1
00:00:03,350 --> 00:00:06,118
Oi, pessoal! Aqui é a Kyra!
Bem-vindo ao meu canal.
2
00:00:06,119 --> 00:00:07,938
Não esquece de curtir
e se inscrever,
3
00:00:07,939 --> 00:00:11,902
porque eu posto vídeos de viagens
e culinária todos os dias,
4
00:00:11,903 --> 00:00:13,305
e você não quer perdê-los.
5
00:00:13,306 --> 00:00:16,649
Estou tão animada
para o nosso próximo destino...
6
00:00:16,650 --> 00:00:17,985
Filadélfia!
7
00:00:17,986 --> 00:00:20,016
Está animado
para Filadélfia, Teddy-Boo?
8
00:00:20,017 --> 00:00:21,501
Topo qualquer lugar com você.
9
00:00:21,502 --> 00:00:23,096
Caso isso não fosse óbvio.
10
00:00:23,097 --> 00:00:24,258
Eu te amo.
11
00:00:24,259 --> 00:00:25,628
Eu também te amo.
12
00:00:25,629 --> 00:00:27,149
Então... o que quer comer?
13
00:00:27,150 --> 00:00:29,219
Minha nossa.
Tem tanta coisa, galera.
14
00:00:29,220 --> 00:00:31,313
A cena gastronômica
da Filadélfia arrasa.
15
00:00:31,314 --> 00:00:33,172
Vamos visitar
alguns lugares famosos,
16
00:00:33,173 --> 00:00:34,434
algumas comidas de rua,
17
00:00:34,435 --> 00:00:37,485
todos os melhores pratos,
independentemente do seu orçamento.
18
00:00:37,486 --> 00:00:38,891
Vai ser difícil superar NY.
19
00:00:38,892 --> 00:00:41,376
Verdade, mas quero experimentar
o pretzel de Fili.
20
00:00:41,377 --> 00:00:43,477
Quero experimentar
água gelada, é claro.
21
00:00:43,478 --> 00:00:46,880
Não consigo parar de pensar
no cheesesteak da Filadélfia.
22
00:00:46,881 --> 00:00:48,456
Você está me deixando com fome.
23
00:00:48,457 --> 00:00:49,688
Não é? Eu também.
24
00:00:49,689 --> 00:00:52,751
Estarei marcando todos os lugares
que visitamos no meu IG...
25
00:00:52,752 --> 00:00:55,013
"@KruisingWithKyra,"
"Kruising" com um "K",
26
00:00:55,014 --> 00:00:57,664
então me siga lá
se quiser todas as recomendações.
27
00:00:58,375 --> 00:01:00,046
Filadélfia é tão linda.
28
00:01:00,367 --> 00:01:03,086
Sabe, foi aqui que minha avó
e meu avô se conheceram,
29
00:01:03,087 --> 00:01:05,139
então quem sabe,
talvez este seja o lugar
30
00:01:05,140 --> 00:01:06,829
onde Teddy faz a grande pergunta.
31
00:01:06,830 --> 00:01:07,858
Kyra!
32
00:01:07,859 --> 00:01:09,126
É sério?
33
00:01:09,127 --> 00:01:10,469
Nossos seguidores adoram.
34
00:01:10,470 --> 00:01:12,046
Não. Seus seguidores gostam.
35
00:01:12,047 --> 00:01:14,899
Quando menciona noivado,
eu sou atacado nos comentários.
36
00:01:14,900 --> 00:01:16,297
"Teddy não sabe o que tem."
37
00:01:16,298 --> 00:01:19,282
"Sem paciência para esperar
que Teddy coloque um anel nela."
38
00:01:19,283 --> 00:01:21,612
"Por que ela está com ele?
Ele é tão sem sal."
39
00:01:21,613 --> 00:01:22,986
Não é engraçado.
40
00:01:22,987 --> 00:01:24,156
Desculpa.
41
00:01:24,157 --> 00:01:26,854
Estou apenas tentando
construir algo para nós dois.
42
00:01:26,855 --> 00:01:29,905
Te pedi três vezes para apagar
o video no Central Park.
43
00:01:29,906 --> 00:01:32,406
-Pareci um idiota naquele dia.
-Não, estava lindo!
44
00:01:32,407 --> 00:01:34,833
Foi a única filmagem
que tinha de nós juntos.
45
00:01:38,567 --> 00:01:40,444
Está bem. Eu vou apagar.
46
00:01:40,825 --> 00:01:42,133
Qual é o sentido agora?
47
00:01:42,134 --> 00:01:44,182
Já tem 50.000 visualizações.
48
00:01:44,461 --> 00:01:45,765
Apenas... recomece?
49
00:01:50,777 --> 00:01:53,547
Oi, pessoal, aqui é a Kyra.
Bem-vindo ao meu canal.
50
00:01:53,548 --> 00:01:55,383
Não esqueça de curtir
e se inscrever,
51
00:01:55,384 --> 00:01:59,219
porque eu posto vídeos de viagens
e culinária todos os dias,
52
00:01:59,220 --> 00:02:00,572
e você não quer perdê-los.
53
00:02:00,573 --> 00:02:04,003
Estou tão animada
para o nosso próximo destino...
54
00:02:04,004 --> 00:02:05,759
Filadélfia!
55
00:02:09,048 --> 00:02:11,549
LIMPAR CENA DE CRIME
MANUAL
56
00:02:11,550 --> 00:02:12,712
Legenders:
57
00:02:12,713 --> 00:02:14,714
ariemm92 | Elacsc
58
00:02:14,715 --> 00:02:16,716
MilleG | Pedrorms | Redlizze
59
00:02:16,717 --> 00:02:18,018
Revisão:
MilleG
60
00:02:18,019 --> 00:02:19,320
TheBlacklist_Br apresenta:
61
00:02:19,321 --> 00:02:20,642
ALERT
62
00:02:20,643 --> 00:02:21,876
S2E07
"@Kyra"
63
00:02:32,956 --> 00:02:34,199
Oi. Provisões.
64
00:02:34,200 --> 00:02:36,304
Ficou maluco?
Está chovendo!
65
00:02:36,305 --> 00:02:37,852
Estou bem. Como você está?
66
00:02:38,590 --> 00:02:39,658
Foi mal.
67
00:02:39,659 --> 00:02:41,916
Ficou maluco? Está chovendo!
68
00:02:41,917 --> 00:02:43,095
Que fofo.
69
00:02:43,662 --> 00:02:46,830
Achei que tinha encontro com o cara
que confessou o carro-bomba.
70
00:02:46,831 --> 00:02:48,119
Logan Barlowe, sim,
71
00:02:48,120 --> 00:02:50,494
a estrada para Frackville alagou,
72
00:02:50,495 --> 00:02:51,820
então tive que remarcar.
73
00:02:51,821 --> 00:02:54,002
Queijo, biscoitos, vinho...
74
00:02:54,003 --> 00:02:55,229
e velas?
75
00:02:55,230 --> 00:02:57,275
Sim, só o que eu tinha em casa.
76
00:02:57,276 --> 00:02:59,351
O que tinha em casa?
77
00:02:59,352 --> 00:03:02,299
Eu tenho que dizer,
gostei desse lance.
78
00:03:02,300 --> 00:03:05,376
Achei que precisava de algumas
coisas por causa da tempestade.
79
00:03:07,987 --> 00:03:09,502
Então, você...
80
00:03:09,503 --> 00:03:12,713
deu uma despedida de solteiro
ao novo namorado da sua ex-mulher.
81
00:03:12,714 --> 00:03:13,750
Como foi?
82
00:03:13,751 --> 00:03:14,994
Não precisa fazer isso.
83
00:03:14,995 --> 00:03:16,087
Fazer o quê?
84
00:03:16,088 --> 00:03:18,272
Tornar isso
em algo constrangedor, sabe?
85
00:03:18,273 --> 00:03:20,041
Estou tornando isso constrangedor?
86
00:03:20,042 --> 00:03:22,119
-Eu?
-Sim, você.
87
00:03:22,120 --> 00:03:23,944
Você quer dizer meus fatos?
88
00:03:23,945 --> 00:03:27,110
Mike é meu parceiro, e...
89
00:03:27,325 --> 00:03:28,346
nos divertimos.
90
00:03:28,347 --> 00:03:30,358
-Sim.
-Ótimo. Nikki se divertiu?
91
00:03:30,359 --> 00:03:32,752
Não sei. Elas deveriam fazer
um rolê de bares,
92
00:03:32,753 --> 00:03:35,589
mas não sei se vai rolar agora
por causa do tempo, sabe?
93
00:03:36,254 --> 00:03:37,485
Nik?
94
00:03:38,108 --> 00:03:39,793
Há um corpo no bar.
95
00:03:39,794 --> 00:03:40,915
Eu estou aqui.
96
00:03:40,916 --> 00:03:43,447
Parece que uma loja de festas
explodiu aqui dentro.
97
00:03:43,448 --> 00:03:44,615
Sim, bem, você sabe...
98
00:03:44,616 --> 00:03:47,510
nosso plano original foi destruído.
99
00:03:47,511 --> 00:03:50,517
É melhor limpar esse lugar
antes que o Braun fique sabendo.
100
00:03:50,518 --> 00:03:52,321
Ele me deu permissão.
101
00:03:52,835 --> 00:03:55,459
Ele até mandou
um pouco de champanhe.
102
00:03:55,460 --> 00:03:57,463
Então ele está sendo legal,
para variar?
103
00:03:57,464 --> 00:04:00,558
Que bom que dormiu aqui,
porque eu mal consegui chegar.
104
00:04:00,813 --> 00:04:04,468
Bem, talvez tenhamos
nos empolgado um pouco.
105
00:04:04,469 --> 00:04:06,572
Numa escala
de um a "Cidade do Chocolate",
106
00:04:06,573 --> 00:04:07,729
do que estamos falando?
107
00:04:07,730 --> 00:04:10,260
Não perguntei sobre sua festa.
108
00:04:10,261 --> 00:04:11,417
Vai ser assim?
109
00:04:11,418 --> 00:04:14,002
Sim! As despedidas de solteira
são sagradas.
110
00:04:14,003 --> 00:04:15,672
-Código das garotas
-Tudo bem.
111
00:04:15,673 --> 00:04:17,830
Não vou contar
no que eu e Jay nos metemos.
112
00:04:17,831 --> 00:04:19,376
Beleza.
113
00:04:20,353 --> 00:04:21,426
Eca.
114
00:04:21,427 --> 00:04:22,463
Café?
115
00:04:22,464 --> 00:04:23,727
Café!
116
00:04:24,684 --> 00:04:26,157
Helen! Acorda!
117
00:04:31,215 --> 00:04:33,290
Bom dia, Sargento Sherman.
118
00:04:35,269 --> 00:04:36,618
Meu Deus.
