,080 Er ist beim Geburtstag seiner Enkelin. Kommt in 30 Minuten zurück. 102 00:27:28,080 --> 00:27:29,240 Gut. 103 00:27:30,360 --> 00:27:33,040 Ich sah eine Immobilienagentur am Hafen. 104 00:27:33,040 --> 00:27:36,600 Ich werde die Zeit sinnvoll nutzen und mich informieren, 105 00:27:36,600 --> 00:27:39,680 was verändert werden muss, um das Haus zu vermieten. 106 00:27:39,680 --> 00:27:43,360 - Oh, Großvater ist schon da. - Oh, eine neue Kundin! 107 00:27:43,360 --> 00:27:44,920 Wie nett. 108 00:27:45,760 --> 00:27:48,240 Über "nett" lässt sich sicherlich streiten. 109 00:27:48,240 --> 00:27:49,680 Wir sehen uns zu Hause. 110 00:28:25,120 --> 00:28:26,240 Und, 111 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 glaubst du, sie liebt ihn noch? 112 00:28:30,360 --> 00:28:31,960 Verfolgst du mich? 113 00:28:31,960 --> 00:28:35,920 Ja, ich arbeite hier seit 20 Jahren, nur um dir heute hierher zu folgen. 114 00:28:35,920 --> 00:28:38,480 - Wo arbeitest du nicht? - Die Liste ist kurz. 115 00:28:39,000 --> 00:28:42,760 Geh doch und komm um 22 Uhr wieder, da habe ich Feierabend. 116 00:28:43,280 --> 00:28:46,720 Wenn es nur so einfach wäre. Ich treffe mich mit dem Makler. 117 00:28:50,080 --> 00:28:51,240 Mrs. Altin? 118 00:28:51,760 --> 00:28:52,880 Ja, Entschuldigung. 119 00:28:52,880 --> 00:28:55,680 Mein Assistent sagte, es ginge um Cliff Cottage? 120 00:28:55,680 --> 00:28:56,760 Cliff Cottage. 121 00:28:56,760 --> 00:29:00,560 Die Bedienung wird dir ein Spray für Schleimflecken bringen. 122 00:29:00,560 --> 00:29:02,280 Du wirst es brauchen. 123 00:29:04,120 --> 00:29:05,600 Sie trafen den Nachbarn. 124 00:29:08,480 --> 00:29:10,560 Und er gibt seinen Hühnern Namen. 125 00:29:10,560 --> 00:29:11,560 Nein. 126 00:29:12,720 --> 00:29:15,520 Ich sage Ihnen, der Mann ist total verrückt. 127 00:29:16,120 --> 00:29:18,680 Ihm ist es egal, was andere über ihn denken. 128 00:29:20,000 --> 00:29:21,040 Und dann... 129 00:29:21,720 --> 00:29:26,040 ...brach eine Ziege aus, als er nackt war. Josip jagte ihr nackt hinterher. 130 00:29:26,040 --> 00:29:32,040 Sogar durch einen Supermarkt, Friseursalon und eine Kirche beim Gottesdienst. 131 00:29:33,720 --> 00:29:37,280 - Also ist er der Dorftrottel? - Ja und nein. 132 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Maria! 133 00:29:41,200 --> 00:29:44,040 Sie lieben den Ziegenficker. Das ist das Problem. 134 00:29:44,520 --> 00:29:45,960 Jeder hier im Dorf. 135 00:29:47,480 --> 00:29:49,720 Ich weiß auch nicht. Er ist so... 136 00:29:50,440 --> 00:29:51,640 Keine Ahnung. 137 00:29:52,160 --> 00:29:56,200 Er hält sich für moralisch überlegen. Er ist ein totales Arschloch. 138 00:29:56,200 --> 00:29:58,960 - Ja. Ein totales Arschloch. - Ja! 139 00:30:06,520 --> 00:30:10,200 Wusste aber, was er tat, als er den Brunnen für sich behielt. 140 00:30:12,120 --> 00:30:15,040 Wir können uns um die Wasserversorgung kümmern. 141 00:30:15,720 --> 00:30:17,960 Mieter denken, sie wollen was Einmaliges, 142 00:30:17,960 --> 00:30:21,160 dabei wollen sie nur eine Espressomaschine und einen Fernseher. 143 00:30:23,400 --> 00:30:25,520 Ich übernehme meine Hälfte. 144 00:30:26,360 --> 00:30:27,960 Ich will mich nicht... 145 00:30:30,040 --> 00:30:31,120 Wie sagt man noch? 146 00:30:31,120 --> 00:30:33,240 - Verpflichtet fühlen. - Verpflichtet? 147 00:30:33,240 --> 00:30:35,760 - Ja. - Eine starke, unabhängige Frau. 148 00:30:38,280 --> 00:30:40,200 - Ja. - Darauf trinken wir. 149 00:30:40,200 --> 00:30:41,480 Ja. 150 00:30:49,000 --> 00:30:50,120 Noch einen? 151 00:30:50,120 --> 00:30:51,600 - Ja. - Ja! 152 00:30:52,320 --> 00:30:56,400 Starke, unabhängige 153 00:30:57,360 --> 00:30:58,760 Frau! 154 00:31:34,280 --> 00:31:35,120 Hallo. 155 00:31:37,520 --> 00:31:38,880 Das Luftballon-Mädchen. 156 00:31:39,760 --> 00:31:42,880 - Du solltest runter von der Straße. - Nein. 157 00:31:42,880 --> 00:31:45,760 Es macht so viel Spaß hier! 158 00:31:47,000 --> 00:31:49,920 Nicht, wenn ein Auto dich wie eine Melone zerquetscht. 159 00:31:49,920 --> 00:31:50,960 Platsch! 160 00:31:54,800 --> 00:31:55,640 Ok. 161 00:31:56,640 --> 00:31:57,880 Versuch, aufzustehen. 162 00:32:10,880 --> 00:32:11,720 Ja. 163 00:32:27,440 --> 00:32:29,840 Ok. 164 00:32:32,440 --> 00:32:34,320 Es bleibt nur eine Möglichkeit. 165 00:32:39,120 --> 00:32:40,080 Spartakus. 166 00:32:42,320 --> 00:32:45,560 Es ist gefährlich, als Frau alleine zu trinken. 167 00:32:45,560 --> 00:32:47,560 Frau, alleine! 168 00:32:49,120 --> 00:32:51,120 Warte damit, bis du zu Hause bist. 169 00:32:51,120 --> 00:32:54,360 Zu Hause. Das ist nicht mein Zuhause. 170 00:33:03,720 --> 00:33:06,040 Jetzt du! Du! 171 00:33:11,920 --> 00:33:16,960 - Wer Schlagzeug spielen kann, kann laufen! - Nein. Weitersingen! 172 00:33:18,680 --> 00:33:19,920 Bitte. 173 00:33:22,160 --> 00:33:24,120 Es tut mir leid. Bitte. 174 00:33:38,400 --> 00:33:39,520 Weitersingen! 175 00:33:40,560 --> 00:33:41,520 Weiter! 176 00:33:41,520 --> 00:33:45,720 Nein. Es reicht. 177 00:33:48,440 --> 00:33:50,520 Du schläfst jetzt. 178 00:33:57,280 --> 00:33:58,440 Ich geh dann mal. 179 00:33:59,120 --> 00:33:59,960 Gute Nacht. 180 00:34:01,160 --> 00:34:03,520 War es das? Eine gute Nacht? 