1 00:00:03,546 --> 00:00:10,060 ترجمة بسام شقير 2 00:00:11,458 --> 00:00:13,060 !أرجوكم النجدة 3 00:00:13,894 --> 00:00:14,996 مرحباً ؟ 4 00:00:17,199 --> 00:00:19,367 هل من أحد يسمعني ؟ 5 00:00:20,501 --> 00:00:22,071 مرحباً ؟ 6 00:00:22,204 --> 00:00:24,006 مرحباً ؟ 7 00:00:27,143 --> 00:00:28,811 هل من أحد ؟ 8 00:00:30,649 --> 00:00:32,450 هل من أحد يسمعني ؟ 9 00:00:41,393 --> 00:00:42,995 مرحباً ؟ 10 00:00:43,663 --> 00:00:45,531 هل من أحد يسمعني ؟ 11 00:00:46,366 --> 00:00:47,668 هل من أحد ؟ 12 00:01:16,253 --> 00:01:19,455 رخصة قيادة زوي روث 13 00:01:28,255 --> 00:01:30,663 تنبيه وحدة الأشخاص المفقودين 14 00:01:35,356 --> 00:01:37,958 حسناً، هذه هي الليلة التي .استعدناك فيها 15 00:01:38,826 --> 00:01:40,593 .كانت هناك سيدة في السيارة 16 00:01:40,728 --> 00:01:43,664 هل أي من هذه الفتيات تبدو مألوفة بالنسبة لك ؟ 17 00:01:43,798 --> 00:01:47,068 .لا - .أنظر، أعرف إن هذا قاسٍ - 18 00:01:47,201 --> 00:01:48,437 .الأمر ليس كذلك 19 00:01:48,571 --> 00:01:51,076 أنظر، ما كنت لأسأل لو إني لا أعتقد .إن هذا ضروري جداً 20 00:01:51,140 --> 00:01:53,809 .لا يمكنني التحدث بالأمر - .حسناً - 21 00:01:53,943 --> 00:01:56,479 .يتم تقديم الافطار - .رائع، أنا أتضور جوعاً - 22 00:01:56,612 --> 00:01:59,282 .الفطور له وليس لك 23 00:01:59,415 --> 00:02:02,152 .بالأسفل رأيتكِ تُعدين حوالي 50.000 فطيرة 24 00:02:02,285 --> 00:02:05,056 ماذا، هل تحاولين إفساده بالدلال أو إحداث غيبوبة سكري له ؟ 25 00:02:05,189 --> 00:02:07,058 .سأكتفي بالسُمنة والسعادة 26 00:02:08,926 --> 00:02:10,327 .كنت أعتقد إننا متفقان 27 00:02:10,461 --> 00:02:13,131 .نحن متفقان بخصوص إننا نريده أن يُشفى 28 00:02:13,265 --> 00:02:16,334 لا، لقد أحضر ألبومات صور إلى غرفته، حسناً ؟ 29 00:02:16,468 --> 00:02:19,305 ألبوم طفولته. إنه يحاول اعادة .التواصل مع ماضيه ليشفى 30 00:02:19,438 --> 00:02:23,076 .لا يمكنه القيام بهذا والتحدث عن اختطافه 31 00:02:23,209 --> 00:02:25,279 .لا أعلم كم مرة عليّ أن أقول هذا 32 00:02:25,412 --> 00:02:27,648 !لن يُشفى حتى نجد خاطفه 33 00:02:27,783 --> 00:02:29,550 هل يمكن أن أضع قفل على بابي ؟ - ماذا ؟ - 34 00:02:29,684 --> 00:02:31,764 ولماذا تريدين قفل ؟ - أنتِ تمزحين، أليس كذلك ؟ - 35 00:02:31,853 --> 00:02:34,356 .حبيبتي. إنه أخيكِ - ،لا، ليس أخي. عمره 11 - 36 00:02:34,490 --> 00:02:36,010 ويبدو كفتاة ترتدي ملابس .أطفال داخلية 37 00:02:36,058 --> 00:02:38,394 .حسناً، أعلم أعلم إننا لم نشاهده وهو يكبر 38 00:02:38,527 --> 00:02:40,439 .وهذا قاسٍ - !"إنه سؤال إما "نعم أو لا - 39 00:02:40,463 --> 00:02:41,564 .نعم - !لا - 40 00:02:41,698 --> 00:02:43,500 .شكراً لك - .حسناً - 41 00:02:43,633 --> 00:02:46,369 ما هي أخبار امتحانكِ في "بيوولف" ؟ 42 00:02:46,503 --> 00:02:48,372 ليس جيداً، مما يعني إني سأرسب ،باللغة الانجليزية 43 00:02:48,506 --> 00:02:50,426 بالكاد سأتخرج، ولن ألتحق .بكلية جيدة 44 00:02:50,474 --> 00:02:53,144 وكيف يمكن أن أساعد ؟ - .ضع قفل على بابي - 45 00:02:53,277 --> 00:02:54,389 .في بيت والدكِ، يمكنكِ وضع قفل 46 00:02:54,413 --> 00:02:56,681 .لا يهم. لدي مرافق طريق - !مهلاً - 47 00:02:56,816 --> 00:02:58,984 .كيث) يحتاج توصيلة إلى المدرسة) - .ماذا ؟ لا - 48 00:02:59,118 --> 00:03:00,585 .لا، هذا لن يحدث 49 00:03:00,719 --> 00:03:02,889 الموجهة الخاصة به اتصلت وهو قادر على إجراء 50 00:03:03,023 --> 00:03:04,551 .اختبار تحديد المستوى هذا الصباح 51 00:03:04,573 --> 00:03:06,871 .لم تخبريني عن هذا - .كنت سأخبرك - 52 00:03:06,873 --> 00:03:07,620 .حسناً، لم تفعلي 53 00:03:07,623 --> 00:03:09,572 حسنا، جيد. هذا يعني إني .لست مضطرة لأخذه 54 00:03:09,596 --> 00:03:11,208 إنه خارج المدرسة منذ 6 سنوات، حسناً ؟ 55 00:03:11,232 --> 00:03:12,843 يمكنهم وضعه في صف مع .أطفال عمرهم 12 عامًا 56 00:03:12,867 --> 00:03:14,936 عدم امتحانه لن يغير ذلك، صحيح ؟ 57 00:03:15,069 --> 00:03:16,270 .إنه فقط يؤجل ما لا مفر منه 58 00:03:17,906 --> 00:03:19,207 .حسناً 59 00:03:19,341 --> 00:03:20,775 ماذا ؟ - ...هل كان هذا - 60 00:03:20,809 --> 00:03:22,740 هذا كان كلامك ؟ .لقد أخبرتك ما يجب أن تفكر فيه 61 00:03:22,744 --> 00:03:24,413 وأنا الآن أفكر فيه، حسناً ؟ 62 00:03:24,547 --> 00:03:26,415 .لهذا أنا زوج سابق ممتاز 63 00:03:26,549 --> 00:03:28,017 .اذهبي وخذي أخيكِ إلى المدرسة 64 00:03:28,151 --> 00:03:29,853 .لا يهم 65 00:03:32,389 --> 00:03:35,159 .أجل، أنا أنظر اليه الآن 66 00:03:44,402 --> 00:03:46,583 (كاميرات المراقبة التقطت (زوي روث 67 00:03:46,584 --> 00:03:48,543 عالقة في صندوق سيارة .سيدان مسروقة 68 00:03:48,586 --> 00:03:50,640 نحن نقوم بسحب لقطات من التقاطعات الرئيسية 69 00:03:50,686 --> 00:03:51,730 .في دائرة نصف قطرها عشرة أميال 70 00:03:51,743 --> 00:03:54,481 زوي) طالبة جامعية سنة ثانية) وتعيش هنا 71 00:03:54,614 --> 00:03:56,559 .مع زملائها الأربعة في السكن - هل تحدثتم معهم ؟ - 72 00:03:56,583 --> 00:03:58,585 .لقد راسلتكِ وقلت بأننا سننتظركِ 73 00:03:58,718 --> 00:04:00,521 .آسفة، هذا الصباح كان جنونياً 74 00:04:00,654 --> 00:04:02,590 ،أجل، بأمانة .لم أكن أتوقعكما معاً 75 00:04:02,723 --> 00:04:03,958 كيث) أرادنا هنا، حسناً ؟) 76 00:04:04,092 --> 00:04:05,652 ،ولمجرد إن عائلتنا عادت معًا 77 00:04:05,686 --> 00:04:07,658 هذا لا يعني إنه علينا التوقف عن .مساعدة العائلات الأخرى 78 00:04:07,662 --> 00:04:09,999 .(لعلمكم، أنا فريق (مايك 79 00:04:10,132 --> 00:04:13,502 زوي) اختفت بعد حفلة كبيرة) .أقاموها هنا الليلة الماضية 80 00:04:13,635 --> 00:04:16,306 ما رأيك أن نريهم الفيديو ؟ .هذا سيجعلهم يقظين 81 00:04:18,208 --> 00:04:19,842 هل من أحد فيكم يتعرف على هذا الشخص ؟ 82 00:04:23,514 --> 00:04:26,518 .(هذه رخصة قيادة (زوي .الموظف وجدها 83 00:04:26,651 --> 00:04:30,289 نظرت إلى الكاميرات الأمنية .وأبلغت عن اختطافها 84 00:04:32,758 --> 00:04:34,827 أنظروا، أفضل فرصة لنا (للعثور على (زوي 85 00:04:34,961 --> 00:04:37,297 .(هي أن تخبرونا من هي (زوي 86 00:04:37,431 --> 00:04:39,699 عليكم أن تكونوا واضحين ...وسريعين، لأن 87 00:04:39,833 --> 00:04:42,269 ،لا أقصد أن أكون فظاً بهذا لكن صديقتكم 88 00:04:42,402 --> 00:04:44,205 ،مختفية منذ 6 ساعات 89 00:04:44,339 --> 00:04:46,574 وإذا لم نجدها خلال ال 24 ،ساعة القادمة 90 00:04:46,707 --> 00:04:48,843 فمن غير المرجح أن نجدها .على الاطلاق 91 00:04:48,977 --> 00:04:53,115 .زوي) فنانة رقمية) ...الفن التصويري، الفوتوباشينغ 92 00:04:53,249 --> 00:04:57,353 .هي تبيع الأشياء أيضًا .أو فعلت، إلى أن توقفت 93 00:04:57,487 --> 00:04:59,923 هل سبق وأخبرتك لماذا توقفت ؟ 94 00:05:00,057 --> 00:05:02,592 كل ما أعرفه هو إنها كانت في الاستوديو .الخاص بها ليلاً ونهارًا 95 00:05:02,725 --> 00:05:04,194 .ثم لم تعد كذلك 96 00:05:04,327 --> 00:05:07,198 .توقفت عن الذهاب قبل شهر - قبل شهر ؟ - 97 00:05:07,331 --> 00:05:09,033 .أيضاً توقفت عن الذهاب للجامعة 98 00:05:09,167 --> 00:05:11,269 ...مباشرة بعد ذلك .اختفت وحسب 99 00:05:11,402 --> 00:05:15,040 ،حياتها كلها انقلبت رأسًا على عقب ولم تتحدثا بالسبب ؟ 