1
00:00:02,728 --> 00:00:03,894
[dog barking, siren wailing]
2
00:00:03,896 --> 00:00:06,988
[guard] Cell block 321 opening.
3
00:00:06,990 --> 00:00:09,008
[door opening buzzer sounds]
4
00:00:10,994 --> 00:00:13,086
Breathing free air
today, Raina?
5
00:00:13,088 --> 00:00:14,738
Bit early
for your stretch.
6
00:00:14,740 --> 00:00:16,015
Lawyer did me a solid.
7
00:00:16,017 --> 00:00:17,832
Nick of time, too.
8
00:00:17,834 --> 00:00:19,643
It's creamed beef
down at chow today.
9
00:00:20,763 --> 00:00:22,337
You be a stranger.
10
00:00:22,339 --> 00:00:23,930
Don't come visit us again.
11
00:00:23,932 --> 00:00:25,524
[door thuds closed]
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,842
Escort! One con walking!
13
00:00:27,844 --> 00:00:30,362
-[guard] Con walking.
-[door opening buzzer sounds]
14
00:00:31,866 --> 00:00:33,532
[car horns blaring]
15
00:00:33,534 --> 00:00:34,775
[Geena]
Been counting the hours
16
00:00:34,777 --> 00:00:36,351
till you get to see me?
17
00:00:36,353 --> 00:00:38,520
Baby, I'm counting the minutes.
18
00:00:38,522 --> 00:00:39,596
After today,
19
00:00:39,598 --> 00:00:41,206
it's gonna be you, me,
20
00:00:41,208 --> 00:00:44,618
and the world
at our fingertips.
21
00:00:44,620 --> 00:00:48,756
["What a Wonderful World"
by Joey Ramone playing]
22
00:00:54,280 --> 00:00:56,947
[Raina, on phone]
No, Officer Mason. No trouble.
23
00:00:56,949 --> 00:00:58,465
You won't have
to worry about me.
24
00:00:58,467 --> 00:01:02,377
I am officially
a law-abiding citizen.
25
00:01:02,379 --> 00:01:05,472
As a matter of fact, sir,
I do have something lined up.
26
00:01:05,474 --> 00:01:07,457
Mm-hmm.
27
00:01:07,459 --> 00:01:08,233
Bye, now.
28
00:01:08,235 --> 00:01:11,052
♪ ...And I say to myself...
29
00:01:11,054 --> 00:01:17,326
♪ What a wonderful world
30
00:01:18,804 --> 00:01:22,581
♪ I see skies of blue
31
00:01:22,583 --> 00:01:24,524
♪ And clouds of white
32
00:01:24,526 --> 00:01:27,494
♪ Bright sunny days
33
00:01:27,496 --> 00:01:30,255
♪ Dark sacred nights
34
00:01:30,257 --> 00:01:34,075
♪ And I think to myself
35
00:01:34,077 --> 00:01:37,429
♪ What a wonderful world
36
00:01:41,268 --> 00:01:46,012
♪ The colors of the rainbow
are so pretty ♪
37
00:01:46,014 --> 00:01:47,439
♪ In the skies
38
00:01:47,441 --> 00:01:51,777
♪ Are also on the faces
of people walkin' by ♪
39
00:01:51,779 --> 00:01:52,927
[trunk thuds]
40
00:01:52,929 --> 00:01:55,339
♪ I see friends
shakin' hands ♪
41
00:01:55,341 --> 00:01:58,450
♪ Sayin' "How do you do?"
42
00:01:58,452 --> 00:01:59,434
[door thuds]
43
00:01:59,436 --> 00:02:01,862
♪ They're really sayin'
44
00:02:01,864 --> 00:02:03,847
♪ "I love you"
45
00:02:03,849 --> 00:02:05,791
[Nikki screaming]
46
00:02:05,793 --> 00:02:07,126
♪ I see babies cry
47
00:02:07,128 --> 00:02:10,295
♪ I watch them grow
48
00:02:10,297 --> 00:02:13,298
-♪ They'll learn much more
-[car horn blaring]
49
00:02:13,300 --> 00:02:15,634
♪ Than I'll ever know
50
00:02:15,636 --> 00:02:20,030
♪ And I think to myself
51
00:02:20,032 --> 00:02:26,353
♪ What a wonderful world
52
00:02:28,465 --> 00:02:29,964
[Jason]
Vegas? What are you doing?
53
00:02:29,966 --> 00:02:31,966
You're playing with fire
just to stay warm?
54
00:02:31,968 --> 00:02:34,394
Uh, Wayne,
these are my Vegas rules, okay?
55
00:02:34,396 --> 00:02:37,305
No-no slots, no strippers,
and no shellfish.
56
00:02:37,307 --> 00:02:38,899
I gotta go.
I'll call you later. Bye.
57
00:02:38,901 --> 00:02:41,493
Chief Inspector Houston.
What's going on?
58
00:02:41,495 --> 00:02:44,070
You, uh, got lost
on the way to the golf course?
59
00:02:44,072 --> 00:02:45,389
[chuckles]
My five-iron's in the shop,
60
00:02:45,391 --> 00:02:47,499
so I thought I'd do
some police work instead.
61
00:02:47,501 --> 00:02:48,725
Lucky us.
62
00:02:48,727 --> 00:02:49,893
Listen, Grant.
63
00:02:49,895 --> 00:02:50,911
We're gonna start over,
all right?
64
00:02:50,913 --> 00:02:52,245
-Okay.
-I know you don't like me.
65
00:02:52,247 --> 00:02:54,231
No, no, I like you just fine.
66
00:02:54,233 --> 00:02:55,990
I just don't like
the recommendation
67
00:02:55,992 --> 00:02:57,234
to get me off MPU.
68
00:02:57,236 --> 00:02:58,844
Yeah, well,
last year was last year.
69
00:02:58,846 --> 00:03:00,846
Okay. What, uh,
what does that mean?
70
00:03:00,848 --> 00:03:02,163
Let's just say
71
00:03:02,165 --> 00:03:03,831
that I've learned to take
the good with the bad.
72
00:03:03,833 --> 00:03:06,243
Conditionally.
73
00:03:06,245 --> 00:03:08,169
Is that--
Is that half a compliment?
74
00:03:08,171 --> 00:03:10,430
Let's not get
ahead of ourselves, Detective.
75
00:03:10,432 --> 00:03:12,840
Maybe you don't destroy
any public property this week,
76
00:03:12,842 --> 00:03:14,026
and you get the other half.
77
00:03:14,028 --> 00:03:15,843
-Okay.
-Where's Batista?
78
00:03:15,845 --> 00:03:17,103
I need to see her.
79
00:03:17,105 --> 00:03:19,031
Hey, Inspector Chief.
80
00:03:19,033 --> 00:03:20,607
It's good to see you.
81
00:03:20,609 --> 00:03:22,092
What up?
Where's Nikki?
82
00:03:22,094 --> 00:03:23,593
Uh, looks like she's running
a little bit late.
83
00:03:23,595 --> 00:03:24,611
Why? What's up?
84
00:03:24,613 --> 00:03:26,538
Okay, we need to find her.
It's urgent.
85
00:03:26,540 --> 00:03:28,598
"Urgent" like I need
to be worried in "husband" mode,
86
00:03:28,600 --> 00:03:29,766
or "cop" mode?
87
00:03:29,768 --> 00:03:31,376
Have you talked to her
in the last hour or so?
88
00:03:31,378 --> 00:03:32,452
[Kemi] I mean, I did.
89
00:03:32,454 --> 00:03:33,861
She texted me
to meet her downstairs,
90
00:03:33,863 --> 00:03:35,196
but she never showed up.
91
00:03:35,198 --> 00:03:36,882
I figured something came up.
92
00:03:36,884 --> 00:03:38,942
And w-what time
was that text?
93
00:03:38,944 --> 00:03:40,794
Um...
94
00:03:40,796 --> 00:03:42,279
43 minutes ago?
95
00:03:42,281 --> 00:03:43,722
Y-You're freaking us out
a little bit.
96
00:03:43,724 --> 00:03:45,115
What's going on?
97
00:03:45,117 --> 00:03:46,132
Does the name
"Raina Stefanos"
98
00:03:46,134 --> 00:03:47,226
mean anything to you?
99
00:03:47,228 --> 00:03:48,727
-No.
-No.
100
00:03:48,729 --> 00:03:52,064
Stefanos was serving 15 to 20
at Muncy for felony assault.
101
00:03:52,066 --> 00:03:53,398
"Was"?
102
00:03:53,400 --> 00:03:55,625
Yeah, she got released
this morning-- early parole.
103
00:03:55,627 --> 00:03:58,311
Now, we should've been notified,
but somebody dropped the ball,
104
00:03:58,313 --> 00:04:00,054
and Captain Batista
needs to know.
105
00:04:00,056 --> 00:04:01,573
Okay, but why?
106
00:04:01,575 --> 00:04:04,225
Ten years ago, Nikki was
Raina's arresting officer.
107
00:04:04,227 --> 00:04:06,894
She also testified
at the trial.
108
00:04:06,896 --> 00:04:08,747
We have reason to believe
109
00:04:08,749 --> 00:04:10,640
that Stefanos
is holding a grudge.
110
00:04:10,642 --> 00:04:12,158
Okay, how dangerous
is this woman?
111
00:04:12,160 --> 00:04:14,478
Dangerous enough
that I came straight here.
112
00:04:14,480 --> 00:04:17,147
Nikki's phone's
going straight to voicemail.
113
00:04:17,149 --> 00:04:19,073
Stefanos was released
this morning, at what time?
114
00:04:19,075 --> 00:04:20,742
I was told 6:15 a.m.
115
00:04:20,744 --> 00:04:23,153
Okay, that's plenty of time
for her to get down to the city.
116
00:04:23,155 --> 00:04:24,321
No, I'm not saying
to worry yet.
117
00:04:24,323 --> 00:04:25,580
I'm just saying
118
00:04:25,599 --> 00:04:28,008
that I would feel better
if we could locate Nikki.
119
00:04:28,010 --> 00:04:29,342
Okay, uh, if she's in her car,
120
00:04:29,344 --> 00:04:31,661
I can track her,
using the motor pool GPS system.
121
00:04:31,663 --> 00:04:32,938
Thanks, Kemi.
122
00:04:32,940 --> 00:04:35,015
I'm gonna call Sid and see
if she heard from her mom,
123
00:04:35,017 --> 00:04:36,500
-all right?
-All right. Chief?
124
00:04:36,502 --> 00:04:39,111
All right, Raina Stefanos,
I want to know everything--
125
00:04:39,113 --> 00:04:41,838
criminal history,
known associates.
126
00:04:41,840 --> 00:04:44,190
Raina was a freelance enforcer.
127
00:04:44,192 --> 00:04:46,100
You name the scum,
she worked for them.
128
00:04:46,102 --> 00:04:48,178
And she was good
at her job.
