1 00:00:03,350 --> 00:00:06,118 Oi, pessoal! Aqui é a Kyra! Bem-vindo ao meu canal. 2 00:00:06,119 --> 00:00:07,938 Não esquece de curtir e se inscrever, 3 00:00:07,939 --> 00:00:11,902 porque eu posto vídeos de viagens e culinária todos os dias, 4 00:00:11,903 --> 00:00:13,305 e você não quer perdê-los. 5 00:00:13,306 --> 00:00:16,649 Estou tão animada para o nosso próximo destino... 6 00:00:16,650 --> 00:00:17,985 Filadélfia! 7 00:00:17,986 --> 00:00:20,016 Está animado para Filadélfia, Teddy-Boo? 8 00:00:20,017 --> 00:00:21,501 Topo qualquer lugar com você. 9 00:00:21,502 --> 00:00:23,096 Caso isso não fosse óbvio. 10 00:00:23,097 --> 00:00:24,258 Eu te amo. 11 00:00:24,259 --> 00:00:25,628 Eu também te amo. 12 00:00:25,629 --> 00:00:27,149 Então... o que quer comer? 13 00:00:27,150 --> 00:00:29,219 Minha nossa. Tem tanta coisa, galera. 14 00:00:29,220 --> 00:00:31,313 A cena gastronômica da Filadélfia arrasa. 15 00:00:31,314 --> 00:00:33,172 Vamos visitar alguns lugares famosos, 16 00:00:33,173 --> 00:00:34,434 algumas comidas de rua, 17 00:00:34,435 --> 00:00:37,485 todos os melhores pratos, independentemente do seu orçamento. 18 00:00:37,486 --> 00:00:38,891 Vai ser difícil superar NY. 19 00:00:38,892 --> 00:00:41,376 Verdade, mas quero experimentar o pretzel de Fili. 20 00:00:41,377 --> 00:00:43,477 Quero experimentar água gelada, é claro. 21 00:00:43,478 --> 00:00:46,880 Não consigo parar de pensar no cheesesteak da Filadélfia. 22 00:00:46,881 --> 00:00:48,456 Você está me deixando com fome. 23 00:00:48,457 --> 00:00:49,688 Não é? Eu também. 24 00:00:49,689 --> 00:00:52,751 Estarei marcando todos os lugares que visitamos no meu IG... 25 00:00:52,752 --> 00:00:55,013 "@KruisingWithKyra," "Kruising" com um "K", 26 00:00:55,014 --> 00:00:57,664 então me siga lá se quiser todas as recomendações. 27 00:00:58,375 --> 00:01:00,046 Filadélfia é tão linda. 28 00:01:00,367 --> 00:01:03,086 Sabe, foi aqui que minha avó e meu avô se conheceram, 29 00:01:03,087 --> 00:01:05,139 então quem sabe, talvez este seja o lugar 30 00:01:05,140 --> 00:01:06,829 onde Teddy faz a grande pergunta. 31 00:01:06,830 --> 00:01:07,858 Kyra! 32 00:01:07,859 --> 00:01:09,126 É sério? 33 00:01:09,127 --> 00:01:10,469 Nossos seguidores adoram. 34 00:01:10,470 --> 00:01:12,046 Não. Seus seguidores gostam. 35 00:01:12,047 --> 00:01:14,899 Quando menciona noivado, eu sou atacado nos comentários. 36 00:01:14,900 --> 00:01:16,297 "Teddy não sabe o que tem." 37 00:01:16,298 --> 00:01:19,282 "Sem paciência para esperar que Teddy coloque um anel nela." 38 00:01:19,283 --> 00:01:21,612 "Por que ela está com ele? Ele é tão sem sal." 39 00:01:21,613 --> 00:01:22,986 Não é engraçado. 40 00:01:22,987 --> 00:01:24,156 Desculpa. 41 00:01:24,157 --> 00:01:26,854 Estou apenas tentando construir algo para nós dois. 42 00:01:26,855 --> 00:01:29,905 Te pedi três vezes para apagar o video no Central Park. 43 00:01:29,906 --> 00:01:32,406 -Pareci um idiota naquele dia. -Não, estava lindo! 44 00:01:32,407 --> 00:01:34,833 Foi a única filmagem que tinha de nós juntos. 45 00:01:38,567 --> 00:01:40,444 Está bem. Eu vou apagar. 46 00:01:40,825 --> 00:01:42,133 Qual é o sentido agora? 47 00:01:42,134 --> 00:01:44,182 Já tem 50.000 visualizações. 48 00:01:44,461 --> 00:01:45,765 Apenas... recomece? 49 00:01:50,777 --> 00:01:53,547 Oi, pessoal, aqui é a Kyra. Bem-vindo ao meu canal. 50 00:01:53,548 --> 00:01:55,383 Não esqueça de curtir e se inscrever, 51 00:01:55,384 --> 00:01:59,219 porque eu posto vídeos de viagens e culinária todos os dias, 52 00:01:59,220 --> 00:02:00,572 e você não quer perdê-los. 53 00:02:00,573 --> 00:02:04,003 Estou tão animada para o nosso próximo destino... 54 00:02:04,004 --> 00:02:05,759 Filadélfia! 55 00:02:09,048 --> 00:02:11,549 LIMPAR CENA DE CRIME MANUAL 56 00:02:11,550 --> 00:02:12,712 Legenders: 57 00:02:12,713 --> 00:02:14,714 ariemm92 | Elacsc 58 00:02:14,715 --> 00:02:16,716 MilleG | Pedrorms | Redlizze 59 00:02:16,717 --> 00:02:18,018 Revisão: MilleG 60 00:02:18,019 --> 00:02:19,320 TheBlacklist_Br apresenta: 61 00:02:19,321 --> 00:02:20,642 ALERT 62 00:02:20,643 --> 00:02:21,876 S2E07 "@Kyra" 63 00:02:32,956 --> 00:02:34,199 Oi. Provisões. 64 00:02:34,200 --> 00:02:36,304 Ficou maluco? Está chovendo! 65 00:02:36,305 --> 00:02:37,852 Estou bem. Como você está? 66 00:02:38,590 --> 00:02:39,658 Foi mal. 67 00:02:39,659 --> 00:02:41,916 Ficou maluco? Está chovendo! 68 00:02:41,917 --> 00:02:43,095 Que fofo. 69 00:02:43,662 --> 00:02:46,830 Achei que tinha encontro com o cara que confessou o carro-bomba. 70 00:02:46,831 --> 00:02:48,119 Logan Barlowe, sim, 71 00:02:48,120 --> 00:02:50,494 a estrada para Frackville alagou, 72 00:02:50,495 --> 00:02:51,820 então tive que remarcar. 73 00:02:51,821 --> 00:02:54,002 Queijo, biscoitos, vinho... 74 00:02:54,003 --> 00:02:55,229 e velas? 75 00:02:55,230 --> 00:02:57,275 Sim, só o que eu tinha em casa. 76 00:02:57,276 --> 00:02:59,351 O que tinha em casa? 77 00:02:59,352 --> 00:03:02,299 Eu tenho que dizer, gostei desse lance. 78 00:03:02,300 --> 00:03:05,376 Achei que precisava de algumas coisas por causa da tempestade. 79 00:03:07,987 --> 00:03:09,502 Então, você... 80 00:03:09,503 --> 00:03:12,713 deu uma despedida de solteiro ao novo namorado da sua ex-mulher. 81 00:03:12,714 --> 00:03:13,750 Como foi? 82 00:03:13,751 --> 00:03:14,994 Não precisa fazer isso. 83 00:03:14,995 --> 00:03:16,087 Fazer o quê? 84 00:03:16,088 --> 00:03:18,272 Tornar isso em algo constrangedor, sabe? 85 00:03:18,273 --> 00:03:20,041 Estou tornando isso constrangedor? 86 00:03:20,042 --> 00:03:22,119 -Eu? -Sim, você. 87 00:03:22,120 --> 00:03:23,944 Você quer dizer meus fatos? 88 00:03:23,945 --> 00:03:27,110 Mike é meu parceiro, e... 89 00:03:27,325 --> 00:03:28,346 nos divertimos. 90 00:03:28,347 --> 00:03:30,358 -Sim. -Ótimo. Nikki se divertiu? 91 00:03:30,359 --> 00:03:32,752 Não sei. Elas deveriam fazer um rolê de bares, 92 00:03:32,753 --> 00:03:35,589 mas não sei se vai rolar agora por causa do tempo, sabe? 93 00:03:36,254 --> 00:03:37,485 Nik? 94 00:03:38,108 --> 00:03:39,793 Há um corpo no bar. 95 00:03:39,794 --> 00:03:40,915 Eu estou aqui. 96 00:03:40,916 --> 00:03:43,447 Parece que uma loja de festas explodiu aqui dentro. 97 00:03:43,448 --> 00:03:44,615 Sim, bem, você sabe... 98 00:03:44,616 --> 00:03:47,510 nosso plano original foi destruído. 99 00:03:47,511 --> 00:03:50,517 É melhor limpar esse lugar antes que o Braun fique sabendo. 100 00:03:50,518 --> 00:03:52,321 Ele me deu permissão. 101 00:03:52,835 --> 00:03:55,459 Ele até mandou um pouco de champanhe. 102 00:03:55,460 --> 00:03:57,463 Então ele está sendo legal, para variar? 103 00:03:57,464 --> 00:04:00,558 Que bom que dormiu aqui, porque eu mal consegui chegar. 104 00:04:00,813 --> 00:04:04,468 Bem, talvez tenhamos nos empolgado um pouco. 105 00:04:04,469 --> 00:04:06,572 Numa escala de um a "Cidade do Chocolate", 106 00:04:06,573 --> 00:04:07,729 do que estamos falando? 107 00:04:07,730 --> 00:04:10,260 Não perguntei sobre sua festa. 108 00:04:10,261 --> 00:04:11,417 Vai ser assim? 109 00:04:11,418 --> 00:04:14,002 Sim! As despedidas de solteira são sagradas. 110 00:04:14,003 --> 00:04:15,672 -Código das garotas -Tudo bem. 111 00:04:15,673 --> 00:04:17,830 Não vou contar no que eu e Jay nos metemos. 112 00:04:17,831 --> 00:04:19,376 Beleza. 113 00:04:20,353 --> 00:04:21,426 Eca. 114 00:04:21,427 --> 00:04:22,463 Café? 115 00:04:22,464 --> 00:04:23,727 Café! 116 00:04:24,684 --> 00:04:26,157 Helen! Acorda! 117 00:04:31,215 --> 00:04:33,290 Bom dia, Sargento Sherman. 118 00:04:35,269 --> 00:04:36,618 Meu Deus. 119 00:04:38,406 --> 00:04:39,869 Sabe que comemos aí, certo? 