100 00:05:15,174 --> 00:05:16,875 .لا، لا يمكنني التحدث عنها 101 00:05:17,009 --> 00:05:18,977 ،أرجوكِ، أعرف إنكِ تريديني أن أفعل .لكن لا أستطيع 102 00:05:19,011 --> 00:05:21,547 حسناً، يبدو إن (زوي) دخلت .في شجار 103 00:05:21,681 --> 00:05:23,181 وجدنا هذا الفيديو في منشوراتكم 104 00:05:23,201 --> 00:05:25,351 على مواقع التواصل الاجتماعي .الخاصة بالحفلة 105 00:05:25,485 --> 00:05:28,255 الشيء غير الواضح هو .مع من كانت تتشاجر 106 00:05:28,389 --> 00:05:31,125 ترون إنها تتجادل مع شخص ما خارج الكاميرا 107 00:05:31,258 --> 00:05:33,861 ،وعندما حاولت المغادرة ،ذلك الشخص لم يدعها 108 00:05:33,996 --> 00:05:36,564 الشخص الذي يهمنا يرتدي .قميصًا رمادياً مخطط 109 00:05:36,698 --> 00:05:38,366 هل هذا يذكركم بشيء ؟ 110 00:05:39,034 --> 00:05:41,971 ،حسناً 111 00:05:42,105 --> 00:05:45,440 ،ربما أنتم مخمورون قليلاً ،لا يمكنكم تذكر ما حدث 112 00:05:45,483 --> 00:05:47,910 لكن هواتفكم قد تحتوي على .صورة لهذا الشخص 113 00:05:48,044 --> 00:05:50,285 هل يمكن أن نرى هواتفكم ؟ - .ليس بدون مذكرة - 114 00:05:50,347 --> 00:05:52,182 هل أخذت دورة في القانون ؟ 115 00:05:52,316 --> 00:05:54,484 ،اسمع يا مستشار .لدي قصة صغيرة لك 116 00:05:54,618 --> 00:05:57,255 دعنا نفترض إن هناك قنبلة في مبنى البلدية، حسناً ؟ 117 00:05:57,388 --> 00:05:59,524 ،وبطريقة ما، لأنك عبقري 118 00:05:59,657 --> 00:06:01,659 لديك كود تعطيل القنبلة ،على هاتفك 119 00:06:01,792 --> 00:06:03,962 هل ستعطيني اياه لكي ،أنقذ مليون شخص 120 00:06:04,096 --> 00:06:07,733 ،أم ستنتظر مذكرة ويموت مليون شخص ؟ 121 00:06:07,866 --> 00:06:09,935 ،زوي)، بهذه الأثناء) .موجودة في مكتب رئيس البلدية 122 00:06:10,070 --> 00:06:13,406 ،هواتفكم لو سمحتوا .أعطوها للسيدة. شكراً لكم 123 00:06:16,909 --> 00:06:21,516 أعتقد إن العثور على (زوي) يتطلب .كلاً من الحقيقة والإيمان 124 00:06:21,650 --> 00:06:23,952 ،هناك أرواح شريرة في العمل 125 00:06:24,086 --> 00:06:28,124 والسماح لي بفرك هذا البيض عليكم .سيسمح لي بمقاتلتهم 126 00:06:28,258 --> 00:06:30,960 .إن كنتم موافقين على ذلك 127 00:06:31,094 --> 00:06:33,497 .مهما كلف الأمر - .شكراً لك - 128 00:06:33,630 --> 00:06:36,433 حصلنا على هذه الصورة من .(هاتف (سارة مارك 129 00:06:36,567 --> 00:06:40,172 ،)إسمه (مات كالفين .(هو زميل وحبيب سابق ل (زوي 130 00:06:40,305 --> 00:06:42,607 الأصدقاء يقولون إنه لم يتقبل .فكرة الانفصال بشكلٍ جيد 131 00:06:42,740 --> 00:06:45,009 .على ما يبدو، هو مهووس بها 132 00:06:45,143 --> 00:06:47,946 ،مايك)، اتصل بشرطة الجامعة) .وأخبرهم أن يجدوه 133 00:06:48,081 --> 00:06:49,624 ألا تريدين سؤال الوالدين أولاً ؟ 134 00:06:49,648 --> 00:06:51,950 .جاي) وأنا سنفعل ذلك) - .حسناً - 135 00:06:54,088 --> 00:06:55,389 كيف حال الأم والأب ؟ 136 00:06:55,522 --> 00:06:57,624 مخفوق، مقلي أو بيض عيون ؟ 137 00:06:57,757 --> 00:06:59,293 .متفائلين. خائفين 138 00:07:01,329 --> 00:07:03,298 ،قبل أن تذهبوا للتحدث معهم 139 00:07:03,431 --> 00:07:06,201 .أود القاء نظرة على ملف مدرستها .يروي قصة لا بأس بها 140 00:07:06,334 --> 00:07:09,505 .(وتحققي من استوديو (زوي ،ما دام الفن هو حبها الحقيقي 141 00:07:09,638 --> 00:07:11,640 فعلينا أن نعرف ما الذي .جعلها تتوقف، أو من 142 00:07:11,773 --> 00:07:14,543 .لا بد إن هناك خطأ ما 143 00:07:14,676 --> 00:07:16,679 .لا، لقد تحدثنا مع الجامعة 144 00:07:16,813 --> 00:07:18,481 زوي) تركت الدراسة منذ) .ثلاثة أسابيع 145 00:07:18,615 --> 00:07:22,285 .ماذا ؟ لا. هي لم تقل أي شيء 146 00:07:22,419 --> 00:07:24,131 هل سبق وأتت على ذكر شخص يدعى (مات كالفن) ؟ 147 00:07:24,155 --> 00:07:25,856 لا. من هو ؟ 148 00:07:25,989 --> 00:07:28,359 كان آخر شخص شوهد مع زوي في حفلة 149 00:07:28,492 --> 00:07:30,229 .في منزلهم الليلة الماضية 150 00:07:30,362 --> 00:07:31,896 أخبرتنا إنها كانت تعمل 151 00:07:32,030 --> 00:07:34,032 على مشروع جديد في الاستوديو .خاصتها طوال الإسبوع 152 00:07:34,166 --> 00:07:36,701 أخشى إنها لم تتواجد في .الاستوديو منذ شهر 153 00:07:36,835 --> 00:07:40,206 .الشخص الذي تصفونه ليست ابنتنا 154 00:07:40,340 --> 00:07:41,574 ،عندما كانت (زوي) في المدرسة الثانوية 155 00:07:41,707 --> 00:07:43,343 لم يكن هناك فتيات في .فريق كرة القدم 156 00:07:43,476 --> 00:07:45,512 رفعت دعوى قضائية لتدخل .فريق الصبيان 157 00:07:45,646 --> 00:07:47,614 ...حبيبتي - عندما اكتشفت - 158 00:07:47,748 --> 00:07:50,251 ،إن المُدرسات يكسبن أقل من الرجال .نظمت اعتصامًا 159 00:07:50,384 --> 00:07:51,819 .كنا فخورين جداً بها 160 00:07:51,953 --> 00:07:53,993 ،وحسب ما سمعته عنها .يحق لكم أن تفخروا بها 161 00:07:54,055 --> 00:07:56,358 تخرجت في المرتبة الأولى .على فصلها 162 00:07:56,491 --> 00:07:59,362 الرؤساء التنفيذيون ورؤساء مجالس الإدارة .لديهم قطع من صنع ابنتنا 163 00:08:00,396 --> 00:08:03,266 .إنها بارعة جداً .هذا أكيد 164 00:08:03,399 --> 00:08:04,933 .هناك شيء حدث ل (زوي) قبل شهر 165 00:08:05,067 --> 00:08:06,470 .شيء غيرها 166 00:08:06,603 --> 00:08:09,038 ،نعلم بأنه من الصعب عليكم السماع 167 00:08:09,173 --> 00:08:11,675 إن شخصاً ما أو شيئاً ما مسؤول عن جعل ابنتكم 168 00:08:11,808 --> 00:08:13,587 مختلفة عن الطريقة التي .تعلمونها عنها 169 00:08:13,611 --> 00:08:15,946 ،نحن نتفهم ذلك .ثقوا بيّ نحن نتفهم 170 00:08:17,649 --> 00:08:19,718 .ليس لديك أي فكرة كيف هو الأمر 171 00:08:22,389 --> 00:08:27,194 أنظر، لقد تركت الشرطة .لأعمل بالأمن الخاص 172 00:08:27,327 --> 00:08:30,931 ،كان الراتب أفضل 173 00:08:31,064 --> 00:08:34,067 .عمر أطول، وذكريات سيئة أقل 174 00:08:34,202 --> 00:08:37,839 لكنني عدت للانضمام إلى الشرطة .عندما استعدنا ابننا 175 00:08:37,972 --> 00:08:39,974 .حسناً، ابننا أيضاً تم اختطافه 176 00:08:41,710 --> 00:08:44,780 .من الواضح إن تلك هي ذكريات سيئة 177 00:08:44,914 --> 00:08:48,718 ،لكن عندما استعدناه ،الشعور الذي انتابني 178 00:08:48,851 --> 00:08:52,122 ،الشعور بالراحة .هو سبب وجودي هنا 179 00:08:52,256 --> 00:08:54,591 ،إنه السبب الوحيد لوجودي هنا 180 00:08:54,725 --> 00:08:58,763 حتى أتأكد من إن أشخاص مثلكم .يشعروا بنفس الراحة 181 00:08:58,896 --> 00:09:00,532 .وأنا لن أتوقف 182 00:09:00,665 --> 00:09:04,303 ثقوا بيّ، لن أتوقف حتى يحصل هذا، حسناً ؟ 183 00:09:08,106 --> 00:09:10,443 ماذا يمكن أن أفعل ؟ كيف يمكن أن أساعد ؟ 184 00:09:10,576 --> 00:09:12,779 (يمكنكِ الاعتناء ب (بول .وتركنا نقوم بعملنا 185 00:09:12,912 --> 00:09:15,014 ،نحن نستعيد أطفالنا هذا ما نفعله. حسناً ؟ 186 00:09:15,148 --> 00:09:17,384 .حسناً 187 00:09:17,517 --> 00:09:19,687 .(شرطة الجامعة أمسكت (كال 188 00:09:19,820 --> 00:09:21,289 .جنس - .إنهم يحضرونه - 189 00:09:21,422 --> 00:09:22,757 .يجب أن نمارس بعضاً منه 190 00:09:22,890 --> 00:09:24,635 أنا حتى لم أخبركِ بالجزء .الأكثر اثارة 191 00:09:24,659 --> 00:09:27,629 .اشتقت لك - .أنا أيضاً اشتقت لكِ - 192 00:09:27,763 --> 00:09:29,465 ما الذي يمكن أن يكون أكثر اثارة من ذلك ؟ 