1
00:00:03,546 --> 00:00:10,060
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:11,458 --> 00:00:13,060
!أرجوكم النجدة
3
00:00:13,894 --> 00:00:14,996
مرحباً ؟
4
00:00:17,199 --> 00:00:19,367
هل من أحد يسمعني ؟
5
00:00:20,501 --> 00:00:22,071
مرحباً ؟
6
00:00:22,204 --> 00:00:24,006
مرحباً ؟
7
00:00:27,143 --> 00:00:28,811
هل من أحد ؟
8
00:00:30,649 --> 00:00:32,450
هل من أحد يسمعني ؟
9
00:00:41,393 --> 00:00:42,995
مرحباً ؟
10
00:00:43,663 --> 00:00:45,531
هل من أحد يسمعني ؟
11
00:00:46,366 --> 00:00:47,668
هل من أحد ؟
12
00:01:16,253 --> 00:01:19,455
رخصة قيادة
زوي روث
13
00:01:28,255 --> 00:01:30,663
تنبيه
وحدة الأشخاص المفقودين
14
00:01:35,356 --> 00:01:37,958
حسناً، هذه هي الليلة التي
.استعدناك فيها
15
00:01:38,826 --> 00:01:40,593
.كانت هناك سيدة في السيارة
16
00:01:40,728 --> 00:01:43,664
هل أي من هذه الفتيات تبدو
مألوفة بالنسبة لك ؟
17
00:01:43,798 --> 00:01:47,068
.لا -
.أنظر، أعرف إن هذا قاسٍ -
18
00:01:47,201 --> 00:01:48,437
.الأمر ليس كذلك
19
00:01:48,571 --> 00:01:51,076
أنظر، ما كنت لأسأل لو إني لا أعتقد
.إن هذا ضروري جداً
20
00:01:51,140 --> 00:01:53,809
.لا يمكنني التحدث بالأمر -
.حسناً -
21
00:01:53,943 --> 00:01:56,479
.يتم تقديم الافطار -
.رائع، أنا أتضور جوعاً -
22
00:01:56,612 --> 00:01:59,282
.الفطور له وليس لك
23
00:01:59,415 --> 00:02:02,152
.بالأسفل رأيتكِ تُعدين حوالي 50.000 فطيرة
24
00:02:02,285 --> 00:02:05,056
ماذا، هل تحاولين إفساده بالدلال
أو إحداث غيبوبة سكري له ؟
25
00:02:05,189 --> 00:02:07,058
.سأكتفي بالسُمنة والسعادة
26
00:02:08,926 --> 00:02:10,327
.كنت أعتقد إننا متفقان
27
00:02:10,461 --> 00:02:13,131
.نحن متفقان بخصوص إننا نريده أن يُشفى
28
00:02:13,265 --> 00:02:16,334
لا، لقد أحضر ألبومات صور
إلى غرفته، حسناً ؟
29
00:02:16,468 --> 00:02:19,305
ألبوم طفولته. إنه يحاول اعادة
.التواصل مع ماضيه ليشفى
30
00:02:19,438 --> 00:02:23,076
.لا يمكنه القيام بهذا والتحدث عن اختطافه
31
00:02:23,209 --> 00:02:25,279
.لا أعلم كم مرة عليّ أن أقول هذا
32
00:02:25,412 --> 00:02:27,648
!لن يُشفى حتى نجد خاطفه
33
00:02:27,783 --> 00:02:29,550
هل يمكن أن أضع قفل على بابي ؟ -
ماذا ؟ -
34
00:02:29,684 --> 00:02:31,764
ولماذا تريدين قفل ؟ -
أنتِ تمزحين، أليس كذلك ؟ -
35
00:02:31,853 --> 00:02:34,356
.حبيبتي. إنه أخيكِ -
،لا، ليس أخي. عمره 11 -
36
00:02:34,490 --> 00:02:36,010
ويبدو كفتاة ترتدي ملابس
.أطفال داخلية
37
00:02:36,058 --> 00:02:38,394
.حسناً، أعلم
أعلم إننا لم نشاهده وهو يكبر
38
00:02:38,527 --> 00:02:40,439
.وهذا قاسٍ -
!"إنه سؤال إما "نعم أو لا -
39
00:02:40,463 --> 00:02:41,564
.نعم -
!لا -
40
00:02:41,698 --> 00:02:43,500
.شكراً لك -
.حسناً -
41
00:02:43,633 --> 00:02:46,369
ما هي أخبار امتحانكِ في "بيوولف" ؟
42
00:02:46,503 --> 00:02:48,372
ليس جيداً، مما يعني إني سأرسب
،باللغة الانجليزية
43
00:02:48,506 --> 00:02:50,426
بالكاد سأتخرج، ولن ألتحق
.بكلية جيدة
44
00:02:50,474 --> 00:02:53,144
وكيف يمكن أن أساعد ؟ -
.ضع قفل على بابي -
45
00:02:53,277 --> 00:02:54,389
.في بيت والدكِ، يمكنكِ وضع قفل
46
00:02:54,413 --> 00:02:56,681
.لا يهم. لدي مرافق طريق -
!مهلاً -
47
00:02:56,816 --> 00:02:58,984
.كيث) يحتاج توصيلة إلى المدرسة) -
.ماذا ؟ لا -
48
00:02:59,118 --> 00:03:00,585
.لا، هذا لن يحدث
49
00:03:00,719 --> 00:03:02,889
الموجهة الخاصة به اتصلت وهو
قادر على إجراء
50
00:03:03,023 --> 00:03:04,551
.اختبار تحديد المستوى هذا الصباح
51
00:03:04,573 --> 00:03:06,871
.لم تخبريني عن هذا -
.كنت سأخبرك -
52
00:03:06,873 --> 00:03:07,620
.حسناً، لم تفعلي
53
00:03:07,623 --> 00:03:09,572
حسنا، جيد. هذا يعني إني
.لست مضطرة لأخذه
54
00:03:09,596 --> 00:03:11,208
إنه خارج المدرسة منذ 6 سنوات، حسناً ؟
55
00:03:11,232 --> 00:03:12,843
يمكنهم وضعه في صف مع
.أطفال عمرهم 12 عامًا
56
00:03:12,867 --> 00:03:14,936
عدم امتحانه لن يغير ذلك، صحيح ؟
57
00:03:15,069 --> 00:03:16,270
.إنه فقط يؤجل ما لا مفر منه
58
00:03:17,906 --> 00:03:19,207
.حسناً
59
00:03:19,341 --> 00:03:20,775
ماذا ؟ -
...هل كان هذا -
60
00:03:20,809 --> 00:03:22,740
هذا كان كلامك ؟
.لقد أخبرتك ما يجب أن تفكر فيه
61
00:03:22,744 --> 00:03:24,413
وأنا الآن أفكر فيه، حسناً ؟
62
00:03:24,547 --> 00:03:26,415
.لهذا أنا زوج سابق ممتاز
63
00:03:26,549 --> 00:03:28,017
.اذهبي وخذي أخيكِ إلى المدرسة
64
00:03:28,151 --> 00:03:29,853
.لا يهم
65
00:03:32,389 --> 00:03:35,159
.أجل، أنا أنظر اليه الآن
66
00:03:44,402 --> 00:03:46,583
(كاميرات المراقبة التقطت (زوي روث
67
00:03:46,584 --> 00:03:48,543
عالقة في صندوق سيارة
.سيدان مسروقة
68
00:03:48,586 --> 00:03:50,640
نحن نقوم بسحب لقطات من
التقاطعات الرئيسية
69
00:03:50,686 --> 00:03:51,730
.في دائرة نصف قطرها عشرة أميال
70
00:03:51,743 --> 00:03:54,481
زوي) طالبة جامعية سنة ثانية)
وتعيش هنا
71
00:03:54,614 --> 00:03:56,559
.مع زملائها الأربعة في السكن -
هل تحدثتم معهم ؟ -
72
00:03:56,583 --> 00:03:58,585
.لقد راسلتكِ وقلت بأننا سننتظركِ
73
00:03:58,718 --> 00:04:00,521
.آسفة، هذا الصباح كان جنونياً
74
00:04:00,654 --> 00:04:02,590
،أجل، بأمانة
.لم أكن أتوقعكما معاً
75
00:04:02,723 --> 00:04:03,958
كيث) أرادنا هنا، حسناً ؟)
76
00:04:04,092 --> 00:04:05,652
،ولمجرد إن عائلتنا عادت معًا
77
00:04:05,686 --> 00:04:07,658
هذا لا يعني إنه علينا التوقف عن
.مساعدة العائلات الأخرى
78
00:04:07,662 --> 00:04:09,999
.(لعلمكم، أنا فريق (مايك
79
00:04:10,132 --> 00:04:13,502
زوي) اختفت بعد حفلة كبيرة)
.أقاموها هنا الليلة الماضية
80
00:04:13,635 --> 00:04:16,306
ما رأيك أن نريهم الفيديو ؟
.هذا سيجعلهم يقظين
81
00:04:18,208 --> 00:04:19,842
هل من أحد فيكم يتعرف
على هذا الشخص ؟
82
00:04:23,514 --> 00:04:26,518
.(هذه رخصة قيادة (زوي
.الموظف وجدها
83
00:04:26,651 --> 00:04:30,289
نظرت إلى الكاميرات الأمنية
.وأبلغت عن اختطافها
84
00:04:32,758 --> 00:04:34,827
أنظروا، أفضل فرصة لنا
(للعثور على (زوي
85
00:04:34,961 --> 00:04:37,297
.(هي أن تخبرونا من هي (زوي
86
00:04:37,431 --> 00:04:39,699
عليكم أن تكونوا واضحين
...وسريعين، لأن
87
00:04:39,833 --> 00:04:42,269
،لا أقصد أن أكون فظاً بهذا
لكن صديقتكم
88
00:04:42,402 --> 00:04:44,205
،مختفية منذ 6 ساعات
89
00:04:44,339 --> 00:04:46,574
وإذا لم نجدها خلال ال 24
،ساعة القادمة
90
00:04:46,707 --> 00:04:48,843
فمن غير المرجح أن نجدها
.على الاطلاق
91
00:04:48,977 --> 00:04:53,115
.زوي) فنانة رقمية)
...الفن التصويري، الفوتوباشينغ
92
00:04:53,249 --> 00:04:57,353
.هي تبيع الأشياء أيضًا
.أو فعلت، إلى أن توقفت
93
00:04:57,487 --> 00:04:59,923
هل سبق وأخبرتك لماذا توقفت ؟
94
00:05:00,057 --> 00:05:02,592
كل ما أعرفه هو إنها كانت في الاستوديو
.الخاص بها ليلاً ونهارًا
95
00:05:02,725 --> 00:05:04,194
.ثم لم تعد كذلك
96
00:05:04,327 --> 00:05:07,198
.توقفت عن الذهاب قبل شهر -
قبل شهر ؟ -
97
00:05:07,331 --> 00:05:09,033
.أيضاً توقفت عن الذهاب للجامعة
98
00:05:09,167 --> 00:05:11,269
...مباشرة بعد ذلك
.اختفت وحسب
99
00:05:11,402 --> 00:05:15,040
