1 00:00:01,537 --> 00:00:05,545 [في الحلقة السابقة] .نحن نستعيد أطفالنا، هذا ما نفعله 2 00:00:05,612 --> 00:00:07,081 !ضع يديك حيث يمكنني رؤيتهم 3 00:00:07,147 --> 00:00:08,684 .أنتِ بأمان الآن. أنتِ بخير 4 00:00:08,751 --> 00:00:09,720 .نحن نشكل فريق جيد 5 00:00:09,820 --> 00:00:11,991 أصبحتِ رئيسة لوحدة المفقودين 6 00:00:12,057 --> 00:00:16,199 .لتعثري على ابننا - .لست سنوات أذهب للفراش وأنا حزينة - 7 00:00:16,232 --> 00:00:18,169 .يجب أن نتطلق لنمضي قدماً 8 00:00:18,436 --> 00:00:20,240 مرحباً ؟ - !أبي - 9 00:00:20,742 --> 00:00:22,177 أين هو ؟ - .يا الهي - 10 00:00:22,244 --> 00:00:23,781 هل هذا أنت حقاً ؟ - أمي ؟ - 11 00:00:24,415 --> 00:00:27,622 .أنت في البيت .ليس هناك ما يدعو للقلق 12 00:00:30,505 --> 00:00:40,005 ترجمة بسام شقير 13 00:01:05,430 --> 00:01:07,569 .صباح الخير يا حبيبي 14 00:01:11,330 --> 00:01:13,009 برغر بوتاموس 15 00:01:25,404 --> 00:01:27,876 .(إلى اللقاء، (راي-راي - .إلى اللقاء - 16 00:01:34,057 --> 00:01:36,061 والدة فخورة بطالب متفوق 17 00:02:32,005 --> 00:02:34,174 تنبيه وحدة الأشخاص المفقودين 18 00:02:37,005 --> 00:02:39,124 فيلادلفيا 19 00:02:39,485 --> 00:02:42,024 .حسناً، حسناً، أنظروا من هذه 20 00:02:42,057 --> 00:02:42,959 .لقد تأخرتي 21 00:02:43,126 --> 00:02:46,466 حسناً، ونصف طاقمك يشاهد .فتيات الكام 22 00:02:46,499 --> 00:02:48,571 في الحقيقة، هم يشاهدون أناس في غرف 23 00:02:48,637 --> 00:02:50,908 مع ثالث أفضل تلفزيون ذكي .مبيعًا في السوق 24 00:02:51,543 --> 00:02:52,478 لماذا ؟ 25 00:02:52,545 --> 00:02:54,516 لأنك وجدت بالفعل ثغرة أمنية 26 00:02:54,583 --> 00:02:56,352 في التلفزيون الذكي الثالث الأكثر .مبيعًا في السوق 27 00:02:56,419 --> 00:02:58,456 .ثغرة تتيح تجاوز الموافقة 28 00:02:59,158 --> 00:03:00,093 .باب خلفي 29 00:03:00,360 --> 00:03:02,431 هل هذا يعني إنه يمكنك منع مسلسل "ذا ريال هاوسوايفز"؟ 30 00:03:02,464 --> 00:03:03,934 ...لأن هذا الامتياز قد حصل 31 00:03:04,001 --> 00:03:08,511 هذا يعني إنه بإمكاني دخول كاميرا .الويب المدمجة والميكروفون 32 00:03:08,611 --> 00:03:10,681 مقدار الذكاء العملي 33 00:03:10,748 --> 00:03:13,353 الذي حصلت عليه من هذا جعلني في حالة مالية جيدة 34 00:03:13,386 --> 00:03:14,523 !طوال عام كامل 35 00:03:14,589 --> 00:03:18,029 إذاً أنت تخترق أجهزة التلفاز الذكية وتبتز الناس ؟ 36 00:03:18,063 --> 00:03:20,535 أنا أقدم مراقبة تحريرية 37 00:03:20,601 --> 00:03:24,108 .بشأن المعلومات التي يتم نشرها عنهم 38 00:03:24,810 --> 00:03:26,947 والآن بعد أن أصبحت أموري ،المالية ممتازة 39 00:03:27,047 --> 00:03:29,753 أنا أريد أن أعرض هذه الثغرة .على شركتكم 40 00:03:29,820 --> 00:03:32,525 أنا و (جون) لم نعد نعمل معاً ...لذا إذا أردت أن 41 00:03:32,592 --> 00:03:34,863 أجل، أنت تركت الأمن الخاص 42 00:03:34,930 --> 00:03:36,834 .من أجل وحدة المفقودين 43 00:03:36,900 --> 00:03:38,804 .لهذا استدعيتك إلى هنا 44 00:03:39,071 --> 00:03:40,608 لقد اكتشفت شيئًا فوضويًا حقًا 45 00:03:40,641 --> 00:03:42,277 .يجب أن تراه أنت وزوجتك السابقة 46 00:03:42,344 --> 00:03:44,315 كيف تعلم بأني أعمل مع (نيكي) ؟ 47 00:03:44,348 --> 00:03:45,952 .انسى ذلك - .لا، لا يمكن - 48 00:03:46,018 --> 00:03:47,254 .هذا مهم - .لا - 49 00:03:47,321 --> 00:03:49,325 .حسناً، أنا أعرف أشياء كثيرة 50 00:03:49,391 --> 00:03:51,830 مثل كيف حددت (جون) لك موعداً 51 00:03:51,897 --> 00:03:53,901 في عيادة الخصوبة لأن حيواناتك ...المنوية 52 00:03:53,968 --> 00:03:55,404 ...لا يؤدون 53 00:03:55,455 --> 00:03:57,705 أعلم أيضًا إنه لا يجب أن يكون لديك .تلفزيون ذكي في غرفة نومك 54 00:03:57,709 --> 00:04:01,115 إذاً أنت تراقبنا في غرفة نومنا ؟ 55 00:04:01,149 --> 00:04:04,054 .بالطبع لا .لدي طاقم يقوم بهذا 56 00:04:04,121 --> 00:04:06,960 لماذا أنا هنا ؟ - .أجل - 57 00:04:10,000 --> 00:04:12,271 !أرجوكِ 58 00:04:12,872 --> 00:04:14,408 .اليكم هذا 59 00:04:16,647 --> 00:04:17,682 من هذا ؟ 60 00:04:17,749 --> 00:04:18,918 .لا أعلم 61 00:04:19,251 --> 00:04:21,055 ،وتيرة دهشتك عليها أن تنتظر 62 00:04:21,088 --> 00:04:23,828 .لأن هذا البث... مباشر 63 00:04:27,367 --> 00:04:28,671 .إنه جميل جداً 64 00:04:28,704 --> 00:04:30,440 أريدكِ أن تفتحي الرابط الذي .أرسلته لكِ للتو 65 00:04:30,508 --> 00:04:33,113 ،إنه من مصدر سري .وهو يحدث الآن 66 00:04:33,179 --> 00:04:36,920 اليوم الثاني في الوظيفة وأنت .بالفعل تعطيني قضية 67 00:04:41,997 --> 00:04:43,166 هل أصدرت تنبيهًا ؟ 68 00:04:43,233 --> 00:04:44,903 .وأقول ماذا ؟ أنا لا أعرف من هو 69 00:04:44,970 --> 00:04:46,840 ،لا يوجد شبكة افتراضية خاصة .لذا لا أعرف أين هو 70 00:04:46,907 --> 00:04:49,211 كل ما أعرفه هو إنه في حالة سيئة .ويحتاج إلى مساعدتنا 71 00:04:49,311 --> 00:04:50,982 .كيث) اختفى لست سنوات) 72 00:04:51,015 --> 00:04:53,954 كيف أتركه في أول يوم عودة له ؟ 73 00:04:54,589 --> 00:04:55,892 ...(نيك) 74 00:04:56,459 --> 00:04:58,363 ما كنت لأبعدكِ عنه 75 00:04:58,429 --> 00:04:59,900 لو لم تكن هذه مسألة .حياة أو موت 76 00:05:05,878 --> 00:05:07,549 ...أنا سوف 77 00:05:08,082 --> 00:05:09,586 .أنا سأسألك بضعة أسئلة 78 00:05:09,653 --> 00:05:12,491 .أرجوكِ، لا 79 00:05:13,661 --> 00:05:15,163 ...أولاً 80 00:05:15,197 --> 00:05:16,365 طريقة ردك ستحدد 81 00:05:16,432 --> 00:05:18,904 ما إذا كنت ستغادر من هنا .على قيد الحياة 82 00:05:22,579 --> 00:05:24,516 ما رأيك ببعض الفطور ؟ 83 00:05:28,924 --> 00:05:30,393 ،سأخلع الكمامة 84 00:05:30,427 --> 00:05:32,999 .وعندما أفعل ستأكل 85 00:05:34,435 --> 00:05:36,540 .بهدوء ودون أي كلمة 86 00:05:39,613 --> 00:05:40,515 .(كيمي) 87 00:05:40,581 --> 00:05:42,585 هل تم الإبلاغ عن فقدان رجلنا ؟ 88 00:05:42,619 --> 00:05:43,921 ،لا، لا شيء على الشبكة السوداء 89 00:05:43,988 --> 00:05:47,662 "لكني تعلمت كيف أقول "مزاد العذراء ...بالفيتنامية، لذا 90 00:05:48,263 --> 00:05:49,966 ،بالحديث عن العذراء .بيل هيوستن) اتصل) 91 00:05:50,033 --> 00:05:52,539 .(بيل هيوستن) هذا المراوغ ما زال في الشرطة ؟ 92 00:05:52,605 --> 00:05:53,841 .هذا المراوغ أصبح رئيس المحققين 93 00:05:53,841 --> 00:05:56,547 إنه الشخص المخول بالتوقيع .لإعادتك للوظيفة 94 00:05:56,647 --> 00:05:58,751 لماذا تفعلين هذا ؟ 95 00:05:59,018 --> 00:06:02,291 لقد قرأت عن "الفنتانيل" خلال .الأشهر القليلة الماضية 96 00:06:02,357 --> 00:06:04,428 ...كيف يسبب 97 00:06:04,529 --> 00:06:07,367 ،دوخة ،تشوش 98 00:06:07,434 --> 00:06:09,438 .اختناق 99 00:06:09,739 --> 00:06:12,344 ،أرجوكِ، أرجوكِ، أنظري .أنا لا أفهم 100 00:06:12,411 --> 00:06:13,547 .ابني كان صبياً صالحاً 101 00:06:13,581 --> 00:06:15,450 .لقد ضغط على نفسه بشدة 102 00:06:15,518 --> 00:06:16,720 .أراد التفوق في الامتحانات النهائية 103 00:06:16,787 --> 00:06:18,323 ...سمع إن منشط "أديرال" يساعد 104 00:06:18,389 --> 00:06:19,258 .في التركيز 105 00:06:19,593 --> 00:06:22,030 طلاب الجامعة كانوا يأخذونه لمساعدتهم .على الدراسة 106 00:06:23,132 --> 00:06:25,905 ...وعندها أتى اليك 107 00:06:25,972 --> 00:06:27,976 ...