193 00:09:29,598 --> 00:09:32,368 ماذا عن إقناعي النائب العام بأنه من المحتمل أن يكون لدينا سبب 194 00:09:32,501 --> 00:09:34,537 لاستخدام أحد هواتف الصغار 195 00:09:34,671 --> 00:09:37,274 للوصول إلى الدردشة الجماعية الخاصة ب (كال) ؟ 196 00:09:42,280 --> 00:09:44,948 .الجميع في الادارة سعيدين بعودتك 197 00:09:49,688 --> 00:09:51,656 .نعلم إنه مضى وقت طويل 198 00:09:53,858 --> 00:09:55,495 فقط ابذل ما في وسعك، حسناً ؟ 199 00:09:56,296 --> 00:09:57,430 .لديك 90 دقيقة 200 00:09:57,563 --> 00:09:59,699 .و... ابدأ 201 00:10:16,352 --> 00:10:17,921 !لا تلمسني 202 00:10:19,589 --> 00:10:21,358 .إنه يريدكِ في غرفة النوم 203 00:10:22,559 --> 00:10:25,095 .تعرفين الطريق 204 00:10:25,229 --> 00:10:27,298 .لست هنا لأفعل ما يريده 205 00:10:28,198 --> 00:10:29,700 .سنرى 206 00:10:35,441 --> 00:10:37,876 ...حسناً، انتهى الوقت. ضع القلم 207 00:10:42,989 --> 00:10:45,147 أعلم إنكِ كنتِ قلقة لكتابة "موضوع انشاء "بيوولف 208 00:10:45,151 --> 00:10:47,497 لذلك كتبته لكِ أثناء اختبار .تحديد المستوى 209 00:10:47,521 --> 00:10:49,957 ،شكراً، لكن خلافاً لك 210 00:10:50,090 --> 00:10:51,810 أنا لن أتظاهر بأني الشخص .الذي لست هو 211 00:10:56,197 --> 00:10:57,932 ."كتبت مقالي عن "غريندل 212 00:10:58,066 --> 00:11:00,002 .أعتقد إنه عاطفي للغاية 213 00:11:01,671 --> 00:11:04,239 .إنه وحش يأكل الناس 214 00:11:04,374 --> 00:11:08,244 .نُفي من السعادة ولعنه الله 215 00:11:08,379 --> 00:11:10,113 ،عندما يحدث ذلك .تفعلين أشياء وحشية 216 00:11:14,586 --> 00:11:16,287 .بأسوأ الحالات، ندرسه في المنزل 217 00:11:16,421 --> 00:11:18,732 ،لا، هذه فكرة مريعة .حسناً ؟ كان وحده لفترة طويلة 218 00:11:18,756 --> 00:11:20,291 .يحتاج أن يكون مع صغار آخرين 219 00:11:20,425 --> 00:11:22,094 ماذا عن أن يكون مع أخته ؟ 220 00:11:22,227 --> 00:11:23,987 .أقصد، (سيدني) خائفة جداً منه 221 00:11:24,062 --> 00:11:26,164 عليها أن تتكيف، حسناً ؟ 222 00:11:26,298 --> 00:11:28,300 .إنها مسألة تكيف .سوف تغير رأيها 223 00:11:28,434 --> 00:11:29,945 حسناً، ستغير رأيها ،إن أثبتنا الأمر 224 00:11:29,969 --> 00:11:31,485 .إذا أجرينا فحص الحمض النووي 225 00:11:31,489 --> 00:11:33,583 لا يمكنكِ القيام بذلك! هذا سيجعل .كيث) يعتقد إننا لا نثق به) 226 00:11:33,607 --> 00:11:35,685 .حسناً، لا يجب أن يعلم ،خذ فرشاة أسنانه 227 00:11:35,709 --> 00:11:37,612 ،الشعر من ألبوم طفولته 228 00:11:37,745 --> 00:11:39,680 ،قبل وبعد !و... هذا كل الأمر 229 00:11:39,814 --> 00:11:41,281 .مهلاً، توقفي .مهلاً 230 00:11:41,416 --> 00:11:42,983 هل حقاً تريدين القيام بهذا ؟ 231 00:11:43,117 --> 00:11:44,953 هل أريد ؟ .لا، لا أريد 232 00:11:45,086 --> 00:11:47,589 .إن كنتِ لا تريدين فلا تفعلي على الأقل عديني 233 00:11:47,603 --> 00:11:49,053 إنكِ لن تفعلي إذا فشل بامتحان التقييم 234 00:11:49,057 --> 00:11:50,927 .هذا غير ذي صلة - .هذا ليس غير ذي صلة - 235 00:11:51,060 --> 00:11:55,498 إنه دليل، دليل على إنه ذلك الطالب الرائع، اللطيف، البريء 236 00:11:55,632 --> 00:11:57,867 المريع الذي أشارت بطاقة تقييمه الأخيرة 237 00:11:58,001 --> 00:11:59,803 إن رياضته المفضلة هي .كرة المناورة 238 00:11:59,937 --> 00:12:03,273 .حسناً. أعدك، سأفعل 239 00:12:03,407 --> 00:12:05,553 .الآن، (كال) في غرفة الاستجواب أحتاج أن أسأله 240 00:12:05,577 --> 00:12:06,878 .(ما الذي يعلمه عن (زوي 241 00:12:09,848 --> 00:12:12,819 .اهتمام (زوي) هو المرأة القوية 242 00:12:13,787 --> 00:12:14,988 .والرجال الذين يتغذون عليهن 243 00:12:15,121 --> 00:12:16,356 .(جاكلين فيليبس) 244 00:12:16,490 --> 00:12:18,825 .(أنا أمثل (زوي - .(المحققة (أديبايو - 245 00:12:18,959 --> 00:12:21,629 .جئت بمجرد أن سمعت إنكِ هنا .أخبريني إن لديكِ طرف خيط 246 00:12:21,763 --> 00:12:25,266 .هذه المرأة أنا أعرفها - أي شيء على الاطلاق ؟ - 247 00:12:25,399 --> 00:12:27,836 .لا يزال مبكراً، لكن كل دقيقة مهمة إذاً، المرأة ؟ 248 00:12:27,970 --> 00:12:32,675 .سارة) هي الموديل خاصتها) .ملهمتها 249 00:12:33,676 --> 00:12:35,044 .كانتا لا تنفصلان 250 00:12:44,288 --> 00:12:46,557 !أنت، دعني أذهب 251 00:12:48,258 --> 00:12:51,863 (أصدقاؤها قالوا إن (زوي .توقفت عن صنع فنها 252 00:12:51,997 --> 00:12:54,065 هل تعرفين لماذا ؟ - .حسناً، هي لم تتوقف - 253 00:12:54,199 --> 00:12:56,202 .توقفت مؤقتاً للبحث عن الإلهام 254 00:12:56,335 --> 00:12:58,370 .والدايّ كانا من هواة الجمع 255 00:12:58,505 --> 00:13:00,339 .ذات مرة تبولت في احدى قطعهم 256 00:13:00,473 --> 00:13:02,384 .اعتقدتها الحمام .(اتضح فيما بعد إنه (دوشامب 257 00:13:02,408 --> 00:13:05,078 من الواضح إني لا أعرف شيئاً ...عن الفن 258 00:13:05,212 --> 00:13:09,049 .لكن القلب، أنا أفهم به .وقلبها يبدو محطماً 259 00:13:10,552 --> 00:13:11,953 .إنها عاطفية 260 00:13:12,086 --> 00:13:13,922 .هذا ما يجعلها فنانة عظيمة 261 00:13:14,055 --> 00:13:16,591 وأنتِ لا تعلمين أي سبب قد يجعلها بهذا الاستياء ؟ 262 00:13:16,725 --> 00:13:19,061 أبداً. لهذا أنا آمل 263 00:13:19,194 --> 00:13:20,896 .أن يكون هذا كله سوء فهم كبير 264 00:13:21,030 --> 00:13:24,233 إذا احتجنا الاتصال بكِ ؟ 265 00:13:24,366 --> 00:13:25,836 .أجل، ها هي بطاقتي 266 00:13:25,969 --> 00:13:29,540 من فضلكِ اتصلي بيّ في اللحظة .التي تسمعين فيها أي شيء 267 00:13:29,673 --> 00:13:31,074 ".أي شيء ممكن" 268 00:13:31,207 --> 00:13:34,111 .شكراً لكِ 269 00:13:34,245 --> 00:13:36,648 كال)، نحن نعلم إنك من تجادل) 270 00:13:36,781 --> 00:13:38,449 .مع (زوي) في الحفلة الليلة الماضية 271 00:13:38,583 --> 00:13:41,186 ،أستمر بإخباركِ لم أكن أعلم إنها مختفية 272 00:13:41,319 --> 00:13:43,021 .إلى أن أخبرتني أنتِ 273 00:13:43,155 --> 00:13:44,923 "أكبر عاهرة في بلدة مليئة بهم ؟" 274 00:13:45,057 --> 00:13:47,426 .هذه حقيقة 275 00:13:47,561 --> 00:13:49,495 ،نحن نعلم إنك كنت في الحفلة 276 00:13:49,629 --> 00:13:53,299 .وإنكما تشاجرتما، بعدها اختفت فما رأيك بهذه الحقيقة ؟ 277 00:13:53,432 --> 00:13:55,235 .لا علاقة ليّ بذلك 278 00:13:55,369 --> 00:13:58,338 أصدقائها يعتقدون إن لك .علاقة ونحن أيضاً 279 00:13:58,472 --> 00:14:00,575 .بأنك كنت حبيب سابق غيور 280 00:14:01,643 --> 00:14:03,645 .وإنك مهووس بها 281 00:14:03,779 --> 00:14:05,947 .أجل، حسناً. تشاجرنا 282 00:14:06,081 --> 00:14:07,650 ،سارة) حصلت على نقودٍ كثيرة) 283 00:14:07,784 --> 00:14:09,953 ،ولسبب ما .(هذا أفزع (زوي 284 00:14:10,087 --> 00:14:12,723 أرادت حماية (سارة) من الشخص ،الذي أعطاها كل هذه النقود 285 00:14:12,856 --> 00:14:14,992 لكن (سارة) لم تردها أن تفعل 286 00:14:15,125 --> 00:14:16,828 تحميها مِن مَن ؟ أي نقود ؟ 287 00:14:16,961 --> 00:14:18,362 .لا أعلم 288 00:14:18,496 --> 00:14:21,299 .عندما ضغطت عليها لأعرف، غضبت 289 00:14:21,432 --> 00:14:23,335 ...أعرف كيف يبدو الأمر 290 00:14:23,468 --> 00:14:27,973 .لكني لم أكن أحاول ايذائها .أردت فقط المساعدة 291 00:14:31,511 --> 00:14:33,122 مايك)، ماذا لديك ؟) - لدينا معلومة عن السيدان - 292 00:14:33,146 --> 00:14:35,682 على بُعد 4,8 كم جنوب محطة .