181 00:34:04,280 --> 00:34:05,480 War es das wirklich? 182 00:34:06,080 --> 00:34:07,240 Ich weiß nicht. 183 00:34:09,160 --> 00:34:11,160 Was für einen Mist die isst... 184 00:34:12,960 --> 00:34:14,640 Verdammt. 185 00:34:15,240 --> 00:34:16,080 Hilf mir! 186 00:34:16,600 --> 00:34:19,840 Ziehen! Hilf mir! Du musst ziehen! 187 00:34:20,440 --> 00:34:21,760 Auf keinen Fall. 188 00:34:22,360 --> 00:34:25,560 Tour de France nächsten Monat. Du solltest bereit sein. 189 00:34:25,560 --> 00:34:27,080 Nein, es ist zu eng! 190 00:34:27,920 --> 00:34:29,120 Zu eng! 191 00:34:29,640 --> 00:34:31,040 Hilf mir, bitte! 192 00:34:32,640 --> 00:34:33,960 Ich kann nicht atmen. 193 00:34:35,920 --> 00:34:40,240 - Ok. - Hilf mir! Bitte. 194 00:34:40,960 --> 00:34:43,160 Ja! 195 00:34:45,760 --> 00:34:48,280 Ja! 196 00:34:55,520 --> 00:34:59,000 Reiß mir das Ding einfach vom Leib. 197 00:35:55,200 --> 00:35:57,840 Im Namen meiner Nation ein großes Dankeschön. 198 00:35:59,040 --> 00:36:03,320 Was soll ich sagen? Reibung. Oder wie nennt man das? 199 00:36:03,320 --> 00:36:05,240 Spontane Selbstentzündung! 200 00:36:05,240 --> 00:36:08,040 Brandstiftung. Man nennt das Brandstiftung. 201 00:36:08,040 --> 00:36:10,760 Iss gesünder, dann brauchst du keinen Taucheranzug. 202 00:36:10,760 --> 00:36:13,040 Es ist nicht leicht, dich zu mögen. 203 00:36:13,640 --> 00:36:16,560 - Hat dir das schon mal jemand gesagt? - Ja. 204 00:36:18,120 --> 00:36:19,080 Siehst du? 205 00:36:19,680 --> 00:36:21,120 Du sollst richtig essen. 206 00:36:36,120 --> 00:36:39,160 Du siehst gut aus. Und du riechst auch gut. 207 00:36:40,560 --> 00:36:44,040 Keine Angst, ich bin nicht an Frauen interessiert. 208 00:36:44,560 --> 00:36:45,400 Gott sei Dank. 209 00:36:45,400 --> 00:36:48,160 Nicht falsch verstehen. An Männern auch nicht. 210 00:36:48,680 --> 00:36:50,400 Das Leben ist viel einfacher 211 00:36:51,400 --> 00:36:53,680 ohne diesen ganzen dummen Liebeskram. 212 00:36:56,360 --> 00:36:57,800 Liebe ist für Narren. 213 00:37:03,680 --> 00:37:04,800 Würzig. Was ist das? 214 00:37:05,640 --> 00:37:09,120 Ziegenmilchbutter und Meersalz von dort. 215 00:37:10,280 --> 00:37:11,120 Echt lecker. 216 00:37:11,120 --> 00:37:15,320 Es ist egal, wie viel du isst, wie rund und weich dein Bauch ist. 217 00:37:18,400 --> 00:37:19,440 Danke. 218 00:37:21,920 --> 00:37:23,800 Es gibt ein kroatisches Sprichwort. 219 00:37:27,480 --> 00:37:30,440 Alte Henne, gute Suppe. 220 00:37:31,000 --> 00:37:33,120 Wow! Du hast es wieder getan. Danke. 221 00:37:38,160 --> 00:37:40,000 Josip erzählte mir von der Liste. 222 00:37:40,800 --> 00:37:41,640 Josip? 223 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 Aus dem Laden, der Besitzer. 224 00:37:44,440 --> 00:37:45,520 Er heißt Josip? 225 00:37:46,040 --> 00:37:49,480 - Der Name war eben beliebt damals. - Ok. 226 00:37:49,480 --> 00:37:53,200 Er sagte, deine Mutter wurde hier geboren, aber du weißt nicht, wo. 227 00:37:53,960 --> 00:37:56,880 Erst dachte ich, das sei ihr Zuhause gewesen. 228 00:37:57,960 --> 00:38:02,400 Nein. Das war mal ein Stall auf dem Bauernhof. 229 00:38:02,400 --> 00:38:05,320 Als meine Familie ihn vor 100 Jahren gekauft hat, 230 00:38:06,080 --> 00:38:07,800 haben wir ihn umgebaut. 231 00:38:22,680 --> 00:38:23,840 Deine Mutter 232 00:38:23,840 --> 00:38:26,560 wollte eine blaue Tür, wie das Meer. 233 00:38:26,560 --> 00:38:28,400 Es war ihre Lieblingsfarbe. 234 00:38:29,000 --> 00:38:29,840 Josip 235 00:38:31,200 --> 00:38:32,960 sagte, du wolltest die Preise 236 00:38:32,960 --> 00:38:38,480 für Generatoren, Herd, Heizungsgeräte, Lampen, Klimaanlage, 237 00:38:38,480 --> 00:38:40,000 Klühlschramp... 238 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 Kühlschrank. Und? 239 00:38:42,040 --> 00:38:46,560 - Du brauchst all diese Dinge nicht! - Bist du verrückt? Schrei nicht so. 240 00:38:46,560 --> 00:38:49,280 Ist es verrückt, ein perfektes Haus zu lieben? 241 00:38:49,280 --> 00:38:51,680 Perfekt? Ich meine, es ist charmant. 242 00:38:51,680 --> 00:38:55,600 Aber es ist nicht gerade sehr viel besser als ein Stall. 243 00:38:56,120 --> 00:38:57,480 Nicht falsch verstehen. 244 00:38:57,480 --> 00:39:02,000 Es ist nett, wie du es verteidigst. Aber du siehst das zu verklärt! 245 00:39:03,320 --> 00:39:05,640 Es könnte mehr Licht gebrauchen. 246 00:39:05,640 --> 00:39:09,640 Ein typischer Stadtmensch, der nicht weiß, wie man Hitze überlebt. 247 00:39:09,640 --> 00:39:12,600 Man muss die Sonne draußen halten. 248 00:39:12,600 --> 00:39:15,880 Drinnen muss es dunkel sein, nicht hell und freundlich. 249 00:39:15,880 --> 00:39:18,560 - Mieter heutzutage... - Das schon wieder! 250 00:39:18,560 --> 00:39:21,080 Deine Mutter wurde auf der Insel geboren. 251 00:39:21,080 --> 00:39:24,480 Denkst du, sie wollte, dass du das Haus vermietest? 252 00:39:24,480 --> 00:39:28,040 Du lachst über Klühlschramp! 253 00:39:28,040 --> 00:39:31,760 Und kennst kein einziges Wort von der Sprache deiner Mutter. 254 00:39:31,760 --> 00:39:34,600 Du bist so selbstgefällig, nicht wahr? 255 00:39:34,600 --> 00:39:38,080 Mr. Ich-habe-auf-alles-eine-Antwort! 256 00:39:38,080 --> 00:39:39,400 Weißt du was? 257 00:39:40,320 --> 00:39:45,120 In einer Sache irrst du dich. Denn diese alte Henne kocht keine Suppe! 