،حياتها كلها انقلبت رأسًا على عقب
ولم تتحدثا بالسبب ؟
100
00:05:15,174 --> 00:05:16,875
.لا، لا يمكنني التحدث عنها
101
00:05:17,009 --> 00:05:18,977
،أرجوكِ، أعرف إنكِ تريديني أن أفعل
.لكن لا أستطيع
102
00:05:19,011 --> 00:05:21,547
حسناً، يبدو إن (زوي) دخلت
.في شجار
103
00:05:21,681 --> 00:05:23,181
وجدنا هذا الفيديو في منشوراتكم
104
00:05:23,201 --> 00:05:25,351
على مواقع التواصل الاجتماعي
.الخاصة بالحفلة
105
00:05:25,485 --> 00:05:28,255
الشيء غير الواضح هو
.مع من كانت تتشاجر
106
00:05:28,389 --> 00:05:31,125
ترون إنها تتجادل مع شخص
ما خارج الكاميرا
107
00:05:31,258 --> 00:05:33,861
،وعندما حاولت المغادرة
،ذلك الشخص لم يدعها
108
00:05:33,996 --> 00:05:36,564
الشخص الذي يهمنا يرتدي
.قميصًا رمادياً مخطط
109
00:05:36,698 --> 00:05:38,366
هل هذا يذكركم بشيء ؟
110
00:05:39,034 --> 00:05:41,971
،حسناً
111
00:05:42,105 --> 00:05:45,440
،ربما أنتم مخمورون قليلاً
،لا يمكنكم تذكر ما حدث
112
00:05:45,483 --> 00:05:47,910
لكن هواتفكم قد تحتوي على
.صورة لهذا الشخص
113
00:05:48,044 --> 00:05:50,285
هل يمكن أن نرى هواتفكم ؟ -
.ليس بدون مذكرة -
114
00:05:50,347 --> 00:05:52,182
هل أخذت دورة في القانون ؟
115
00:05:52,316 --> 00:05:54,484
،اسمع يا مستشار
.لدي قصة صغيرة لك
116
00:05:54,618 --> 00:05:57,255
دعنا نفترض إن هناك قنبلة في
مبنى البلدية، حسناً ؟
117
00:05:57,388 --> 00:05:59,524
،وبطريقة ما، لأنك عبقري
118
00:05:59,657 --> 00:06:01,659
لديك كود تعطيل القنبلة
،على هاتفك
119
00:06:01,792 --> 00:06:03,962
هل ستعطيني اياه لكي
،أنقذ مليون شخص
120
00:06:04,096 --> 00:06:07,733
،أم ستنتظر مذكرة
ويموت مليون شخص ؟
121
00:06:07,866 --> 00:06:09,935
،زوي)، بهذه الأثناء)
.موجودة في مكتب رئيس البلدية
122
00:06:10,070 --> 00:06:13,406
،هواتفكم لو سمحتوا
.أعطوها للسيدة. شكراً لكم
123
00:06:16,909 --> 00:06:21,516
أعتقد إن العثور على (زوي) يتطلب
.كلاً من الحقيقة والإيمان
124
00:06:21,650 --> 00:06:23,952
،هناك أرواح شريرة في العمل
125
00:06:24,086 --> 00:06:28,124
والسماح لي بفرك هذا البيض عليكم
.سيسمح لي بمقاتلتهم
126
00:06:28,258 --> 00:06:30,960
.إن كنتم موافقين على ذلك
127
00:06:31,094 --> 00:06:33,497
.مهما كلف الأمر -
.شكراً لك -
128
00:06:33,630 --> 00:06:36,433
حصلنا على هذه الصورة من
.(هاتف (سارة مارك
129
00:06:36,567 --> 00:06:40,172
،)إسمه (مات كالفين
.(هو زميل وحبيب سابق ل (زوي
130
00:06:40,305 --> 00:06:42,607
الأصدقاء يقولون إنه لم يتقبل
.فكرة الانفصال بشكلٍ جيد
131
00:06:42,740 --> 00:06:45,009
.على ما يبدو، هو مهووس بها
132
00:06:45,143 --> 00:06:47,946
،مايك)، اتصل بشرطة الجامعة)
.وأخبرهم أن يجدوه
133
00:06:48,081 --> 00:06:49,624
ألا تريدين سؤال الوالدين أولاً ؟
134
00:06:49,648 --> 00:06:51,950
.جاي) وأنا سنفعل ذلك) -
.حسناً -
135
00:06:54,088 --> 00:06:55,389
كيف حال الأم والأب ؟
136
00:06:55,522 --> 00:06:57,624
مخفوق، مقلي أو بيض عيون ؟
137
00:06:57,757 --> 00:06:59,293
.متفائلين. خائفين
138
00:07:01,329 --> 00:07:03,298
،قبل أن تذهبوا للتحدث معهم
139
00:07:03,431 --> 00:07:06,201
.أود القاء نظرة على ملف مدرستها
.يروي قصة لا بأس بها
140
00:07:06,334 --> 00:07:09,505
.(وتحققي من استوديو (زوي
،ما دام الفن هو حبها الحقيقي
141
00:07:09,638 --> 00:07:11,640
فعلينا أن نعرف ما الذي
.جعلها تتوقف، أو من
142
00:07:11,773 --> 00:07:14,543
.لا بد إن هناك خطأ ما
143
00:07:14,676 --> 00:07:16,679
.لا، لقد تحدثنا مع الجامعة
144
00:07:16,813 --> 00:07:18,481
زوي) تركت الدراسة منذ)
.ثلاثة أسابيع
145
00:07:18,615 --> 00:07:22,285
.ماذا ؟ لا. هي لم تقل أي شيء
146
00:07:22,419 --> 00:07:24,131
هل سبق وأتت على ذكر شخص
يدعى (مات كالفن) ؟
147
00:07:24,155 --> 00:07:25,856
لا. من هو ؟
148
00:07:25,989 --> 00:07:28,359
كان آخر شخص شوهد مع زوي في حفلة
149
00:07:28,492 --> 00:07:30,229
.في منزلهم الليلة الماضية
150
00:07:30,362 --> 00:07:31,896
أخبرتنا إنها كانت تعمل
151
00:07:32,030 --> 00:07:34,032
على مشروع جديد في الاستوديو
.خاصتها طوال الإسبوع
152
00:07:34,166 --> 00:07:36,701
أخشى إنها لم تتواجد في
.الاستوديو منذ شهر
153
00:07:36,835 --> 00:07:40,206
.الشخص الذي تصفونه ليست ابنتنا
154
00:07:40,340 --> 00:07:41,574
،عندما كانت (زوي) في المدرسة الثانوية
155
00:07:41,707 --> 00:07:43,343
لم يكن هناك فتيات في
.فريق كرة القدم
156
00:07:43,476 --> 00:07:45,512
رفعت دعوى قضائية لتدخل
.فريق الصبيان
157
00:07:45,646 --> 00:07:47,614
...حبيبتي -
عندما اكتشفت -
158
00:07:47,748 --> 00:07:50,251
،إن المُدرسات يكسبن أقل من الرجال
.نظمت اعتصامًا
159
00:07:50,384 --> 00:07:51,819
.كنا فخورين جداً بها
160
00:07:51,953 --> 00:07:53,993
،وحسب ما سمعته عنها
.يحق لكم أن تفخروا بها
161
00:07:54,055 --> 00:07:56,358
تخرجت في المرتبة الأولى
.على فصلها
162
00:07:56,491 --> 00:07:59,362
الرؤساء التنفيذيون ورؤساء مجالس الإدارة
.لديهم قطع من صنع ابنتنا
163
00:08:00,396 --> 00:08:03,266
.إنها بارعة جداً
.هذا أكيد
164
00:08:03,399 --> 00:08:04,933
.هناك شيء حدث ل (زوي) قبل شهر
165
00:08:05,067 --> 00:08:06,470
.شيء غيرها
166
00:08:06,603 --> 00:08:09,038
،نعلم بأنه من الصعب عليكم السماع
167
00:08:09,173 --> 00:08:11,675
إن شخصاً ما أو شيئاً ما مسؤول
عن جعل ابنتكم
168
00:08:11,808 --> 00:08:13,587
مختلفة عن الطريقة التي
.تعلمونها عنها
169
00:08:13,611 --> 00:08:15,946
،نحن نتفهم ذلك
.ثقوا بيّ نحن نتفهم
170
00:08:17,649 --> 00:08:19,718
.ليس لديك أي فكرة كيف هو الأمر
171
00:08:22,389 --> 00:08:27,194
أنظر، لقد تركت الشرطة
.لأعمل بالأمن الخاص
172
00:08:27,327 --> 00:08:30,931
،كان الراتب أفضل
173
00:08:31,064 --> 00:08:34,067
.عمر أطول، وذكريات سيئة أقل
174
00:08:34,202 --> 00:08:37,839
لكنني عدت للانضمام إلى الشرطة
.عندما استعدنا ابننا
175
00:08:37,972 --> 00:08:39,974
.حسناً، ابننا أيضاً تم اختطافه
176
00:08:41,710 --> 00:08:44,780
.من الواضح إن تلك هي ذكريات سيئة
177
00:08:44,914 --> 00:08:48,718
،لكن عندما استعدناه
،الشعور الذي انتابني
178
00:08:48,851 --> 00:08:52,122
،الشعور بالراحة
.هو سبب وجودي هنا
179
00:08:52,256 --> 00:08:54,591
،إنه السبب الوحيد لوجودي هنا
180
00:08:54,725 --> 00:08:58,763
حتى أتأكد من إن أشخاص مثلكم
.يشعروا بنفس الراحة
181
00:08:58,896 --> 00:09:00,532
.وأنا لن أتوقف
182
00:09:00,665 --> 00:09:04,303
ثقوا بيّ، لن أتوقف حتى
يحصل هذا، حسناً ؟
183
00:09:08,106 --> 00:09:10,443
ماذا يمكن أن أفعل ؟
كيف يمكن أن أساعد ؟
184
00:09:10,576 --> 00:09:12,779
(يمكنكِ الاعتناء ب (بول
.وتركنا نقوم بعملنا
185
00:09:12,912 --> 00:09:15,014
،نحن نستعيد أطفالنا
هذا ما نفعله. حسناً ؟
186
00:09:15,148 --> 00:09:17,384
.حسناً
187
00:09:17,517 --> 00:09:19,687
.(شرطة الجامعة أمسكت (كال
188
00:09:19,820 --> 00:09:21,289
.جنس -
.إنهم يحضرونه -
189
00:09:21,422 --> 00:09:22,757
.يجب أن نمارس بعضاً منه
190
00:09:22,890 --> 00:09:24,635
أنا حتى لم أخبركِ بالجزء
.الأكثر اثارة
191
00:09:24,659 --> 00:09:27,629
.اشتقت لك -
.أنا أيضاً اشتقت لكِ -
192
00:09:27,763 --> 00:09:29,465
ما الذي يمكن أن يكون
أكثر اثارة من ذلك ؟
193
00:09:29,598 --> 00:09:32,368