129
00:04:48,180 --> 00:04:50,013
Yeah, because nobody sees
a female leg-breaker coming
130
00:04:50,015 --> 00:04:52,291
until they need
an orthopedic surgeon.
131
00:04:52,293 --> 00:04:55,127
All right, looks like she worked
with her brother, Cyril.
132
00:04:55,129 --> 00:04:56,870
Yeah, he was the hustle,
she was the muscle.
133
00:04:56,872 --> 00:04:57,871
[clack]
134
00:04:57,873 --> 00:04:59,464
[Mike] Says that Nikki...
135
00:04:59,466 --> 00:05:02,025
was running down a lead
for Homicide.
136
00:05:02,027 --> 00:05:04,544
There was a chase,
an altercation.
137
00:05:04,546 --> 00:05:06,196
Shots were fired.
138
00:05:06,198 --> 00:05:08,456
She never mentioned this.
139
00:05:08,458 --> 00:05:09,975
She probably wanted to forget.
140
00:05:09,977 --> 00:05:11,476
She fatally hit Cyril
141
00:05:11,478 --> 00:05:13,145
as he was trying
to take a hostage.
142
00:05:13,147 --> 00:05:14,629
I mean, it must've been
a clean kill,
143
00:05:14,631 --> 00:05:16,130
or she would've bought
a suspension.
144
00:05:16,132 --> 00:05:17,207
Oh, it wasn't just clean--
145
00:05:17,209 --> 00:05:19,876
that bust put her career
in overdrive.
146
00:05:19,878 --> 00:05:21,803
[Mike] And Raina lost a brother
and rotted behind bars.
147
00:05:21,805 --> 00:05:23,304
[Houston]
And now she's out.
148
00:05:23,306 --> 00:05:25,549
Okay, I-I need to speak
to Raina's parole officer.
149
00:05:25,551 --> 00:05:26,566
I already did.
150
00:05:26,568 --> 00:05:28,885
Raina was staying
in a motel in Allentown.
151
00:05:28,887 --> 00:05:30,904
I dispatched units,
but she's in the wind.
152
00:05:30,906 --> 00:05:32,072
Hey.
153
00:05:32,074 --> 00:05:34,499
I ran Nikki's GPS,
and...
154
00:05:34,501 --> 00:05:35,892
it was weird.
155
00:05:35,894 --> 00:05:37,911
Um, her car
was completely stopped.
156
00:05:37,913 --> 00:05:39,913
Okay, she's parked somewhere.
157
00:05:39,915 --> 00:05:43,658
Totally stopped
on the side of Route 352,
158
00:05:43,660 --> 00:05:44,992
outside of the city.
159
00:05:44,994 --> 00:05:46,845
Um, I got a Statie
who was nearby
160
00:05:46,847 --> 00:05:49,664
to do a drive-by
and...
161
00:05:49,666 --> 00:05:51,741
he sent this back.
162
00:05:51,743 --> 00:05:53,727
[♪♪♪]
163
00:05:55,931 --> 00:05:57,931
He said
that the car was empty,
164
00:05:57,933 --> 00:05:59,749
and there are no bodies, okay?
165
00:05:59,751 --> 00:06:02,194
Nikki is still
out there, Mike.
166
00:06:04,514 --> 00:06:06,439
Hey, brother,
if you need to...
167
00:06:06,441 --> 00:06:07,866
take a breather
or take a walk--
168
00:06:07,868 --> 00:06:10,443
No. No, okay? This is my wife.
169
00:06:10,445 --> 00:06:12,037
Where's Helen?
You get her out there.
170
00:06:12,039 --> 00:06:13,113
I need everything
bagged and tagged.
171
00:06:13,115 --> 00:06:14,614
Yeah, of course.
172
00:06:14,616 --> 00:06:17,267
I want an alert issued
for Captain Batista,
173
00:06:17,269 --> 00:06:19,193
and put out a B.O.L.O.
for Raina Stefanos.
174
00:06:19,195 --> 00:06:20,437
All hands on deck.
175
00:06:20,439 --> 00:06:21,213
Of course.
176
00:06:21,215 --> 00:06:23,965
[missing alert begins blaring]
177
00:06:27,203 --> 00:06:29,596
[overlapping alerts blaring]
178
00:06:37,806 --> 00:06:38,730
[siren yelps]
179
00:06:42,236 --> 00:06:43,568
[siren yelps repeatedly]
180
00:06:45,406 --> 00:06:47,489
[officer]
Pull the vehicle over.
181
00:06:52,413 --> 00:06:54,329
[muttering]
What the hell did I do?
182
00:06:55,474 --> 00:06:57,707
[♪♪♪]
183
00:07:01,588 --> 00:07:02,587
[door shuts]
184
00:07:02,589 --> 00:07:05,298
[♪♪♪]
185
00:07:08,320 --> 00:07:09,486
Morning, ma'am.
186
00:07:09,488 --> 00:07:11,988
Is there a problem?
Was I driving too fast?
187
00:07:11,990 --> 00:07:13,265
-I didn't even see--
-Do you know
188
00:07:13,267 --> 00:07:14,507
you have a tail light out?
189
00:07:14,509 --> 00:07:16,768
It is?
190
00:07:16,770 --> 00:07:18,328
Oh, uh... pfft.
191
00:07:18,330 --> 00:07:20,997
Yeah, I got this car used,
and it has been a total pain.
192
00:07:20,999 --> 00:07:23,108
Maybe it's a bulb,
or a fuse?
193
00:07:23,110 --> 00:07:25,092
No. I mean, like, it's out--
194
00:07:25,094 --> 00:07:27,261
it's hanging off
the back of the vehicle.
195
00:07:27,263 --> 00:07:29,114
Did you hit something today?
196
00:07:32,101 --> 00:07:35,436
You know...
I bet someone hit me.
197
00:07:35,438 --> 00:07:37,456
That grocery store parking lot
is a total madhouse,
198
00:07:37,458 --> 00:07:39,791
and I get so distracted
when I'm getting
199
00:07:39,793 --> 00:07:41,868
the kids off to school,
that I didn't even notice.
200
00:07:41,870 --> 00:07:44,779
I-it's okay.
Not a big deal.
201
00:07:44,781 --> 00:07:47,073
It's not permitted to be
on the road like that, okay?
202
00:07:47,075 --> 00:07:49,301
I'm telling you--
go get it repaired.
203
00:07:49,303 --> 00:07:51,803
Next trooper might not
be so kind, okay?
204
00:07:51,805 --> 00:07:52,879
[relieved chuckle]
205
00:07:52,881 --> 00:07:54,881
That's very sweet of you.
Thank you.
206
00:07:54,883 --> 00:07:57,050
I will get it fixed A.S.A.P.
207
00:07:57,052 --> 00:07:58,292
All right.
208
00:07:58,294 --> 00:08:02,388
Have a good day.
Careful in those parking lots.
209
00:08:02,390 --> 00:08:04,316
[♪♪♪]
210
00:08:08,063 --> 00:08:09,654
-[Nikki cries out]
-What the hell?
211
00:08:11,992 --> 00:08:14,326
[gunshots blasting]
212
00:08:17,556 --> 00:08:18,622
[officer groaning]
213
00:08:22,060 --> 00:08:25,504
You're lucky I can't afford
a body count today.
214
00:08:25,506 --> 00:08:27,321
[shot fires]
215
00:08:27,323 --> 00:08:28,965
That's to keep you down.
216
00:08:30,752 --> 00:08:31,843
[officer groaning]
217
00:08:31,845 --> 00:08:33,236
You crafty bitch!
218
00:08:33,238 --> 00:08:34,921
You keep trying
to attract attention,
219
00:08:34,923 --> 00:08:36,681
but the next one,
I kill.
220
00:08:36,683 --> 00:08:38,850
-[Nikki crying out]
-[fixture clicks in place]
221
00:08:38,852 --> 00:08:40,477
[door thuds]
222
00:08:49,755 --> 00:08:50,862
Jason's on hold
223
00:08:50,864 --> 00:08:53,514
with the Burn Unit
at Logan Square Memorial.
224
00:08:53,516 --> 00:08:56,326
Look, after seeing Nikki's car
like that, Mike...
225
00:08:58,096 --> 00:09:00,096
All right, look,
let's deal with facts.
226
00:09:00,098 --> 00:09:01,431
Nikki's missing.
227
00:09:01,433 --> 00:09:03,041
Her car has been destroyed.
228
00:09:03,043 --> 00:09:04,267
We presume
she's been taken.
229
00:09:04,269 --> 00:09:06,044
Now we need to figure out when,
230
00:09:06,046 --> 00:09:07,361
and from where.
231
00:09:07,363 --> 00:09:09,789
All right,
I-I left the gym 7:30.
232
00:09:09,791 --> 00:09:11,198
I offered to swing back,
pick her up,
233
00:09:11,200 --> 00:09:12,292
but she said
she had errands.
234
00:09:12,294 --> 00:09:14,794
She didn't say what.
I should've asked.
235
00:09:14,796 --> 00:09:16,296
-Hey.
-Playing "shoulda/coulda"
236
00:09:16,298 --> 00:09:17,722
is not gonna help us, Mike.
All right?
237
00:09:17,724 --> 00:09:19,891
Let's deal with the errands.
238
00:09:19,893 --> 00:09:21,709
All right,
maybe the post office,
239
00:09:21,711 --> 00:09:22,727
the pharmacy.
240
00:09:22,729 --> 00:09:24,229
She could've stopped
to get coffee.
241
00:09:24,231 --> 00:09:25,546
Coffee?
242
00:09:25,548 --> 00:09:26,982
Nikki's text.
243
00:09:30,128 --> 00:09:33,721
Okay, so she, uh,
she messaged me at 8:52.
244
00:09:33,723 --> 00:09:35,965
She wanted to meet
20 minutes from then.
245
00:09:35,967 --> 00:09:37,133
Let's say
it takes five minutes
246
00:09:37,135 --> 00:09:38,726
to park,
get into the building,
247
00:09:38,728 --> 00:09:42,138
so that means that she was
15 or so away from here?
248
00:09:42,140 --> 00:09:43,656
And what kind of radius
are we looking at,
249
00:09:43,658 --> 00:09:45,066
in that time frame?
250
00:09:45,068 --> 00:09:47,752
Um, with, uh,
traffic in the morning,
251
00:09:47,754 --> 00:09:48,978
I would say...
252
00:09:48,980 --> 00:09:50,830
three to four blocks
a minute.
253
00:09:50,832 --> 00:09:53,592
[Mike] Well, 15 minutes,
that puts us 60 blocks out.
254
00:09:53,594 --> 00:09:54,984
[Kemi] Okay, um...
255
00:09:54,986 --> 00:09:57,153
I will take
a perimeter as far north
256
00:09:57,155 --> 00:09:58,488
as Temple University
257
00:09:58,490 --> 00:10:01,266
and as far south
as Point Breeze.