119
00:04:38,406 --> 00:04:39,869
Sabe que comemos aí, certo?
120
00:04:39,870 --> 00:04:42,595
Socorro! Socorro!
Eu preciso de ajuda!
121
00:04:43,430 --> 00:04:45,781
Preciso informar
uma pessoa desaparecida.
122
00:04:45,782 --> 00:04:47,844
Bom dia, raio de Sol.
123
00:04:47,845 --> 00:04:50,622
Pare. Não me filme.
Estou sem maquiagem.
124
00:04:50,623 --> 00:04:52,867
Qual é. Você é perfeita
do jeito que você é.
125
00:04:52,868 --> 00:04:54,134
Obrigada.
126
00:04:55,602 --> 00:04:58,377
Então, para onde
nossas aventuras nos levam hoje?
127
00:04:58,378 --> 00:05:00,003
Você parece tão feliz.
128
00:05:00,004 --> 00:05:01,578
Há quanto tempo estão juntos?
129
00:05:01,579 --> 00:05:04,392
Dois anos. Nos conhecemos
em uma festa na faculdade.
130
00:05:04,393 --> 00:05:07,408
Passamos a noite conversando
sobre lugares que queríamos ver,
131
00:05:07,409 --> 00:05:08,721
filmes, música...
132
00:05:08,722 --> 00:05:10,010
Sei lá, sobre a vida.
133
00:05:10,011 --> 00:05:11,846
Ela é tão fácil de conversar.
134
00:05:11,847 --> 00:05:14,034
Kyra faz com que todos
se sintam especiais.
135
00:05:14,035 --> 00:05:15,611
E vocês dois moram em uma van?
136
00:05:15,612 --> 00:05:17,355
Sim. Depois que nos formamos,
137
00:05:17,356 --> 00:05:19,471
Kyra já havia
conquistado seguidores online
138
00:05:19,472 --> 00:05:21,449
postando vídeos
no YouTube, TikTok,
139
00:05:21,450 --> 00:05:23,916
resenhas de comida, viagens...
esse tipo de coisa.
140
00:05:23,917 --> 00:05:26,992
Decidimos reformar a van
e pegar a estrada.
141
00:05:26,993 --> 00:05:29,310
Nunca pensei que viveria
numa van, mas...
142
00:05:29,311 --> 00:05:31,642
Viveria em um buraco
só para ficar com ela.
143
00:05:31,643 --> 00:05:33,239
Quando chegaram à Filadélfia?
144
00:05:33,240 --> 00:05:34,333
Há três dias.
145
00:05:34,334 --> 00:05:36,168
Esta manhã,
fui buscar café para ela.
146
00:05:36,169 --> 00:05:37,780
Quando voltei,
ela havia sumido.
147
00:05:37,781 --> 00:05:38,897
A van havia sumido.
148
00:05:38,898 --> 00:05:40,256
Não faz sentido.
149
00:05:40,257 --> 00:05:42,426
Teddy, há alguma chance de Kyra
150
00:05:42,427 --> 00:05:44,509
precisar de um tempo?
151
00:05:44,510 --> 00:05:46,160
Talvez vocês tenham brigado?
152
00:05:46,161 --> 00:05:47,737
-Não.
-Tem certeza?
153
00:05:47,738 --> 00:05:50,639
É difícil viver
em lugares tão pequenos.
154
00:05:50,640 --> 00:05:52,341
Não. Nós nos amamos.
155
00:05:53,043 --> 00:05:55,357
Estou te dizendo,
algo aconteceu com ela.
156
00:05:56,146 --> 00:05:57,839
Kyra conhece
alguém na Filadélfia?
157
00:05:57,840 --> 00:05:59,209
Talvez ela tenha ido vê-lo?
158
00:05:59,210 --> 00:06:01,860
Não, liguei para ela mil vezes.
Ela sempre atende.
159
00:06:01,861 --> 00:06:03,592
Entrou em contato
com os pais dela?
160
00:06:03,593 --> 00:06:05,242
Eles faleceram no primeiro ano.
161
00:06:05,243 --> 00:06:06,616
A mãe dela morreu de câncer
162
00:06:06,617 --> 00:06:08,576
e o pai dela faleceu
pouco depois disso.
163
00:06:08,577 --> 00:06:10,380
Kyra disse
que foi coração partido.
164
00:06:11,188 --> 00:06:12,372
Que fardo.
165
00:06:12,373 --> 00:06:15,932
Ela tem um buraco no coração
onde seus pais costumavam estar.
166
00:06:15,933 --> 00:06:18,918
Por isso ela se esforça tanto
para conquistar seguidores...
167
00:06:18,919 --> 00:06:20,698
para preencher essa... necessidade.
168
00:06:21,448 --> 00:06:22,622
Quer dizer, eu tentei.
169
00:06:22,623 --> 00:06:24,532
Teddy, prometo a você,
170
00:06:24,533 --> 00:06:27,316
minha equipe e eu faremos tudo
o que pudermos. Está bem?
171
00:06:27,317 --> 00:06:29,566
Você não entende.
Desde que os pais morreram,
172
00:06:29,567 --> 00:06:31,572
ela odeia ficar sozinha,
Capitã Batista.
173
00:06:31,573 --> 00:06:32,618
Isso a apavora.
174
00:06:32,619 --> 00:06:33,902
Ela não iria fugir assim.
175
00:06:33,903 --> 00:06:35,645
Algo ruim aconteceu. Eu sei.
176
00:06:35,646 --> 00:06:37,418
Certo. Por que não vem comigo?
177
00:06:37,419 --> 00:06:39,230
Encontraremos roupas secas
para você.
178
00:06:39,231 --> 00:06:41,668
Com essa tempestade,
não vou correr nenhum risco.
179
00:06:41,669 --> 00:06:43,744
Vou emitir um alerta para Kyra.
180
00:07:03,246 --> 00:07:04,897
Garota desaparecida.
Tenho que ir.
181
00:07:05,152 --> 00:07:07,167
Tem um furacão lá fora.
182
00:07:07,168 --> 00:07:09,934
Sim, eu sei, mas é o meu trabalho.
183
00:07:11,294 --> 00:07:13,653
É o que eu faço,
então tenho que fazer.
184
00:07:14,473 --> 00:07:17,868
Voltarei para ver
como você está mais tarde, certo?
185
00:07:23,999 --> 00:07:25,731
Deus, homens são burros.
186
00:07:30,221 --> 00:07:32,294
Esqueceu sua capa, Super-policial?
187
00:07:35,537 --> 00:07:36,832
Engraçadinha.
188
00:07:39,943 --> 00:07:41,368
Você toma banho vestido?
189
00:07:41,369 --> 00:07:43,520
Não. Recebi o alerta
sobre a garota, Kyra.
190
00:07:43,521 --> 00:07:45,176
O namorado dela
veio esta manhã
191
00:07:45,177 --> 00:07:46,692
e relatou seu desaparecimento.
192
00:07:47,953 --> 00:07:50,006
Espere. Está no hotel
da Wayne?
193
00:07:50,007 --> 00:07:51,068
Bacana.
194
00:07:51,069 --> 00:07:52,769
Parece que a festa não acabou.
195
00:07:52,770 --> 00:07:54,047
Não! Não, não.
196
00:07:54,048 --> 00:07:56,382
Ele só deu uma passadinha.
197
00:07:56,383 --> 00:07:57,472
Com provisões.
198
00:07:57,473 --> 00:07:58,551
Provisões.
199
00:07:58,552 --> 00:08:00,295
Enfim, você pode vir me buscar?
200
00:08:00,296 --> 00:08:02,152
Meu carro está debaixo
de 3 m de água.
201
00:08:02,153 --> 00:08:04,670
Não dá. O Governador
declarou estado de emergência.
202
00:08:04,671 --> 00:08:07,092
O rio Delaware transbordou.
Estamos ao lado dele.
203
00:08:07,093 --> 00:08:08,394
O prédio está fechado.
204
00:08:08,395 --> 00:08:12,233
Espera. Que idiota colocaria
a sede da polícia em confinamento?
205
00:08:12,234 --> 00:08:13,765
Deixe-me adivinhar. Braun?
206
00:08:13,766 --> 00:08:14,857
Não sei.
207
00:08:14,858 --> 00:08:17,373
Mas está insano lá fora.
Onde quer que Kyra esteja,
208
00:08:17,374 --> 00:08:19,434
não tenho ideia
de como vamos encontrá-la.
209
00:08:20,364 --> 00:08:21,552
Então tá.
210
00:08:22,437 --> 00:08:24,505
E agora?
211
00:08:26,364 --> 00:08:28,028
-Você está bem?
-Não.
212
00:08:51,520 --> 00:08:53,681
Kyra de la Cruz, 22 anos.
213
00:08:53,682 --> 00:08:55,441
Influenciadora de viagens.
214
00:08:55,442 --> 00:08:57,318
Vista pela última vez
esta manhã
215
00:08:57,319 --> 00:08:59,074
por seu namorado, Teddy Williams,
216
00:08:59,075 --> 00:09:01,541
e estou procurando a van deles
nas câmeras,
217
00:09:01,542 --> 00:09:04,887
mas com esse tempo
a visibilidade está baixa.
218
00:09:04,888 --> 00:09:06,441
Ainda nada do alerta.
219
00:09:06,442 --> 00:09:08,012
Sem sorte com o telefone dela.
220
00:09:08,013 --> 00:09:09,614
Está desligado ou quebrado.
221
00:09:10,458 --> 00:09:12,792
Verifique o conteúdo da Kyra.
222
00:09:12,793 --> 00:09:15,128
Veja se há alguma pista
sobre localizações,
223
00:09:15,129 --> 00:09:16,946
fãs obsessivos...
qualquer coisa.
224
00:09:16,947 --> 00:09:18,034
Sim, entendi.
225
00:09:18,035 --> 00:09:19,153
Eu poderia ajudar?
226
00:09:20,301 --> 00:09:21,356
Helen?
227
00:09:21,747 --> 00:09:22,847
Sim, capitã!
228
00:09:22,848 --> 00:09:25,230
Pode levar o policial Trincadão
229
00:09:25,231 --> 00:09:27,732
para algum lugar
que não seja... aqui?
230
00:09:27,733 --> 00:09:29,334
Claro. Deixa comigo.
231
00:09:29,335 --> 00:09:30,443
Obrigada.
232
00:09:30,444 --> 00:09:33,144
Meu nome verdadeiro é Jack,
na verdade. Bem, Jackson.
233
00:09:33,145 --> 00:09:35,295
"Policial Trincadão"
é meu nome artístico.
234
00:09:35,296 --> 00:09:36,426
-Certo.
-Está bem.
235
00:09:36,427 --> 00:09:38,018
-Até eu fico confuso.
-Helen?
236
00:09:38,311 --> 00:09:39,700
Desculpe.