وأنت 108 00:06:28,009 --> 00:06:31,482 بعته هذه القمامة الملوثة ."ب "الفنتانيل 109 00:06:31,550 --> 00:06:33,019 .ها هو الدافع 110 00:06:33,086 --> 00:06:36,125 حسناً، إذاً... هي قامت بوضع الحبوب في الشطيرة ؟ 111 00:06:36,192 --> 00:06:37,795 .أجل، فعلت - كم حبة ؟ - 112 00:06:37,895 --> 00:06:39,431 خمسة ؟ 113 00:06:39,498 --> 00:06:40,768 .خمسة... خمسة حبوب 114 00:06:40,835 --> 00:06:42,705 حسناً، إذاً هذه خمس "حبوب "أديرال 115 00:06:42,772 --> 00:06:45,477 ."ممزوجة ب "الفنتانيل ...معدل خمس حبات 116 00:06:45,544 --> 00:06:47,047 إن كنت لا أزال جيداً بالحساب 117 00:06:47,114 --> 00:06:48,617 ...بعد 7 سنوات في شرطة الآداب 118 00:06:48,684 --> 00:06:50,521 ."هذا يعني 2.5 ملليغرام من "الفنتانيل 119 00:06:50,588 --> 00:06:52,992 هل هذه جرعة قاتلة ؟ - .ليس إذا كنتِ جاموس الماء - 120 00:06:53,059 --> 00:06:55,831 ،حسنًا، بناءً على معدلات الامتصاص 121 00:06:55,898 --> 00:06:57,835 ،سأقول إن أمامنا حوالي ساعة ساعة وربع 122 00:06:57,869 --> 00:07:00,240 دعونا نقول 68 دقيقة قبل ،أن يختنق هذا الرجل 123 00:07:00,307 --> 00:07:02,010 .وترتكب هذه الأم الحزينة جريمة قتل 124 00:07:02,044 --> 00:07:04,315 هذه 68 دقيقة 125 00:07:04,348 --> 00:07:05,584 .وبدأ العد 126 00:07:05,618 --> 00:07:07,220 .نحتاج طريقة لتحديد هوياتهم 127 00:07:07,254 --> 00:07:08,891 .الدم يعمل عمل القناع 128 00:07:08,958 --> 00:07:11,429 لذلك لن يمكننا تحديد هويته .ما لم يمسحه عن وجهه 129 00:07:11,930 --> 00:07:13,767 .أو نقوم نحن بمسحه نيابة عنه 130 00:07:13,801 --> 00:07:15,738 هل يمكننا فعل ذلك ؟ - ...أجل، أعتقد - 131 00:07:15,805 --> 00:07:18,109 إن لم أمت وأنا أسعل من .هذا الدخان أولاً 132 00:07:18,176 --> 00:07:20,748 القدماء عرفوا إن النمل الأبيض لا يهاجم خشب الصندل 133 00:07:20,781 --> 00:07:23,286 ،وإنه يحتوي على حماية معينة لذا أنت ربما لا تقدر هذه الرائحة 134 00:07:23,386 --> 00:07:26,258 .لكن الآلهة تقدر - .أنا أيضاً لا أحبها، للعلم - 135 00:07:26,359 --> 00:07:28,964 .(لدي أخبار بخصوص (كيث .تتعلق بالخاطف 136 00:07:29,031 --> 00:07:30,333 .يجب أن ترى هذا 137 00:07:30,433 --> 00:07:32,872 .حسناً. استمري بمتابعة هذا البث 138 00:07:32,905 --> 00:07:34,876 توجد حقائق في مكان ما ،في هذا الفيديو 139 00:07:34,909 --> 00:07:37,414 وحياة هذا الرجل تعتمد علينا .بإيجاد بعضاً منها 140 00:07:37,481 --> 00:07:39,051 .أجل 141 00:07:42,525 --> 00:07:45,096 ،مكالمة 911 جاءت الساعة 7:46 142 00:07:45,196 --> 00:07:46,900 .فقمت بسحب الارسال 143 00:07:50,307 --> 00:07:51,743 الآن، (كيث) أخبر الموظف بأنه 144 00:07:51,843 --> 00:07:53,446 .كان ملاحق من قبل شخص ما في الشارع 145 00:07:53,479 --> 00:07:55,350 لماذا لا نقوم بعمل تعميم بهذه الأثناء ؟ 146 00:07:55,417 --> 00:07:57,154 ،أنا أريد ذلك .لكني أحتاج شيئين 147 00:07:57,220 --> 00:08:00,795 نيكي)، أحتاج تفويضاً ويجب) .(أن أتحدث إلى (كيث 148 00:08:00,861 --> 00:08:02,932 حسناً، ربما يكون خاطفه لا يزال في المنطقة 149 00:08:02,999 --> 00:08:05,303 .ينتظر استعادته - .إنه يستحق حياة عادية - 150 00:08:05,370 --> 00:08:08,176 هذا ما يستحقه، حسناً ؟ .أن يمضي قدماً، لا أن يعود للوراء 151 00:08:08,209 --> 00:08:11,583 أتفق، لكن لن يكون بإمكانه المضي .قدماً إلا إذا وجدنا خاطفه 152 00:08:14,121 --> 00:08:16,125 .يجب أن أتحدث معه 153 00:08:17,227 --> 00:08:18,797 .حسناً. سأوقظه 154 00:08:18,831 --> 00:08:19,933 .وسوف أقوم بإحضاره 155 00:08:19,999 --> 00:08:23,272 .إنها الخطوة الصحيحة - .أجل، بالنسبة لشرطي - 156 00:08:23,874 --> 00:08:25,143 .بالنسبة لأم، لست متأكدة جداً 157 00:08:25,210 --> 00:08:28,049 .لدي شيء أريك اياه 158 00:08:28,416 --> 00:08:30,821 هل ذكرت علاقتي الغرامية مع (بن فرانكلين) ؟ 159 00:08:30,921 --> 00:08:32,658 ،ليس رجلاً جذابًا، ولكن عقله 160 00:08:32,725 --> 00:08:34,562 ،يا الهي .عقله يعوض جاذبيته 161 00:08:34,629 --> 00:08:37,535 ،إلى أن احتدم داء النقرس ،كان يمكنني تحمل أسنانه الخشبية 162 00:08:37,602 --> 00:08:40,173 ،رفضه للاستحمام ،لكن الانتفاخ، يا الهي 163 00:08:40,206 --> 00:08:41,710 .لا يمكنكم تخيل الانتفاخ 164 00:08:41,743 --> 00:08:45,483 .بن) اخترع نظارات القراءة) 165 00:08:45,551 --> 00:08:46,987 ...هذه 166 00:08:47,054 --> 00:08:49,926 ،تعود للمشتبه بها ...وهذا 167 00:08:49,959 --> 00:08:52,030 هو الانكسار الناجم عن .وصفتها الطبية 168 00:08:52,097 --> 00:08:55,103 لذلك أرسلته إلى عالم فيزياء "بصرية في "دريكسيل 169 00:08:55,170 --> 00:08:56,900 والذي تمكن من فك الوصفة .الطبية الخاصة بها 170 00:08:56,907 --> 00:08:58,544 كم عدد الذين يضعونها ؟ - .آلاف - 171 00:08:58,577 --> 00:09:00,681 "لكن اطارات "ديزاير فريمز 172 00:09:00,715 --> 00:09:03,119 هل تم بيعها في فور آيز أون لاين أوبتيكال" ؟" 173 00:09:03,186 --> 00:09:05,858 .فقط لشخص واحد ،مولي غالاغر)، 39 سنة) 174 00:09:05,925 --> 00:09:08,196 ،"تعمل في "ملينيوم للعقارات 175 00:09:08,262 --> 00:09:09,733 ."تسكن في 47 "وينديل 176 00:09:09,799 --> 00:09:11,670 أطلبي من فريق اقتحام .يلاقينا في الموقع 177 00:09:11,703 --> 00:09:13,774 .لنستعيد طفلنا - .حسناً - 178 00:09:19,151 --> 00:09:21,222 الآثار الجسدية لجرعة زائدة "من "الفنتانيل 179 00:09:21,288 --> 00:09:22,491 .شبه فورية 180 00:09:22,558 --> 00:09:23,761 !الشرطة 181 00:09:24,596 --> 00:09:25,998 !أظهر نفسك 182 00:09:26,065 --> 00:09:27,200 !خال 183 00:09:29,204 --> 00:09:30,473 ...جلد متعرق 184 00:09:30,574 --> 00:09:31,643 .غرفة المعيشة خالية 185 00:09:31,710 --> 00:09:33,312 .مشطوا الطابق العلوي 186 00:09:33,379 --> 00:09:35,049 ...لهاث 187 00:09:36,653 --> 00:09:38,055 القبو خالٍ 188 00:09:38,122 --> 00:09:39,793 ...شفاه زرقاء 189 00:09:40,528 --> 00:09:42,097 !غرفة النوم خالية 190 00:09:43,199 --> 00:09:44,869 !الطابق العلوي خالٍ 191 00:09:45,638 --> 00:09:47,608 .أرجوكِ، أنا أتوسل اليكِ 192 00:09:47,675 --> 00:09:49,344 ...أرجوكِ، أرجوكِ 193 00:09:50,581 --> 00:09:53,286 ،لقد فتشنا المنزل بأكمله .إنه بالتأكيد ليس هنا 194 00:09:55,356 --> 00:09:57,260 ما كل هذا بحق الجحيم ؟ 195 00:09:57,306 --> 00:09:58,490 معركة فيلادلفيا ضد تجارة الفنتانيل 196 00:09:59,498 --> 00:10:01,803 .في وسعك إنهاء هذا 197 00:10:06,245 --> 00:10:07,915 .كل ما احتاجه هو إسم 198 00:10:11,857 --> 00:10:13,059 .(إسمه (آشير 199 00:10:13,092 --> 00:10:15,096 مات بسبب جرحة مخدرات .زائدة قبل ستة أشهر 200 00:10:15,163 --> 00:10:17,735 كانت والدته تحقق في الأمر .منذ ذلك الحين 201 00:10:17,802 --> 00:10:19,338 ،أنظري إلى هذا .مفصل جداً 202 00:10:19,404 --> 00:10:22,845 كأنها، التعليمات التي استخدمها .آشير) لشراء المخدرات) 203 00:10:22,912 --> 00:10:25,250 رسائل بريده الألكتروني. كمية كبيرة من الرسائل الالكترونية 204 00:10:25,283 --> 00:10:28,222 بينها وبين الدائرة تتوسل .اليهم كي يتصرفوا 205 00:10:28,322 --> 00:10:30,694 ماذا تعلمين ؟ 206 00:10:30,728 --> 00:10:34,168 ."لديها سجادة "كارلسكرونا 207 00:10:34,334 --> 00:10:36,573 وماذا يعني ذلك ؟ - .يعني إن لديها ذوق كئيب - 208 00:10:36,606 --> 00:10:38,510 ،إنها رخيصة، اصطناعية .