258 00:41:01,080 --> 00:41:01,920 Mir egal. 259 00:41:58,280 --> 00:41:59,800 Hey! Wo willst du hin? 260 00:42:00,600 --> 00:42:02,800 Mrs. Altin ist nicht da! 261 00:42:03,400 --> 00:42:04,360 Ok. 262 00:42:05,200 --> 00:42:10,320 Sagen Sie Zeynep, dass uns ein fantastisches Kaufangebot vorliegt. 263 00:42:11,440 --> 00:42:12,720 Verstehen Sie? 264 00:42:13,240 --> 00:42:16,720 Haben Sie gehört? Viel Geld fürs Haus. 265 00:42:21,000 --> 00:42:21,840 Ok. 266 00:42:52,520 --> 00:42:54,520 Warum haben Sie ihm alles erzählt? 267 00:42:56,000 --> 00:42:57,200 Was kann ich sagen? 268 00:42:57,800 --> 00:43:01,040 Er fragte, was Sie wollten. Er ist ein Freund. 269 00:43:01,040 --> 00:43:03,480 Und Sie eine Kundin. 270 00:43:03,480 --> 00:43:06,360 Nicht die CIA. Also habe ich es ihm gesagt. 271 00:43:08,000 --> 00:43:09,880 Ok. Es tut mir leid. 272 00:43:10,600 --> 00:43:17,160 Konnten Sie mehr über die Liefertermine und Preise in Erfahrung bringen? 273 00:43:20,640 --> 00:43:23,200 Josip hat gesagt, Auftrag wurde storniert. 274 00:43:24,480 --> 00:43:27,440 Sprechen Sie von sich selbst in der dritten Person? 275 00:43:34,920 --> 00:43:37,040 Hey! Bist du da drin? 276 00:45:16,960 --> 00:45:18,920 Wer würde so etwas tun? 277 00:45:19,800 --> 00:45:21,160 Wer, Josip, wer? 278 00:45:23,280 --> 00:45:24,720 Wer weiß das schon? 279 00:45:50,080 --> 00:45:55,520 Mein alter Onkel will wissen, ob du vorhin jemanden im Garten gesehen hast, 280 00:45:55,520 --> 00:45:59,560 der seine beste Unterhose angezündet hat, 281 00:45:59,560 --> 00:46:02,640 die er zum Reisen und zu besonderen Anlässen trägt. 282 00:46:03,760 --> 00:46:07,760 Wir wissen, dass du da drin bist. Ich sah dich gerade durchs Fenster. 283 00:46:08,600 --> 00:46:09,720 Es ist in Ordnung. 284 00:46:10,960 --> 00:46:13,960 Er weiß nicht, dass du verrückt genug für so was bist. 285 00:46:14,480 --> 00:46:18,240 Sie ist nicht da. Gehen wir. Ich kann die anderen kommen hören. 286 00:46:19,800 --> 00:46:21,800 Außerdem spricht er kein Englisch. 287 00:46:24,880 --> 00:46:28,280 Hallo. Ich wusste nicht, dass noch jemand hier ist. 288 00:46:28,280 --> 00:46:30,680 Oh, ist das die neue Besitzerin? 289 00:46:31,720 --> 00:46:35,800 Sie ist wunderschön. Frag sie, ob sie jemanden gesehen hat. 290 00:46:36,400 --> 00:46:41,160 Mein Onkel will wissen, warum du unser Familienhaus modernisierst 291 00:46:41,160 --> 00:46:44,920 und unser Inselerbe zerstörst. 292 00:46:44,920 --> 00:46:48,720 Sag deinem Onkel, dass ich keine reiche Frau bin 293 00:46:49,280 --> 00:46:53,240 und meine Familie mit den Einnahmen aus der Vermietung dieses Hauses 294 00:46:53,240 --> 00:46:57,760 unterstützen muss, was sein Neffe vielleicht erfolgreich sabotiert hätte, 295 00:46:58,840 --> 00:47:02,960 hätte ich nicht erfahren, dass er meine Bestellung bei Josip storniert hat! 296 00:47:05,320 --> 00:47:06,560 Der andere Josip. 297 00:47:08,600 --> 00:47:12,600 - Sie hat die Unterhose angezündet. - Sie war es? Frag sie, warum! 298 00:47:13,360 --> 00:47:14,800 Warum hat sie das getan? 299 00:47:14,800 --> 00:47:15,800 Er sagt: 300 00:47:16,600 --> 00:47:20,160 "Jedes Haus auf der Insel hat eine Seele, eine Geschichte. 301 00:47:21,120 --> 00:47:22,680 Wenn du gut schlafen kannst, 302 00:47:22,680 --> 00:47:27,480 in dem Wissen, dies für künftige Generationen zu zerstören, 303 00:47:28,320 --> 00:47:30,400 dann ist das in Ordnung. Nur zu." 304 00:47:41,040 --> 00:47:43,760 Lass sie dir nicht von deinem Bruder wegnehmen. 305 00:47:47,280 --> 00:47:49,960 Sie hat es getan, weil sie eine Pyromanin ist, 306 00:47:49,960 --> 00:47:53,960 und hofft, dass es dir nichts ausmacht, in einem Zelt zu schlafen. 307 00:47:55,920 --> 00:47:57,280 Du hast mich gehört! 308 00:47:57,280 --> 00:47:59,720 Du erzählst seit 20 Jahren das Gleiche! 309 00:49:06,960 --> 00:49:07,840 Hallo. 310 00:49:10,320 --> 00:49:11,160 Was ist das? 311 00:49:12,000 --> 00:49:14,560 Lavendel und Honig, süß. 312 00:49:15,080 --> 00:49:16,680 Koriander und Sellerie. 313 00:49:16,680 --> 00:49:18,400 Bitte sag ihnen, 314 00:49:18,920 --> 00:49:23,600 dass ich mich nicht erinnern kann, jemals etwas so Schönes gehört zu haben. 315 00:49:24,520 --> 00:49:28,680 Für mich wäre das die betrunkene Version von "99 Luftballons". 316 00:49:28,680 --> 00:49:30,000 Du Idiot! 317 00:49:30,000 --> 00:49:31,120 Setz dich. 318 00:49:32,480 --> 00:49:35,520 Sie sagt, sie hätte noch nie etwas so Schönes gehört. 319 00:49:49,000 --> 00:49:52,040 Aber dein Lied, das verstehe ich nicht. 320 00:49:52,560 --> 00:49:54,240 Warum 99? 321 00:49:54,920 --> 00:49:57,440 Warum muss es immer mehr und größer sein? 322 00:49:57,440 --> 00:50:00,760 Wenn du auf die Renovierung hinauswillst, dann... 323 00:50:00,760 --> 00:50:03,880 Nein, ich meine es ernst. 324 00:50:03,880 --> 00:50:06,040 Als ich ein Kind war, 325 00:50:06,040 --> 00:50:09,480 hatten wir diese Filmabende in der Stadthalle. 326 00:50:10,440 --> 00:50:13,720 Eines Abends zeigten sie einen französischen Film. 327 00:50:13,720 --> 00:50:20,160 Er handelte von einem kleinen Jungen, dessen bester Freund ein roter Ballon war. 328 00:50:22,520 --> 00:50:26,320 Ich habe mich in den Ballon verliebt. Ich wollte so einen Ballon. 