237
00:09:39,701 --> 00:09:40,745
Vamos, Jack.
238
00:09:40,746 --> 00:09:42,954
Avisaremos assim
que o bloqueio for suspenso.
239
00:09:42,955 --> 00:09:44,370
Prazer em conhecê-lo, Jack.
240
00:09:44,371 --> 00:09:46,535
Não posso levá-lo a sério
com essa camiseta.
241
00:09:46,536 --> 00:09:47,795
É difícil se concentrar.
242
00:09:47,796 --> 00:09:49,130
Tá bom.
243
00:09:52,059 --> 00:09:53,075
Caramba.
244
00:09:53,076 --> 00:09:55,094
-O que foi?
-Espera aí, espere.
245
00:09:55,095 --> 00:09:56,764
Teddy postou no Insta
246
00:09:56,765 --> 00:09:59,381
pedindo ajuda a seus seguidores
para encontrar Kyra.
247
00:09:59,382 --> 00:10:01,266
As pistas estão chegando.
Que loucura.
248
00:10:01,267 --> 00:10:03,287
Chame quem estiver livre
e registre-as.
249
00:10:03,288 --> 00:10:04,467
Esta é uma boa notícia.
250
00:10:04,468 --> 00:10:06,185
O policial Gostosão também?
251
00:10:06,186 --> 00:10:07,294
-O quê?
-Você me ouviu!
252
00:10:07,295 --> 00:10:08,904
Alguém sabe de alguma coisa, tá?
253
00:10:08,905 --> 00:10:12,028
Quero um relatório
no meu escritório em uma hora.
254
00:10:12,528 --> 00:10:13,679
Alguém viu o Jay?
255
00:10:13,680 --> 00:10:15,169
Sim, no hotel da Wayne.
256
00:10:20,341 --> 00:10:23,152
Ótimo. Há uma garota em apuros
e estou aqui jogando.
257
00:10:23,153 --> 00:10:24,365
Você ganha sete cartas.
258
00:10:24,366 --> 00:10:26,183
Você descarta, puxa uma carta.
259
00:10:26,184 --> 00:10:27,467
É uma sequência de quatro
260
00:10:27,468 --> 00:10:30,396
e uma sequência de três,
combinando números ou naipes.
261
00:10:30,397 --> 00:10:32,131
Juntos, isso é "gin". Entendeu?
262
00:10:32,132 --> 00:10:33,139
Entendi.
263
00:10:33,140 --> 00:10:34,216
Espera aí.
264
00:10:35,661 --> 00:10:36,860
-Oi.
-Oi.
265
00:10:36,861 --> 00:10:38,410
Ainda preso em Motel Island.
266
00:10:38,411 --> 00:10:39,847
Quer que eu nade até a UPD?
267
00:10:39,848 --> 00:10:41,881
Estou tentando fazer
com que ele espere.
268
00:10:41,882 --> 00:10:43,271
Ela está certa, Jay.
269
00:10:43,272 --> 00:10:45,144
Em que pé anda o caso de Kyra?
270
00:10:45,145 --> 00:10:46,889
-Estamos trabalhando nisso.
-Certo.
271
00:10:46,890 --> 00:10:49,582
Soube que mudou sua despedida
de solteira para a UPD.
272
00:10:49,583 --> 00:10:51,465
Sim.
O que você e o Mike fizeram?
273
00:10:51,466 --> 00:10:53,097
Nada que você vá saber,
274
00:10:53,098 --> 00:10:55,209
porque ele me disse
para não contar a você.
275
00:10:55,210 --> 00:10:56,490
É código dos manos.
276
00:10:56,491 --> 00:10:58,613
Meu Deus!
Vocês e seu bromance.
277
00:10:58,614 --> 00:11:00,888
Apenas prometa
que não fará nenhuma loucura.
278
00:11:01,093 --> 00:11:02,630
Beleza, tchau.
279
00:11:03,848 --> 00:11:07,298
Percebi que não prometeu
não fazer nenhuma loucura.
280
00:11:07,299 --> 00:11:08,314
Não prometi?
281
00:11:08,739 --> 00:11:11,402
Jason Grant não gosta
de ficar de mãos atadas.
282
00:11:11,403 --> 00:11:12,828
Ou talvez goste?
283
00:11:12,829 --> 00:11:13,897
Não sei ainda.
284
00:11:13,898 --> 00:11:15,036
Engraçado.
285
00:11:16,388 --> 00:11:19,845
Se tivesse trazido o notebook,
poderíamos estar ajudando a garota.
286
00:11:19,846 --> 00:11:21,662
Só comentando.
287
00:11:21,958 --> 00:11:23,573
Meu notebook...
288
00:11:23,878 --> 00:11:25,059
Passa para lá.
289
00:11:30,478 --> 00:11:33,934
Está levando a sério o lance
do Super-policial. Engraçado.
290
00:11:36,906 --> 00:11:38,581
Tá.
291
00:11:45,342 --> 00:11:46,450
No porta-malas.
292
00:11:46,451 --> 00:11:47,743
-Legal.
-Sim.
293
00:11:47,744 --> 00:11:48,745
Mão na massa.
294
00:11:48,746 --> 00:11:50,170
Tudo bem.
295
00:11:52,733 --> 00:11:54,793
Tudo bem. Vamos ligar isto,
296
00:11:55,209 --> 00:11:57,006
ver se podemos ajudar a Kyra.
297
00:12:01,311 --> 00:12:03,076
Temos que carregar esse treco.
298
00:12:05,429 --> 00:12:06,928
Filho da puta.
299
00:12:14,291 --> 00:12:17,902
Vi Kyra twittando o oposto
um mês antes.
300
00:12:18,139 --> 00:12:21,115
Não sei se isso significa
algo, mas parecia suspeito.
301
00:12:21,116 --> 00:12:22,591
Certo, Rome. Isso é ótimo.
302
00:12:22,592 --> 00:12:25,569
Temos suas informações de contato.
Manteremos contato.
303
00:12:27,104 --> 00:12:28,286
Nik!
304
00:12:29,756 --> 00:12:30,998
O que você encontrou?
305
00:12:32,444 --> 00:12:34,044
Este é Rome Carter-Lee.
306
00:12:34,045 --> 00:12:36,145
Bem-vindo
ao True Crime com Rome.
307
00:12:36,146 --> 00:12:38,739
Uma pequena atualização
sobre Kyra de la Cruz.
308
00:12:39,037 --> 00:12:41,593
Ele mora na Filadélfia.
Já ligou três vezes.
309
00:12:41,853 --> 00:12:43,929
O que acha?
Um fanático?
310
00:12:43,930 --> 00:12:46,101
Ele tem um quadro de true crime
no TikTok,
311
00:12:46,102 --> 00:12:49,450
então parece legítimo, mas tem
ficha por assédio e perseguição.
312
00:12:49,451 --> 00:12:50,820
Qual foi o contexto?
313
00:12:50,821 --> 00:12:53,679
A vítima era influenciadora local.
Denunciou várias vezes.
314
00:12:53,967 --> 00:12:55,982
Conseguiu uma ordem de restrição.
315
00:12:55,983 --> 00:12:57,758
Tiramos seu último alvo.
316
00:12:57,759 --> 00:13:01,450
Talvez ele estivesse procurando
um novo e encontrou a Kyra?
317
00:13:01,451 --> 00:13:03,255
Já postou um vídeo sobre ela.
318
00:13:03,256 --> 00:13:05,156
Acusou-a de fingir
seu desaparecimento
319
00:13:05,157 --> 00:13:06,169
para ganhar fama.
320
00:13:06,170 --> 00:13:07,669
Ele também alfinetou o Teddy.
321
00:13:07,670 --> 00:13:09,163
Zangado, ciumento e obcecado?
322
00:13:09,164 --> 00:13:10,427
A questão é...
323
00:13:10,428 --> 00:13:12,106
ele só sabe latir
ou morde também?
324
00:13:12,107 --> 00:13:13,810
Vou colocar Kemi nisso.
325
00:13:13,811 --> 00:13:15,655
Não vou esperar
a tempestade passar.
326
00:13:15,656 --> 00:13:17,053
Esse homem é perigoso.
327
00:13:22,714 --> 00:13:24,350
Não toque nisso!
328
00:13:25,162 --> 00:13:26,252
O que é?
329
00:13:26,553 --> 00:13:28,708
Uma incubadora de hibridização.
330
00:13:28,709 --> 00:13:31,241
Incubadora de hibri...
331
00:13:32,685 --> 00:13:34,428
Você é tão inteligente.
332
00:13:36,913 --> 00:13:38,639
Não toque nisso também.
333
00:13:49,395 --> 00:13:50,958
Olha,
334
00:13:50,959 --> 00:13:52,396
-Jackson.
-Jackson.
335
00:13:52,397 --> 00:13:54,740
Sei que a tempestade
te deixou preso aqui,
336
00:13:54,741 --> 00:13:56,544
mas este é o meu trabalho.
337
00:13:56,545 --> 00:13:59,357
Ainda sou nova aqui
e trabalhei duro
338
00:13:59,358 --> 00:14:00,794
para que gostassem de mim,
339
00:14:00,795 --> 00:14:02,007
ao menos um pouco.
340
00:14:02,008 --> 00:14:03,840
Por que não gostariam
muito de você?
341
00:14:04,480 --> 00:14:07,331
Apenas... sente-se ali
até a tempestade passar
342
00:14:07,332 --> 00:14:09,215
e deixe-me trabalhar.
343
00:14:20,957 --> 00:14:22,348
Você gosta de musicais?
344
00:14:22,349 --> 00:14:23,535
Se eu gosto?
345
00:14:23,776 --> 00:14:25,169
Eu amo.
346
00:14:25,170 --> 00:14:26,487
Interpretei Fiyero.
347
00:14:28,559 --> 00:14:29,597
Então você é...
348
00:14:29,598 --> 00:14:32,298
Meu Deus, pensei que fosse...
mas você é...
349
00:14:32,299 --> 00:14:34,658
Meu irmão mais novo é gay.
350
00:14:34,998 --> 00:14:37,416
Nós, héteros, também podemos
gostar de musicais.
351
00:14:38,416 --> 00:14:40,434
Nossa, meu beijo
foi tão ruim assim?
352
00:14:40,435 --> 00:14:41,596
Beijo?
353
00:14:42,791 --> 00:14:44,106
Nos beijamos?
354
00:14:44,107 --> 00:14:45,448
Beijamos.
355
00:14:48,859 --> 00:14:50,401
Beijamos.
356
00:14:51,900 --> 00:14:53,203
Foi gostoso.
357
00:14:53,486 --> 00:14:56,213
Nunca mais vou beber champanhe.
358
00:14:56,737 --> 00:14:59,501
Está bem, está bem. Pegue isso!