ماذا عن إقناعي النائب العام بأنه من
المحتمل أن يكون لدينا سبب
194
00:09:32,501 --> 00:09:34,537
لاستخدام أحد هواتف الصغار
195
00:09:34,671 --> 00:09:37,274
للوصول إلى الدردشة الجماعية
الخاصة ب (كال) ؟
196
00:09:42,280 --> 00:09:44,948
.الجميع في الادارة سعيدين بعودتك
197
00:09:49,688 --> 00:09:51,656
.نعلم إنه مضى وقت طويل
198
00:09:53,858 --> 00:09:55,495
فقط ابذل ما في وسعك، حسناً ؟
199
00:09:56,296 --> 00:09:57,430
.لديك 90 دقيقة
200
00:09:57,563 --> 00:09:59,699
.و... ابدأ
201
00:10:16,352 --> 00:10:17,921
!لا تلمسني
202
00:10:19,589 --> 00:10:21,358
.إنه يريدكِ في غرفة النوم
203
00:10:22,559 --> 00:10:25,095
.تعرفين الطريق
204
00:10:25,229 --> 00:10:27,298
.لست هنا لأفعل ما يريده
205
00:10:28,198 --> 00:10:29,700
.سنرى
206
00:10:35,441 --> 00:10:37,876
...حسناً، انتهى الوقت. ضع القلم
207
00:10:42,989 --> 00:10:45,147
أعلم إنكِ كنتِ قلقة لكتابة
"موضوع انشاء "بيوولف
208
00:10:45,151 --> 00:10:47,497
لذلك كتبته لكِ أثناء اختبار
.تحديد المستوى
209
00:10:47,521 --> 00:10:49,957
،شكراً، لكن خلافاً لك
210
00:10:50,090 --> 00:10:51,810
أنا لن أتظاهر بأني الشخص
.الذي لست هو
211
00:10:56,197 --> 00:10:57,932
."كتبت مقالي عن "غريندل
212
00:10:58,066 --> 00:11:00,002
.أعتقد إنه عاطفي للغاية
213
00:11:01,671 --> 00:11:04,239
.إنه وحش يأكل الناس
214
00:11:04,374 --> 00:11:08,244
.نُفي من السعادة ولعنه الله
215
00:11:08,379 --> 00:11:10,113
،عندما يحدث ذلك
.تفعلين أشياء وحشية
216
00:11:14,586 --> 00:11:16,287
.بأسوأ الحالات، ندرسه في المنزل
217
00:11:16,421 --> 00:11:18,732
،لا، هذه فكرة مريعة
.حسناً ؟ كان وحده لفترة طويلة
218
00:11:18,756 --> 00:11:20,291
.يحتاج أن يكون مع صغار آخرين
219
00:11:20,425 --> 00:11:22,094
ماذا عن أن يكون مع أخته ؟
220
00:11:22,227 --> 00:11:23,987
.أقصد، (سيدني) خائفة جداً منه
221
00:11:24,062 --> 00:11:26,164
عليها أن تتكيف، حسناً ؟
222
00:11:26,298 --> 00:11:28,300
.إنها مسألة تكيف
.سوف تغير رأيها
223
00:11:28,434 --> 00:11:29,945
حسناً، ستغير رأيها
،إن أثبتنا الأمر
224
00:11:29,969 --> 00:11:31,485
.إذا أجرينا فحص الحمض النووي
225
00:11:31,489 --> 00:11:33,583
لا يمكنكِ القيام بذلك! هذا سيجعل
.كيث) يعتقد إننا لا نثق به)
226
00:11:33,607 --> 00:11:35,685
.حسناً، لا يجب أن يعلم
،خذ فرشاة أسنانه
227
00:11:35,709 --> 00:11:37,612
،الشعر من ألبوم طفولته
228
00:11:37,745 --> 00:11:39,680
،قبل وبعد
!و... هذا كل الأمر
229
00:11:39,814 --> 00:11:41,281
.مهلاً، توقفي
.مهلاً
230
00:11:41,416 --> 00:11:42,983
هل حقاً تريدين القيام بهذا ؟
231
00:11:43,117 --> 00:11:44,953
هل أريد ؟
.لا، لا أريد
232
00:11:45,086 --> 00:11:47,589
.إن كنتِ لا تريدين فلا تفعلي
على الأقل عديني
233
00:11:47,603 --> 00:11:49,053
إنكِ لن تفعلي إذا فشل
بامتحان التقييم
234
00:11:49,057 --> 00:11:50,927
.هذا غير ذي صلة -
.هذا ليس غير ذي صلة -
235
00:11:51,060 --> 00:11:55,498
إنه دليل، دليل على إنه ذلك الطالب
الرائع، اللطيف، البريء
236
00:11:55,632 --> 00:11:57,867
المريع الذي أشارت بطاقة
تقييمه الأخيرة
237
00:11:58,001 --> 00:11:59,803
إن رياضته المفضلة هي
.كرة المناورة
238
00:11:59,937 --> 00:12:03,273
.حسناً. أعدك، سأفعل
239
00:12:03,407 --> 00:12:05,553
.الآن، (كال) في غرفة الاستجواب
أحتاج أن أسأله
240
00:12:05,577 --> 00:12:06,878
.(ما الذي يعلمه عن (زوي
241
00:12:09,848 --> 00:12:12,819
.اهتمام (زوي) هو المرأة القوية
242
00:12:13,787 --> 00:12:14,988
.والرجال الذين يتغذون عليهن
243
00:12:15,121 --> 00:12:16,356
.(جاكلين فيليبس)
244
00:12:16,490 --> 00:12:18,825
.(أنا أمثل (زوي -
.(المحققة (أديبايو -
245
00:12:18,959 --> 00:12:21,629
.جئت بمجرد أن سمعت إنكِ هنا
.أخبريني إن لديكِ طرف خيط
246
00:12:21,763 --> 00:12:25,266
.هذه المرأة أنا أعرفها -
أي شيء على الاطلاق ؟ -
247
00:12:25,399 --> 00:12:27,836
.لا يزال مبكراً، لكن كل دقيقة مهمة
إذاً، المرأة ؟
248
00:12:27,970 --> 00:12:32,675
.سارة) هي الموديل خاصتها)
.ملهمتها
249
00:12:33,676 --> 00:12:35,044
.كانتا لا تنفصلان
250
00:12:44,288 --> 00:12:46,557
!أنت، دعني أذهب
251
00:12:48,258 --> 00:12:51,863
(أصدقاؤها قالوا إن (زوي
.توقفت عن صنع فنها
252
00:12:51,997 --> 00:12:54,065
هل تعرفين لماذا ؟ -
.حسناً، هي لم تتوقف -
253
00:12:54,199 --> 00:12:56,202
.توقفت مؤقتاً للبحث عن الإلهام
254
00:12:56,335 --> 00:12:58,370
.والدايّ كانا من هواة الجمع
255
00:12:58,505 --> 00:13:00,339
.ذات مرة تبولت في احدى قطعهم
256
00:13:00,473 --> 00:13:02,384
.اعتقدتها الحمام
.(اتضح فيما بعد إنه (دوشامب
257
00:13:02,408 --> 00:13:05,078
من الواضح إني لا أعرف شيئاً
...عن الفن
258
00:13:05,212 --> 00:13:09,049
.لكن القلب، أنا أفهم به
.وقلبها يبدو محطماً
259
00:13:10,552 --> 00:13:11,953
.إنها عاطفية
260
00:13:12,086 --> 00:13:13,922
.هذا ما يجعلها فنانة عظيمة
261
00:13:14,055 --> 00:13:16,591
وأنتِ لا تعلمين أي سبب قد
يجعلها بهذا الاستياء ؟
262
00:13:16,725 --> 00:13:19,061
أبداً. لهذا أنا آمل
263
00:13:19,194 --> 00:13:20,896
.أن يكون هذا كله سوء فهم كبير
264
00:13:21,030 --> 00:13:24,233
إذا احتجنا الاتصال بكِ ؟
265
00:13:24,366 --> 00:13:25,836
.أجل، ها هي بطاقتي
266
00:13:25,969 --> 00:13:29,540
من فضلكِ اتصلي بيّ في اللحظة
.التي تسمعين فيها أي شيء
267
00:13:29,673 --> 00:13:31,074
".أي شيء ممكن"
268
00:13:31,207 --> 00:13:34,111
.شكراً لكِ
269
00:13:34,245 --> 00:13:36,648
كال)، نحن نعلم إنك من تجادل)
270
00:13:36,781 --> 00:13:38,449
.مع (زوي) في الحفلة الليلة الماضية
271
00:13:38,583 --> 00:13:41,186
،أستمر بإخباركِ
لم أكن أعلم إنها مختفية
272
00:13:41,319 --> 00:13:43,021
.إلى أن أخبرتني أنتِ
273
00:13:43,155 --> 00:13:44,923
"أكبر عاهرة في بلدة مليئة بهم ؟"
274
00:13:45,057 --> 00:13:47,426
.هذه حقيقة
275
00:13:47,561 --> 00:13:49,495
،نحن نعلم إنك كنت في الحفلة
276
00:13:49,629 --> 00:13:53,299
.وإنكما تشاجرتما، بعدها اختفت
فما رأيك بهذه الحقيقة ؟
277
00:13:53,432 --> 00:13:55,235
.لا علاقة ليّ بذلك
278
00:13:55,369 --> 00:13:58,338
أصدقائها يعتقدون إن لك
.علاقة ونحن أيضاً
279
00:13:58,472 --> 00:14:00,575
.بأنك كنت حبيب سابق غيور
280
00:14:01,643 --> 00:14:03,645
.وإنك مهووس بها
281
00:14:03,779 --> 00:14:05,947
.أجل، حسناً. تشاجرنا
282
00:14:06,081 --> 00:14:07,650
،سارة) حصلت على نقودٍ كثيرة)
283
00:14:07,784 --> 00:14:09,953
،ولسبب ما
.(هذا أفزع (زوي
284
00:14:10,087 --> 00:14:12,723
أرادت حماية (سارة) من الشخص
،الذي أعطاها كل هذه النقود
285
00:14:12,856 --> 00:14:14,992
لكن (سارة) لم تردها أن تفعل
286
00:14:15,125 --> 00:14:16,828
تحميها مِن مَن ؟
أي نقود ؟
287
00:14:16,961 --> 00:14:18,362
.لا أعلم
288
00:14:18,496 --> 00:14:21,299
.عندما ضغطت عليها لأعرف، غضبت
289
00:14:21,432 --> 00:14:23,335
...أعرف كيف يبدو الأمر
290
00:14:23,468 --> 00:14:27,973
.لكني لم أكن أحاول ايذائها
.أردت فقط المساعدة
291
00:14:31,511 --> 00:14:33,122
مايك)، ماذا لديك ؟) -
لدينا معلومة عن السيدان -
292
00:14:33,146 --> 00:14:35,682
على بُعد 4,8 كم جنوب محطة
