1 00:00:02,728 --> 00:00:03,894 [dog barking, siren wailing] 2 00:00:03,896 --> 00:00:06,988 [guard] Cell block 321 opening. 3 00:00:06,990 --> 00:00:09,008 [door opening buzzer sounds] 4 00:00:10,994 --> 00:00:13,086 Breathing free air today, Raina? 5 00:00:13,088 --> 00:00:14,738 Bit early for your stretch. 6 00:00:14,740 --> 00:00:16,015 Lawyer did me a solid. 7 00:00:16,017 --> 00:00:17,832 Nick of time, too. 8 00:00:17,834 --> 00:00:19,643 It's creamed beef down at chow today. 9 00:00:20,763 --> 00:00:22,337 You be a stranger. 10 00:00:22,339 --> 00:00:23,930 Don't come visit us again. 11 00:00:23,932 --> 00:00:25,524 [door thuds closed] 12 00:00:25,526 --> 00:00:27,842 Escort! One con walking! 13 00:00:27,844 --> 00:00:30,362 -[guard] Con walking. -[door opening buzzer sounds] 14 00:00:31,866 --> 00:00:33,532 [car horns blaring] 15 00:00:33,534 --> 00:00:34,775 [Geena] Been counting the hours 16 00:00:34,777 --> 00:00:36,351 till you get to see me? 17 00:00:36,353 --> 00:00:38,520 Baby, I'm counting the minutes. 18 00:00:38,522 --> 00:00:39,596 After today, 19 00:00:39,598 --> 00:00:41,206 it's gonna be you, me, 20 00:00:41,208 --> 00:00:44,618 and the world at our fingertips. 21 00:00:44,620 --> 00:00:48,756 ["What a Wonderful World" by Joey Ramone playing] 22 00:00:54,280 --> 00:00:56,947 [Raina, on phone] No, Officer Mason. No trouble. 23 00:00:56,949 --> 00:00:58,465 You won't have to worry about me. 24 00:00:58,467 --> 00:01:02,377 I am officially a law-abiding citizen. 25 00:01:02,379 --> 00:01:05,472 As a matter of fact, sir, I do have something lined up. 26 00:01:05,474 --> 00:01:07,457 Mm-hmm. 27 00:01:07,459 --> 00:01:08,233 Bye, now. 28 00:01:08,235 --> 00:01:11,052 ♪ ...And I say to myself... 29 00:01:11,054 --> 00:01:17,326 ♪ What a wonderful world 30 00:01:18,804 --> 00:01:22,581 ♪ I see skies of blue 31 00:01:22,583 --> 00:01:24,524 ♪ And clouds of white 32 00:01:24,526 --> 00:01:27,494 ♪ Bright sunny days 33 00:01:27,496 --> 00:01:30,255 ♪ Dark sacred nights 34 00:01:30,257 --> 00:01:34,075 ♪ And I think to myself 35 00:01:34,077 --> 00:01:37,429 ♪ What a wonderful world 36 00:01:41,268 --> 00:01:46,012 ♪ The colors of the rainbow are so pretty ♪ 37 00:01:46,014 --> 00:01:47,439 ♪ In the skies 38 00:01:47,441 --> 00:01:51,777 ♪ Are also on the faces of people walkin' by ♪ 39 00:01:51,779 --> 00:01:52,927 [trunk thuds] 40 00:01:52,929 --> 00:01:55,339 ♪ I see friends shakin' hands ♪ 41 00:01:55,341 --> 00:01:58,450 ♪ Sayin' "How do you do?" 42 00:01:58,452 --> 00:01:59,434 [door thuds] 43 00:01:59,436 --> 00:02:01,862 ♪ They're really sayin' 44 00:02:01,864 --> 00:02:03,847 ♪ "I love you" 45 00:02:03,849 --> 00:02:05,791 [Nikki screaming] 46 00:02:05,793 --> 00:02:07,126 ♪ I see babies cry 47 00:02:07,128 --> 00:02:10,295 ♪ I watch them grow 48 00:02:10,297 --> 00:02:13,298 -♪ They'll learn much more -[car horn blaring] 49 00:02:13,300 --> 00:02:15,634 ♪ Than I'll ever know 50 00:02:15,636 --> 00:02:20,030 ♪ And I think to myself 51 00:02:20,032 --> 00:02:26,353 ♪ What a wonderful world 52 00:02:28,465 --> 00:02:29,964 [Jason] Vegas? What are you doing? 53 00:02:29,966 --> 00:02:31,966 You're playing with fire just to stay warm? 54 00:02:31,968 --> 00:02:34,394 Uh, Wayne, these are my Vegas rules, okay? 55 00:02:34,396 --> 00:02:37,305 No-no slots, no strippers, and no shellfish. 56 00:02:37,307 --> 00:02:38,899 I gotta go. I'll call you later. Bye. 57 00:02:38,901 --> 00:02:41,493 Chief Inspector Houston. What's going on? 58 00:02:41,495 --> 00:02:44,070 You, uh, got lost on the way to the golf course? 59 00:02:44,072 --> 00:02:45,389 [chuckles] My five-iron's in the shop, 60 00:02:45,391 --> 00:02:47,499 so I thought I'd do some police work instead. 61 00:02:47,501 --> 00:02:48,725 Lucky us. 62 00:02:48,727 --> 00:02:49,893 Listen, Grant. 63 00:02:49,895 --> 00:02:50,911 We're gonna start over, all right? 64 00:02:50,913 --> 00:02:52,245 -Okay. -I know you don't like me. 65 00:02:52,247 --> 00:02:54,231 No, no, I like you just fine. 66 00:02:54,233 --> 00:02:55,990 I just don't like the recommendation 67 00:02:55,992 --> 00:02:57,234 to get me off MPU. 68 00:02:57,236 --> 00:02:58,844 Yeah, well, last year was last year. 69 00:02:58,846 --> 00:03:00,846 Okay. What, uh, what does that mean? 70 00:03:00,848 --> 00:03:02,163 Let's just say 71 00:03:02,165 --> 00:03:03,831 that I've learned to take the good with the bad. 72 00:03:03,833 --> 00:03:06,243 Conditionally. 73 00:03:06,245 --> 00:03:08,169 Is that-- Is that half a compliment? 74 00:03:08,171 --> 00:03:10,430 Let's not get ahead of ourselves, Detective. 75 00:03:10,432 --> 00:03:12,840 Maybe you don't destroy any public property this week, 76 00:03:12,842 --> 00:03:14,026 and you get the other half. 77 00:03:14,028 --> 00:03:15,843 -Okay. -Where's Batista? 78 00:03:15,845 --> 00:03:17,103 I need to see her. 79 00:03:17,105 --> 00:03:19,031 Hey, Inspector Chief. 80 00:03:19,033 --> 00:03:20,607 It's good to see you. 81 00:03:20,609 --> 00:03:22,092 What up? Where's Nikki? 82 00:03:22,094 --> 00:03:23,593 Uh, looks like she's running a little bit late. 83 00:03:23,595 --> 00:03:24,611 Why? What's up? 84 00:03:24,613 --> 00:03:26,538 Okay, we need to find her. It's urgent. 85 00:03:26,540 --> 00:03:28,598 "Urgent" like I need to be worried in "husband" mode, 86 00:03:28,600 --> 00:03:29,766 or "cop" mode? 87 00:03:29,768 --> 00:03:31,376 Have you talked to her in the last hour or so? 88 00:03:31,378 --> 00:03:32,452 [Kemi] I mean, I did. 89 00:03:32,454 --> 00:03:33,861 She texted me to meet her downstairs, 90 00:03:33,863 --> 00:03:35,196 but she never showed up. 91 00:03:35,198 --> 00:03:36,882 I figured something came up. 92 00:03:36,884 --> 00:03:38,942 And w-what time was that text? 93 00:03:38,944 --> 00:03:40,794 Um... 94 00:03:40,796 --> 00:03:42,279 43 minutes ago? 95 00:03:42,281 --> 00:03:43,722 Y-You're freaking us out a little bit. 96 00:03:43,724 --> 00:03:45,115 What's going on? 97 00:03:45,117 --> 00:03:46,132 Does the name "Raina Stefanos" 98 00:03:46,134 --> 00:03:47,226 mean anything to you? 99 00:03:47,228 --> 00:03:48,727 -No. -No. 100 00:03:48,729 --> 00:03:52,064 Stefanos was serving 15 to 20 at Muncy for felony assault. 101 00:03:52,066 --> 00:03:53,398 "Was"? 102 00:03:53,400 --> 00:03:55,625 Yeah, she got released this morning-- early parole. 103 00:03:55,627 --> 00:03:58,311 Now, we should've been notified, but somebody dropped the ball, 104 00:03:58,313 --> 00:04:00,054 and Captain Batista needs to know. 105 00:04:00,056 --> 00:04:01,573 Okay, but why? 106 00:04:01,575 --> 00:04:04,225 Ten years ago, Nikki was Raina's arresting officer. 107 00:04:04,227 --> 00:04:06,894 She also testified at the trial. 108 00:04:06,896 --> 00:04:08,747 We have reason to believe 109 00:04:08,749 --> 00:04:10,640 that Stefanos is holding a grudge. 110 00:04:10,642 --> 00:04:12,158 Okay, how dangerous is this woman? 111 00:04:12,160 --> 00:04:14,478 Dangerous enough that I came straight here. 112 00:04:14,480 --> 00:04:17,147 Nikki's phone's going straight to voicemail. 113 00:04:17,149 --> 00:04:19,073 Stefanos was released this morning, at what time? 114 00:04:19,075 --> 00:04:20,742 I was told 6:15 a.m. 115 00:04:20,744 --> 00:04:23,153 Okay, that's plenty of time for her to get down to the city. 116 00:04:23,155 --> 00:04:24,321 No, I'm not saying to worry yet. 117 00:04:24,323 --> 00:04:25,580 I'm just saying 118 00:04:25,599 --> 00:04:28,008 that I would feel better if we could locate Nikki. 119 00:04:28,010 --> 00:04:29,342 Okay, uh, if she's in her car, 120 00:04:29,344 --> 00:04:31,661 I can track her, using the motor pool GPS system. 121 00:04:31,663 --> 00:04:32,938 Thanks, Kemi. 122 00:04:32,940 --> 00:04:35,015 I'm gonna call Sid and see if she heard from her mom, 123 00:04:35,017 --> 00:04:36,500 -all right? -All right. Chief? 124 00:04:36,502 --> 00:04:39,111 All right, Raina Stefanos, I want to know everything-- 125 00:04:39,113 --> 00:04:41,838 criminal history, known associates. 126 00:04:41,840 --> 00:04:44,190 Raina was a freelance enforcer. 127 00:04:44,192 --> 00:04:46,100 You name the scum, she worked for them. 128 00:04:46,102 --> 00:04:48,178 And she was good at her job. 129 00:04:48,180 --> 00:04:50,013 Yeah, because nobody sees a female leg-breaker coming 130 00:04:50,015 --> 00:04:52,291 until they need an orthopedic surgeon. 