359
00:14:59,502 --> 00:15:02,589
E faça uma lista de,
tipo, todas as coisas que...
360
00:15:02,590 --> 00:15:04,815
Quero dizer... Comporte-se!
361
00:15:04,816 --> 00:15:07,278
Ou vou trancá-lo
na sala de interrogatório.
362
00:15:08,631 --> 00:15:10,377
Isso não seria tão ruim.
363
00:15:28,838 --> 00:15:30,604
Uma bateria, um inversor.
364
00:15:30,605 --> 00:15:31,643
Maravilha.
365
00:15:32,744 --> 00:15:34,063
Isso vai funcionar?
366
00:15:34,064 --> 00:15:35,766
Desde que não vaze hidrogênio.
367
00:15:35,767 --> 00:15:38,174
O que acontece
se vazar hidrogênio?
368
00:15:40,172 --> 00:15:42,174
Talvez eu devesse
afastar essa vela.
369
00:15:42,175 --> 00:15:43,176
Certo.
370
00:15:44,983 --> 00:15:47,760
Vamos resolver o problema
e encontrar essa garota.
371
00:15:52,037 --> 00:15:53,416
Posso fazer alguma coisa?
372
00:15:54,006 --> 00:15:55,266
Rezar?
373
00:15:55,267 --> 00:15:56,621
Espere. Está molhado.
374
00:15:56,932 --> 00:15:58,322
Isso é justo.
375
00:15:59,047 --> 00:16:00,573
É apenas um condutor.
376
00:16:00,574 --> 00:16:02,408
-Isso é tudo.
-Vai ficar tudo bem.
377
00:16:08,066 --> 00:16:09,728
-Funcionou.
-Beleza.
378
00:16:11,799 --> 00:16:14,884
As teorias do Rome
sobre o caso de Kyra são válidas.
379
00:16:14,885 --> 00:16:18,157
O número de seguidores
dela dobrou.
380
00:16:18,158 --> 00:16:20,536
Mas, novamente, o dele também.
381
00:16:20,849 --> 00:16:23,852
Ele está usando e abusando dela
ao mesmo tempo. Bacana.
382
00:16:23,853 --> 00:16:25,632
E eu encontrei isso...
383
00:16:25,633 --> 00:16:27,985
uma foto marcada no Instagram.
384
00:16:27,986 --> 00:16:30,884
Rome conheceu Kyra
há três anos na TrendingCon.
385
00:16:30,885 --> 00:16:33,714
É uma convenção
para influenciadores digitais.
386
00:16:33,715 --> 00:16:35,548
Ele se esqueceu
de mencionar isso.
387
00:16:35,549 --> 00:16:37,323
E de acordo
com os comentários,
388
00:16:37,324 --> 00:16:39,159
eles tiveram algum tipo de briga.
389
00:16:39,160 --> 00:16:41,719
E a primeira vez que Kyra pisa
na cidade natal dele,
390
00:16:41,720 --> 00:16:42,753
ela desaparece?
391
00:16:42,754 --> 00:16:44,433
Parece que temos um suspeito.
392
00:16:44,434 --> 00:16:45,509
Sim, nós temos.
393
00:16:46,447 --> 00:16:47,512
É o Jay.
394
00:16:48,314 --> 00:16:49,361
Oi!
395
00:16:49,666 --> 00:16:52,440
Não vejo tantas velas
desde o seu último bolo.
396
00:16:52,441 --> 00:16:54,214
Que hilário. Obrigado.
397
00:16:54,215 --> 00:16:56,175
Faltou energia,
mas estamos de volta.
398
00:16:56,176 --> 00:16:57,259
O que rolou?
399
00:16:57,260 --> 00:16:58,402
Rome Carter-Lee,
400
00:16:58,403 --> 00:17:00,829
viciado em crimes reais
com um problema com Kyra.
401
00:17:00,830 --> 00:17:02,054
-Vou checar ele.
-Ótimo.
402
00:17:02,055 --> 00:17:03,565
Temos um perseguidor condenado
403
00:17:03,566 --> 00:17:05,916
e aquela garota
pode ter caído numa armadilha.
404
00:17:16,771 --> 00:17:18,675
Quer explicar
por que está em uma foto
405
00:17:18,676 --> 00:17:20,354
com uma garota desaparecida?
406
00:17:20,355 --> 00:17:22,722
A garota que você está
usando por visualizações?
407
00:17:22,723 --> 00:17:25,159
Conheci centenas
de pessoas na TrendingCon.
408
00:17:25,160 --> 00:17:26,706
Se eu lembrasse dessa foto,
409
00:17:26,707 --> 00:17:29,492
teria usado no meu vídeo.
Faria o mesmo com o paradeiro.
410
00:17:29,493 --> 00:17:31,084
Não ligamos
para suas postagens.
411
00:17:31,085 --> 00:17:33,345
O que nos interessa
são os seus antecedentes.
412
00:17:33,346 --> 00:17:34,659
Emily Beck soa familiar?
413
00:17:34,660 --> 00:17:35,997
Foi há muito tempo.
414
00:17:35,998 --> 00:17:37,572
Aquela vadia tentou me banir.
415
00:17:37,573 --> 00:17:39,666
"Vadia"?
Sua mãe deve estar orgulhosa.
416
00:17:42,229 --> 00:17:43,534
Isso é ruim.
417
00:17:43,535 --> 00:17:44,604
O que é?
418
00:17:44,605 --> 00:17:47,714
Descobrimos que encomendou
um livro,
419
00:17:47,715 --> 00:17:49,452
"Limpeza da cena do crime."
420
00:17:49,453 --> 00:17:51,195
Você fez uma bagunça, Rome?
421
00:17:51,196 --> 00:17:53,497
Sabe as coisas mórbidas
que tenho que pesquisar
422
00:17:53,498 --> 00:17:54,849
para minha conta do TikTok?
423
00:17:54,850 --> 00:17:56,501
Não significa que machuquei Kyra.
424
00:17:56,502 --> 00:17:58,053
Não significa que não machucou.
425
00:17:58,054 --> 00:17:59,204
Eu não sou seu cara.
426
00:17:59,205 --> 00:18:01,198
Sempre se resume
a uma das três coisas:
427
00:18:01,199 --> 00:18:03,986
fortuna, jogo sujo
ou acidente bizarro.
428
00:18:04,752 --> 00:18:07,259
E julgando pelo fato
de que sua garota desaparecida
429
00:18:07,260 --> 00:18:10,010
acabou de postar um vídeo,
parece ser a primeira opção.
430
00:18:11,244 --> 00:18:13,034
Pessoal? Venham aqui.
431
00:18:14,822 --> 00:18:16,053
Rome estava certo.
432
00:18:16,054 --> 00:18:19,266
Um novo vídeo do YouTube
acabou de ser postado.
433
00:18:19,267 --> 00:18:20,875
Deem uma olhada no sol.
434
00:18:20,876 --> 00:18:22,376
Ela deve ter pré-gravado
435
00:18:22,377 --> 00:18:24,211
e agendado para postar hoje.
436
00:18:24,212 --> 00:18:26,805
É bastante comum
entre vloggers. Aqui.
437
00:18:26,806 --> 00:18:28,042
Olá, pessoal.
438
00:18:28,043 --> 00:18:30,222
Quero dizer
para não se preocuparem comigo.
439
00:18:30,223 --> 00:18:32,253
Sei que parece
que eu estava chorando...
440
00:18:32,254 --> 00:18:33,779
porque eu estava...
441
00:18:34,010 --> 00:18:36,982
Teddy e eu brigamos.
442
00:18:36,983 --> 00:18:38,668
Só preciso de um tempo separados.
443
00:18:38,669 --> 00:18:40,589
Teddy disse que eles não brigaram.
444
00:18:40,590 --> 00:18:42,414
Também disse
que a viu esta manhã,
445
00:18:42,415 --> 00:18:44,581
mas a última vez
que tivemos sol foi ontem.
446
00:18:44,582 --> 00:18:46,237
Só pode ter gravado ontem.
447
00:18:46,238 --> 00:18:48,292
Ele mentiu
sobre quando ela desapareceu?
448
00:18:48,293 --> 00:18:49,847
Relatar o desaparecimento dela
449
00:18:49,848 --> 00:18:51,571
não é um plano ruim
se a machucou
450
00:18:51,572 --> 00:18:53,308
e não quer que a polícia descubra.
451
00:18:53,309 --> 00:18:55,961
O Príncipe Encantado
tem algumas explicações a dar.
452
00:18:55,962 --> 00:18:57,424
Caramba.
453
00:18:59,570 --> 00:19:02,142
Os comentários estão bombando.
454
00:19:03,318 --> 00:19:05,344
"Teddy, como você pôde?"
455
00:19:05,345 --> 00:19:07,197
"O que você fez com Kyra?"
456
00:19:07,884 --> 00:19:09,050
Até ameaças de morte.
457
00:19:09,051 --> 00:19:10,862
A maré da Internet
muda rapidamente.
458
00:19:10,863 --> 00:19:11,865
Sim, nem me fala.
459
00:19:11,866 --> 00:19:14,037
Peça para Helen testar
as roupas do Teddy.
460
00:19:14,038 --> 00:19:15,963
Acho que nosso garoto
nos enganou.
461
00:19:21,073 --> 00:19:23,668
Teddy e eu brigamos.
462
00:19:25,863 --> 00:19:26,981
Sei que parece ruim...
463
00:19:26,982 --> 00:19:29,919
Não, "ruim" foi quando mentiu
e disse que a viu esta manhã.
464
00:19:29,920 --> 00:19:32,342
Mentir sobre uma briga?
Isso é muito, muito ruim.
465
00:19:32,621 --> 00:19:33,797
Onde ela está, Teddy?
466
00:19:33,798 --> 00:19:35,495
-Não sei.
-Ela está machucada?
467
00:19:35,496 --> 00:19:37,209
-Ela está viva?
-Não sei!
468
00:19:37,210 --> 00:19:38,377
Beleza?
469
00:19:38,965 --> 00:19:40,578
Nós brigamos ontem.
470
00:19:40,579 --> 00:19:41,972
Por qual motivo?
471
00:19:41,973 --> 00:19:44,964
Ela queria publicar um post idiota
sobre anéis de noivado,
472
00:19:44,965 --> 00:19:47,069
e continuou
me pressionando, e eu...
473
00:19:47,070 --> 00:19:48,167
Fiquei de saco cheio.
474
00:19:48,168 --> 00:19:51,036
Quer um advogado, Teddy?
Porque pode ser um bom momento.
475
00:19:51,037 --> 00:19:52,997
Você não está ouvindo. Está bem?
476
00:19:52,998 --> 00:19:55,433
Eu a amo. Eu não fiz nada.
477
00:19:59,996 --> 00:20:01,698
Ele está ansioso.
478
00:20:01,920 --> 00:20:03,160
A questão é por quê.