.الوقود قبل 20 دقيقة
293
00:14:35,816 --> 00:14:37,661
نحن نرسل وحدات ونسحب الكاميرات
.من تلك المنطقة
294
00:14:37,685 --> 00:14:40,287
ماذا عرفتي من (كال) ؟ -
إن (سارة ماركس) مؤخرًا -
295
00:14:40,421 --> 00:14:41,889
.حصلت على مبلغ كبير من المال
296
00:14:42,023 --> 00:14:43,725
،)لسبب ما، هذا أغضب (زوي
297
00:14:43,858 --> 00:14:44,969
.حقيقة أخفتها سارة عنا
298
00:14:44,993 --> 00:14:47,462
.سأطلب من (كيمي) أن تعرف لماذا
299
00:14:47,596 --> 00:14:50,332
أنتِ تدركين إنها تبحث عن أدلة
في الشموع، صحيح ؟
300
00:14:50,465 --> 00:14:52,769
وأنا أيضاً أدرك إن الكلاب
.تشم السرطان
301
00:14:52,902 --> 00:14:55,338
،وإنه إذا كان الطب الغربي أكثر انفتاحًا
302
00:14:55,471 --> 00:14:57,907
فإن "الشناوتسر" يمكنها انقاذ
.أرواحاً لا تعد ولا تحصى
303
00:14:58,041 --> 00:15:00,778
مقابل ثمن، يمكنني الحصول على
.بيانات (سارة) المالية
304
00:15:00,911 --> 00:15:02,756
.لا. نحن لا ندفع مقابل المعلومات
.أنت تعلم ذلك
305
00:15:02,780 --> 00:15:04,514
.ولا أنا
.أنا أدفع للطرق المختصرة
306
00:15:04,649 --> 00:15:07,518
تقصد صديقك الهاكر ؟
.لا، ليس هاوي الجمع
307
00:15:07,653 --> 00:15:09,788
.لا زال يسأل عنكِ
تتذكرين "نيو أورليانز" ؟
308
00:15:09,921 --> 00:15:12,190
ماذا عن "نيو أورليانز" ؟ -
.لم يكن اعجاب، لا. اذهب -
309
00:15:12,323 --> 00:15:15,094
...لا ؟ كان هناك فأر نهر كبير الحجم
310
00:15:15,227 --> 00:15:16,595
!أخرج
311
00:15:19,098 --> 00:15:20,532
.حسناً، السيارة يتم تعقبها
312
00:15:20,667 --> 00:15:23,103
.سارة) يجري التحدث معها)
.جاي) يقوم بعمله)
313
00:15:23,236 --> 00:15:25,038
.هذا يعطينا حوالي 10 دقائق
314
00:15:25,172 --> 00:15:26,573
ماذا، للتحدث عن فأر النهر العملاق ؟
315
00:15:26,707 --> 00:15:28,242
.لدي فكرة أفضل
316
00:15:33,514 --> 00:15:35,216
.رباه، لقد اشتقت اليك
317
00:15:46,797 --> 00:15:48,264
.يجب أن نعود
318
00:15:48,398 --> 00:15:51,869
ذات مرة واعدت امرأة
.متزوجة تحب الخوخ
319
00:15:52,003 --> 00:15:55,172
.أجل، كانت تحبه
.الخوخ يجعلها سعيدة
320
00:15:55,306 --> 00:15:58,811
لذا، أحضرت لها بعضاً منه من متجر
."فاخر في "ساوث سيكند
321
00:15:58,944 --> 00:16:01,313
تلك التي تأتي ملفوفة
برقائق ذهبية ؟
322
00:16:02,580 --> 00:16:04,250
.بذلت قصارى جهدي فيهم
323
00:16:05,753 --> 00:16:07,822
،قالت إنه لا يمكنها أخذها إلى المنزل
324
00:16:07,955 --> 00:16:10,290
لكنها وعدتني بأنها ستنفصل
325
00:16:10,424 --> 00:16:13,428
.عن زوجها قبل أن تفسد حبات الخوخ
326
00:16:13,561 --> 00:16:15,506
لذا وضعتهم في ثلاجة صغيرة
،في غرفتنا السرية
327
00:16:15,530 --> 00:16:17,098
.آملاً أن لا يفسدوا
328
00:16:18,968 --> 00:16:22,304
.وبكيت كالطفل عندما فسدوا
329
00:16:22,438 --> 00:16:25,641
...(تعلم، (جاي
.جاي) جزء من عائلتي القديمة)
330
00:16:25,775 --> 00:16:31,314
ومع عودة (كيث)، نحن نحاول
331
00:16:31,448 --> 00:16:33,484
.أن نكتشف ماذا يعني ذلك
332
00:16:33,617 --> 00:16:35,119
.أعلم -
.وهذا يستغرق وقتاً -
333
00:16:36,821 --> 00:16:38,823
.خوخنا لن يفسد
334
00:16:41,126 --> 00:16:42,962
.يجب أن نعود إلى العمل
335
00:16:48,234 --> 00:16:52,305
أنا أعلم إنكِ تشاجرتي مع
.زوي) بشأن النقود)
336
00:16:52,438 --> 00:16:56,410
رغبتها بحمايتكِ من الشخص
.الذي أعطاكِ اياه
337
00:16:56,543 --> 00:16:59,680
هل رأيتِ لوحات (زوي) ؟ -
.وأنتِ فيها -
338
00:16:59,814 --> 00:17:04,787
امرأة قوية، واثقة يتحكم
.فيها الرجل الرافض
339
00:17:07,089 --> 00:17:10,262
.النقود جاءت من أحد هؤلاء
الرجال الرافضين
340
00:17:10,489 --> 00:17:12,762
.وهي كرهت ذلك
341
00:17:12,896 --> 00:17:15,932
لماذا ؟ ماذا كان يُفترض بكِ
أن تفعلي بالنقود ؟
342
00:17:16,065 --> 00:17:18,068
.شيء ما كانت لتفعله (زوي) مطلقاً
343
00:17:18,202 --> 00:17:20,470
،ولأنكِ أخذتيه
344
00:17:20,604 --> 00:17:22,006
اعتقدت إنكِ موافقة
345
00:17:22,139 --> 00:17:23,808
.على أن يتحدثوا عنكِ باستنكار
346
00:17:23,941 --> 00:17:25,877
اعتقدت إنني كنت
.أبيع نفسي، أجل
347
00:17:26,011 --> 00:17:29,114
وإني لو فعلتها مرة، فسأفعلها
،مراراً وتكراراً
348
00:17:29,247 --> 00:17:32,785
حتى أتوقف عن فعلها، حتى أخرج
،وأفعل الشيء الصحيح
349
00:17:32,919 --> 00:17:34,020
.وهذا سيكون مستحيلاً
350
00:17:36,655 --> 00:17:38,690
.هذا ما تشاجرنا بشأنه الليلة الماضية
351
00:17:40,460 --> 00:17:41,862
.فعل الشيء الصحيح
352
00:17:41,995 --> 00:17:43,630
.الشيء الصحيح
353
00:17:44,597 --> 00:17:46,234
،)إن كنتِ تعرفين مكان (زوي
354
00:17:46,367 --> 00:17:49,037
.فإن الشيء الصحيح هو اخبارنا
355
00:17:51,339 --> 00:17:52,907
.الشيء الصحيح
356
00:17:53,041 --> 00:17:55,010
.زوي) كانت دائماً تعلم ما هو)
357
00:17:56,511 --> 00:17:58,213
.أنا، ليس كثيراً
358
00:18:01,418 --> 00:18:03,420
.لا يمكن أن تكون جاداً
359
00:18:03,554 --> 00:18:05,756
.اتصلت بيّ قبل ساعة
.أنا أخاطر بحياتي
360
00:18:05,890 --> 00:18:07,591
والآن تخبرني إنك لن تدفع ليّ
361
00:18:07,725 --> 00:18:09,194
لأنني لا أعمل بالسرعة الكافية ؟
362
00:18:09,327 --> 00:18:12,130
.لقد أعطيتك إسم البنك
363
00:18:12,264 --> 00:18:14,108
،تريد البيانات المالية
.سأحضرها لك
364
00:18:14,132 --> 00:18:16,569
!هذه الأشياء تستغرق وقتاً -
أنا لا أملك الوقت، حسناً ؟ -
365
00:18:16,702 --> 00:18:18,547
حياة فتاة تقع على عاتقي للحصول
.على هذه المعلومات
366
00:18:18,571 --> 00:18:20,406
،أنا أتفهم
.وأنا أبذل ما بوسعي
367
00:18:20,539 --> 00:18:22,242
.حسناً -
...الأمر فقط -
368
00:18:23,243 --> 00:18:26,213
.إنه أبي -
ما مشكلة أبيك ؟ -
369
00:18:26,346 --> 00:18:29,249
،قبل شهرين، وجدوا
.ما يشبه الورم
370
00:18:30,785 --> 00:18:32,253
.وضعوه على علاج كيماوي
371
00:18:33,121 --> 00:18:34,856
.الأدوية، الوجبات الغذائية
372
00:18:35,891 --> 00:18:36,926
.العلاج العطري
373
00:18:37,059 --> 00:18:40,396
.التنفس من خلال جفونه
374
00:18:40,529 --> 00:18:42,298
.التنفس من خلال جفونه
375
00:18:42,431 --> 00:18:43,708
."إنه جزء من "بروتوكول دورهام
376
00:18:43,732 --> 00:18:45,502
.ليس لدي وقت لهذا -
!أنا آسف -
377
00:18:45,635 --> 00:18:48,171
ألا يضغط مرض والدك على
جدولك المزدحم ؟
378
00:18:48,305 --> 00:18:51,209
.أنت تفعل هذا في كل مرة -
!أبي يحتضر -
379
00:18:51,342 --> 00:18:53,011
،وسقط أخوك في بئر
380
00:18:53,044 --> 00:18:54,379
،وأختك ضربها البرق
381
00:18:54,513 --> 00:18:57,001
.وعمك يعاني من اليرقان
،لا أعلم مهما كان الأمر
382
00:18:57,005 --> 00:18:58,746
أنا لست قريباً من الحصول
!على ما أتيت من أجله
383
00:18:58,750 --> 00:19:00,785
.أريد البيانات المالية لهذا الرجل
384
00:19:00,920 --> 00:19:04,890
.خمسة آلاف. هذا كل ما أطلبه
385
00:19:05,024 --> 00:19:06,692
من أجل جنازة أبي، تعلم ؟
386
00:19:06,826 --> 00:19:08,137
.لأن هذا سيساعدني جداً
387
00:19:08,161 --> 00:19:10,130
!إنه لم يمت
!قلت للتو بأنه حيّ
388
00:19:10,263 --> 00:19:12,832
!عليك أن تخطط لما هو قادم
.هذه الأشياء تجري بسرعة
389
00:19:12,967 --> 00:19:15,302
،دعني أفكر بالأمر. لا
.لن أعطيك أية نقود
390
00:19:15,436 --> 00:19:18,004
.جيد! الأمر كان يستحق المحاولة