258
00:10:01,268 --> 00:10:02,992
That's a massive search area.
259
00:10:02,994 --> 00:10:04,251
We got a hit
on the Stefanos B.O.L.O.
260
00:10:04,253 --> 00:10:06,121
She shot a state trooper
west of the city,
261
00:10:06,123 --> 00:10:07,664
about 30 minutes ago.
262
00:10:07,666 --> 00:10:08,514
[Kemi murmurs, indistinct]
263
00:10:08,516 --> 00:10:10,257
[keys clack]
264
00:10:10,259 --> 00:10:11,592
[Kemi]
The incident report says
265
00:10:11,594 --> 00:10:13,670
Raina was stopped
for a broken tail light.
266
00:10:13,672 --> 00:10:15,763
Nikki was trying
to get someone's attention.
267
00:10:15,765 --> 00:10:17,190
That's a good sign.
268
00:10:17,192 --> 00:10:18,783
Means Stefanos didn't
just kill her.
269
00:10:18,785 --> 00:10:20,785
All right, the trooper
has four broken ribs,
270
00:10:20,787 --> 00:10:22,195
but he's still breathing,
271
00:10:22,197 --> 00:10:24,030
and he confirmed
that it was Stefanos.
272
00:10:24,032 --> 00:10:25,290
Yeah, she was aiming
for his vest.
273
00:10:25,292 --> 00:10:27,125
[Houston] Raina's smart...
274
00:10:27,127 --> 00:10:29,018
too damn smart.
275
00:10:29,020 --> 00:10:30,629
Have a unit
secure the area.
276
00:10:30,631 --> 00:10:32,047
Okay.
277
00:10:33,967 --> 00:10:36,450
No detective
should have to investigate
278
00:10:36,452 --> 00:10:38,136
the disappearance
of his own wife.
279
00:10:38,138 --> 00:10:39,954
Stefanos was
a Major Crimes case.
280
00:10:39,956 --> 00:10:41,139
I will call them,
have them step in.
281
00:10:41,141 --> 00:10:42,140
-MPU can take a--
-Chief, Chief.
282
00:10:42,142 --> 00:10:43,624
I would appreciate it
283
00:10:43,626 --> 00:10:45,051
if you did not
finish that sentence.
284
00:10:45,053 --> 00:10:46,052
Mike, it's too close to home.
285
00:10:46,054 --> 00:10:47,479
It is home!
286
00:10:47,481 --> 00:10:49,630
And Nikki is my home.
287
00:10:49,632 --> 00:10:51,441
She's one of ours.
MPU will get her back.
288
00:10:53,395 --> 00:10:54,894
All right.
289
00:10:54,896 --> 00:10:56,321
All right, you go out there,
290
00:10:56,323 --> 00:10:58,064
and you find us
something to go on.
291
00:10:58,066 --> 00:11:00,325
Yes, sir.
292
00:11:03,905 --> 00:11:06,739
[♪♪♪]
293
00:11:06,741 --> 00:11:07,832
What are you thinking,
Detective?
294
00:11:09,077 --> 00:11:12,412
I think Stefanos is armed now,
and dangerous...
295
00:11:12,414 --> 00:11:14,589
and I think Nikki's
running out of time.
296
00:11:15,567 --> 00:11:17,592
[♪♪♪]
297
00:11:19,513 --> 00:11:21,495
How the hell does
a monster like that
298
00:11:21,497 --> 00:11:22,830
-get early parole?
-I don't know,
299
00:11:22,832 --> 00:11:23,923
and I don't care, okay?
300
00:11:23,925 --> 00:11:25,183
We'll get Nikki back.
301
00:11:25,185 --> 00:11:26,592
Just-- that's it.
Everything else is white noise.
302
00:11:26,594 --> 00:11:28,353
Yeah, well, you know
what she wants, right?
303
00:11:28,355 --> 00:11:29,762
Revenge for her dead brother.
304
00:11:29,764 --> 00:11:31,748
A life for a life, right?
305
00:11:31,750 --> 00:11:32,932
No, if that's what she wanted,
306
00:11:32,934 --> 00:11:33,841
we would've
found a body already,
307
00:11:33,843 --> 00:11:34,859
and we have not, okay?
308
00:11:34,861 --> 00:11:35,935
Just have faith, please.
309
00:11:35,937 --> 00:11:37,862
You know what I have?
310
00:11:37,864 --> 00:11:40,347
Years of crime scene images
floating through my head,
311
00:11:40,349 --> 00:11:41,607
and all the bad things
that can be done
312
00:11:41,609 --> 00:11:42,592
to a human body,
313
00:11:42,594 --> 00:11:43,702
and Stefanos
knows all of them.
314
00:11:43,704 --> 00:11:46,429
Don't think like that, please!
You gotta chill!
315
00:11:46,431 --> 00:11:47,539
You ever-- You ever read
316
00:11:47,541 --> 00:11:49,432
Zen and the Art
of Motorcycle Maintenance?
317
00:11:49,434 --> 00:11:51,192
What? No. You?
318
00:11:51,194 --> 00:11:52,526
Yeah, yeah.
I can read. I--
319
00:11:52,528 --> 00:11:54,954
A lot of flight time
between here and Afghanistan.
320
00:11:54,956 --> 00:11:57,106
Anyway, there's a quote
that I really like.
321
00:11:57,108 --> 00:11:59,292
"It's having the right attitude
that's hard."
322
00:11:59,294 --> 00:12:00,885
Okay? You gotta do that.
323
00:12:00,887 --> 00:12:02,111
You've gotta tell yourself,
324
00:12:02,113 --> 00:12:03,780
nobody is better at this
than we are.
325
00:12:03,782 --> 00:12:05,615
-We are going to find her.
-[text alert chimes]
326
00:12:05,617 --> 00:12:07,559
It's from Kemi.
327
00:12:07,561 --> 00:12:09,043
"Troopers found this
328
00:12:09,045 --> 00:12:11,062
at the site of
the Stefanos shooting."
329
00:12:11,064 --> 00:12:14,399
It's a receipt
from Nikki's dry cleaner.
330
00:12:14,401 --> 00:12:17,384
She was at the dry-cleaning spot
at 8:49 a.m.
331
00:12:17,386 --> 00:12:18,795
All right, Nikki's
leaving us a breadcrumb,
332
00:12:18,797 --> 00:12:19,963
telling us
where she was.
333
00:12:19,965 --> 00:12:21,130
She knows
how people get grabbed,
334
00:12:21,132 --> 00:12:22,315
and she knows
how people get found.
335
00:12:22,317 --> 00:12:24,200
Let's go do some dry cleaning.
Come on.
336
00:12:25,728 --> 00:12:26,995
[siren wailing]
337
00:12:30,158 --> 00:12:31,374
[doorbell chimes]
338
00:12:34,996 --> 00:12:36,421
[Jason, muttering]
Today sucks.
339
00:12:36,423 --> 00:12:39,632
Why-- Why would
anybody have any cameras?
340
00:12:45,507 --> 00:12:47,265
[compartment door thuds]
341
00:12:48,343 --> 00:12:49,826
Hey, buddy.
342
00:12:49,828 --> 00:12:51,177
Philly PD.
343
00:12:51,179 --> 00:12:52,829
You, uh, you been here
all morning?
344
00:12:52,831 --> 00:12:54,588
All morning.
345
00:12:54,590 --> 00:12:56,924
Yeah, and this dash cam's been
recording the whole time?
346
00:12:56,926 --> 00:12:58,259
-Oh, yeah, 100%.
-Great.
347
00:12:58,261 --> 00:13:00,520
Uh, we're gonna need
the footage.
348
00:13:00,522 --> 00:13:02,688
[♪♪♪]
349
00:13:02,690 --> 00:13:04,282
[Mike] All right,
we already know this.
350
00:13:04,284 --> 00:13:06,951
The dry cleaners told us
the same thing the receipt did.
351
00:13:06,953 --> 00:13:08,620
Nikki paid
and left at 8:49.
352
00:13:08,622 --> 00:13:09,770
Right before
she texted me.
353
00:13:09,772 --> 00:13:12,365
Fast forward.
354
00:13:12,367 --> 00:13:14,709
[♪♪♪]
355
00:13:16,538 --> 00:13:18,855
It looks like
Raina was waiting for her
356
00:13:18,857 --> 00:13:20,340
in the backseat.
357
00:13:22,861 --> 00:13:24,135
-[hitting keys]
-[sighing]
358
00:13:24,137 --> 00:13:25,804
She's not dead, Mike.
359
00:13:25,806 --> 00:13:27,121
We don't know that.
360
00:13:27,140 --> 00:13:29,215
Some things you know,
and some things you feel.
361
00:13:29,217 --> 00:13:30,867
What would you do right now
if you were me?
362
00:13:30,869 --> 00:13:32,051
I would have faith.
363
00:13:32,053 --> 00:13:33,978
You're the second person
to tell me that today.
364
00:13:33,980 --> 00:13:36,372
Sometimes, in a situation
that is uncontrollable,
365
00:13:36,374 --> 00:13:38,057
our faith is the only thing
366
00:13:38,059 --> 00:13:40,726
that we can
still feel in charge of.
367
00:13:40,728 --> 00:13:42,061
I got none, Kem. None.
368
00:13:42,063 --> 00:13:43,321
All right, well, then,
369
00:13:43,323 --> 00:13:45,657
how about I have enough
for all three people?
370
00:13:45,659 --> 00:13:47,826
You, me, and Nikki.
371
00:13:47,828 --> 00:13:50,978
[Houston] I spoke
to Raina's warden in Muncy.
372
00:13:50,980 --> 00:13:52,997
She had a cellmate...
373
00:13:52,999 --> 00:13:54,907
a car thief
named Geena Fernon.
374
00:13:54,909 --> 00:13:56,726
They were in a relationship.
375
00:13:56,728 --> 00:13:58,002
Yeah, that name came up
376
00:13:58,004 --> 00:14:00,487
in the prison visitors' log
for Raina.
377
00:14:00,489 --> 00:14:02,915
Fernon was released
a few months ago,
378
00:14:02,917 --> 00:14:05,176
but she's visited
a-a dozen times since.
379
00:14:05,178 --> 00:14:07,494
Well, these are
parole reports from her P.O.
380
00:14:07,496 --> 00:14:09,848
There's an address on there
in Kensington.
381
00:14:09,850 --> 00:14:12,575
I'm on it.
382
00:14:12,577 --> 00:14:14,978
[♪♪♪]
383
00:14:20,026 --> 00:14:22,251
How far out
did SWAT say they were?
384
00:14:22,253 --> 00:14:23,862
Too far,
and we're not waiting.
385
00:14:23,864 --> 00:14:26,030
Okay, here we go,
clean and fast.
386
00:14:26,032 --> 00:14:27,607
Listen to me.
387
00:14:27,609 --> 00:14:29,275
You see something--
shoot at it, don't miss.
388
00:14:29,277 --> 00:14:30,426
Let's get Nikki back,
all right?