329 00:50:27,280 --> 00:50:30,760 An meinem nächsten Geburtstag stand mein Vater in der Küche. 330 00:50:30,760 --> 00:50:33,720 Er holte ein Stück rotes Gummi aus seiner Tasche. 331 00:50:34,240 --> 00:50:37,040 Er blies es auf, immer größer. 332 00:50:38,200 --> 00:50:39,600 Es war wie Zauberei. 333 00:50:41,400 --> 00:50:43,200 Es war seine Liebe für mich. 334 00:50:48,160 --> 00:50:49,000 Moment. 335 00:50:49,000 --> 00:50:50,280 Was ist mit 336 00:50:50,800 --> 00:50:53,240 "Liebe ist für Narren"? 337 00:51:05,280 --> 00:51:08,080 Dein Onkel weiß, dass ich verheiratet bin, oder? 338 00:51:08,080 --> 00:51:11,360 Seit zwei Jahren nimmt er diese Testosteronpillen. 339 00:51:11,360 --> 00:51:14,120 Er wird munter. Deshalb habe ich das gekauft. 340 00:51:14,120 --> 00:51:18,360 Wenn er bei mir im Bett schläft, wird es zu anstrengend. 341 00:52:12,320 --> 00:52:14,200 - Ok. - Mir wird schlecht. 342 00:52:15,720 --> 00:52:16,680 Das... 343 00:52:17,880 --> 00:52:21,280 Das wird schon. Versuch, nicht daran zu denken. 344 00:52:22,320 --> 00:52:25,680 Hier, iss. Dann fühlst du dich gleich besser. Komm. 345 00:52:25,680 --> 00:52:27,600 Willst du mich umbringen? 346 00:52:29,880 --> 00:52:32,360 So bekomme ich das Haus zurück. 347 00:52:35,880 --> 00:52:36,760 Also, 348 00:52:37,600 --> 00:52:40,080 warum bist du allein an einem so schönen Ort? 349 00:52:42,200 --> 00:52:44,640 Mein Mann hat viel zu tun bei der Arbeit. 350 00:52:48,400 --> 00:52:50,600 Ihr einfaches Leben ist gut. 351 00:52:51,640 --> 00:52:55,160 - Ich verstehe, warum du ledig bist. - Ich habe geheiratet. 352 00:52:55,160 --> 00:52:56,520 Du hast eine Frau? 353 00:52:56,520 --> 00:52:57,680 Sie ist gestorben. 354 00:52:59,280 --> 00:53:00,360 Wie schrecklich. 355 00:53:00,360 --> 00:53:03,800 - Das tut mir leid. Ich dachte... - Nein. Schon gut. 356 00:53:03,800 --> 00:53:07,040 Erst hat sie mich für meinen Bruder verlassen. 357 00:53:07,040 --> 00:53:10,960 - Das nahm dem Tod irgendwie den Schrecken. - Gott, das ist... Wow. 358 00:53:10,960 --> 00:53:13,800 Er ist auch gestorben. Autounfall. 359 00:53:13,800 --> 00:53:18,960 Wir waren geschieden, sie und ich. Sie heirateten, zogen in die Staaten... 360 00:53:38,720 --> 00:53:40,920 Warum bist du wirklich ohne ihn hier? 361 00:53:41,920 --> 00:53:43,800 - Die Wahrheit? - Die Wahrheit. 362 00:53:45,840 --> 00:53:46,840 Er ist überlastet. 363 00:53:47,960 --> 00:53:50,520 Ich bin auch überlastet, was er nie merkt. 364 00:53:50,520 --> 00:53:54,440 Mein Vater lebt bei uns. Er war mal sein Chef. Meine Mutter starb. 365 00:53:55,200 --> 00:53:58,840 Unsere Tochter ist seit der Pubertät böse auf mich. Ihn liebt sie. 366 00:53:58,840 --> 00:54:03,200 Was einfach ist, weil er sie nie dazu anhielt, Hausaufgaben zu machen 367 00:54:03,200 --> 00:54:04,520 oder Zähne zu putzen. 368 00:54:05,680 --> 00:54:09,440 Ich hörte auf, mir die Beine zu rasieren und über seine Witze zu lachen. 369 00:54:09,440 --> 00:54:13,600 Und er hat mit einer jungen Frau gelacht, die ganz weiße Zähne hat. 370 00:54:20,040 --> 00:54:22,520 Spezifischer, als ich erwartet hatte, aber... 371 00:54:24,520 --> 00:54:25,760 Scheint reparabel. 372 00:54:28,280 --> 00:54:30,440 - Liebst du ihn noch? - Vermisst du sie? 373 00:54:32,280 --> 00:54:34,320 Nein, mein Boot. Du zuerst. 374 00:54:37,240 --> 00:54:41,920 Das werde ich wohl erst wissen, wenn ich ihn wiedersehe oder seine Stimme höre. 375 00:54:41,920 --> 00:54:43,480 Etwas Echtes. 376 00:54:44,000 --> 00:54:46,720 Hier bin ich so weit weg von ihm. 377 00:55:08,040 --> 00:55:08,960 Hallo? 378 00:55:11,160 --> 00:55:12,000 Was? 379 00:55:14,400 --> 00:55:15,880 Das ist ja total viel. 380 00:55:16,720 --> 00:55:17,920 Das gibt's nicht. 381 00:55:19,160 --> 00:55:20,200 Nein. 382 00:55:20,840 --> 00:55:23,000 Das hat er mir nicht ausgerichtet. 383 00:55:24,640 --> 00:55:25,480 Ok. 384 00:55:26,080 --> 00:55:29,360 Ich teile Ihnen meine Entscheidung bald mit. Tschüss. 385 00:55:33,760 --> 00:55:36,640 Warum hast du nicht gesagt, dass Conrad da war? 386 00:55:36,640 --> 00:55:40,200 So viel Geld könnte unser aller Leben verändern. 387 00:55:40,920 --> 00:55:45,520 Du verlässt deinen Mann, weil er überlastet ist und mit einer Frau lacht. 388 00:55:45,520 --> 00:55:50,080 Du denkst, dass das große Geld von Conrad dich vor deiner Traurigkeit rettet? 389 00:55:50,080 --> 00:55:53,240 Conrad hat recht. Du spielst den Moralapostel, 390 00:55:53,240 --> 00:55:57,280 dabei du bist genauso ein egozentrischer Mistkerl wie alle anderen. 391 00:55:57,280 --> 00:56:00,840 - Also kein zweites Stück Fisch? - Fang du deinen Fisch! 392 00:56:01,360 --> 00:56:02,960 Ich rufe meinen Mann an! 393 00:58:00,960 --> 00:58:03,280 Was ist? Ist was mit deiner Familie? 394 00:58:03,280 --> 00:58:06,920 Ist etwas passiert? Was? Dein Mann? Was ist los? 395 00:58:06,920 --> 00:58:08,960 Wie deaktiviere ich den Standort? 396 00:58:10,040 --> 00:58:13,040 Ich weiß nicht, wie man den Standort deaktiviert. 397 00:58:22,400 --> 00:58:23,720 Was? 398 00:58:28,440 --> 00:58:29,400 Zeynep! 