131 00:04:52,293 --> 00:04:55,127 All right, looks like she worked with her brother, Cyril. 132 00:04:55,129 --> 00:04:56,870 Yeah, he was the hustle, she was the muscle. 133 00:04:56,872 --> 00:04:57,871 [clack] 134 00:04:57,873 --> 00:04:59,464 [Mike] Says that Nikki... 135 00:04:59,466 --> 00:05:02,025 was running down a lead for Homicide. 136 00:05:02,027 --> 00:05:04,544 There was a chase, an altercation. 137 00:05:04,546 --> 00:05:06,196 Shots were fired. 138 00:05:06,198 --> 00:05:08,456 She never mentioned this. 139 00:05:08,458 --> 00:05:09,975 She probably wanted to forget. 140 00:05:09,977 --> 00:05:11,476 She fatally hit Cyril 141 00:05:11,478 --> 00:05:13,145 as he was trying to take a hostage. 142 00:05:13,147 --> 00:05:14,629 I mean, it must've been a clean kill, 143 00:05:14,631 --> 00:05:16,130 or she would've bought a suspension. 144 00:05:16,132 --> 00:05:17,207 Oh, it wasn't just clean-- 145 00:05:17,209 --> 00:05:19,876 that bust put her career in overdrive. 146 00:05:19,878 --> 00:05:21,803 [Mike] And Raina lost a brother and rotted behind bars. 147 00:05:21,805 --> 00:05:23,304 [Houston] And now she's out. 148 00:05:23,306 --> 00:05:25,549 Okay, I-I need to speak to Raina's parole officer. 149 00:05:25,551 --> 00:05:26,566 I already did. 150 00:05:26,568 --> 00:05:28,885 Raina was staying in a motel in Allentown. 151 00:05:28,887 --> 00:05:30,904 I dispatched units, but she's in the wind. 152 00:05:30,906 --> 00:05:32,072 Hey. 153 00:05:32,074 --> 00:05:34,499 I ran Nikki's GPS, and... 154 00:05:34,501 --> 00:05:35,892 it was weird. 155 00:05:35,894 --> 00:05:37,911 Um, her car was completely stopped. 156 00:05:37,913 --> 00:05:39,913 Okay, she's parked somewhere. 157 00:05:39,915 --> 00:05:43,658 Totally stopped on the side of Route 352, 158 00:05:43,660 --> 00:05:44,992 outside of the city. 159 00:05:44,994 --> 00:05:46,845 Um, I got a Statie who was nearby 160 00:05:46,847 --> 00:05:49,664 to do a drive-by and... 161 00:05:49,666 --> 00:05:51,741 he sent this back. 162 00:05:51,743 --> 00:05:53,727 [♪♪♪] 163 00:05:55,931 --> 00:05:57,931 He said that the car was empty, 164 00:05:57,933 --> 00:05:59,749 and there are no bodies, okay? 165 00:05:59,751 --> 00:06:02,194 Nikki is still out there, Mike. 166 00:06:04,514 --> 00:06:06,439 Hey, brother, if you need to... 167 00:06:06,441 --> 00:06:07,866 take a breather or take a walk-- 168 00:06:07,868 --> 00:06:10,443 No. No, okay? This is my wife. 169 00:06:10,445 --> 00:06:12,037 Where's Helen? You get her out there. 170 00:06:12,039 --> 00:06:13,113 I need everything bagged and tagged. 171 00:06:13,115 --> 00:06:14,614 Yeah, of course. 172 00:06:14,616 --> 00:06:17,267 I want an alert issued for Captain Batista, 173 00:06:17,269 --> 00:06:19,193 and put out a B.O.L.O. for Raina Stefanos. 174 00:06:19,195 --> 00:06:20,437 All hands on deck. 175 00:06:20,439 --> 00:06:21,213 Of course. 176 00:06:21,215 --> 00:06:23,965 [missing alert begins blaring] 177 00:06:27,203 --> 00:06:29,596 [overlapping alerts blaring] 178 00:06:37,806 --> 00:06:38,730 [siren yelps] 179 00:06:42,236 --> 00:06:43,568 [siren yelps repeatedly] 180 00:06:45,406 --> 00:06:47,489 [officer] Pull the vehicle over. 181 00:06:52,413 --> 00:06:54,329 [muttering] What the hell did I do? 182 00:06:55,474 --> 00:06:57,707 [♪♪♪] 183 00:07:01,588 --> 00:07:02,587 [door shuts] 184 00:07:02,589 --> 00:07:05,298 [♪♪♪] 185 00:07:08,320 --> 00:07:09,486 Morning, ma'am. 186 00:07:09,488 --> 00:07:11,988 Is there a problem? Was I driving too fast? 187 00:07:11,990 --> 00:07:13,265 -I didn't even see-- -Do you know 188 00:07:13,267 --> 00:07:14,507 you have a tail light out? 189 00:07:14,509 --> 00:07:16,768 It is? 190 00:07:16,770 --> 00:07:18,328 Oh, uh... pfft. 191 00:07:18,330 --> 00:07:20,997 Yeah, I got this car used, and it has been a total pain. 192 00:07:20,999 --> 00:07:23,108 Maybe it's a bulb, or a fuse? 193 00:07:23,110 --> 00:07:25,092 No. I mean, like, it's out-- 194 00:07:25,094 --> 00:07:27,261 it's hanging off the back of the vehicle. 195 00:07:27,263 --> 00:07:29,114 Did you hit something today? 196 00:07:32,101 --> 00:07:35,436 You know... I bet someone hit me. 197 00:07:35,438 --> 00:07:37,456 That grocery store parking lot is a total madhouse, 198 00:07:37,458 --> 00:07:39,791 and I get so distracted when I'm getting 199 00:07:39,793 --> 00:07:41,868 the kids off to school, that I didn't even notice. 200 00:07:41,870 --> 00:07:44,779 I-it's okay. Not a big deal. 201 00:07:44,781 --> 00:07:47,073 It's not permitted to be on the road like that, okay? 202 00:07:47,075 --> 00:07:49,301 I'm telling you-- go get it repaired. 203 00:07:49,303 --> 00:07:51,803 Next trooper might not be so kind, okay? 204 00:07:51,805 --> 00:07:52,879 [relieved chuckle] 205 00:07:52,881 --> 00:07:54,881 That's very sweet of you. Thank you. 206 00:07:54,883 --> 00:07:57,050 I will get it fixed A.S.A.P. 207 00:07:57,052 --> 00:07:58,292 All right. 208 00:07:58,294 --> 00:08:02,388 Have a good day. Careful in those parking lots. 209 00:08:02,390 --> 00:08:04,316 [♪♪♪] 210 00:08:08,063 --> 00:08:09,654 -[Nikki cries out] -What the hell? 211 00:08:11,992 --> 00:08:14,326 [gunshots blasting] 212 00:08:17,556 --> 00:08:18,622 [officer groaning] 213 00:08:22,060 --> 00:08:25,504 You're lucky I can't afford a body count today. 214 00:08:25,506 --> 00:08:27,321 [shot fires] 215 00:08:27,323 --> 00:08:28,965 That's to keep you down. 216 00:08:30,752 --> 00:08:31,843 [officer groaning] 217 00:08:31,845 --> 00:08:33,236 You crafty bitch! 218 00:08:33,238 --> 00:08:34,921 You keep trying to attract attention, 219 00:08:34,923 --> 00:08:36,681 but the next one, I kill. 220 00:08:36,683 --> 00:08:38,850 -[Nikki crying out] -[fixture clicks in place] 221 00:08:38,852 --> 00:08:40,477 [door thuds] 222 00:08:49,755 --> 00:08:50,862 Jason's on hold 223 00:08:50,864 --> 00:08:53,514 with the Burn Unit at Logan Square Memorial. 224 00:08:53,516 --> 00:08:56,326 Look, after seeing Nikki's car like that, Mike... 225 00:08:58,096 --> 00:09:00,096 All right, look, let's deal with facts. 226 00:09:00,098 --> 00:09:01,431 Nikki's missing. 227 00:09:01,433 --> 00:09:03,041 Her car has been destroyed. 228 00:09:03,043 --> 00:09:04,267 We presume she's been taken. 229 00:09:04,269 --> 00:09:06,044 Now we need to figure out when, 230 00:09:06,046 --> 00:09:07,361 and from where. 231 00:09:07,363 --> 00:09:09,789 All right, I-I left the gym 7:30. 232 00:09:09,791 --> 00:09:11,198 I offered to swing back, pick her up, 233 00:09:11,200 --> 00:09:12,292 but she said she had errands. 234 00:09:12,294 --> 00:09:14,794 She didn't say what. I should've asked. 235 00:09:14,796 --> 00:09:16,296 -Hey. -Playing "shoulda/coulda" 236 00:09:16,298 --> 00:09:17,722 is not gonna help us, Mike. All right? 237 00:09:17,724 --> 00:09:19,891 Let's deal with the errands. 238 00:09:19,893 --> 00:09:21,709 All right, maybe the post office, 239 00:09:21,711 --> 00:09:22,727 the pharmacy. 240 00:09:22,729 --> 00:09:24,229 She could've stopped to get coffee. 241 00:09:24,231 --> 00:09:25,546 Coffee? 242 00:09:25,548 --> 00:09:26,982 Nikki's text. 243 00:09:30,128 --> 00:09:33,721 Okay, so she, uh, she messaged me at 8:52. 244 00:09:33,723 --> 00:09:35,965 She wanted to meet 20 minutes from then. 245 00:09:35,967 --> 00:09:37,133 Let's say it takes five minutes 246 00:09:37,135 --> 00:09:38,726 to park, get into the building, 247 00:09:38,728 --> 00:09:42,138 so that means that she was 15 or so away from here? 248 00:09:42,140 --> 00:09:43,656 And what kind of radius are we looking at, 249 00:09:43,658 --> 00:09:45,066 in that time frame? 250 00:09:45,068 --> 00:09:47,752 Um, with, uh, traffic in the morning, 251 00:09:47,754 --> 00:09:48,978 I would say... 252 00:09:48,980 --> 00:09:50,830 three to four blocks a minute. 253 00:09:50,832 --> 00:09:53,592 [Mike] Well, 15 minutes, that puts us 60 blocks out. 254 00:09:53,594 --> 00:09:54,984 [Kemi] Okay, um... 255 00:09:54,986 --> 00:09:57,153 I will take a perimeter as far north 256 00:09:57,155 --> 00:09:58,488 as Temple University 257 00:09:58,490 --> 00:10:01,266 and as far south as Point Breeze. 