389
00:14:30,428 --> 00:14:31,518
Got it, Coach.
390
00:14:31,520 --> 00:14:33,613
[door bangs open]
391
00:14:33,615 --> 00:14:35,448
[Geena] Hey, Rain?
392
00:14:35,450 --> 00:14:36,766
Did you hear that?
393
00:14:36,768 --> 00:14:39,085
-Geena, get on the ground!
-Don't you touch me!
394
00:14:39,954 --> 00:14:42,105
[Raina screaming]
395
00:14:42,107 --> 00:14:44,198
[glass shattering]
396
00:14:44,200 --> 00:14:45,884
[Raina and Jason grunting]
397
00:14:45,886 --> 00:14:47,627
-[Mike] Jay!
-[crack]
398
00:14:47,629 --> 00:14:49,295
[Jason wheezing]
399
00:14:49,297 --> 00:14:50,279
Thanks.
400
00:14:50,281 --> 00:14:51,723
Yeah.
401
00:14:51,725 --> 00:14:54,225
If I need a tetanus shot, lady,
you and I are gonna have words.
402
00:14:54,227 --> 00:14:55,226
[thud]
403
00:14:57,230 --> 00:14:58,563
Nik!
404
00:14:58,565 --> 00:14:59,731
Give me that knife.
405
00:14:59,733 --> 00:15:01,065
[knife clatters]
406
00:15:01,809 --> 00:15:03,793
No, don't move.
407
00:15:03,795 --> 00:15:05,612
Don't move.
408
00:15:07,556 --> 00:15:09,198
She's not here, Jay.
409
00:15:14,563 --> 00:15:16,822
[♪♪♪]
410
00:15:16,824 --> 00:15:18,474
Sorry about all the metal,
Raina,
411
00:15:18,476 --> 00:15:21,160
but we're getting
a feral vibe from you.
412
00:15:21,162 --> 00:15:23,312
How's your face, cop?
413
00:15:23,314 --> 00:15:24,163
It's...
414
00:15:24,165 --> 00:15:25,665
[laughs] It's okay.
415
00:15:25,667 --> 00:15:27,425
I don't think
I'll miss any beauty pageants.
416
00:15:27,427 --> 00:15:29,260
It'll heal.
Thanks for asking, though.
417
00:15:29,262 --> 00:15:30,595
All right,
let's make this quick,
418
00:15:30,597 --> 00:15:32,004
because I'm sick to my stomach
419
00:15:32,006 --> 00:15:34,599
even being
in the same room with you.
420
00:15:34,601 --> 00:15:36,342
Besides your knife-wielding ass,
421
00:15:36,344 --> 00:15:38,010
you know what else we found?
422
00:15:38,012 --> 00:15:40,587
$500,000 in cash,
two plane tickets
423
00:15:40,589 --> 00:15:41,773
for you
and your girlfriend
424
00:15:41,775 --> 00:15:42,999
to Morocco.
425
00:15:43,001 --> 00:15:44,758
It's a non-extradition country.
426
00:15:44,760 --> 00:15:47,261
Yeah, and no sign
of Captain Batista.
427
00:15:47,263 --> 00:15:48,780
So let's just start
with the easy one.
428
00:15:48,782 --> 00:15:51,115
Where is she, Raina?
429
00:16:00,351 --> 00:16:01,851
What the hell did you do
with Nikki?
430
00:16:01,853 --> 00:16:02,794
Hey, hey, hey, hey!
431
00:16:02,796 --> 00:16:04,945
-Jay--
-I know, I know.
432
00:16:04,947 --> 00:16:07,039
I ain't telling you
a damn thing.
433
00:16:07,041 --> 00:16:08,383
Get me a lawyer.
434
00:16:10,119 --> 00:16:11,469
[knocking]
435
00:16:11,471 --> 00:16:13,346
Come on. Come on.
436
00:16:16,959 --> 00:16:18,217
This is not
a great time, Helen.
437
00:16:18,219 --> 00:16:19,644
It'll only take a minute.
438
00:16:19,646 --> 00:16:22,038
There wasn't a whole lot left
after the fire,
439
00:16:22,040 --> 00:16:25,224
but I went through the Captain's
vehicle top to bottom.
440
00:16:25,226 --> 00:16:27,727
There's a couple of items
from the trunk over here.
441
00:16:27,729 --> 00:16:31,656
Everything looks like something
that should be here, right?
442
00:16:31,658 --> 00:16:33,616
Then I found this--
443
00:16:34,736 --> 00:16:35,901
...what's weird is,
444
00:16:35,903 --> 00:16:37,644
the rest of Nikki's key ring
was missing.
445
00:16:37,646 --> 00:16:39,980
Perp must've tossed it
at some point.
446
00:16:39,982 --> 00:16:42,074
This little guy
was all by his lonesome.
447
00:16:42,076 --> 00:16:44,002
I found it
in the driver's side footwell.
448
00:16:44,004 --> 00:16:45,911
What are you thinking?
Nikki left it on purpose?
449
00:16:45,913 --> 00:16:47,230
In my experience,
450
00:16:47,232 --> 00:16:48,731
when something
isn't where it should be,
451
00:16:48,733 --> 00:16:50,233
there's a good reason.
452
00:16:50,235 --> 00:16:52,326
Anybody know what it goes to?
453
00:16:52,328 --> 00:16:54,303
No, I've never
seen that before.
454
00:16:55,015 --> 00:16:56,239
O-Okay. Okay.
455
00:16:56,241 --> 00:16:57,998
Don't even worry.
It's-It's a puzzle!
456
00:16:58,000 --> 00:16:59,183
I'm good at those.
457
00:16:59,185 --> 00:17:01,168
I'll let you know
when I figure it out.
458
00:17:01,170 --> 00:17:03,229
All right, thanks. Come on.
459
00:17:05,933 --> 00:17:08,026
Okay.
460
00:17:08,862 --> 00:17:10,028
This woman's a pro.
461
00:17:10,030 --> 00:17:12,030
She's never gonna fold.
462
00:17:12,032 --> 00:17:14,257
[Jason sighs]
463
00:17:14,259 --> 00:17:16,092
You know, I once sat in
464
00:17:16,094 --> 00:17:19,186
on an interrogation
of a suspected terrorist,
465
00:17:19,188 --> 00:17:21,264
for so many days,
I grew a beard.
466
00:17:21,266 --> 00:17:23,266
They got him to talk.
467
00:17:23,268 --> 00:17:25,376
No water jugs,
no fingernails pulled back.
468
00:17:25,378 --> 00:17:26,878
They just hammered this guy,
whittled him down,
469
00:17:26,880 --> 00:17:28,046
until he broke.
470
00:17:28,048 --> 00:17:29,605
Yeah, well, we don't
have that kind of time.
471
00:17:29,607 --> 00:17:31,883
Everybody cracks.
Everybody cracks.
472
00:17:31,885 --> 00:17:33,626
We just got to find
her pressure point.
473
00:17:33,628 --> 00:17:35,553
I can't go back in there, Jay.
474
00:17:35,555 --> 00:17:37,947
Look, I'm-I'm trying
to keep the faith,
475
00:17:37,949 --> 00:17:39,240
but we're running out of time.
476
00:17:39,242 --> 00:17:41,375
Then I see
the wedding dress,
477
00:17:41,377 --> 00:17:42,785
and if getting answers
about Nikki
478
00:17:42,787 --> 00:17:44,896
means I got to put my hand
around her throat,
479
00:17:44,898 --> 00:17:46,972
I'm not sure
I'm gonna stop squeezing, okay?
480
00:17:46,974 --> 00:17:48,566
I-If I go back in there,
I'm gonna kill her.
481
00:17:48,568 --> 00:17:50,309
Okay, I got it.
So you don't go back in there.
482
00:17:50,311 --> 00:17:51,811
I'll take care of it,
all right?
483
00:17:51,813 --> 00:17:53,129
You just sit this one out.
484
00:17:53,131 --> 00:17:56,132
An idea-- the, uh, girl
we busted with her,
485
00:17:56,134 --> 00:17:57,742
she in lockup already?
486
00:17:57,744 --> 00:17:58,968
Or is she
in the building still?
487
00:17:58,970 --> 00:18:00,661
I don't know. Why?
488
00:18:01,748 --> 00:18:04,332
[♪♪♪]
489
00:18:05,752 --> 00:18:07,643
[door thuds shut]
490
00:18:07,645 --> 00:18:09,087
You know what this is?
491
00:18:10,498 --> 00:18:11,647
This, right here,
492
00:18:11,649 --> 00:18:14,467
is the Pennsylvania State
Penal Code.
493
00:18:15,744 --> 00:18:18,078
I asked for a lawyer.
I'm done talking to you.
494
00:18:18,080 --> 00:18:19,505
Okay, you don't have to talk.
495
00:18:19,507 --> 00:18:20,765
I'll do all the talking.
496
00:18:20,767 --> 00:18:22,825
What I want to talk about
is parole violations.
497
00:18:22,827 --> 00:18:23,993
[chuckles]
498
00:18:23,995 --> 00:18:25,828
I can take whatever
you and that little book
499
00:18:25,830 --> 00:18:27,087
can dish out.
500
00:18:27,089 --> 00:18:29,832
You know what 10 years
in Muncy looks like?
501
00:18:29,834 --> 00:18:31,016
Hell.
502
00:18:31,018 --> 00:18:33,260
And I've done it.
So try me, cop.
503
00:18:33,262 --> 00:18:34,595
Okay. Well, actually,
I wasn't, um,
504
00:18:34,597 --> 00:18:36,572
I wasn't talking about
parole violations for you.
505
00:18:39,935 --> 00:18:42,078
[♪♪♪]
506
00:18:44,073 --> 00:18:45,865
-Thanks, Kemi.
-Yeah.
507
00:18:45,867 --> 00:18:47,107
[clears throat]
Okay.
508
00:18:47,109 --> 00:18:48,851
[door thuds shut]
509
00:18:48,853 --> 00:18:50,628
So, in this state,
510
00:18:50,630 --> 00:18:51,854
a parole violation
511
00:18:51,856 --> 00:18:53,205
carries a minimum
512
00:18:53,207 --> 00:18:55,466
six-month reincarceration.
513
00:18:55,468 --> 00:18:57,209
That's per offense.
514
00:18:57,211 --> 00:18:59,044
Okay? Right now,
we've got your girl, Geena,
515
00:18:59,046 --> 00:19:00,972
on contact
with a convicted felon,
516
00:19:00,974 --> 00:19:02,306
the plane tickets--
517
00:19:02,308 --> 00:19:04,216
that's attempting
to leave the country--
518
00:19:04,218 --> 00:19:05,476
but...
519
00:19:05,478 --> 00:19:07,645
we also have her aiding
and abetting your crime--
520
00:19:07,647 --> 00:19:08,962
kidnapping.
521
00:19:08,964 --> 00:19:10,148
Yeah.
