1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,701 --> 00:00:37,245
[water drizzling]
4
00:00:39,414 --> 00:00:40,248
[keys clanking]
5
00:00:47,964 --> 00:00:50,842
[sinister music]
6
00:00:52,260 --> 00:00:53,094
[deep breath]
7
00:00:53,678 --> 00:00:55,847
Jorio Comanche?
8
00:00:56,806 --> 00:00:59,017
[man] Yes, that's my name.
9
00:01:06,649 --> 00:01:08,735
An Ishvalan?
10
00:01:08,818 --> 00:01:11,821
[dramatic music]
11
00:01:12,405 --> 00:01:17,827
You alchemists deserve death.
You've strayed from God.
12
00:01:19,746 --> 00:01:26,336
I applaud you for being quite courageous.
It's so very brave of you to challenge me.
13
00:01:27,003 --> 00:01:29,964
I am the Silver Alchemist!
14
00:01:30,048 --> 00:01:34,385
[loud noise]
15
00:01:37,764 --> 00:01:41,184
It's been so long since I fought!
16
00:01:53,655 --> 00:01:54,948
[squelch]
17
00:01:56,157 --> 00:01:59,661
Ah, well, it seems I only scratched you.
18
00:02:01,371 --> 00:02:04,833
This is a scratch to you? Huh?
19
00:02:04,916 --> 00:02:06,835
Mmm hmm.
20
00:02:07,460 --> 00:02:08,378
[electrical cracking noise]
21
00:02:08,461 --> 00:02:11,589
Arrrgh!
22
00:02:11,673 --> 00:02:14,217
[splash]
23
00:02:23,059 --> 00:02:23,893
[muffled cry]
24
00:02:40,743 --> 00:02:44,330
[dramatic music]
25
00:02:53,882 --> 00:02:57,135
[train horn sounds]
26
00:03:07,729 --> 00:03:09,022
Al, come on!
27
00:03:10,690 --> 00:03:11,733
[Al] Ah!
28
00:03:12,483 --> 00:03:13,693
I'm sorry.
29
00:03:14,360 --> 00:03:17,947
You know I can't run through the crowds,
it's dangerous.
30
00:03:18,031 --> 00:03:20,867
Alright, but I'll leave you behind
if you miss the train.
31
00:03:21,492 --> 00:03:25,163
I'm not the one who forgot it was
his State Alchemy assessment today.
32
00:03:25,246 --> 00:03:28,166
Huh? What'd you say?
33
00:03:28,249 --> 00:03:29,876
-[train horn sounds]
-[Al] Nothing.
34
00:03:29,959 --> 00:03:32,670
Hey, isn't that the train to Central?
35
00:03:33,922 --> 00:03:35,673
Damn it!
36
00:03:38,468 --> 00:03:39,636
Damn!
37
00:03:44,057 --> 00:03:47,393
[grandiose music]
38
00:03:50,021 --> 00:03:51,314
Thank God!
39
00:03:53,816 --> 00:03:54,817
Huh?
40
00:03:56,486 --> 00:03:58,571
[exclaims]
41
00:04:04,827 --> 00:04:07,330
[Al] You must've been so hungry,
you passed out.
42
00:04:07,914 --> 00:04:09,791
That was my apple pie…
43
00:04:10,500 --> 00:04:11,960
Huh? Hey! Hey…
44
00:04:23,513 --> 00:04:26,474
Ah, that's better. I'm touched
45
00:04:26,557 --> 00:04:29,102
by how nice people are here.
46
00:04:30,478 --> 00:04:32,647
Thanks so much.
47
00:04:37,277 --> 00:04:39,612
I'm Lin Yao. I'm from Xing.
48
00:04:40,905 --> 00:04:42,907
Xing? The eastern kingdom?
49
00:04:42,991 --> 00:04:43,908
Yes, so…
50
00:04:43,992 --> 00:04:47,495
[Al] That's so far away.
Are you sightseeing?
51
00:04:47,578 --> 00:04:49,747
I came to learn more about alchemy here.
52
00:04:50,415 --> 00:04:53,209
We call it the Purification Arts in Xing.
53
00:04:53,293 --> 00:04:55,044
[Al] Right, Xing's Purification Arts,
54
00:04:55,128 --> 00:04:57,505
they're a little different
from alchemy, right?
55
00:04:57,588 --> 00:05:00,591
I believe it had many more uses
in the medical field.
56
00:05:00,675 --> 00:05:04,012
Oh wow, the two of you know a lot.
57
00:05:04,095 --> 00:05:05,054
Well…
58
00:05:06,055 --> 00:05:08,599
The Philosopher's Stone, you know it?
59
00:05:10,435 --> 00:05:15,064
I want to find it. Know anything?
60
00:05:17,859 --> 00:05:20,945
Nope. Don't know it.
61
00:05:21,029 --> 00:05:22,530
Hmm. [questioningly]
62
00:05:24,866 --> 00:05:28,870
You sure about that?
I think you know something.
63
00:05:30,621 --> 00:05:33,416
And just what would you do
with this Philosopher's Stone?
64
00:05:36,878 --> 00:05:39,380
Get the secret to immortality.
65
00:05:42,258 --> 00:05:44,135
Oh, come on!
66
00:05:44,218 --> 00:05:45,136
Let's go, Al.
67
00:05:49,265 --> 00:05:50,975
What the hell are you trying to do?
68
00:05:51,642 --> 00:05:54,896
It's my family situation.
I need it for them.
69
00:05:54,979 --> 00:05:56,939
-[man] Nobody move!
-[shocked voices exclaim]
70
00:05:59,400 --> 00:06:00,860
-[gun cocks]
-[screams]
71
00:06:00,943 --> 00:06:02,737
[machine gunfire]
72
00:06:04,739 --> 00:06:09,202
We're after the military bastard
who's riding on this train today.
73
00:06:09,911 --> 00:06:13,956
If you comply, we won't hurt anyone else.
74
00:06:14,040 --> 00:06:17,752
[Al] Military bastard, do you think
someone important is on the train?
75
00:06:17,835 --> 00:06:21,964
Who knows?