399 00:58:38,880 --> 00:58:39,960 Was? 400 00:59:56,320 --> 00:59:58,760 Zeynep? Ich weiß, dass du da drin bist. 401 00:59:59,760 --> 01:00:01,560 Ok, ich komme zurück. 402 01:00:01,560 --> 01:00:04,000 Ich stelle Wasser und Essen vor die Tür. 403 01:00:04,480 --> 01:00:08,760 Du musst mich nicht sehen, aber bitte iss und trink etwas. 404 01:00:21,240 --> 01:00:23,720 Ok. Du hast also etwas getrunken. 405 01:00:24,640 --> 01:00:26,840 Die Handtasche hast du auch genommen. 406 01:00:27,400 --> 01:00:31,280 Aber das alte Essen von heute Morgen ist noch da. 407 01:00:32,880 --> 01:00:34,680 Ich mach dir jetzt was Gutes. 408 01:00:36,360 --> 01:00:37,520 Versprich, zu essen. 409 01:00:40,960 --> 01:00:43,440 Aber ich sag dir eins. Noch einen Tag, 410 01:00:43,960 --> 01:00:46,600 dann trete ich die Tür ein und hole dich. 411 01:00:46,600 --> 01:00:47,600 Ok? 412 01:01:10,840 --> 01:01:11,800 Hallo? 413 01:01:13,120 --> 01:01:16,480 Zeynep, sind Sie da? Ich habe Nachrichten hinterlassen. 414 01:01:17,080 --> 01:01:21,040 Der verrückte Ziegenmann Josip sagte, Sie wollen alleine sein. 415 01:01:21,040 --> 01:01:23,240 Aber Sie kennen ja sein Gerede. 416 01:01:24,280 --> 01:01:26,080 Gott sei Dank! Da sind Sie ja. 417 01:01:29,840 --> 01:01:35,520 Hören Sie. Kein Druck. Bald kommen Leute, die sich das Haus ansehen werden. 418 01:01:36,200 --> 01:01:39,520 Nicht nur die Käufer, die vor der Unterzeichnung herfliegen. 419 01:01:39,520 --> 01:01:41,840 Auch Landvermesser und Ingenieure. 420 01:01:43,280 --> 01:01:47,800 - Baugenehmigungen und solche Dinge. - Was zum Teufel machst du hier? 421 01:01:48,400 --> 01:01:50,880 Sie versprachen doch, es ihr auszurichten. 422 01:01:50,880 --> 01:01:54,600 Ich habe gar nichts versprochen. Du: "Bla, bla, bla." 423 01:01:54,600 --> 01:01:56,480 Ich höre zu und ignoriere es. 424 01:01:57,440 --> 01:01:59,600 Sie dürfen den Verkauf nicht blockieren. 425 01:02:00,200 --> 01:02:02,520 Ich sprach mit meinen Anwälten. Sie... 426 01:02:09,680 --> 01:02:12,160 Was tust du da? 427 01:02:12,160 --> 01:02:13,320 Vorsicht, Zeynep! 428 01:02:13,320 --> 01:02:15,200 Was tust du da? Spinnst du? 429 01:02:15,200 --> 01:02:16,120 Gefährlich. 430 01:02:16,120 --> 01:02:17,040 Hör auf! 431 01:02:17,040 --> 01:02:21,360 Ich will die Sonne nicht draußen halten! 432 01:02:21,360 --> 01:02:23,800 Mir ist die Hitze egal. 433 01:02:27,720 --> 01:02:28,680 Ich 434 01:02:29,200 --> 01:02:30,600 brauche 435 01:02:31,200 --> 01:02:32,160 hell 436 01:02:32,160 --> 01:02:33,680 und 437 01:02:34,360 --> 01:02:35,280 freundlich! 438 01:02:46,600 --> 01:02:47,760 Das war heiß. 439 01:02:47,760 --> 01:02:50,560 - Ja. Das war irre. - Ja, irre heiß. 440 01:02:50,560 --> 01:02:52,720 Warum rede ich mit dir? Hau ab. 441 01:02:52,720 --> 01:02:55,800 Sie hat den Wert des Hauses deutlich erhöht. 442 01:02:55,800 --> 01:02:58,520 Was weißt du von Werten? Du bist oberflächlich und hohl. 443 01:02:58,520 --> 01:03:01,080 - Gehen Sie zu Ihrer Ziege. - Die ist geselliger. 444 01:03:06,560 --> 01:03:10,640 - Moment! Wo wollen Sie hin? - Ein Fenster beim anderen Josip bestellen. 445 01:03:11,360 --> 01:03:12,600 Und feiern! 446 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 Das 447 01:04:21,600 --> 01:04:23,480 war total Boss Bitch. 448 01:04:25,680 --> 01:04:27,040 Boss Bitch? 449 01:04:27,880 --> 01:04:29,040 Gefällt mir. 450 01:04:32,600 --> 01:04:34,520 Was genau feiern wir eigentlich? 451 01:04:36,240 --> 01:04:40,480 Licht hereinlassen, atmen können. 452 01:04:41,800 --> 01:04:44,160 - Irgendwas mit hell und freundlich? - Ja. 453 01:04:45,800 --> 01:04:46,840 Ja. 454 01:04:47,480 --> 01:04:51,040 - Klingt ein bisschen nach New-Age-Hippie. - Nein. 455 01:04:52,920 --> 01:04:53,840 Na ja, 456 01:04:54,600 --> 01:04:55,600 irgendwie schon. 457 01:05:02,080 --> 01:05:03,040 Bei Ihnen nicht. 458 01:05:07,760 --> 01:05:08,680 Zu authentisch. 459 01:05:11,200 --> 01:05:12,240 Echt. 460 01:05:15,160 --> 01:05:19,200 Wissen Sie, es war eine sehr emotionale Sache, mitzuerleben, 461 01:05:20,880 --> 01:05:23,120 wie Sie die Mauer eingeschlagen haben. 462 01:05:32,960 --> 01:05:35,480 Ok, Macron. Lass die Oma in Ruhe. 463 01:05:36,400 --> 01:05:37,640 Oh mein Gott. 464 01:05:37,640 --> 01:05:40,360 Du elendes Arschloch. 465 01:05:40,360 --> 01:05:44,400 Hör nicht hin. Das ist nur die geistige Onanie eines einsamen Alten. 466 01:05:44,400 --> 01:05:46,920 Das ist so peinlich. 467 01:05:46,920 --> 01:05:50,400 Nein. So verkehrt. Er ist 12, du in deinen Fünfzigern. 468 01:05:50,400 --> 01:05:52,520 Ich bin 49. 469 01:05:52,520 --> 01:05:54,160 - Von mir aus. - Ignorier ihn. 470 01:05:54,160 --> 01:05:56,920 - Und ich bin übrigens 25. - 25? 471 01:05:56,920 --> 01:06:00,280 - Ja. - Bist du sicher? Du siehst viel älter aus. 472 01:06:00,280 --> 01:06:02,440 - Fragen wir seine Mutter. -Älter? 473 01:06:06,200 --> 01:06:07,080 Älter? 474 01:06:12,080 --> 01:06:16,000 Zahlen Sie? Ach ja, ganz vergessen. Können Sie ja nicht! 475 01:06:20,560 --> 01:06:24,120 Wäre ich nicht dazwischengegangen, hättest du es ewig bereut. 476 01:06:24,120 --> 01:06:25,280 Oder nicht. 477 01:06:26,760 --> 01:06:27,880 Wirklich? 478 01:06:28,400 --> 01:06:29,480 Macron? 479 01:06:30,440 --> 01:06:35,960 Weißt du, wie sexistisch und fies es ist, den Namen als Beleidigung zu benutzen? 