522
00:19:10,150 --> 00:19:11,707
And that's an F-1 felony.
523
00:19:11,709 --> 00:19:13,467
Now, felonies,
524
00:19:13,469 --> 00:19:16,154
they-they-they are like
a whole big bag of headaches
525
00:19:16,156 --> 00:19:17,471
for the parole board,
526
00:19:17,473 --> 00:19:18,547
and when it comes to sentencing,
527
00:19:18,549 --> 00:19:19,732
what the parole board
likes to do
528
00:19:19,734 --> 00:19:21,567
is take their cue
from the arresting officer.
529
00:19:21,569 --> 00:19:24,162
In this case, the arresting
officer is my partner.
530
00:19:24,164 --> 00:19:25,997
Okay? And the woman
that you took,
531
00:19:25,999 --> 00:19:26,980
that's-that's his wife--
532
00:19:26,982 --> 00:19:27,999
[Raina gasps]
533
00:19:28,001 --> 00:19:29,500
All right?
Now, we both agree
534
00:19:29,502 --> 00:19:31,060
he should not come back
in this room,
535
00:19:31,062 --> 00:19:32,411
because if he does,
he might kill you.
536
00:19:32,413 --> 00:19:35,564
What do you think
he's gonna do to your girl?
537
00:19:35,566 --> 00:19:36,916
I mean, what-- what
do you think he's gonna do?
538
00:19:36,918 --> 00:19:38,176
My money says
539
00:19:38,178 --> 00:19:39,735
that he is going to send her
540
00:19:39,737 --> 00:19:43,330
back to the deepest, darkest
miserable hole he can find.
541
00:19:43,332 --> 00:19:45,424
Yeah. I mean,
her next parole papers
542
00:19:45,426 --> 00:19:47,018
are gonna come
with an AARP card.
543
00:19:47,020 --> 00:19:48,168
You can't do that!
544
00:19:48,170 --> 00:19:49,836
Yeah, no, I-I can do that.
545
00:19:49,838 --> 00:19:51,247
I'm gonna do that.
Try me.
546
00:19:51,249 --> 00:19:54,233
Try-- Is that what you said?
"Try me"?
547
00:19:56,196 --> 00:19:57,844
[Raina thumps table]
548
00:19:57,846 --> 00:20:00,990
Look, it was just a job,
I swear.
549
00:20:02,685 --> 00:20:04,160
What job?
550
00:20:06,206 --> 00:20:08,264
A lawyer came to see me.
551
00:20:08,266 --> 00:20:10,875
Nice suit, silk tie.
552
00:20:10,877 --> 00:20:12,526
He said
he'd get me paroled early
553
00:20:12,528 --> 00:20:15,046
and promised me
half-a-million bucks
554
00:20:15,048 --> 00:20:16,288
and clean passports
for me and Geena
555
00:20:16,290 --> 00:20:17,698
to get out of the country.
556
00:20:17,700 --> 00:20:19,199
So I say, "What's the job?"
557
00:20:19,201 --> 00:20:21,201
And then he shows me a photo
558
00:20:21,203 --> 00:20:23,387
of that bitch
that killed my brother.
559
00:20:23,389 --> 00:20:25,872
And that was a job
I would do for free,
560
00:20:25,874 --> 00:20:28,300
and here he is, sitting there,
promising me the world.
561
00:20:28,302 --> 00:20:30,394
Who did that lawyer work for?
562
00:20:30,396 --> 00:20:31,303
I don't know.
563
00:20:31,305 --> 00:20:32,396
[thumps table]
564
00:20:32,398 --> 00:20:34,398
Raina, don't-don't--
don't test me, okay?
565
00:20:34,400 --> 00:20:35,566
I am rabid.
566
00:20:35,568 --> 00:20:37,985
[takes a deep breath, sighs]
567
00:20:38,980 --> 00:20:41,146
I don't know.
I swear.
568
00:20:41,148 --> 00:20:42,982
I took the cop,
like I was told,
569
00:20:42,984 --> 00:20:44,800
and I dropped her off
outside the city.
570
00:20:44,802 --> 00:20:46,410
Where did you drop her off?
571
00:20:46,412 --> 00:20:49,655
This old roofing factory
building,
572
00:20:49,657 --> 00:20:51,582
out near Gradyville.
573
00:20:54,754 --> 00:20:56,145
[click]
574
00:20:56,147 --> 00:20:58,071
Met up with a few guys.
No names.
575
00:20:58,073 --> 00:20:59,966
I didn't know their faces.
576
00:21:05,990 --> 00:21:07,339
[knocks]
577
00:21:07,341 --> 00:21:08,991
[window whirs]
578
00:21:08,993 --> 00:21:11,010
One of them paid me,
and I split.
579
00:21:11,012 --> 00:21:13,086
That's it.
580
00:21:13,088 --> 00:21:14,921
Okay, the guy who paid you,
what did he look like?
581
00:21:14,923 --> 00:21:16,607
I don't know! A guy!
582
00:21:16,609 --> 00:21:18,091
I haven't been around
very many of them
583
00:21:18,093 --> 00:21:19,277
for the last 10 years,
584
00:21:19,279 --> 00:21:21,094
so I don't pay
a lot of attention, you know?
585
00:21:21,096 --> 00:21:23,948
Eye color?
What did his hair look like?
586
00:21:23,950 --> 00:21:25,932
What kind of a car
he was driving?
587
00:21:25,934 --> 00:21:27,026
Any of that can help--
588
00:21:27,028 --> 00:21:29,328
your life
depends on this, Raina, okay?
589
00:21:31,532 --> 00:21:32,623
Um...
590
00:21:32,625 --> 00:21:33,866
a tattoo--
591
00:21:33,868 --> 00:21:37,086
on his wrist,
a Celtic knot.
592
00:21:38,298 --> 00:21:39,630
What?
593
00:21:39,632 --> 00:21:41,590
You know that tattoo?
594
00:21:42,693 --> 00:21:43,859
Yeah, I do.
595
00:21:43,861 --> 00:21:45,361
I-I know that guy.
596
00:21:45,363 --> 00:21:47,954
[Raina]
So who's got your girl?
597
00:21:47,956 --> 00:21:49,974
[Jason]
Charlie McGannon.
598
00:21:54,463 --> 00:21:57,631
[Mike] Charlie McGannon
paid to have my wife taken.
599
00:21:57,633 --> 00:21:59,224
All we have to go on
600
00:21:59,226 --> 00:22:01,544
is the word
of a convicted felon
601
00:22:01,546 --> 00:22:02,987
who kidnapped Nikki
602
00:22:02,989 --> 00:22:04,304
and is now trying
to lay the blame
603
00:22:04,306 --> 00:22:06,640
on an Irish mob boss.
604
00:22:06,642 --> 00:22:07,883
It's a long walk.
605
00:22:07,885 --> 00:22:08,993
I may have confirmation.
606
00:22:08,995 --> 00:22:10,661
Uh, uh...
607
00:22:10,663 --> 00:22:14,573
Stefanos told Jason
that "a fancy lawyer," um,
608
00:22:14,575 --> 00:22:17,560
advanced her parole date
and got her released,
609
00:22:17,562 --> 00:22:19,319
acted as a liaison
between Stefanos
610
00:22:19,321 --> 00:22:21,413
and the person
who was paying her, right?
611
00:22:21,415 --> 00:22:22,398
Yeah.
612
00:22:22,400 --> 00:22:24,324
So, from the Muncy records,
613
00:22:24,326 --> 00:22:26,326
I was able to find the name
of that lawyer--
614
00:22:26,328 --> 00:22:27,586
Arthur Hodister.
615
00:22:27,588 --> 00:22:32,241
He is a senior partner
at this law firm downtown,
616
00:22:32,243 --> 00:22:35,928
so I searched court records
to see who else they represent.
617
00:22:35,930 --> 00:22:37,671
Um, you ready for this?
618
00:22:37,673 --> 00:22:38,356
Four years ago,
619
00:22:38,358 --> 00:22:39,915
the same firm
620
00:22:39,917 --> 00:22:43,419
represented a businessman
on tax evasion charges. Okay?
621
00:22:43,421 --> 00:22:46,088
So the guy got off
with a slap on the wrist,
622
00:22:46,090 --> 00:22:48,682
paid some fines,
went free.
623
00:22:48,684 --> 00:22:50,201
Guess who?
624
00:22:50,203 --> 00:22:52,595
[clack]
625
00:22:52,597 --> 00:22:53,779
Charles McGannon.
626
00:22:53,781 --> 00:22:55,539
Yeah, the same law firm.
627
00:22:55,541 --> 00:22:57,950
Looks like that walk
got a lot shorter.
628
00:22:57,952 --> 00:22:59,101
I see the connection,
629
00:22:59,103 --> 00:23:00,936
but it could still
be a coincidence.
630
00:23:00,938 --> 00:23:02,362
[Mike] No. No, it's not.
631
00:23:02,364 --> 00:23:05,107
Okay? Charlie McGannon
got her out of prison early.
632
00:23:05,109 --> 00:23:06,700
He paid her to grab Nikki,
633
00:23:06,702 --> 00:23:07,960
and now there is no trail
634
00:23:07,962 --> 00:23:10,129
between her disappearance
and his doorstep.
635
00:23:10,131 --> 00:23:11,130
This is how this guy operates.
636
00:23:11,132 --> 00:23:13,115
Charlie McGannon
is a dangerous man--
637
00:23:13,117 --> 00:23:14,283
he's not reckless.
638
00:23:14,285 --> 00:23:17,043
And why would he grab
a police captain?
639
00:23:17,045 --> 00:23:20,398
[♪♪♪]
640
00:23:21,216 --> 00:23:22,625
What don't I know?
641
00:23:22,627 --> 00:23:25,319
McGannon and Nikki
have history.
642
00:23:27,222 --> 00:23:28,313
Would he hurt her?
643
00:23:28,315 --> 00:23:30,366
-Possibly.
-Definitely.
644
00:23:31,819 --> 00:23:33,894
Okay, are you sure about this?
645
00:23:33,896 --> 00:23:35,638
Nikki's life is betting on it.
646
00:23:35,640 --> 00:23:37,230
If you waste time
on the wrong lead--
647
00:23:37,232 --> 00:23:39,750
It's our only lead.
648
00:23:39,752 --> 00:23:41,335
And yes, we're sure.
649
00:23:42,404 --> 00:23:43,979
Okay.
650
00:23:43,981 --> 00:23:46,815
Then I guess I have a phone call
to make.
651
00:23:46,817 --> 00:23:48,150
[Mike] For what?
652
00:23:48,152 --> 00:23:51,429
To find out where
Charles McGannon has lunch.
653
00:23:58,345 --> 00:24:01,188
-[ambient chatter]
-[quiet background music]
654
00:24:01,999 --> 00:24:03,983
[♪♪♪]
655
00:24:05,836 --> 00:24:07,352
How's the market, McGannon?