ومنتجة بكميات كبيرة 209 00:10:38,577 --> 00:10:41,081 لكنها يصادف أيضًا إن قياسها سبعة في عشرة 210 00:10:41,148 --> 00:10:42,785 مما يعطيني نقطة مرجعية 211 00:10:42,852 --> 00:10:44,488 لقياس أبعاد الغرفة التي .تتواجد فيها 212 00:10:44,556 --> 00:10:47,360 أيضاً، زاوية الضوء القادم من خلال النوافذ 213 00:10:47,394 --> 00:10:50,634 يشير إلى إنها في قبو في .الزاوية الجنوبية الشرقية 214 00:10:50,668 --> 00:10:52,137 تواصلي مع قسم التخطيط 215 00:10:52,170 --> 00:10:53,874 للحصول على قائمة المباني .المطابقة لهذا الوصف 216 00:10:53,907 --> 00:10:56,245 .ومع الشركة العقارية التي عملت بها 217 00:10:56,312 --> 00:10:57,582 .حسناً 218 00:10:57,949 --> 00:11:00,654 .أنظر إلى حجم بؤبؤ عينك 219 00:11:00,721 --> 00:11:03,259 استمتع بالنشوة المبهجة .طالما هي مستمرة 220 00:11:03,326 --> 00:11:05,731 ...المرحلة التالية 221 00:11:07,200 --> 00:11:08,200 .ليست ممتعة 222 00:11:12,277 --> 00:11:15,483 ...عذراً. هل يمكنكِ .(أنا أبحث عن (سي 223 00:11:15,518 --> 00:11:17,822 .قيل لي إنه قد يكون في القبو 224 00:11:18,724 --> 00:11:21,328 ،أخبرتكِ على الهاتف .لا يمكنكِ القيام بهذا 225 00:11:21,395 --> 00:11:24,167 ،وأنا أخبرتك، إنه عليّ أن أعود للمنزل .إنها حالة طارئة 226 00:11:24,234 --> 00:11:26,138 لا، حالة الطوارئ هي محاولة تحديد هوية رجل 227 00:11:26,171 --> 00:11:29,378 .الذي يتعرض للتعذيب الآن .مثل، بهذه الأثناء 228 00:11:29,779 --> 00:11:32,518 جراحة (تشاك)، ألا يمكنها أن تنتظر يومًا واحدًا فقط ؟ 229 00:11:32,552 --> 00:11:34,187 .أنت أحمق عديم الرحمة 230 00:11:34,254 --> 00:11:36,392 .حسناً، إنه كلب 231 00:11:36,425 --> 00:11:37,628 .إنه كلب طفولتي 232 00:11:37,695 --> 00:11:38,931 ،حسناً، أنظري، الوكالة 233 00:11:38,997 --> 00:11:40,333 هل يمكنهم إرسال أي شخص آخر ؟ 234 00:11:40,400 --> 00:11:41,703 .إنهم مغلقون بهذه الأثناء 235 00:11:41,736 --> 00:11:44,776 .سأدفع لكِ أجر اضافي أرجوكِ. أرجوكِ ؟ 236 00:11:44,809 --> 00:11:47,214 .(أنا آسفة، (سي - .أرجوكِ لا تفعلي هذا - 237 00:11:47,280 --> 00:11:50,921 .(يا الهي. سأدفع ثمن جراحة (تشاك 238 00:11:50,955 --> 00:11:52,658 ...أرجوكِ، دعيني فقط، سوف 239 00:11:52,692 --> 00:11:54,596 .يا الهي 240 00:11:58,704 --> 00:12:00,173 .مرحباً، أبي 241 00:12:03,312 --> 00:12:05,684 أمي قالت إنك كنت المسؤول .عن البحث عني 242 00:12:05,985 --> 00:12:07,822 .وإنك لم تستسلم 243 00:12:09,191 --> 00:12:10,360 .شكراً لك 244 00:12:12,464 --> 00:12:14,234 مشروب العنب ؟ 245 00:12:14,401 --> 00:12:15,804 ماذا ؟ 246 00:12:17,040 --> 00:12:18,844 إنه مشروبك المفضل، أليس كذلك ؟ 247 00:12:22,618 --> 00:12:24,589 ،أعلم إننا التقينا للتو ...لكن 248 00:12:24,656 --> 00:12:26,927 .أشعر وكأني أعرفك منذ الأزل 249 00:12:27,828 --> 00:12:29,097 .اجلس 250 00:12:31,703 --> 00:12:34,074 ...أردت التحدث معك لأن 251 00:12:34,441 --> 00:12:36,412 .خاطفك قد يكون لا يزال في المنطقة 252 00:12:36,445 --> 00:12:38,517 كما تعلم، نحن بحثنا في المنطقة ،التي وجدناك فيها 253 00:12:38,583 --> 00:12:40,402 لكن أفضل فرصة لدينا للقبض .عليه هي بمساعدتك 254 00:12:40,402 --> 00:12:41,422 .إنه أكثر حلاوة مما أتذكر 255 00:12:41,488 --> 00:12:44,461 .هذه نقطة جيدة للبدء ما الذي تتذكره ؟ 256 00:12:44,963 --> 00:12:47,500 .الليلة التي تم اختطافك فيها .أخبرني عنها 257 00:12:49,371 --> 00:12:50,941 .كنت نائماً 258 00:12:51,275 --> 00:12:52,778 .أيقظتني ضجة 259 00:12:53,379 --> 00:12:55,951 ،شيء ما خارج نافذتي .لذا قمت بفتحها 260 00:12:56,720 --> 00:12:59,124 .كان الجو بارداً، هذا ما أتذكره 261 00:12:59,157 --> 00:13:00,259 .بارداً جداً 262 00:13:00,326 --> 00:13:01,630 .أجل 263 00:13:01,696 --> 00:13:02,932 ...هل يمكنك 264 00:13:02,999 --> 00:13:04,134 أن تتذكر إسم ؟ 265 00:13:04,201 --> 00:13:05,436 هل يمكنك وصفه ليّ ؟ 266 00:13:05,504 --> 00:13:06,840 .أختي تكرهني 267 00:13:06,873 --> 00:13:08,910 .والدايّ مطلقان 268 00:13:10,648 --> 00:13:11,683 ...لم تكن هناك أشياء 269 00:13:11,750 --> 00:13:13,520 .حلوة مما أتذكره 270 00:13:14,756 --> 00:13:16,660 ...كيث)، الشخص الذي خطفك) 271 00:13:16,726 --> 00:13:18,362 هل يمكن أن أجلس بمكانٍ آخر ؟ 272 00:13:18,396 --> 00:13:19,632 .أجل، أجل 273 00:13:19,666 --> 00:13:21,468 .اجلس أينما تشاء 274 00:13:26,145 --> 00:13:27,080 أتعرف ماذا ؟ 275 00:13:27,247 --> 00:13:29,484 .دعنا ننسى أمر تلك الليلة 276 00:13:30,153 --> 00:13:31,623 .دعنا نتحدث عن الأمس 277 00:13:31,656 --> 00:13:33,426 ،في المتجر الصغير 278 00:13:33,492 --> 00:13:36,165 .أخبرت الموظف إن هناك من يلاحقك 279 00:13:37,500 --> 00:13:38,937 .هذا قاسٍ 280 00:13:39,371 --> 00:13:42,110 حسناً، على الشريط قلت .إنهم كانوا في الخارج 281 00:13:43,814 --> 00:13:45,183 ...لا يمكنني 282 00:13:45,249 --> 00:13:48,022 .إسمع .كل ما نحتاجه هو إسم 283 00:13:49,257 --> 00:13:50,159 .لا يمكنني 284 00:13:50,193 --> 00:13:51,896 كيث)، أعطني إسم واحد) .وسننتهي، أقسم 285 00:13:51,930 --> 00:13:53,600 !لا يمكنني! توقف عن طرح الأسئلة عليّ 286 00:13:53,633 --> 00:13:55,671 ...كل شيء بخير، اهدأ - !هذا كل شيء! انتهينا - 287 00:13:55,704 --> 00:13:58,275 ...(نيك) - .مايك). انتهى الأمر) - 288 00:14:00,714 --> 00:14:03,987 .حبيبي. لا، لا بأس 289 00:14:04,822 --> 00:14:06,158 .لا بأس، حبيبي 290 00:14:06,392 --> 00:14:08,864 ،لا بأس أنا هنا، حسناً ؟ 291 00:14:09,464 --> 00:14:11,168 .كل شيء بخير 292 00:14:21,211 --> 00:14:24,118 وحدة المفقودين دائرة شرطة فيلادلفيا 293 00:14:24,461 --> 00:14:26,298 .لست متأكد هذه ليست اجابة 294 00:14:26,398 --> 00:14:28,770 طلبت منك تحديد مبنى مهجور 295 00:14:28,837 --> 00:14:30,607 .يتعرض فيه رجل للتعذيب 296 00:14:30,674 --> 00:14:31,743 .أنتم قسم التخطيط 297 00:14:31,876 --> 00:14:34,448 أنتم تصدرون التصاريح لكل مبنى .يتم بناءه في هذه المدينة 298 00:14:34,515 --> 00:14:37,454 أنتم تمنحون تلك التصاريح بناءاً على ،لا أعلم 299 00:14:37,487 --> 00:14:39,859 ،قياسات الغرف ،المواد المستخدمة 300 00:14:39,892 --> 00:14:41,428 .وجهة المكان ماذا أعطيتك ؟ 301 00:14:41,495 --> 00:14:43,934 ،قياسات الغرفة ،المواد المستخدمة 302 00:14:44,034 --> 00:14:45,036 .وجهة المكان 303 00:14:45,069 --> 00:14:47,140 ،أمامك 38 دقيقة 304 00:14:47,173 --> 00:14:48,977 ربما حتى يقوم الرجل ،الذي أبحث عنه 305 00:14:49,044 --> 00:14:51,415 بلفظ أنفاسه الأخيرة، والذي ،لو علم ما علمته 306 00:14:51,448 --> 00:14:53,754 .فسوف يكرس هذه الأنفاس لشتمك 307 00:14:53,854 --> 00:14:56,158 ،"خذ كلامك "لست متأكد 308 00:14:56,225 --> 00:14:58,028 ،"اقذفه إلى كوكب "أورانوس 309 00:14:58,062 --> 00:14:59,565 .وكن متأكداً وعاود الاتصال بيّ 310 00:14:59,632 --> 00:15:01,168 .هناك أحد في مزاج متسلط 311 00:15:01,201 --> 00:15:02,505 .متسلط ظاهرياً 312 00:15:02,571 --> 00:15:05,309 ،وسيلة لتحقيق غاية .مثل الجنس أو المدرسة الثانوية 313 00:15:05,410 --> 00:15:07,347 .أنتِ ذات تاثير رهيب عليّ 314 00:15:09,351 --> 00:15:10,888 .أنظري اليّ 315 00:15:11,321 --> 00:15:12,625 .عيناكِ 316 00:15:12,658 --> 00:15:13,827 .هناك غموض 317 00:15:13,860 --> 00:15:15,029 .