120 00:04:39,870 --> 00:04:42,595 Socorro! Socorro! Eu preciso de ajuda! 121 00:04:43,430 --> 00:04:45,781 Preciso informar uma pessoa desaparecida. 122 00:04:45,782 --> 00:04:47,844 Bom dia, raio de Sol. 123 00:04:47,845 --> 00:04:50,622 Pare. Não me filme. Estou sem maquiagem. 124 00:04:50,623 --> 00:04:52,867 Qual é. Você é perfeita do jeito que você é. 125 00:04:52,868 --> 00:04:54,134 Obrigada. 126 00:04:55,602 --> 00:04:58,377 Então, para onde nossas aventuras nos levam hoje? 127 00:04:58,378 --> 00:05:00,003 Você parece tão feliz. 128 00:05:00,004 --> 00:05:01,578 Há quanto tempo estão juntos? 129 00:05:01,579 --> 00:05:04,392 Dois anos. Nos conhecemos em uma festa na faculdade. 130 00:05:04,393 --> 00:05:07,408 Passamos a noite conversando sobre lugares que queríamos ver, 131 00:05:07,409 --> 00:05:08,721 filmes, música... 132 00:05:08,722 --> 00:05:10,010 Sei lá, sobre a vida. 133 00:05:10,011 --> 00:05:11,846 Ela é tão fácil de conversar. 134 00:05:11,847 --> 00:05:14,034 Kyra faz com que todos se sintam especiais. 135 00:05:14,035 --> 00:05:15,611 E vocês dois moram em uma van? 136 00:05:15,612 --> 00:05:17,355 Sim. Depois que nos formamos, 137 00:05:17,356 --> 00:05:19,471 Kyra já havia conquistado seguidores online 138 00:05:19,472 --> 00:05:21,449 postando vídeos no YouTube, TikTok, 139 00:05:21,450 --> 00:05:23,916 resenhas de comida, viagens... esse tipo de coisa. 140 00:05:23,917 --> 00:05:26,992 Decidimos reformar a van e pegar a estrada. 141 00:05:26,993 --> 00:05:29,310 Nunca pensei que viveria numa van, mas... 142 00:05:29,311 --> 00:05:31,642 Viveria em um buraco só para ficar com ela. 143 00:05:31,643 --> 00:05:33,239 Quando chegaram à Filadélfia? 144 00:05:33,240 --> 00:05:34,333 Há três dias. 145 00:05:34,334 --> 00:05:36,168 Esta manhã, fui buscar café para ela. 146 00:05:36,169 --> 00:05:37,780 Quando voltei, ela havia sumido. 147 00:05:37,781 --> 00:05:38,897 A van havia sumido. 148 00:05:38,898 --> 00:05:40,256 Não faz sentido. 149 00:05:40,257 --> 00:05:42,426 Teddy, há alguma chance de Kyra 150 00:05:42,427 --> 00:05:44,509 precisar de um tempo? 151 00:05:44,510 --> 00:05:46,160 Talvez vocês tenham brigado? 152 00:05:46,161 --> 00:05:47,737 -Não. -Tem certeza? 153 00:05:47,738 --> 00:05:50,639 É difícil viver em lugares tão pequenos. 154 00:05:50,640 --> 00:05:52,341 Não. Nós nos amamos. 155 00:05:53,043 --> 00:05:55,357 Estou te dizendo, algo aconteceu com ela. 156 00:05:56,146 --> 00:05:57,839 Kyra conhece alguém na Filadélfia? 157 00:05:57,840 --> 00:05:59,209 Talvez ela tenha ido vê-lo? 158 00:05:59,210 --> 00:06:01,860 Não, liguei para ela mil vezes. Ela sempre atende. 159 00:06:01,861 --> 00:06:03,592 Entrou em contato com os pais dela? 160 00:06:03,593 --> 00:06:05,242 Eles faleceram no primeiro ano. 161 00:06:05,243 --> 00:06:06,616 A mãe dela morreu de câncer 162 00:06:06,617 --> 00:06:08,576 e o pai dela faleceu pouco depois disso. 163 00:06:08,577 --> 00:06:10,380 Kyra disse que foi coração partido. 164 00:06:11,188 --> 00:06:12,372 Que fardo. 165 00:06:12,373 --> 00:06:15,932 Ela tem um buraco no coração onde seus pais costumavam estar. 166 00:06:15,933 --> 00:06:18,918 Por isso ela se esforça tanto para conquistar seguidores... 167 00:06:18,919 --> 00:06:20,698 para preencher essa... necessidade. 168 00:06:21,448 --> 00:06:22,622 Quer dizer, eu tentei. 169 00:06:22,623 --> 00:06:24,532 Teddy, prometo a você, 170 00:06:24,533 --> 00:06:27,316 minha equipe e eu faremos tudo o que pudermos. Está bem? 171 00:06:27,317 --> 00:06:29,566 Você não entende. Desde que os pais morreram, 172 00:06:29,567 --> 00:06:31,572 ela odeia ficar sozinha, Capitã Batista. 173 00:06:31,573 --> 00:06:32,618 Isso a apavora. 174 00:06:32,619 --> 00:06:33,902 Ela não iria fugir assim. 175 00:06:33,903 --> 00:06:35,645 Algo ruim aconteceu. Eu sei. 176 00:06:35,646 --> 00:06:37,418 Certo. Por que não vem comigo? 177 00:06:37,419 --> 00:06:39,230 Encontraremos roupas secas para você. 178 00:06:39,231 --> 00:06:41,668 Com essa tempestade, não vou correr nenhum risco. 179 00:06:41,669 --> 00:06:43,744 Vou emitir um alerta para Kyra. 180 00:07:03,246 --> 00:07:04,897 Garota desaparecida. Tenho que ir. 181 00:07:05,152 --> 00:07:07,167 Tem um furacão lá fora. 182 00:07:07,168 --> 00:07:09,934 Sim, eu sei, mas é o meu trabalho. 183 00:07:11,294 --> 00:07:13,653 É o que eu faço, então tenho que fazer. 184 00:07:14,473 --> 00:07:17,868 Voltarei para ver como você está mais tarde, certo? 185 00:07:23,999 --> 00:07:25,731 Deus, homens são burros. 186 00:07:30,221 --> 00:07:32,294 Esqueceu sua capa, Super-policial? 187 00:07:35,537 --> 00:07:36,832 Engraçadinha. 188 00:07:39,943 --> 00:07:41,368 Você toma banho vestido? 189 00:07:41,369 --> 00:07:43,520 Não. Recebi o alerta sobre a garota, Kyra. 190 00:07:43,521 --> 00:07:45,176 O namorado dela veio esta manhã 191 00:07:45,177 --> 00:07:46,692 e relatou seu desaparecimento. 192 00:07:47,953 --> 00:07:50,006 Espere. Está no hotel da Wayne? 193 00:07:50,007 --> 00:07:51,068 Bacana. 194 00:07:51,069 --> 00:07:52,769 Parece que a festa não acabou. 195 00:07:52,770 --> 00:07:54,047 Não! Não, não. 196 00:07:54,048 --> 00:07:56,382 Ele só deu uma passadinha. 197 00:07:56,383 --> 00:07:57,472 Com provisões. 198 00:07:57,473 --> 00:07:58,551 Provisões. 199 00:07:58,552 --> 00:08:00,295 Enfim, você pode vir me buscar? 200 00:08:00,296 --> 00:08:02,152 Meu carro está debaixo de 3 m de água. 201 00:08:02,153 --> 00:08:04,670 Não dá. O Governador declarou estado de emergência. 202 00:08:04,671 --> 00:08:07,092 O rio Delaware transbordou. Estamos ao lado dele. 203 00:08:07,093 --> 00:08:08,394 O prédio está fechado. 204 00:08:08,395 --> 00:08:12,233 Espera. Que idiota colocaria a sede da polícia em confinamento? 205 00:08:12,234 --> 00:08:13,765 Deixe-me adivinhar. Braun? 206 00:08:13,766 --> 00:08:14,857 Não sei. 207 00:08:14,858 --> 00:08:17,373 Mas está insano lá fora. Onde quer que Kyra esteja, 208 00:08:17,374 --> 00:08:19,434 não tenho ideia de como vamos encontrá-la. 209 00:08:20,364 --> 00:08:21,552 Então tá. 210 00:08:22,437 --> 00:08:24,505 E agora? 211 00:08:26,364 --> 00:08:28,028 -Você está bem? -Não. 212 00:08:51,520 --> 00:08:53,681 Kyra de la Cruz, 22 anos. 213 00:08:53,682 --> 00:08:55,441 Influenciadora de viagens. 214 00:08:55,442 --> 00:08:57,318 Vista pela última vez esta manhã 215 00:08:57,319 --> 00:08:59,074 por seu namorado, Teddy Williams, 216 00:08:59,075 --> 00:09:01,541 e estou procurando a van deles nas câmeras, 217 00:09:01,542 --> 00:09:04,887 mas com esse tempo a visibilidade está baixa. 218 00:09:04,888 --> 00:09:06,441 Ainda nada do alerta. 219 00:09:06,442 --> 00:09:08,012 Sem sorte com o telefone dela. 220 00:09:08,013 --> 00:09:09,614 Está desligado ou quebrado. 221 00:09:10,458 --> 00:09:12,792 Verifique o conteúdo da Kyra. 222 00:09:12,793 --> 00:09:15,128 Veja se há alguma pista sobre localizações, 223 00:09:15,129 --> 00:09:16,946 fãs obsessivos... qualquer coisa. 224 00:09:16,947 --> 00:09:18,034 Sim, entendi. 225 00:09:18,035 --> 00:09:19,153 Eu poderia ajudar? 226 00:09:20,301 --> 00:09:21,356 Helen? 227 00:09:21,747 --> 00:09:22,847 Sim, capitã! 228 00:09:22,848 --> 00:09:25,230 Pode levar o policial Trincadão 229 00:09:25,231 --> 00:09:27,732 para algum lugar que não seja... aqui? 230 00:09:27,733 --> 00:09:29,334 Claro. Deixa comigo. 231 00:09:29,335 --> 00:09:30,443 Obrigada. 232 00:09:30,444 --> 00:09:33,144 Meu nome verdadeiro é Jack, na verdade. Bem, Jackson. 233 00:09:33,145 --> 00:09:35,295 "Policial Trincadão" é meu nome artístico. 234 00:09:35,296 --> 00:09:36,426 -Certo. -Está bem. 235 00:09:36,427 --> 00:09:38,018 -Até eu fico confuso. -Helen? 236 00:09:38,311 --> 00:09:39,700 Desculpe. 