The military is full of bastards.
76
00:06:22,799 --> 00:06:24,717
Hey, what if it's the Colonel? [snickers]
77
00:06:25,843 --> 00:06:28,679
Hey! Shut your mouth and sit down!
78
00:06:30,098 --> 00:06:33,142
You, uh… shouldn't point that at me.
79
00:06:34,143 --> 00:06:35,770
What the hell you mean?
80
00:06:39,816 --> 00:06:42,235
[grunts]
81
00:06:42,318 --> 00:06:43,152
No.
82
00:06:43,236 --> 00:06:44,570
[dramatic music]
83
00:06:47,073 --> 00:06:49,450
[groans]
84
00:06:51,494 --> 00:06:53,621
[frightened cries]
85
00:06:54,205 --> 00:06:55,665
Who are you?
86
00:06:59,836 --> 00:07:02,588
Alright. Tell me later.
87
00:07:02,672 --> 00:07:04,298
I got to take back the train.
88
00:07:09,929 --> 00:07:11,264
What's going on?
89
00:07:12,390 --> 00:07:14,642
You're gonna tell us everything.
90
00:07:14,725 --> 00:07:17,645
Tell us all about the Philosopher's Stone.
91
00:07:17,728 --> 00:07:18,688
Tell me.
92
00:07:20,231 --> 00:07:22,066
There's more important problems right now.
93
00:07:25,903 --> 00:07:26,988
The hell!
94
00:07:27,071 --> 00:07:31,451
[dramatic music]
95
00:07:41,752 --> 00:07:42,587
Oooh!
96
00:07:44,672 --> 00:07:46,883
Ahh!
97
00:07:58,686 --> 00:08:01,105
This is annoying. Stop moving!
98
00:08:08,571 --> 00:08:10,031
The hell?
99
00:08:10,114 --> 00:08:12,867
[music crescendos]
100
00:08:19,207 --> 00:08:20,625
[Al] Brother!
101
00:08:25,171 --> 00:08:26,839
Are you okay?
102
00:08:26,923 --> 00:08:29,050
You're so insane.
103
00:08:34,889 --> 00:08:37,767
No more holding back, then!
104
00:08:40,478 --> 00:08:44,565
[dramatic music]
105
00:08:50,196 --> 00:08:51,489
Ahh!
106
00:08:55,076 --> 00:08:56,994
You're gonna show us
what's under your mask now?
107
00:09:06,754 --> 00:09:08,047
A girl?
108
00:09:22,103 --> 00:09:25,147
Uh!
109
00:09:25,231 --> 00:09:26,482
Yo, Edward.
110
00:09:26,566 --> 00:09:28,150
Lieutenant Colonel?
111
00:09:31,362 --> 00:09:33,030
I know it's not actually you.
112
00:09:39,829 --> 00:09:41,914
So you're alive, Envy?
113
00:09:46,752 --> 00:09:48,629
Get it together.
114
00:09:48,713 --> 00:09:51,382
You're a precious
human sacrifice candidate.
115
00:09:51,465 --> 00:09:53,926
We can't have you dying here.
116
00:09:55,261 --> 00:09:57,346
[Lin Yao] You've got a strange body.
117
00:09:57,930 --> 00:10:00,099
How many people you got in there?
118
00:10:00,683 --> 00:10:03,853
Huh? You can tell that?
119
00:10:05,479 --> 00:10:06,772
How many?
120
00:10:08,357 --> 00:10:12,737
Listen up. I really hate fighting.
121
00:10:14,030 --> 00:10:15,448
Envy?
122
00:10:23,331 --> 00:10:25,583
-[electrical hissing noise]
-No. I just died once.
123
00:10:27,376 --> 00:10:29,337
Don't bother.
124
00:10:29,420 --> 00:10:32,840
This thing's a homunculus.
They don't die when you kill them.
125
00:10:34,634 --> 00:10:36,260
So they're an immortal?
126
00:10:36,719 --> 00:10:37,553
Huh?
127
00:10:39,347 --> 00:10:40,431
Something like that.
128
00:10:41,807 --> 00:10:43,934
Ranfun! Go capture this thing.
129
00:10:44,018 --> 00:10:45,061
[dramatic music]
130
00:10:45,561 --> 00:10:46,395
Ah!
131
00:10:48,564 --> 00:10:50,358
Let's go!
132
00:10:55,696 --> 00:10:57,239
[Ed] Do what you want.
133
00:10:57,740 --> 00:10:58,991
Let's go, Al.
134
00:11:03,412 --> 00:11:08,626
We're almost to Central station.
I'm handing you over when we get there.
135
00:11:08,709 --> 00:11:11,921
So, what was your goal here?
136
00:11:12,004 --> 00:11:14,757
We were going to take
an Amestrian military officer hostage
137
00:11:14,840 --> 00:11:18,260
to demand the release
of our captured comrade!
138
00:11:18,344 --> 00:11:22,181
[explosion]
139
00:11:22,973 --> 00:11:25,226
Come on! What's going on now?
140
00:11:26,685 --> 00:11:29,688
[laughs] Our plan may have failed
but we destroyed the brakes,
141
00:11:29,772 --> 00:11:33,943
so we'll crash into Central Station,
killing that bastard and all of us!
142
00:11:34,568 --> 00:11:38,030
This is bad, brother.
Central is a terminal station!
143
00:11:39,448 --> 00:11:43,035
Yeah, people exploding today!
144
00:11:43,119 --> 00:11:44,745
Al, we gotta stop it.
145
00:11:45,329 --> 00:11:46,622
Okay.
146
00:11:49,041 --> 00:11:51,836
[train horn sounds]
147
00:11:52,628 --> 00:11:53,462
[crash]
148
00:11:55,089 --> 00:11:58,509
Brother!
149
00:12:02,179 --> 00:12:04,306
-[crash]
-Ah!
150
00:12:12,648 --> 00:12:13,983
We'll never make it now!
151
00:12:18,988 --> 00:12:21,699
[Al] Brother, if you force it to brake,
it will derail!
152
00:12:21,782 --> 00:12:24,952
Yeah, we just need to make it slow down.