258 00:10:01,268 --> 00:10:02,992 That's a massive search area. 259 00:10:02,994 --> 00:10:04,251 We got a hit on the Stefanos B.O.L.O. 260 00:10:04,253 --> 00:10:06,121 She shot a state trooper west of the city, 261 00:10:06,123 --> 00:10:07,664 about 30 minutes ago. 262 00:10:07,666 --> 00:10:08,514 [Kemi murmurs, indistinct] 263 00:10:08,516 --> 00:10:10,257 [keys clack] 264 00:10:10,259 --> 00:10:11,592 [Kemi] The incident report says 265 00:10:11,594 --> 00:10:13,670 Raina was stopped for a broken tail light. 266 00:10:13,672 --> 00:10:15,763 Nikki was trying to get someone's attention. 267 00:10:15,765 --> 00:10:17,190 That's a good sign. 268 00:10:17,192 --> 00:10:18,783 Means Stefanos didn't just kill her. 269 00:10:18,785 --> 00:10:20,785 All right, the trooper has four broken ribs, 270 00:10:20,787 --> 00:10:22,195 but he's still breathing, 271 00:10:22,197 --> 00:10:24,030 and he confirmed that it was Stefanos. 272 00:10:24,032 --> 00:10:25,290 Yeah, she was aiming for his vest. 273 00:10:25,292 --> 00:10:27,125 [Houston] Raina's smart... 274 00:10:27,127 --> 00:10:29,018 too damn smart. 275 00:10:29,020 --> 00:10:30,629 Have a unit secure the area. 276 00:10:30,631 --> 00:10:32,047 Okay. 277 00:10:33,967 --> 00:10:36,450 No detective should have to investigate 278 00:10:36,452 --> 00:10:38,136 the disappearance of his own wife. 279 00:10:38,138 --> 00:10:39,954 Stefanos was a Major Crimes case. 280 00:10:39,956 --> 00:10:41,139 I will call them, have them step in. 281 00:10:41,141 --> 00:10:42,140 -MPU can take a-- -Chief, Chief. 282 00:10:42,142 --> 00:10:43,624 I would appreciate it 283 00:10:43,626 --> 00:10:45,051 if you did not finish that sentence. 284 00:10:45,053 --> 00:10:46,052 Mike, it's too close to home. 285 00:10:46,054 --> 00:10:47,479 It is home! 286 00:10:47,481 --> 00:10:49,630 And Nikki is my home. 287 00:10:49,632 --> 00:10:51,441 She's one of ours. MPU will get her back. 288 00:10:53,395 --> 00:10:54,894 All right. 289 00:10:54,896 --> 00:10:56,321 All right, you go out there, 290 00:10:56,323 --> 00:10:58,064 and you find us something to go on. 291 00:10:58,066 --> 00:11:00,325 Yes, sir. 292 00:11:03,905 --> 00:11:06,739 [♪♪♪] 293 00:11:06,741 --> 00:11:07,832 What are you thinking, Detective? 294 00:11:09,077 --> 00:11:12,412 I think Stefanos is armed now, and dangerous... 295 00:11:12,414 --> 00:11:14,589 and I think Nikki's running out of time. 296 00:11:15,567 --> 00:11:17,592 [♪♪♪] 297 00:11:19,513 --> 00:11:21,495 How the hell does a monster like that 298 00:11:21,497 --> 00:11:22,830 -get early parole? -I don't know, 299 00:11:22,832 --> 00:11:23,923 and I don't care, okay? 300 00:11:23,925 --> 00:11:25,183 We'll get Nikki back. 301 00:11:25,185 --> 00:11:26,592 Just-- that's it. Everything else is white noise. 302 00:11:26,594 --> 00:11:28,353 Yeah, well, you know what she wants, right? 303 00:11:28,355 --> 00:11:29,762 Revenge for her dead brother. 304 00:11:29,764 --> 00:11:31,748 A life for a life, right? 305 00:11:31,750 --> 00:11:32,932 No, if that's what she wanted, 306 00:11:32,934 --> 00:11:33,841 we would've found a body already, 307 00:11:33,843 --> 00:11:34,859 and we have not, okay? 308 00:11:34,861 --> 00:11:35,935 Just have faith, please. 309 00:11:35,937 --> 00:11:37,862 You know what I have? 310 00:11:37,864 --> 00:11:40,347 Years of crime scene images floating through my head, 311 00:11:40,349 --> 00:11:41,607 and all the bad things that can be done 312 00:11:41,609 --> 00:11:42,592 to a human body, 313 00:11:42,594 --> 00:11:43,702 and Stefanos knows all of them. 314 00:11:43,704 --> 00:11:46,429 Don't think like that, please! You gotta chill! 315 00:11:46,431 --> 00:11:47,539 You ever-- You ever read 316 00:11:47,541 --> 00:11:49,432 Zen and the Art of Motorcycle Maintenance? 317 00:11:49,434 --> 00:11:51,192 What? No. You? 318 00:11:51,194 --> 00:11:52,526 Yeah, yeah. I can read. I-- 319 00:11:52,528 --> 00:11:54,954 A lot of flight time between here and Afghanistan. 320 00:11:54,956 --> 00:11:57,106 Anyway, there's a quote that I really like. 321 00:11:57,108 --> 00:11:59,292 "It's having the right attitude that's hard." 322 00:11:59,294 --> 00:12:00,885 Okay? You gotta do that. 323 00:12:00,887 --> 00:12:02,111 You've gotta tell yourself, 324 00:12:02,113 --> 00:12:03,780 nobody is better at this than we are. 325 00:12:03,782 --> 00:12:05,615 -We are going to find her. -[text alert chimes] 326 00:12:05,617 --> 00:12:07,559 It's from Kemi. 327 00:12:07,561 --> 00:12:09,043 "Troopers found this 328 00:12:09,045 --> 00:12:11,062 at the site of the Stefanos shooting." 329 00:12:11,064 --> 00:12:14,399 It's a receipt from Nikki's dry cleaner. 330 00:12:14,401 --> 00:12:17,384 She was at the dry-cleaning spot at 8:49 a.m. 331 00:12:17,386 --> 00:12:18,795 All right, Nikki's leaving us a breadcrumb, 332 00:12:18,797 --> 00:12:19,963 telling us where she was. 333 00:12:19,965 --> 00:12:21,130 She knows how people get grabbed, 334 00:12:21,132 --> 00:12:22,315 and she knows how people get found. 335 00:12:22,317 --> 00:12:24,200 Let's go do some dry cleaning. Come on. 336 00:12:25,728 --> 00:12:26,995 [siren wailing] 337 00:12:30,158 --> 00:12:31,374 [doorbell chimes] 338 00:12:34,996 --> 00:12:36,421 [Jason, muttering] Today sucks. 339 00:12:36,423 --> 00:12:39,632 Why-- Why would anybody have any cameras? 340 00:12:45,507 --> 00:12:47,265 [compartment door thuds] 341 00:12:48,343 --> 00:12:49,826 Hey, buddy. 342 00:12:49,828 --> 00:12:51,177 Philly PD. 343 00:12:51,179 --> 00:12:52,829 You, uh, you been here all morning? 344 00:12:52,831 --> 00:12:54,588 All morning. 345 00:12:54,590 --> 00:12:56,924 Yeah, and this dash cam's been recording the whole time? 346 00:12:56,926 --> 00:12:58,259 -Oh, yeah, 100%. -Great. 347 00:12:58,261 --> 00:13:00,520 Uh, we're gonna need the footage. 348 00:13:00,522 --> 00:13:02,688 [♪♪♪] 349 00:13:02,690 --> 00:13:04,282 [Mike] All right, we already know this. 350 00:13:04,284 --> 00:13:06,951 The dry cleaners told us the same thing the receipt did. 351 00:13:06,953 --> 00:13:08,620 Nikki paid and left at 8:49. 352 00:13:08,622 --> 00:13:09,770 Right before she texted me. 353 00:13:09,772 --> 00:13:12,365 Fast forward. 354 00:13:12,367 --> 00:13:14,709 [♪♪♪] 355 00:13:16,538 --> 00:13:18,855 It looks like Raina was waiting for her 356 00:13:18,857 --> 00:13:20,340 in the backseat. 357 00:13:22,861 --> 00:13:24,135 -[hitting keys] -[sighing] 358 00:13:24,137 --> 00:13:25,804 She's not dead, Mike. 359 00:13:25,806 --> 00:13:27,121 We don't know that. 360 00:13:27,140 --> 00:13:29,215 Some things you know, and some things you feel. 361 00:13:29,217 --> 00:13:30,867 What would you do right now if you were me? 362 00:13:30,869 --> 00:13:32,051 I would have faith. 363 00:13:32,053 --> 00:13:33,978 You're the second person to tell me that today. 364 00:13:33,980 --> 00:13:36,372 Sometimes, in a situation that is uncontrollable, 365 00:13:36,374 --> 00:13:38,057 our faith is the only thing 366 00:13:38,059 --> 00:13:40,726 that we can still feel in charge of. 367 00:13:40,728 --> 00:13:42,061 I got none, Kem. None. 368 00:13:42,063 --> 00:13:43,321 All right, well, then, 369 00:13:43,323 --> 00:13:45,657 how about I have enough for all three people? 370 00:13:45,659 --> 00:13:47,826 You, me, and Nikki. 371 00:13:47,828 --> 00:13:50,978 [Houston] I spoke to Raina's warden in Muncy. 372 00:13:50,980 --> 00:13:52,997 She had a cellmate... 373 00:13:52,999 --> 00:13:54,907 a car thief named Geena Fernon. 374 00:13:54,909 --> 00:13:56,726 They were in a relationship. 375 00:13:56,728 --> 00:13:58,002 Yeah, that name came up 376 00:13:58,004 --> 00:14:00,487 in the prison visitors' log for Raina. 377 00:14:00,489 --> 00:14:02,915 Fernon was released a few months ago, 378 00:14:02,917 --> 00:14:05,176 but she's visited a-a dozen times since. 379 00:14:05,178 --> 00:14:07,494 Well, these are parole reports from her P.O. 380 00:14:07,496 --> 00:14:09,848 There's an address on there in Kensington. 381 00:14:09,850 --> 00:14:12,575 I'm on it. 382 00:14:12,577 --> 00:14:14,978 [♪♪♪] 383 00:14:20,026 --> 00:14:22,251 How far out did SWAT say they were? 384 00:14:22,253 --> 00:14:23,862 Too far, and we're not waiting. 385 00:14:23,864 --> 00:14:26,030 Okay, here we go, clean and fast. 386 00:14:26,032 --> 00:14:27,607 Listen to me. 387 00:14:27,609 --> 00:14:29,275 You see something-- shoot at it, don't miss. 388 00:14:29,277 --> 00:14:30,426 Let's get Nikki back, all right? 