الوقود قبل 20 دقيقة 293 00:14:35,816 --> 00:14:37,661 نحن نرسل وحدات ونسحب الكاميرات .من تلك المنطقة 294 00:14:37,685 --> 00:14:40,287 ماذا عرفتي من (كال) ؟ - إن (سارة ماركس) مؤخرًا - 295 00:14:40,421 --> 00:14:41,889 .حصلت على مبلغ كبير من المال 296 00:14:42,023 --> 00:14:43,725 ،)لسبب ما، هذا أغضب (زوي 297 00:14:43,858 --> 00:14:44,969 .حقيقة أخفتها سارة عنا 298 00:14:44,993 --> 00:14:47,462 .سأطلب من (كيمي) أن تعرف لماذا 299 00:14:47,596 --> 00:14:50,332 أنتِ تدركين إنها تبحث عن أدلة في الشموع، صحيح ؟ 300 00:14:50,465 --> 00:14:52,769 وأنا أيضاً أدرك إن الكلاب .تشم السرطان 301 00:14:52,902 --> 00:14:55,338 ،وإنه إذا كان الطب الغربي أكثر انفتاحًا 302 00:14:55,471 --> 00:14:57,907 فإن "الشناوتسر" يمكنها انقاذ .أرواحاً لا تعد ولا تحصى 303 00:14:58,041 --> 00:15:00,778 مقابل ثمن، يمكنني الحصول على .بيانات (سارة) المالية 304 00:15:00,911 --> 00:15:02,756 .لا. نحن لا ندفع مقابل المعلومات .أنت تعلم ذلك 305 00:15:02,780 --> 00:15:04,514 .ولا أنا .أنا أدفع للطرق المختصرة 306 00:15:04,649 --> 00:15:07,518 تقصد صديقك الهاكر ؟ .لا، ليس هاوي الجمع 307 00:15:07,653 --> 00:15:09,788 .لا زال يسأل عنكِ تتذكرين "نيو أورليانز" ؟ 308 00:15:09,921 --> 00:15:12,190 ماذا عن "نيو أورليانز" ؟ - .لم يكن اعجاب، لا. اذهب - 309 00:15:12,323 --> 00:15:15,094 ...لا ؟ كان هناك فأر نهر كبير الحجم 310 00:15:15,227 --> 00:15:16,595 !أخرج 311 00:15:19,098 --> 00:15:20,532 .حسناً، السيارة يتم تعقبها 312 00:15:20,667 --> 00:15:23,103 .سارة) يجري التحدث معها) .جاي) يقوم بعمله) 313 00:15:23,236 --> 00:15:25,038 .هذا يعطينا حوالي 10 دقائق 314 00:15:25,172 --> 00:15:26,573 ماذا، للتحدث عن فأر النهر العملاق ؟ 315 00:15:26,707 --> 00:15:28,242 .لدي فكرة أفضل 316 00:15:33,514 --> 00:15:35,216 .رباه، لقد اشتقت اليك 317 00:15:46,797 --> 00:15:48,264 .يجب أن نعود 318 00:15:48,398 --> 00:15:51,869 ذات مرة واعدت امرأة .متزوجة تحب الخوخ 319 00:15:52,003 --> 00:15:55,172 .أجل، كانت تحبه .الخوخ يجعلها سعيدة 320 00:15:55,306 --> 00:15:58,811 لذا، أحضرت لها بعضاً منه من متجر ."فاخر في "ساوث سيكند 321 00:15:58,944 --> 00:16:01,313 تلك التي تأتي ملفوفة برقائق ذهبية ؟ 322 00:16:02,580 --> 00:16:04,250 .بذلت قصارى جهدي فيهم 323 00:16:05,753 --> 00:16:07,822 ،قالت إنه لا يمكنها أخذها إلى المنزل 324 00:16:07,955 --> 00:16:10,290 لكنها وعدتني بأنها ستنفصل 325 00:16:10,424 --> 00:16:13,428 .عن زوجها قبل أن تفسد حبات الخوخ 326 00:16:13,561 --> 00:16:15,506 لذا وضعتهم في ثلاجة صغيرة ،في غرفتنا السرية 327 00:16:15,530 --> 00:16:17,098 .آملاً أن لا يفسدوا 328 00:16:18,968 --> 00:16:22,304 .وبكيت كالطفل عندما فسدوا 329 00:16:22,438 --> 00:16:25,641 ...(تعلم، (جاي .جاي) جزء من عائلتي القديمة) 330 00:16:25,775 --> 00:16:31,314 ومع عودة (كيث)، نحن نحاول 331 00:16:31,448 --> 00:16:33,484 .أن نكتشف ماذا يعني ذلك 332 00:16:33,617 --> 00:16:35,119 .أعلم - .وهذا يستغرق وقتاً - 333 00:16:36,821 --> 00:16:38,823 .خوخنا لن يفسد 334 00:16:41,126 --> 00:16:42,962 .يجب أن نعود إلى العمل 335 00:16:48,234 --> 00:16:52,305 أنا أعلم إنكِ تشاجرتي مع .زوي) بشأن النقود) 336 00:16:52,438 --> 00:16:56,410 رغبتها بحمايتكِ من الشخص .الذي أعطاكِ اياه 337 00:16:56,543 --> 00:16:59,680 هل رأيتِ لوحات (زوي) ؟ - .وأنتِ فيها - 338 00:16:59,814 --> 00:17:04,787 امرأة قوية، واثقة يتحكم .فيها الرجل الرافض 339 00:17:07,089 --> 00:17:10,262 .النقود جاءت من أحد هؤلاء الرجال الرافضين 340 00:17:10,489 --> 00:17:12,762 .وهي كرهت ذلك 341 00:17:12,896 --> 00:17:15,932 لماذا ؟ ماذا كان يُفترض بكِ أن تفعلي بالنقود ؟ 342 00:17:16,065 --> 00:17:18,068 .شيء ما كانت لتفعله (زوي) مطلقاً 343 00:17:18,202 --> 00:17:20,470 ،ولأنكِ أخذتيه 344 00:17:20,604 --> 00:17:22,006 اعتقدت إنكِ موافقة 345 00:17:22,139 --> 00:17:23,808 .على أن يتحدثوا عنكِ باستنكار 346 00:17:23,941 --> 00:17:25,877 اعتقدت إنني كنت .أبيع نفسي، أجل 347 00:17:26,011 --> 00:17:29,114 وإني لو فعلتها مرة، فسأفعلها ،مراراً وتكراراً 348 00:17:29,247 --> 00:17:32,785 حتى أتوقف عن فعلها، حتى أخرج ،وأفعل الشيء الصحيح 349 00:17:32,919 --> 00:17:34,020 .وهذا سيكون مستحيلاً 350 00:17:36,655 --> 00:17:38,690 .هذا ما تشاجرنا بشأنه الليلة الماضية 351 00:17:40,460 --> 00:17:41,862 .فعل الشيء الصحيح 352 00:17:41,995 --> 00:17:43,630 .الشيء الصحيح 353 00:17:44,597 --> 00:17:46,234 ،)إن كنتِ تعرفين مكان (زوي 354 00:17:46,367 --> 00:17:49,037 .فإن الشيء الصحيح هو اخبارنا 355 00:17:51,339 --> 00:17:52,907 .الشيء الصحيح 356 00:17:53,041 --> 00:17:55,010 .زوي) كانت دائماً تعلم ما هو) 357 00:17:56,511 --> 00:17:58,213 .أنا، ليس كثيراً 358 00:18:01,418 --> 00:18:03,420 .لا يمكن أن تكون جاداً 359 00:18:03,554 --> 00:18:05,756 .اتصلت بيّ قبل ساعة .أنا أخاطر بحياتي 360 00:18:05,890 --> 00:18:07,591 والآن تخبرني إنك لن تدفع ليّ 361 00:18:07,725 --> 00:18:09,194 لأنني لا أعمل بالسرعة الكافية ؟ 362 00:18:09,327 --> 00:18:12,130 .لقد أعطيتك إسم البنك 363 00:18:12,264 --> 00:18:14,108 ،تريد البيانات المالية .سأحضرها لك 364 00:18:14,132 --> 00:18:16,569 !هذه الأشياء تستغرق وقتاً - أنا لا أملك الوقت، حسناً ؟ - 365 00:18:16,702 --> 00:18:18,547 حياة فتاة تقع على عاتقي للحصول .على هذه المعلومات 366 00:18:18,571 --> 00:18:20,406 ،أنا أتفهم .وأنا أبذل ما بوسعي 367 00:18:20,539 --> 00:18:22,242 .حسناً - ...الأمر فقط - 368 00:18:23,243 --> 00:18:26,213 .إنه أبي - ما مشكلة أبيك ؟ - 369 00:18:26,346 --> 00:18:29,249 ،قبل شهرين، وجدوا .ما يشبه الورم 370 00:18:30,785 --> 00:18:32,253 .وضعوه على علاج كيماوي 371 00:18:33,121 --> 00:18:34,856 .الأدوية، الوجبات الغذائية 372 00:18:35,891 --> 00:18:36,926 .العلاج العطري 373 00:18:37,059 --> 00:18:40,396 .التنفس من خلال جفونه 374 00:18:40,529 --> 00:18:42,298 .التنفس من خلال جفونه 375 00:18:42,431 --> 00:18:43,708 ."إنه جزء من "بروتوكول دورهام 376 00:18:43,732 --> 00:18:45,502 .ليس لدي وقت لهذا - !أنا آسف - 377 00:18:45,635 --> 00:18:48,171 ألا يضغط مرض والدك على جدولك المزدحم ؟ 378 00:18:48,305 --> 00:18:51,209 .أنت تفعل هذا في كل مرة - !أبي يحتضر - 379 00:18:51,342 --> 00:18:53,011 ،وسقط أخوك في بئر 380 00:18:53,044 --> 00:18:54,379 ،وأختك ضربها البرق 381 00:18:54,513 --> 00:18:57,001 .وعمك يعاني من اليرقان ،لا أعلم مهما كان الأمر 382 00:18:57,005 --> 00:18:58,746 أنا لست قريباً من الحصول !على ما أتيت من أجله 383 00:18:58,750 --> 00:19:00,785 .أريد البيانات المالية لهذا الرجل 384 00:19:00,920 --> 00:19:04,890 .خمسة آلاف. هذا كل ما أطلبه 385 00:19:05,024 --> 00:19:06,692 من أجل جنازة أبي، تعلم ؟ 386 00:19:06,826 --> 00:19:08,137 .لأن هذا سيساعدني جداً 387 00:19:08,161 --> 00:19:10,130 !إنه لم يمت !قلت للتو بأنه حيّ 388 00:19:10,263 --> 00:19:12,832 !عليك أن تخطط لما هو قادم .هذه الأشياء تجري بسرعة 389 00:19:12,967 --> 00:19:15,302 ،دعني أفكر بالأمر. لا .لن أعطيك أية نقود 390 00:19:15,436 --> 00:19:18,004 .جيد! الأمر كان يستحق المحاولة 391 00:19:19,806 --> 00:19:22,644 .