153
00:12:26,495 --> 00:12:27,329
[electrical hissing]
154
00:12:37,840 --> 00:12:41,844
-[metal squealing]
-[people exclaiming]
155
00:12:42,720 --> 00:12:43,679
[train horn sounds]
156
00:12:59,904 --> 00:13:03,407
[people screaming]
157
00:13:14,084 --> 00:13:17,755
[sighs in relief]
158
00:13:17,838 --> 00:13:19,465
So close.
159
00:13:23,135 --> 00:13:24,386
Shit!
160
00:13:26,138 --> 00:13:27,598
Let go of me!
161
00:13:30,643 --> 00:13:32,228
[man] Hey, Fullmetal.
162
00:13:39,276 --> 00:13:41,445
I didn't ask for the welcome party.
163
00:13:42,238 --> 00:13:44,490
Oh, I'm not here for you.
164
00:13:46,242 --> 00:13:47,868
Good job with the train.
165
00:13:52,998 --> 00:13:53,916
Ughh!
166
00:13:57,586 --> 00:13:58,671
Die!
167
00:14:03,801 --> 00:14:05,219
Ooh.
168
00:14:05,302 --> 00:14:10,599
Uhh! You son of a bitch!
Just who you think you are?
169
00:14:12,518 --> 00:14:15,187
Roy Mustang. Rank Colonel.
170
00:14:15,271 --> 00:14:19,567
And also, I'm the Flame Alchemist.
171
00:14:20,276 --> 00:14:21,986
Don't forget it.
172
00:14:22,736 --> 00:14:25,364
Is that your first time
seeing him in action?
173
00:14:25,447 --> 00:14:29,034
Oh, Second Lieutenant,
have you seen it before?
174
00:14:29,118 --> 00:14:33,664
Yeah. The Colonel's glove
is made from a special ignition cloth
175
00:14:33,747 --> 00:14:36,125
that creates a really bright spark
through friction.
176
00:14:36,208 --> 00:14:39,962
Then he manipulates the oxygen
in the air around him for a nice little…
177
00:14:40,045 --> 00:14:42,089
Boom! [laughs]
178
00:14:44,091 --> 00:14:45,509
Salute!
179
00:14:47,553 --> 00:14:49,471
[military drums]
180
00:14:50,055 --> 00:14:51,849
The bastard on the train was…
181
00:14:55,311 --> 00:14:57,438
Führer President King Bradley?
182
00:15:03,819 --> 00:15:06,196
We came to escort you, Führer President.
183
00:15:06,989 --> 00:15:09,158
We're glad you're safe.
184
00:15:09,241 --> 00:15:10,492
Good work.
185
00:15:20,210 --> 00:15:24,340
That was quite the show you put on,
Edward Elric.
186
00:15:25,507 --> 00:15:26,467
No…
187
00:15:29,303 --> 00:15:31,388
nice work, Fullmetal Alchemist.
188
00:15:51,241 --> 00:15:55,162
[portentous music]
189
00:15:57,164 --> 00:15:59,583
[man] Serial murders of State Alchemists?
190
00:16:01,085 --> 00:16:05,506
Five have been killed in Central,
ten throughout the country.
191
00:16:06,799 --> 00:16:11,845
What's more, the alchemists
being targeted are seasoned soldiers.
192
00:16:11,929 --> 00:16:13,806
So who's targeting them?
193
00:16:14,723 --> 00:16:17,559
[woman] They appear out of thin air
with an unknown weapon.
194
00:16:17,643 --> 00:16:20,854
All we know is they have a large scar
on their forehead.
195
00:16:20,938 --> 00:16:23,273
A large scar?
196
00:16:23,357 --> 00:16:26,694
Indeed. For now, we are calling him Scar.
197
00:16:27,528 --> 00:16:29,029
Scar…
198
00:16:30,030 --> 00:16:31,782
A mark on his forehead…
199
00:16:33,242 --> 00:16:37,454
For your protection,
Breda and Falman will be accompanying you.
200
00:16:40,124 --> 00:16:41,667
It'd be best for you to lay low.
201
00:16:43,502 --> 00:16:45,504
We'll guard you with our lives.
202
00:16:46,338 --> 00:16:49,591
[jaunty music]
203
00:16:59,309 --> 00:17:00,144
Did we lose them?
204
00:17:04,106 --> 00:17:07,192
-Go!
-No, they're still on us.
205
00:17:07,276 --> 00:17:09,903
We're not some damn babies.
206
00:17:09,987 --> 00:17:12,031
And we don't need annoying escorts.
207
00:17:20,581 --> 00:17:22,458
A man with a mark on his forehead.
208
00:17:23,333 --> 00:17:26,211
Scar.
209
00:17:33,761 --> 00:17:34,803
Huh?
210
00:17:36,972 --> 00:17:38,515
[exclaims]
211
00:17:41,894 --> 00:17:44,646
[Al] Look at the clothes,
I wonder who it is.
212
00:17:44,730 --> 00:17:45,606
[Ed] Al!
213
00:17:47,608 --> 00:17:49,568
We can't just leave them.
214
00:17:50,861 --> 00:17:51,695
[exasperated sigh]
215
00:18:05,000 --> 00:18:05,834
Mmm.
216
00:18:10,339 --> 00:18:13,717
I'm May Chang. This is Xiaomei.
We're here from Xing.
217
00:18:14,468 --> 00:18:16,053
Yeah, we guessed that.
218
00:18:16,637 --> 00:18:19,890
[Al] You didn't come to Amestris
to sightsee, did you?
219
00:18:19,973 --> 00:18:23,060
No. I'm here for the secret
to being immortal.
220
00:18:23,143 --> 00:18:25,562
Is that a Xing trend right now?
221
00:18:25,646 --> 00:18:30,275
Anyway, I was about to starve to death
before achieving my goal. So…
222
00:18:30,359 --> 00:18:31,902
thank you from the bottom of my heart.
223
00:18:32,986 --> 00:18:36,323
I mean, we're just a couple
of decent human beings.