237 00:09:39,701 --> 00:09:40,745 Vamos, Jack. 238 00:09:40,746 --> 00:09:42,954 Avisaremos assim que o bloqueio for suspenso. 239 00:09:42,955 --> 00:09:44,370 Prazer em conhecê-lo, Jack. 240 00:09:44,371 --> 00:09:46,535 Não posso levá-lo a sério com essa camiseta. 241 00:09:46,536 --> 00:09:47,795 É difícil se concentrar. 242 00:09:47,796 --> 00:09:49,130 Tá bom. 243 00:09:52,059 --> 00:09:53,075 Caramba. 244 00:09:53,076 --> 00:09:55,094 -O que foi? -Espera aí, espere. 245 00:09:55,095 --> 00:09:56,764 Teddy postou no Insta 246 00:09:56,765 --> 00:09:59,381 pedindo ajuda a seus seguidores para encontrar Kyra. 247 00:09:59,382 --> 00:10:01,266 As pistas estão chegando. Que loucura. 248 00:10:01,267 --> 00:10:03,287 Chame quem estiver livre e registre-as. 249 00:10:03,288 --> 00:10:04,467 Esta é uma boa notícia. 250 00:10:04,468 --> 00:10:06,185 O policial Gostosão também? 251 00:10:06,186 --> 00:10:07,294 -O quê? -Você me ouviu! 252 00:10:07,295 --> 00:10:08,904 Alguém sabe de alguma coisa, tá? 253 00:10:08,905 --> 00:10:12,028 Quero um relatório no meu escritório em uma hora. 254 00:10:12,528 --> 00:10:13,679 Alguém viu o Jay? 255 00:10:13,680 --> 00:10:15,169 Sim, no hotel da Wayne. 256 00:10:20,341 --> 00:10:23,152 Ótimo. Há uma garota em apuros e estou aqui jogando. 257 00:10:23,153 --> 00:10:24,365 Você ganha sete cartas. 258 00:10:24,366 --> 00:10:26,183 Você descarta, puxa uma carta. 259 00:10:26,184 --> 00:10:27,467 É uma sequência de quatro 260 00:10:27,468 --> 00:10:30,396 e uma sequência de três, combinando números ou naipes. 261 00:10:30,397 --> 00:10:32,131 Juntos, isso é "gin". Entendeu? 262 00:10:32,132 --> 00:10:33,139 Entendi. 263 00:10:33,140 --> 00:10:34,216 Espera aí. 264 00:10:35,661 --> 00:10:36,860 -Oi. -Oi. 265 00:10:36,861 --> 00:10:38,410 Ainda preso em Motel Island. 266 00:10:38,411 --> 00:10:39,847 Quer que eu nade até a UPD? 267 00:10:39,848 --> 00:10:41,881 Estou tentando fazer com que ele espere. 268 00:10:41,882 --> 00:10:43,271 Ela está certa, Jay. 269 00:10:43,272 --> 00:10:45,144 Em que pé anda o caso de Kyra? 270 00:10:45,145 --> 00:10:46,889 -Estamos trabalhando nisso. -Certo. 271 00:10:46,890 --> 00:10:49,582 Soube que mudou sua despedida de solteira para a UPD. 272 00:10:49,583 --> 00:10:51,465 Sim. O que você e o Mike fizeram? 273 00:10:51,466 --> 00:10:53,097 Nada que você vá saber, 274 00:10:53,098 --> 00:10:55,209 porque ele me disse para não contar a você. 275 00:10:55,210 --> 00:10:56,490 É código dos manos. 276 00:10:56,491 --> 00:10:58,613 Meu Deus! Vocês e seu bromance. 277 00:10:58,614 --> 00:11:00,888 Apenas prometa que não fará nenhuma loucura. 278 00:11:01,093 --> 00:11:02,630 Beleza, tchau. 279 00:11:03,848 --> 00:11:07,298 Percebi que não prometeu não fazer nenhuma loucura. 280 00:11:07,299 --> 00:11:08,314 Não prometi? 281 00:11:08,739 --> 00:11:11,402 Jason Grant não gosta de ficar de mãos atadas. 282 00:11:11,403 --> 00:11:12,828 Ou talvez goste? 283 00:11:12,829 --> 00:11:13,897 Não sei ainda. 284 00:11:13,898 --> 00:11:15,036 Engraçado. 285 00:11:16,388 --> 00:11:19,845 Se tivesse trazido o notebook, poderíamos estar ajudando a garota. 286 00:11:19,846 --> 00:11:21,662 Só comentando. 287 00:11:21,958 --> 00:11:23,573 Meu notebook... 288 00:11:23,878 --> 00:11:25,059 Passa para lá. 289 00:11:30,478 --> 00:11:33,934 Está levando a sério o lance do Super-policial. Engraçado. 290 00:11:36,906 --> 00:11:38,581 Tá. 291 00:11:45,342 --> 00:11:46,450 No porta-malas. 292 00:11:46,451 --> 00:11:47,743 -Legal. -Sim. 293 00:11:47,744 --> 00:11:48,745 Mão na massa. 294 00:11:48,746 --> 00:11:50,170 Tudo bem. 295 00:11:52,733 --> 00:11:54,793 Tudo bem. Vamos ligar isto, 296 00:11:55,209 --> 00:11:57,006 ver se podemos ajudar a Kyra. 297 00:12:01,311 --> 00:12:03,076 Temos que carregar esse treco. 298 00:12:05,429 --> 00:12:06,928 Filho da puta. 299 00:12:14,291 --> 00:12:17,902 Vi Kyra twittando o oposto um mês antes. 300 00:12:18,139 --> 00:12:21,115 Não sei se isso significa algo, mas parecia suspeito. 301 00:12:21,116 --> 00:12:22,591 Certo, Rome. Isso é ótimo. 302 00:12:22,592 --> 00:12:25,569 Temos suas informações de contato. Manteremos contato. 303 00:12:27,104 --> 00:12:28,286 Nik! 304 00:12:29,756 --> 00:12:30,998 O que você encontrou? 305 00:12:32,444 --> 00:12:34,044 Este é Rome Carter-Lee. 306 00:12:34,045 --> 00:12:36,145 Bem-vindo ao True Crime com Rome. 307 00:12:36,146 --> 00:12:38,739 Uma pequena atualização sobre Kyra de la Cruz. 308 00:12:39,037 --> 00:12:41,593 Ele mora na Filadélfia. Já ligou três vezes. 309 00:12:41,853 --> 00:12:43,929 O que acha? Um fanático? 310 00:12:43,930 --> 00:12:46,101 Ele tem um quadro de true crime no TikTok, 311 00:12:46,102 --> 00:12:49,450 então parece legítimo, mas tem ficha por assédio e perseguição. 312 00:12:49,451 --> 00:12:50,820 Qual foi o contexto? 313 00:12:50,821 --> 00:12:53,679 A vítima era influenciadora local. Denunciou várias vezes. 314 00:12:53,967 --> 00:12:55,982 Conseguiu uma ordem de restrição. 315 00:12:55,983 --> 00:12:57,758 Tiramos seu último alvo. 316 00:12:57,759 --> 00:13:01,450 Talvez ele estivesse procurando um novo e encontrou a Kyra? 317 00:13:01,451 --> 00:13:03,255 Já postou um vídeo sobre ela. 318 00:13:03,256 --> 00:13:05,156 Acusou-a de fingir seu desaparecimento 319 00:13:05,157 --> 00:13:06,169 para ganhar fama. 320 00:13:06,170 --> 00:13:07,669 Ele também alfinetou o Teddy. 321 00:13:07,670 --> 00:13:09,163 Zangado, ciumento e obcecado? 322 00:13:09,164 --> 00:13:10,427 A questão é... 323 00:13:10,428 --> 00:13:12,106 ele só sabe latir ou morde também? 324 00:13:12,107 --> 00:13:13,810 Vou colocar Kemi nisso. 325 00:13:13,811 --> 00:13:15,655 Não vou esperar a tempestade passar. 326 00:13:15,656 --> 00:13:17,053 Esse homem é perigoso. 327 00:13:22,714 --> 00:13:24,350 Não toque nisso! 328 00:13:25,162 --> 00:13:26,252 O que é? 329 00:13:26,553 --> 00:13:28,708 Uma incubadora de hibridização. 330 00:13:28,709 --> 00:13:31,241 Incubadora de hibri... 331 00:13:32,685 --> 00:13:34,428 Você é tão inteligente. 332 00:13:36,913 --> 00:13:38,639 Não toque nisso também. 333 00:13:49,395 --> 00:13:50,958 Olha, 334 00:13:50,959 --> 00:13:52,396 -Jackson. -Jackson. 335 00:13:52,397 --> 00:13:54,740 Sei que a tempestade te deixou preso aqui, 336 00:13:54,741 --> 00:13:56,544 mas este é o meu trabalho. 337 00:13:56,545 --> 00:13:59,357 Ainda sou nova aqui e trabalhei duro 338 00:13:59,358 --> 00:14:00,794 para que gostassem de mim, 339 00:14:00,795 --> 00:14:02,007 ao menos um pouco. 340 00:14:02,008 --> 00:14:03,840 Por que não gostariam muito de você? 341 00:14:04,480 --> 00:14:07,331 Apenas... sente-se ali até a tempestade passar 342 00:14:07,332 --> 00:14:09,215 e deixe-me trabalhar. 343 00:14:20,957 --> 00:14:22,348 Você gosta de musicais? 344 00:14:22,349 --> 00:14:23,535 Se eu gosto? 345 00:14:23,776 --> 00:14:25,169 Eu amo. 346 00:14:25,170 --> 00:14:26,487 Interpretei Fiyero. 347 00:14:28,559 --> 00:14:29,597 Então você é... 348 00:14:29,598 --> 00:14:32,298 Meu Deus, pensei que fosse... mas você é... 349 00:14:32,299 --> 00:14:34,658 Meu irmão mais novo é gay. 350 00:14:34,998 --> 00:14:37,416 Nós, héteros, também podemos gostar de musicais. 351 00:14:38,416 --> 00:14:40,434 Nossa, meu beijo foi tão ruim assim? 352 00:14:40,435 --> 00:14:41,596 Beijo? 353 00:14:42,791 --> 00:14:44,106 Nos beijamos? 354 00:14:44,107 --> 00:14:45,448 Beijamos. 355 00:14:48,859 --> 00:14:50,401 Beijamos. 356 00:14:51,900 --> 00:14:53,203 Foi gostoso. 357 00:14:53,486 --> 00:14:56,213 Nunca mais vou beber champanhe. 358 00:14:56,737 --> 00:14:59,501 Está bem, está bem. Pegue isso! 359 00:14:59,502 --> 00:15:02,589 E faça uma lista de, tipo, todas as coisas que... 360 00:15:02,590 --> 00:15:04,815 Quero dizer... Comporte-se! 361 00:15:04,816 --> 00:15:07,278 Ou vou trancá-lo na sala de interrogatório. 