389 00:14:30,428 --> 00:14:31,518 Got it, Coach. 390 00:14:31,520 --> 00:14:33,613 [door bangs open] 391 00:14:33,615 --> 00:14:35,448 [Geena] Hey, Rain? 392 00:14:35,450 --> 00:14:36,766 Did you hear that? 393 00:14:36,768 --> 00:14:39,085 -Geena, get on the ground! -Don't you touch me! 394 00:14:39,954 --> 00:14:42,105 [Raina screaming] 395 00:14:42,107 --> 00:14:44,198 [glass shattering] 396 00:14:44,200 --> 00:14:45,884 [Raina and Jason grunting] 397 00:14:45,886 --> 00:14:47,627 -[Mike] Jay! -[crack] 398 00:14:47,629 --> 00:14:49,295 [Jason wheezing] 399 00:14:49,297 --> 00:14:50,279 Thanks. 400 00:14:50,281 --> 00:14:51,723 Yeah. 401 00:14:51,725 --> 00:14:54,225 If I need a tetanus shot, lady, you and I are gonna have words. 402 00:14:54,227 --> 00:14:55,226 [thud] 403 00:14:57,230 --> 00:14:58,563 Nik! 404 00:14:58,565 --> 00:14:59,731 Give me that knife. 405 00:14:59,733 --> 00:15:01,065 [knife clatters] 406 00:15:01,809 --> 00:15:03,793 No, don't move. 407 00:15:03,795 --> 00:15:05,612 Don't move. 408 00:15:07,556 --> 00:15:09,198 She's not here, Jay. 409 00:15:14,563 --> 00:15:16,822 [♪♪♪] 410 00:15:16,824 --> 00:15:18,474 Sorry about all the metal, Raina, 411 00:15:18,476 --> 00:15:21,160 but we're getting a feral vibe from you. 412 00:15:21,162 --> 00:15:23,312 How's your face, cop? 413 00:15:23,314 --> 00:15:24,163 It's... 414 00:15:24,165 --> 00:15:25,665 [laughs] It's okay. 415 00:15:25,667 --> 00:15:27,425 I don't think I'll miss any beauty pageants. 416 00:15:27,427 --> 00:15:29,260 It'll heal. Thanks for asking, though. 417 00:15:29,262 --> 00:15:30,595 All right, let's make this quick, 418 00:15:30,597 --> 00:15:32,004 because I'm sick to my stomach 419 00:15:32,006 --> 00:15:34,599 even being in the same room with you. 420 00:15:34,601 --> 00:15:36,342 Besides your knife-wielding ass, 421 00:15:36,344 --> 00:15:38,010 you know what else we found? 422 00:15:38,012 --> 00:15:40,587 $500,000 in cash, two plane tickets 423 00:15:40,589 --> 00:15:41,773 for you and your girlfriend 424 00:15:41,775 --> 00:15:42,999 to Morocco. 425 00:15:43,001 --> 00:15:44,758 It's a non-extradition country. 426 00:15:44,760 --> 00:15:47,261 Yeah, and no sign of Captain Batista. 427 00:15:47,263 --> 00:15:48,780 So let's just start with the easy one. 428 00:15:48,782 --> 00:15:51,115 Where is she, Raina? 429 00:16:00,351 --> 00:16:01,851 What the hell did you do with Nikki? 430 00:16:01,853 --> 00:16:02,794 Hey, hey, hey, hey! 431 00:16:02,796 --> 00:16:04,945 -Jay-- -I know, I know. 432 00:16:04,947 --> 00:16:07,039 I ain't telling you a damn thing. 433 00:16:07,041 --> 00:16:08,383 Get me a lawyer. 434 00:16:10,119 --> 00:16:11,469 [knocking] 435 00:16:11,471 --> 00:16:13,346 Come on. Come on. 436 00:16:16,959 --> 00:16:18,217 This is not a great time, Helen. 437 00:16:18,219 --> 00:16:19,644 It'll only take a minute. 438 00:16:19,646 --> 00:16:22,038 There wasn't a whole lot left after the fire, 439 00:16:22,040 --> 00:16:25,224 but I went through the Captain's vehicle top to bottom. 440 00:16:25,226 --> 00:16:27,727 There's a couple of items from the trunk over here. 441 00:16:27,729 --> 00:16:31,656 Everything looks like something that should be here, right? 442 00:16:31,658 --> 00:16:33,616 Then I found this-- 443 00:16:34,736 --> 00:16:35,901 ...what's weird is, 444 00:16:35,903 --> 00:16:37,644 the rest of Nikki's key ring was missing. 445 00:16:37,646 --> 00:16:39,980 Perp must've tossed it at some point. 446 00:16:39,982 --> 00:16:42,074 This little guy was all by his lonesome. 447 00:16:42,076 --> 00:16:44,002 I found it in the driver's side footwell. 448 00:16:44,004 --> 00:16:45,911 What are you thinking? Nikki left it on purpose? 449 00:16:45,913 --> 00:16:47,230 In my experience, 450 00:16:47,232 --> 00:16:48,731 when something isn't where it should be, 451 00:16:48,733 --> 00:16:50,233 there's a good reason. 452 00:16:50,235 --> 00:16:52,326 Anybody know what it goes to? 453 00:16:52,328 --> 00:16:54,303 No, I've never seen that before. 454 00:16:55,015 --> 00:16:56,239 O-Okay. Okay. 455 00:16:56,241 --> 00:16:57,998 Don't even worry. It's-It's a puzzle! 456 00:16:58,000 --> 00:16:59,183 I'm good at those. 457 00:16:59,185 --> 00:17:01,168 I'll let you know when I figure it out. 458 00:17:01,170 --> 00:17:03,229 All right, thanks. Come on. 459 00:17:05,933 --> 00:17:08,026 Okay. 460 00:17:08,862 --> 00:17:10,028 This woman's a pro. 461 00:17:10,030 --> 00:17:12,030 She's never gonna fold. 462 00:17:12,032 --> 00:17:14,257 [Jason sighs] 463 00:17:14,259 --> 00:17:16,092 You know, I once sat in 464 00:17:16,094 --> 00:17:19,186 on an interrogation of a suspected terrorist, 465 00:17:19,188 --> 00:17:21,264 for so many days, I grew a beard. 466 00:17:21,266 --> 00:17:23,266 They got him to talk. 467 00:17:23,268 --> 00:17:25,376 No water jugs, no fingernails pulled back. 468 00:17:25,378 --> 00:17:26,878 They just hammered this guy, whittled him down, 469 00:17:26,880 --> 00:17:28,046 until he broke. 470 00:17:28,048 --> 00:17:29,605 Yeah, well, we don't have that kind of time. 471 00:17:29,607 --> 00:17:31,883 Everybody cracks. Everybody cracks. 472 00:17:31,885 --> 00:17:33,626 We just got to find her pressure point. 473 00:17:33,628 --> 00:17:35,553 I can't go back in there, Jay. 474 00:17:35,555 --> 00:17:37,947 Look, I'm-I'm trying to keep the faith, 475 00:17:37,949 --> 00:17:39,240 but we're running out of time. 476 00:17:39,242 --> 00:17:41,375 Then I see the wedding dress, 477 00:17:41,377 --> 00:17:42,785 and if getting answers about Nikki 478 00:17:42,787 --> 00:17:44,896 means I got to put my hand around her throat, 479 00:17:44,898 --> 00:17:46,972 I'm not sure I'm gonna stop squeezing, okay? 480 00:17:46,974 --> 00:17:48,566 I-If I go back in there, I'm gonna kill her. 481 00:17:48,568 --> 00:17:50,309 Okay, I got it. So you don't go back in there. 482 00:17:50,311 --> 00:17:51,811 I'll take care of it, all right? 483 00:17:51,813 --> 00:17:53,129 You just sit this one out. 484 00:17:53,131 --> 00:17:56,132 An idea-- the, uh, girl we busted with her, 485 00:17:56,134 --> 00:17:57,742 she in lockup already? 486 00:17:57,744 --> 00:17:58,968 Or is she in the building still? 487 00:17:58,970 --> 00:18:00,661 I don't know. Why? 488 00:18:01,748 --> 00:18:04,332 [♪♪♪] 489 00:18:05,752 --> 00:18:07,643 [door thuds shut] 490 00:18:07,645 --> 00:18:09,087 You know what this is? 491 00:18:10,498 --> 00:18:11,647 This, right here, 492 00:18:11,649 --> 00:18:14,467 is the Pennsylvania State Penal Code. 493 00:18:15,744 --> 00:18:18,078 I asked for a lawyer. I'm done talking to you. 494 00:18:18,080 --> 00:18:19,505 Okay, you don't have to talk. 495 00:18:19,507 --> 00:18:20,765 I'll do all the talking. 496 00:18:20,767 --> 00:18:22,825 What I want to talk about is parole violations. 497 00:18:22,827 --> 00:18:23,993 [chuckles] 498 00:18:23,995 --> 00:18:25,828 I can take whatever you and that little book 499 00:18:25,830 --> 00:18:27,087 can dish out. 500 00:18:27,089 --> 00:18:29,832 You know what 10 years in Muncy looks like? 501 00:18:29,834 --> 00:18:31,016 Hell. 502 00:18:31,018 --> 00:18:33,260 And I've done it. So try me, cop. 503 00:18:33,262 --> 00:18:34,595 Okay. Well, actually, I wasn't, um, 504 00:18:34,597 --> 00:18:36,572 I wasn't talking about parole violations for you. 505 00:18:39,935 --> 00:18:42,078 [♪♪♪] 506 00:18:44,073 --> 00:18:45,865 -Thanks, Kemi. -Yeah. 507 00:18:45,867 --> 00:18:47,107 [clears throat] Okay. 508 00:18:47,109 --> 00:18:48,851 [door thuds shut] 509 00:18:48,853 --> 00:18:50,628 So, in this state, 510 00:18:50,630 --> 00:18:51,854 a parole violation 511 00:18:51,856 --> 00:18:53,205 carries a minimum 512 00:18:53,207 --> 00:18:55,466 six-month reincarceration. 513 00:18:55,468 --> 00:18:57,209 That's per offense. 514 00:18:57,211 --> 00:18:59,044 Okay? Right now, we've got your girl, Geena, 515 00:18:59,046 --> 00:19:00,972 on contact with a convicted felon, 516 00:19:00,974 --> 00:19:02,306 the plane tickets-- 517 00:19:02,308 --> 00:19:04,216 that's attempting to leave the country-- 518 00:19:04,218 --> 00:19:05,476 but... 519 00:19:05,478 --> 00:19:07,645 we also have her aiding and abetting your crime-- 520 00:19:07,647 --> 00:19:08,962 kidnapping. 