أجل 318 00:15:15,062 --> 00:15:16,666 .إنه يجلس هناك 319 00:15:17,400 --> 00:15:18,970 من، (كيث) ؟ 320 00:15:19,572 --> 00:15:20,774 ...(نيكي) - !لا - 321 00:15:20,808 --> 00:15:23,747 .هيا - !قلت لا - 322 00:15:23,780 --> 00:15:25,316 .نحن نحاجة لاجابات - .(ليس من (كيث - 323 00:15:25,349 --> 00:15:26,719 !إنه الوحيد الذي يمتلكها 324 00:15:26,886 --> 00:15:29,659 .(الأمر لا يتعلق فقط ب (كيث .حسناً، خاطفه لا يزال طليقاً 325 00:15:29,725 --> 00:15:30,794 .قد يكون هناك ضحايا آخرين 326 00:15:30,861 --> 00:15:32,898 ،حسناً، إن كان هناك آخرين ،قلبي سينفطر عليهم 327 00:15:32,965 --> 00:15:35,336 لكني لن أؤلم ابني لكي !أساعدهم، لا 328 00:15:35,403 --> 00:15:37,708 لن أنبش في ألمه ومعاناته 329 00:15:37,741 --> 00:15:40,614 .لأجد الأجوبة التي نريدها .علينا ايجاد طريقة أخرى 330 00:15:41,281 --> 00:15:43,920 .أهلاً، حبيبتي 331 00:15:44,722 --> 00:15:46,492 .شكراً لكِ على أخذه إلى البيت 332 00:15:46,526 --> 00:15:47,595 هل كان لديّ خيار ؟ 333 00:15:47,628 --> 00:15:49,364 أنتِ اتصلتي بالعميد ليخرجني .من الفصل 334 00:15:49,397 --> 00:15:51,636 .حسناً، حسناً .تعالي هنا، تعالي هنا 335 00:15:51,703 --> 00:15:53,372 لقد مرّ بصباح قاسٍ، حسناً ؟ 336 00:15:53,439 --> 00:15:54,809 .هو فقط يريد أن يكون مع عائلة 337 00:15:54,842 --> 00:15:56,679 .سآخذه إلى البيت .لكن لن أقوم بالمجالسة 338 00:15:56,713 --> 00:15:58,215 .لدي امتحان كيمياء الفترة الثالثة 339 00:15:58,282 --> 00:15:59,719 .حسناً 340 00:16:00,721 --> 00:16:01,623 .هيا بنا يا تافه 341 00:16:01,656 --> 00:16:03,793 ،إذاً ادارة التخطيط فشلت 342 00:16:03,827 --> 00:16:05,229 .لكن (سي) اكتشف الأمر 343 00:16:05,263 --> 00:16:07,835 ،إذا عرض خدمات السكك الحديدية .فسأركب ذلك القطار 344 00:16:08,068 --> 00:16:10,776 يجب أن نتحدث عن كيفية .تعاملها مع هذا 345 00:16:10,776 --> 00:16:11,776 .أو لن نتفق 346 00:16:11,843 --> 00:16:14,615 عمرها 17 عامًا، ربما من المفترض أن تكون .مهتمة في نفسها فقط، لا أعلم 347 00:16:14,682 --> 00:16:18,255 .شقيقها المفقود عاد إلى المنزل للتو .لا أحد بهذه الشناعة 348 00:16:18,657 --> 00:16:22,030 حسنًا، لا أحد بهذا الاهتمام .في نفسه، لذا لا 349 00:16:22,096 --> 00:16:24,635 .لابد إن هناك شيئًا ما نفتقده 350 00:16:25,604 --> 00:16:26,806 (أهلاً، (جون 351 00:16:26,873 --> 00:16:28,108 هل ألغيت الموعد ؟ 352 00:16:28,142 --> 00:16:30,814 ...أجل .بسبب القضية 353 00:16:30,848 --> 00:16:32,477 بسبب ذلك الفيديو الذي أرانا ...(اياه (رينويك 354 00:16:32,483 --> 00:16:33,920 ،إن كنت لا تريد القيام بهذا ...إذاً 355 00:16:33,954 --> 00:16:34,922 هذا ما لا أريد القيام به 356 00:16:35,056 --> 00:16:36,726 أمام 3 أشخاص يتظاهرون .بعدم الانصات 357 00:16:36,793 --> 00:16:39,064 .هذا، لا أريد فعله - .يا رفاق يمكنكم التحدث في مكتبي - 358 00:16:39,130 --> 00:16:41,101 .لا، ليس هناك شيء نتحدث فيه .إنه مُحرج 359 00:16:41,104 --> 00:16:43,435 .لست محرجاً - حيواناتك المنوية بطيئة، ماذا في ذلك ؟ - 360 00:16:43,439 --> 00:16:46,613 .أنا لم ألغي الموعد لأني محرج 361 00:16:46,646 --> 00:16:49,050 حسناً. لماذا إذاً ألغيته ؟ 362 00:16:50,086 --> 00:16:52,190 .أقصد، هذا هو السؤال 363 00:16:52,257 --> 00:16:54,729 !يا الهي! كن صادقاً معها 364 00:16:55,664 --> 00:16:57,267 ...يكون صادقاً بخصوص ماذا ؟ ما 365 00:16:57,768 --> 00:17:00,139 ،أنتما ستعودان لبعضكما أليس كذلك ؟ 366 00:17:00,172 --> 00:17:01,074 !مهلاً - !لا - 367 00:17:01,308 --> 00:17:03,914 .بالطبع، يا لي من مغفلة 368 00:17:03,947 --> 00:17:06,251 ،لا، (كيث) عاد .أنتما تعملان معاً 369 00:17:07,086 --> 00:17:08,155 !اخرسوا من فضلكم 370 00:17:08,557 --> 00:17:10,928 هل حقاً تريدين خوض هذه المحادثة ...بهذه الأثناء أمام 371 00:17:10,931 --> 00:17:12,330 تريدين أن تعرفي ؟ .(حسناً، أنا لست عقيماً، (جون 372 00:17:12,332 --> 00:17:13,332 .لست عقيماً 373 00:17:13,432 --> 00:17:15,737 .هذا غير متوقع - ،كنت مهموماً، كنت قلقاً - 374 00:17:15,804 --> 00:17:18,843 لم أكن مستعداً بسبب ،اختفاء (كيث) القائم 375 00:17:18,877 --> 00:17:20,379 .لذلك اتخذت تدابير 376 00:17:20,449 --> 00:17:21,449 تدابير ؟ 377 00:17:21,450 --> 00:17:23,587 .أجل، لتقليل الاحتمالات 378 00:17:23,753 --> 00:17:25,757 أي نوع من التدابير ؟ 379 00:17:25,791 --> 00:17:27,327 أي نوع من التدابير ؟ 380 00:17:27,360 --> 00:17:28,830 أجل، أي نوع ؟ - أي نوع ؟ - 381 00:17:28,930 --> 00:17:31,603 حقاً ؟ أنتم... هل هذا ما تفعلونه بهذه الأثناء ؟ 382 00:17:31,636 --> 00:17:32,838 .حسناً ؟ أخذت حماماً ساخناً 383 00:17:32,905 --> 00:17:34,207 .أخذت حماماً ساخناً 384 00:17:34,274 --> 00:17:35,877 .غادرت السينما قبل شارة النهاية 385 00:17:35,911 --> 00:17:38,351 ماذا ؟ هل يحدث هذا ؟ - هل يحدث هذا ؟ - 386 00:17:38,351 --> 00:17:39,351 اخرسوا، حسناً ؟ 387 00:17:39,417 --> 00:17:41,956 ،أنا آسفة، كنت هناك عندما كنت مستعداً .وأنت كنت مستعداً 388 00:17:41,990 --> 00:17:44,327 كنت هناك لاعطاء عينة .الحيوانات المنوية 389 00:17:46,064 --> 00:17:48,135 .يجب أن أذهب، حسناً ؟ أنا آسف 390 00:17:48,202 --> 00:17:51,809 كان ينبغي أن أكون أكثر صراحة معكِ، حسناً ؟ 391 00:17:51,876 --> 00:17:52,945 لكن الأمور مختلفة الآن، حسناً ؟ 392 00:17:52,978 --> 00:17:55,149 .أنت بحاجة لأخصائي 393 00:17:55,684 --> 00:17:57,220 .أنا آسف 394 00:17:58,489 --> 00:18:00,159 .كان هذا مسلياً يا رفاق .شكراً لكم 395 00:18:00,192 --> 00:18:02,363 يجب أن تشتري لها إحدى باقات ،الورد تلك القابلة للأكل 396 00:18:02,430 --> 00:18:04,334 هل سمعت عنها ؟ .لها مفعول السحر 397 00:18:04,367 --> 00:18:06,171 .أجل - ...شكراً - 398 00:18:11,783 --> 00:18:14,889 مرحباً، حبيبي. كيف حالك ؟ 399 00:18:14,956 --> 00:18:17,628 .أنا آسف. يمكنني أن أشرح. عنه 400 00:18:18,028 --> 00:18:21,168 ،)مقدمت الرعاية خاصته، (ايما .توقفت عن الاهتمام 401 00:18:21,234 --> 00:18:23,339 .أنت تعلم إن والدك مرحب به دوماً هنا 402 00:18:23,405 --> 00:18:25,577 كيمي) قالت إن لديك بطاقة هوية ؟) 403 00:18:25,978 --> 00:18:29,986 .نعم، هذا صحيح .(إنه (هيوغو منديز 404 00:18:30,219 --> 00:18:32,156 وكيف تعلم إنه هذا الرجل ؟ 405 00:18:32,223 --> 00:18:34,361 خلال الجائحة، قمت بعمل خوارزمية 406 00:18:34,427 --> 00:18:38,503 باستخدام العمق عن طريق التلافيف المكانية لتحديد الأشخاص في الكمامات 407 00:18:38,870 --> 00:18:40,874 ...لذلك باستخدام ما هو مرئي هنا 408 00:18:40,941 --> 00:18:43,379 ،وفي هذه الحالة هي الأذنين 409 00:18:43,412 --> 00:18:47,487 ،الحاجب، الخد، الذقن 410 00:18:47,708 --> 00:18:48,917 من فضلكِ هل يمكنكِ التوقف عن القيام بذلك ؟ 411 00:18:48,923 --> 00:18:51,663 (أصدر تنبيه ل (مولي غالاغر (و (هيوغو منديز 412 00:18:51,729 --> 00:18:53,332 .وكن واضحاً فيه .يكاد الوقت ينفذ منا 413 00:18:53,399 --> 00:18:56,506 "حباً ب "زول !هل يمكنكِ أن تتوقفي ؟ 414 00:18:56,539 --> 00:18:59,010 .حسناً، ينبغي أن نذهب - .أجل - 415 00:18:59,277 --> 00:19:01,248 ...أنا آسفة، أنا 416 00:19:01,281 --> 00:19:03,085 .لا بأس 417 00:19:03,152 --> 00:19:05,757 .أنا التي يجب أن تعتذر 418 00:19:05,857 --> 00:19:08,530 .