224
00:18:36,990 --> 00:18:40,911
Not you. What you did was step
all over me. You were gonna leave.
225
00:18:40,994 --> 00:18:41,912
Huh?
226
00:18:41,995 --> 00:18:44,957
Lord Alphonse was my savior today.
227
00:18:45,040 --> 00:18:48,544
And this little runt here
didn't do anything!
228
00:18:48,627 --> 00:18:50,712
Oh, you said the word…
229
00:18:51,505 --> 00:18:53,632
[juddering]
230
00:18:53,715 --> 00:18:57,427
Runt?
231
00:18:59,972 --> 00:19:03,392
Yes, a mini, shrimpy little runt!
232
00:19:03,475 --> 00:19:06,854
[roars] Who are you calling somebody
the size of a shrimp?
233
00:19:06,937 --> 00:19:08,939
Ahhhh!
234
00:19:12,067 --> 00:19:13,944
Tiny little girl, come back here!
235
00:19:14,027 --> 00:19:16,822
You'll never catch me, tiny rice man!
236
00:19:24,663 --> 00:19:27,166
Help me! This strange man is chasing me.
237
00:19:32,921 --> 00:19:33,755
Nah!
238
00:19:40,971 --> 00:19:44,183
Thank you very much for saving me, sir.
239
00:19:45,142 --> 00:19:48,437
And Lord Alphonse, I thank you too.
240
00:19:53,609 --> 00:19:54,484
Mr. Elric!
241
00:19:55,694 --> 00:19:56,820
Mr. Edward Elric!
242
00:19:58,363 --> 00:20:00,991
You can't just run off on us like that.
243
00:20:01,074 --> 00:20:03,327
The Colonel ordered us to guard you.
244
00:20:03,410 --> 00:20:04,286
Yeah, yeah.
245
00:20:06,747 --> 00:20:09,625
Edward Elric,
246
00:20:11,960 --> 00:20:14,213
the Fullmetal Alchemist.
247
00:20:15,672 --> 00:20:17,341
-He's got a forehead scar!
-No, don't!
248
00:20:25,307 --> 00:20:26,225
[Al] Brother!
249
00:20:26,808 --> 00:20:30,020
Run now, Al! This guy's bad!
250
00:20:32,439 --> 00:20:34,066
Go run.
251
00:20:36,485 --> 00:20:38,153
[Al] Brother, this way!
252
00:20:39,446 --> 00:20:42,783
[dramatic music]
253
00:20:42,866 --> 00:20:43,784
-[crash]
-[rumbling]
254
00:20:47,746 --> 00:20:49,665
[Al] Now he can't follow us.
255
00:20:53,835 --> 00:20:55,003
No way.
256
00:21:04,012 --> 00:21:05,222
You gotta be kidding!
257
00:21:10,936 --> 00:21:15,607
Who the hell are you? Why
are you targeting State Alchemists, huh?
258
00:21:16,191 --> 00:21:18,360
There are those who create…
259
00:21:18,443 --> 00:21:21,154
and then there are those who destroy.
260
00:21:21,238 --> 00:21:26,201
I am a chosen instrument
of God's divine judgement.
261
00:21:29,204 --> 00:21:31,290
So we got to fight, is that right?
262
00:21:32,082 --> 00:21:32,916
[electrical hissing sound]
263
00:21:38,714 --> 00:21:40,299
You are very brave.
264
00:21:40,799 --> 00:21:45,053
[dramatic music]
265
00:21:52,561 --> 00:21:53,770
It's empty.
266
00:21:53,854 --> 00:21:55,022
Al, no!
267
00:21:55,981 --> 00:21:57,357
Bastard!
268
00:21:58,942 --> 00:22:00,736
[electrical vibration]
269
00:22:07,659 --> 00:22:09,161
Come on!
270
00:22:10,912 --> 00:22:14,416
Automail. I see.
271
00:22:14,499 --> 00:22:17,461
That explains why I couldn't destroy it.
272
00:22:17,544 --> 00:22:19,254
Brother, run!
273
00:22:19,338 --> 00:22:22,424
You idiot! I'm not leaving you behind!
274
00:22:28,221 --> 00:22:31,892
I'll start by destroying
this annoying right arm of yours.
275
00:22:44,738 --> 00:22:46,406
Brother!
276
00:22:50,702 --> 00:22:52,829
This is your chance to pray to God.
277
00:22:55,499 --> 00:22:57,793
Are you only looking to kill me?
278
00:23:00,003 --> 00:23:04,216
I only have business with you,
the Fullmetal Alchemist.
279
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
No one else.
280
00:23:12,432 --> 00:23:13,558
Okay.
281
00:23:16,770 --> 00:23:18,230
Then just promise
282
00:23:21,233 --> 00:23:23,110
you won't hurt my little brother.
283
00:23:24,319 --> 00:23:27,239
What are you saying, brother?
284
00:23:27,322 --> 00:23:29,658
What are you doing? Run away!
285
00:23:30,826 --> 00:23:32,911
Get up and run!
286
00:23:36,331 --> 00:23:37,999
You have my word.
287
00:23:41,044 --> 00:23:44,464
Don't do it! Please stop!
288
00:23:47,759 --> 00:23:50,929
[screams] Stop it!
289
00:23:51,012 --> 00:23:53,014
[gunshot]
290
00:23:54,015 --> 00:23:55,392
That's far enough.
291
00:23:56,017 --> 00:24:00,981
You're under arrest for the serial murders
of State Alchemists here in Central.
292
00:24:01,064 --> 00:24:03,108
If you insist on interfering,
293
00:24:04,276 --> 00:24:05,652
I'll destroy you too.
294
00:24:05,735 --> 00:24:07,237
Oh, are you now?
295
00:24:08,405 --> 00:24:10,448
You can stand down.
296
00:24:13,827 --> 00:24:16,746
Red Transmutation Circle and white gloves?
297
00:24:18,331 --> 00:24:20,417
Are you the Flame Alchemist?
298
00:24:21,710 --> 00:24:23,753
That'd be me.
299
00:24:23,837 --> 00:24:26,756
[Scar] What a truly blessed day it is.