656
00:24:07,354 --> 00:24:11,198
Got a large-cap equity fund
here just won't behave.
657
00:24:15,955 --> 00:24:18,030
Did I ask you to sit?
658
00:24:18,032 --> 00:24:19,348
Well, it seems lonely
659
00:24:19,350 --> 00:24:21,033
sitting here,
eating by yourself.
660
00:24:21,035 --> 00:24:23,535
Who said I was by myself?
661
00:24:23,537 --> 00:24:25,754
Well, the Michelin men
over there don't count.
662
00:24:28,784 --> 00:24:30,859
Look, Inspector--
663
00:24:30,861 --> 00:24:33,179
"Chief inspector," right?
664
00:24:36,217 --> 00:24:38,642
I'm a private citizen,
sitting here having a meal,
665
00:24:38,644 --> 00:24:41,203
so unless you've got
some legally justified reason
666
00:24:41,205 --> 00:24:43,706
for interrupting
my beautiful steak--
667
00:24:43,708 --> 00:24:45,541
Where is she?
668
00:24:45,543 --> 00:24:46,875
Sorry?
669
00:24:46,877 --> 00:24:49,153
You want to fill in the gaps
for me?
670
00:24:49,155 --> 00:24:50,971
Grant and Sherman told me
671
00:24:50,973 --> 00:24:53,398
about your relationship
to Nikki Batista.
672
00:24:53,400 --> 00:24:55,809
I also know
they told you to end it,
673
00:24:55,811 --> 00:24:57,495
and I know
674
00:24:57,497 --> 00:24:59,163
breakups can be messy.
675
00:24:59,165 --> 00:25:02,224
You know
what the most successful
676
00:25:02,226 --> 00:25:05,169
symbiotic relationship
in the natural world is?
677
00:25:05,171 --> 00:25:06,003
Hmm?
678
00:25:06,005 --> 00:25:07,229
It's the relationship
679
00:25:07,231 --> 00:25:09,656
between ocean coral
and saltwater algae.
680
00:25:09,658 --> 00:25:12,325
They got a partnership
so prosperous,
681
00:25:12,327 --> 00:25:14,494
they built
the Great Barrier Reef.
682
00:25:14,496 --> 00:25:16,588
Kind of the way Nikki
rose up in the police ranks
683
00:25:16,590 --> 00:25:19,408
and you got a chair
at the head of the Irish table.
684
00:25:19,410 --> 00:25:23,095
Let's not speak
in arraignable terms.
685
00:25:23,097 --> 00:25:25,231
The walls have ears,
you know?
686
00:25:26,934 --> 00:25:28,025
It's an agenda
687
00:25:28,027 --> 00:25:30,510
to a meeting Nikki set
688
00:25:30,512 --> 00:25:34,256
with the special agent in charge
of the FBI field office--
689
00:25:34,258 --> 00:25:36,108
a meeting
that was set for next week.
690
00:25:36,110 --> 00:25:37,317
Let me guess.
691
00:25:37,319 --> 00:25:39,995
Nikki wasn't the only cop
on your payroll.
692
00:25:40,781 --> 00:25:42,598
I don't kiss and tell.
693
00:25:42,600 --> 00:25:44,266
Someone tipped you off
about that meeting,
694
00:25:44,268 --> 00:25:46,043
because the meeting
was about you.
695
00:25:46,045 --> 00:25:48,194
S.A.C. told me that,
696
00:25:48,196 --> 00:25:50,864
if Nikki delivered
what she promised to deliver,
697
00:25:50,866 --> 00:25:53,108
they were gonna issue
an arrest warrant for you
698
00:25:53,110 --> 00:25:55,110
immediately.
699
00:25:55,112 --> 00:25:56,720
I get it.
700
00:25:56,722 --> 00:25:58,889
I mean, you couldn't
let Nikki make that meeting,
701
00:25:58,891 --> 00:26:00,307
now, could you?
702
00:26:01,468 --> 00:26:04,395
I have no idea
what you're talking about.
703
00:26:05,565 --> 00:26:09,608
Nikki saved your daughter,
for God's sake.
704
00:26:10,961 --> 00:26:12,736
Just let me know
where she is,
705
00:26:12,738 --> 00:26:14,989
so I can get my cop back.
706
00:26:21,063 --> 00:26:22,971
If you're gonna
stay much longer,
707
00:26:22,973 --> 00:26:24,331
I should probably
buy you a drink.
708
00:26:27,753 --> 00:26:29,069
[sighing heavily]
709
00:26:29,071 --> 00:26:30,996
I'm on duty.
710
00:26:30,998 --> 00:26:33,465
All the more reason.
711
00:26:35,761 --> 00:26:37,595
You enjoy that meal,
McGannon.
712
00:26:37,597 --> 00:26:38,596
Mm-hmm.
713
00:26:41,508 --> 00:26:44,250
Extension 1414.
714
00:26:44,252 --> 00:26:47,354
Hey, Ritter, it's Bill.
715
00:26:48,499 --> 00:26:51,442
McGannon has her,
but he won't blink--
716
00:26:51,444 --> 00:26:52,926
[closes door]
717
00:26:52,928 --> 00:26:55,404
...so what I'm about to tell you
does not leave this room.
718
00:26:56,674 --> 00:26:59,057
I called a friend of mine
who works for...
719
00:26:59,059 --> 00:27:01,026
let's just say
an "alphabet agency",
720
00:27:01,028 --> 00:27:03,679
and his agency has
an unwarranted tracking device
721
00:27:03,681 --> 00:27:05,197
on McGannon's vehicle.
722
00:27:05,199 --> 00:27:07,199
You trust this guy?
723
00:27:07,201 --> 00:27:09,017
We wore the same Greek letters
at Notre Dame,
724
00:27:09,019 --> 00:27:10,519
so yes, I trust him.
725
00:27:10,521 --> 00:27:11,795
And the tracker
has been active?
726
00:27:11,797 --> 00:27:12,796
All day.
727
00:27:12,798 --> 00:27:14,298
Coordinates,
728
00:27:14,300 --> 00:27:16,783
and the length of time
he's been at each of them.
729
00:27:16,785 --> 00:27:17,968
If anyone asks,
730
00:27:17,970 --> 00:27:19,695
you've never seen
that piece of paper.
731
00:27:19,697 --> 00:27:20,696
[note rustling]
732
00:27:20,698 --> 00:27:21,697
[keys clacking]
733
00:27:21,699 --> 00:27:23,365
All right, his car sat
734
00:27:23,367 --> 00:27:25,309
at this location for an hour
before he went to lunch.
735
00:27:25,311 --> 00:27:27,552
-Where is it?
-It's, um...
736
00:27:28,797 --> 00:27:33,375
...near a trailhead
at Ridley Creek State Park,
737
00:27:33,377 --> 00:27:35,544
and if you leave now,
you can get there in 38 minutes.
738
00:27:35,546 --> 00:27:37,303
Mike...
739
00:27:37,305 --> 00:27:39,398
go get your wife back.
740
00:27:39,400 --> 00:27:41,992
[♪♪♪]
741
00:27:44,813 --> 00:27:48,457
[♪♪♪]
742
00:27:53,747 --> 00:27:55,731
[doors thudding]
743
00:27:55,733 --> 00:27:57,824
[Mike, shouting] Nik!
744
00:27:57,826 --> 00:27:59,659
[Jason] Nikki!
745
00:27:59,661 --> 00:28:01,661
Go that way.
746
00:28:01,663 --> 00:28:03,572
Nik!
747
00:28:03,574 --> 00:28:05,349
Can you hear me?
748
00:28:08,595 --> 00:28:10,354
Nik?
749
00:28:11,357 --> 00:28:12,606
Nikki!
750
00:28:13,859 --> 00:28:16,360
[♪♪♪]
751
00:28:21,867 --> 00:28:22,774
Nik!
752
00:28:22,776 --> 00:28:25,369
Nikki!
753
00:28:25,371 --> 00:28:27,371
[Mike] Nik!
754
00:28:29,208 --> 00:28:30,749
Nikki?
755
00:28:37,274 --> 00:28:38,465
Nik!
756
00:28:40,794 --> 00:28:43,095
[breath shaking]
757
00:28:44,448 --> 00:28:46,348
[♪♪♪]
758
00:28:47,226 --> 00:28:48,133
What?
759
00:28:48,135 --> 00:28:49,209
What's wrong?
760
00:28:49,211 --> 00:28:50,953
What do you--
What do you got?
761
00:28:50,955 --> 00:28:51,895
Nothing.
762
00:28:51,897 --> 00:28:52,804
-What do you mean?
-Nothing.
763
00:28:52,806 --> 00:28:54,547
What are you talking about?
764
00:28:54,549 --> 00:28:55,715
Stand back.
765
00:28:55,717 --> 00:28:56,808
-Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
-Stand back!
766
00:28:56,810 --> 00:28:57,809
Is it her?
767
00:28:57,811 --> 00:28:59,127
-Uh-uh.
-Is it her? Look at me.
768
00:28:59,129 --> 00:29:00,479
Jay! Jay. Hey, hey, hey--
769
00:29:00,481 --> 00:29:01,964
No, it's all right.
It's all right.
770
00:29:01,966 --> 00:29:03,131
Hey, buddy, look at me.
771
00:29:03,133 --> 00:29:04,390
-It's all right.
-Is it her?
772
00:29:04,392 --> 00:29:05,743
[sobs] It's all right.
It's all right.
773
00:29:05,745 --> 00:29:07,135
-Let me see her.
-No, no.
774
00:29:07,137 --> 00:29:08,394
-Let me see her, Jay.
-No, no.
775
00:29:08,396 --> 00:29:10,989
-Jay!
-Hold on. Hold on. Hold on.
776
00:29:10,991 --> 00:29:14,493
Come on, just stay here.
Stay here.
777
00:29:14,495 --> 00:29:16,569
Is she okay?
778
00:29:16,571 --> 00:29:17,588
Uh-uh.
779
00:29:17,590 --> 00:29:19,147
-Jay...
-Uh-uh.
780
00:29:19,149 --> 00:29:21,341
[Mike begins sobbing]
781
00:29:23,763 --> 00:29:25,262
[weeping]
782
00:29:25,264 --> 00:29:26,764
[Jason]
It's all right.
783
00:29:26,766 --> 00:29:28,599
It's all right.
It's all right.
784
00:29:32,438 --> 00:29:35,063
[police radio
crackling indistinctly]
785
00:29:38,426 --> 00:29:40,927
Single gunshot wound
to the cranial base.
786
00:29:40,929 --> 00:29:43,522
For what it's worth--
it was quick.
787
00:29:43,524 --> 00:29:45,032
Thank you.
788
00:29:46,860 --> 00:29:49,453
[♪♪♪]
789
00:29:56,353 --> 00:29:58,370
Let's get outta here.
Come on. Come on.