362 00:15:08,631 --> 00:15:10,377 Isso não seria tão ruim. 363 00:15:28,838 --> 00:15:30,604 Uma bateria, um inversor. 364 00:15:30,605 --> 00:15:31,643 Maravilha. 365 00:15:32,744 --> 00:15:34,063 Isso vai funcionar? 366 00:15:34,064 --> 00:15:35,766 Desde que não vaze hidrogênio. 367 00:15:35,767 --> 00:15:38,174 O que acontece se vazar hidrogênio? 368 00:15:40,172 --> 00:15:42,174 Talvez eu devesse afastar essa vela. 369 00:15:42,175 --> 00:15:43,176 Certo. 370 00:15:44,983 --> 00:15:47,760 Vamos resolver o problema e encontrar essa garota. 371 00:15:52,037 --> 00:15:53,416 Posso fazer alguma coisa? 372 00:15:54,006 --> 00:15:55,266 Rezar? 373 00:15:55,267 --> 00:15:56,621 Espere. Está molhado. 374 00:15:56,932 --> 00:15:58,322 Isso é justo. 375 00:15:59,047 --> 00:16:00,573 É apenas um condutor. 376 00:16:00,574 --> 00:16:02,408 -Isso é tudo. -Vai ficar tudo bem. 377 00:16:08,066 --> 00:16:09,728 -Funcionou. -Beleza. 378 00:16:11,799 --> 00:16:14,884 As teorias do Rome sobre o caso de Kyra são válidas. 379 00:16:14,885 --> 00:16:18,157 O número de seguidores dela dobrou. 380 00:16:18,158 --> 00:16:20,536 Mas, novamente, o dele também. 381 00:16:20,849 --> 00:16:23,852 Ele está usando e abusando dela ao mesmo tempo. Bacana. 382 00:16:23,853 --> 00:16:25,632 E eu encontrei isso... 383 00:16:25,633 --> 00:16:27,985 uma foto marcada no Instagram. 384 00:16:27,986 --> 00:16:30,884 Rome conheceu Kyra há três anos na TrendingCon. 385 00:16:30,885 --> 00:16:33,714 É uma convenção para influenciadores digitais. 386 00:16:33,715 --> 00:16:35,548 Ele se esqueceu de mencionar isso. 387 00:16:35,549 --> 00:16:37,323 E de acordo com os comentários, 388 00:16:37,324 --> 00:16:39,159 eles tiveram algum tipo de briga. 389 00:16:39,160 --> 00:16:41,719 E a primeira vez que Kyra pisa na cidade natal dele, 390 00:16:41,720 --> 00:16:42,753 ela desaparece? 391 00:16:42,754 --> 00:16:44,433 Parece que temos um suspeito. 392 00:16:44,434 --> 00:16:45,509 Sim, nós temos. 393 00:16:46,447 --> 00:16:47,512 É o Jay. 394 00:16:48,314 --> 00:16:49,361 Oi! 395 00:16:49,666 --> 00:16:52,440 Não vejo tantas velas desde o seu último bolo. 396 00:16:52,441 --> 00:16:54,214 Que hilário. Obrigado. 397 00:16:54,215 --> 00:16:56,175 Faltou energia, mas estamos de volta. 398 00:16:56,176 --> 00:16:57,259 O que rolou? 399 00:16:57,260 --> 00:16:58,402 Rome Carter-Lee, 400 00:16:58,403 --> 00:17:00,829 viciado em crimes reais com um problema com Kyra. 401 00:17:00,830 --> 00:17:02,054 -Vou checar ele. -Ótimo. 402 00:17:02,055 --> 00:17:03,565 Temos um perseguidor condenado 403 00:17:03,566 --> 00:17:05,916 e aquela garota pode ter caído numa armadilha. 404 00:17:16,771 --> 00:17:18,675 Quer explicar por que está em uma foto 405 00:17:18,676 --> 00:17:20,354 com uma garota desaparecida? 406 00:17:20,355 --> 00:17:22,722 A garota que você está usando por visualizações? 407 00:17:22,723 --> 00:17:25,159 Conheci centenas de pessoas na TrendingCon. 408 00:17:25,160 --> 00:17:26,706 Se eu lembrasse dessa foto, 409 00:17:26,707 --> 00:17:29,492 teria usado no meu vídeo. Faria o mesmo com o paradeiro. 410 00:17:29,493 --> 00:17:31,084 Não ligamos para suas postagens. 411 00:17:31,085 --> 00:17:33,345 O que nos interessa são os seus antecedentes. 412 00:17:33,346 --> 00:17:34,659 Emily Beck soa familiar? 413 00:17:34,660 --> 00:17:35,997 Foi há muito tempo. 414 00:17:35,998 --> 00:17:37,572 Aquela vadia tentou me banir. 415 00:17:37,573 --> 00:17:39,666 "Vadia"? Sua mãe deve estar orgulhosa. 416 00:17:42,229 --> 00:17:43,534 Isso é ruim. 417 00:17:43,535 --> 00:17:44,604 O que é? 418 00:17:44,605 --> 00:17:47,714 Descobrimos que encomendou um livro, 419 00:17:47,715 --> 00:17:49,452 "Limpeza da cena do crime." 420 00:17:49,453 --> 00:17:51,195 Você fez uma bagunça, Rome? 421 00:17:51,196 --> 00:17:53,497 Sabe as coisas mórbidas que tenho que pesquisar 422 00:17:53,498 --> 00:17:54,849 para minha conta do TikTok? 423 00:17:54,850 --> 00:17:56,501 Não significa que machuquei Kyra. 424 00:17:56,502 --> 00:17:58,053 Não significa que não machucou. 425 00:17:58,054 --> 00:17:59,204 Eu não sou seu cara. 426 00:17:59,205 --> 00:18:01,198 Sempre se resume a uma das três coisas: 427 00:18:01,199 --> 00:18:03,986 fortuna, jogo sujo ou acidente bizarro. 428 00:18:04,752 --> 00:18:07,259 E julgando pelo fato de que sua garota desaparecida 429 00:18:07,260 --> 00:18:10,010 acabou de postar um vídeo, parece ser a primeira opção. 430 00:18:11,244 --> 00:18:13,034 Pessoal? Venham aqui. 431 00:18:14,822 --> 00:18:16,053 Rome estava certo. 432 00:18:16,054 --> 00:18:19,266 Um novo vídeo do YouTube acabou de ser postado. 433 00:18:19,267 --> 00:18:20,875 Deem uma olhada no sol. 434 00:18:20,876 --> 00:18:22,376 Ela deve ter pré-gravado 435 00:18:22,377 --> 00:18:24,211 e agendado para postar hoje. 436 00:18:24,212 --> 00:18:26,805 É bastante comum entre vloggers. Aqui. 437 00:18:26,806 --> 00:18:28,042 Olá, pessoal. 438 00:18:28,043 --> 00:18:30,222 Quero dizer para não se preocuparem comigo. 439 00:18:30,223 --> 00:18:32,253 Sei que parece que eu estava chorando... 440 00:18:32,254 --> 00:18:33,779 porque eu estava... 441 00:18:34,010 --> 00:18:36,982 Teddy e eu brigamos. 442 00:18:36,983 --> 00:18:38,668 Só preciso de um tempo separados. 443 00:18:38,669 --> 00:18:40,589 Teddy disse que eles não brigaram. 444 00:18:40,590 --> 00:18:42,414 Também disse que a viu esta manhã, 445 00:18:42,415 --> 00:18:44,581 mas a última vez que tivemos sol foi ontem. 446 00:18:44,582 --> 00:18:46,237 Só pode ter gravado ontem. 447 00:18:46,238 --> 00:18:48,292 Ele mentiu sobre quando ela desapareceu? 448 00:18:48,293 --> 00:18:49,847 Relatar o desaparecimento dela 449 00:18:49,848 --> 00:18:51,571 não é um plano ruim se a machucou 450 00:18:51,572 --> 00:18:53,308 e não quer que a polícia descubra. 451 00:18:53,309 --> 00:18:55,961 O Príncipe Encantado tem algumas explicações a dar. 452 00:18:55,962 --> 00:18:57,424 Caramba. 453 00:18:59,570 --> 00:19:02,142 Os comentários estão bombando. 454 00:19:03,318 --> 00:19:05,344 "Teddy, como você pôde?" 455 00:19:05,345 --> 00:19:07,197 "O que você fez com Kyra?" 456 00:19:07,884 --> 00:19:09,050 Até ameaças de morte. 457 00:19:09,051 --> 00:19:10,862 A maré da Internet muda rapidamente. 458 00:19:10,863 --> 00:19:11,865 Sim, nem me fala. 459 00:19:11,866 --> 00:19:14,037 Peça para Helen testar as roupas do Teddy. 460 00:19:14,038 --> 00:19:15,963 Acho que nosso garoto nos enganou. 461 00:19:21,073 --> 00:19:23,668 Teddy e eu brigamos. 462 00:19:25,863 --> 00:19:26,981 Sei que parece ruim... 463 00:19:26,982 --> 00:19:29,919 Não, "ruim" foi quando mentiu e disse que a viu esta manhã. 464 00:19:29,920 --> 00:19:32,342 Mentir sobre uma briga? Isso é muito, muito ruim. 465 00:19:32,621 --> 00:19:33,797 Onde ela está, Teddy? 466 00:19:33,798 --> 00:19:35,495 -Não sei. -Ela está machucada? 467 00:19:35,496 --> 00:19:37,209 -Ela está viva? -Não sei! 468 00:19:37,210 --> 00:19:38,377 Beleza? 469 00:19:38,965 --> 00:19:40,578 Nós brigamos ontem. 470 00:19:40,579 --> 00:19:41,972 Por qual motivo? 471 00:19:41,973 --> 00:19:44,964 Ela queria publicar um post idiota sobre anéis de noivado, 472 00:19:44,965 --> 00:19:47,069 e continuou me pressionando, e eu... 473 00:19:47,070 --> 00:19:48,167 Fiquei de saco cheio. 474 00:19:48,168 --> 00:19:51,036 Quer um advogado, Teddy? Porque pode ser um bom momento. 475 00:19:51,037 --> 00:19:52,997 Você não está ouvindo. Está bem? 476 00:19:52,998 --> 00:19:55,433 Eu a amo. Eu não fiz nada. 477 00:19:59,996 --> 00:20:01,698 Ele está ansioso. 