480 01:06:36,480 --> 01:06:39,600 - Ziemlich treffend, oder? - Und Oma? 481 01:06:40,360 --> 01:06:43,160 Radikale Maßnahmen! Ich verhinderte Schlimmeres. 482 01:06:43,160 --> 01:06:47,120 Jeder andere männliche Staatschef, Sportstar, Filmmogul, 483 01:06:47,120 --> 01:06:51,000 Silicon-Valley-Milliardär, Normalo, fickt, verliebt sich 484 01:06:51,000 --> 01:06:56,560 oder heiratet eine 25 Jahre jüngere Frau, und alle klopfen ihnen auf die Schulter. 485 01:06:57,160 --> 01:06:59,720 Und Macron verliebt sich 486 01:06:59,720 --> 01:07:04,520 in diese schöne, kluge, lebhafte, wunderbare Frau, die 25 Jahre älter ist, 487 01:07:04,520 --> 01:07:06,400 und die ganze Welt denkt: 488 01:07:06,400 --> 01:07:09,120 "Oh, er muss ein verkappter Schwuler sein." 489 01:07:09,120 --> 01:07:13,240 Du siehst, wie verkorkst das ist, oder? Wie kleingeistig, 490 01:07:13,240 --> 01:07:15,160 wie ignorant, wie... 491 01:07:15,160 --> 01:07:16,320 Ich sehe es! 492 01:07:17,360 --> 01:07:18,520 Du hast recht. 493 01:07:21,320 --> 01:07:23,360 Ich wollte dir etwas zeigen. 494 01:07:44,360 --> 01:07:46,680 Und dir etwas sagen. 495 01:07:49,400 --> 01:07:50,760 Und dir etwas geben. 496 01:07:52,520 --> 01:07:56,720 Woher weiß ich, dass wenigstens eines dieser Dinge nicht dein Penis ist? 497 01:07:59,160 --> 01:08:01,880 - Du hattest zu viel Champagner. - Ich habe Spaß. 498 01:08:01,880 --> 01:08:03,320 - Im Ernst? - Ja. 499 01:08:03,320 --> 01:08:05,320 - Unartig. Ja. - Nein. 500 01:08:05,320 --> 01:08:06,760 Nächste Frage. 501 01:08:06,760 --> 01:08:08,920 Ja, sei einfach still. 502 01:08:10,320 --> 01:08:12,360 - Ich sage nichts. - Das tust du nie. 503 01:08:17,000 --> 01:08:20,720 - Was willst du mir zeigen? - Zuerst möchte ich dir etwas geben. 504 01:08:25,520 --> 01:08:27,040 Du hast recht. 505 01:08:27,040 --> 01:08:29,320 Ich spiele Spielchen, 506 01:08:30,040 --> 01:08:31,800 und es ist dein Leben. 507 01:08:32,280 --> 01:08:34,840 Ich kann manchmal ein Arschloch sein. 508 01:08:43,320 --> 01:08:44,800 Mein Geschenk für dich. 509 01:08:47,360 --> 01:08:48,960 Das Tagebuch deiner Mutter. 510 01:08:53,840 --> 01:08:55,560 WORAN ICH MICH ERINNERE 511 01:09:06,600 --> 01:09:08,040 Besser als Penis? 512 01:09:09,840 --> 01:09:13,320 - So viel besser als Penis. - Ich habe mehr Nicht-Penis. 513 01:09:14,480 --> 01:09:17,560 Mein Onkel ging auf dieselbe Schule wie deine Mutter. 514 01:09:23,000 --> 01:09:23,840 Hier ist es. 515 01:09:25,760 --> 01:09:27,720 Das war das Haus deiner Mutter. 516 01:09:45,320 --> 01:09:46,320 Wie viel? 517 01:09:47,080 --> 01:09:50,680 Welche Summe muss ich überbieten, um mein Haus zurückzukaufen? 518 01:09:53,240 --> 01:09:56,080 Eine Million zweihunderttausend. 519 01:09:57,560 --> 01:10:00,680 Es ist nicht das Haus. Das Interesse gilt dem Grundstück. 520 01:10:03,320 --> 01:10:06,600 Noch ein kroatisches Sprichwort. Nichts mit Hühnern. 521 01:10:06,600 --> 01:10:11,160 Eigentlich ist es kein Sprichwort. Die kroatische Autorin Téa Obreht schrieb... 522 01:10:15,160 --> 01:10:17,960 "Ist dein Herz ein Schwamm oder eine Faust?" 523 01:10:25,840 --> 01:10:27,760 Ich werde dir nicht im Weg stehen. 524 01:10:27,760 --> 01:10:31,520 Du kannst meine Hälfte des Gartens haben, wenn du sie brauchst. 525 01:10:32,440 --> 01:10:33,440 Aber das ist... 526 01:10:33,440 --> 01:10:35,600 Es wird Zeit, dass ich weiterziehe. 527 01:10:38,840 --> 01:10:41,360 Und zurück zum Hafen gehe. Es ist spät. 528 01:10:42,480 --> 01:10:43,880 Mein Fahrrad ist da... 529 01:10:43,880 --> 01:10:45,840 - Gehen wir zusammen. - Ja. 530 01:10:45,840 --> 01:10:48,280 - Ich kann dich begleiten. - Ok. 531 01:11:56,160 --> 01:11:57,240 Verzeihung. 532 01:12:00,800 --> 01:12:02,600 Können Sie mir den Weg 533 01:12:03,120 --> 01:12:05,400 zum Kloster zeigen? 534 01:12:07,720 --> 01:12:08,720 Da lang. 535 01:15:02,880 --> 01:15:03,960 Du siehst gut aus. 536 01:15:04,560 --> 01:15:05,680 Ich fühle mich gut. 537 01:15:32,880 --> 01:15:33,720 Scheiße. 538 01:15:35,000 --> 01:15:36,160 Scheiße. 539 01:15:38,400 --> 01:15:41,000 Ich will nicht hören, was er zu sagen hat. 540 01:15:44,560 --> 01:15:48,280 Bitte. Er darf nicht wissen, dass ich im Zelt wohne. 541 01:15:48,280 --> 01:15:49,280 Ok. 542 01:16:05,560 --> 01:16:09,520 Es ist normal, dass mein Bruder mich nicht sehen oder sprechen will. 543 01:16:10,760 --> 01:16:13,680 Dražen Čega. Sie müssen Mrs. Altin sein. 544 01:16:15,240 --> 01:16:16,880 Ja, aber... 545 01:16:16,880 --> 01:16:19,360 Ich komme direkt vom Flughafen. 546 01:16:19,360 --> 01:16:21,400 Zu aufgeregt. Der Vertrag? 547 01:16:30,600 --> 01:16:33,000 Ich bin so froh, wieder hier zu sein. 548 01:16:34,160 --> 01:16:37,520 - Tolle Aussicht. - Weiß Josip, dass es Ihr Angebot ist? 549 01:16:39,360 --> 01:16:41,800 Ich versuchte jahrelang, mit ihm zu reden. 550 01:16:42,320 --> 01:16:44,080 Aber das ist jetzt Ihr Haus. 551 01:16:44,080 --> 01:16:47,240 Sie hängen nicht so hartnäckig am Haus wie er. 552 01:16:47,240 --> 01:16:49,840 Die Insel hat überall tolle Aussichten. 553 01:16:50,800 --> 01:16:53,840 Stimmt. Aber mit dieser bin ich aufgewachsen. 