391
00:19:19,806 --> 00:19:22,644
.ها هي المعلومات أيها البخيل
392
00:19:22,777 --> 00:19:25,447
بالمناسبة، أبي سيستضيف
.بطولة بوكر يوم الأربعاء
393
00:19:25,580 --> 00:19:29,452
حقاً ؟ -
.أجل! سأرسل لك دعوة -
394
00:19:29,585 --> 00:19:31,426
.سارة ماركس) كذبت)
395
00:19:31,635 --> 00:19:34,117
قالت إنها حصلت على أجر
،لتكون عارضة رسم
396
00:19:34,189 --> 00:19:35,993
لكن وجدت من الصعب التصديق
إن فنانة تدفع
397
00:19:36,126 --> 00:19:37,472
،لطالبة جامعية 25,000 دولار
398
00:19:37,496 --> 00:19:39,172
أو إنهم يدفعون لها من خلال
.حساب بنكي سويسري
399
00:19:39,196 --> 00:19:41,531
مهلاً، هاوي الجمع عامل قمامة ؟
400
00:19:41,665 --> 00:19:43,234
كما في الواقع يجمع القمامة ؟
401
00:19:43,368 --> 00:19:45,236
.للتكنولوجيا والشؤون المالية
402
00:19:45,370 --> 00:19:47,090
هذه هي الطريقة التي يصل فيها
.إلى السجلات المصرفية
403
00:19:47,172 --> 00:19:48,940
يصل" ؟"
أهذا ما تسميها ؟
404
00:19:49,074 --> 00:19:52,344
وأنا أسميها دليل من فتاة جامعية
.لديها حساب بنكي سويسري
405
00:19:52,478 --> 00:19:54,180
.لطالبي جامعة يستخدمونه
406
00:19:54,313 --> 00:19:56,382
استوديو (زوي) للفنون، المالك
407
00:19:56,516 --> 00:19:58,319
.يتقاضى راتبه من نفس الحساب
408
00:19:58,452 --> 00:20:00,488
عندما سألت (سارة) عن
،)الذي حدث ل (زوي
409
00:20:00,621 --> 00:20:03,758
تحدثت عن طموح والقيام
،بالأمر الخطأ لمتابعته
410
00:20:03,892 --> 00:20:05,836
لكن بدا وكأنها تتحدث
.عن نفسها
411
00:20:05,860 --> 00:20:08,530
،)وكأنها تعرف كيف تساعد (زوي
412
00:20:08,663 --> 00:20:10,399
.لكنها لا تملك الشجاعة للقيام بذلك
413
00:20:12,402 --> 00:20:13,603
.سأفعلها
414
00:20:15,071 --> 00:20:17,507
،ما دفع لي للقيام به
.لكن عليك أن تتركها تذهب
415
00:20:18,409 --> 00:20:21,578
...لا، أنا لم أخبر الشرطة
416
00:20:21,712 --> 00:20:23,717
وماذا يهم لماذا غيرت رأييّ ؟
417
00:20:24,648 --> 00:20:26,884
لأنه الشيء الصحيح لفعله، حسناً ؟
418
00:20:27,019 --> 00:20:28,553
.أحتاج أن أفعل الشيء الصحيح
419
00:20:31,156 --> 00:20:32,758
.أنت تعرف العنوان
420
00:20:32,891 --> 00:20:36,395
،الحساب يعود إلى شركة خدمات مالية
421
00:20:36,529 --> 00:20:38,564
لكن العشرات من المديرين
.التنفيذيين جزء منه
422
00:20:38,697 --> 00:20:40,567
.زوي) مفقودة منذ 9 ساعات)
423
00:20:40,700 --> 00:20:42,700
،إذا بحثنا بأسمائهم كلهم
.سيكون الوقت قد فات
424
00:20:42,736 --> 00:20:45,805
.لكن علينا فقط البحث عن إسم واحد
.يا الهي
425
00:20:45,939 --> 00:20:48,276
كيف تعرفين ذلك ؟ -
.لأن كل شيء ممكن -
426
00:20:48,409 --> 00:20:51,979
.تاجرة لوحات (زوي) أعطتني هذا
427
00:20:52,113 --> 00:20:54,773
بالنسبة للذين لا يفهمون بالبستنة
428
00:20:54,804 --> 00:20:56,183
."هذه زهرة اسمها "بيبيز بريث
429
00:20:56,207 --> 00:20:58,620
بالألمانية، وهي لغة تعلمتها
لتتبع لاجئي
430
00:20:58,754 --> 00:21:00,265
الحرب الأوكرانيين الذين
...يتم بيعهم كعبيد
431
00:21:00,289 --> 00:21:01,590
.أجل، هذا يحدث
432
00:21:01,724 --> 00:21:04,394
بالألمانية، "بيبيز بريث" إسمها
433
00:21:04,527 --> 00:21:05,527
."شلايركراوت"
434
00:21:06,129 --> 00:21:08,031
."إتش . "شلايركراوت
435
00:21:08,165 --> 00:21:10,434
.أريد عنوان بيته ومكتبه
436
00:21:10,568 --> 00:21:12,279
،"كل ما يمكن معرفته عن "بيبيز بريث
437
00:21:12,303 --> 00:21:13,437
.أريد أن أعرفه
438
00:21:14,472 --> 00:21:16,908
.بيبيز بريث" ملياردير"
439
00:21:17,776 --> 00:21:18,977
.اله تكديس الأموال
440
00:21:19,111 --> 00:21:21,646
.لا أبناء، لا زوجة
441
00:21:21,780 --> 00:21:24,350
طائرات خاصة، حفلات خاصة
،مع مدراء تنفيذيين
442
00:21:24,484 --> 00:21:27,387
.أوروبيين غير رسميين و... هي
443
00:21:27,520 --> 00:21:29,155
.(جاكلين فيليبس)
444
00:21:29,289 --> 00:21:32,659
تاجرة لوحات (زوي) تقوم أيضاً برعاية
."مجموعة "بيبيز بريث
445
00:21:32,793 --> 00:21:34,995
ماذا يفعل الملياردير مع
طلاب الجامعات ؟
446
00:21:35,129 --> 00:21:37,064
.سارة) تحدثت عن طموحات)
447
00:21:37,198 --> 00:21:39,401
ضغط شعرت به (زوي) للارتقاء
.إلى مستوى طموح والدها
448
00:21:39,534 --> 00:21:41,403
بيبيز بريث" يمكن أن"
،يساعدها في ذلك
449
00:21:41,536 --> 00:21:45,006
لكن ربما كان لديها شيء
اراده بالمقابل، صحيح ؟
450
00:21:45,140 --> 00:21:46,609
.شيء لم تكن ترغب أن تعطيه له
451
00:21:46,742 --> 00:21:49,378
.لقطات كاميرات المراقبة
.خلال الساعة الماضية
452
00:21:49,512 --> 00:21:51,980
هذه السيارة من مكان
.(اختطاف (زوي
453
00:21:52,115 --> 00:21:54,819
أخطر مكتب المأمور ودورية
.الطريق السريع
454
00:21:54,952 --> 00:21:57,322
جاي) وأنا سنقوم بزيارة)
."ل "بيبيز بريث
455
00:21:57,455 --> 00:21:59,524
.ربما عليكِ أن تريه هذا أيضاً
456
00:21:59,657 --> 00:22:01,627
.(رسالة نصية من هاتف (سارة
457
00:22:01,760 --> 00:22:04,029
يبدو إنها تعلم ما الذي
.(حدث ل (زوي
458
00:22:04,163 --> 00:22:06,498
.وهناك أحد خوفها من أن تتعاون معنا
459
00:22:12,079 --> 00:22:13,699
هل تعتقد إننا يمكن أن
نتحدث على انفراد ؟
460
00:22:13,706 --> 00:22:15,476
.أكيد. ليس لدي ما أخفيه
461
00:22:15,609 --> 00:22:16,744
.شكراً لكِ
462
00:22:18,179 --> 00:22:19,380
كل شيء ممكن" ؟"
463
00:22:19,513 --> 00:22:21,516
أؤمن بذلك. ألستِ أنتِ أيضاً ؟
464
00:22:21,550 --> 00:22:22,993
لماذا لا تخبرنا عن (زوي روث) ؟
465
00:22:23,017 --> 00:22:24,519
ماذا تريدين أن تعرفي ؟
466
00:22:24,653 --> 00:22:25,854
.أين هي سيكون أمراً رائعاً
467
00:22:25,987 --> 00:22:27,589
.كانت مخطوفة
468
00:22:27,722 --> 00:22:28,891
.لا
469
00:22:29,024 --> 00:22:30,860
.هذا مريع
470
00:22:30,993 --> 00:22:32,428
.أجل، إنه مريع
471
00:22:32,562 --> 00:22:35,731
.(نحن مهتمون بطبيعة علاقتك ب (زوي
472
00:22:35,865 --> 00:22:38,235
.لم تكن هناك أي علاقة
.أنا فقط اشتريت لوحاتها
473
00:22:38,369 --> 00:22:41,872
أنت تشتري لوحاتها وتدفع
.للاستوديو خاصتها
474
00:22:42,005 --> 00:22:43,575
.أعطيت صديقتها 25,000 دولار
475
00:22:43,708 --> 00:22:46,344
.أنا لم أعطي نقوداً لصديقتها
476
00:22:46,478 --> 00:22:48,812
.أعطيتها لملهمتها
477
00:22:48,849 --> 00:22:50,401
حسناً. أين كنت الليلة الماضية ؟
478
00:22:50,755 --> 00:22:53,026
.كنت في حفلة عشاء
.(ل (ايلون موسك
479
00:22:53,351 --> 00:22:54,351
!(ايلون)
480
00:22:54,385 --> 00:22:56,207
،إذا أردتم التحقق
.يمكنني اعطائكم رقمه الشخصي
481
00:22:56,222 --> 00:22:57,757
.لا، لا بأس بذلك
482
00:22:57,891 --> 00:23:00,327
قولي أي شيء وسينتهي
.مستقبلكِ المهني
483
00:23:00,460 --> 00:23:03,530
اذهبي إلى الشرطة ولن
.تدخلي كلية الطب
484
00:23:03,663 --> 00:23:05,766
هذه رسائل نصية أرسلت
من هاتف مؤقت
485
00:23:05,900 --> 00:23:08,382
بعد ساعات فقط من
.(اختطاف (زوي
486
00:23:08,436 --> 00:23:10,838
واضح إنها أرسلت من قبل شخص
لا يريدنا أن نعلم
487
00:23:10,971 --> 00:23:12,708
.(مكان (زوي
488
00:23:12,752 --> 00:23:15,076
ربما شخص مثلك في مجلس
ادارة كلية الطب
489
00:23:15,211 --> 00:23:16,778
.التي تريد الالتحاق بها
490
00:23:16,912 --> 00:23:18,079
.أنجزت واجبك المنزلي
491
00:23:19,555 --> 00:23:20,755