521 00:19:08,964 --> 00:19:10,148 Yeah. 522 00:19:10,150 --> 00:19:11,707 And that's an F-1 felony. 523 00:19:11,709 --> 00:19:13,467 Now, felonies, 524 00:19:13,469 --> 00:19:16,154 they-they-they are like a whole big bag of headaches 525 00:19:16,156 --> 00:19:17,471 for the parole board, 526 00:19:17,473 --> 00:19:18,547 and when it comes to sentencing, 527 00:19:18,549 --> 00:19:19,732 what the parole board likes to do 528 00:19:19,734 --> 00:19:21,567 is take their cue from the arresting officer. 529 00:19:21,569 --> 00:19:24,162 In this case, the arresting officer is my partner. 530 00:19:24,164 --> 00:19:25,997 Okay? And the woman that you took, 531 00:19:25,999 --> 00:19:26,980 that's-that's his wife-- 532 00:19:26,982 --> 00:19:27,999 [Raina gasps] 533 00:19:28,001 --> 00:19:29,500 All right? Now, we both agree 534 00:19:29,502 --> 00:19:31,060 he should not come back in this room, 535 00:19:31,062 --> 00:19:32,411 because if he does, he might kill you. 536 00:19:32,413 --> 00:19:35,564 What do you think he's gonna do to your girl? 537 00:19:35,566 --> 00:19:36,916 I mean, what-- what do you think he's gonna do? 538 00:19:36,918 --> 00:19:38,176 My money says 539 00:19:38,178 --> 00:19:39,735 that he is going to send her 540 00:19:39,737 --> 00:19:43,330 back to the deepest, darkest miserable hole he can find. 541 00:19:43,332 --> 00:19:45,424 Yeah. I mean, her next parole papers 542 00:19:45,426 --> 00:19:47,018 are gonna come with an AARP card. 543 00:19:47,020 --> 00:19:48,168 You can't do that! 544 00:19:48,170 --> 00:19:49,836 Yeah, no, I-I can do that. 545 00:19:49,838 --> 00:19:51,247 I'm gonna do that. Try me. 546 00:19:51,249 --> 00:19:54,233 Try-- Is that what you said? "Try me"? 547 00:19:56,196 --> 00:19:57,844 [Raina thumps table] 548 00:19:57,846 --> 00:20:00,990 Look, it was just a job, I swear. 549 00:20:02,685 --> 00:20:04,160 What job? 550 00:20:06,206 --> 00:20:08,264 A lawyer came to see me. 551 00:20:08,266 --> 00:20:10,875 Nice suit, silk tie. 552 00:20:10,877 --> 00:20:12,526 He said he'd get me paroled early 553 00:20:12,528 --> 00:20:15,046 and promised me half-a-million bucks 554 00:20:15,048 --> 00:20:16,288 and clean passports for me and Geena 555 00:20:16,290 --> 00:20:17,698 to get out of the country. 556 00:20:17,700 --> 00:20:19,199 So I say, "What's the job?" 557 00:20:19,201 --> 00:20:21,201 And then he shows me a photo 558 00:20:21,203 --> 00:20:23,387 of that bitch that killed my brother. 559 00:20:23,389 --> 00:20:25,872 And that was a job I would do for free, 560 00:20:25,874 --> 00:20:28,300 and here he is, sitting there, promising me the world. 561 00:20:28,302 --> 00:20:30,394 Who did that lawyer work for? 562 00:20:30,396 --> 00:20:31,303 I don't know. 563 00:20:31,305 --> 00:20:32,396 [thumps table] 564 00:20:32,398 --> 00:20:34,398 Raina, don't-don't-- don't test me, okay? 565 00:20:34,400 --> 00:20:35,566 I am rabid. 566 00:20:35,568 --> 00:20:37,985 [takes a deep breath, sighs] 567 00:20:38,980 --> 00:20:41,146 I don't know. I swear. 568 00:20:41,148 --> 00:20:42,982 I took the cop, like I was told, 569 00:20:42,984 --> 00:20:44,800 and I dropped her off outside the city. 570 00:20:44,802 --> 00:20:46,410 Where did you drop her off? 571 00:20:46,412 --> 00:20:49,655 This old roofing factory building, 572 00:20:49,657 --> 00:20:51,582 out near Gradyville. 573 00:20:54,754 --> 00:20:56,145 [click] 574 00:20:56,147 --> 00:20:58,071 Met up with a few guys. No names. 575 00:20:58,073 --> 00:20:59,966 I didn't know their faces. 576 00:21:05,990 --> 00:21:07,339 [knocks] 577 00:21:07,341 --> 00:21:08,991 [window whirs] 578 00:21:08,993 --> 00:21:11,010 One of them paid me, and I split. 579 00:21:11,012 --> 00:21:13,086 That's it. 580 00:21:13,088 --> 00:21:14,921 Okay, the guy who paid you, what did he look like? 581 00:21:14,923 --> 00:21:16,607 I don't know! A guy! 582 00:21:16,609 --> 00:21:18,091 I haven't been around very many of them 583 00:21:18,093 --> 00:21:19,277 for the last 10 years, 584 00:21:19,279 --> 00:21:21,094 so I don't pay a lot of attention, you know? 585 00:21:21,096 --> 00:21:23,948 Eye color? What did his hair look like? 586 00:21:23,950 --> 00:21:25,932 What kind of a car he was driving? 587 00:21:25,934 --> 00:21:27,026 Any of that can help-- 588 00:21:27,028 --> 00:21:29,328 your life depends on this, Raina, okay? 589 00:21:31,532 --> 00:21:32,623 Um... 590 00:21:32,625 --> 00:21:33,866 a tattoo-- 591 00:21:33,868 --> 00:21:37,086 on his wrist, a Celtic knot. 592 00:21:38,298 --> 00:21:39,630 What? 593 00:21:39,632 --> 00:21:41,590 You know that tattoo? 594 00:21:42,693 --> 00:21:43,859 Yeah, I do. 595 00:21:43,861 --> 00:21:45,361 I-I know that guy. 596 00:21:45,363 --> 00:21:47,954 [Raina] So who's got your girl? 597 00:21:47,956 --> 00:21:49,974 [Jason] Charlie McGannon. 598 00:21:54,463 --> 00:21:57,631 [Mike] Charlie McGannon paid to have my wife taken. 599 00:21:57,633 --> 00:21:59,224 All we have to go on 600 00:21:59,226 --> 00:22:01,544 is the word of a convicted felon 601 00:22:01,546 --> 00:22:02,987 who kidnapped Nikki 602 00:22:02,989 --> 00:22:04,304 and is now trying to lay the blame 603 00:22:04,306 --> 00:22:06,640 on an Irish mob boss. 604 00:22:06,642 --> 00:22:07,883 It's a long walk. 605 00:22:07,885 --> 00:22:08,993 I may have confirmation. 606 00:22:08,995 --> 00:22:10,661 Uh, uh... 607 00:22:10,663 --> 00:22:14,573 Stefanos told Jason that "a fancy lawyer," um, 608 00:22:14,575 --> 00:22:17,560 advanced her parole date and got her released, 609 00:22:17,562 --> 00:22:19,319 acted as a liaison between Stefanos 610 00:22:19,321 --> 00:22:21,413 and the person who was paying her, right? 611 00:22:21,415 --> 00:22:22,398 Yeah. 612 00:22:22,400 --> 00:22:24,324 So, from the Muncy records, 613 00:22:24,326 --> 00:22:26,326 I was able to find the name of that lawyer-- 614 00:22:26,328 --> 00:22:27,586 Arthur Hodister. 615 00:22:27,588 --> 00:22:32,241 He is a senior partner at this law firm downtown, 616 00:22:32,243 --> 00:22:35,928 so I searched court records to see who else they represent. 617 00:22:35,930 --> 00:22:37,671 Um, you ready for this? 618 00:22:37,673 --> 00:22:38,356 Four years ago, 619 00:22:38,358 --> 00:22:39,915 the same firm 620 00:22:39,917 --> 00:22:43,419 represented a businessman on tax evasion charges. Okay? 621 00:22:43,421 --> 00:22:46,088 So the guy got off with a slap on the wrist, 622 00:22:46,090 --> 00:22:48,682 paid some fines, went free. 623 00:22:48,684 --> 00:22:50,201 Guess who? 624 00:22:50,203 --> 00:22:52,595 [clack] 625 00:22:52,597 --> 00:22:53,779 Charles McGannon. 626 00:22:53,781 --> 00:22:55,539 Yeah, the same law firm. 627 00:22:55,541 --> 00:22:57,950 Looks like that walk got a lot shorter. 628 00:22:57,952 --> 00:22:59,101 I see the connection, 629 00:22:59,103 --> 00:23:00,936 but it could still be a coincidence. 630 00:23:00,938 --> 00:23:02,362 [Mike] No. No, it's not. 631 00:23:02,364 --> 00:23:05,107 Okay? Charlie McGannon got her out of prison early. 632 00:23:05,109 --> 00:23:06,700 He paid her to grab Nikki, 633 00:23:06,702 --> 00:23:07,960 and now there is no trail 634 00:23:07,962 --> 00:23:10,129 between her disappearance and his doorstep. 635 00:23:10,131 --> 00:23:11,130 This is how this guy operates. 636 00:23:11,132 --> 00:23:13,115 Charlie McGannon is a dangerous man-- 637 00:23:13,117 --> 00:23:14,283 he's not reckless. 638 00:23:14,285 --> 00:23:17,043 And why would he grab a police captain? 639 00:23:17,045 --> 00:23:20,398 [♪♪♪] 640 00:23:21,216 --> 00:23:22,625 What don't I know? 641 00:23:22,627 --> 00:23:25,319 McGannon and Nikki have history. 642 00:23:27,222 --> 00:23:28,313 Would he hurt her? 643 00:23:28,315 --> 00:23:30,366 -Possibly. -Definitely. 644 00:23:31,819 --> 00:23:33,894 Okay, are you sure about this? 645 00:23:33,896 --> 00:23:35,638 Nikki's life is betting on it. 646 00:23:35,640 --> 00:23:37,230 If you waste time on the wrong lead-- 647 00:23:37,232 --> 00:23:39,750 It's our only lead. 648 00:23:39,752 --> 00:23:41,335 And yes, we're sure. 649 00:23:42,404 --> 00:23:43,979 Okay. 650 00:23:43,981 --> 00:23:46,815 Then I guess I have a phone call to make. 651 00:23:46,817 --> 00:23:48,150 [Mike] For what? 652 00:23:48,152 --> 00:23:51,429 To find out where Charles McGannon has lunch. 