300
00:24:26,840 --> 00:24:31,094
The blasphemous sinners
have come to me on their own.
301
00:24:31,178 --> 00:24:33,972
They'll receive their divine punishment.
302
00:24:34,055 --> 00:24:38,852
You know who I am and you still wish
to challenge the Flame Alchemist?
303
00:24:38,935 --> 00:24:40,770
You must be mad!
304
00:24:55,702 --> 00:24:57,454
What the hell are you doing?
305
00:24:57,537 --> 00:24:59,789
You're useless when it rains,
so please stand back!
306
00:25:01,166 --> 00:25:02,667
Useless?
307
00:25:03,627 --> 00:25:07,214
With your gloves all damp,
you can't make sparks.
308
00:25:08,632 --> 00:25:11,718
Ishvala smiles upon me.
309
00:25:11,801 --> 00:25:16,431
I will now destroy anyone
who would interfere with me.
310
00:25:16,514 --> 00:25:17,807
Just try it!
311
00:25:20,310 --> 00:25:23,521
I'm really impressed
you could dodge my attack,
312
00:25:23,605 --> 00:25:24,940
you scoundrel.
313
00:25:25,899 --> 00:25:28,276
You say you plan to destroy all of us?
314
00:25:28,360 --> 00:25:30,904
Then may I suggest you start right here.
315
00:25:30,987 --> 00:25:34,950
I'll introduce myself.
I'm the Strong Arm Alchemist,
316
00:25:35,033 --> 00:25:39,287
Alex Louis Armstrong
is here to take you down!
317
00:25:39,871 --> 00:25:44,626
[grunts]
318
00:25:44,709 --> 00:25:46,670
Why is he nude?
319
00:26:02,227 --> 00:26:05,814
Ahh! [gasping]
320
00:26:07,274 --> 00:26:09,317
Red eyes and olive skin…
321
00:26:10,026 --> 00:26:11,444
He's an Ishvalan.
322
00:26:14,990 --> 00:26:18,159
There are too many
to take on at once here.
323
00:26:29,879 --> 00:26:30,880
[Mustang] Stand down.
324
00:26:32,882 --> 00:26:34,968
We're no match for him here.
325
00:26:36,594 --> 00:26:37,971
[Ed] Al!
326
00:26:39,180 --> 00:26:41,016
Al, are you okay?
327
00:26:42,225 --> 00:26:44,227
[Al] You stubborn…
328
00:26:44,311 --> 00:26:45,645
idiot!
329
00:26:48,857 --> 00:26:52,152
Why didn't you run away
when I told you to?
330
00:26:52,819 --> 00:26:55,280
Because…
I wasn't gonna leave you behind!
331
00:26:55,363 --> 00:26:56,906
That's what I'm saying is stupid!
332
00:26:57,991 --> 00:27:02,245
Only an idiot would choose death
when there's still a chance to survive!
333
00:27:02,329 --> 00:27:04,414
Don't call me an idiot,
I'm older than you!
334
00:27:04,497 --> 00:27:06,374
Who cares about that!
335
00:27:08,126 --> 00:27:13,673
We promised each other. We promised we'd
stay together 'til we get our bodies back.
336
00:27:15,008 --> 00:27:20,472
But then, you go and choose to die?
337
00:27:21,514 --> 00:27:25,268
That's unacceptable!
338
00:27:28,521 --> 00:27:30,106
Ah…
339
00:27:33,151 --> 00:27:34,611
[sighs]
340
00:27:40,617 --> 00:27:42,660
Look at the two of us.
341
00:27:47,123 --> 00:27:49,584
[Al] Yeah, but we're alive.
342
00:27:51,086 --> 00:27:52,462
Yeah…
343
00:27:55,590 --> 00:27:57,008
We are.
344
00:28:16,486 --> 00:28:18,655
[Mustang] The Ishvalans
345
00:28:18,738 --> 00:28:23,868
were a tribe in the east
who worshipped Ishvala as their main god.
346
00:28:24,619 --> 00:28:29,499
There was tension with the state
caused by these religious differences.
347
00:28:30,458 --> 00:28:36,714
Then an officer shot
and killed an Ishvalan child 13 years ago.
348
00:28:36,798 --> 00:28:39,592
It started an all out rebellion.
349
00:28:40,677 --> 00:28:43,012
After seven years of fighting,
350
00:28:43,096 --> 00:28:46,099
the military command decided
351
00:28:46,182 --> 00:28:51,229
to conduct a campaign against Ishvala
using State Alchemists.
352
00:28:51,312 --> 00:28:54,441
It was a massacre, so many were killed.
353
00:28:55,650 --> 00:29:00,155
Many State Alchemists
were recruited as living weapons.
354
00:29:02,449 --> 00:29:04,576
I was one of those weapons.
355
00:29:04,659 --> 00:29:11,207
So that man is justifiably seeking
vengeance as a survivor.
356
00:29:12,667 --> 00:29:15,670
[chuckles] Come on now.
357
00:29:15,754 --> 00:29:19,924
You can't justify vengeance if
you hurt innocent people in the process.
358
00:29:21,676 --> 00:29:24,637
I will take him down
the next time I see him, I swear.
359
00:29:26,723 --> 00:29:31,686
But you have something to do first.
You need to go and get your arm repaired.
360
00:29:32,353 --> 00:29:35,064
Yeah, that sure makes a lot of sense.
361
00:29:35,148 --> 00:29:38,318
You couldn't even perform alchemy
even if you wanted to.
362
00:29:39,319 --> 00:29:40,820
That's true.
363
00:29:40,904 --> 00:29:43,740
What kind of alchemist
isn't able to use alchemy?
364
00:29:45,116 --> 00:29:46,409
You're useless.
365
00:29:47,368 --> 00:29:50,079
-Huh?
-Now, now…
366
00:29:50,163 --> 00:29:52,540
Alphonse needs to be fixed too.
367
00:29:53,833 --> 00:29:54,918
[sighs]
368
00:29:57,504 --> 00:29:59,464
Yeah, you're right.
369
00:29:59,547 --> 00:30:02,759
I'll just go and pay a visit
to my mechanic right now.