.أنا كذلك
492
00:23:21,218 --> 00:23:22,885
.زوج سابق وزوجة
493
00:23:23,019 --> 00:23:25,154
.فقدتم ابنكم
.تساعدون الآخرين ليجدوا أبنائهم
494
00:23:25,288 --> 00:23:28,192
لا بد إن هذا يجعل كل
.القضايا شخصية جداً
495
00:23:28,326 --> 00:23:31,362
لذا دعوني أجعل كلامي هذا
.شخصياً جداً لكم
496
00:23:31,495 --> 00:23:33,631
،أخرجوا من مكتبي
497
00:23:33,764 --> 00:23:36,134
وابقوا في الخارج حتى تحصلون
على شيء أكثر أهمية
498
00:23:36,268 --> 00:23:39,070
من رسائل نصية مجهولة
.وتحويلات بنكية قانونية
499
00:23:41,174 --> 00:23:43,752
ما الذي يقوله ؟ -
.أنظر إلى لقطات كاميرات المراقبة هذه -
500
00:23:43,776 --> 00:23:45,053
.ذكر (كيث) جعل الأمر شخصي
501
00:23:45,077 --> 00:23:46,279
.كنت أود صفعه على فمه
502
00:23:46,412 --> 00:23:47,713
.وخنقه بذلك القميص
503
00:23:47,847 --> 00:23:49,250
انتظر. قبل 10 دقائق على
."شارع"هوثورن
504
00:23:49,383 --> 00:23:50,451
.(جاي) -
ماذا ؟ -
505
00:23:50,585 --> 00:23:51,953
.أنظر -
أنا أنظر. ماذا ؟ -
506
00:23:52,086 --> 00:23:53,321
.أنظر إلى أين يذهبون
507
00:23:53,455 --> 00:23:54,622
."ديمينغ"، قرب "هوثورن"
508
00:23:55,423 --> 00:23:57,526
.(سارة) -
.بالضبط -
509
00:24:13,944 --> 00:24:15,045
.نحن متأخرون كثيراً
510
00:24:15,179 --> 00:24:16,847
.الكاميرا تظهره هنا قبل 10 دقائق
511
00:24:16,981 --> 00:24:18,417
.(لقد اختطفوا (سارة
512
00:24:18,550 --> 00:24:21,225
لدينا لقطة تظهره متجه غرباً
513
00:24:21,229 --> 00:24:22,788
."على شارع "والنوت
514
00:24:23,061 --> 00:24:23,822
.حسناً. نحن في طريقنا
515
00:24:23,955 --> 00:24:25,692
.أصدري تنبيهاً
.واستمري بإصدارها
516
00:24:25,825 --> 00:24:27,594
.لا أعلم إن كان النظام يسمح بذلك
517
00:24:27,727 --> 00:24:29,729
.تنبيه كل 5 دقائق
.لن يهرب بعيداً
518
00:24:40,509 --> 00:24:42,711
.لن أفعل ذلك -
.بالطبع ستفعلين -
519
00:24:42,844 --> 00:24:44,779
.لهذا السبب أنتِ هنا
.(لأجل (سارة
520
00:24:44,913 --> 00:24:47,216
.لتدفعي دينها -
.لست هنا لأجل ذلك -
521
00:24:47,350 --> 00:24:49,051
.جئت فقط للتحدث معه
522
00:24:49,184 --> 00:24:52,087
.الوزير سيأتي الليلة بسبب وعدها
523
00:24:52,221 --> 00:24:56,593
هنري) دفع لها 25.000 دولار)
.بناء على ذلك الوعد
524
00:24:56,727 --> 00:24:59,730
،لذا ارتدي هذا
.تناولي مشروب واسترخي
525
00:25:02,534 --> 00:25:04,268
.سارة) معه)
526
00:25:04,402 --> 00:25:05,770
.هذه كذبة
527
00:25:05,903 --> 00:25:08,436
،)أنتِ تعرفين (هنري
.لذا تعلمين إنه ليس كذباً
528
00:25:08,540 --> 00:25:09,672
.لم يكن هذا هو الاتفاق
529
00:25:10,809 --> 00:25:13,107
.تعلمين كيف تجري هذه الأمور
530
00:25:13,912 --> 00:25:16,395
امنحي الوزير وقتاً جيداً الليلة
531
00:25:16,449 --> 00:25:18,083
.وستتم مسامحتكِ على كل شيء
532
00:25:18,186 --> 00:25:19,318
.لكلتيكما
533
00:25:39,376 --> 00:25:40,877
.حصلنا عليها
.صورة فورية
534
00:25:41,010 --> 00:25:43,946
.على ناصية 53 وشارع السوق
535
00:26:06,441 --> 00:26:09,143
كل ما يهمنا هو الفتيات، حسناً ؟
536
00:26:09,276 --> 00:26:10,344
.اعادتهم وحسب
537
00:26:10,478 --> 00:26:12,346
أين (زوي) و (سارة) ؟
538
00:26:12,480 --> 00:26:13,649
!(نيك)
539
00:26:21,858 --> 00:26:24,093
.(كيمي)
.نحن في محطة الوقود
540
00:26:24,227 --> 00:26:26,996
.نحتاج مسعفين. الآن -
.اسمعني -
541
00:26:27,130 --> 00:26:29,075
.ليس أمامنا وقت كثير
هذا مهم. حسناً ؟
542
00:26:29,099 --> 00:26:30,801
سارة) و (زوي) أين هم ؟)
543
00:26:30,935 --> 00:26:33,070
.المسعفون سيكونون هنا خلال 5 دقائق
544
00:26:35,105 --> 00:26:37,509
هيا بنا، غير مسموح لك
!أن تموت. هيا
545
00:26:37,643 --> 00:26:39,377
.تفقدي النبض
.افعلي. هيا
546
00:26:41,012 --> 00:26:42,615
.لا ؟ هيا
547
00:26:44,517 --> 00:26:45,885
.(جاي) -
ماذا ؟ -
548
00:26:46,018 --> 00:26:47,353
!(جيسون). (جيسون) -
ماذا ؟ -
549
00:26:47,487 --> 00:26:48,688
.لقد مات -
.أجل -
550
00:26:48,821 --> 00:26:50,023
.حسنًا، وكذلك الفتيات
551
00:26:51,024 --> 00:26:53,093
هل من أحد يسمعني ؟
552
00:26:53,226 --> 00:26:54,394
!(سارة)
553
00:26:55,195 --> 00:26:57,131
!ساعدوني
554
00:27:01,269 --> 00:27:03,037
.سارة)! سوف نقوم بإخراجكِ)
555
00:27:05,575 --> 00:27:07,242
.لا بأس، لا بأس
556
00:27:07,376 --> 00:27:09,545
.أنتِ بخير
.أنتِ بأمان الآن. أنتِ بخير
557
00:27:14,451 --> 00:27:17,988
والديكِ في طريقهم مع ابتسامات
.والكثير من العناق
558
00:27:18,121 --> 00:27:22,259
لكن قبل أن يصلوا إلى هنا، أريدكِ
.أن تخبريني بما تعرفيه
559
00:27:22,393 --> 00:27:25,696
.قد تكون حياة (زوي) تعتمد عليه
هل تفهمين ؟
560
00:27:27,966 --> 00:27:29,735
.جيد
561
00:27:31,403 --> 00:27:34,941
أول شيء أريد أن أعرفه هو إلى
.أين كانوا يريدون أخذكِ
562
00:27:36,342 --> 00:27:37,811
.لا أعلم
563
00:27:37,944 --> 00:27:40,881
كل ما أعرفه إنه مكان
."قرب "هافيرفورد
564
00:27:42,583 --> 00:27:47,355
اعتاد اصطحابنا في سيارات
...بنوافذ مظللة، لذا
565
00:27:47,489 --> 00:27:49,570
،وبما إنه لا يثق بيّ
.قام بوضعي بصندوق السيارة
566
00:27:49,659 --> 00:27:51,594
لكنك وثقتِ به، أليس كذلك ؟
567
00:27:52,729 --> 00:27:55,766
.كان ... مهتمًا بنا
568
00:27:56,967 --> 00:27:59,637
.جعلنا نشعر بأننا شيء مهم
569
00:27:59,770 --> 00:28:01,204
...و
570
00:28:02,841 --> 00:28:04,275
.موهوبات ونستحق الاهتمام
571
00:28:06,210 --> 00:28:07,210
.بعدها
572
00:28:08,811 --> 00:28:10,482
قام هو (جاكلين) بمهاجمتها
573
00:28:10,595 --> 00:28:12,283
.يجب أن نغادر -
ما الأمر ؟ -
574
00:28:12,297 --> 00:28:13,697
!لا أريد التحدث بالأمر
575
00:28:13,803 --> 00:28:15,821
،وذلك الاعتداء كان صادمًا ومروعًا
576
00:28:15,955 --> 00:28:17,791
.وبعدها قمنا بالهرب
577
00:28:19,793 --> 00:28:22,162
.ثم اتصلت (جاكلين) بيّ
578
00:28:22,295 --> 00:28:24,098
...و
579
00:28:24,231 --> 00:28:26,500
قالت لي إن الأمر كله كان
.سوء تفاهم
580
00:28:26,634 --> 00:28:28,302
...و
581
00:28:28,435 --> 00:28:30,271
عرضت عليّ نقوداً
582
00:28:31,138 --> 00:28:33,676
.لأمنح رجل ما وقت جيد
583
00:28:33,809 --> 00:28:38,180
إذاً الطموح الذي أخبرتنا عنه كان
.(طموحكِ، وليس طموح (زوي
584
00:28:39,649 --> 00:28:41,417
.أو طموح والدايّ، عموماً
585
00:28:44,888 --> 00:28:47,091
.أرادوني أن أصبح طبيبة
586
00:28:47,224 --> 00:28:51,528
،لو فعلت أي شيء آخر
.فسيشعرون بالرعب
587
00:28:51,662 --> 00:28:54,632
لكن كلية الطب من المستحيل دخولها
588
00:28:55,667 --> 00:28:58,236
وهو في مجلس ادارة
...كلية رائعة لذا
589
00:28:59,537 --> 00:29:01,040
.أخذت تلك النقود
590
00:29:02,408 --> 00:29:03,876
.لكن بعدها غيرت رأييّ
591
00:29:05,277 --> 00:29:06,979
...لقد كان
592
00:29:08,682 --> 00:29:11,251
.غاضب جداً عندما أخبرته
593
00:29:12,620 --> 00:29:15,423
.انفجر
594
00:29:17,491 --> 00:29:19,560
.(لذا هربت إلى (زوي
595
00:29:20,995 --> 00:29:22,665
،أخبرتها في الحفلة
596
00:29:24,299 --> 00:29:27,002
،فأصرت على التحدث معه
أليس كذلك ؟
597
00:29:27,870 --> 00:29:29,840
.لحمايتكِ
598
00:29:31,274 --> 00:29:33,409
لكن بعدها، راسلكِ