554 01:17:34,960 --> 01:17:35,800 Hey. 555 01:17:35,800 --> 01:17:36,840 Hey. 556 01:17:50,200 --> 01:17:51,480 Was tust du da? 557 01:17:52,720 --> 01:17:54,680 Ich weiß, dass er das Haus kauft. 558 01:17:55,640 --> 01:17:58,320 Ein alter Freund erzählte es allen in der Bar. 559 01:18:00,080 --> 01:18:02,960 - Ich kann nicht da leben, wo Dražen lebt. - Dann bleib. 560 01:18:06,880 --> 01:18:08,480 Josip, ich verkaufe nicht. 561 01:18:12,080 --> 01:18:15,200 Das ist kein Ort, den man einfach so aufgibt. 562 01:18:23,800 --> 01:18:25,040 Das weiß ich. 563 01:18:25,840 --> 01:18:28,840 Du sagtest, er sei tot. Ein Autounfall. 564 01:18:28,840 --> 01:18:29,880 Ziemlich heftig. 565 01:18:29,880 --> 01:18:32,560 Für mich ist er tot. Sie sind es alle beide. 566 01:18:33,520 --> 01:18:35,200 Ich ändere die Todesursache. 567 01:18:36,200 --> 01:18:38,640 Manchmal ist es ein Autounfall, 568 01:18:38,640 --> 01:18:41,760 manchmal ein Unfall beim Drachenfliegen 569 01:18:41,760 --> 01:18:43,240 oder eine Haiattacke. 570 01:18:44,120 --> 01:18:45,680 Kommt auf die Stimmung an. 571 01:18:48,480 --> 01:18:50,360 Du solltest etwas wissen. 572 01:18:52,120 --> 01:18:54,040 Bevor ich dich traf, 573 01:18:54,560 --> 01:18:56,880 war mein Herz... 574 01:18:57,960 --> 01:18:58,800 Und jetzt? 575 01:19:02,200 --> 01:19:03,040 Kannst du... 576 01:19:03,040 --> 01:19:05,920 Žarka, du Idiotin. Verschwinde! 577 01:19:08,000 --> 01:19:09,560 - Rede weiter. - Nein, ich... 578 01:19:09,560 --> 01:19:11,560 - Das ist jetzt blöd. - Nein, was? 579 01:19:11,560 --> 01:19:14,760 Nicht aufhören. Dein Herz fühlte sich wie an? 580 01:19:39,480 --> 01:19:40,880 - Raus. - Tut mir leid. 581 01:19:42,640 --> 01:19:44,200 Oh, Gott sei Dank! 582 01:19:44,200 --> 01:19:48,320 Was? Warum denken alle, ich hätte Sex mit der? 583 01:19:48,320 --> 01:19:50,760 Sprich das niemals laut aus. Komm her. 584 01:19:54,200 --> 01:19:56,880 Nein, warte. Ich weiß nicht, was du erwartest. 585 01:19:56,880 --> 01:20:00,320 Die letzten 30 Jahre hatte ich nur Sex mit demselben Mann. 586 01:20:00,320 --> 01:20:02,400 - Und davor... - Es gab ein "Davor"? 587 01:20:02,400 --> 01:20:04,000 Vergiss es. 588 01:20:06,560 --> 01:20:10,520 Warte. Ich weiß nicht, was für ein Feuerwerk du erwartest. 589 01:20:10,520 --> 01:20:13,440 Ich hatte Sex mit meiner Frau, vor 20 Jahren. 590 01:20:13,440 --> 01:20:17,720 Ja. Nein, das ist gut. Du wirst mit allem zufrieden sein. 591 01:20:17,720 --> 01:20:19,160 Schön gesagt. Ja. 592 01:20:19,160 --> 01:20:21,960 Nein! Das ist seltsam. Mit niemandem? 20 Jahre? 593 01:20:21,960 --> 01:20:25,000 Es gab hier und da mal eine Touristin. 594 01:20:25,000 --> 01:20:28,160 Ich weiß nicht mehr, wie der Sex war. War betrunken. 595 01:20:28,160 --> 01:20:30,600 - Ok. Ich wollte das nur klarstellen. - Ja. 596 01:20:31,360 --> 01:20:34,320 - Sind wir jetzt so weit? - Ja. Lass es uns tun. 597 01:20:37,120 --> 01:20:38,040 Nein, warte. 598 01:20:38,040 --> 01:20:39,800 - Was? - Vor 20 Jahren war sie... 599 01:20:39,800 --> 01:20:41,000 Neunzehn. 600 01:20:41,000 --> 01:20:43,560 Nein, die Erinnerung ist noch frisch. 601 01:20:43,560 --> 01:20:48,760 Sie wog 90 Kilo, war kleiner als du und hatte einen Schnurrbart. 602 01:20:48,760 --> 01:20:49,680 Oh, ok. 603 01:21:38,200 --> 01:21:39,480 Na. 604 01:21:40,080 --> 01:21:41,320 Guten Morgen. 605 01:21:43,560 --> 01:21:44,520 Morgen. 606 01:22:01,960 --> 01:22:03,560 Die Brise tut so gut. 607 01:22:05,240 --> 01:22:06,880 Die Lady sieht so gut aus. 608 01:22:28,240 --> 01:22:29,400 Josip. 609 01:22:31,600 --> 01:22:33,840 Das ist eine verheiratete Frau, Josip! 610 01:22:52,480 --> 01:22:53,560 Möchtest du... 611 01:25:41,840 --> 01:25:43,000 Geht es dir gut? 612 01:25:47,120 --> 01:25:48,680 Und das Leben geht weiter. 613 01:25:51,480 --> 01:25:53,120 Ich weiß nur nicht, wie. 614 01:25:55,600 --> 01:25:56,520 Ja. 615 01:25:58,080 --> 01:25:59,360 Letzte Nacht war 616 01:26:00,480 --> 01:26:01,320 ok. 617 01:26:07,040 --> 01:26:09,840 - Josip, ich weiß nicht... - Ist ok, ich verstehe. 618 01:26:12,400 --> 01:26:16,720 Franjo fährt morgen mit der Fähre zu meinem Cousin. Er bleibt drei Wochen. 619 01:26:18,000 --> 01:26:19,560 Ich kann in seine Wohnung. 620 01:26:22,320 --> 01:26:23,360 Danke. 621 01:26:29,840 --> 01:26:31,280 Ich gehe schwimmen. 622 01:26:32,120 --> 01:26:33,200 Und dann arbeiten. 623 01:29:04,640 --> 01:29:08,200 Hey, sind Sie der Gigolo, der die Frau eines anderen stiehlt? 624 01:29:13,240 --> 01:29:16,040 - Ah, der lachende Mann. - Was? 625 01:29:16,040 --> 01:29:21,320 - Glückliche Frauen kann man nicht stehlen. - Ah, endlich versteht er es. 626 01:29:40,520 --> 01:29:42,440 Hört auf damit! 627 01:29:42,440 --> 01:29:46,920 Josip! Hast du verhindert, dass Zeynep das Haus für 1,2 Millionen Euro 628 01:29:46,920 --> 01:29:49,760 an Conrad verkauft? 629 01:29:49,760 --> 01:29:54,280 Er hat Zeynep überredet, ihm das Haus zu verkaufen, falls sie je verkauft. 630 01:29:54,280 --> 01:29:56,400 - Für einen Spottpreis! - Was? 631 01:29:56,400 --> 01:29:58,600 Oh, Mr. Unschuld wusste von nichts. 632 01:29:59,800 --> 01:30:00,840 Ja. 633 01:30:01,480 --> 01:30:02,520 Klar. 634 01:30:02,520 --> 01:30:04,040 Verpiss dich, Macron. 635 01:30:04,720 --> 01:30:05,720 Sie stand drauf. 