653 00:23:58,345 --> 00:24:01,188 -[ambient chatter] -[quiet background music] 654 00:24:01,999 --> 00:24:03,983 [♪♪♪] 655 00:24:05,836 --> 00:24:07,352 How's the market, McGannon? 656 00:24:07,354 --> 00:24:11,198 Got a large-cap equity fund here just won't behave. 657 00:24:15,955 --> 00:24:18,030 Did I ask you to sit? 658 00:24:18,032 --> 00:24:19,348 Well, it seems lonely 659 00:24:19,350 --> 00:24:21,033 sitting here, eating by yourself. 660 00:24:21,035 --> 00:24:23,535 Who said I was by myself? 661 00:24:23,537 --> 00:24:25,754 Well, the Michelin men over there don't count. 662 00:24:28,784 --> 00:24:30,859 Look, Inspector-- 663 00:24:30,861 --> 00:24:33,179 "Chief inspector," right? 664 00:24:36,217 --> 00:24:38,642 I'm a private citizen, sitting here having a meal, 665 00:24:38,644 --> 00:24:41,203 so unless you've got some legally justified reason 666 00:24:41,205 --> 00:24:43,706 for interrupting my beautiful steak-- 667 00:24:43,708 --> 00:24:45,541 Where is she? 668 00:24:45,543 --> 00:24:46,875 Sorry? 669 00:24:46,877 --> 00:24:49,153 You want to fill in the gaps for me? 670 00:24:49,155 --> 00:24:50,971 Grant and Sherman told me 671 00:24:50,973 --> 00:24:53,398 about your relationship to Nikki Batista. 672 00:24:53,400 --> 00:24:55,809 I also know they told you to end it, 673 00:24:55,811 --> 00:24:57,495 and I know 674 00:24:57,497 --> 00:24:59,163 breakups can be messy. 675 00:24:59,165 --> 00:25:02,224 You know what the most successful 676 00:25:02,226 --> 00:25:05,169 symbiotic relationship in the natural world is? 677 00:25:05,171 --> 00:25:06,003 Hmm? 678 00:25:06,005 --> 00:25:07,229 It's the relationship 679 00:25:07,231 --> 00:25:09,656 between ocean coral and saltwater algae. 680 00:25:09,658 --> 00:25:12,325 They got a partnership so prosperous, 681 00:25:12,327 --> 00:25:14,494 they built the Great Barrier Reef. 682 00:25:14,496 --> 00:25:16,588 Kind of the way Nikki rose up in the police ranks 683 00:25:16,590 --> 00:25:19,408 and you got a chair at the head of the Irish table. 684 00:25:19,410 --> 00:25:23,095 Let's not speak in arraignable terms. 685 00:25:23,097 --> 00:25:25,231 The walls have ears, you know? 686 00:25:26,934 --> 00:25:28,025 It's an agenda 687 00:25:28,027 --> 00:25:30,510 to a meeting Nikki set 688 00:25:30,512 --> 00:25:34,256 with the special agent in charge of the FBI field office-- 689 00:25:34,258 --> 00:25:36,108 a meeting that was set for next week. 690 00:25:36,110 --> 00:25:37,317 Let me guess. 691 00:25:37,319 --> 00:25:39,995 Nikki wasn't the only cop on your payroll. 692 00:25:40,781 --> 00:25:42,598 I don't kiss and tell. 693 00:25:42,600 --> 00:25:44,266 Someone tipped you off about that meeting, 694 00:25:44,268 --> 00:25:46,043 because the meeting was about you. 695 00:25:46,045 --> 00:25:48,194 S.A.C. told me that, 696 00:25:48,196 --> 00:25:50,864 if Nikki delivered what she promised to deliver, 697 00:25:50,866 --> 00:25:53,108 they were gonna issue an arrest warrant for you 698 00:25:53,110 --> 00:25:55,110 immediately. 699 00:25:55,112 --> 00:25:56,720 I get it. 700 00:25:56,722 --> 00:25:58,889 I mean, you couldn't let Nikki make that meeting, 701 00:25:58,891 --> 00:26:00,307 now, could you? 702 00:26:01,468 --> 00:26:04,395 I have no idea what you're talking about. 703 00:26:05,565 --> 00:26:09,608 Nikki saved your daughter, for God's sake. 704 00:26:10,961 --> 00:26:12,736 Just let me know where she is, 705 00:26:12,738 --> 00:26:14,989 so I can get my cop back. 706 00:26:21,063 --> 00:26:22,971 If you're gonna stay much longer, 707 00:26:22,973 --> 00:26:24,331 I should probably buy you a drink. 708 00:26:27,753 --> 00:26:29,069 [sighing heavily] 709 00:26:29,071 --> 00:26:30,996 I'm on duty. 710 00:26:30,998 --> 00:26:33,465 All the more reason. 711 00:26:35,761 --> 00:26:37,595 You enjoy that meal, McGannon. 712 00:26:37,597 --> 00:26:38,596 Mm-hmm. 713 00:26:41,508 --> 00:26:44,250 Extension 1414. 714 00:26:44,252 --> 00:26:47,354 Hey, Ritter, it's Bill. 715 00:26:48,499 --> 00:26:51,442 McGannon has her, but he won't blink-- 716 00:26:51,444 --> 00:26:52,926 [closes door] 717 00:26:52,928 --> 00:26:55,404 ...so what I'm about to tell you does not leave this room. 718 00:26:56,674 --> 00:26:59,057 I called a friend of mine who works for... 719 00:26:59,059 --> 00:27:01,026 let's just say an "alphabet agency", 720 00:27:01,028 --> 00:27:03,679 and his agency has an unwarranted tracking device 721 00:27:03,681 --> 00:27:05,197 on McGannon's vehicle. 722 00:27:05,199 --> 00:27:07,199 You trust this guy? 723 00:27:07,201 --> 00:27:09,017 We wore the same Greek letters at Notre Dame, 724 00:27:09,019 --> 00:27:10,519 so yes, I trust him. 725 00:27:10,521 --> 00:27:11,795 And the tracker has been active? 726 00:27:11,797 --> 00:27:12,796 All day. 727 00:27:12,798 --> 00:27:14,298 Coordinates, 728 00:27:14,300 --> 00:27:16,783 and the length of time he's been at each of them. 729 00:27:16,785 --> 00:27:17,968 If anyone asks, 730 00:27:17,970 --> 00:27:19,695 you've never seen that piece of paper. 731 00:27:19,697 --> 00:27:20,696 [note rustling] 732 00:27:20,698 --> 00:27:21,697 [keys clacking] 733 00:27:21,699 --> 00:27:23,365 All right, his car sat 734 00:27:23,367 --> 00:27:25,309 at this location for an hour before he went to lunch. 735 00:27:25,311 --> 00:27:27,552 -Where is it? -It's, um... 736 00:27:28,797 --> 00:27:33,375 ...near a trailhead at Ridley Creek State Park, 737 00:27:33,377 --> 00:27:35,544 and if you leave now, you can get there in 38 minutes. 738 00:27:35,546 --> 00:27:37,303 Mike... 739 00:27:37,305 --> 00:27:39,398 go get your wife back. 740 00:27:39,400 --> 00:27:41,992 [♪♪♪] 741 00:27:44,813 --> 00:27:48,457 [♪♪♪] 742 00:27:53,747 --> 00:27:55,731 [doors thudding] 743 00:27:55,733 --> 00:27:57,824 [Mike, shouting] Nik! 744 00:27:57,826 --> 00:27:59,659 [Jason] Nikki! 745 00:27:59,661 --> 00:28:01,661 Go that way. 746 00:28:01,663 --> 00:28:03,572 Nik! 747 00:28:03,574 --> 00:28:05,349 Can you hear me? 748 00:28:08,595 --> 00:28:10,354 Nik? 749 00:28:11,357 --> 00:28:12,606 Nikki! 750 00:28:13,859 --> 00:28:16,360 [♪♪♪] 751 00:28:21,867 --> 00:28:22,774 Nik! 752 00:28:22,776 --> 00:28:25,369 Nikki! 753 00:28:25,371 --> 00:28:27,371 [Mike] Nik! 754 00:28:29,208 --> 00:28:30,749 Nikki? 755 00:28:37,274 --> 00:28:38,465 Nik! 756 00:28:40,794 --> 00:28:43,095 [breath shaking] 757 00:28:44,448 --> 00:28:46,348 [♪♪♪] 758 00:28:47,226 --> 00:28:48,133 What? 759 00:28:48,135 --> 00:28:49,209 What's wrong? 760 00:28:49,211 --> 00:28:50,953 What do you-- What do you got? 761 00:28:50,955 --> 00:28:51,895 Nothing. 762 00:28:51,897 --> 00:28:52,804 -What do you mean? -Nothing. 763 00:28:52,806 --> 00:28:54,547 What are you talking about? 764 00:28:54,549 --> 00:28:55,715 Stand back. 765 00:28:55,717 --> 00:28:56,808 -Hey, hey, hey, hey, hey, hey! -Stand back! 766 00:28:56,810 --> 00:28:57,809 Is it her? 767 00:28:57,811 --> 00:28:59,127 -Uh-uh. -Is it her? Look at me. 768 00:28:59,129 --> 00:29:00,479 Jay! Jay. Hey, hey, hey-- 769 00:29:00,481 --> 00:29:01,964 No, it's all right. It's all right. 770 00:29:01,966 --> 00:29:03,131 Hey, buddy, look at me. 771 00:29:03,133 --> 00:29:04,390 -It's all right. -Is it her? 772 00:29:04,392 --> 00:29:05,743 [sobs] It's all right. It's all right. 773 00:29:05,745 --> 00:29:07,135 -Let me see her. -No, no. 774 00:29:07,137 --> 00:29:08,394 -Let me see her, Jay. -No, no. 775 00:29:08,396 --> 00:29:10,989 -Jay! -Hold on. Hold on. Hold on. 776 00:29:10,991 --> 00:29:14,493 Come on, just stay here. Stay here. 777 00:29:14,495 --> 00:29:16,569 Is she okay? 778 00:29:16,571 --> 00:29:17,588 Uh-uh. 779 00:29:17,590 --> 00:29:19,147 -Jay... -Uh-uh. 780 00:29:19,149 --> 00:29:21,341 [Mike begins sobbing] 781 00:29:23,763 --> 00:29:25,262 [weeping] 782 00:29:25,264 --> 00:29:26,764 [Jason] It's all right. 783 00:29:26,766 --> 00:29:28,599 It's all right. It's all right. 784 00:29:32,438 --> 00:29:35,063 [police radio crackling indistinctly] 785 00:29:38,426 --> 00:29:40,927 Single gunshot wound to the cranial base. 786 00:29:40,929 --> 00:29:43,522 For what it's worth-- it was quick. 787 00:29:43,524 --> 00:29:45,032 Thank you. 788 00:29:46,860 --> 00:29:49,453 [♪♪♪] 789 00:29:56,353 --> 00:29:58,370 Let's get outta here. Come on. Come on. 790 00:29:58,372 --> 00:30:00,130 Just-- 791 00:30:00,132 --> 00:30:02,466 I need to be alone. 