479
00:20:03,161 --> 00:20:05,996
A hashtag “encontre Kyra”
está em alta.
480
00:20:05,997 --> 00:20:08,499
Todo mundo
quer um pedaço do drama.
481
00:20:08,500 --> 00:20:09,984
Isso é apenas barulho.
482
00:20:09,985 --> 00:20:13,578
Precisamos identificar
quando ela realmente desapareceu.
483
00:20:13,579 --> 00:20:15,122
Compilei a linha do tempo dela
484
00:20:15,123 --> 00:20:19,376
usando suas pegadas digitais,
então vamos ver. Tudo bem.
485
00:20:19,377 --> 00:20:20,937
10h de domingo,
486
00:20:20,938 --> 00:20:25,113
Kyra posta sua chegada
na Filadélfia no Instagram.
487
00:20:25,621 --> 00:20:28,722
E às 12h13, ela posta no TikTok
488
00:20:28,723 --> 00:20:31,707
comendo um pretzel
no Liberty Bell.
489
00:20:32,072 --> 00:20:35,262
14h41, um fã tira uma foto
490
00:20:35,263 --> 00:20:38,255
com os dois no John's Water Ice.
491
00:20:38,256 --> 00:20:41,497
19h, Kyra tweeta sobre o jantar
492
00:20:41,498 --> 00:20:43,130
no Locus em Rittenhouse Square.
493
00:20:43,131 --> 00:20:46,667
E por último,
às 8h de segunda-feira,
494
00:20:46,668 --> 00:20:49,472
Stories do Instagram de Kyra
'acordando na Filadélfia'
495
00:20:49,473 --> 00:20:52,042
e eles parecem dois
campistas felizes.
496
00:20:52,043 --> 00:20:54,333
E a briga aconteceu
algum tempo depois disso?
497
00:20:54,334 --> 00:20:55,887
Você se lembra do novo vídeo
498
00:20:55,888 --> 00:20:57,714
do YouTube que acabou de postar?
499
00:20:57,715 --> 00:21:01,750
Veja aqui... o poste de luz
atrás dela
500
00:21:01,751 --> 00:21:02,919
É uma altura conhecida.
501
00:21:02,920 --> 00:21:05,813
Calculei a distância da sombra.
502
00:21:05,814 --> 00:21:08,351
E o vídeo foi gravado
por volta das 11h.
503
00:21:08,352 --> 00:21:10,060
-Você é brilhante.
-Muito obrigada.
504
00:21:10,061 --> 00:21:12,581
Então isso significa
que a briga aconteceu entre...
505
00:21:12,582 --> 00:21:16,379
8 e 11h da manhã de ontem.
506
00:21:16,380 --> 00:21:17,719
Exatamente. E não há
507
00:21:17,720 --> 00:21:20,834
nenhuma outra atividade
on-line até às 17h32,
508
00:21:20,835 --> 00:21:24,545
quando ela posta um BeReal
de um bar em Kensington.
509
00:21:24,546 --> 00:21:26,858
-BeReal? O que...
-Aplicativo de mídia social.
510
00:21:26,859 --> 00:21:29,064
Envia um alerta
parecido com o nosso,
511
00:21:29,065 --> 00:21:32,318
e solicita ao usuário para postar
uma foto em dois minutos.
512
00:21:32,319 --> 00:21:34,495
A ideia é...
onde você está, como está.
513
00:21:34,496 --> 00:21:35,952
E ela parecia estar chorando.
514
00:21:35,953 --> 00:21:37,861
Sim, e é aí que a perdemos.
515
00:21:37,862 --> 00:21:40,954
Tudo bem. Isso significa
que o último local conhecido
516
00:21:40,955 --> 00:21:42,560
foi Kensington. Certo?
517
00:21:42,561 --> 00:21:43,813
Alguma coisa além disso?
518
00:21:43,814 --> 00:21:45,268
É um tiro no escuro...
519
00:21:45,548 --> 00:21:49,068
mas se conseguíssemos
vídeos inéditos dela...
520
00:21:50,450 --> 00:21:53,118
Então o que procuramos
é um vídeo inédito
521
00:21:53,119 --> 00:21:55,011
que pode nos dizer
para onde Kyra foi
522
00:21:55,012 --> 00:21:57,818
depois que ela postou
às 17h30 de ontem.
523
00:21:57,819 --> 00:21:59,366
Já peguei. Hackeando a nuvem.
524
00:21:59,367 --> 00:22:01,564
Puxamos ficha completa
do Rome Carter-Lee.
525
00:22:01,565 --> 00:22:03,830
-Acharam algo?
-Fora o fato que ele acha
526
00:22:03,831 --> 00:22:05,885
que o sumiço da Kyra é
sua grande chance
527
00:22:05,886 --> 00:22:08,690
no jogo de detetive de poltrona,
não, ele está limpo,
528
00:22:08,691 --> 00:22:12,171
dados do celular diz que não saiu
do porão da mãe mês passado.
529
00:22:12,172 --> 00:22:15,373
Significa que o Teddy é
o único suspeito no painel.
530
00:22:15,840 --> 00:22:16,864
Consegui entrar.
531
00:22:16,865 --> 00:22:19,433
Más notícias...
não há mais uploads programados.
532
00:22:22,126 --> 00:22:24,580
Se ela fizer backup automático
da câmera de vídeo,
533
00:22:24,581 --> 00:22:27,202
Talvez possa acessar o filme.
Permissão para hackear?
534
00:22:27,203 --> 00:22:28,928
Faça o que for preciso.
535
00:22:29,588 --> 00:22:31,888
Tudo bem, vamos.
Precisamos de um avanço.
536
00:22:32,132 --> 00:22:34,744
Sim, não, isso é ótimo.
Fico muito agradecida.
537
00:22:34,745 --> 00:22:36,192
Muito obrigada.
538
00:22:36,863 --> 00:22:39,476
Era um Policial Rodoviário
do Condado de Camden.
539
00:22:39,477 --> 00:22:40,531
Ele viu o alerta.
540
00:22:40,532 --> 00:22:44,163
Parece que ele parou a van
da Kyra e do Teddy no mês passado,
541
00:22:44,164 --> 00:22:46,171
-Uma luz traseira apagada.
-E?
542
00:22:46,172 --> 00:22:47,509
E ele se lembrou de Kyra
543
00:22:47,510 --> 00:22:50,457
porque ela tinha hematomas
e lacerações nos braços.
544
00:22:50,458 --> 00:22:53,912
Sim, ele tentou questioná-la
separada do Teddy, mas ela recusou.
545
00:22:53,913 --> 00:22:55,088
Ele suspeitou de abuso?
546
00:22:55,089 --> 00:22:56,752
Não o bastante para detê-los.
547
00:22:56,753 --> 00:22:59,004
Chegaram testes
das roupas do Teddy Williams.
548
00:22:59,005 --> 00:23:00,698
Achei uma mancha na camisa dele.
549
00:23:00,699 --> 00:23:02,171
-É sangue.
-Dele mesmo?
550
00:23:02,172 --> 00:23:05,053
O DNA é de origem feminina.
551
00:23:07,694 --> 00:23:09,571
Pegamos a filmagem
da câmera corporal
552
00:23:09,572 --> 00:23:11,855
do Policial que te parou
no mês passado.
553
00:23:11,856 --> 00:23:15,588
A questão é, Teddy, quando agressor
agarra os braços de sua vítima,
554
00:23:15,589 --> 00:23:18,241
deixa marcas...
parecidas com essas.
555
00:23:18,242 --> 00:23:20,838
-E você acha que eu fiz isso?
-Um pouquinho.
556
00:23:20,839 --> 00:23:23,057
Kyra caiu caminhando
no Parque Wharton State.
557
00:23:23,058 --> 00:23:24,845
Há provas em um de nossos vídeos.
558
00:23:24,846 --> 00:23:25,863
Não a machucaria...
559
00:23:25,864 --> 00:23:28,218
Mentiu sobre quando a viu.
Mentiu sobre a briga.
560
00:23:28,219 --> 00:23:31,513
Achei que não acreditaria,
e não procuraria mais por ela, tá?
561
00:23:31,514 --> 00:23:32,873
Como se tivesse me largado.
562
00:23:32,874 --> 00:23:35,932
Como explica o sangue de mulher
na camisa que usou esta manhã?
563
00:23:35,933 --> 00:23:38,018
Eu te falei,
foi o incidente da caminhada.
564
00:23:38,019 --> 00:23:41,193
Perdemos tempo quando deveria
estar procurando pela Kyra!
565
00:24:02,619 --> 00:24:04,252
Teddy!
566
00:24:04,528 --> 00:24:06,665
Olá, alguém!
567
00:24:07,128 --> 00:24:09,526
Socorro! Tem alguém ai?
568
00:24:10,012 --> 00:24:11,506
Socorro!
569
00:24:28,444 --> 00:24:29,778
-Sim?
-Ei.
570
00:24:29,779 --> 00:24:33,163
Então, Wayne invadiu
o servidor em nuvem da Kyra
571
00:24:33,164 --> 00:24:36,431
e achou imagens que ela
gravou às 20h30 da noite passada.
572
00:24:36,432 --> 00:24:38,879
Oi, pessoal. Mesmo que tudo
esteja uma loucura,
573
00:24:38,880 --> 00:24:41,952
Não poderia ir até Filadélfia
e não provar um sanduíche
574
00:24:41,953 --> 00:24:44,416
de um dos lugares
mais antigos da cidade.
575
00:24:44,417 --> 00:24:47,422
Fazem esse clássico repaginado,
então é meio caro,
576
00:24:47,423 --> 00:24:49,645
mas se eu vou engolir
meus sentimentos,
577
00:24:49,646 --> 00:24:51,250
esse é o jeito certo.
578
00:24:56,148 --> 00:24:58,706
Isso é coentro e erva-doce?
579
00:24:58,707 --> 00:25:00,888
Não consigo nem sentir
o gosto do queijo.
580
00:25:00,889 --> 00:25:02,692
Isso é Taleggio? Eca!
581
00:25:02,693 --> 00:25:03,823
Pobre garota.
582
00:25:03,824 --> 00:25:05,018
Eu sei.
583
00:25:05,019 --> 00:25:07,176
Só queria que uma coisa
desse certo hoje.
584
00:25:07,177 --> 00:25:10,164
Pensei em me agradar
com esse sanduíche estúpido e caro,
585
00:25:10,165 --> 00:25:11,726
mas é uma merda,
porque de novo,
586
00:25:11,727 --> 00:25:14,637
um chef pega algo que nós
amamos e torna tudo pior.
587
00:25:14,638 --> 00:25:16,972
Esqueçam esse lugar.
Não vale o seu dinheiro.
588
00:25:16,973 --> 00:25:19,492
Que merda você disse?