370
00:30:06,221 --> 00:30:08,556
Am I mistaken or are you happy?
371
00:30:08,640 --> 00:30:13,895
Huh? No, what are you talking about?
I am not happy or even excited…
372
00:30:31,204 --> 00:30:35,124
[heavy breathing]
373
00:30:38,837 --> 00:30:42,006
[man] I smell… Oh, look.
374
00:30:42,090 --> 00:30:46,636
Something smells so yum,
it's an Ishvalan, I think.
375
00:30:47,470 --> 00:30:49,722
Can I eat?
376
00:30:49,806 --> 00:30:53,393
[Envy] Yeah. You can have him, go crazy.
377
00:30:53,476 --> 00:30:55,395
[breathing through teeth]
378
00:31:00,984 --> 00:31:05,613
Oh, I was worried
when the two of you disappeared.
379
00:31:07,657 --> 00:31:09,409
Oh no, you again?
380
00:31:09,993 --> 00:31:13,246
There are multiple souls
inside the large one too.
381
00:31:14,122 --> 00:31:16,165
This country is so cool.
382
00:31:17,083 --> 00:31:19,210
It's full of immortals.
383
00:31:22,005 --> 00:31:23,339
Gluttony…
384
00:31:24,757 --> 00:31:26,551
You can eat them all.
385
00:31:26,634 --> 00:31:32,432
[roars]
386
00:31:32,515 --> 00:31:35,643
[dramatic music]
387
00:32:11,012 --> 00:32:16,726
Edward Elric, so he passed
his State Alchemist assessment.
388
00:32:18,561 --> 00:32:21,856
He still plans on being a dog, then.
389
00:32:22,899 --> 00:32:25,526
I wonder if he'll get his body back first.
390
00:32:26,819 --> 00:32:31,324
Or perhaps be sent to battle
as a living weapon for us?
391
00:32:35,912 --> 00:32:37,664
Oh, that hell…
392
00:32:57,350 --> 00:32:59,560
Are you suggesting…
393
00:33:00,687 --> 00:33:03,815
we send our youths
into that hell once again?
394
00:33:10,571 --> 00:33:12,699
After the Ishvalan rebellion,
395
00:33:14,450 --> 00:33:20,123
don't you think this country has reached
a point where it needs to change?
396
00:33:24,377 --> 00:33:27,380
And only those who can strive for the top,
397
00:33:27,463 --> 00:33:33,302
who know the pain of war, will be able
to achieve this large scale change.
398
00:33:47,900 --> 00:33:50,361
[child] Welcome home, Father!
399
00:33:56,784 --> 00:33:58,119
Thank you, Selim.
400
00:33:58,202 --> 00:34:00,371
How was the inspection today?
401
00:34:00,997 --> 00:34:05,043
Ah, it was quite a fruitful endeavor.
402
00:34:05,126 --> 00:34:08,629
Oh yes, I got to meet
the Fullmetal Alchemist.
403
00:34:09,630 --> 00:34:11,424
The little alchemist?
404
00:34:11,507 --> 00:34:12,550
Yes.
405
00:34:12,633 --> 00:34:15,470
Yay! Please, please,
I want to learn alchemy too!
406
00:34:15,553 --> 00:34:18,347
Now why do you want to learn that?
407
00:34:18,431 --> 00:34:22,477
I want to get my State qualification
so I can help out Father.
408
00:34:23,144 --> 00:34:23,978
[laughs]
409
00:34:28,483 --> 00:34:30,318
[Führer] You can't, Selim.
410
00:34:31,110 --> 00:34:31,944
[laughs]
411
00:34:36,532 --> 00:34:37,366
[train horn sounds]
412
00:34:40,411 --> 00:34:43,331
[flighty music]
413
00:34:43,915 --> 00:34:45,374
[boy] It feels great.
414
00:34:46,000 --> 00:34:48,002
Amazing work, Pinako.
415
00:34:48,086 --> 00:34:51,422
[Pinako] Can I interest you
in upgrading to automail?
416
00:34:52,423 --> 00:34:55,301
I don't think I could do it.
417
00:35:01,265 --> 00:35:03,976
Well, then. There he is.
418
00:35:04,936 --> 00:35:05,770
[drilling sound]
419
00:35:10,233 --> 00:35:11,901
[dog barking outside]
420
00:35:29,210 --> 00:35:32,630
[squealing]
Where did my beautiful automail go?
421
00:35:34,382 --> 00:35:37,051
Well, as you can see,
it was destroyed completely.
422
00:35:38,427 --> 00:35:41,764
Just how reckless
are you two being out there?
423
00:35:41,848 --> 00:35:43,683
I need some emergency repairs.
424
00:35:43,766 --> 00:35:46,978
Uh, it's not exactly a repair
when you have nothing left.
425
00:35:47,061 --> 00:35:49,438
[exasperated groans]
426
00:35:51,983 --> 00:35:54,652
Anyway, you can get in line.
427
00:36:08,332 --> 00:36:09,167
Yes!
428
00:36:17,967 --> 00:36:19,886
Did you not sleep?
429
00:36:19,969 --> 00:36:23,014
Mm, I'm finally done.
430
00:36:23,097 --> 00:36:26,142
This here is my best work yet.
431
00:36:28,144 --> 00:36:31,355
Looks like
all that work you put in paid off.
432
00:36:31,981 --> 00:36:32,815
[muted laugh]
433
00:36:33,482 --> 00:36:34,317
Where's Ed?
434
00:36:34,400 --> 00:36:38,905
He left saying he was going to visit
his mother's grave. He'll be back.
435
00:36:40,323 --> 00:36:44,619
Alright, then. I'll go pick some flowers
for Mom and Dad too.
436
00:36:44,702 --> 00:36:47,788
[Pinako] You don't have to change
their flowers every day.
437
00:36:47,872 --> 00:36:50,625
[woman]
It's fine. It's part of my routine.
438
00:36:54,462 --> 00:36:58,966
[gentle music]
439
00:37:12,271 --> 00:37:14,565
Van Hohenheim!