ها هي المعلومات أيها البخيل 392 00:19:22,777 --> 00:19:25,447 بالمناسبة، أبي سيستضيف .بطولة بوكر يوم الأربعاء 393 00:19:25,580 --> 00:19:29,452 حقاً ؟ - .أجل! سأرسل لك دعوة - 394 00:19:29,585 --> 00:19:31,426 .سارة ماركس) كذبت) 395 00:19:31,635 --> 00:19:34,117 قالت إنها حصلت على أجر ،لتكون عارضة رسم 396 00:19:34,189 --> 00:19:35,993 لكن وجدت من الصعب التصديق إن فنانة تدفع 397 00:19:36,126 --> 00:19:37,472 ،لطالبة جامعية 25,000 دولار 398 00:19:37,496 --> 00:19:39,172 أو إنهم يدفعون لها من خلال .حساب بنكي سويسري 399 00:19:39,196 --> 00:19:41,531 مهلاً، هاوي الجمع عامل قمامة ؟ 400 00:19:41,665 --> 00:19:43,234 كما في الواقع يجمع القمامة ؟ 401 00:19:43,368 --> 00:19:45,236 .للتكنولوجيا والشؤون المالية 402 00:19:45,370 --> 00:19:47,090 هذه هي الطريقة التي يصل فيها .إلى السجلات المصرفية 403 00:19:47,172 --> 00:19:48,940 يصل" ؟" أهذا ما تسميها ؟ 404 00:19:49,074 --> 00:19:52,344 وأنا أسميها دليل من فتاة جامعية .لديها حساب بنكي سويسري 405 00:19:52,478 --> 00:19:54,180 .لطالبي جامعة يستخدمونه 406 00:19:54,313 --> 00:19:56,382 استوديو (زوي) للفنون، المالك 407 00:19:56,516 --> 00:19:58,319 .يتقاضى راتبه من نفس الحساب 408 00:19:58,452 --> 00:20:00,488 عندما سألت (سارة) عن ،)الذي حدث ل (زوي 409 00:20:00,621 --> 00:20:03,758 تحدثت عن طموح والقيام ،بالأمر الخطأ لمتابعته 410 00:20:03,892 --> 00:20:05,836 لكن بدا وكأنها تتحدث .عن نفسها 411 00:20:05,860 --> 00:20:08,530 ،)وكأنها تعرف كيف تساعد (زوي 412 00:20:08,663 --> 00:20:10,399 .لكنها لا تملك الشجاعة للقيام بذلك 413 00:20:12,402 --> 00:20:13,603 .سأفعلها 414 00:20:15,071 --> 00:20:17,507 ،ما دفع لي للقيام به .لكن عليك أن تتركها تذهب 415 00:20:18,409 --> 00:20:21,578 ...لا، أنا لم أخبر الشرطة 416 00:20:21,712 --> 00:20:23,717 وماذا يهم لماذا غيرت رأييّ ؟ 417 00:20:24,648 --> 00:20:26,884 لأنه الشيء الصحيح لفعله، حسناً ؟ 418 00:20:27,019 --> 00:20:28,553 .أحتاج أن أفعل الشيء الصحيح 419 00:20:31,156 --> 00:20:32,758 .أنت تعرف العنوان 420 00:20:32,891 --> 00:20:36,395 ،الحساب يعود إلى شركة خدمات مالية 421 00:20:36,529 --> 00:20:38,564 لكن العشرات من المديرين .التنفيذيين جزء منه 422 00:20:38,697 --> 00:20:40,567 .زوي) مفقودة منذ 9 ساعات) 423 00:20:40,700 --> 00:20:42,700 ،إذا بحثنا بأسمائهم كلهم .سيكون الوقت قد فات 424 00:20:42,736 --> 00:20:45,805 .لكن علينا فقط البحث عن إسم واحد .يا الهي 425 00:20:45,939 --> 00:20:48,276 كيف تعرفين ذلك ؟ - .لأن كل شيء ممكن - 426 00:20:48,409 --> 00:20:51,979 .تاجرة لوحات (زوي) أعطتني هذا 427 00:20:52,113 --> 00:20:54,773 بالنسبة للذين لا يفهمون بالبستنة 428 00:20:54,804 --> 00:20:56,183 ."هذه زهرة اسمها "بيبيز بريث 429 00:20:56,207 --> 00:20:58,620 بالألمانية، وهي لغة تعلمتها لتتبع لاجئي 430 00:20:58,754 --> 00:21:00,265 الحرب الأوكرانيين الذين ...يتم بيعهم كعبيد 431 00:21:00,289 --> 00:21:01,590 .أجل، هذا يحدث 432 00:21:01,724 --> 00:21:04,394 بالألمانية، "بيبيز بريث" إسمها 433 00:21:04,527 --> 00:21:05,527 ."شلايركراوت" 434 00:21:06,129 --> 00:21:08,031 ."إتش . "شلايركراوت 435 00:21:08,165 --> 00:21:10,434 .أريد عنوان بيته ومكتبه 436 00:21:10,568 --> 00:21:12,279 ،"كل ما يمكن معرفته عن "بيبيز بريث 437 00:21:12,303 --> 00:21:13,437 .أريد أن أعرفه 438 00:21:14,472 --> 00:21:16,908 .بيبيز بريث" ملياردير" 439 00:21:17,776 --> 00:21:18,977 .اله تكديس الأموال 440 00:21:19,111 --> 00:21:21,646 .لا أبناء، لا زوجة 441 00:21:21,780 --> 00:21:24,350 طائرات خاصة، حفلات خاصة ،مع مدراء تنفيذيين 442 00:21:24,484 --> 00:21:27,387 .أوروبيين غير رسميين و... هي 443 00:21:27,520 --> 00:21:29,155 .(جاكلين فيليبس) 444 00:21:29,289 --> 00:21:32,659 تاجرة لوحات (زوي) تقوم أيضاً برعاية ."مجموعة "بيبيز بريث 445 00:21:32,793 --> 00:21:34,995 ماذا يفعل الملياردير مع طلاب الجامعات ؟ 446 00:21:35,129 --> 00:21:37,064 .سارة) تحدثت عن طموحات) 447 00:21:37,198 --> 00:21:39,401 ضغط شعرت به (زوي) للارتقاء .إلى مستوى طموح والدها 448 00:21:39,534 --> 00:21:41,403 بيبيز بريث" يمكن أن" ،يساعدها في ذلك 449 00:21:41,536 --> 00:21:45,006 لكن ربما كان لديها شيء اراده بالمقابل، صحيح ؟ 450 00:21:45,140 --> 00:21:46,609 .شيء لم تكن ترغب أن تعطيه له 451 00:21:46,742 --> 00:21:49,378 .لقطات كاميرات المراقبة .خلال الساعة الماضية 452 00:21:49,512 --> 00:21:51,980 هذه السيارة من مكان .(اختطاف (زوي 453 00:21:52,115 --> 00:21:54,819 أخطر مكتب المأمور ودورية .الطريق السريع 454 00:21:54,952 --> 00:21:57,322 جاي) وأنا سنقوم بزيارة) ."ل "بيبيز بريث 455 00:21:57,455 --> 00:21:59,524 .ربما عليكِ أن تريه هذا أيضاً 456 00:21:59,657 --> 00:22:01,627 .(رسالة نصية من هاتف (سارة 457 00:22:01,760 --> 00:22:04,029 يبدو إنها تعلم ما الذي .(حدث ل (زوي 458 00:22:04,163 --> 00:22:06,498 .وهناك أحد خوفها من أن تتعاون معنا 459 00:22:12,079 --> 00:22:13,699 هل تعتقد إننا يمكن أن نتحدث على انفراد ؟ 460 00:22:13,706 --> 00:22:15,476 .أكيد. ليس لدي ما أخفيه 461 00:22:15,609 --> 00:22:16,744 .شكراً لكِ 462 00:22:18,179 --> 00:22:19,380 كل شيء ممكن" ؟" 463 00:22:19,513 --> 00:22:21,516 أؤمن بذلك. ألستِ أنتِ أيضاً ؟ 464 00:22:21,550 --> 00:22:22,993 لماذا لا تخبرنا عن (زوي روث) ؟ 465 00:22:23,017 --> 00:22:24,519 ماذا تريدين أن تعرفي ؟ 466 00:22:24,653 --> 00:22:25,854 .أين هي سيكون أمراً رائعاً 467 00:22:25,987 --> 00:22:27,589 .كانت مخطوفة 468 00:22:27,722 --> 00:22:28,891 .لا 469 00:22:29,024 --> 00:22:30,860 .هذا مريع 470 00:22:30,993 --> 00:22:32,428 .أجل، إنه مريع 471 00:22:32,562 --> 00:22:35,731 .(نحن مهتمون بطبيعة علاقتك ب (زوي 472 00:22:35,865 --> 00:22:38,235 .لم تكن هناك أي علاقة .أنا فقط اشتريت لوحاتها 473 00:22:38,369 --> 00:22:41,872 أنت تشتري لوحاتها وتدفع .للاستوديو خاصتها 474 00:22:42,005 --> 00:22:43,575 .أعطيت صديقتها 25,000 دولار 475 00:22:43,708 --> 00:22:46,344 .أنا لم أعطي نقوداً لصديقتها 476 00:22:46,478 --> 00:22:48,812 .أعطيتها لملهمتها 477 00:22:48,849 --> 00:22:50,401 حسناً. أين كنت الليلة الماضية ؟ 478 00:22:50,755 --> 00:22:53,026 .كنت في حفلة عشاء .(ل (ايلون موسك 479 00:22:53,351 --> 00:22:54,351 !(ايلون) 480 00:22:54,385 --> 00:22:56,207 ،إذا أردتم التحقق .يمكنني اعطائكم رقمه الشخصي 481 00:22:56,222 --> 00:22:57,757 .لا، لا بأس بذلك 482 00:22:57,891 --> 00:23:00,327 قولي أي شيء وسينتهي .مستقبلكِ المهني 483 00:23:00,460 --> 00:23:03,530 اذهبي إلى الشرطة ولن .تدخلي كلية الطب 484 00:23:03,663 --> 00:23:05,766 هذه رسائل نصية أرسلت من هاتف مؤقت 485 00:23:05,900 --> 00:23:08,382 بعد ساعات فقط من .(اختطاف (زوي 486 00:23:08,436 --> 00:23:10,838 واضح إنها أرسلت من قبل شخص لا يريدنا أن نعلم 487 00:23:10,971 --> 00:23:12,708 .(مكان (زوي 488 00:23:12,752 --> 00:23:15,076 ربما شخص مثلك في مجلس ادارة كلية الطب 489 00:23:15,211 --> 00:23:16,778 .التي تريد الالتحاق بها 490 00:23:16,912 --> 00:23:18,079 .أنجزت واجبك المنزلي 491 00:23:19,555 --> 00:23:20,755 .