Está gravando isso?
589
00:25:19,493 --> 00:25:21,014
Desligue a câmera.
590
00:25:21,015 --> 00:25:22,029
Desligue isso!
591
00:25:22,030 --> 00:25:24,699
-Ei! Está me machucando!
-Que merda? Quem é ele?
592
00:25:24,700 --> 00:25:26,383
Identifique ele, e bem rápido.
593
00:25:26,384 --> 00:25:27,438
Sim.
594
00:25:34,080 --> 00:25:35,504
Um helicóptero?
595
00:25:36,347 --> 00:25:39,422
Sei que está tentando ser fofo,
mas não é necessário.
596
00:25:39,423 --> 00:25:40,835
Estou bem.
597
00:25:40,836 --> 00:25:42,002
Sim.
598
00:25:42,306 --> 00:25:43,904
Ouça. Queremos ser discretos,
599
00:25:43,905 --> 00:25:46,207
e um helicóptero
não é discreto. está bem?
600
00:25:46,208 --> 00:25:47,819
Tenho que ir. Tchau, tchau.
601
00:25:50,228 --> 00:25:52,532
O homem misterioso
ofereceu mandar helicóptero?
602
00:25:52,533 --> 00:25:53,653
Quem é esse cara?
603
00:25:53,654 --> 00:25:56,646
Ela tomou quatro doses
de tequila ontem e não me contou.
604
00:25:56,647 --> 00:25:59,794
Tudo bem, tudo bem.
Vão conhecê-lo no casamento, tá?
605
00:26:00,581 --> 00:26:02,842
Isso se ele parar
de tentar me resgatar.
606
00:26:02,843 --> 00:26:04,384
-Ele que lute.
-Ei.
607
00:26:04,385 --> 00:26:06,503
Vamos ver aqui.
Aqui vamos nós.
608
00:26:06,504 --> 00:26:09,568
O agressor da Kyra é Nico Falcone,
609
00:26:09,569 --> 00:26:11,565
da Falcone Original.
610
00:26:11,566 --> 00:26:13,917
O local foi inaugurado
pela avó deles Rose
611
00:26:13,918 --> 00:26:15,132
na década de 30,
612
00:26:15,133 --> 00:26:18,512
e segundo contam os irmãos Olivieri
inventaram o bife de queijo,
613
00:26:18,513 --> 00:26:20,027
mas a Rose o aperfeiçoou.
614
00:26:20,028 --> 00:26:23,054
Eu adorava comer um bife de queijo
no Falcone's.
615
00:26:23,055 --> 00:26:25,603
Eu não fui mais lá
desde que mudaram a receita.
616
00:26:25,604 --> 00:26:27,526
Certo. Você não é o único.
617
00:26:28,336 --> 00:26:32,147
Vamos ver aqui.
Dê uma olhada nisso.
618
00:26:33,613 --> 00:26:35,631
Eles estão com o aluguel atrasado.
619
00:26:36,608 --> 00:26:38,387
E não é só isso.
620
00:26:38,388 --> 00:26:41,140
E faz meses
que não pagam a conta de luz.
621
00:26:41,141 --> 00:26:44,527
O Nico foi criado na Toscana.
Quando o tio morreu, veio para cá,
622
00:26:44,528 --> 00:26:47,992
assumiu o restaurante,
e ele teve umas ideias esquisitas.
623
00:26:47,993 --> 00:26:51,890
Digo, o bife de queijo Wagyu
foi a pior de todas as ideias.
624
00:26:51,891 --> 00:26:53,097
Parece que sim.
625
00:26:53,098 --> 00:26:56,264
Minha nossa.
Ele estourou os cartões de crédito,
626
00:26:56,265 --> 00:26:58,419
e não consegue quitar
um empréstimo.
627
00:26:58,420 --> 00:27:00,275
-E ele tem antecedentes.
-É.
628
00:27:00,276 --> 00:27:02,038
Posse ilegal de drogas, agressão.
629
00:27:02,039 --> 00:27:04,868
Certo. Ele tem problemas de raiva,
problemas com drogas,
630
00:27:04,869 --> 00:27:07,212
e está segurando as pontas
quanto aos negócios.
631
00:27:07,213 --> 00:27:10,686
E então entra a Kyra para fincar
a ponta de um prego no caixão dele.
632
00:27:10,687 --> 00:27:13,206
Certo.
Se não podemos ir até o Nico,
633
00:27:13,207 --> 00:27:16,278
-vamos trazê-lo até nós. É isso.
-Tudo bem.
634
00:27:18,826 --> 00:27:20,065
Vamos.
635
00:27:21,615 --> 00:27:23,046
Olá? Eu conheço você?
636
00:27:23,047 --> 00:27:25,498
Sou a Capitã Batista,
da polícia da Filadélfia.
637
00:27:25,499 --> 00:27:27,343
Você está brincando.
Não posso falar.
638
00:27:27,344 --> 00:27:30,872
Não, é urgente, Sr. Falcone. Não!
639
00:27:31,779 --> 00:27:33,730
Apagões.
640
00:27:33,731 --> 00:27:35,849
Por el amor de Dios!
641
00:27:38,653 --> 00:27:41,789
Finalmente temos um suspeito,
e a energia acabou.
642
00:27:42,182 --> 00:27:43,640
Nik, eu vi o vídeo.
643
00:27:43,641 --> 00:27:46,194
Ele é violento, tem antecedentes.
Isso não é bom.
644
00:27:46,195 --> 00:27:48,457
Com essa tempestade,
não podemos fazer nada.
645
00:27:48,458 --> 00:27:51,405
-No segundo...
-Espere. Eu posso ir ao Falcone's.
646
00:27:51,406 --> 00:27:54,841
Não. A cidade está debaixo de água.
Está bem? Fique...
647
00:27:55,888 --> 00:27:57,296
Você desligou na cara dela?
648
00:27:57,297 --> 00:27:58,483
O que quer que eu faça?
649
00:27:58,484 --> 00:28:00,897
A filha de alguém
deve estar em apuros.
650
00:28:00,898 --> 00:28:03,804
-Devo ficar aqui sentado?
-Você não gosta mesmo de ordens.
651
00:28:03,805 --> 00:28:05,937
Quem está usando
tornozeleira eletrônica?
652
00:28:05,938 --> 00:28:07,060
Eu ou você?
653
00:28:08,008 --> 00:28:09,499
Sim, sou eu,
654
00:28:09,500 --> 00:28:12,803
e às vezes a coisa mais inteligente
que você pode fazer é sentar,
655
00:28:12,804 --> 00:28:15,209
se calar, e esperar a sua hora.
656
00:28:15,982 --> 00:28:18,436
Esperar a minha hora?
Vou te fazer uma pergunta.
657
00:28:18,437 --> 00:28:22,273
Lembra daquele voo de 18 horas,
de Candaar?
658
00:28:22,274 --> 00:28:24,410
Eu pensava no que teria ocorrido
com Keith.
659
00:28:24,411 --> 00:28:26,872
Pensava onde ele estaria,
sem eu poder fazer nada?
660
00:28:26,873 --> 00:28:30,132
Não consigo ficar trancado
neste quarto de hotel
661
00:28:30,133 --> 00:28:33,097
enquanto alguém está em apuros.
Eu não posso fazer isso.
662
00:28:33,098 --> 00:28:34,735
Falcone's fica a 10 quarteirões.
663
00:28:35,806 --> 00:28:38,175
Certo. Você quer morrer afogado?
664
00:28:39,142 --> 00:28:40,596
Fique à vontade.
665
00:28:45,698 --> 00:28:49,453
Olá, tem alguém? Socorro!
666
00:28:50,358 --> 00:28:53,144
Não! Socorro!
667
00:29:07,369 --> 00:29:10,353
Socorro! Teddy!
668
00:29:45,587 --> 00:29:47,716
Fica a dez quarteirões,
eu vou ficar bem!
669
00:29:47,717 --> 00:29:49,995
Que merda está fazendo?
670
00:29:49,996 --> 00:29:52,476
Você não tem um plano!
Não tem reforço.
671
00:29:52,477 --> 00:29:55,835
Você não tem ideia
no que está se metendo, Jay!
672
00:29:55,836 --> 00:29:57,417
Jay? Jay!
673
00:30:04,792 --> 00:30:06,514
Meu Deus!
674
00:30:06,515 --> 00:30:07,698
O que foi?
675
00:30:08,147 --> 00:30:11,652
Ele está indo para o Falcone's.
Ele já está me cansando.
676
00:30:11,653 --> 00:30:13,723
Relaxe. Está bem? Vai ficar...
677
00:30:14,953 --> 00:30:16,567
Quer um shake de proteína?
678
00:30:17,039 --> 00:30:19,910
Escute, Tragic Mike.
Se ela quiser proteína,
679
00:30:19,911 --> 00:30:22,030
Big Mike pode fazer para ela,
certo?
680
00:30:22,958 --> 00:30:26,207
E abotoe essa camisa, está bem?
Temos que achar uma pessoa.
681
00:30:32,206 --> 00:30:35,208
FALCONE'S ORIGINAL
JANTAR, DELIVERY, BUFFET
682
00:30:39,483 --> 00:30:41,703
-Está fechado.
-Polícia da Filadélfia,
683
00:30:41,704 --> 00:30:44,015
e não curto sanduíches refinados.
Mas obrigado.
684
00:30:44,016 --> 00:30:46,037
Ótimo. Vá a um McDonald's.
685
00:30:46,038 --> 00:30:49,900
Não. Na verdade estou procurando
uma garota chamada Kyra de la Cruz.
686
00:30:49,901 --> 00:30:52,321
-Você sabe quem é ela?
-Não faço a menor ideia.
687
00:30:52,322 --> 00:30:54,540
Então vou falar.
Ela veio aqui ontem à noite,
688
00:30:54,541 --> 00:30:57,842
fez um vídeo,
e então você a agrediu.
689
00:30:57,843 --> 00:31:00,132
-Tudo bem, Nico?
-Depende para quem pergunta.
690
00:31:00,133 --> 00:31:02,970
Certo. Ela arruinou minha comida,
arruinei a câmera dela.
691
00:31:02,971 --> 00:31:04,248
Que ela mande a conta.
692
00:31:04,249 --> 00:31:07,575
Não. Olhe, não se trata da câmera.
Ela está desaparecida.
693
00:31:07,576 --> 00:31:09,667
Estou curioso,
você agride todos clientes,
694
00:31:09,668 --> 00:31:11,466
ou só os que não gostam
de porcaria?
695
00:31:11,467 --> 00:31:12,792
-Desaparecida?
-Isso mesmo.
696
00:31:12,793 --> 00:31:15,900
E você acha que eu... Não!
Você entendeu errado, amico.
697
00:31:15,901 --> 00:31:17,013
-É mesmo?
-É.