792 00:30:07,047 --> 00:30:08,864 That's a bad idea, Mike. 793 00:30:08,866 --> 00:30:10,474 Mike. 794 00:30:14,462 --> 00:30:16,204 [sighing] That brother is in 795 00:30:16,206 --> 00:30:19,191 for the longest, darkest night of his life. 796 00:30:20,302 --> 00:30:22,711 In case nobody asks... 797 00:30:22,713 --> 00:30:23,654 you okay? 798 00:30:25,473 --> 00:30:28,492 Point me in the direction of "okay," huh? 799 00:30:28,494 --> 00:30:30,619 [♪♪♪] 800 00:30:41,231 --> 00:30:43,732 For my 30th birthday... 801 00:30:43,734 --> 00:30:45,233 [Kemi takes a breath] 802 00:30:45,235 --> 00:30:47,878 ...Nikki and I took horseback-riding lessons 803 00:30:47,880 --> 00:30:50,589 at the stables in the Fairmont Parks... 804 00:30:50,591 --> 00:30:53,666 [sniffles and chuckles] ...and they-they, like, 805 00:30:53,668 --> 00:30:55,243 they pick your horse for you 806 00:30:55,245 --> 00:30:56,928 based on, you know, your experience, 807 00:30:56,930 --> 00:30:58,763 which neither of us had. 808 00:30:58,765 --> 00:30:59,839 [chuckles] 809 00:30:59,841 --> 00:31:01,766 Somehow... [laughs] 810 00:31:01,768 --> 00:31:03,176 ...Nikki ends up 811 00:31:03,178 --> 00:31:05,195 with, you know, a Missouri trotter, 812 00:31:05,197 --> 00:31:07,439 who wanted nothing to do with her, of course, 813 00:31:07,441 --> 00:31:11,259 and halfway through our ride, this horse, like... 814 00:31:11,261 --> 00:31:14,187 it just takes off with Nikki on its back, 815 00:31:14,189 --> 00:31:17,599 and it's, like, bucking and galloping, 816 00:31:17,601 --> 00:31:20,268 and, like, she's screaming at the top of her lungs, 817 00:31:20,270 --> 00:31:24,956 and I-I am just, like, watching her fly over this hill. 818 00:31:24,958 --> 00:31:26,758 And, at the time, I was so scared... 819 00:31:29,279 --> 00:31:31,763 ...but in the end, she was fine. 820 00:31:33,058 --> 00:31:35,726 She was safe... 821 00:31:37,287 --> 00:31:39,605 ...and we went back to the stables. 822 00:31:41,216 --> 00:31:44,050 I like to keep that image of her-- 823 00:31:44,052 --> 00:31:46,737 Nikki on a wild horse... 824 00:31:46,739 --> 00:31:49,722 hair in the wind... 825 00:31:49,724 --> 00:31:51,224 [breath catches] 826 00:31:51,226 --> 00:31:54,560 ...taking off over a hill, 827 00:31:54,562 --> 00:31:57,397 into the afternoon sun. 828 00:31:57,399 --> 00:31:58,974 [sob catches] 829 00:31:58,976 --> 00:32:00,500 [weeping] 830 00:32:01,828 --> 00:32:04,162 I know I haven't worked here long, 831 00:32:04,164 --> 00:32:05,480 but... 832 00:32:05,482 --> 00:32:08,258 I thought I'd have so much more time with her. 833 00:32:08,260 --> 00:32:11,503 Ahem. You would've had a friend for life. 834 00:32:11,505 --> 00:32:13,764 That was Nikki. 835 00:32:13,766 --> 00:32:15,390 [sniffling] 836 00:32:18,920 --> 00:32:21,012 What's this? 837 00:32:21,014 --> 00:32:23,273 I found it in the Captain's car. 838 00:32:23,275 --> 00:32:25,734 I never did figure out what it's for. 839 00:32:26,928 --> 00:32:28,670 Can I use your computer? 840 00:32:28,672 --> 00:32:30,005 Yeah, of course. 841 00:32:30,007 --> 00:32:31,022 [sets tray down] 842 00:32:31,024 --> 00:32:33,575 [keys start clacking] 843 00:32:35,120 --> 00:32:36,436 [Helen] What are we looking at? 844 00:32:36,438 --> 00:32:37,846 [Kemi] We're looking at footage 845 00:32:37,848 --> 00:32:39,456 of Nikki being taken this morning. 846 00:32:39,458 --> 00:32:42,108 So, we watched the part where she was grabbed, 847 00:32:42,110 --> 00:32:44,461 because that was the relevant information, 848 00:32:44,463 --> 00:32:47,965 but we never looked to see if she stopped anywhere else. 849 00:32:49,951 --> 00:32:51,635 [Helen] The mailbox place! 850 00:32:51,637 --> 00:32:53,637 Oh, my god, that's the key! 851 00:32:53,639 --> 00:32:56,223 [dialing, line ringing] 852 00:32:58,126 --> 00:32:59,551 Yeah, Jason? 853 00:32:59,553 --> 00:33:03,313 Yeah, um... I think I found something. 854 00:33:04,132 --> 00:33:06,483 [♪♪♪] 855 00:33:19,906 --> 00:33:21,406 [murmuring] "Evidence." 856 00:33:21,408 --> 00:33:23,417 [rustling] 857 00:33:26,338 --> 00:33:28,630 [♪♪♪] 858 00:33:46,933 --> 00:33:49,267 "If you're reading this, I'm already dead. 859 00:33:49,269 --> 00:33:53,363 You've found the contents of my secret mailbox." 860 00:33:53,365 --> 00:33:55,240 Oh, Nikki. 861 00:34:01,765 --> 00:34:03,165 [dialing] 862 00:34:07,604 --> 00:34:08,787 Hey, listen to this. 863 00:34:08,789 --> 00:34:10,714 "If you're reading this, I'm already dead. 864 00:34:10,716 --> 00:34:13,124 You have found the contents of my secret mailbox. 865 00:34:13,126 --> 00:34:15,201 I've been adding to this mailbox for years. 866 00:34:15,203 --> 00:34:16,778 Call it my insurance policy. 867 00:34:16,780 --> 00:34:18,947 I'm gonna give Kemi the key for safekeeping. 868 00:34:18,949 --> 00:34:20,115 Let me tell you 869 00:34:20,117 --> 00:34:21,283 what you have in your hands." 870 00:34:21,285 --> 00:34:22,634 It goes on and on and on. 871 00:34:22,636 --> 00:34:24,953 Uh, the clerk said that, uh, 872 00:34:24,955 --> 00:34:26,730 she-she's had it for the last eight years. 873 00:34:26,732 --> 00:34:29,549 So she only used it as a drop box? 874 00:34:29,551 --> 00:34:31,293 I guess so. Where's Mike? Give me Mike. 875 00:34:31,295 --> 00:34:32,794 Jason, we don't know. 876 00:34:32,796 --> 00:34:33,962 What do you mean, you don't know? 877 00:34:33,964 --> 00:34:35,388 He didn't come back to the office? 878 00:34:35,390 --> 00:34:36,631 You gotta find him, Kemi. Find his car right now, please. 879 00:34:36,633 --> 00:34:38,492 Okay. Um... 880 00:34:39,561 --> 00:34:42,470 [keys clacking] 881 00:34:42,472 --> 00:34:44,322 All right, I got him, Jay. He's on the move. 882 00:34:44,324 --> 00:34:46,641 It looks like he's in Bryn Mawr. 883 00:34:46,643 --> 00:34:48,810 About three blocks from Charlie McGannon's house. 884 00:34:48,812 --> 00:34:50,069 He's going for Charlie. 885 00:34:50,071 --> 00:34:51,479 Grant! Listen to me. 886 00:34:51,481 --> 00:34:53,573 I can cover for the two of you, but only to a point-- 887 00:34:53,575 --> 00:34:55,667 and not if he kills Charlie McGannon! 888 00:34:55,669 --> 00:34:57,076 You hear me? 889 00:34:57,078 --> 00:34:58,670 [zipping bag] 890 00:34:58,672 --> 00:35:00,764 All right, uh, I'm on my way. I'm bringing him home, okay? 891 00:35:00,766 --> 00:35:03,058 [♪♪♪] 892 00:35:09,166 --> 00:35:11,090 [metal crunching] 893 00:35:11,092 --> 00:35:13,668 -[crashing] -[glass shattering] 894 00:35:13,670 --> 00:35:16,238 [♪♪♪] 895 00:35:27,292 --> 00:35:28,516 [Charlie, groaning] Oh... 896 00:35:28,518 --> 00:35:30,869 [groggily] What was that? What was that? 897 00:35:30,871 --> 00:35:33,779 What are you doin'? Hey-- 898 00:35:33,781 --> 00:35:35,357 You can't do this, man. 899 00:35:35,359 --> 00:35:36,541 Nobody's stopping me. 900 00:35:36,543 --> 00:35:40,262 You're a police officer, Mike. Think about it. 901 00:35:45,202 --> 00:35:47,552 Big mistake. Big-- 902 00:35:47,554 --> 00:35:48,728 [door slams] 903 00:35:53,393 --> 00:35:56,711 [♪♪♪] 904 00:35:56,713 --> 00:35:57,737 [engine shuts off] 905 00:35:59,883 --> 00:36:01,616 [door slams] 906 00:36:05,906 --> 00:36:07,330 Let's go. 907 00:36:08,667 --> 00:36:10,375 [door thuds] 908 00:36:11,728 --> 00:36:14,087 [♪♪♪] 909 00:36:21,254 --> 00:36:23,471 Get down on your knees. 910 00:36:25,333 --> 00:36:27,601 [Charlie gasps and grunts] 911 00:36:31,673 --> 00:36:33,607 [♪♪♪] 912 00:36:39,865 --> 00:36:42,324 Did you say goodbye to her, Charlie? 913 00:36:43,535 --> 00:36:46,328 Did you say goodbye to my wife before she died? 914 00:36:48,098 --> 00:36:50,040 See, Nikki knew what you did 915 00:36:50,042 --> 00:36:51,541 to your accountant 916 00:36:51,543 --> 00:36:54,452 and the men who took your daughter... 917 00:36:54,454 --> 00:36:57,105 and she told you, a long time ago-- 918 00:36:57,107 --> 00:37:00,108 no... bodies. 919 00:37:00,110 --> 00:37:02,201 Murder was always her line, 920 00:37:02,203 --> 00:37:03,595 and you crossed it. 921 00:37:06,466 --> 00:37:10,727 See, some people they're just-- they're just born broken... 