أنا كذلك 492 00:23:21,218 --> 00:23:22,885 .زوج سابق وزوجة 493 00:23:23,019 --> 00:23:25,154 .فقدتم ابنكم .تساعدون الآخرين ليجدوا أبنائهم 494 00:23:25,288 --> 00:23:28,192 لا بد إن هذا يجعل كل .القضايا شخصية جداً 495 00:23:28,326 --> 00:23:31,362 لذا دعوني أجعل كلامي هذا .شخصياً جداً لكم 496 00:23:31,495 --> 00:23:33,631 ،أخرجوا من مكتبي 497 00:23:33,764 --> 00:23:36,134 وابقوا في الخارج حتى تحصلون على شيء أكثر أهمية 498 00:23:36,268 --> 00:23:39,070 من رسائل نصية مجهولة .وتحويلات بنكية قانونية 499 00:23:41,174 --> 00:23:43,752 ما الذي يقوله ؟ - .أنظر إلى لقطات كاميرات المراقبة هذه - 500 00:23:43,776 --> 00:23:45,053 .ذكر (كيث) جعل الأمر شخصي 501 00:23:45,077 --> 00:23:46,279 .كنت أود صفعه على فمه 502 00:23:46,412 --> 00:23:47,713 .وخنقه بذلك القميص 503 00:23:47,847 --> 00:23:49,250 انتظر. قبل 10 دقائق على ."شارع"هوثورن 504 00:23:49,383 --> 00:23:50,451 .(جاي) - ماذا ؟ - 505 00:23:50,585 --> 00:23:51,953 .أنظر - أنا أنظر. ماذا ؟ - 506 00:23:52,086 --> 00:23:53,321 .أنظر إلى أين يذهبون 507 00:23:53,455 --> 00:23:54,622 ."ديمينغ"، قرب "هوثورن" 508 00:23:55,423 --> 00:23:57,526 .(سارة) - .بالضبط - 509 00:24:13,944 --> 00:24:15,045 .نحن متأخرون كثيراً 510 00:24:15,179 --> 00:24:16,847 .الكاميرا تظهره هنا قبل 10 دقائق 511 00:24:16,981 --> 00:24:18,417 .(لقد اختطفوا (سارة 512 00:24:18,550 --> 00:24:21,225 لدينا لقطة تظهره متجه غرباً 513 00:24:21,229 --> 00:24:22,788 ."على شارع "والنوت 514 00:24:23,061 --> 00:24:23,822 .حسناً. نحن في طريقنا 515 00:24:23,955 --> 00:24:25,692 .أصدري تنبيهاً .واستمري بإصدارها 516 00:24:25,825 --> 00:24:27,594 .لا أعلم إن كان النظام يسمح بذلك 517 00:24:27,727 --> 00:24:29,729 .تنبيه كل 5 دقائق .لن يهرب بعيداً 518 00:24:40,509 --> 00:24:42,711 .لن أفعل ذلك - .بالطبع ستفعلين - 519 00:24:42,844 --> 00:24:44,779 .لهذا السبب أنتِ هنا .(لأجل (سارة 520 00:24:44,913 --> 00:24:47,216 .لتدفعي دينها - .لست هنا لأجل ذلك - 521 00:24:47,350 --> 00:24:49,051 .جئت فقط للتحدث معه 522 00:24:49,184 --> 00:24:52,087 .الوزير سيأتي الليلة بسبب وعدها 523 00:24:52,221 --> 00:24:56,593 هنري) دفع لها 25.000 دولار) .بناء على ذلك الوعد 524 00:24:56,727 --> 00:24:59,730 ،لذا ارتدي هذا .تناولي مشروب واسترخي 525 00:25:02,534 --> 00:25:04,268 .سارة) معه) 526 00:25:04,402 --> 00:25:05,770 .هذه كذبة 527 00:25:05,903 --> 00:25:08,436 ،)أنتِ تعرفين (هنري .لذا تعلمين إنه ليس كذباً 528 00:25:08,540 --> 00:25:09,672 .لم يكن هذا هو الاتفاق 529 00:25:10,809 --> 00:25:13,107 .تعلمين كيف تجري هذه الأمور 530 00:25:13,912 --> 00:25:16,395 امنحي الوزير وقتاً جيداً الليلة 531 00:25:16,449 --> 00:25:18,083 .وستتم مسامحتكِ على كل شيء 532 00:25:18,186 --> 00:25:19,318 .لكلتيكما 533 00:25:39,376 --> 00:25:40,877 .حصلنا عليها .صورة فورية 534 00:25:41,010 --> 00:25:43,946 .على ناصية 53 وشارع السوق 535 00:26:06,441 --> 00:26:09,143 كل ما يهمنا هو الفتيات، حسناً ؟ 536 00:26:09,276 --> 00:26:10,344 .اعادتهم وحسب 537 00:26:10,478 --> 00:26:12,346 أين (زوي) و (سارة) ؟ 538 00:26:12,480 --> 00:26:13,649 !(نيك) 539 00:26:21,858 --> 00:26:24,093 .(كيمي) .نحن في محطة الوقود 540 00:26:24,227 --> 00:26:26,996 .نحتاج مسعفين. الآن - .اسمعني - 541 00:26:27,130 --> 00:26:29,075 .ليس أمامنا وقت كثير هذا مهم. حسناً ؟ 542 00:26:29,099 --> 00:26:30,801 سارة) و (زوي) أين هم ؟) 543 00:26:30,935 --> 00:26:33,070 .المسعفون سيكونون هنا خلال 5 دقائق 544 00:26:35,105 --> 00:26:37,509 هيا بنا، غير مسموح لك !أن تموت. هيا 545 00:26:37,643 --> 00:26:39,377 .تفقدي النبض .افعلي. هيا 546 00:26:41,012 --> 00:26:42,615 .لا ؟ هيا 547 00:26:44,517 --> 00:26:45,885 .(جاي) - ماذا ؟ - 548 00:26:46,018 --> 00:26:47,353 !(جيسون). (جيسون) - ماذا ؟ - 549 00:26:47,487 --> 00:26:48,688 .لقد مات - .أجل - 550 00:26:48,821 --> 00:26:50,023 .حسنًا، وكذلك الفتيات 551 00:26:51,024 --> 00:26:53,093 هل من أحد يسمعني ؟ 552 00:26:53,226 --> 00:26:54,394 !(سارة) 553 00:26:55,195 --> 00:26:57,131 !ساعدوني 554 00:27:01,269 --> 00:27:03,037 .سارة)! سوف نقوم بإخراجكِ) 555 00:27:05,575 --> 00:27:07,242 .لا بأس، لا بأس 556 00:27:07,376 --> 00:27:09,545 .أنتِ بخير .أنتِ بأمان الآن. أنتِ بخير 557 00:27:14,451 --> 00:27:17,988 والديكِ في طريقهم مع ابتسامات .والكثير من العناق 558 00:27:18,121 --> 00:27:22,259 لكن قبل أن يصلوا إلى هنا، أريدكِ .أن تخبريني بما تعرفيه 559 00:27:22,393 --> 00:27:25,696 .قد تكون حياة (زوي) تعتمد عليه هل تفهمين ؟ 560 00:27:27,966 --> 00:27:29,735 .جيد 561 00:27:31,403 --> 00:27:34,941 أول شيء أريد أن أعرفه هو إلى .أين كانوا يريدون أخذكِ 562 00:27:36,342 --> 00:27:37,811 .لا أعلم 563 00:27:37,944 --> 00:27:40,881 كل ما أعرفه إنه مكان ."قرب "هافيرفورد 564 00:27:42,583 --> 00:27:47,355 اعتاد اصطحابنا في سيارات ...بنوافذ مظللة، لذا 565 00:27:47,489 --> 00:27:49,570 ،وبما إنه لا يثق بيّ .قام بوضعي بصندوق السيارة 566 00:27:49,659 --> 00:27:51,594 لكنك وثقتِ به، أليس كذلك ؟ 567 00:27:52,729 --> 00:27:55,766 .كان ... مهتمًا بنا 568 00:27:56,967 --> 00:27:59,637 .جعلنا نشعر بأننا شيء مهم 569 00:27:59,770 --> 00:28:01,204 ...و 570 00:28:02,841 --> 00:28:04,275 .موهوبات ونستحق الاهتمام 571 00:28:06,210 --> 00:28:07,210 .بعدها 572 00:28:08,811 --> 00:28:10,482 قام هو (جاكلين) بمهاجمتها 573 00:28:10,595 --> 00:28:12,283 .يجب أن نغادر - ما الأمر ؟ - 574 00:28:12,297 --> 00:28:13,697 !لا أريد التحدث بالأمر 575 00:28:13,803 --> 00:28:15,821 ،وذلك الاعتداء كان صادمًا ومروعًا 576 00:28:15,955 --> 00:28:17,791 .وبعدها قمنا بالهرب 577 00:28:19,793 --> 00:28:22,162 .ثم اتصلت (جاكلين) بيّ 578 00:28:22,295 --> 00:28:24,098 ...و 579 00:28:24,231 --> 00:28:26,500 قالت لي إن الأمر كله كان .سوء تفاهم 580 00:28:26,634 --> 00:28:28,302 ...و 581 00:28:28,435 --> 00:28:30,271 عرضت عليّ نقوداً 582 00:28:31,138 --> 00:28:33,676 .لأمنح رجل ما وقت جيد 583 00:28:33,809 --> 00:28:38,180 إذاً الطموح الذي أخبرتنا عنه كان .(طموحكِ، وليس طموح (زوي 584 00:28:39,649 --> 00:28:41,417 .أو طموح والدايّ، عموماً 585 00:28:44,888 --> 00:28:47,091 .أرادوني أن أصبح طبيبة 586 00:28:47,224 --> 00:28:51,528 ،لو فعلت أي شيء آخر .فسيشعرون بالرعب 587 00:28:51,662 --> 00:28:54,632 لكن كلية الطب من المستحيل دخولها 588 00:28:55,667 --> 00:28:58,236 وهو في مجلس ادارة ...كلية رائعة لذا 589 00:28:59,537 --> 00:29:01,040 .أخذت تلك النقود 590 00:29:02,408 --> 00:29:03,876 .لكن بعدها غيرت رأييّ 591 00:29:05,277 --> 00:29:06,979 ...لقد كان 592 00:29:08,682 --> 00:29:11,251 .غاضب جداً عندما أخبرته 593 00:29:12,620 --> 00:29:15,423 .انفجر 594 00:29:17,491 --> 00:29:19,560 .(لذا هربت إلى (زوي 595 00:29:20,995 --> 00:29:22,665 ،أخبرتها في الحفلة 596 00:29:24,299 --> 00:29:27,002 ،فأصرت على التحدث معه أليس كذلك ؟ 597 00:29:27,870 --> 00:29:29,840 .لحمايتكِ 598 00:29:31,274 --> 00:29:33,409 لكن بعدها، راسلكِ 599 00:29:33,543 --> 00:29:36,079 وهدد بأن لا يساعدكِ .