599
00:29:33,543 --> 00:29:36,079
وهدد بأن لا يساعدكِ
.إذا تحدتثي معنا
600
00:29:37,514 --> 00:29:39,083
...حبيبتي
601
00:29:39,216 --> 00:29:40,786
.زوي) دافعت عنكِ)
602
00:29:40,919 --> 00:29:43,588
.لذا قررتي أن تدافعي عنها
603
00:29:44,691 --> 00:29:46,860
.للقيام بالمهمة
.حتى لا تضطر إلى ذلك
604
00:29:50,998 --> 00:29:52,232
.رأيتهم في الغرفة الأخرى
605
00:29:54,234 --> 00:29:55,235
.(والدا (زوي
606
00:29:57,037 --> 00:29:58,740
.أدين لهما بإعتذار
607
00:29:58,874 --> 00:30:02,510
.بالتأكيد هم مدينون باعتذار
.لكن ليس منكِ
609
00:30:06,883 --> 00:30:08,250
."هافيرفورد"
610
00:30:08,384 --> 00:30:10,562
سارة) قالت إنهم كانوا سيأخذونها)
."إلى مكان قرب "هافيرفورد
611
00:30:10,586 --> 00:30:12,454
قوائمها الضريبية تبين
امتلاكها منزل
612
00:30:12,588 --> 00:30:14,825
في "تشيزنت هيل" ومكتب
.في المدينة الجامعية
613
00:30:14,958 --> 00:30:16,259
."لا شيء قرب "هافيرفورد
614
00:30:16,393 --> 00:30:18,361
(ربما علينا سؤال (بول روث
.عن العنوان
615
00:30:18,495 --> 00:30:20,031
.(والد (زوي
لماذا علينا سؤاله ؟
616
00:30:20,164 --> 00:30:23,626
،"لأن رجلنا "شلايركراوت
.اتضح إنه يعرفه
617
00:30:24,836 --> 00:30:27,071
.(أجل، أنا عرفت (هنري) على (زوي
618
00:30:27,206 --> 00:30:29,174
.وكلاكما عضو في مجلس المؤسسة
619
00:30:29,308 --> 00:30:32,058
واحد من عشرات المجالس التي
."تجلس عليها "بيبيز بريث
620
00:30:32,073 --> 00:30:34,417
أجل، سمعت إنه من هواة الجمع
.فعرفتهم على بعض
621
00:30:34,452 --> 00:30:35,515
هل تعلم شيئاً ؟
622
00:30:35,618 --> 00:30:36,948
هل لديه مكان في "هافيرفورد" ؟
623
00:30:36,962 --> 00:30:39,415
ما الفرق الذي سيحدثه مكان سكنه
إلا إذا كان متورطاً ؟
624
00:30:39,619 --> 00:30:41,003
.ما لم تكن موجودة هناك
625
00:30:41,007 --> 00:30:43,324
.كل ما نريده هو عنوان -
.سوف أقتله -
626
00:30:43,457 --> 00:30:45,259
،سأعثر عليه
،)سأستعيد (زوي
627
00:30:45,392 --> 00:30:47,294
!وسأضع رصاصة في رأسه
628
00:30:47,428 --> 00:30:48,662
.بول)، اسمعني)
629
00:30:48,796 --> 00:30:50,799
.أخبرتك بأني أعرف ما تمر به
630
00:30:50,933 --> 00:30:53,435
،ما عليك القيام به الآن
،ما تحتاج منك (زوي) فعله الآن
631
00:30:53,568 --> 00:30:56,439
هو أن تتركنا نقوم بعملنا. حسناً ؟
632
00:30:58,307 --> 00:31:00,109
هل تعرف العنوان ؟
633
00:31:03,914 --> 00:31:04,914
.لا
634
00:31:06,650 --> 00:31:08,518
هل يمكننا التحدث ؟
635
00:31:08,652 --> 00:31:10,320
!قلتِ إن البيض سيساعد
636
00:31:14,382 --> 00:31:16,120
.قلتِ إن الأمور ستكون على ما يرام
637
00:31:17,005 --> 00:31:20,631
.هذه واحدة من فن (زوي) التصويري
638
00:31:20,706 --> 00:31:23,302
وهذا ما كانت تنظر إليه
.عندما صنعتها
639
00:31:23,435 --> 00:31:25,115
.نهر سكولكيل" خارج المدينة مباشرة"
640
00:31:25,171 --> 00:31:26,539
.شكراً للرب إن (زوي) ليست فنانة تكعيبية
641
00:31:26,673 --> 00:31:28,084
ولا حتى زوجي الرابع كان
بإمكانه أن يعرف
642
00:31:28,108 --> 00:31:29,509
.المكان لو كانت فنانة تكعيبية
643
00:31:29,642 --> 00:31:31,632
هل تزوجتي أربع مرات ؟ -
.اثنا عشرة مرة في الحقيقة -
644
00:31:31,644 --> 00:31:33,414
.مرة كل قرن
...الرابع، كان
645
00:31:33,547 --> 00:31:36,050
.(بونافنتورا كافاليري)
646
00:31:36,184 --> 00:31:38,720
.(تلميذ (غاليلو
.مخترع الاحداثيات القطبية
647
00:31:38,854 --> 00:31:40,166
.عاشق للحم الضأن
هل تعرفين ماذا أقول ؟
648
00:31:40,190 --> 00:31:41,892
...أنا آسفة. حسناً
649
00:31:42,025 --> 00:31:45,862
.(القطب. هذه (زوي
.وهذه هي نافذتها
650
00:31:45,996 --> 00:31:48,332
الشعاع بين نافذتها والتلال
651
00:31:48,465 --> 00:31:50,067
.يعطينا المحور القطبي
652
00:31:50,201 --> 00:31:52,203
وإحداثيات التلال
653
00:31:52,336 --> 00:31:54,472
.تعطيكم احداثيات المنزل
654
00:31:54,606 --> 00:31:56,174
كل الطريق نزولاً إلى رجل
.التجول الافتراضي
655
00:31:56,308 --> 00:31:58,010
.أحب رجل التجول الافتراضي
.إنه ظريف جداً
656
00:31:58,143 --> 00:32:00,378
،"أريد مذكرات لمنزل "شلايركراوت
657
00:32:00,512 --> 00:32:02,849
.مكتبه, قاربه حوض استحمامه
.سمِ ما شئتِ
658
00:32:02,982 --> 00:32:03,982
.حسناً
659
00:32:05,484 --> 00:32:06,886
.زوي) نجمة)
660
00:32:07,020 --> 00:32:08,254
.أود أن أريك عملها
661
00:32:08,387 --> 00:32:09,723
.ربما لاحقاً
662
00:32:09,857 --> 00:32:11,826
.لاحقاً. بالطبع
663
00:32:11,959 --> 00:32:14,428
،بهذه الأثناء
.المنزل كله تحت تصرفك
664
00:32:25,241 --> 00:32:26,775
.(حسناً، (زوي
665
00:32:32,449 --> 00:32:34,417
.ألا تبدين جميلة
666
00:32:44,695 --> 00:32:45,931
.مشاكسة
667
00:32:46,065 --> 00:32:47,399
.يعجبني ذلك
668
00:32:48,733 --> 00:32:50,502
!لا، لا
669
00:32:50,635 --> 00:32:51,635
!لا، توقف
670
00:32:59,379 --> 00:33:00,380
!ابتعد عني
671
00:33:05,252 --> 00:33:06,253
!لن أفعل هذا
672
00:33:07,789 --> 00:33:09,324
.وقت اللعب انتهى
673
00:33:20,103 --> 00:33:21,805
.لا بأس، لا بأس
674
00:33:21,939 --> 00:33:24,508
.لا بأس
675
00:33:25,742 --> 00:33:27,344
سوف نعيدكِ إلى البيت، حسناً ؟
676
00:33:29,114 --> 00:33:30,848
.(إنه (مايك
."بخصوص "شلايركراوت
677
00:33:30,982 --> 00:33:32,283
...حسناً، هل يمكنكِ -
.أجل -
678
00:33:34,186 --> 00:33:35,621
.تحدث معي
679
00:33:35,755 --> 00:33:37,824
.نفذنا مذكرة توقيف على منزله
.إنه هنا
680
00:33:37,958 --> 00:33:40,527
.إذاً أمسكتم به -
.ليس بالضبط، لا -
681
00:33:42,429 --> 00:33:43,597
.حسناً، مهلك
682
00:33:43,731 --> 00:33:45,199
،إذا أطلقت النار عليّ الآن
683
00:33:45,333 --> 00:33:47,277
ستدخل الشرطة بأسلحة
.حارقة وستموت
684
00:33:47,301 --> 00:33:48,469
.جيد
685
00:33:48,602 --> 00:33:50,973
عندها أنا وأنت سنحصل
.على ما نستحق
686
00:33:58,982 --> 00:34:01,717
ألا يزال في المكتبة ؟
687
00:34:01,851 --> 00:34:04,187
أجل. لكنه لم يتواصل ولم
.يقدم أي مطالب
688
00:34:04,320 --> 00:34:06,023
هل يعلم إنها بأمان ؟ -
.يعلم -
689
00:34:06,157 --> 00:34:07,691
.لا يبدو الأمر مهمًا
690
00:34:07,824 --> 00:34:10,327
،)حسناً، (نيك
.دعونا نُلبسها سترة
691
00:34:10,461 --> 00:34:12,062
،إن لم نستطع تهدئته
.ربما تتمكن هي
692
00:34:13,165 --> 00:34:14,866
.قلت بأنك ستساعدها
693
00:34:15,000 --> 00:34:17,278
.يجب أن تستمع لي -
.كان هذا وعداً قطعته -
694
00:34:17,302 --> 00:34:19,905
.كل شيء حدث كان سوء فهم
695
00:34:20,039 --> 00:34:21,540
.لقد وثقت بك
696
00:34:21,674 --> 00:34:23,509
.خطفت ابنتي -
.لا -
697
00:34:23,642 --> 00:34:25,544
.وضعتها في صندوق سيارة
698
00:34:25,678 --> 00:34:27,599
...هذا يمكنني تفسيره -
!صندوق سيارة لعين -
699
00:34:27,647 --> 00:34:29,749
.(بول)
700
00:34:31,251 --> 00:34:32,852
.(بول)، تحدث معي، (بول)
701
00:34:32,987 --> 00:34:34,922
.أبي ؟ أبي، أنا بخير
702
00:34:36,557 --> 00:34:37,758
.لقد رأيت الفيديو
703
00:34:37,892 --> 00:34:40,228
،ابنتي في صندوق السيارة تلك
.تصرخ طلباً للنجدة
704
00:34:41,363 --> 00:34:43,099
.دعني أسمع صراخك -
.أنا آسف -
705
00:34:43,232 --> 00:34:44,700
.يمكنك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك
706