636 01:30:06,240 --> 01:30:08,360 Wer stand auf was? 637 01:30:08,880 --> 01:30:09,720 Hey! 638 01:30:11,280 --> 01:30:15,560 - Sie war betrunken, du Wiesel! - Ein Schluck Champagner, Ziegenficker! 639 01:30:16,360 --> 01:30:18,520 Wer trank Champagner? Wer stand auf was? 640 01:30:18,520 --> 01:30:22,720 Mein Gott! Ihre Frau auf ihn. Folgen Sie der Handlung, Sie Idiot. 641 01:30:25,600 --> 01:30:28,320 - Oh, tut mir leid. - Was tut Ihnen leid? 642 01:30:34,240 --> 01:30:36,160 - Baba! Ilyas! - Pass bloß auf! 643 01:30:42,600 --> 01:30:46,000 - Sie ist so schön. - Du hattest deine Chance, lachender Mann. 644 01:30:46,000 --> 01:30:47,840 Was? So lache ich eben! 645 01:30:49,440 --> 01:30:51,600 - Ah, du bist also Zeyneps Vater! - Ja. 646 01:30:51,600 --> 01:30:54,760 Ich habe viele Jahre in der Türkei gearbeitet. 647 01:30:54,760 --> 01:30:56,360 - Wirklich? - Ja. 648 01:30:56,960 --> 01:31:00,320 Und ich kannte deine Frau. 649 01:31:02,800 --> 01:31:05,360 Sie war fünf Jahre alt. Ich war erst vier. 650 01:31:08,600 --> 01:31:09,840 Hi! Da ist ja Fia. 651 01:31:11,520 --> 01:31:14,080 - Wo hast du... - Schon gut. Sie ist eine Lesbe. 652 01:31:14,680 --> 01:31:15,600 Eine was? 653 01:31:15,600 --> 01:31:20,120 Lesbe. Ich weiß, was eine Lesbe ist. Wenn zwei Frauen, ihr wisst schon... 654 01:31:22,720 --> 01:31:27,120 Was? Du hast mir Kabelfernsehen besorgt, und ich soll nicht gucken? 655 01:31:27,720 --> 01:31:31,760 - Das hat mir Coming-out-Gespräche erspart. - Du? Eine Lesbe? Niemals! 656 01:31:31,760 --> 01:31:33,760 Ich bin bisexuell, du Arsch! 657 01:31:35,800 --> 01:31:37,960 Sie auch, Dreckskerl? 658 01:31:40,760 --> 01:31:41,760 Komm schon! 659 01:31:42,920 --> 01:31:44,360 Warum schlagen Sie mich? 660 01:31:49,120 --> 01:31:49,960 Na los. 661 01:31:59,680 --> 01:32:03,040 Danke, dass ihr hier seid, aber ihr wart nicht eingeladen. 662 01:32:03,760 --> 01:32:06,400 Also, Folgendes wird jetzt passieren. 663 01:32:07,240 --> 01:32:08,800 Wir beruhigen uns alle. 664 01:32:09,800 --> 01:32:13,240 Wir werden schön zusammen essen, und dann geht ihr. 665 01:32:21,000 --> 01:32:24,640 Josip, du hast gesagt, Franjo nimmt die späte Fähre. 666 01:32:24,640 --> 01:32:28,120 - Können mein Vater und Ilyas mitgehen? - Ja. 667 01:32:39,280 --> 01:32:42,360 Ich verstehe nichts. Sag das noch mal auf Türkisch. 668 01:32:45,200 --> 01:32:47,880 Fia und ich gehen einkaufen. 669 01:32:48,400 --> 01:32:49,720 Ruht euch also aus. 670 01:32:50,320 --> 01:32:52,360 Ihr werdet später kochen. 671 01:32:53,400 --> 01:32:56,160 - Klingt gut. - Damit kann ich leben. 672 01:33:38,520 --> 01:33:41,640 Sie nimmt das Boot. Sie kann nicht Boot fahren. 673 01:33:52,960 --> 01:33:56,440 Die beste Aussicht der Welt. 674 01:33:56,440 --> 01:33:59,520 Warst du blind, als du in der Türkei gearbeitet hast? 675 01:33:59,520 --> 01:34:03,600 Das könnte eine Weile dauern. Wenn ihr wollt, kann ich Bier kaufen. 676 01:34:03,600 --> 01:34:08,040 Mach das. Deine beste Idee bisher. Nimm den Schickimicki mit. Er zahlt. 677 01:34:08,040 --> 01:34:10,840 Warum erzählst du, dass Lucija und ich tot sind? 678 01:34:10,840 --> 01:34:13,440 Ihr lebt in Florida. Wo ist der Unterschied? 679 01:34:14,800 --> 01:34:16,960 Wie wär's mit ein paar Knabbereien? 680 01:34:33,080 --> 01:34:34,520 - Hallöchen. - Hi. 681 01:34:34,520 --> 01:34:36,000 - Hey, hier. - Ok, gut. 682 01:34:36,000 --> 01:34:38,600 - Was machst du da? - Den Tisch decken. 683 01:34:39,680 --> 01:34:40,640 Schön. 684 01:34:41,480 --> 01:34:44,360 - Dir muss eiskalt sein. - Eigentlich nicht. 685 01:34:47,120 --> 01:34:48,880 - Alles gut? - Ja, alles gut. 686 01:34:52,600 --> 01:34:54,640 - Willst du meine Jacke? - Nein... 687 01:35:07,120 --> 01:35:08,560 Der Boss hat gesprochen. 688 01:36:50,200 --> 01:36:55,000 Die meisten von euch kennen Katarina Bilici als die Frau von... 689 01:37:05,040 --> 01:37:07,600 Katarina Bilici kaufte ein Haus. 690 01:37:11,440 --> 01:37:14,240 Die Frau Katarina. 691 01:37:16,840 --> 01:37:18,480 Die stille Magierin. 692 01:37:20,040 --> 01:37:24,560 Ein letzter Akt in einem Leben, in dem es darum geht, zu sehen, ohne zu urteilen, 693 01:37:26,240 --> 01:37:28,000 zu leben, ohne zu bereuen, 694 01:37:29,120 --> 01:37:31,560 und grenzenlos zu lieben. 695 01:37:35,600 --> 01:37:36,720 Aus diesem Grund... 696 01:37:40,880 --> 01:37:42,160 ...und tausend 697 01:37:44,080 --> 01:37:45,800 weiteren Gründen 698 01:37:46,840 --> 01:37:48,120 bin ich gesegnet... 699 01:37:50,240 --> 01:37:52,040 ...ihre Tochter zu sein. 700 01:37:58,240 --> 01:37:59,440 Auf Katarina Bilici! 701 01:38:02,480 --> 01:38:03,360 Meine Frau. 702 01:38:31,440 --> 01:38:32,320 Köstlich. 703 01:39:12,920 --> 01:39:14,040 Wunderbar! 704 01:39:17,840 --> 01:39:18,680 Komm, Opa! 705 01:39:19,480 --> 01:39:20,480 Na komm! 706 01:39:21,000 --> 01:39:23,200 Franjo, komm, lass uns auch tanzen. 707 01:40:05,360 --> 01:40:08,200 Josip, hier sind die Hausschlüssel. 708 01:40:08,200 --> 01:40:12,840 Pass gut auf das Haus auf und viel Glück. Sei klug und pass auf dich auf. 709 01:40:15,280 --> 01:40:16,560 Mach's gut. 710 01:40:21,160 --> 01:40:22,240 Doruk! 711 01:47:30,960 --> 01:47:36,200 Untertitel von: Gabi Krauß