إذا تحدتثي معنا 600 00:29:37,514 --> 00:29:39,083 ...حبيبتي 601 00:29:39,216 --> 00:29:40,786 .زوي) دافعت عنكِ) 602 00:29:40,919 --> 00:29:43,588 .لذا قررتي أن تدافعي عنها 603 00:29:44,691 --> 00:29:46,860 .للقيام بالمهمة .حتى لا تضطر إلى ذلك 604 00:29:50,998 --> 00:29:52,232 .رأيتهم في الغرفة الأخرى 605 00:29:54,234 --> 00:29:55,235 .(والدا (زوي 606 00:29:57,037 --> 00:29:58,740 .أدين لهما بإعتذار 607 00:29:58,874 --> 00:30:02,510 .بالتأكيد هم مدينون باعتذار .لكن ليس منكِ 609 00:30:06,883 --> 00:30:08,250 ."هافيرفورد" 610 00:30:08,384 --> 00:30:10,562 سارة) قالت إنهم كانوا سيأخذونها) ."إلى مكان قرب "هافيرفورد 611 00:30:10,586 --> 00:30:12,454 قوائمها الضريبية تبين امتلاكها منزل 612 00:30:12,588 --> 00:30:14,825 في "تشيزنت هيل" ومكتب .في المدينة الجامعية 613 00:30:14,958 --> 00:30:16,259 ."لا شيء قرب "هافيرفورد 614 00:30:16,393 --> 00:30:18,361 (ربما علينا سؤال (بول روث .عن العنوان 615 00:30:18,495 --> 00:30:20,031 .(والد (زوي لماذا علينا سؤاله ؟ 616 00:30:20,164 --> 00:30:23,626 ،"لأن رجلنا "شلايركراوت .اتضح إنه يعرفه 617 00:30:24,836 --> 00:30:27,071 .(أجل، أنا عرفت (هنري) على (زوي 618 00:30:27,206 --> 00:30:29,174 .وكلاكما عضو في مجلس المؤسسة 619 00:30:29,308 --> 00:30:32,058 واحد من عشرات المجالس التي ."تجلس عليها "بيبيز بريث 620 00:30:32,073 --> 00:30:34,417 أجل، سمعت إنه من هواة الجمع .فعرفتهم على بعض 621 00:30:34,452 --> 00:30:35,515 هل تعلم شيئاً ؟ 622 00:30:35,618 --> 00:30:36,948 هل لديه مكان في "هافيرفورد" ؟ 623 00:30:36,962 --> 00:30:39,415 ما الفرق الذي سيحدثه مكان سكنه إلا إذا كان متورطاً ؟ 624 00:30:39,619 --> 00:30:41,003 .ما لم تكن موجودة هناك 625 00:30:41,007 --> 00:30:43,324 .كل ما نريده هو عنوان - .سوف أقتله - 626 00:30:43,457 --> 00:30:45,259 ،سأعثر عليه ،)سأستعيد (زوي 627 00:30:45,392 --> 00:30:47,294 !وسأضع رصاصة في رأسه 628 00:30:47,428 --> 00:30:48,662 .بول)، اسمعني) 629 00:30:48,796 --> 00:30:50,799 .أخبرتك بأني أعرف ما تمر به 630 00:30:50,933 --> 00:30:53,435 ،ما عليك القيام به الآن ،ما تحتاج منك (زوي) فعله الآن 631 00:30:53,568 --> 00:30:56,439 هو أن تتركنا نقوم بعملنا. حسناً ؟ 632 00:30:58,307 --> 00:31:00,109 هل تعرف العنوان ؟ 633 00:31:03,914 --> 00:31:04,914 .لا 634 00:31:06,650 --> 00:31:08,518 هل يمكننا التحدث ؟ 635 00:31:08,652 --> 00:31:10,320 !قلتِ إن البيض سيساعد 636 00:31:14,382 --> 00:31:16,120 .قلتِ إن الأمور ستكون على ما يرام 637 00:31:17,005 --> 00:31:20,631 .هذه واحدة من فن (زوي) التصويري 638 00:31:20,706 --> 00:31:23,302 وهذا ما كانت تنظر إليه .عندما صنعتها 639 00:31:23,435 --> 00:31:25,115 .نهر سكولكيل" خارج المدينة مباشرة" 640 00:31:25,171 --> 00:31:26,539 .شكراً للرب إن (زوي) ليست فنانة تكعيبية 641 00:31:26,673 --> 00:31:28,084 ولا حتى زوجي الرابع كان بإمكانه أن يعرف 642 00:31:28,108 --> 00:31:29,509 .المكان لو كانت فنانة تكعيبية 643 00:31:29,642 --> 00:31:31,632 هل تزوجتي أربع مرات ؟ - .اثنا عشرة مرة في الحقيقة - 644 00:31:31,644 --> 00:31:33,414 .مرة كل قرن ...الرابع، كان 645 00:31:33,547 --> 00:31:36,050 .(بونافنتورا كافاليري) 646 00:31:36,184 --> 00:31:38,720 .(تلميذ (غاليلو .مخترع الاحداثيات القطبية 647 00:31:38,854 --> 00:31:40,166 .عاشق للحم الضأن هل تعرفين ماذا أقول ؟ 648 00:31:40,190 --> 00:31:41,892 ...أنا آسفة. حسناً 649 00:31:42,025 --> 00:31:45,862 .(القطب. هذه (زوي .وهذه هي نافذتها 650 00:31:45,996 --> 00:31:48,332 الشعاع بين نافذتها والتلال 651 00:31:48,465 --> 00:31:50,067 .يعطينا المحور القطبي 652 00:31:50,201 --> 00:31:52,203 وإحداثيات التلال 653 00:31:52,336 --> 00:31:54,472 .تعطيكم احداثيات المنزل 654 00:31:54,606 --> 00:31:56,174 كل الطريق نزولاً إلى رجل .التجول الافتراضي 655 00:31:56,308 --> 00:31:58,010 .أحب رجل التجول الافتراضي .إنه ظريف جداً 656 00:31:58,143 --> 00:32:00,378 ،"أريد مذكرات لمنزل "شلايركراوت 657 00:32:00,512 --> 00:32:02,849 .مكتبه, قاربه حوض استحمامه .سمِ ما شئتِ 658 00:32:02,982 --> 00:32:03,982 .حسناً 659 00:32:05,484 --> 00:32:06,886 .زوي) نجمة) 660 00:32:07,020 --> 00:32:08,254 .أود أن أريك عملها 661 00:32:08,387 --> 00:32:09,723 .ربما لاحقاً 662 00:32:09,857 --> 00:32:11,826 .لاحقاً. بالطبع 663 00:32:11,959 --> 00:32:14,428 ،بهذه الأثناء .المنزل كله تحت تصرفك 664 00:32:25,241 --> 00:32:26,775 .(حسناً، (زوي 665 00:32:32,449 --> 00:32:34,417 .ألا تبدين جميلة 666 00:32:44,695 --> 00:32:45,931 .مشاكسة 667 00:32:46,065 --> 00:32:47,399 .يعجبني ذلك 668 00:32:48,733 --> 00:32:50,502 !لا، لا 669 00:32:50,635 --> 00:32:51,635 !لا، توقف 670 00:32:59,379 --> 00:33:00,380 !ابتعد عني 671 00:33:05,252 --> 00:33:06,253 !لن أفعل هذا 672 00:33:07,789 --> 00:33:09,324 .وقت اللعب انتهى 673 00:33:20,103 --> 00:33:21,805 .لا بأس، لا بأس 674 00:33:21,939 --> 00:33:24,508 .لا بأس 675 00:33:25,742 --> 00:33:27,344 سوف نعيدكِ إلى البيت، حسناً ؟ 676 00:33:29,114 --> 00:33:30,848 .(إنه (مايك ."بخصوص "شلايركراوت 677 00:33:30,982 --> 00:33:32,283 ...حسناً، هل يمكنكِ - .أجل - 678 00:33:34,186 --> 00:33:35,621 .تحدث معي 679 00:33:35,755 --> 00:33:37,824 .نفذنا مذكرة توقيف على منزله .إنه هنا 680 00:33:37,958 --> 00:33:40,527 .إذاً أمسكتم به - .ليس بالضبط، لا - 681 00:33:42,429 --> 00:33:43,597 .حسناً، مهلك 682 00:33:43,731 --> 00:33:45,199 ،إذا أطلقت النار عليّ الآن 683 00:33:45,333 --> 00:33:47,277 ستدخل الشرطة بأسلحة .حارقة وستموت 684 00:33:47,301 --> 00:33:48,469 .جيد 685 00:33:48,602 --> 00:33:50,973 عندها أنا وأنت سنحصل .على ما نستحق 686 00:33:58,982 --> 00:34:01,717 ألا يزال في المكتبة ؟ 687 00:34:01,851 --> 00:34:04,187 أجل. لكنه لم يتواصل ولم .يقدم أي مطالب 688 00:34:04,320 --> 00:34:06,023 هل يعلم إنها بأمان ؟ - .يعلم - 689 00:34:06,157 --> 00:34:07,691 .لا يبدو الأمر مهمًا 690 00:34:07,824 --> 00:34:10,327 ،)حسناً، (نيك .دعونا نُلبسها سترة 691 00:34:10,461 --> 00:34:12,062 ،إن لم نستطع تهدئته .ربما تتمكن هي 692 00:34:13,165 --> 00:34:14,866 .قلت بأنك ستساعدها 693 00:34:15,000 --> 00:34:17,278 .يجب أن تستمع لي - .كان هذا وعداً قطعته - 694 00:34:17,302 --> 00:34:19,905 .كل شيء حدث كان سوء فهم 695 00:34:20,039 --> 00:34:21,540 .لقد وثقت بك 696 00:34:21,674 --> 00:34:23,509 .خطفت ابنتي - .لا - 697 00:34:23,642 --> 00:34:25,544 .وضعتها في صندوق سيارة 698 00:34:25,678 --> 00:34:27,599 ...هذا يمكنني تفسيره - !صندوق سيارة لعين - 699 00:34:27,647 --> 00:34:29,749 .(بول) 700 00:34:31,251 --> 00:34:32,852 .(بول)، تحدث معي، (بول) 701 00:34:32,987 --> 00:34:34,922 .أبي ؟ أبي، أنا بخير 702 00:34:36,557 --> 00:34:37,758 .لقد رأيت الفيديو 703 00:34:37,892 --> 00:34:40,228 ،ابنتي في صندوق السيارة تلك .تصرخ طلباً للنجدة 704 00:34:41,363 --> 00:34:43,099 .دعني أسمع صراخك - .أنا آسف - 705 00:34:43,232 --> 00:34:44,700 .يمكنك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك 706 00:34:45,901 --> 00:34:48,238 !