698
00:31:17,014 --> 00:31:19,832
Está bem.
O que aconteceu com a van lá fora?
699
00:31:20,221 --> 00:31:23,036
-Eu não sei do que está falando.
-Você não sabe.
700
00:31:24,864 --> 00:31:26,457
Você! Como se chama?
701
00:31:26,687 --> 00:31:28,076
-Johnny.
-Johnny.
702
00:31:28,077 --> 00:31:29,493
Como vai, Johnny? Tudo bem?
703
00:31:29,494 --> 00:31:30,637
Sim, eu estou bem.
704
00:31:30,638 --> 00:31:31,965
Você está drogado, Johnny?
705
00:31:31,966 --> 00:31:33,291
-Não, eu...
-Está tremendo.
706
00:31:33,292 --> 00:31:34,497
Por que está nervoso?
707
00:31:34,498 --> 00:31:35,772
Não, eu estou bem.
708
00:31:35,773 --> 00:31:38,335
O que foi? Tem algo errado.
O que está havendo?
709
00:31:38,336 --> 00:31:40,676
Você tem que me dizer,
porque sou um policial.
710
00:31:41,043 --> 00:31:42,208
Me diga!
711
00:31:42,209 --> 00:31:44,146
Escute, cara... Eu ia te contar.
712
00:31:44,147 --> 00:31:45,148
Me contar o quê?
713
00:31:45,149 --> 00:31:48,274
Depois que quebrou a câmera,
eu disse para ela apagar o vídeo.
714
00:31:48,275 --> 00:31:50,218
Que merda, Johnny?
O que você fez?
715
00:31:50,219 --> 00:31:53,103
A garota tem muitos seguidores!
Sabe como isso se espalha!
716
00:31:53,104 --> 00:31:55,936
-Ela foi embora, eu a segui.
-Espere ai. Espera aí.
717
00:31:55,937 --> 00:31:57,646
Você seguiu ela e depois?
718
00:31:57,647 --> 00:31:59,837
Perdi o controle, está bem?
Fiquei zangado.
719
00:31:59,838 --> 00:32:02,160
Eu fechei a van dela,
e ela saiu da estrada.
720
00:32:02,161 --> 00:32:04,532
-Johnny, mas que merda?
-O quê, deixou ela lá?
721
00:32:04,533 --> 00:32:06,552
Olha, foi um acidente!
722
00:32:06,553 --> 00:32:08,412
Entrei em pânico.
Deveria ter ficado,
723
00:32:08,413 --> 00:32:10,047
mas não queria causar problemas.
724
00:32:10,048 --> 00:32:11,396
Como chamaria isso?
725
00:32:11,397 --> 00:32:13,701
-Poderia nos destruir, Johnny!
-Certo, certo.
726
00:32:13,702 --> 00:32:16,137
-Onde foi isso?
-Em algum lugar em Fishtown.
727
00:32:22,864 --> 00:32:24,945
-Oi, e ai?
-Oi. Kemi, me faça um favor...
728
00:32:24,946 --> 00:32:27,698
Cheque câmaras de transito
da noite passada em Fishtown.
729
00:32:27,699 --> 00:32:29,946
-Kyra saiu da estrada.
-Deixa comigo.
730
00:32:30,290 --> 00:32:31,606
Nikki!
731
00:32:32,640 --> 00:32:35,341
Certo, o restaurante está fechado.
732
00:32:35,342 --> 00:32:38,175
Enquanto a garota não estiver
segura, fiquem paradinhos.
733
00:32:38,176 --> 00:32:39,996
E Sanduíche de Wagyu?
734
00:32:39,997 --> 00:32:41,549
Qual é, meu amigo!
735
00:32:47,221 --> 00:32:48,941
Aonde estou a indo, Kemi?
736
00:32:48,942 --> 00:32:51,669
Continuo sem luz e trabalhando
do meu ponto de acesso,
737
00:32:51,670 --> 00:32:53,680
mas não sei.
Nesse ritmo, Jason, não sei.
738
00:32:53,681 --> 00:32:55,091
O que fizeram com ela.
739
00:32:55,092 --> 00:32:57,302
Precisa ficar calmo.
Kemi é a melhor.
740
00:32:57,303 --> 00:32:59,457
Certo, pessoal!
Lamento interromper,
741
00:32:59,458 --> 00:33:02,318
-mas estou dirigindo as cegas.
-Estamos trabalhando nisso.
742
00:33:02,319 --> 00:33:04,128
Não acha que vão encontrá-la,
não é?
743
00:33:04,612 --> 00:33:07,117
-A energia voltou, Jay!
-Excelente.
744
00:33:07,118 --> 00:33:08,459
Louvado seja Deus!
745
00:33:08,460 --> 00:33:10,851
Isso é bom. Isso é bom.
Tenham paciência comigo.
746
00:33:10,852 --> 00:33:13,604
-Fishtown é um labirinto.
-Agora sim!
747
00:33:19,392 --> 00:33:20,428
Consegui!
748
00:33:20,429 --> 00:33:23,613
A leste de Susquehanna,
proximo à via expressa de Delaware.
749
00:33:23,614 --> 00:33:26,479
Parece que capotou
em um local inundado.
750
00:33:27,543 --> 00:33:29,797
-Meus Deus.
-Ei, me escute.
751
00:33:29,798 --> 00:33:32,097
Jason e eu temos uma filha
da idade da Kyra.
752
00:33:32,098 --> 00:33:34,770
Ele fará tudo para garantir
que ela esteja a salvo.
753
00:33:34,771 --> 00:33:36,358
Tudo bem? O que está a fazendo?
754
00:33:36,359 --> 00:33:38,620
O Jason pode ser um chato,
mas é meu parceiro.
755
00:33:38,621 --> 00:33:40,939
Certo? Ele vai, eu vou.
Código dos manos.
756
00:33:44,276 --> 00:33:46,103
Alguém!
757
00:33:46,104 --> 00:33:47,338
Olá?
758
00:33:47,661 --> 00:33:49,228
Por favor!
759
00:33:58,875 --> 00:34:01,909
Não sei se alguém vai ver isto,
mas se virem...
760
00:34:01,910 --> 00:34:04,589
Teddy, eu te amo muito,
e sinto muito.
761
00:34:04,590 --> 00:34:07,071
Isso foi tão estúpido, e eu só...
762
00:34:07,072 --> 00:34:08,463
Não!
763
00:34:12,677 --> 00:34:14,955
Kyra! Consegue me ouvir?
Estou indo aí!
764
00:34:15,917 --> 00:34:17,510
Meu Deus. Olá?
765
00:34:18,242 --> 00:34:20,775
-Socorro! Aqui atrás!
-Esta tudo bem.
766
00:34:21,671 --> 00:34:24,307
Por favor, por favor, me ajuda.
767
00:34:24,783 --> 00:34:26,979
Minha perna esta presa
e não quero morrer!
768
00:34:26,980 --> 00:34:30,577
Não vai morrer. Eu prometo.
Olha para mim, olha para mim.
769
00:34:30,578 --> 00:34:33,214
Se se afogar, eu me afogo
e não vou me afogar, certo?
770
00:34:33,215 --> 00:34:35,862
Peguei você e vou tira-la daqui.
Prometo. Está bem?
771
00:34:35,863 --> 00:34:38,253
-Obrigada.
-Você está bem. Te peguei.
772
00:34:38,254 --> 00:34:40,013
Esta tudo bem. Tudo bem.
773
00:34:45,275 --> 00:34:47,808
A van está inundando rápido.
O que você conseguiu?
774
00:34:47,809 --> 00:34:49,862
A localização da van está segura?
775
00:34:49,863 --> 00:34:52,034
Segura? Não sei.
Está de cabeça para baixo!
776
00:34:52,035 --> 00:34:54,534
A van saiu da estrada.
E ela está presa.
777
00:34:54,535 --> 00:34:55,912
Você está bem?
778
00:34:55,913 --> 00:34:57,542
O que está havendo?
Fala comigo.
779
00:34:57,543 --> 00:35:00,128
O resgate chega em dez minutos.
780
00:35:00,129 --> 00:35:01,920
Dez minutos? Não parece bom.
781
00:35:01,921 --> 00:35:03,172
Por favor, depressa!
782
00:35:03,173 --> 00:35:05,573
Kemi, precisamos
de um jeito de sair daqui.
783
00:35:07,599 --> 00:35:09,533
Peguei as fotos da van dela.
784
00:35:12,088 --> 00:35:13,468
Há um trinco de abertura!
785
00:35:13,469 --> 00:35:15,476
Na porta traseira, à esquerda.
786
00:35:15,477 --> 00:35:17,761
Consegue abrir as portas
traseiras e puxá-la?
787
00:35:17,762 --> 00:35:19,903
Não. Não consigo
sair dessa estrutura.
788
00:35:20,249 --> 00:35:21,506
-Olá?
-Jason?
789
00:35:21,507 --> 00:35:22,713
Oi! Pessoal?
790
00:35:22,714 --> 00:35:24,533
Pessoal? Ótimo.
791
00:35:27,252 --> 00:35:29,124
Vem aqui.
792
00:35:29,125 --> 00:35:31,941
Tudo bem. Fica comigo.
Você está bem.
793
00:35:31,942 --> 00:35:34,212
Vou te tirar da aqui, eu prometo.
794
00:35:34,213 --> 00:35:35,526
-Tudo bem.
-Está bem?
795
00:35:35,527 --> 00:35:37,892
-Por favor, não quero morrer.
-Não vai morrer!
796
00:35:37,893 --> 00:35:38,959
Também não quero.
797
00:35:38,960 --> 00:35:41,167
Então faremos isso junto.
Confie em mim.
798
00:35:41,168 --> 00:35:42,636
-Você confia em mim?
-Sim.
799
00:35:42,637 --> 00:35:44,824
Não devia confiar em mim.
Sou maluco.
800
00:35:44,825 --> 00:35:45,906
Vamos ficar bem.
801
00:35:45,907 --> 00:35:47,567
Isso é ótimo,
isso é bom. certo?
802
00:35:47,568 --> 00:35:50,190
Você tem alguma
chave de rodas, ou...
803
00:35:50,191 --> 00:35:52,059
-Não.
-Um pé de cabra,
804
00:35:52,060 --> 00:35:53,553
-ou algo do gênero?
-Não.
805
00:35:53,554 --> 00:35:55,672
E uma daquelas travas no volante?
806
00:35:55,673 --> 00:35:58,028
Sim! Deve estar debaixo
do banco do motorista.
807
00:35:58,029 --> 00:35:59,036
Certo.
808
00:36:01,765 --> 00:36:03,191
Pronto, consegui!
809
00:36:03,192 --> 00:36:04,698
-Encontrou?
-Sim.
810
00:36:04,699 --> 00:36:06,136
-Estamos bem.
-Certo.