440
00:37:18,069 --> 00:37:21,072
Edward? What a shock.
441
00:37:25,534 --> 00:37:27,411
You've grown.
442
00:37:29,038 --> 00:37:30,081
At least, I think.
443
00:37:30,164 --> 00:37:32,208
Don't say that, of course I've grown!
444
00:37:32,291 --> 00:37:36,629
You're famous around Central for being
the smallest State Alchemist in history.
445
00:37:36,712 --> 00:37:38,923
Not small, just young!
446
00:37:39,006 --> 00:37:40,341
Ah.
447
00:37:40,424 --> 00:37:42,051
Anyway, who cares about that?
448
00:37:42,843 --> 00:37:45,805
You prick. What the hell
are you doing here, you jerk?
449
00:37:45,888 --> 00:37:48,182
You shouldn't call your father a jerk,
you know.
450
00:37:48,266 --> 00:37:50,017
Do you even know how hard it was, huh?
451
00:37:50,768 --> 00:37:53,604
For Mom to raise us on her own
after you left her?
452
00:37:55,481 --> 00:37:57,024
Trisha.
453
00:37:58,567 --> 00:38:00,778
Why'd you have to leave?
454
00:38:03,447 --> 00:38:08,286
[grunts angrily]
455
00:38:14,375 --> 00:38:16,335
[Van Hohenheim]
You're growing your hair out, huh?
456
00:38:19,964 --> 00:38:21,173
We match.
457
00:38:39,066 --> 00:38:42,320
Quit following!
458
00:38:42,403 --> 00:38:45,948
Aren't you going to Pinako's? I am too.
459
00:38:56,876 --> 00:39:00,504
Who is that man with the scar?
460
00:39:01,088 --> 00:39:05,176
His destructive power
was actually shocking.
461
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
That was more like self-destruction.
462
00:39:07,845 --> 00:39:10,514
I would guess he's still alive.
463
00:39:11,849 --> 00:39:14,769
Thanks to him,
we lost our lead on the immortals.
464
00:39:15,644 --> 00:39:17,188
I apologize, my prince.
465
00:39:18,773 --> 00:39:24,028
Now then, I guess we'll just have to beg
that little one to tell us something.
466
00:39:24,111 --> 00:39:28,407
Aw, you should not have to beg
for information. You are not a commoner.
467
00:39:29,325 --> 00:39:32,036
There's no time to be conventional.
468
00:39:32,119 --> 00:39:34,872
Not with the responsibilities I have.
469
00:39:37,833 --> 00:39:41,212
[ominous music]
470
00:39:58,354 --> 00:40:02,233
Where is this? Where am I?
471
00:40:05,152 --> 00:40:06,862
Everybody is gone.
472
00:40:09,865 --> 00:40:11,200
Brother…
473
00:40:14,078 --> 00:40:15,246
[man] Hi.
474
00:40:20,042 --> 00:40:23,879
Who are you? You are not an Ishvalan.
475
00:40:25,172 --> 00:40:26,757
Oh, that's smart.
476
00:40:28,384 --> 00:40:31,846
I'm a State Alchemist and I will be…
477
00:40:32,805 --> 00:40:35,724
the one to purge this district.
478
00:40:36,642 --> 00:40:38,102
[laughing]
479
00:40:38,185 --> 00:40:40,855
[cosmic explosion]
480
00:40:46,152 --> 00:40:48,696
Oh, are you awake now?
481
00:40:51,740 --> 00:40:53,325
Where am I?
482
00:40:53,951 --> 00:40:57,872
[man] You're right outside the city,
in the slums.
483
00:41:02,960 --> 00:41:04,920
[laughs]
484
00:41:05,880 --> 00:41:07,298
Don't worry.
485
00:41:08,424 --> 00:41:13,637
Many of the people here
are Ishvalan refugees from the war.
486
00:41:16,557 --> 00:41:17,975
So then…
487
00:41:19,810 --> 00:41:22,104
was I saved by someone?
488
00:41:22,188 --> 00:41:26,942
I was so shocked. I found your body
just floating down in the sewers.
489
00:41:30,321 --> 00:41:31,655
I see.
490
00:41:33,449 --> 00:41:34,617
It was you.
491
00:41:40,956 --> 00:41:44,793
How awesome. Those tattoos are incredible.
492
00:41:47,630 --> 00:41:49,423
I received them…
493
00:41:51,133 --> 00:41:52,551
from my brother.
494
00:42:17,660 --> 00:42:21,997
Is Ed still upstairs sleeping?
Should I wake him up?
495
00:42:23,040 --> 00:42:27,086
No. I'm going to be late for my train.
496
00:42:29,463 --> 00:42:32,174
Can I have this? This one here?
497
00:42:33,300 --> 00:42:35,803
Take as many photos as you like.
498
00:42:37,137 --> 00:42:40,140
No, just this one.
499
00:42:41,850 --> 00:42:45,980
We took this one all together.
500
00:42:58,033 --> 00:42:59,243
Pinako…
501
00:43:00,452 --> 00:43:03,706
I need to tell you a little secret.
502
00:43:04,748 --> 00:43:05,916
[Pinako] Hmm?
503
00:43:07,376 --> 00:43:10,629
Do you know about Xerxes?
504
00:43:11,797 --> 00:43:15,843
The legendary city
that was destroyed overnight?
505
00:43:19,430 --> 00:43:22,683
Something terrible
will happen to this country as well.
506
00:43:24,602 --> 00:43:28,981
Are you saying that…
that we will become like Xerxes?
507
00:43:33,027 --> 00:43:34,737
This is your warning.
508
00:43:47,750 --> 00:43:49,668
[Ed] What the hell is he talking about?
509
00:43:50,836 --> 00:43:53,213
There's nothing in Xerxes now.
510
00:43:53,297 --> 00:43:56,216
So you were listening.
511
00:43:57,593 --> 00:44:02,598
Apparently there are some ruins
left in the desert to the east.
512
00:44:03,766 --> 00:44:04,975
Ruins…
513
00:44:24,370 --> 00:44:25,204
[yawns]
514
00:44:29,583 --> 00:44:32,795
[woman] He didn't have
to rush out like that.