أبي 707 00:34:51,541 --> 00:34:54,411 ...زوي)، أنا آسف) - .أبي، دعني أدخل - 708 00:34:54,544 --> 00:34:56,647 .زوي)، أنا والدكِ) ...يفترض بيّ أن أحميكِ 709 00:34:56,780 --> 00:34:59,283 .أبي، أرجوك - .أنا عرفتكِ عليه - 710 00:35:00,684 --> 00:35:02,821 .أنا دفعتكِ اليه .ضغطت عليكِ 711 00:35:02,954 --> 00:35:06,358 رأيت ماله ونفوذه وماذا .يمكن أن تفعل لكِ 712 00:35:06,461 --> 00:35:07,735 بينما كان يجب أن أرى .كل شيء آخر 713 00:35:07,759 --> 00:35:10,230 يمكنك أنت و (زوي) التحدث عن كل ذلك، حسناً ؟ 714 00:35:10,363 --> 00:35:11,964 ليس لديكم شيء سوى ،الوقت للتحدث 715 00:35:12,098 --> 00:35:14,600 .إذا فتحت هذا الباب 716 00:35:14,734 --> 00:35:17,538 ،إذا لم تفتح وهذا الرجل مات 717 00:35:17,671 --> 00:35:19,740 عندها لن يبقى لديك .أنت وابنتك شيء 718 00:35:21,075 --> 00:35:22,076 .بول)، دعنا ندخل) 719 00:35:22,209 --> 00:35:23,577 ،ليس لدينا وقت مطلقاً 720 00:35:23,710 --> 00:35:26,414 لذا، افتح هذا الباب .(لو سمحت، (بول 721 00:35:28,083 --> 00:35:29,851 .(هيا، (بول .يمكننا التحدث بالأمر 722 00:35:31,220 --> 00:35:32,422 بول) ؟) 723 00:35:36,326 --> 00:35:37,537 أين المسدس ؟ - .على الرف - 724 00:35:37,561 --> 00:35:39,764 .هناك. لا تتحرك 725 00:35:39,897 --> 00:35:41,432 .أبي 726 00:35:45,103 --> 00:35:46,438 !(زوي) 727 00:35:48,774 --> 00:35:51,077 أريدك أن تلقي نظرة فاحصة .في الأرجاء 728 00:35:51,210 --> 00:35:53,312 .لن تكون في غرفة بهذه الروعة مجدداً 729 00:35:53,445 --> 00:35:56,015 .لأنك قيد الاعتقال 730 00:35:56,149 --> 00:35:57,450 .سأطلب منكم الانتظار في الخارج 731 00:35:57,584 --> 00:35:59,452 ...بتهمة الخطف - .سوف يكونوا بخير - 732 00:35:59,586 --> 00:36:01,889 .الاعتداء، محاولة الاغتصاب 733 00:36:03,691 --> 00:36:05,626 ولدي شعور إن هذه .مجرد قائمة أولية 734 00:36:08,763 --> 00:36:09,798 مستعد ؟ 735 00:36:09,931 --> 00:36:11,266 ماذا سيحدث الآن ؟ - ...حسناً - 736 00:36:11,400 --> 00:36:12,834 .أطلقت النار على رجل 737 00:36:12,967 --> 00:36:15,205 لذا ربما على الأغلب سيقوم المدعي .العام بتوجيه اتهامات 738 00:36:15,238 --> 00:36:18,208 لكن سأبذل قصارى جهدي لمحاولة .إقناعهم بعدم القيام بذلك 739 00:36:18,341 --> 00:36:19,775 ولماذا ستفعل ذلك ؟ 740 00:36:19,909 --> 00:36:21,177 .أعتقد لأني أتفهم 741 00:36:22,513 --> 00:36:23,814 هل تختفي الكوابيس ؟ 742 00:36:23,947 --> 00:36:25,582 .بخصوص اختطافه في المقام الأول 743 00:36:25,716 --> 00:36:29,220 .لا، أقصد، ليس بالنسبة ليّ 744 00:36:29,353 --> 00:36:30,688 .لأنك أبٌ طيب 745 00:36:32,023 --> 00:36:33,858 ...والآباء الطيبون يقفون يراقبون، و 746 00:36:35,227 --> 00:36:38,664 الأشياء السيئة لا يُفترض .أن تحدث ونحن نراقب 747 00:36:43,469 --> 00:36:44,971 .أشعر وكأني في الظلام 748 00:36:47,774 --> 00:36:50,210 كأني تائه ولا أتمكن .من ايجاد طريقي 749 00:36:50,344 --> 00:36:52,213 ،حسناً، كما قلت .ربما يمكنني المساعدة 750 00:36:52,347 --> 00:36:54,149 .ربما كلانا يمكنه مساعدة الآخر حسناً ؟ 751 00:36:55,049 --> 00:36:56,049 .أجل 752 00:37:03,925 --> 00:37:05,461 .مرحباً 753 00:37:05,594 --> 00:37:07,697 لدي بعض الأشخاص هنا .يرغبون جداً في رؤيتكِ 754 00:37:09,866 --> 00:37:10,866 !(سارة) 755 00:37:22,181 --> 00:37:24,015 .مهلاً 756 00:37:24,149 --> 00:37:27,152 "أنباء القبض على "بيبيز بريث .دفع نساء أخريات للتقدم 757 00:37:27,287 --> 00:37:29,556 .عنه وعن مساعدته 758 00:37:33,927 --> 00:37:36,498 تعلمين، المسؤولية التي ،)يشعر بها والد (زوي 759 00:37:36,631 --> 00:37:39,100 .أنا أيضاً أشعر بها - .أعرف ذلك - 760 00:37:39,234 --> 00:37:41,234 وأنا أعلم إن هذا هو سبب ضغطك .(الشديد على (كيث 761 00:37:41,269 --> 00:37:43,872 .أعلم... وأعلم بأنه لا ينبغي بيّ 762 00:37:44,006 --> 00:37:46,209 حسناً ؟ وأعلم بأنه 763 00:37:46,342 --> 00:37:48,277 .يحتاج إلى مساحة، يحتاج الوقت 764 00:37:49,345 --> 00:37:50,947 لكني لم أكن موجوداً عندما خُطف 765 00:37:51,080 --> 00:37:53,317 لذلك أشعر بأنه عليّ تعويض .ذلك بطريقة ما 766 00:37:53,450 --> 00:37:56,754 ...حسناً، بالنسبة .لعدم الوقوف والمراقبة 767 00:37:56,887 --> 00:37:58,589 .المنبه لم يكن شغالاً تلك الليلة 768 00:37:59,990 --> 00:38:01,792 أنا أضعه على وضع التشغيل كل ليلة 769 00:38:01,926 --> 00:38:03,461 .ماعدا الليلة التي كانت مهمة 770 00:38:04,463 --> 00:38:08,099 .لذا كلانا لم يفعل ما يكفي 771 00:38:08,234 --> 00:38:11,271 لكن كلانا فعل كل ما يمكن القيام به، صحيح ؟ 772 00:38:11,404 --> 00:38:13,473 .أنتِ محقة. أنتِ محقة 773 00:38:59,325 --> 00:39:02,896 بام) أرسلت لي رسالة نصية بنتائج اختبار) .كيث) لتحديد المستوى، أنظر) 774 00:39:06,633 --> 00:39:08,273 ...أقصد، هذا لا يمكن .لا يمكن أن يكون صحيحاً 775 00:39:08,335 --> 00:39:10,237 .لا، لا يمكن 776 00:39:10,371 --> 00:39:11,906 .(ليس إذا كان حقاً (كيث 777 00:39:14,909 --> 00:39:15,909 سيد) ؟) 778 00:39:17,679 --> 00:39:18,680 سيدني) ؟) 779 00:39:31,396 --> 00:39:32,464 .أنت 780 00:39:32,597 --> 00:39:34,366 .أنا آسف 781 00:39:34,499 --> 00:39:35,600 ...أنا آسف، أنا 782 00:39:36,835 --> 00:39:37,902 ماذا تريد ؟ 783 00:39:38,036 --> 00:39:39,372 ...أنا فقط 784 00:39:41,240 --> 00:39:43,576 .أعلم إنكِ تمرين بوقتٍ عصيب مع هذا 785 00:39:45,612 --> 00:39:46,713 .معي 786 00:39:49,049 --> 00:39:50,751 .لذا أردت فقط أن أقول بأني آسف 787 00:39:53,421 --> 00:39:55,423 تلك العلامة على الورقة ؟ 788 00:39:55,557 --> 00:39:57,258 حصلت عليها بسبب كتابتي إن (غريندل) لم يفعل 789 00:39:57,392 --> 00:39:59,727 أشياء بشعة لأنه نُفي .ولُعن من قبل الله 790 00:40:00,663 --> 00:40:02,264 بل نفاه الله ولعنه 791 00:40:02,398 --> 00:40:03,918 .بسبب الأشياء الوحشية التي فعلها 792 00:40:06,469 --> 00:40:07,771 .تحاولين تدمير عائلة 793 00:40:08,938 --> 00:40:10,416 ،قد تكون قادرًا على خداع الآخرين 794 00:40:10,440 --> 00:40:12,141 .لكن لا يمكنك خداعي 795 00:40:12,809 --> 00:40:14,010 .سيد)، أرجوكِ) 796 00:40:15,380 --> 00:40:16,380 .أنا شقيقكِ 797 00:40:16,447 --> 00:40:17,915 .شقيقي مات 798 00:40:22,688 --> 00:40:23,722 .مرحباً، حبيبي 799 00:40:23,855 --> 00:40:25,457 .مرحباً، أمي 800 00:40:25,591 --> 00:40:29,396 .لقد جائتنا نتائج فحصك 801 00:40:29,529 --> 00:40:31,097 .ستتخطى صفاً دراسياً 802 00:40:32,098 --> 00:40:34,166 .كانت هناك كتب في غرفتي 803 00:40:34,300 --> 00:40:36,770 .هذا إلى حدٍ كبير كل ما كان هناك 804 00:40:36,904 --> 00:40:38,672 هل أنت جائع ؟ ماذا أحضر لك ؟ 805 00:40:40,007 --> 00:40:41,007 .فاجئيني 806 00:40:42,309 --> 00:40:43,778 ...حسناً سأغير ملابسي 807 00:40:43,912 --> 00:40:45,747 وأنزل حالاً. حسناً ؟ 808 00:40:46,448 --> 00:40:48,016 .تعلم. الأمر غريب 809 00:40:48,149 --> 00:40:50,351 .عندما كنت صغيراً كنت تكره المفاجآت 810 00:40:50,485 --> 00:40:51,654 .الآن أنت مليء بها 811 00:42:10,945 --> 00:42:12,279 .يمكنني التفسير 812 00:42:14,081 --> 00:42:15,917 .شكراً لكِ على تصديقي 813 00:42:20,622 --> 00:42:30,623 ترجمة بسام شقير