790
00:29:58,372 --> 00:30:00,130
Just--
791
00:30:00,132 --> 00:30:02,466
I need to be alone.
792
00:30:07,047 --> 00:30:08,864
That's a bad idea, Mike.
793
00:30:08,866 --> 00:30:10,474
Mike.
794
00:30:14,462 --> 00:30:16,204
[sighing]
That brother is in
795
00:30:16,206 --> 00:30:19,191
for the longest, darkest night
of his life.
796
00:30:20,302 --> 00:30:22,711
In case nobody asks...
797
00:30:22,713 --> 00:30:23,654
you okay?
798
00:30:25,473 --> 00:30:28,492
Point me in the direction
of "okay," huh?
799
00:30:28,494 --> 00:30:30,619
[♪♪♪]
800
00:30:41,231 --> 00:30:43,732
For my 30th birthday...
801
00:30:43,734 --> 00:30:45,233
[Kemi takes a breath]
802
00:30:45,235 --> 00:30:47,878
...Nikki and I
took horseback-riding lessons
803
00:30:47,880 --> 00:30:50,589
at the stables
in the Fairmont Parks...
804
00:30:50,591 --> 00:30:53,666
[sniffles and chuckles]
...and they-they, like,
805
00:30:53,668 --> 00:30:55,243
they pick your horse for you
806
00:30:55,245 --> 00:30:56,928
based on, you know,
your experience,
807
00:30:56,930 --> 00:30:58,763
which neither of us had.
808
00:30:58,765 --> 00:30:59,839
[chuckles]
809
00:30:59,841 --> 00:31:01,766
Somehow... [laughs]
810
00:31:01,768 --> 00:31:03,176
...Nikki ends up
811
00:31:03,178 --> 00:31:05,195
with, you know,
a Missouri trotter,
812
00:31:05,197 --> 00:31:07,439
who wanted nothing
to do with her, of course,
813
00:31:07,441 --> 00:31:11,259
and halfway through our ride,
this horse, like...
814
00:31:11,261 --> 00:31:14,187
it just takes off
with Nikki on its back,
815
00:31:14,189 --> 00:31:17,599
and it's, like,
bucking and galloping,
816
00:31:17,601 --> 00:31:20,268
and, like, she's screaming
at the top of her lungs,
817
00:31:20,270 --> 00:31:24,956
and I-I am just, like,
watching her fly over this hill.
818
00:31:24,958 --> 00:31:26,758
And, at the time,
I was so scared...
819
00:31:29,279 --> 00:31:31,763
...but in the end,
she was fine.
820
00:31:33,058 --> 00:31:35,726
She was safe...
821
00:31:37,287 --> 00:31:39,605
...and we went back
to the stables.
822
00:31:41,216 --> 00:31:44,050
I like to keep
that image of her--
823
00:31:44,052 --> 00:31:46,737
Nikki on a wild horse...
824
00:31:46,739 --> 00:31:49,722
hair in the wind...
825
00:31:49,724 --> 00:31:51,224
[breath catches]
826
00:31:51,226 --> 00:31:54,560
...taking off over a hill,
827
00:31:54,562 --> 00:31:57,397
into the afternoon sun.
828
00:31:57,399 --> 00:31:58,974
[sob catches]
829
00:31:58,976 --> 00:32:00,500
[weeping]
830
00:32:01,828 --> 00:32:04,162
I know
I haven't worked here long,
831
00:32:04,164 --> 00:32:05,480
but...
832
00:32:05,482 --> 00:32:08,258
I thought I'd have so much
more time with her.
833
00:32:08,260 --> 00:32:11,503
Ahem. You would've had
a friend for life.
834
00:32:11,505 --> 00:32:13,764
That was Nikki.
835
00:32:13,766 --> 00:32:15,390
[sniffling]
836
00:32:18,920 --> 00:32:21,012
What's this?
837
00:32:21,014 --> 00:32:23,273
I found it
in the Captain's car.
838
00:32:23,275 --> 00:32:25,734
I never did figure out
what it's for.
839
00:32:26,928 --> 00:32:28,670
Can I use your computer?
840
00:32:28,672 --> 00:32:30,005
Yeah, of course.
841
00:32:30,007 --> 00:32:31,022
[sets tray down]
842
00:32:31,024 --> 00:32:33,575
[keys start clacking]
843
00:32:35,120 --> 00:32:36,436
[Helen]
What are we looking at?
844
00:32:36,438 --> 00:32:37,846
[Kemi]
We're looking at footage
845
00:32:37,848 --> 00:32:39,456
of Nikki being taken
this morning.
846
00:32:39,458 --> 00:32:42,108
So, we watched the part
where she was grabbed,
847
00:32:42,110 --> 00:32:44,461
because that was
the relevant information,
848
00:32:44,463 --> 00:32:47,965
but we never looked to see
if she stopped anywhere else.
849
00:32:49,951 --> 00:32:51,635
[Helen]
The mailbox place!
850
00:32:51,637 --> 00:32:53,637
Oh, my god, that's the key!
851
00:32:53,639 --> 00:32:56,223
[dialing, line ringing]
852
00:32:58,126 --> 00:32:59,551
Yeah, Jason?
853
00:32:59,553 --> 00:33:03,313
Yeah, um...
I think I found something.
854
00:33:04,132 --> 00:33:06,483
[♪♪♪]
855
00:33:19,906 --> 00:33:21,406
[murmuring] "Evidence."
856
00:33:21,408 --> 00:33:23,417
[rustling]
857
00:33:26,338 --> 00:33:28,630
[♪♪♪]
858
00:33:46,933 --> 00:33:49,267
"If you're reading this,
I'm already dead.
859
00:33:49,269 --> 00:33:53,363
You've found the contents
of my secret mailbox."
860
00:33:53,365 --> 00:33:55,240
Oh, Nikki.
861
00:34:01,765 --> 00:34:03,165
[dialing]
862
00:34:07,604 --> 00:34:08,787
Hey, listen to this.
863
00:34:08,789 --> 00:34:10,714
"If you're reading this,
I'm already dead.
864
00:34:10,716 --> 00:34:13,124
You have found the contents
of my secret mailbox.
865
00:34:13,126 --> 00:34:15,201
I've been adding
to this mailbox for years.
866
00:34:15,203 --> 00:34:16,778
Call it
my insurance policy.
867
00:34:16,780 --> 00:34:18,947
I'm gonna give Kemi
the key for safekeeping.
868
00:34:18,949 --> 00:34:20,115
Let me tell you
869
00:34:20,117 --> 00:34:21,283
what you have in your hands."
870
00:34:21,285 --> 00:34:22,634
It goes on and on and on.
871
00:34:22,636 --> 00:34:24,953
Uh, the clerk said that, uh,
872
00:34:24,955 --> 00:34:26,730
she-she's had it
for the last eight years.
873
00:34:26,732 --> 00:34:29,549
So she only used it
as a drop box?
874
00:34:29,551 --> 00:34:31,293
I guess so.
Where's Mike? Give me Mike.
875
00:34:31,295 --> 00:34:32,794
Jason, we don't know.
876
00:34:32,796 --> 00:34:33,962
What do you mean,
you don't know?
877
00:34:33,964 --> 00:34:35,388
He didn't come back
to the office?
878
00:34:35,390 --> 00:34:36,631
You gotta find him, Kemi.
Find his car right now, please.
879
00:34:36,633 --> 00:34:38,492
Okay. Um...
880
00:34:39,561 --> 00:34:42,470
[keys clacking]
881
00:34:42,472 --> 00:34:44,322
All right, I got him, Jay.
He's on the move.
882
00:34:44,324 --> 00:34:46,641
It looks like
he's in Bryn Mawr.
883
00:34:46,643 --> 00:34:48,810
About three blocks
from Charlie McGannon's house.
884
00:34:48,812 --> 00:34:50,069
He's going for Charlie.
885
00:34:50,071 --> 00:34:51,479
Grant! Listen to me.
886
00:34:51,481 --> 00:34:53,573
I can cover for the two of you,
but only to a point--
887
00:34:53,575 --> 00:34:55,667
and not if he kills
Charlie McGannon!
888
00:34:55,669 --> 00:34:57,076
You hear me?
889
00:34:57,078 --> 00:34:58,670
[zipping bag]
890
00:34:58,672 --> 00:35:00,764
All right, uh, I'm on my way.
I'm bringing him home, okay?
891
00:35:00,766 --> 00:35:03,058
[♪♪♪]
892
00:35:09,166 --> 00:35:11,090
[metal crunching]
893
00:35:11,092 --> 00:35:13,668
-[crashing]
-[glass shattering]
894
00:35:13,670 --> 00:35:16,238
[♪♪♪]
895
00:35:27,292 --> 00:35:28,516
[Charlie, groaning]
Oh...
896
00:35:28,518 --> 00:35:30,869
[groggily] What was that?
What was that?
897
00:35:30,871 --> 00:35:33,779
What are you doin'? Hey--
898
00:35:33,781 --> 00:35:35,357
You can't do this, man.
899
00:35:35,359 --> 00:35:36,541
Nobody's stopping me.
900
00:35:36,543 --> 00:35:40,262
You're a police officer, Mike.
Think about it.
901
00:35:45,202 --> 00:35:47,552
Big mistake. Big--
902
00:35:47,554 --> 00:35:48,728
[door slams]
903
00:35:53,393 --> 00:35:56,711
[♪♪♪]
904
00:35:56,713 --> 00:35:57,737
[engine shuts off]
905
00:35:59,883 --> 00:36:01,616
[door slams]
906
00:36:05,906 --> 00:36:07,330
Let's go.
907
00:36:08,667 --> 00:36:10,375
[door thuds]
908
00:36:11,728 --> 00:36:14,087
[♪♪♪]
909
00:36:21,254 --> 00:36:23,471
Get down on your knees.
910
00:36:25,333 --> 00:36:27,601
[Charlie gasps and grunts]
911
00:36:31,673 --> 00:36:33,607
[♪♪♪]
912
00:36:39,865 --> 00:36:42,324
Did you say goodbye
to her, Charlie?
913
00:36:43,535 --> 00:36:46,328
Did you say goodbye to my wife
before she died?
914
00:36:48,098 --> 00:36:50,040
See, Nikki knew what you did
915
00:36:50,042 --> 00:36:51,541
to your accountant
916
00:36:51,543 --> 00:36:54,452
and the men
who took your daughter...
917
00:36:54,454 --> 00:36:57,105
and she told you,
a long time ago--
918
00:36:57,107 --> 00:37:00,108
no... bodies.
919
00:37:00,110 --> 00:37:02,201
Murder was always her line,
920
00:37:02,203 --> 00:37:03,595
and you crossed it.
921
00:37:06,466 --> 00:37:10,727
See, some people they're just--
they're just born broken...
922
00:37:11,955 --> 00:37:13,730
...and you're one of 'em.
923
00:37:13,732 --> 00:37:15,398
Yeah.
924
00:37:15,400 --> 00:37:19,461
Now I'm just another dead body
buried under the city...