478 00:20:01,920 --> 00:20:03,160 A questão é por quê. 479 00:20:03,161 --> 00:20:05,996 A hashtag “encontre Kyra” está em alta. 480 00:20:05,997 --> 00:20:08,499 Todo mundo quer um pedaço do drama. 481 00:20:08,500 --> 00:20:09,984 Isso é apenas barulho. 482 00:20:09,985 --> 00:20:13,578 Precisamos identificar quando ela realmente desapareceu. 483 00:20:13,579 --> 00:20:15,122 Compilei a linha do tempo dela 484 00:20:15,123 --> 00:20:19,376 usando suas pegadas digitais, então vamos ver. Tudo bem. 485 00:20:19,377 --> 00:20:20,937 10h de domingo, 486 00:20:20,938 --> 00:20:25,113 Kyra posta sua chegada na Filadélfia no Instagram. 487 00:20:25,621 --> 00:20:28,722 E às 12h13, ela posta no TikTok 488 00:20:28,723 --> 00:20:31,707 comendo um pretzel no Liberty Bell. 489 00:20:32,072 --> 00:20:35,262 14h41, um fã tira uma foto 490 00:20:35,263 --> 00:20:38,255 com os dois no John's Water Ice. 491 00:20:38,256 --> 00:20:41,497 19h, Kyra tweeta sobre o jantar 492 00:20:41,498 --> 00:20:43,130 no Locus em Rittenhouse Square. 493 00:20:43,131 --> 00:20:46,667 E por último, às 8h de segunda-feira, 494 00:20:46,668 --> 00:20:49,472 Stories do Instagram de Kyra 'acordando na Filadélfia' 495 00:20:49,473 --> 00:20:52,042 e eles parecem dois campistas felizes. 496 00:20:52,043 --> 00:20:54,333 E a briga aconteceu algum tempo depois disso? 497 00:20:54,334 --> 00:20:55,887 Você se lembra do novo vídeo 498 00:20:55,888 --> 00:20:57,714 do YouTube que acabou de postar? 499 00:20:57,715 --> 00:21:01,750 Veja aqui... o poste de luz atrás dela 500 00:21:01,751 --> 00:21:02,919 É uma altura conhecida. 501 00:21:02,920 --> 00:21:05,813 Calculei a distância da sombra. 502 00:21:05,814 --> 00:21:08,351 E o vídeo foi gravado por volta das 11h. 503 00:21:08,352 --> 00:21:10,060 -Você é brilhante. -Muito obrigada. 504 00:21:10,061 --> 00:21:12,581 Então isso significa que a briga aconteceu entre... 505 00:21:12,582 --> 00:21:16,379 8 e 11h da manhã de ontem. 506 00:21:16,380 --> 00:21:17,719 Exatamente. E não há 507 00:21:17,720 --> 00:21:20,834 nenhuma outra atividade on-line até às 17h32, 508 00:21:20,835 --> 00:21:24,545 quando ela posta um BeReal de um bar em Kensington. 509 00:21:24,546 --> 00:21:26,858 -BeReal? O que... -Aplicativo de mídia social. 510 00:21:26,859 --> 00:21:29,064 Envia um alerta parecido com o nosso, 511 00:21:29,065 --> 00:21:32,318 e solicita ao usuário para postar uma foto em dois minutos. 512 00:21:32,319 --> 00:21:34,495 A ideia é... onde você está, como está. 513 00:21:34,496 --> 00:21:35,952 E ela parecia estar chorando. 514 00:21:35,953 --> 00:21:37,861 Sim, e é aí que a perdemos. 515 00:21:37,862 --> 00:21:40,954 Tudo bem. Isso significa que o último local conhecido 516 00:21:40,955 --> 00:21:42,560 foi Kensington. Certo? 517 00:21:42,561 --> 00:21:43,813 Alguma coisa além disso? 518 00:21:43,814 --> 00:21:45,268 É um tiro no escuro... 519 00:21:45,548 --> 00:21:49,068 mas se conseguíssemos vídeos inéditos dela... 520 00:21:50,450 --> 00:21:53,118 Então o que procuramos é um vídeo inédito 521 00:21:53,119 --> 00:21:55,011 que pode nos dizer para onde Kyra foi 522 00:21:55,012 --> 00:21:57,818 depois que ela postou às 17h30 de ontem. 523 00:21:57,819 --> 00:21:59,366 Já peguei. Hackeando a nuvem. 524 00:21:59,367 --> 00:22:01,564 Puxamos ficha completa do Rome Carter-Lee. 525 00:22:01,565 --> 00:22:03,830 -Acharam algo? -Fora o fato que ele acha 526 00:22:03,831 --> 00:22:05,885 que o sumiço da Kyra é sua grande chance 527 00:22:05,886 --> 00:22:08,690 no jogo de detetive de poltrona, não, ele está limpo, 528 00:22:08,691 --> 00:22:12,171 dados do celular diz que não saiu do porão da mãe mês passado. 529 00:22:12,172 --> 00:22:15,373 Significa que o Teddy é o único suspeito no painel. 530 00:22:15,840 --> 00:22:16,864 Consegui entrar. 531 00:22:16,865 --> 00:22:19,433 Más notícias... não há mais uploads programados. 532 00:22:22,126 --> 00:22:24,580 Se ela fizer backup automático da câmera de vídeo, 533 00:22:24,581 --> 00:22:27,202 Talvez possa acessar o filme. Permissão para hackear? 534 00:22:27,203 --> 00:22:28,928 Faça o que for preciso. 535 00:22:29,588 --> 00:22:31,888 Tudo bem, vamos. Precisamos de um avanço. 536 00:22:32,132 --> 00:22:34,744 Sim, não, isso é ótimo. Fico muito agradecida. 537 00:22:34,745 --> 00:22:36,192 Muito obrigada. 538 00:22:36,863 --> 00:22:39,476 Era um Policial Rodoviário do Condado de Camden. 539 00:22:39,477 --> 00:22:40,531 Ele viu o alerta. 540 00:22:40,532 --> 00:22:44,163 Parece que ele parou a van da Kyra e do Teddy no mês passado, 541 00:22:44,164 --> 00:22:46,171 -Uma luz traseira apagada. -E? 542 00:22:46,172 --> 00:22:47,509 E ele se lembrou de Kyra 543 00:22:47,510 --> 00:22:50,457 porque ela tinha hematomas e lacerações nos braços. 544 00:22:50,458 --> 00:22:53,912 Sim, ele tentou questioná-la separada do Teddy, mas ela recusou. 545 00:22:53,913 --> 00:22:55,088 Ele suspeitou de abuso? 546 00:22:55,089 --> 00:22:56,752 Não o bastante para detê-los. 547 00:22:56,753 --> 00:22:59,004 Chegaram testes das roupas do Teddy Williams. 548 00:22:59,005 --> 00:23:00,698 Achei uma mancha na camisa dele. 549 00:23:00,699 --> 00:23:02,171 -É sangue. -Dele mesmo? 550 00:23:02,172 --> 00:23:05,053 O DNA é de origem feminina. 551 00:23:07,694 --> 00:23:09,571 Pegamos a filmagem da câmera corporal 552 00:23:09,572 --> 00:23:11,855 do Policial que te parou no mês passado. 553 00:23:11,856 --> 00:23:15,588 A questão é, Teddy, quando agressor agarra os braços de sua vítima, 554 00:23:15,589 --> 00:23:18,241 deixa marcas... parecidas com essas. 555 00:23:18,242 --> 00:23:20,838 -E você acha que eu fiz isso? -Um pouquinho. 556 00:23:20,839 --> 00:23:23,057 Kyra caiu caminhando no Parque Wharton State. 557 00:23:23,058 --> 00:23:24,845 Há provas em um de nossos vídeos. 558 00:23:24,846 --> 00:23:25,863 Não a machucaria... 559 00:23:25,864 --> 00:23:28,218 Mentiu sobre quando a viu. Mentiu sobre a briga. 560 00:23:28,219 --> 00:23:31,513 Achei que não acreditaria, e não procuraria mais por ela, tá? 561 00:23:31,514 --> 00:23:32,873 Como se tivesse me largado. 562 00:23:32,874 --> 00:23:35,932 Como explica o sangue de mulher na camisa que usou esta manhã? 563 00:23:35,933 --> 00:23:38,018 Eu te falei, foi o incidente da caminhada. 564 00:23:38,019 --> 00:23:41,193 Perdemos tempo quando deveria estar procurando pela Kyra! 565 00:24:02,619 --> 00:24:04,252 Teddy! 566 00:24:04,528 --> 00:24:06,665 Olá, alguém! 567 00:24:07,128 --> 00:24:09,526 Socorro! Tem alguém ai? 568 00:24:10,012 --> 00:24:11,506 Socorro! 569 00:24:28,444 --> 00:24:29,778 -Sim? -Ei. 570 00:24:29,779 --> 00:24:33,163 Então, Wayne invadiu o servidor em nuvem da Kyra 571 00:24:33,164 --> 00:24:36,431 e achou imagens que ela gravou às 20h30 da noite passada. 572 00:24:36,432 --> 00:24:38,879 Oi, pessoal. Mesmo que tudo esteja uma loucura, 573 00:24:38,880 --> 00:24:41,952 Não poderia ir até Filadélfia e não provar um sanduíche 574 00:24:41,953 --> 00:24:44,416 de um dos lugares mais antigos da cidade. 575 00:24:44,417 --> 00:24:47,422 Fazem esse clássico repaginado, então é meio caro, 576 00:24:47,423 --> 00:24:49,645 mas se eu vou engolir meus sentimentos, 577 00:24:49,646 --> 00:24:51,250 esse é o jeito certo. 578 00:24:56,148 --> 00:24:58,706 Isso é coentro e erva-doce? 579 00:24:58,707 --> 00:25:00,888 Não consigo nem sentir o gosto do queijo. 580 00:25:00,889 --> 00:25:02,692 Isso é Taleggio? Eca! 581 00:25:02,693 --> 00:25:03,823 Pobre garota. 582 00:25:03,824 --> 00:25:05,018 Eu sei. 583 00:25:05,019 --> 00:25:07,176 Só queria que uma coisa desse certo hoje. 584 00:25:07,177 --> 00:25:10,164 Pensei em me agradar com esse sanduíche estúpido e caro, 585 00:25:10,165 --> 00:25:11,726 mas é uma merda, porque de novo, 586 00:25:11,727 --> 00:25:14,637 um chef pega algo que nós amamos e torna tudo pior. 587 00:25:14,638 --> 00:25:16,972 Esqueçam esse lugar. Não vale o seu dinheiro. 