ليس بسبب هذا أو بسببكِ. آسف 419 00:19:08,596 --> 00:19:09,899 .لا بأس 420 00:19:09,932 --> 00:19:12,103 ...إنه هو، تعلمين ؟ أنا 421 00:19:12,136 --> 00:19:14,274 أنا أقضي اليوم كله أبحث عن أشخاص مفقودين 422 00:19:14,307 --> 00:19:17,548 ،والشخص الوحيد الذي أريد ايجاده رحل 423 00:19:17,648 --> 00:19:18,950 ...وأنا فقط 424 00:19:18,983 --> 00:19:20,486 .ببساطة لا توجد طريقة لإعادته 425 00:19:37,420 --> 00:19:39,424 ،سيد (منديز)، لا بأس 426 00:19:39,457 --> 00:19:41,061 .أنت لست في مشكلة 427 00:19:43,399 --> 00:19:45,469 .لكن أخيك في مشكلة 428 00:19:46,071 --> 00:19:48,910 .مولي غالاغر)، المرأة في التنبيه) 429 00:19:49,712 --> 00:19:51,448 .أخبرنا عنها 430 00:19:53,987 --> 00:19:55,824 "المخدرات، ثم، "الفنتانيل .الذي يتعامل به 431 00:19:55,891 --> 00:19:58,195 هل يمكنك اخبارنا عن ذلك ؟ 432 00:20:02,971 --> 00:20:04,542 ،سوف نعثر على أخيك 433 00:20:04,608 --> 00:20:06,913 لكن ليس بوسعنا القيام .بذلك دون مساعدتك 434 00:20:06,946 --> 00:20:09,184 .إنه أخي الصغير 435 00:20:09,652 --> 00:20:11,823 .أنظر، أعلم إن الأمر صعب 436 00:20:12,958 --> 00:20:14,595 .نحن حقاً لا نملك الكثير من الوقت 437 00:20:14,628 --> 00:20:16,933 هل تعرف أين كان أخيك الليلة الماضية ؟ 438 00:20:19,638 --> 00:20:21,909 ،أنا آسف بخصوص ابنكِ 439 00:20:21,943 --> 00:20:23,345 ...لكن أنا ليس لي علاقة 440 00:20:23,378 --> 00:20:24,815 .لا تكذب عليّ 441 00:20:24,882 --> 00:20:27,053 لم أقم أبداً ببيع المخدرات 442 00:20:27,120 --> 00:20:29,124 .لأي أحد. أقسم 443 00:20:29,157 --> 00:20:32,564 .قسمك لا يعني ليّ شيئاً 444 00:20:34,635 --> 00:20:39,177 لقد سلبت هذا العالم ...من فتى غالي 445 00:20:39,210 --> 00:20:41,481 ،وأنا أقسم لك 446 00:20:41,516 --> 00:20:44,622 .إنك لن تفعل هذا مرة أخرى 447 00:20:55,844 --> 00:20:56,712 !مايونيز قليل 448 00:20:56,779 --> 00:20:59,384 .نريد التحدث مع مديرك 449 00:20:59,752 --> 00:21:01,421 ،)عالية) .أناس هنا يريدون رؤيتك 450 00:21:01,455 --> 00:21:02,423 كيف يمكن أن أساعدكم ؟ 451 00:21:02,457 --> 00:21:03,492 .(المحققة (نيكي باتيستا 452 00:21:03,726 --> 00:21:06,866 نحن نحقق في اختطاف أحد موظفيكِ 453 00:21:06,899 --> 00:21:08,135 .(هيوغو منديز) 454 00:21:08,202 --> 00:21:10,540 هيوغو) مختطف ؟) يا الهي. متى ؟ 455 00:21:10,574 --> 00:21:13,212 وفقاً لأخيه، كان يعمل بوردية .هنا الليلة الماضية 456 00:21:13,278 --> 00:21:15,015 أجل، كان يعمل أمين صندوق .طلبات السيارات 457 00:21:15,082 --> 00:21:17,588 .(اسمعي، (عالية ماذا لو طلبت الوجبة 15 ؟ 458 00:21:17,654 --> 00:21:19,725 وجبات الكومبو عندنا .عددها 14 فقط 459 00:21:19,792 --> 00:21:22,463 ،آسف، ارشادات (آشير)، من خلال السيارة 460 00:21:22,531 --> 00:21:23,733 .أطلب رقم 15، ادفع، غادر 461 00:21:24,100 --> 00:21:27,473 عالية)، لدينا سبب للاعتقاد بأن هناك) .مخدرات تُباع في المكان 462 00:21:27,541 --> 00:21:30,580 .عادة، نحضر معنا مذكرة تفتيش .لم يكن لدينا وقت لهذا 463 00:21:30,614 --> 00:21:32,718 .(وقت لا يملكه (هيوغو 464 00:21:32,784 --> 00:21:34,722 لكن بموافقتكِ، يمكننا .تخطي كل ذلك 465 00:21:34,788 --> 00:21:36,692 هل تعتقدين إنه بإمكاننا القاء نظرة في المكان ؟ 466 00:21:36,759 --> 00:21:38,262 .بالطبع 467 00:21:52,624 --> 00:21:54,460 !أنت 468 00:22:01,341 --> 00:22:02,845 .آسفة يا رجل 469 00:22:02,878 --> 00:22:05,182 يجب أن نتحدث عن وجبات .الكومبو خاصتك 470 00:22:12,029 --> 00:22:13,232 ...لا 471 00:22:13,332 --> 00:22:15,871 .لا، لا، لا .لا تمت، لا تمت بعد 472 00:22:15,904 --> 00:22:18,743 .قبل أن تخبرني ما أريد معرفته 473 00:22:18,776 --> 00:22:19,879 .خدمة الغرف 474 00:22:19,945 --> 00:22:21,047 .هذا كله خطأك 475 00:22:21,114 --> 00:22:24,387 .ما حدث لأبننا .ما تفعله هي به 476 00:22:24,755 --> 00:22:26,626 .ليس لدي علاقة بذلك 477 00:22:28,997 --> 00:22:31,802 .لا يمكنني اخباركِ بشيء لا أعرفه 478 00:22:31,836 --> 00:22:33,640 .أخبرتك أن لا تكذب عليّ 479 00:22:33,706 --> 00:22:36,044 لكنه لا يكذب، أليس كذلك ؟ 480 00:22:36,679 --> 00:22:39,017 .هيوغو) شاب صالح) 481 00:22:39,050 --> 00:22:41,488 .جامعي .يعمل بوردية ليلية ليصرف على جامعته 482 00:22:41,722 --> 00:22:45,095 لديه شقيق يقول إنه لا يشرب .ولا يتعاطى المخدرات 483 00:22:45,429 --> 00:22:47,033 .إذا كان هذا رأيكِ 484 00:22:47,099 --> 00:22:48,435 .لا تكذب عليّ 485 00:22:48,503 --> 00:22:51,776 .سأقول فقط ما تريديني أن أقوله 486 00:22:51,842 --> 00:22:53,646 !أنت تعرف ماذا أريدك أن تقول 487 00:22:53,680 --> 00:22:56,251 !أريد إسم المزود 488 00:22:56,284 --> 00:22:58,055 .أحتاج مساعدة 489 00:22:58,523 --> 00:23:00,760 ،يمكنك مساعدة نفسك !فقط أخبرني 490 00:23:00,794 --> 00:23:03,933 ،كلبتنا، قبل عدة سنوات ،أصيبت بالقوباء 491 00:23:03,967 --> 00:23:06,204 .وهذا كان مقرفاً إنها تشبه الفطريات 492 00:23:06,271 --> 00:23:07,340 .ويمكن أن تنتقل للانسان 493 00:23:07,406 --> 00:23:09,410 ،عموماً، البيطري أعطانا حبوباً 494 00:23:09,444 --> 00:23:12,316 .لكن الكلبة لم تشأ أن تأخذ الحبوب 495 00:23:12,350 --> 00:23:15,289 لذا كنا نضع الحبوب في .وعاء الشرب خاصتها 496 00:23:15,322 --> 00:23:17,026 بنفس الطريقة التي 497 00:23:17,059 --> 00:23:20,199 "أذبت فيها حبوب "الفينتانيل .في كاسة الماء خاصتك 498 00:23:20,266 --> 00:23:22,169 ."نالوكسون" (نالوكسون" لا يمكنه مساعد (هيوغو" 499 00:23:22,236 --> 00:23:25,644 لأن (هيوغو) لا يمكنه الاعتراف .بشيء لم يرتكبه 500 00:23:26,177 --> 00:23:28,482 ...شيء فعلته أنت. الآن 501 00:23:29,484 --> 00:23:33,091 .اعترف بالأمر وهذا قد يساعدك 502 00:23:35,730 --> 00:23:36,899 .حصلنا على تنبيه 503 00:23:36,966 --> 00:23:39,538 .كاميرا الباب صورت عملية الاختطاف 504 00:23:39,605 --> 00:23:41,809 هل حصلنا على طابع زمني ؟ - أجل، لماذا ؟ - 505 00:23:42,844 --> 00:23:44,013 .رائحة يديكِ مثل خشب الصندل 506 00:23:44,047 --> 00:23:46,051 .حسناً، هناك قوة مظلمة بالخارج 507 00:23:46,117 --> 00:23:48,021 القتال معركة مستمرة لامتصاص الروح 508 00:23:48,088 --> 00:23:49,959 التي كنت أحاربها منذ أن كنت صامتة لمدة عام 509 00:23:50,025 --> 00:23:52,496 .عندما كان عمري 15 .لذا تعلم، أهلاً وسهلاً بك 510 00:23:52,564 --> 00:23:54,167 .حسناً - .حسناً - 511 00:23:54,167 --> 00:23:56,304 الآن، أخبرني عن الطابع الزمني .وسبب أهميته 512 00:23:56,371 --> 00:23:58,442 "ملينيوم للعقارات" لديهم 32 عقار للبيع 513 00:23:58,509 --> 00:24:00,312 ،تطابق مواصفات غرفتنا 514 00:24:00,346 --> 00:24:02,083 لذا أعتقد إن كنا نعرف أين ومتى 515 00:24:02,116 --> 00:24:04,655 ...حدثت عملية الاختطاف - يمكنني حساب الوحدة - 516 00:24:04,722 --> 00:24:06,024 !التي قد يكونون فيها. نعم 517 00:24:06,091 --> 00:24:07,628 .نعم. ها هي 518 00:24:19,150 --> 00:24:21,822 .والدك لديه روح طيبة 519 00:24:24,427 --> 00:24:26,899 أتمنى لو يمكنني قول نفس .الشيء عن والدي 520 00:24:34,113 --> 00:24:36,451 .خشب الصندل 521 00:24:41,061 --> 00:24:42,898 ماذا قلت ؟ 522 00:24:42,964 --> 00:24:44,702 .خشب الصندل 523 00:24:45,670 --> 00:24:48,208 .يذكرني بأمك 524 00:24:49,177 --> 00:24:53,686 اعتادت وضع هذا العطر ...