811
00:36:06,137 --> 00:36:08,083
-Certo, vai funcionar.
-Certo.
812
00:36:10,452 --> 00:36:12,759
Está certo. Vou levantar no três.
813
00:36:12,760 --> 00:36:13,870
Está bom.
814
00:36:13,871 --> 00:36:14,879
Um...
815
00:36:15,161 --> 00:36:16,689
dois... três...
816
00:36:23,661 --> 00:36:26,801
Meu Deus! Obrigada!
817
00:36:31,590 --> 00:36:34,476
Quando eu contar até três,
vamos levantar, certo?
818
00:36:34,477 --> 00:36:36,491
Um, dois... vamos lá!
819
00:36:39,579 --> 00:36:40,912
Nossa! Está se mexendo!
820
00:36:46,093 --> 00:36:47,906
-Está tudo bem.
-Sim.
821
00:36:48,736 --> 00:36:50,337
Por que demorou tanto?
822
00:36:50,338 --> 00:36:51,995
É bom te ver também, querido.
823
00:36:54,582 --> 00:36:57,269
Kyra, essa é a Capitã Batista.
824
00:36:57,270 --> 00:36:58,595
Pode me chamar de Nikki.
825
00:36:58,596 --> 00:37:00,011
Eu não sei
como te agradecer.
826
00:37:00,012 --> 00:37:01,013
Venha aqui!
827
00:37:01,014 --> 00:37:03,785
Sabe, vi tanto de você on-line,
828
00:37:03,786 --> 00:37:05,370
sinto que tenho conheço.
829
00:37:05,610 --> 00:37:07,704
Bem, acho que sim, de certa forma.
830
00:37:07,705 --> 00:37:08,751
Sabe, o Teddy,
831
00:37:08,752 --> 00:37:10,671
não desistiu de você...
832
00:37:10,672 --> 00:37:12,377
nem por um segundo.
833
00:37:12,378 --> 00:37:14,246
Isso significa mais
do que seguidores.
834
00:37:14,247 --> 00:37:15,395
Sim, senhora.
835
00:37:16,856 --> 00:37:18,011
Kyra!
836
00:37:22,789 --> 00:37:24,887
Eu pensei
que não voltaria a ver você.
837
00:37:24,888 --> 00:37:27,105
-Eu sinto muito.
-Não, eu sinto muito.
838
00:37:27,106 --> 00:37:28,886
Não deveria ter perdido a cabeça.
839
00:37:29,247 --> 00:37:31,104
Se quer que eu proponha, eu vou.
840
00:37:31,105 --> 00:37:32,761
-Bem aqui, agora,
-Pare.
841
00:37:35,412 --> 00:37:36,656
Obrigada.
842
00:37:36,657 --> 00:37:38,199
Por tudo.
843
00:37:38,200 --> 00:37:40,692
Claro. Boas viagens.
844
00:37:45,329 --> 00:37:46,330
Bem..
845
00:37:46,331 --> 00:37:48,165
Espero que sua despedida
de solteiro
846
00:37:48,166 --> 00:37:50,345
seja um pouco mais excitante
que a minha.
847
00:37:50,346 --> 00:37:51,589
O que quer dizer?
848
00:37:54,181 --> 00:37:55,941
Esse foi o máximo de loucura.
849
00:37:55,942 --> 00:37:57,982
Você está se divertindo.
850
00:37:57,983 --> 00:38:00,573
É, eu vi happy hours
mais loucas que isso.
851
00:38:01,197 --> 00:38:03,609
Acho que Helen se divertiu mais
do que a gente.
852
00:38:03,610 --> 00:38:04,823
Estou vendo.
853
00:38:05,337 --> 00:38:10,132
Bem, eu e Jay acabamos
em um clube de strip-tease.
854
00:38:10,133 --> 00:38:11,811
-O quê?
-É, ficamos entediados.
855
00:38:11,812 --> 00:38:13,584
Bebi algumas cervejas na casa dele.
856
00:38:14,006 --> 00:38:15,354
Não foi ótimo.
857
00:38:16,690 --> 00:38:18,511
Me desculpe
por quebrar a hierarquia.
858
00:38:18,512 --> 00:38:19,759
Se fizer isso de novo,
859
00:38:19,760 --> 00:38:22,299
e substituo vocês
pelo policial Trincadão.
860
00:38:22,935 --> 00:38:24,346
O nome dele é Jackson.
861
00:38:35,938 --> 00:38:37,159
Você...
862
00:38:38,004 --> 00:38:40,630
acha que posso te levar
para um encontro de verdade?
863
00:38:45,265 --> 00:38:47,691
Eu não sei.
864
00:38:48,822 --> 00:38:50,914
Você sai com todos
os seus clientes?
865
00:38:50,915 --> 00:38:52,157
Não.
866
00:38:52,739 --> 00:38:53,941
Não, não.
867
00:38:53,942 --> 00:38:55,229
Eu...
868
00:38:56,769 --> 00:39:00,197
As pessoas me veem
como um corpo para alugar...
869
00:39:00,462 --> 00:39:02,951
E eu não me importo com nada disso.
870
00:39:02,952 --> 00:39:04,487
Me apaixono pela mente.
871
00:39:05,057 --> 00:39:07,466
E você é tão inteligente, Helen,
872
00:39:07,467 --> 00:39:08,784
e determinada!
873
00:39:09,322 --> 00:39:10,885
Você é como minha Elphaba.
874
00:39:11,863 --> 00:39:14,503
Exceto...
Eu nunca desafiaria a gravidade.
875
00:39:14,504 --> 00:39:16,566
Isso seria idiota, policial!
876
00:39:16,567 --> 00:39:18,411
Acho que machuquei minha mão.
877
00:39:19,084 --> 00:39:20,901
Eu só quero conhecer você.
878
00:39:21,366 --> 00:39:22,893
Se você me permitir.
879
00:39:28,659 --> 00:39:30,273
Depois de você.
880
00:39:31,539 --> 00:39:32,836
Certo.
881
00:39:44,982 --> 00:39:46,097
Boa noite.
882
00:39:46,098 --> 00:39:47,132
Boa noite.
883
00:39:50,367 --> 00:39:51,964
Não.
884
00:39:53,695 --> 00:39:55,582
Obrigada, policial.
885
00:39:55,583 --> 00:39:57,176
Nossa.
886
00:39:59,970 --> 00:40:02,064
"Eu sou um idiota. Perdoe-me.
887
00:40:02,065 --> 00:40:03,466
Jantar amanhã à noite?
888
00:40:03,467 --> 00:40:06,643
Uma dúzia de rosas para cada hora
desde já até amanhã."
889
00:40:20,708 --> 00:40:23,012
Mi amor, mi vida, mi cielo.
890
00:40:23,013 --> 00:40:24,537
Estou pronta para jantar.
891
00:40:24,538 --> 00:40:26,252
Sim, você está.
892
00:40:26,551 --> 00:40:28,553
Desde que não seja bifes de queijo.
893
00:40:28,554 --> 00:40:29,993
Não serão bifes de queijo.
894
00:40:29,994 --> 00:40:31,934
-Melhor não.
-Mas...
895
00:40:32,702 --> 00:40:35,796
pensei que poderíamos dançar
um pouquinho primeiro.
896
00:40:35,797 --> 00:40:36,975
É?
897
00:40:36,976 --> 00:40:38,260
Eu gostei disso.
898
00:40:38,261 --> 00:40:40,440
-Você gostou?
-Sim, eu gostei.
899
00:40:45,556 --> 00:40:47,456
Eu não gostei, eu amei.
900
00:41:00,181 --> 00:41:02,229
Ora se não é o velhote da Wayne.
901
00:41:02,478 --> 00:41:04,285
-Nos conhecemos?
-Não.
902
00:41:04,286 --> 00:41:05,621
Wayne é minha amiga,
903
00:41:05,622 --> 00:41:07,746
e você precisa se decidir
sobre ela.
904
00:41:07,747 --> 00:41:08,889
Como é?
905
00:41:10,195 --> 00:41:12,003
Acho que entendeu o meu ponto.
906
00:41:12,004 --> 00:41:13,004
Certo.
907
00:41:20,113 --> 00:41:21,299
Serviço de quarto.
908
00:41:25,206 --> 00:41:26,713
Estou meio ocupada agora.
909
00:41:26,714 --> 00:41:28,290
-Você está ocupada?
-Sim.
910
00:41:28,291 --> 00:41:30,626
Maratonando Cartoon Network?
911
00:41:30,627 --> 00:41:31,807
Que engraçado.
912
00:41:33,440 --> 00:41:34,440
Olha.
913
00:41:35,055 --> 00:41:38,174
Eu sou terrível com regras,
914
00:41:38,867 --> 00:41:41,202
mas eu sou pior ainda
com sentimentos.
915
00:41:41,203 --> 00:41:42,424
Sentimentos?
916
00:41:42,756 --> 00:41:44,991
Não me importo com sentimentos.
917
00:41:46,188 --> 00:41:49,557
Só estou muito cansada
desse vai e vem.
918
00:41:50,397 --> 00:41:51,622
Certo.
919
00:41:53,306 --> 00:41:55,791
Olha, desculpe
por ter saído assim.
920
00:41:55,792 --> 00:41:57,715
Eu estava apenas meio
que me sentindo
921
00:41:58,261 --> 00:41:59,558
como um...
922
00:41:59,559 --> 00:42:02,480
-Como um animal preso?
-É, algo assim.
923
00:42:02,481 --> 00:42:03,838
Sim, acho que entendo.
924
00:42:04,478 --> 00:42:05,988
Viu, é essa a questão.
925
00:42:05,989 --> 00:42:09,847
Sinto que somos muito parecidos,
e eu apenas presumi
926
00:42:09,848 --> 00:42:12,257
que você saberia
por que eu sou desse jeito,
927
00:42:12,258 --> 00:42:15,318
por que eu faço as coisas assim,
ajo dessa maneira.
928
00:42:17,131 --> 00:42:18,267
Eu trouxe isso.
929
00:42:18,268 --> 00:42:19,924
Está pronto para Gatorade.
930
00:42:20,746 --> 00:42:22,135
E se eu não estiver?
931
00:42:22,771 --> 00:42:24,440
Então é minha vez de esperar.
932
00:42:25,199 --> 00:42:26,691
Mas...
933
00:42:26,904 --> 00:42:29,823
eu estou sedento.
934
00:42:30,141 --> 00:42:31,338
É mesmo?
935
00:42:32,157 --> 00:42:33,158
É.
936
00:42:33,159 --> 00:42:34,387
Quão sedento?
937
00:42:34,388 --> 00:42:35,790
Muito sedento.
938
00:42:36,227 --> 00:42:37,469
Está bem.
939
00:43:08,355 --> 00:43:13,206
Legende conosco!
www.theblacklistbrsubs.com