588 00:25:16,973 --> 00:25:19,492 Que merda você disse? Está gravando isso? 589 00:25:19,493 --> 00:25:21,014 Desligue a câmera. 590 00:25:21,015 --> 00:25:22,029 Desligue isso! 591 00:25:22,030 --> 00:25:24,699 -Ei! Está me machucando! -Que merda? Quem é ele? 592 00:25:24,700 --> 00:25:26,383 Identifique ele, e bem rápido. 593 00:25:26,384 --> 00:25:27,438 Sim. 594 00:25:34,080 --> 00:25:35,504 Um helicóptero? 595 00:25:36,347 --> 00:25:39,422 Sei que está tentando ser fofo, mas não é necessário. 596 00:25:39,423 --> 00:25:40,835 Estou bem. 597 00:25:40,836 --> 00:25:42,002 Sim. 598 00:25:42,306 --> 00:25:43,904 Ouça. Queremos ser discretos, 599 00:25:43,905 --> 00:25:46,207 e um helicóptero não é discreto. está bem? 600 00:25:46,208 --> 00:25:47,819 Tenho que ir. Tchau, tchau. 601 00:25:50,228 --> 00:25:52,532 O homem misterioso ofereceu mandar helicóptero? 602 00:25:52,533 --> 00:25:53,653 Quem é esse cara? 603 00:25:53,654 --> 00:25:56,646 Ela tomou quatro doses de tequila ontem e não me contou. 604 00:25:56,647 --> 00:25:59,794 Tudo bem, tudo bem. Vão conhecê-lo no casamento, tá? 605 00:26:00,581 --> 00:26:02,842 Isso se ele parar de tentar me resgatar. 606 00:26:02,843 --> 00:26:04,384 -Ele que lute. -Ei. 607 00:26:04,385 --> 00:26:06,503 Vamos ver aqui. Aqui vamos nós. 608 00:26:06,504 --> 00:26:09,568 O agressor da Kyra é Nico Falcone, 609 00:26:09,569 --> 00:26:11,565 da Falcone Original. 610 00:26:11,566 --> 00:26:13,917 O local foi inaugurado pela avó deles Rose 611 00:26:13,918 --> 00:26:15,132 na década de 30, 612 00:26:15,133 --> 00:26:18,512 e segundo contam os irmãos Olivieri inventaram o bife de queijo, 613 00:26:18,513 --> 00:26:20,027 mas a Rose o aperfeiçoou. 614 00:26:20,028 --> 00:26:23,054 Eu adorava comer um bife de queijo no Falcone's. 615 00:26:23,055 --> 00:26:25,603 Eu não fui mais lá desde que mudaram a receita. 616 00:26:25,604 --> 00:26:27,526 Certo. Você não é o único. 617 00:26:28,336 --> 00:26:32,147 Vamos ver aqui. Dê uma olhada nisso. 618 00:26:33,613 --> 00:26:35,631 Eles estão com o aluguel atrasado. 619 00:26:36,608 --> 00:26:38,387 E não é só isso. 620 00:26:38,388 --> 00:26:41,140 E faz meses que não pagam a conta de luz. 621 00:26:41,141 --> 00:26:44,527 O Nico foi criado na Toscana. Quando o tio morreu, veio para cá, 622 00:26:44,528 --> 00:26:47,992 assumiu o restaurante, e ele teve umas ideias esquisitas. 623 00:26:47,993 --> 00:26:51,890 Digo, o bife de queijo Wagyu foi a pior de todas as ideias. 624 00:26:51,891 --> 00:26:53,097 Parece que sim. 625 00:26:53,098 --> 00:26:56,264 Minha nossa. Ele estourou os cartões de crédito, 626 00:26:56,265 --> 00:26:58,419 e não consegue quitar um empréstimo. 627 00:26:58,420 --> 00:27:00,275 -E ele tem antecedentes. -É. 628 00:27:00,276 --> 00:27:02,038 Posse ilegal de drogas, agressão. 629 00:27:02,039 --> 00:27:04,868 Certo. Ele tem problemas de raiva, problemas com drogas, 630 00:27:04,869 --> 00:27:07,212 e está segurando as pontas quanto aos negócios. 631 00:27:07,213 --> 00:27:10,686 E então entra a Kyra para fincar a ponta de um prego no caixão dele. 632 00:27:10,687 --> 00:27:13,206 Certo. Se não podemos ir até o Nico, 633 00:27:13,207 --> 00:27:16,278 -vamos trazê-lo até nós. É isso. -Tudo bem. 634 00:27:18,826 --> 00:27:20,065 Vamos. 635 00:27:21,615 --> 00:27:23,046 Olá? Eu conheço você? 636 00:27:23,047 --> 00:27:25,498 Sou a Capitã Batista, da polícia da Filadélfia. 637 00:27:25,499 --> 00:27:27,343 Você está brincando. Não posso falar. 638 00:27:27,344 --> 00:27:30,872 Não, é urgente, Sr. Falcone. Não! 639 00:27:31,779 --> 00:27:33,730 Apagões. 640 00:27:33,731 --> 00:27:35,849 Por el amor de Dios! 641 00:27:38,653 --> 00:27:41,789 Finalmente temos um suspeito, e a energia acabou. 642 00:27:42,182 --> 00:27:43,640 Nik, eu vi o vídeo. 643 00:27:43,641 --> 00:27:46,194 Ele é violento, tem antecedentes. Isso não é bom. 644 00:27:46,195 --> 00:27:48,457 Com essa tempestade, não podemos fazer nada. 645 00:27:48,458 --> 00:27:51,405 -No segundo... -Espere. Eu posso ir ao Falcone's. 646 00:27:51,406 --> 00:27:54,841 Não. A cidade está debaixo de água. Está bem? Fique... 647 00:27:55,888 --> 00:27:57,296 Você desligou na cara dela? 648 00:27:57,297 --> 00:27:58,483 O que quer que eu faça? 649 00:27:58,484 --> 00:28:00,897 A filha de alguém deve estar em apuros. 650 00:28:00,898 --> 00:28:03,804 -Devo ficar aqui sentado? -Você não gosta mesmo de ordens. 651 00:28:03,805 --> 00:28:05,937 Quem está usando tornozeleira eletrônica? 652 00:28:05,938 --> 00:28:07,060 Eu ou você? 653 00:28:08,008 --> 00:28:09,499 Sim, sou eu, 654 00:28:09,500 --> 00:28:12,803 e às vezes a coisa mais inteligente que você pode fazer é sentar, 655 00:28:12,804 --> 00:28:15,209 se calar, e esperar a sua hora. 656 00:28:15,982 --> 00:28:18,436 Esperar a minha hora? Vou te fazer uma pergunta. 657 00:28:18,437 --> 00:28:22,273 Lembra daquele voo de 18 horas, de Candaar? 658 00:28:22,274 --> 00:28:24,410 Eu pensava no que teria ocorrido com Keith. 659 00:28:24,411 --> 00:28:26,872 Pensava onde ele estaria, sem eu poder fazer nada? 660 00:28:26,873 --> 00:28:30,132 Não consigo ficar trancado neste quarto de hotel 661 00:28:30,133 --> 00:28:33,097 enquanto alguém está em apuros. Eu não posso fazer isso. 662 00:28:33,098 --> 00:28:34,735 Falcone's fica a 10 quarteirões. 663 00:28:35,806 --> 00:28:38,175 Certo. Você quer morrer afogado? 664 00:28:39,142 --> 00:28:40,596 Fique à vontade. 665 00:28:45,698 --> 00:28:49,453 Olá, tem alguém? Socorro! 666 00:28:50,358 --> 00:28:53,144 Não! Socorro! 667 00:29:07,369 --> 00:29:10,353 Socorro! Teddy! 668 00:29:45,587 --> 00:29:47,716 Fica a dez quarteirões, eu vou ficar bem! 669 00:29:47,717 --> 00:29:49,995 Que merda está fazendo? 670 00:29:49,996 --> 00:29:52,476 Você não tem um plano! Não tem reforço. 671 00:29:52,477 --> 00:29:55,835 Você não tem ideia no que está se metendo, Jay! 672 00:29:55,836 --> 00:29:57,417 Jay? Jay! 673 00:30:04,792 --> 00:30:06,514 Meu Deus! 674 00:30:06,515 --> 00:30:07,698 O que foi? 675 00:30:08,147 --> 00:30:11,652 Ele está indo para o Falcone's. Ele já está me cansando. 676 00:30:11,653 --> 00:30:13,723 Relaxe. Está bem? Vai ficar... 677 00:30:14,953 --> 00:30:16,567 Quer um shake de proteína? 678 00:30:17,039 --> 00:30:19,910 Escute, Tragic Mike. Se ela quiser proteína, 679 00:30:19,911 --> 00:30:22,030 Big Mike pode fazer para ela, certo? 680 00:30:22,958 --> 00:30:26,207 E abotoe essa camisa, está bem? Temos que achar uma pessoa. 681 00:30:32,206 --> 00:30:35,208 FALCONE'S ORIGINAL JANTAR, DELIVERY, BUFFET 682 00:30:39,483 --> 00:30:41,703 -Está fechado. -Polícia da Filadélfia, 683 00:30:41,704 --> 00:30:44,015 e não curto sanduíches refinados. Mas obrigado. 684 00:30:44,016 --> 00:30:46,037 Ótimo. Vá a um McDonald's. 685 00:30:46,038 --> 00:30:49,900 Não. Na verdade estou procurando uma garota chamada Kyra de la Cruz. 686 00:30:49,901 --> 00:30:52,321 -Você sabe quem é ela? -Não faço a menor ideia. 687 00:30:52,322 --> 00:30:54,540 Então vou falar. Ela veio aqui ontem à noite, 688 00:30:54,541 --> 00:30:57,842 fez um vídeo, e então você a agrediu. 689 00:30:57,843 --> 00:31:00,132 -Tudo bem, Nico? -Depende para quem pergunta. 690 00:31:00,133 --> 00:31:02,970 Certo. Ela arruinou minha comida, arruinei a câmera dela. 691 00:31:02,971 --> 00:31:04,248 Que ela mande a conta. 692 00:31:04,249 --> 00:31:07,575 Não. Olhe, não se trata da câmera. Ela está desaparecida. 693 00:31:07,576 --> 00:31:09,667 Estou curioso, você agride todos clientes, 694 00:31:09,668 --> 00:31:11,466 ou só os que não gostam de porcaria? 