الفرنسي الفاخر 525 00:24:53,753 --> 00:24:55,990 .الذي رائحته كهذه الرائحة 526 00:24:57,426 --> 00:25:00,633 .نفس العطر ل 40 سنة 527 00:25:02,236 --> 00:25:03,873 .كم أفتقده 528 00:25:07,547 --> 00:25:11,722 .أنا آسف إن قاطعت عملك اليوم 529 00:25:13,291 --> 00:25:17,466 .لا، أبي، لا، لا تكن سخيفاً 530 00:25:17,534 --> 00:25:19,303 ...لا، أنا 531 00:25:19,337 --> 00:25:21,809 .أنا سعيد جداً إنك هنا 532 00:25:22,711 --> 00:25:26,752 المستشفى أرسل نتائج .(فحص (كيث 533 00:25:27,253 --> 00:25:30,192 صور الأشعة السينية الأولية لإصاباته كشفت عن بعض 534 00:25:30,259 --> 00:25:31,729 .الجروح القديمة 535 00:25:32,731 --> 00:25:34,701 !حصلت على موقع 536 00:25:35,469 --> 00:25:37,641 حسناً، نداء التنبيه 537 00:25:37,708 --> 00:25:40,547 .أعطانا مكان حدوث عملية الاختطاف 538 00:25:40,580 --> 00:25:44,287 الطابع الزمني يشير إنها حدثت .الساعة 5:16 صباحاً 539 00:25:44,320 --> 00:25:46,959 الصورة الأولى في بثنا المباشر 540 00:25:47,026 --> 00:25:50,132 تُظهر (هيوغو) الملطخ بالدماء على .ذلك الكرسي الساعة 6:02 541 00:25:50,199 --> 00:25:54,307 ،بمتوسط سرعة 64 كم في الساعة 542 00:25:54,340 --> 00:25:55,777 .هذا دائرة نصف قطرها 6.5 كم 543 00:25:55,877 --> 00:25:59,217 ،ضمن هذا النطاق : ملينيوم" لديها عقار واحد للبيع" 544 00:25:59,283 --> 00:26:01,254 "5230 جادة إنجلوود" 545 00:26:01,321 --> 00:26:02,991 ...ونعم 546 00:26:03,024 --> 00:26:05,697 ،لقد تحققت .إنها على بُعد 11 دقيقة 547 00:26:05,764 --> 00:26:08,335 ."سأبلغ قوات "سوات .مايك) أحضر مسعفو الطوارئ) 548 00:26:08,402 --> 00:26:09,638 .جاي)، أنت معي) 549 00:26:09,705 --> 00:26:11,742 هل تعرفين بماذا أفكر ؟ 550 00:26:12,878 --> 00:26:14,848 .أجل. ولا يمكنك التفكير به 551 00:26:14,882 --> 00:26:18,255 لا، يمكنني. أنظري، إن وجدنا ،الشخص الذي اختطف ابننا 552 00:26:18,288 --> 00:26:20,927 لكنت فعلت نفس الشيء .الذي تقوم هي به 553 00:26:20,960 --> 00:26:21,962 .لنذهب 554 00:26:23,064 --> 00:26:25,068 ،هيا .يكاد وقت (هيوغو) ينفذ 555 00:26:36,458 --> 00:26:37,627 التفكير أمر لا بأس به، تعلم ؟ 556 00:26:37,694 --> 00:26:39,631 .أنا أيضاً أفكر .فقط لا يمكنك فعل ما تفكر فيه 557 00:26:39,698 --> 00:26:41,869 أنتِ رأيتِ الأشعة السينية، صحيح ؟ - !لا يهم - 558 00:26:41,902 --> 00:26:43,573 أعني، هل رأيتِ ما فعله ب (كيث) ؟ 559 00:26:43,606 --> 00:26:45,543 .يجب أن تفكر كشرطي وليس كأب 560 00:26:45,577 --> 00:26:48,783 ،حسنا، اعتقال، محاكمة، إدانة 561 00:26:48,850 --> 00:26:51,121 يُحكم عليه بالسجن 20 سنة ،ويخرج بعد 10 562 00:26:51,187 --> 00:26:52,824 ليفعلها مجدداً، ليدمر .حياة أشخاص آخرين 563 00:26:52,891 --> 00:26:54,293 .لا يمكنك أن تعلم ذلك 564 00:26:54,327 --> 00:26:55,997 .(أعلم لإنه دمر حياة (كيث 565 00:26:56,030 --> 00:26:58,636 .اسحب كلامك - .(هذه حقيقة، (نيك - 566 00:26:58,703 --> 00:27:01,007 .اسحب كلامك - ماذا تعتقدين، (نيك) ؟ - 567 00:27:01,074 --> 00:27:02,777 تعتقدين إنه يمكنكِ مشاهدته وهو ينام 568 00:27:02,844 --> 00:27:04,982 وسيكون طفلكِ مرة أخرى ؟ تعتقدين يمكن أن يُشفى بهذه السهولة ؟ 569 00:27:05,015 --> 00:27:07,721 .يمكنه أن يُشفى إذا تركناه ...إذا ساعدناه كي يشفى 570 00:27:07,754 --> 00:27:10,425 لا، سوف يشفى إذا فعلنا .ما يفترض أن نفعله 571 00:27:10,492 --> 00:27:12,163 أن نفعل أي شيء للذين نحبهم 572 00:27:12,196 --> 00:27:14,333 .يعني أن لا نفعل شيئاً يؤذيهم 573 00:27:14,367 --> 00:27:16,471 نؤذي من ؟ .أنا سأطارد خاطفه 574 00:27:16,505 --> 00:27:17,607 أنت ستطارد خاطفه 575 00:27:17,641 --> 00:27:18,910 .لأنك تتطلع لإيذائه 576 00:27:18,943 --> 00:27:21,381 .نعم! صحيح! مائة بالمائة ألستِ مثلي ؟ 577 00:27:21,381 --> 00:27:23,218 .(لا، أنا أتطلع لمساعدة (كيث 578 00:27:23,285 --> 00:27:25,322 ،وهذا يعني أن لا أطبق القانون بيديّ 579 00:27:25,355 --> 00:27:27,259 .بغض النظر كم أنا راغبة 580 00:27:33,004 --> 00:27:35,309 ،الشخص الذي خطف (كيث) لم يدمره 581 00:27:35,409 --> 00:27:37,881 بل أنت من سيدمره بدخولك ،السجن لقتل ذلك الرجل 582 00:27:37,914 --> 00:27:40,920 .وقد لا يتعافى من ذلك أبدًا 583 00:27:46,665 --> 00:27:48,936 .أريدك أن تعدني 584 00:27:48,970 --> 00:27:50,907 .ليس لدينا وقت لهذا 585 00:27:50,974 --> 00:27:53,679 .(عدني، (جاي - .لا أستطيع - 586 00:27:53,746 --> 00:27:55,550 (لعلمك، سبب اتصال (بيل هيوستن 587 00:27:55,583 --> 00:27:57,554 .كان لأنه رفض إعادتك إلى وظيفتك 588 00:27:57,621 --> 00:27:59,323 لا يريدك أن تعود إلى "دائرة ."شرطة فيلادلفيا 589 00:27:59,357 --> 00:28:02,162 .وأنا جاهدت لأجلك حتى يغير رأيه 590 00:28:02,229 --> 00:28:03,799 .لا تجعلني أندم على ذلك 591 00:28:15,990 --> 00:28:18,161 ماذا ترين ؟ 592 00:28:18,596 --> 00:28:20,232 .تبدو منهكة القوى 593 00:28:20,733 --> 00:28:22,837 قادرة على أي شيء 594 00:28:23,539 --> 00:28:25,175 .ها نحن ذا 595 00:28:25,643 --> 00:28:29,150 .أعتقد إنكم في الموعد .لكني لست متأكدة 596 00:28:35,062 --> 00:28:36,899 .حسناً 597 00:28:37,466 --> 00:28:38,903 !لا، لا، لا، لا 598 00:28:39,003 --> 00:28:41,508 .لستِ بحاجة لفعل ذلك - .لقد قتل ابني - 599 00:28:41,542 --> 00:28:44,380 .لا، (مولي)، لم يفعل - .(لقد أعطاه (الفينتانيل - 600 00:28:44,413 --> 00:28:46,484 .أعرف هذا لأنه اعطاه ليّ أنا أيضاً 601 00:28:46,518 --> 00:28:48,255 ،"أهلاً بكِ في "بورغر بوتاموس كيف يمكن أن اخدمكِ ؟ 602 00:28:48,288 --> 00:28:49,891 .أود الوجبة رقم 15، من فضلك 603 00:28:49,925 --> 00:28:51,795 ،حسناً، الشباك الأول .من فضلكِ 604 00:28:55,202 --> 00:28:56,739 .ها هو دجاجك 605 00:28:59,578 --> 00:29:01,582 .لا، لقد ناولكِ كيس 606 00:29:01,615 --> 00:29:03,920 .لم يكن يعلم ما في داخله 607 00:29:03,986 --> 00:29:05,422 ألقينا القبض على الرجل الذي فعل، حسناً ؟ 608 00:29:05,455 --> 00:29:07,661 الرجل المسؤول عن الذي (حدث ل (آشير 609 00:29:07,727 --> 00:29:09,196 .في الحجز بالفعل 610 00:29:09,263 --> 00:29:11,702 .وقد اعترف - .أنا لا أصدقكم - 611 00:29:11,735 --> 00:29:13,305 .مولي)، أريد أن أريكِ شيئاً) 612 00:29:13,371 --> 00:29:15,008 .كنت أستخدم شباك الطلب من المركبة 613 00:29:15,108 --> 00:29:18,616 ،أجل، عندما كنت آخذ الطلبات ،كنت أصطف المشتركين 614 00:29:18,683 --> 00:29:19,985 ،كانوا يدفعون لي عبر تطبيق 615 00:29:20,052 --> 00:29:22,389 .و (هيوغو) كان فقط يسلمهم الأكياس 616 00:29:22,456 --> 00:29:23,793 إذا (هيوغو) ليس لديه فكرة 617 00:29:23,859 --> 00:29:26,264 عما كان يوجد داخل طلبات خدمة السيارات ؟ 618 00:29:27,199 --> 00:29:28,501 .لا 619 00:29:28,569 --> 00:29:29,972 أترين ؟ 620 00:29:30,038 --> 00:29:32,109 لهذا أريدكِ أن تدعي شريكي هنا 621 00:29:32,142 --> 00:29:33,980 يعطي (هيوغو) الترياق، حسنًا ؟ 622 00:29:34,046 --> 00:29:36,050 !هذا الرجل بريء 623 00:29:36,084 --> 00:29:38,088 .قتله لن يفيد بشيء 624 00:29:38,154 --> 00:29:40,225 .ليس لدي ما أخسره 625 00:29:40,292 --> 00:29:42,296 ،)حسناً، حسناً، (مولي .اسمعي 626 00:29:42,363 --> 00:29:43,566 أنا أفهم ذلك، حسناً ؟ 627 00:29:43,633 --> 00:29:44,901 ،أنتِ فقدتي ابنكِ، حسناً 628 00:29:44,935 --> 00:29:46,471 .