922 00:37:11,955 --> 00:37:13,730 ...and you're one of 'em. 923 00:37:13,732 --> 00:37:15,398 Yeah. 924 00:37:15,400 --> 00:37:19,461 Now I'm just another dead body buried under the city... 925 00:37:19,463 --> 00:37:21,196 just like her. 926 00:37:22,115 --> 00:37:23,648 -[Mike grunts] -[blow thuds] 927 00:37:23,650 --> 00:37:25,617 [Charlie stifles a groan] 928 00:37:26,894 --> 00:37:28,394 Nikki knew it was a risk 929 00:37:28,396 --> 00:37:30,229 taking that meeting with the FBI 930 00:37:30,231 --> 00:37:32,640 after all these years. 931 00:37:32,642 --> 00:37:34,900 She knew she had to do the right thing, 932 00:37:34,902 --> 00:37:36,402 even if it cost her. 933 00:37:36,404 --> 00:37:37,495 It cost her! 934 00:37:37,497 --> 00:37:39,256 It cost me! 935 00:37:39,258 --> 00:37:41,758 Round and round we go in the circle game. 936 00:37:41,760 --> 00:37:43,651 I was just taking care of business, 937 00:37:43,653 --> 00:37:45,262 -lookin' after my interests. -[hammer cocks] 938 00:37:45,264 --> 00:37:47,597 If you see Nikki on the other side, 939 00:37:47,599 --> 00:37:49,081 tell her Mike sent you. 940 00:37:49,083 --> 00:37:50,249 Oh, I will. 941 00:37:50,251 --> 00:37:51,518 I'll do more than that. 942 00:37:55,348 --> 00:37:56,731 Hey! 943 00:37:58,001 --> 00:38:00,092 I'm alone. I'm unarmed. 944 00:38:00,094 --> 00:38:02,003 I wasn't worried. 945 00:38:02,005 --> 00:38:03,446 Mike, what are you doing? 946 00:38:03,448 --> 00:38:05,264 A bullet ain't gonna fix this. 947 00:38:05,266 --> 00:38:06,432 It's a start. 948 00:38:06,434 --> 00:38:09,010 No, it's not, okay? He doesn't deserve that. 949 00:38:09,012 --> 00:38:10,194 He's a cop killer. 950 00:38:10,196 --> 00:38:12,104 He's gonna spend the rest of his life in prison. 951 00:38:12,106 --> 00:38:13,531 Let the law deal with him, okay? 952 00:38:13,533 --> 00:38:14,682 No, no, no. Jay. 953 00:38:14,684 --> 00:38:15,792 I'm done with the law. 954 00:38:15,794 --> 00:38:16,868 He's just gonna get away with it, 955 00:38:16,870 --> 00:38:17,702 like he always does. 956 00:38:17,704 --> 00:38:18,778 Mike, listen-- 957 00:38:18,780 --> 00:38:20,297 -Jay! -[softly] Okay, listen to me. 958 00:38:20,299 --> 00:38:21,947 He's not getting away with it-- 959 00:38:21,949 --> 00:38:24,025 not this time. 960 00:38:24,027 --> 00:38:25,135 He's done. 961 00:38:25,137 --> 00:38:27,362 Nikki had a drop box, okay? 962 00:38:27,364 --> 00:38:29,139 That's what the key was for. 963 00:38:29,141 --> 00:38:31,049 She kept everything on this guy-- 964 00:38:31,051 --> 00:38:32,976 notes, recordings, 965 00:38:32,978 --> 00:38:34,460 photographs, everything! 966 00:38:34,462 --> 00:38:37,647 Every body he ever buried, every dollar he ever stole-- 967 00:38:37,649 --> 00:38:39,799 she's got it, all of it. 968 00:38:39,801 --> 00:38:41,893 He's done, Mike. I promise you, okay? 969 00:38:41,895 --> 00:38:45,471 Let Nikki have this win, okay? Put the gun down, please. 970 00:38:45,473 --> 00:38:47,741 Just put the-- put the gun down, okay? 971 00:38:48,994 --> 00:38:50,493 Come on, Mike. 972 00:38:53,390 --> 00:38:55,165 [Jason] Come on... please? 973 00:38:57,561 --> 00:38:59,502 [♪♪♪] 974 00:39:01,173 --> 00:39:03,565 [Charlie sighs softly] 975 00:39:03,567 --> 00:39:05,383 Good. 976 00:39:13,852 --> 00:39:16,928 I'm gonna tell your daughter what you did... 977 00:39:16,930 --> 00:39:19,105 personally. 978 00:39:20,767 --> 00:39:23,193 [♪♪♪] 979 00:39:33,372 --> 00:39:37,098 [Jason] Ahem. 980 00:39:37,100 --> 00:39:39,267 I don't know about you, Chuck, 981 00:39:39,269 --> 00:39:40,543 but... 982 00:39:40,545 --> 00:39:42,937 I think I gotta check my shorts, you know what I mean? 983 00:39:42,939 --> 00:39:45,048 Get up. Get up! Get up! 984 00:39:45,050 --> 00:39:46,958 Get up. Walk. 985 00:39:46,960 --> 00:39:48,468 [Charlie winces] 986 00:39:49,537 --> 00:39:52,447 [♪♪♪] 987 00:39:52,449 --> 00:39:54,224 [thud] 988 00:39:56,895 --> 00:39:59,637 [sighs] How's he doing? 989 00:39:59,639 --> 00:40:00,638 [Jason sighs] 990 00:40:00,640 --> 00:40:02,290 He's standin' up. 991 00:40:02,292 --> 00:40:04,308 Nobody else died today. 992 00:40:04,310 --> 00:40:07,128 That's the best I can do for you, Chief Inspector. 993 00:40:07,130 --> 00:40:10,573 I'll get Nikki's evidence in the right hands, all right? 994 00:40:10,575 --> 00:40:11,741 You two take off. 995 00:40:11,743 --> 00:40:13,392 You were never here. 996 00:40:13,394 --> 00:40:15,078 Yes, sir. 997 00:40:16,731 --> 00:40:17,822 You know, I never paid you 998 00:40:17,824 --> 00:40:20,583 the other half of that compliment. 999 00:40:20,585 --> 00:40:22,085 Maybe someday I will. 1000 00:40:23,980 --> 00:40:26,381 [♪♪♪] 1001 00:40:36,083 --> 00:40:39,084 [Jason] "To my MPU team-- 1002 00:40:39,086 --> 00:40:41,996 you were my family. 1003 00:40:41,998 --> 00:40:44,089 Go out there every day, 1004 00:40:44,091 --> 00:40:45,683 every single day, 1005 00:40:45,685 --> 00:40:47,259 and save people. 1006 00:40:47,261 --> 00:40:49,612 Save as many as you can." 1007 00:40:52,099 --> 00:40:53,524 [pained sigh] 1008 00:40:53,526 --> 00:40:55,359 [sniffles] 1009 00:40:55,361 --> 00:40:59,122 "To both my husbands, Mike and Jason-- 1010 00:40:59,124 --> 00:41:01,624 take care of each other." 1011 00:41:01,626 --> 00:41:02,625 [clears throat] 1012 00:41:02,627 --> 00:41:04,035 "Sidney needs you, 1013 00:41:04,037 --> 00:41:06,129 and you need each other. 1014 00:41:06,131 --> 00:41:09,132 I'll be watching over you somewhere close by. 1015 00:41:09,134 --> 00:41:10,858 Con todo mi amor. 1016 00:41:10,860 --> 00:41:12,694 Goodbye." 1017 00:41:12,696 --> 00:41:14,512 [note rustling] 1018 00:41:16,866 --> 00:41:18,366 [Kemi sniffles] 1019 00:41:18,368 --> 00:41:21,186 If no one wants to speak, I can speak for all of us. 1020 00:41:22,964 --> 00:41:26,232 [♪♪♪] 1021 00:41:27,544 --> 00:41:29,393 [sighs] 1022 00:41:29,395 --> 00:41:31,395 In my faith... 1023 00:41:31,397 --> 00:41:32,714 [sniffling] 1024 00:41:32,716 --> 00:41:34,215 ...growing up, 1025 00:41:34,217 --> 00:41:36,993 we were told that... 1026 00:41:36,995 --> 00:41:40,905 death isn't the end of a life. 1027 00:41:40,907 --> 00:41:42,999 That it marks the passage 1028 00:41:43,001 --> 00:41:46,294 from one realm of existence to the next. 1029 00:41:47,172 --> 00:41:50,089 And so, our loved ones... 1030 00:41:51,401 --> 00:41:53,593 ...exist... 1031 00:41:55,162 --> 00:41:58,406 ...as a part of a sacred place, 1032 00:41:58,408 --> 00:42:00,758 a place that we can't see, 1033 00:42:00,760 --> 00:42:02,927 that we can't touch, 1034 00:42:02,929 --> 00:42:05,263 but they go on. 1035 00:42:05,265 --> 00:42:08,249 The spirits have more... 1036 00:42:08,251 --> 00:42:09,692 business to finish... 1037 00:42:13,773 --> 00:42:16,324 ...more journeys to undertake. 1038 00:42:18,778 --> 00:42:25,099 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 1039 00:42:25,101 --> 00:42:27,526 [Kemi] The Yoruba, my people, 1040 00:42:27,528 --> 00:42:31,047 think of the world as two halves of a gourd-- 1041 00:42:31,049 --> 00:42:33,608 the one we live in, 1042 00:42:33,610 --> 00:42:34,717 and the other side, 1043 00:42:34,719 --> 00:42:37,178 where our ancestors continue. 1044 00:42:38,631 --> 00:42:40,298 It's a place of... 1045 00:42:40,300 --> 00:42:42,041 great spirits and deities. 1046 00:42:42,043 --> 00:42:45,636 ♪ Oh, oh, oh 1047 00:42:45,638 --> 00:42:48,213 ♪ So I keep moving 1048 00:42:48,215 --> 00:42:49,649 [Kemi] It's a place of gods. 1049 00:42:52,237 --> 00:42:55,071 This death will not be the end of our team. 1050 00:42:56,316 --> 00:42:58,724 ♪ Will you wait for me... 1051 00:42:58,726 --> 00:43:02,136 [Kemi] It will not be the end of the work we have to do. 1052 00:43:02,138 --> 00:43:04,229 We will rise tomorrow, 1053 00:43:04,231 --> 00:43:06,157 hold each other up... 1054 00:43:06,159 --> 00:43:07,900 and keep breathing-- 1055 00:43:07,902 --> 00:43:09,977 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh... 1056 00:43:09,979 --> 00:43:12,571 ...and we will go on. 1057 00:43:12,573 --> 00:43:14,507 ♪ Oh, oh, oh, oh 1058 00:43:19,989 --> 00:43:27,252 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1059 00:43:27,254 --> 00:43:35,427 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1060 00:43:35,429 --> 00:43:36,929 [♪♪♪] 1061 00:43:36,931 --> 00:43:43,202 ♪ Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh, oh ♪