695 00:31:11,467 --> 00:31:12,792 -Desaparecida? -Isso mesmo. 696 00:31:12,793 --> 00:31:15,900 E você acha que eu... Não! Você entendeu errado, amico. 697 00:31:15,901 --> 00:31:17,013 -É mesmo? -É. 698 00:31:17,014 --> 00:31:19,832 Está bem. O que aconteceu com a van lá fora? 699 00:31:20,221 --> 00:31:23,036 -Eu não sei do que está falando. -Você não sabe. 700 00:31:24,864 --> 00:31:26,457 Você! Como se chama? 701 00:31:26,687 --> 00:31:28,076 -Johnny. -Johnny. 702 00:31:28,077 --> 00:31:29,493 Como vai, Johnny? Tudo bem? 703 00:31:29,494 --> 00:31:30,637 Sim, eu estou bem. 704 00:31:30,638 --> 00:31:31,965 Você está drogado, Johnny? 705 00:31:31,966 --> 00:31:33,291 -Não, eu... -Está tremendo. 706 00:31:33,292 --> 00:31:34,497 Por que está nervoso? 707 00:31:34,498 --> 00:31:35,772 Não, eu estou bem. 708 00:31:35,773 --> 00:31:38,335 O que foi? Tem algo errado. O que está havendo? 709 00:31:38,336 --> 00:31:40,676 Você tem que me dizer, porque sou um policial. 710 00:31:41,043 --> 00:31:42,208 Me diga! 711 00:31:42,209 --> 00:31:44,146 Escute, cara... Eu ia te contar. 712 00:31:44,147 --> 00:31:45,148 Me contar o quê? 713 00:31:45,149 --> 00:31:48,274 Depois que quebrou a câmera, eu disse para ela apagar o vídeo. 714 00:31:48,275 --> 00:31:50,218 Que merda, Johnny? O que você fez? 715 00:31:50,219 --> 00:31:53,103 A garota tem muitos seguidores! Sabe como isso se espalha! 716 00:31:53,104 --> 00:31:55,936 -Ela foi embora, eu a segui. -Espere ai. Espera aí. 717 00:31:55,937 --> 00:31:57,646 Você seguiu ela e depois? 718 00:31:57,647 --> 00:31:59,837 Perdi o controle, está bem? Fiquei zangado. 719 00:31:59,838 --> 00:32:02,160 Eu fechei a van dela, e ela saiu da estrada. 720 00:32:02,161 --> 00:32:04,532 -Johnny, mas que merda? -O quê, deixou ela lá? 721 00:32:04,533 --> 00:32:06,552 Olha, foi um acidente! 722 00:32:06,553 --> 00:32:08,412 Entrei em pânico. Deveria ter ficado, 723 00:32:08,413 --> 00:32:10,047 mas não queria causar problemas. 724 00:32:10,048 --> 00:32:11,396 Como chamaria isso? 725 00:32:11,397 --> 00:32:13,701 -Poderia nos destruir, Johnny! -Certo, certo. 726 00:32:13,702 --> 00:32:16,137 -Onde foi isso? -Em algum lugar em Fishtown. 727 00:32:22,864 --> 00:32:24,945 -Oi, e ai? -Oi. Kemi, me faça um favor... 728 00:32:24,946 --> 00:32:27,698 Cheque câmaras de transito da noite passada em Fishtown. 729 00:32:27,699 --> 00:32:29,946 -Kyra saiu da estrada. -Deixa comigo. 730 00:32:30,290 --> 00:32:31,606 Nikki! 731 00:32:32,640 --> 00:32:35,341 Certo, o restaurante está fechado. 732 00:32:35,342 --> 00:32:38,175 Enquanto a garota não estiver segura, fiquem paradinhos. 733 00:32:38,176 --> 00:32:39,996 E Sanduíche de Wagyu? 734 00:32:39,997 --> 00:32:41,549 Qual é, meu amigo! 735 00:32:47,221 --> 00:32:48,941 Aonde estou a indo, Kemi? 736 00:32:48,942 --> 00:32:51,669 Continuo sem luz e trabalhando do meu ponto de acesso, 737 00:32:51,670 --> 00:32:53,680 mas não sei. Nesse ritmo, Jason, não sei. 738 00:32:53,681 --> 00:32:55,091 O que fizeram com ela. 739 00:32:55,092 --> 00:32:57,302 Precisa ficar calmo. Kemi é a melhor. 740 00:32:57,303 --> 00:32:59,457 Certo, pessoal! Lamento interromper, 741 00:32:59,458 --> 00:33:02,318 -mas estou dirigindo as cegas. -Estamos trabalhando nisso. 742 00:33:02,319 --> 00:33:04,128 Não acha que vão encontrá-la, não é? 743 00:33:04,612 --> 00:33:07,117 -A energia voltou, Jay! -Excelente. 744 00:33:07,118 --> 00:33:08,459 Louvado seja Deus! 745 00:33:08,460 --> 00:33:10,851 Isso é bom. Isso é bom. Tenham paciência comigo. 746 00:33:10,852 --> 00:33:13,604 -Fishtown é um labirinto. -Agora sim! 747 00:33:19,392 --> 00:33:20,428 Consegui! 748 00:33:20,429 --> 00:33:23,613 A leste de Susquehanna, proximo à via expressa de Delaware. 749 00:33:23,614 --> 00:33:26,479 Parece que capotou em um local inundado. 750 00:33:27,543 --> 00:33:29,797 -Meus Deus. -Ei, me escute. 751 00:33:29,798 --> 00:33:32,097 Jason e eu temos uma filha da idade da Kyra. 752 00:33:32,098 --> 00:33:34,770 Ele fará tudo para garantir que ela esteja a salvo. 753 00:33:34,771 --> 00:33:36,358 Tudo bem? O que está a fazendo? 754 00:33:36,359 --> 00:33:38,620 O Jason pode ser um chato, mas é meu parceiro. 755 00:33:38,621 --> 00:33:40,939 Certo? Ele vai, eu vou. Código dos manos. 756 00:33:44,276 --> 00:33:46,103 Alguém! 757 00:33:46,104 --> 00:33:47,338 Olá? 758 00:33:47,661 --> 00:33:49,228 Por favor! 759 00:33:58,875 --> 00:34:01,909 Não sei se alguém vai ver isto, mas se virem... 760 00:34:01,910 --> 00:34:04,589 Teddy, eu te amo muito, e sinto muito. 761 00:34:04,590 --> 00:34:07,071 Isso foi tão estúpido, e eu só... 762 00:34:07,072 --> 00:34:08,463 Não! 763 00:34:12,677 --> 00:34:14,955 Kyra! Consegue me ouvir? Estou indo aí! 764 00:34:15,917 --> 00:34:17,510 Meu Deus. Olá? 765 00:34:18,242 --> 00:34:20,775 -Socorro! Aqui atrás! -Esta tudo bem. 766 00:34:21,671 --> 00:34:24,307 Por favor, por favor, me ajuda. 767 00:34:24,783 --> 00:34:26,979 Minha perna esta presa e não quero morrer! 768 00:34:26,980 --> 00:34:30,577 Não vai morrer. Eu prometo. Olha para mim, olha para mim. 769 00:34:30,578 --> 00:34:33,214 Se se afogar, eu me afogo e não vou me afogar, certo? 770 00:34:33,215 --> 00:34:35,862 Peguei você e vou tira-la daqui. Prometo. Está bem? 771 00:34:35,863 --> 00:34:38,253 -Obrigada. -Você está bem. Te peguei. 772 00:34:38,254 --> 00:34:40,013 Esta tudo bem. Tudo bem. 773 00:34:45,275 --> 00:34:47,808 A van está inundando rápido. O que você conseguiu? 774 00:34:47,809 --> 00:34:49,862 A localização da van está segura? 775 00:34:49,863 --> 00:34:52,034 Segura? Não sei. Está de cabeça para baixo! 776 00:34:52,035 --> 00:34:54,534 A van saiu da estrada. E ela está presa. 777 00:34:54,535 --> 00:34:55,912 Você está bem? 778 00:34:55,913 --> 00:34:57,542 O que está havendo? Fala comigo. 779 00:34:57,543 --> 00:35:00,128 O resgate chega em dez minutos. 780 00:35:00,129 --> 00:35:01,920 Dez minutos? Não parece bom. 781 00:35:01,921 --> 00:35:03,172 Por favor, depressa! 782 00:35:03,173 --> 00:35:05,573 Kemi, precisamos de um jeito de sair daqui. 783 00:35:07,599 --> 00:35:09,533 Peguei as fotos da van dela. 784 00:35:12,088 --> 00:35:13,468 Há um trinco de abertura! 785 00:35:13,469 --> 00:35:15,476 Na porta traseira, à esquerda. 786 00:35:15,477 --> 00:35:17,761 Consegue abrir as portas traseiras e puxá-la? 787 00:35:17,762 --> 00:35:19,903 Não. Não consigo sair dessa estrutura. 788 00:35:20,249 --> 00:35:21,506 -Olá? -Jason? 789 00:35:21,507 --> 00:35:22,713 Oi! Pessoal? 790 00:35:22,714 --> 00:35:24,533 Pessoal? Ótimo. 791 00:35:27,252 --> 00:35:29,124 Vem aqui. 792 00:35:29,125 --> 00:35:31,941 Tudo bem. Fica comigo. Você está bem. 793 00:35:31,942 --> 00:35:34,212 Vou te tirar da aqui, eu prometo. 794 00:35:34,213 --> 00:35:35,526 -Tudo bem. -Está bem? 795 00:35:35,527 --> 00:35:37,892 -Por favor, não quero morrer. -Não vai morrer! 796 00:35:37,893 --> 00:35:38,959 Também não quero. 797 00:35:38,960 --> 00:35:41,167 Então faremos isso junto. Confie em mim. 798 00:35:41,168 --> 00:35:42,636 -Você confia em mim? -Sim. 799 00:35:42,637 --> 00:35:44,824 Não devia confiar em mim. Sou maluco. 800 00:35:44,825 --> 00:35:45,906 Vamos ficar bem. 801 00:35:45,907 --> 00:35:47,567 Isso é ótimo, isso é bom. certo? 802 00:35:47,568 --> 00:35:50,190 Você tem alguma chave de rodas, ou... 803 00:35:50,191 --> 00:35:52,059 -Não. -Um pé de cabra, 804 00:35:52,060 --> 00:35:53,553 -ou algo do gênero? -Não. 805 00:35:53,554 --> 00:35:55,672 E uma daquelas travas no volante? 806 00:35:55,673 --> 00:35:58,028 Sim! Deve estar debaixo do banco do motorista. 807 00:35:58,029 --> 00:35:59,036 Certo. 808 00:36:01,765 --> 00:36:03,191 Pronto, consegui! 