وبهذا، أنتِ خسرتي كل شيء 629 00:29:46,538 --> 00:29:49,243 ما عدا، إنكِ تريدين الانتقام، صحيح ؟ تريدين العدالة ؟ 630 00:29:49,310 --> 00:29:51,280 .لفهم عالم لا معنى له 631 00:29:51,347 --> 00:29:52,349 !توقف - .(مولي) - 632 00:29:52,383 --> 00:29:55,489 ،توقف عن الحركة، توقف عن الكلام .توقف وحسب 633 00:29:55,556 --> 00:29:56,892 .مولي)، (مولي)، أبعدت المسدس) 634 00:29:56,925 --> 00:29:59,531 .أنظري اليّ، أنا شرطي .حسناً. أنا شرطي 635 00:29:59,564 --> 00:30:01,434 .أقسمت اليمين 636 00:30:01,467 --> 00:30:02,804 .قسم لدعم القانون 637 00:30:02,837 --> 00:30:04,808 إن كان هذا الرجل هو ،الذي قتل ابنكِ 638 00:30:04,908 --> 00:30:07,614 إن كان مسؤولاً عما حدث لكِ وله 639 00:30:07,647 --> 00:30:09,885 .لكنت أقسمت قسماً مختلفاً 640 00:30:09,951 --> 00:30:11,755 .قسم أعلى - .مولي)، ارمي المسدس) - 641 00:30:11,822 --> 00:30:14,928 .ما كنت لأتخذ خطوة أخرى .لكنه بريء، لذا عليّ أن أفعل ذلك 642 00:30:14,961 --> 00:30:17,266 ،يجب أن أتخذ تلك الخطوة سوف أقوم بتلك الخطوة 643 00:30:17,333 --> 00:30:18,936 .وسوف أقوم بإعطاء (هيوغو) الترياق 644 00:30:18,969 --> 00:30:21,074 حبيبتي، سأعد حتى ثلاثة، حسناً ؟ 645 00:30:21,140 --> 00:30:22,777 .سوف أخطو خطوة أخرى 646 00:30:22,844 --> 00:30:24,915 ...واحد - يمكنكِ اطلاق النار عليّ - 647 00:30:24,948 --> 00:30:27,119 ،ودخول السجن لقتلكِ شخصين 648 00:30:27,186 --> 00:30:28,956 ...أو يمكنكِ تركي أقوم - ...اثنان - 649 00:30:29,023 --> 00:30:30,492 .بما سأقوم به... 650 00:30:30,526 --> 00:30:32,363 ،ولا أحد سيتعرض للعقاب عدا الشخص 651 00:30:32,463 --> 00:30:33,866 الذي قتل ابنكِ. اتفقنا ؟ 652 00:30:40,680 --> 00:30:42,282 !انطلقوا! انطلقوا 653 00:30:42,617 --> 00:30:44,286 .انبطحي 654 00:30:49,765 --> 00:30:52,202 !المسعفون! هيا 655 00:30:54,541 --> 00:30:55,710 .إنه حيّ 656 00:30:55,810 --> 00:30:58,281 ،من أجل مصلحتها .آمل أن يبقى حياً 657 00:30:59,651 --> 00:31:00,820 .انتهى الأمر 658 00:31:00,887 --> 00:31:03,091 .جيد، الآن، عودي إلى المكتب 659 00:31:03,124 --> 00:31:05,462 ...(لأن الشخص الذي خطف (كيث 660 00:31:05,495 --> 00:31:07,332 .لدي دليل 661 00:31:07,767 --> 00:31:09,403 .ليس هناك واحد 662 00:31:10,472 --> 00:31:12,309 .قسم أعلى 663 00:31:12,342 --> 00:31:14,113 .بالنسبة لي يوجد 664 00:31:15,115 --> 00:31:16,219 .هيا يا صاح 665 00:31:16,415 --> 00:31:19,209 وحدة المفقودين دائرة شرطة فيلادلفيا 666 00:31:20,860 --> 00:31:23,866 ،"بينما كنا ننتظر تفتيش شرطة "فيلادلفيا .قمت بمراجعة الأدلة 667 00:31:24,100 --> 00:31:27,005 بما في ذلك الزوايا الأخرى التي .في الفيديو الذي لدينا 668 00:31:27,039 --> 00:31:29,343 .أنظروا لهذا 669 00:31:32,884 --> 00:31:35,355 ،بعد دخول (كيث) بحوالي دقيقة تقريباً 670 00:31:35,422 --> 00:31:37,326 .توقفت مركبة أمام المتجر 671 00:31:37,392 --> 00:31:39,631 الآن، (كيث) قال إن هناك .أحد كان يلاحقه 672 00:31:39,664 --> 00:31:41,200 .وإنهم كانوا في الشارع 673 00:31:41,267 --> 00:31:42,436 .أعتقد إنهم لحقوا به 674 00:31:42,504 --> 00:31:44,473 تعلم، هذا التوقيت مثير للاهتمام ، لكن 675 00:31:44,541 --> 00:31:46,411 كيف نعرف إنها لم تكن سيارة عشوائية ؟ 676 00:31:46,444 --> 00:31:47,981 لأنها متوقفة في موقف السيارات 677 00:31:48,014 --> 00:31:49,551 طوال الوقت الذي كان .فيه (كيث) بالداخل 678 00:31:49,584 --> 00:31:51,688 وبمجرد وصول الشرطة المحلية ،إلى المكان 679 00:31:51,755 --> 00:31:52,891 .غادروا 680 00:31:52,957 --> 00:31:54,594 أي تفاصيل تعريف ؟ 681 00:31:54,661 --> 00:31:55,897 ،سيارة سيدان رمادية .موديل قديم 682 00:31:55,930 --> 00:31:58,067 ،لا أعلم ،الفيديو غير واضح 683 00:31:58,134 --> 00:31:59,336 .لكني أصدرت تعميماً 684 00:31:59,370 --> 00:32:00,973 ...تعميم .لدي فكرة 685 00:32:01,040 --> 00:32:02,544 هل يمكنني استخدام هاتفك ؟ 686 00:32:02,577 --> 00:32:04,280 .أجل، تفضل 687 00:32:04,313 --> 00:32:05,313 .شكراً لك 688 00:32:09,858 --> 00:32:11,127 .(هذه (جون 689 00:32:11,194 --> 00:32:13,097 .هذا أنا. لا تغلقي الخط 690 00:32:13,131 --> 00:32:15,001 .لو كنت أعرف، ما كنت سأرد 691 00:32:15,068 --> 00:32:17,439 .ولهذا لم تتصل بيّ من هاتفك الخلوي 692 00:32:17,507 --> 00:32:18,776 .ثعبان 693 00:32:18,809 --> 00:32:20,947 ...أحتاج 694 00:32:21,013 --> 00:32:22,951 ."أحتاج وصول إلى "ويفهوك 695 00:32:22,984 --> 00:32:24,821 ،للحظة قصيرة 696 00:32:24,888 --> 00:32:26,625 .اعتقدت إنك تتصل للاعتذار 697 00:32:26,692 --> 00:32:28,662 .سوف أعتذر .وكنت على وشك القيام بذلك 698 00:32:28,729 --> 00:32:31,067 أنا فقط، بهذه الأثناء، لدي طرف خيط (وهذا يتعلق ب (كيث 699 00:32:31,100 --> 00:32:34,073 ولهذا السبب أحتاج رمز المرور ."ل "ويفهوك 700 00:32:34,140 --> 00:32:36,879 .حقاً، اللعنة عليك 701 00:32:36,945 --> 00:32:39,216 حسناً. أستحق ذلك. حسناً ؟ 702 00:32:39,250 --> 00:32:43,391 ،لا، إنها كلمة السرّ ."حقاً اللعنة عليك" 703 00:32:43,458 --> 00:32:44,493 .لا فواصل لا أحرف كبيرة 704 00:32:44,561 --> 00:32:46,698 .أنا حقاً شاكر جداً ...جون)، هل يمكنني) 705 00:32:46,732 --> 00:32:48,702 هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقاً ؟ 706 00:32:48,769 --> 00:32:50,973 .مرحباً، (جون) ؟ رائع 707 00:32:51,575 --> 00:32:53,779 أعتقد إنك لم ترسل لها باقة الورد ؟ 708 00:32:53,813 --> 00:32:56,250 .لا. لم أفعل .أعطني لحظة 709 00:32:56,284 --> 00:32:59,658 حسنًا، "بلاكويل" لديهم قاعدة بيانات خاصة 710 00:32:59,691 --> 00:33:02,864 إسمها "ويفهوك". تتضمن جميع قواعد البيانات المشتركة 711 00:33:02,897 --> 00:33:04,968 لجميع شركات التنقيب الرئيسية عن البيانات 712 00:33:05,001 --> 00:33:09,443 البيانات الأولية التي ...يستخرجها هي 713 00:33:09,511 --> 00:33:10,780 .الموقع 714 00:33:10,813 --> 00:33:13,752 حسناً ؟ لذا عندما تذهب إلى صالون التدليك الشقي 715 00:33:13,819 --> 00:33:16,023 فإن هاتفك المحمول يعرف إنك كنت .هناك ومدة وجودك هناك 716 00:33:16,090 --> 00:33:18,161 ماذا لو لم يكن المشتبه به معه هاتف ؟ 717 00:33:18,228 --> 00:33:20,566 معظم السيارات الحديثة لها اتصال خلوي، أليس كذلك ؟ 718 00:33:20,570 --> 00:33:23,064 لذلك يحدثون ال "جي بي إس" في بيانات .حركة المرور في الوقت الفعلي 719 00:33:23,071 --> 00:33:25,242 ،إن كانت سيارة السيدان فيها هذا النظام فإن مسارها 720 00:33:25,275 --> 00:33:27,847 ."من المرجح أن يكون في "ويفهوك 721 00:33:27,881 --> 00:33:29,551 لذا ما نبحث عنه هو حركة 722 00:33:29,618 --> 00:33:34,093 تطابق حركة السيدان التي نبحث عنها الساعة 7:45 723 00:33:35,228 --> 00:33:39,504 الآن، نحن سنتوصل لآخر .موقع معروف 724 00:33:41,140 --> 00:33:43,278 .هذه هي "السيارة في نُزل "إميرالد 725 00:33:43,311 --> 00:33:44,413 .وكذلك الخاطف 726 00:33:44,446 --> 00:33:46,752 .لنذهب ونمسك به - .أحسنت - 727 00:34:02,584 --> 00:34:05,222 .حسناً، سأعود سريعاً .ابقى في السيارة 728 00:34:05,288 --> 00:34:06,858 ...ما الذي ما الذي تقولينه ؟ 729 00:34:06,925 --> 00:34:08,228 لدينا شخص مهم هناك 730 00:34:08,294 --> 00:34:09,998 ونحتاج إلى إجابات منه وإذا ذهبت إليه 731 00:34:10,098 --> 00:34:12,135 ،وفقدت السيطرة على أعصابك .