00:34:45,901 --> 00:34:48,238
!أبي
707
00:34:51,541 --> 00:34:54,411
...زوي)، أنا آسف) -
.أبي، دعني أدخل -
708
00:34:54,544 --> 00:34:56,647
.زوي)، أنا والدكِ)
...يفترض بيّ أن أحميكِ
709
00:34:56,780 --> 00:34:59,283
.أبي، أرجوك -
.أنا عرفتكِ عليه -
710
00:35:00,684 --> 00:35:02,821
.أنا دفعتكِ اليه
.ضغطت عليكِ
711
00:35:02,954 --> 00:35:06,358
رأيت ماله ونفوذه وماذا
.يمكن أن تفعل لكِ
712
00:35:06,461 --> 00:35:07,735
بينما كان يجب أن أرى
.كل شيء آخر
713
00:35:07,759 --> 00:35:10,230
يمكنك أنت و (زوي) التحدث
عن كل ذلك، حسناً ؟
714
00:35:10,363 --> 00:35:11,964
ليس لديكم شيء سوى
،الوقت للتحدث
715
00:35:12,098 --> 00:35:14,600
.إذا فتحت هذا الباب
716
00:35:14,734 --> 00:35:17,538
،إذا لم تفتح وهذا الرجل مات
717
00:35:17,671 --> 00:35:19,740
عندها لن يبقى لديك
.أنت وابنتك شيء
718
00:35:21,075 --> 00:35:22,076
.بول)، دعنا ندخل)
719
00:35:22,209 --> 00:35:23,577
،ليس لدينا وقت مطلقاً
720
00:35:23,710 --> 00:35:26,414
لذا، افتح هذا الباب
.(لو سمحت، (بول
721
00:35:28,083 --> 00:35:29,851
.(هيا، (بول
.يمكننا التحدث بالأمر
722
00:35:31,220 --> 00:35:32,422
بول) ؟)
723
00:35:36,326 --> 00:35:37,537
أين المسدس ؟ -
.على الرف -
724
00:35:37,561 --> 00:35:39,764
.هناك. لا تتحرك
725
00:35:39,897 --> 00:35:41,432
.أبي
726
00:35:45,103 --> 00:35:46,438
!(زوي)
727
00:35:48,774 --> 00:35:51,077
أريدك أن تلقي نظرة فاحصة
.في الأرجاء
728
00:35:51,210 --> 00:35:53,312
.لن تكون في غرفة بهذه الروعة مجدداً
729
00:35:53,445 --> 00:35:56,015
.لأنك قيد الاعتقال
730
00:35:56,149 --> 00:35:57,450
.سأطلب منكم الانتظار في الخارج
731
00:35:57,584 --> 00:35:59,452
...بتهمة الخطف -
.سوف يكونوا بخير -
732
00:35:59,586 --> 00:36:01,889
.الاعتداء، محاولة الاغتصاب
733
00:36:03,691 --> 00:36:05,626
ولدي شعور إن هذه
.مجرد قائمة أولية
734
00:36:08,763 --> 00:36:09,798
مستعد ؟
735
00:36:09,931 --> 00:36:11,266
ماذا سيحدث الآن ؟ -
...حسناً -
736
00:36:11,400 --> 00:36:12,834
.أطلقت النار على رجل
737
00:36:12,967 --> 00:36:15,205
لذا ربما على الأغلب سيقوم المدعي
.العام بتوجيه اتهامات
738
00:36:15,238 --> 00:36:18,208
لكن سأبذل قصارى جهدي لمحاولة
.إقناعهم بعدم القيام بذلك
739
00:36:18,341 --> 00:36:19,775
ولماذا ستفعل ذلك ؟
740
00:36:19,909 --> 00:36:21,177
.أعتقد لأني أتفهم
741
00:36:22,513 --> 00:36:23,814
هل تختفي الكوابيس ؟
742
00:36:23,947 --> 00:36:25,582
.بخصوص اختطافه في المقام الأول
743
00:36:25,716 --> 00:36:29,220
.لا، أقصد، ليس بالنسبة ليّ
744
00:36:29,353 --> 00:36:30,688
.لأنك أبٌ طيب
745
00:36:32,023 --> 00:36:33,858
...والآباء الطيبون يقفون يراقبون، و
746
00:36:35,227 --> 00:36:38,664
الأشياء السيئة لا يُفترض
.أن تحدث ونحن نراقب
747
00:36:43,469 --> 00:36:44,971
.أشعر وكأني في الظلام
748
00:36:47,774 --> 00:36:50,210
كأني تائه ولا أتمكن
.من ايجاد طريقي
749
00:36:50,344 --> 00:36:52,213
،حسناً، كما قلت
.ربما يمكنني المساعدة
750
00:36:52,347 --> 00:36:54,149
.ربما كلانا يمكنه مساعدة الآخر
حسناً ؟
751
00:36:55,049 --> 00:36:56,049
.أجل
752
00:37:03,925 --> 00:37:05,461
.مرحباً
753
00:37:05,594 --> 00:37:07,697
لدي بعض الأشخاص هنا
.يرغبون جداً في رؤيتكِ
754
00:37:09,866 --> 00:37:10,866
!(سارة)
755
00:37:22,181 --> 00:37:24,015
.مهلاً
756
00:37:24,149 --> 00:37:27,152
"أنباء القبض على "بيبيز بريث
.دفع نساء أخريات للتقدم
757
00:37:27,287 --> 00:37:29,556
.عنه وعن مساعدته
758
00:37:33,927 --> 00:37:36,498
تعلمين، المسؤولية التي
،)يشعر بها والد (زوي
759
00:37:36,631 --> 00:37:39,100
.أنا أيضاً أشعر بها -
.أعرف ذلك -
760
00:37:39,234 --> 00:37:41,234
وأنا أعلم إن هذا هو سبب ضغطك
.(الشديد على (كيث
761
00:37:41,269 --> 00:37:43,872
.أعلم... وأعلم بأنه لا ينبغي بيّ
762
00:37:44,006 --> 00:37:46,209
حسناً ؟ وأعلم بأنه
763
00:37:46,342 --> 00:37:48,277
.يحتاج إلى مساحة، يحتاج الوقت
764
00:37:49,345 --> 00:37:50,947
لكني لم أكن موجوداً عندما خُطف
765
00:37:51,080 --> 00:37:53,317
لذلك أشعر بأنه عليّ تعويض
.ذلك بطريقة ما
766
00:37:53,450 --> 00:37:56,754
...حسناً، بالنسبة
.لعدم الوقوف والمراقبة
767
00:37:56,887 --> 00:37:58,589
.المنبه لم يكن شغالاً تلك الليلة
768
00:37:59,990 --> 00:38:01,792
أنا أضعه على وضع التشغيل كل ليلة
769
00:38:01,926 --> 00:38:03,461
.ماعدا الليلة التي كانت مهمة
770
00:38:04,463 --> 00:38:08,099
.لذا كلانا لم يفعل ما يكفي
771
00:38:08,234 --> 00:38:11,271
لكن كلانا فعل كل ما يمكن
القيام به، صحيح ؟
772
00:38:11,404 --> 00:38:13,473
.أنتِ محقة. أنتِ محقة
773
00:38:59,325 --> 00:39:02,896
بام) أرسلت لي رسالة نصية بنتائج اختبار)
.كيث) لتحديد المستوى، أنظر)
774
00:39:06,633 --> 00:39:08,273
...أقصد، هذا لا يمكن
.لا يمكن أن يكون صحيحاً
775
00:39:08,335 --> 00:39:10,237
.لا، لا يمكن
776
00:39:10,371 --> 00:39:11,906
.(ليس إذا كان حقاً (كيث
777
00:39:14,909 --> 00:39:15,909
سيد) ؟)
778
00:39:17,679 --> 00:39:18,680
سيدني) ؟)
779
00:39:31,396 --> 00:39:32,464
.أنت
780
00:39:32,597 --> 00:39:34,366
.أنا آسف
781
00:39:34,499 --> 00:39:35,600
...أنا آسف، أنا
782
00:39:36,835 --> 00:39:37,902
ماذا تريد ؟
783
00:39:38,036 --> 00:39:39,372
...أنا فقط
784
00:39:41,240 --> 00:39:43,576
.أعلم إنكِ تمرين بوقتٍ عصيب مع هذا
785
00:39:45,612 --> 00:39:46,713
.معي
786
00:39:49,049 --> 00:39:50,751
.لذا أردت فقط أن أقول بأني آسف
787
00:39:53,421 --> 00:39:55,423
تلك العلامة على الورقة ؟
788
00:39:55,557 --> 00:39:57,258
حصلت عليها بسبب كتابتي
إن (غريندل) لم يفعل
789
00:39:57,392 --> 00:39:59,727
أشياء بشعة لأنه نُفي
.ولُعن من قبل الله
790
00:40:00,663 --> 00:40:02,264
بل نفاه الله ولعنه
791
00:40:02,398 --> 00:40:03,918
.بسبب الأشياء الوحشية التي فعلها
792
00:40:06,469 --> 00:40:07,771
.تحاولين تدمير عائلة
793
00:40:08,938 --> 00:40:10,416
،قد تكون قادرًا على خداع الآخرين
794
00:40:10,440 --> 00:40:12,141
.لكن لا يمكنك خداعي
795
00:40:12,809 --> 00:40:14,010
.سيد)، أرجوكِ)
796
00:40:15,380 --> 00:40:16,380
.أنا شقيقكِ
797
00:40:16,447 --> 00:40:17,915
.شقيقي مات
798
00:40:22,688 --> 00:40:23,722
.مرحباً، حبيبي
799
00:40:23,855 --> 00:40:25,457
.مرحباً، أمي
800
00:40:25,591 --> 00:40:29,396
.لقد جائتنا نتائج فحصك
801
00:40:29,529 --> 00:40:31,097
.ستتخطى صفاً دراسياً
802
00:40:32,098 --> 00:40:34,166
.كانت هناك كتب في غرفتي
803
00:40:34,300 --> 00:40:36,770
.هذا إلى حدٍ كبير كل ما كان هناك
804
00:40:36,904 --> 00:40:38,672
هل أنت جائع ؟
ماذا أحضر لك ؟
805
00:40:40,007 --> 00:40:41,007
.فاجئيني
806
00:40:42,309 --> 00:40:43,778
...حسناً
سأغير ملابسي
807
00:40:43,912 --> 00:40:45,747
وأنزل حالاً. حسناً ؟
808
00:40:46,448 --> 00:40:48,016
.تعلم. الأمر غريب
809
00:40:48,149 --> 00:40:50,351
.عندما كنت صغيراً كنت تكره المفاجآت
810
00:40:50,485 --> 00:40:51,654
.الآن أنت مليء بها
811
00:42:10,945 --> 00:42:12,279
.يمكنني التفسير
812
00:42:14,081 --> 00:42:15,917
.شكراً لكِ على تصديقي
813
00:42:20,622 --> 00:42:30,623
ترجمة
بسام شقير