809 00:36:03,192 --> 00:36:04,698 -Encontrou? -Sim. 810 00:36:04,699 --> 00:36:06,136 -Estamos bem. -Certo. 811 00:36:06,137 --> 00:36:08,083 -Certo, vai funcionar. -Certo. 812 00:36:10,452 --> 00:36:12,759 Está certo. Vou levantar no três. 813 00:36:12,760 --> 00:36:13,870 Está bom. 814 00:36:13,871 --> 00:36:14,879 Um... 815 00:36:15,161 --> 00:36:16,689 dois... três... 816 00:36:23,661 --> 00:36:26,801 Meu Deus! Obrigada! 817 00:36:31,590 --> 00:36:34,476 Quando eu contar até três, vamos levantar, certo? 818 00:36:34,477 --> 00:36:36,491 Um, dois... vamos lá! 819 00:36:39,579 --> 00:36:40,912 Nossa! Está se mexendo! 820 00:36:46,093 --> 00:36:47,906 -Está tudo bem. -Sim. 821 00:36:48,736 --> 00:36:50,337 Por que demorou tanto? 822 00:36:50,338 --> 00:36:51,995 É bom te ver também, querido. 823 00:36:54,582 --> 00:36:57,269 Kyra, essa é a Capitã Batista. 824 00:36:57,270 --> 00:36:58,595 Pode me chamar de Nikki. 825 00:36:58,596 --> 00:37:00,011 Eu não sei como te agradecer. 826 00:37:00,012 --> 00:37:01,013 Venha aqui! 827 00:37:01,014 --> 00:37:03,785 Sabe, vi tanto de você on-line, 828 00:37:03,786 --> 00:37:05,370 sinto que tenho conheço. 829 00:37:05,610 --> 00:37:07,704 Bem, acho que sim, de certa forma. 830 00:37:07,705 --> 00:37:08,751 Sabe, o Teddy, 831 00:37:08,752 --> 00:37:10,671 não desistiu de você... 832 00:37:10,672 --> 00:37:12,377 nem por um segundo. 833 00:37:12,378 --> 00:37:14,246 Isso significa mais do que seguidores. 834 00:37:14,247 --> 00:37:15,395 Sim, senhora. 835 00:37:16,856 --> 00:37:18,011 Kyra! 836 00:37:22,789 --> 00:37:24,887 Eu pensei que não voltaria a ver você. 837 00:37:24,888 --> 00:37:27,105 -Eu sinto muito. -Não, eu sinto muito. 838 00:37:27,106 --> 00:37:28,886 Não deveria ter perdido a cabeça. 839 00:37:29,247 --> 00:37:31,104 Se quer que eu proponha, eu vou. 840 00:37:31,105 --> 00:37:32,761 -Bem aqui, agora, -Pare. 841 00:37:35,412 --> 00:37:36,656 Obrigada. 842 00:37:36,657 --> 00:37:38,199 Por tudo. 843 00:37:38,200 --> 00:37:40,692 Claro. Boas viagens. 844 00:37:45,329 --> 00:37:46,330 Bem.. 845 00:37:46,331 --> 00:37:48,165 Espero que sua despedida de solteiro 846 00:37:48,166 --> 00:37:50,345 seja um pouco mais excitante que a minha. 847 00:37:50,346 --> 00:37:51,589 O que quer dizer? 848 00:37:54,181 --> 00:37:55,941 Esse foi o máximo de loucura. 849 00:37:55,942 --> 00:37:57,982 Você está se divertindo. 850 00:37:57,983 --> 00:38:00,573 É, eu vi happy hours mais loucas que isso. 851 00:38:01,197 --> 00:38:03,609 Acho que Helen se divertiu mais do que a gente. 852 00:38:03,610 --> 00:38:04,823 Estou vendo. 853 00:38:05,337 --> 00:38:10,132 Bem, eu e Jay acabamos em um clube de strip-tease. 854 00:38:10,133 --> 00:38:11,811 -O quê? -É, ficamos entediados. 855 00:38:11,812 --> 00:38:13,584 Bebi algumas cervejas na casa dele. 856 00:38:14,006 --> 00:38:15,354 Não foi ótimo. 857 00:38:16,690 --> 00:38:18,511 Me desculpe por quebrar a hierarquia. 858 00:38:18,512 --> 00:38:19,759 Se fizer isso de novo, 859 00:38:19,760 --> 00:38:22,299 e substituo vocês pelo policial Trincadão. 860 00:38:22,935 --> 00:38:24,346 O nome dele é Jackson. 861 00:38:35,938 --> 00:38:37,159 Você... 862 00:38:38,004 --> 00:38:40,630 acha que posso te levar para um encontro de verdade? 863 00:38:45,265 --> 00:38:47,691 Eu não sei. 864 00:38:48,822 --> 00:38:50,914 Você sai com todos os seus clientes? 865 00:38:50,915 --> 00:38:52,157 Não. 866 00:38:52,739 --> 00:38:53,941 Não, não. 867 00:38:53,942 --> 00:38:55,229 Eu... 868 00:38:56,769 --> 00:39:00,197 As pessoas me veem como um corpo para alugar... 869 00:39:00,462 --> 00:39:02,951 E eu não me importo com nada disso. 870 00:39:02,952 --> 00:39:04,487 Me apaixono pela mente. 871 00:39:05,057 --> 00:39:07,466 E você é tão inteligente, Helen, 872 00:39:07,467 --> 00:39:08,784 e determinada! 873 00:39:09,322 --> 00:39:10,885 Você é como minha Elphaba. 874 00:39:11,863 --> 00:39:14,503 Exceto... Eu nunca desafiaria a gravidade. 875 00:39:14,504 --> 00:39:16,566 Isso seria idiota, policial! 876 00:39:16,567 --> 00:39:18,411 Acho que machuquei minha mão. 877 00:39:19,084 --> 00:39:20,901 Eu só quero conhecer você. 878 00:39:21,366 --> 00:39:22,893 Se você me permitir. 879 00:39:28,659 --> 00:39:30,273 Depois de você. 880 00:39:31,539 --> 00:39:32,836 Certo. 881 00:39:44,982 --> 00:39:46,097 Boa noite. 882 00:39:46,098 --> 00:39:47,132 Boa noite. 883 00:39:50,367 --> 00:39:51,964 Não. 884 00:39:53,695 --> 00:39:55,582 Obrigada, policial. 885 00:39:55,583 --> 00:39:57,176 Nossa. 886 00:39:59,970 --> 00:40:02,064 "Eu sou um idiota. Perdoe-me. 887 00:40:02,065 --> 00:40:03,466 Jantar amanhã à noite? 888 00:40:03,467 --> 00:40:06,643 Uma dúzia de rosas para cada hora desde já até amanhã." 889 00:40:20,708 --> 00:40:23,012 Mi amor, mi vida, mi cielo. 890 00:40:23,013 --> 00:40:24,537 Estou pronta para jantar. 891 00:40:24,538 --> 00:40:26,252 Sim, você está. 892 00:40:26,551 --> 00:40:28,553 Desde que não seja bifes de queijo. 893 00:40:28,554 --> 00:40:29,993 Não serão bifes de queijo. 894 00:40:29,994 --> 00:40:31,934 -Melhor não. -Mas... 895 00:40:32,702 --> 00:40:35,796 pensei que poderíamos dançar um pouquinho primeiro. 896 00:40:35,797 --> 00:40:36,975 É? 897 00:40:36,976 --> 00:40:38,260 Eu gostei disso. 898 00:40:38,261 --> 00:40:40,440 -Você gostou? -Sim, eu gostei. 899 00:40:45,556 --> 00:40:47,456 Eu não gostei, eu amei. 900 00:41:00,181 --> 00:41:02,229 Ora se não é o velhote da Wayne. 901 00:41:02,478 --> 00:41:04,285 -Nos conhecemos? -Não. 902 00:41:04,286 --> 00:41:05,621 Wayne é minha amiga, 903 00:41:05,622 --> 00:41:07,746 e você precisa se decidir sobre ela. 904 00:41:07,747 --> 00:41:08,889 Como é? 905 00:41:10,195 --> 00:41:12,003 Acho que entendeu o meu ponto. 906 00:41:12,004 --> 00:41:13,004 Certo. 907 00:41:20,113 --> 00:41:21,299 Serviço de quarto. 908 00:41:25,206 --> 00:41:26,713 Estou meio ocupada agora. 909 00:41:26,714 --> 00:41:28,290 -Você está ocupada? -Sim. 910 00:41:28,291 --> 00:41:30,626 Maratonando Cartoon Network? 911 00:41:30,627 --> 00:41:31,807 Que engraçado. 912 00:41:33,440 --> 00:41:34,440 Olha. 913 00:41:35,055 --> 00:41:38,174 Eu sou terrível com regras, 914 00:41:38,867 --> 00:41:41,202 mas eu sou pior ainda com sentimentos. 915 00:41:41,203 --> 00:41:42,424 Sentimentos? 916 00:41:42,756 --> 00:41:44,991 Não me importo com sentimentos. 917 00:41:46,188 --> 00:41:49,557 Só estou muito cansada desse vai e vem. 918 00:41:50,397 --> 00:41:51,622 Certo. 919 00:41:53,306 --> 00:41:55,791 Olha, desculpe por ter saído assim. 920 00:41:55,792 --> 00:41:57,715 Eu estava apenas meio que me sentindo 921 00:41:58,261 --> 00:41:59,558 como um... 922 00:41:59,559 --> 00:42:02,480 -Como um animal preso? -É, algo assim. 923 00:42:02,481 --> 00:42:03,838 Sim, acho que entendo. 924 00:42:04,478 --> 00:42:05,988 Viu, é essa a questão. 925 00:42:05,989 --> 00:42:09,847 Sinto que somos muito parecidos, e eu apenas presumi 926 00:42:09,848 --> 00:42:12,257 que você saberia por que eu sou desse jeito, 927 00:42:12,258 --> 00:42:15,318 por que eu faço as coisas assim, ajo dessa maneira. 928 00:42:17,131 --> 00:42:18,267 Eu trouxe isso. 929 00:42:18,268 --> 00:42:19,924 Está pronto para Gatorade. 930 00:42:20,746 --> 00:42:22,135 E se eu não estiver? 931 00:42:22,771 --> 00:42:24,440 Então é minha vez de esperar. 932 00:42:25,199 --> 00:42:26,691 Mas... 933 00:42:26,904 --> 00:42:29,823 eu estou sedento. 934 00:42:30,141 --> 00:42:31,338 É mesmo? 935 00:42:32,157 --> 00:42:33,158 É. 936 00:42:33,159 --> 00:42:34,387 Quão sedento? 937 00:42:34,388 --> 00:42:35,790 Muito sedento. 938 00:42:36,227 --> 00:42:37,469 Está bem. 939 00:43:08,355 --> 00:43:13,206 Legende conosco! www.theblacklistbrsubs.com