فلن نحصل عليها 732 00:34:12,169 --> 00:34:14,073 ،حسناً، أنا لا تهمني الأجوبة .بهذه الأثناء 733 00:34:14,139 --> 00:34:15,776 .لهذا السبب ستبقى هنا 734 00:34:15,843 --> 00:34:17,312 .وأنا لا أطلب 735 00:34:17,379 --> 00:34:19,183 ...إنه أمر 736 00:34:19,250 --> 00:34:21,287 أنتِ تعطيني أوامر ؟ - ما كنت لتسمع كلامي - 737 00:34:21,354 --> 00:34:23,057 ،لو كنت طلبت منك كأم لابنائك 738 00:34:23,124 --> 00:34:25,262 .لذلك أنا أعطيك أمر كمسؤولة عنك 739 00:34:25,295 --> 00:34:27,299 هل تفهم ؟ - .نعم، أفهم - 740 00:34:27,366 --> 00:34:29,938 رائع، الآن، أنا سأدخل وأسأل الاستعلامات 741 00:34:30,005 --> 00:34:31,708 .في أي غرفة مشبوهنا 742 00:34:31,775 --> 00:34:33,646 .حسناً. سأبقى هنا وحسب 743 00:34:58,996 --> 00:35:00,666 ...(بربك، (جاي 744 00:35:04,574 --> 00:35:05,643 .رائع 745 00:35:30,960 --> 00:35:32,697 ما الذي حدث ؟ 746 00:35:33,699 --> 00:35:35,301 .لا شيء 747 00:35:36,137 --> 00:35:38,575 ماذا حدث للبقاء في السيارة ؟ 748 00:35:39,678 --> 00:35:41,480 .لقد فقدناه 749 00:35:42,015 --> 00:35:44,587 .لقد كان هنا ونحن فقدناه 750 00:35:44,654 --> 00:35:46,324 .فقدناها 751 00:35:52,336 --> 00:35:55,308 ...المشتبه الذي استأجر هذه الغرفة 752 00:35:58,014 --> 00:36:00,051 .الموظف قال إنها كانت امرأة 753 00:37:07,018 --> 00:37:08,889 .أنت بخير، الآن 754 00:37:10,225 --> 00:37:11,895 .أنت بخير الآن 755 00:37:15,569 --> 00:37:16,505 .(آشير) 756 00:37:16,905 --> 00:37:19,544 .هذا هو إسم الصبي .الصبي الذي قتلته 757 00:37:19,611 --> 00:37:21,046 ...أنا فقط 758 00:37:21,080 --> 00:37:22,482 .أردتك أن تعرف إسمه 759 00:37:22,517 --> 00:37:24,821 .إنها معي، إنها معي 760 00:37:24,854 --> 00:37:26,223 ...(آشير غالاغر) 761 00:37:26,290 --> 00:37:29,296 ...لا بأس، لقد سمع .لقد سمعكِ 762 00:37:29,898 --> 00:37:31,802 .لقد سمعكِ، لا بأس 763 00:37:37,078 --> 00:37:40,385 [تتكلم لغة غريبة] 764 00:37:40,418 --> 00:37:42,289 .أردت فقط أن أقول شكراً لكِ 765 00:37:42,355 --> 00:37:45,830 ،لاعادته .ولو لفترة وجيزة 766 00:37:45,896 --> 00:37:48,401 ...كنت أعتقد حقاً بأني فقدته و 767 00:37:48,468 --> 00:37:50,973 .من الرائع أن أعرف إنه لا يزال هنا 768 00:38:01,862 --> 00:38:03,364 ...أنا فقط لا يمكنني 769 00:38:03,397 --> 00:38:05,034 .لا يمكنني أن أصدق كم كنا قريبين 770 00:38:05,101 --> 00:38:08,107 .وسوف نقترب مرة أخرى .حسناً ؟ العدالة ستأتي 771 00:38:08,609 --> 00:38:11,882 (تعلم، ما يحتاجه (كيث .الآن هو عائلته 772 00:38:12,550 --> 00:38:15,021 يحتاج إلى أشخاص من .حوله يهتمون به 773 00:38:15,088 --> 00:38:16,858 .يحتاج استعادة حياته 774 00:38:16,892 --> 00:38:18,829 ...و 775 00:38:18,862 --> 00:38:20,699 .(عليك أن تذهب لترى (جون 776 00:38:20,766 --> 00:38:24,808 تذلل، توسل، افعل أي شيء .يتطلبه الأمر 777 00:38:26,778 --> 00:38:28,615 .جون) انسانة رائعة) 778 00:38:29,617 --> 00:38:32,623 ...لا أعرف ماذا يعجبها فيك، لكن 779 00:38:33,826 --> 00:38:36,965 ...عموماً، أياً كان، فقط 780 00:38:38,869 --> 00:38:41,775 .إذهب وذكرها به 781 00:38:44,848 --> 00:38:46,785 .شكراً لكِ 782 00:39:06,190 --> 00:39:08,194 كان يجب عليّ رصد السيارة .بوقتٍ أبكر 783 00:39:08,227 --> 00:39:11,735 .ولو فعلت، لربما كنا سنجدها في النُزل 784 00:39:12,570 --> 00:39:15,709 .حسنًا، عودة (كيث) أمر معقد 785 00:39:16,711 --> 00:39:18,549 إنه أكثر تعقيدًا بكثير 786 00:39:18,582 --> 00:39:20,084 .مما حلمت به عندما اختفى 787 00:39:20,118 --> 00:39:22,188 حسناً، أنا لا أريد جعله أكثر تعقيداً 788 00:39:22,222 --> 00:39:24,092 .أكثر مما هو عليه بالفعل 789 00:39:26,965 --> 00:39:29,002 جايسون) سيتواجد في) .المنزل كثيراً 790 00:39:30,338 --> 00:39:33,144 .في الصباح. في المساء - .أتفهم هذا - 791 00:39:33,177 --> 00:39:35,048 .لكنه لن يبيت 792 00:39:35,481 --> 00:39:37,553 .نهائياً - ...(نيكول) - 793 00:39:43,899 --> 00:39:45,803 .أنا أفهم 794 00:39:47,272 --> 00:39:49,644 كيف يمكن أن تتفهم ؟ 795 00:39:50,378 --> 00:39:52,516 ...لأني 796 00:39:52,583 --> 00:39:54,721 .شخص لا يصدق 797 00:39:56,625 --> 00:39:59,162 هل هذه حقيقة ؟ - .إنها حقيقة - 798 00:39:59,229 --> 00:40:02,335 ،واجهي الأمر يا فتاة .أنتِ ستتزوجين 799 00:40:02,369 --> 00:40:04,339 هل يمكنني استعادة خاتمي ؟ 800 00:40:04,373 --> 00:40:07,546 .بأي وقت تريديه 801 00:40:18,234 --> 00:40:19,771 .(جون) 802 00:40:31,126 --> 00:40:32,930 سيد) ؟) 803 00:40:34,299 --> 00:40:35,970 كيث) ؟) 804 00:40:41,246 --> 00:40:43,150 .لدي دليل 805 00:40:43,184 --> 00:40:44,787 .بأنه ليس الشخص الذي يدعيه 806 00:40:44,821 --> 00:40:47,526 ما الذي يحدث معكِ ؟ 807 00:40:49,496 --> 00:40:51,801 .أنتِ تبحثين عن أدلة طوال اليوم 808 00:40:53,104 --> 00:40:54,807 هل يمكنكِ العثور على واحد في هذه الصورة ؟ 809 00:41:03,992 --> 00:41:05,562 .يمكنني 810 00:41:06,564 --> 00:41:10,305 .لكنه ليس الدليل الذي تعتقدينه 811 00:41:10,371 --> 00:41:12,342 .إنه يستخدم يده اليمنى بالكتابة 812 00:41:12,409 --> 00:41:14,413 .أخي أعسر 813 00:41:14,446 --> 00:41:17,419 .كان. لم يعد بعد الآن 814 00:41:17,485 --> 00:41:19,924 .أمي، الناس لا تتغير بهذه السهولة 815 00:41:19,991 --> 00:41:21,628 ...عزيزتي 816 00:41:22,495 --> 00:41:26,270 ،عندما دخل (كيث) المستشفى .أجروا له فحوصات 817 00:41:26,303 --> 00:41:29,209 الأشعة السينية أظهرت .تعرضه لسوء المعاملة 818 00:41:29,276 --> 00:41:31,246 ،عانى من كسور متعددة 819 00:41:31,313 --> 00:41:34,186 ،منها كسور في عظام يده اليسرى 820 00:41:34,252 --> 00:41:36,758 .لذا أجل، أنتِ محقة 821 00:41:37,660 --> 00:41:40,966 .الناس لا تتغير إذا لم يضطروا 822 00:41:41,500 --> 00:41:44,640 .لكن أخيكِ، لم يكن لديه خيار 823 00:41:46,911 --> 00:41:48,180 .مرحباً، حبيبي 824 00:41:52,455 --> 00:41:55,361 .أنا آسف .لا أريد التحدث بالأمر 825 00:41:55,428 --> 00:41:57,666 .لا، لا، لا تعتذر 826 00:41:57,733 --> 00:42:00,873 أنا من ينبغي أن تعتذر لأني .طلبت منك القيام بذلك 827 00:42:03,411 --> 00:42:06,083 أعني، من الصعب التصديق 828 00:42:06,116 --> 00:42:08,287 ...بأن كل هذا كان 829 00:42:08,354 --> 00:42:10,893 .أنت لا تتعرف على نفسك 830 00:42:10,959 --> 00:42:12,863 .أنا أفهم 831 00:42:13,799 --> 00:42:16,170 .أنت مختلف عما اعتدت أن تكون 832 00:42:16,838 --> 00:42:21,848 ومع ذلك فأنت كل شيء .أريدك أن تكونه 833 00:42:22,382 --> 00:42:24,386 (أتمنى لو كانت (سيدني .تشعر بهذا الشعور 834 00:42:24,419 --> 00:42:26,190 .ستشعر. ستشعر 835 00:42:26,256 --> 00:42:28,260 ...إنه 836 00:42:28,327 --> 00:42:30,098 .إنه تكيف كبير 837 00:42:30,599 --> 00:42:34,106 ،لكن عاجلاً أو آجلاً سوف تحتضنك 838 00:42:34,139 --> 00:42:35,976 .تمامًا كما نفعل أنا وأبيك 839 00:42:40,000 --> 00:42:41,550 ماذا ستفعل ؟ 840 00:42:42,000 --> 00:42:43,150 لا أعلم. أنا خائف تماماً 841 00:42:52,300 --> 00:42:55,800 صحيح؟ الجميع يصدقه! لكننا نعلم .إنه مستحيل أن يكون هو 842 00:42:55,800 --> 00:42:57,300 !لأننا نعلم ما الذي حدث فعلاً 843 00:43:05,400 --> 00:43:15,400 ترجمة بسام شقير