925
00:37:19,463 --> 00:37:21,196
just like her.
926
00:37:22,115 --> 00:37:23,648
-[Mike grunts]
-[blow thuds]
927
00:37:23,650 --> 00:37:25,617
[Charlie stifles a groan]
928
00:37:26,894 --> 00:37:28,394
Nikki knew it was a risk
929
00:37:28,396 --> 00:37:30,229
taking that meeting
with the FBI
930
00:37:30,231 --> 00:37:32,640
after all these years.
931
00:37:32,642 --> 00:37:34,900
She knew
she had to do the right thing,
932
00:37:34,902 --> 00:37:36,402
even if it cost her.
933
00:37:36,404 --> 00:37:37,495
It cost her!
934
00:37:37,497 --> 00:37:39,256
It cost me!
935
00:37:39,258 --> 00:37:41,758
Round and round we go
in the circle game.
936
00:37:41,760 --> 00:37:43,651
I was just
taking care of business,
937
00:37:43,653 --> 00:37:45,262
-lookin' after my interests.
-[hammer cocks]
938
00:37:45,264 --> 00:37:47,597
If you see Nikki
on the other side,
939
00:37:47,599 --> 00:37:49,081
tell her Mike sent you.
940
00:37:49,083 --> 00:37:50,249
Oh, I will.
941
00:37:50,251 --> 00:37:51,518
I'll do more than that.
942
00:37:55,348 --> 00:37:56,731
Hey!
943
00:37:58,001 --> 00:38:00,092
I'm alone.
I'm unarmed.
944
00:38:00,094 --> 00:38:02,003
I wasn't worried.
945
00:38:02,005 --> 00:38:03,446
Mike, what are you doing?
946
00:38:03,448 --> 00:38:05,264
A bullet
ain't gonna fix this.
947
00:38:05,266 --> 00:38:06,432
It's a start.
948
00:38:06,434 --> 00:38:09,010
No, it's not, okay?
He doesn't deserve that.
949
00:38:09,012 --> 00:38:10,194
He's a cop killer.
950
00:38:10,196 --> 00:38:12,104
He's gonna spend
the rest of his life in prison.
951
00:38:12,106 --> 00:38:13,531
Let the law deal with him, okay?
952
00:38:13,533 --> 00:38:14,682
No, no, no. Jay.
953
00:38:14,684 --> 00:38:15,792
I'm done with the law.
954
00:38:15,794 --> 00:38:16,868
He's just gonna
get away with it,
955
00:38:16,870 --> 00:38:17,702
like he always does.
956
00:38:17,704 --> 00:38:18,778
Mike, listen--
957
00:38:18,780 --> 00:38:20,297
-Jay!
-[softly] Okay, listen to me.
958
00:38:20,299 --> 00:38:21,947
He's not
getting away with it--
959
00:38:21,949 --> 00:38:24,025
not this time.
960
00:38:24,027 --> 00:38:25,135
He's done.
961
00:38:25,137 --> 00:38:27,362
Nikki had a drop box, okay?
962
00:38:27,364 --> 00:38:29,139
That's what the key was for.
963
00:38:29,141 --> 00:38:31,049
She kept everything
on this guy--
964
00:38:31,051 --> 00:38:32,976
notes, recordings,
965
00:38:32,978 --> 00:38:34,460
photographs, everything!
966
00:38:34,462 --> 00:38:37,647
Every body he ever buried,
every dollar he ever stole--
967
00:38:37,649 --> 00:38:39,799
she's got it, all of it.
968
00:38:39,801 --> 00:38:41,893
He's done, Mike.
I promise you, okay?
969
00:38:41,895 --> 00:38:45,471
Let Nikki have this win, okay?
Put the gun down, please.
970
00:38:45,473 --> 00:38:47,741
Just put the--
put the gun down, okay?
971
00:38:48,994 --> 00:38:50,493
Come on, Mike.
972
00:38:53,390 --> 00:38:55,165
[Jason]
Come on... please?
973
00:38:57,561 --> 00:38:59,502
[♪♪♪]
974
00:39:01,173 --> 00:39:03,565
[Charlie sighs softly]
975
00:39:03,567 --> 00:39:05,383
Good.
976
00:39:13,852 --> 00:39:16,928
I'm gonna tell your daughter
what you did...
977
00:39:16,930 --> 00:39:19,105
personally.
978
00:39:20,767 --> 00:39:23,193
[♪♪♪]
979
00:39:33,372 --> 00:39:37,098
[Jason] Ahem.
980
00:39:37,100 --> 00:39:39,267
I don't know about you, Chuck,
981
00:39:39,269 --> 00:39:40,543
but...
982
00:39:40,545 --> 00:39:42,937
I think I gotta check my shorts,
you know what I mean?
983
00:39:42,939 --> 00:39:45,048
Get up. Get up! Get up!
984
00:39:45,050 --> 00:39:46,958
Get up. Walk.
985
00:39:46,960 --> 00:39:48,468
[Charlie winces]
986
00:39:49,537 --> 00:39:52,447
[♪♪♪]
987
00:39:52,449 --> 00:39:54,224
[thud]
988
00:39:56,895 --> 00:39:59,637
[sighs]
How's he doing?
989
00:39:59,639 --> 00:40:00,638
[Jason sighs]
990
00:40:00,640 --> 00:40:02,290
He's standin' up.
991
00:40:02,292 --> 00:40:04,308
Nobody else died today.
992
00:40:04,310 --> 00:40:07,128
That's the best I can do
for you, Chief Inspector.
993
00:40:07,130 --> 00:40:10,573
I'll get Nikki's evidence
in the right hands, all right?
994
00:40:10,575 --> 00:40:11,741
You two take off.
995
00:40:11,743 --> 00:40:13,392
You were never here.
996
00:40:13,394 --> 00:40:15,078
Yes, sir.
997
00:40:16,731 --> 00:40:17,822
You know, I never paid you
998
00:40:17,824 --> 00:40:20,583
the other half
of that compliment.
999
00:40:20,585 --> 00:40:22,085
Maybe someday I will.
1000
00:40:23,980 --> 00:40:26,381
[♪♪♪]
1001
00:40:36,083 --> 00:40:39,084
[Jason] "To my MPU team--
1002
00:40:39,086 --> 00:40:41,996
you were my family.
1003
00:40:41,998 --> 00:40:44,089
Go out there every day,
1004
00:40:44,091 --> 00:40:45,683
every single day,
1005
00:40:45,685 --> 00:40:47,259
and save people.
1006
00:40:47,261 --> 00:40:49,612
Save as many as you can."
1007
00:40:52,099 --> 00:40:53,524
[pained sigh]
1008
00:40:53,526 --> 00:40:55,359
[sniffles]
1009
00:40:55,361 --> 00:40:59,122
"To both my husbands,
Mike and Jason--
1010
00:40:59,124 --> 00:41:01,624
take care of each other."
1011
00:41:01,626 --> 00:41:02,625
[clears throat]
1012
00:41:02,627 --> 00:41:04,035
"Sidney needs you,
1013
00:41:04,037 --> 00:41:06,129
and you need each other.
1014
00:41:06,131 --> 00:41:09,132
I'll be watching over you
somewhere close by.
1015
00:41:09,134 --> 00:41:10,858
Con todo mi amor.
1016
00:41:10,860 --> 00:41:12,694
Goodbye."
1017
00:41:12,696 --> 00:41:14,512
[note rustling]
1018
00:41:16,866 --> 00:41:18,366
[Kemi sniffles]
1019
00:41:18,368 --> 00:41:21,186
If no one wants to speak,
I can speak for all of us.
1020
00:41:22,964 --> 00:41:26,232
[♪♪♪]
1021
00:41:27,544 --> 00:41:29,393
[sighs]
1022
00:41:29,395 --> 00:41:31,395
In my faith...
1023
00:41:31,397 --> 00:41:32,714
[sniffling]
1024
00:41:32,716 --> 00:41:34,215
...growing up,
1025
00:41:34,217 --> 00:41:36,993
we were told that...
1026
00:41:36,995 --> 00:41:40,905
death isn't the end of a life.
1027
00:41:40,907 --> 00:41:42,999
That it marks the passage
1028
00:41:43,001 --> 00:41:46,294
from one realm of existence
to the next.
1029
00:41:47,172 --> 00:41:50,089
And so, our loved ones...
1030
00:41:51,401 --> 00:41:53,593
...exist...
1031
00:41:55,162 --> 00:41:58,406
...as a part
of a sacred place,
1032
00:41:58,408 --> 00:42:00,758
a place that we can't see,
1033
00:42:00,760 --> 00:42:02,927
that we can't touch,
1034
00:42:02,929 --> 00:42:05,263
but they go on.
1035
00:42:05,265 --> 00:42:08,249
The spirits have more...
1036
00:42:08,251 --> 00:42:09,692
business to finish...
1037
00:42:13,773 --> 00:42:16,324
...more journeys
to undertake.
1038
00:42:18,778 --> 00:42:25,099
♪ Oh, oh, oh, oh, oh...
1039
00:42:25,101 --> 00:42:27,526
[Kemi] The Yoruba,
my people,
1040
00:42:27,528 --> 00:42:31,047
think of the world
as two halves of a gourd--
1041
00:42:31,049 --> 00:42:33,608
the one we live in,
1042
00:42:33,610 --> 00:42:34,717
and the other side,
1043
00:42:34,719 --> 00:42:37,178
where our ancestors continue.
1044
00:42:38,631 --> 00:42:40,298
It's a place of...
1045
00:42:40,300 --> 00:42:42,041
great spirits and deities.
1046
00:42:42,043 --> 00:42:45,636
♪ Oh, oh, oh
1047
00:42:45,638 --> 00:42:48,213
♪ So I keep moving
1048
00:42:48,215 --> 00:42:49,649
[Kemi]
It's a place of gods.
1049
00:42:52,237 --> 00:42:55,071
This death will not
be the end of our team.
1050
00:42:56,316 --> 00:42:58,724
♪ Will you wait for me...
1051
00:42:58,726 --> 00:43:02,136
[Kemi] It will not be the end
of the work we have to do.
1052
00:43:02,138 --> 00:43:04,229
We will rise tomorrow,
1053
00:43:04,231 --> 00:43:06,157
hold each other up...
1054
00:43:06,159 --> 00:43:07,900
and keep breathing--
1055
00:43:07,902 --> 00:43:09,977
♪ Oh, oh, oh, oh, oh...
1056
00:43:09,979 --> 00:43:12,571
...and we will go on.
1057
00:43:12,573 --> 00:43:14,507
♪ Oh, oh, oh, oh
1058
00:43:19,989 --> 00:43:27,252
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
1059
00:43:27,254 --> 00:43:35,427
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh ♪
1060
00:43:35,429 --> 00:43:36,929
[♪♪♪]
1061
00:43:36,931 --> 00:43:43,202
♪ Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh ♪