515
00:44:33,379 --> 00:44:36,215
Oh, but that boy has always been so quick.
516
00:44:36,298 --> 00:44:38,217
to rush into action. [chuckles]
517
00:44:39,301 --> 00:44:42,346
Asking all these questions
about Xerxes suddenly
518
00:44:42,429 --> 00:44:44,765
while I've been up all night
working for him!
519
00:44:45,933 --> 00:44:46,892
Huh?
520
00:44:51,772 --> 00:44:52,981
Uh oh.
521
00:44:57,861 --> 00:45:01,407
[mysterious music]
522
00:45:22,261 --> 00:45:25,389
It's different from a regular circle.
523
00:45:34,606 --> 00:45:35,441
[grunts]
524
00:45:37,568 --> 00:45:39,695
Sorry, I don't have any money.
525
00:45:40,487 --> 00:45:41,864
An Ishvalan?
526
00:45:46,118 --> 00:45:48,412
You're gonna become our hostage
527
00:45:48,954 --> 00:45:52,958
so we can demand he liberate Isvhal!
528
00:45:55,711 --> 00:45:59,131
[dramatic music]
529
00:45:59,214 --> 00:46:01,925
Stop! This display is disgraceful.
530
00:46:03,719 --> 00:46:04,928
Elder Shan.
531
00:46:13,270 --> 00:46:20,194
Sorry about these young ones here.
They're all insolent fools.
532
00:46:20,819 --> 00:46:22,529
Why are you helping me?
533
00:46:24,656 --> 00:46:28,452
I can't forgive your people
for driving us out here.
534
00:46:28,535 --> 00:46:33,207
Of course, I understand you people
are the ones who took everything from us.
535
00:46:34,208 --> 00:46:35,626
However…
536
00:46:35,709 --> 00:46:38,837
I also understand that not all Amestrians
537
00:46:38,921 --> 00:46:42,925
are bad people.
There are those who wish to help us.
538
00:46:45,511 --> 00:46:47,095
[boy] During the rebellion,
539
00:46:47,179 --> 00:46:51,433
we were very lucky, Amestrian doctors
saved both Elder Shan and I.
540
00:46:53,352 --> 00:46:56,647
We're all alive today
because they rescued us.
541
00:46:58,941 --> 00:47:00,108
Doctors?
542
00:47:01,818 --> 00:47:05,197
You know, actually, my friend's parents,
they were both doctors.
543
00:47:05,280 --> 00:47:07,157
The two of them went to help
in Isvhal during the war.
544
00:47:07,991 --> 00:47:12,663
Parents? Could it be…
the Doctors Rockbell?
545
00:47:12,746 --> 00:47:13,622
You know them?
546
00:47:13,705 --> 00:47:17,709
Yes, of course we do. They're the amazing
doctors who saved the two of us.
547
00:47:20,170 --> 00:47:21,755
So, it was them.
548
00:47:22,631 --> 00:47:24,967
They said they had a daughter
back at home.
549
00:47:25,968 --> 00:47:28,053
I think her name was…
550
00:47:28,136 --> 00:47:29,596
Winry?
551
00:47:29,680 --> 00:47:31,682
That's it. Winry.
552
00:47:33,433 --> 00:47:37,396
Why is there an Amestrian in here, huh?
553
00:47:38,105 --> 00:47:40,065
I won't be treated by the enemy!
554
00:47:40,732 --> 00:47:45,487
Too bad, I'm going to be treating you
anyway. Now, show me your leg.
555
00:47:46,071 --> 00:47:48,574
Just get out of Ishval already!
556
00:47:48,657 --> 00:47:51,535
I will when there are
no more patients to help.
557
00:47:52,661 --> 00:47:56,373
You! You're a hypocrite!
558
00:47:57,666 --> 00:47:59,293
Call me what you want.
559
00:47:59,376 --> 00:48:02,588
I'd rather do something than do nothing.
560
00:48:03,714 --> 00:48:07,634
[gentle music]
561
00:48:07,718 --> 00:48:12,681
[man] Sorry. Medical supplies
have been hard to come by.
562
00:48:12,764 --> 00:48:16,101
We really need more anesthetics.
563
00:48:16,184 --> 00:48:17,811
Great, this the medicine?
564
00:48:17,894 --> 00:48:21,273
Doctor, this is getting… alarming.
565
00:48:22,566 --> 00:48:24,860
I can give you a ride out.
566
00:48:24,943 --> 00:48:26,737
You've done so much already.
567
00:48:28,238 --> 00:48:30,616
There's still more work to be done here.
568
00:48:31,325 --> 00:48:33,994
Look around.
Do you see all the injured people here?
569
00:48:36,747 --> 00:48:40,000
[woman] I'm sorry. But thank you.
570
00:48:41,126 --> 00:48:42,753
[man] I see.
571
00:48:42,836 --> 00:48:46,715
Well, then.
Please, take care of yourselves here.
572
00:48:53,096 --> 00:48:53,930
[draws breath]
573
00:48:55,223 --> 00:48:57,351
There goes the last ride.
574
00:48:57,434 --> 00:49:00,729
Winry's going to be so mad.
I promised we'd be back soon.
575
00:49:01,688 --> 00:49:03,273
What are you saying, love?
576
00:49:03,357 --> 00:49:05,400
Don't you think
Winry would be more upset
577
00:49:05,484 --> 00:49:07,194
if we'd left people behind?
578
00:49:08,111 --> 00:49:09,696
[chuckles]
579
00:49:10,656 --> 00:49:14,368
Despite all warnings, the Doctors Rockbell
580
00:49:14,451 --> 00:49:18,705
stayed in the warzone
even when the rebellion worsened.
581
00:49:18,789 --> 00:49:22,042
They helped us until the end.
582
00:49:23,877 --> 00:49:25,128
I see.
583
00:49:27,297 --> 00:49:28,632
How did they die?
584
00:49:32,594 --> 00:49:34,805
They were killed by a patient.
585
00:49:36,264 --> 00:49:39,810
An Ishvalan that they were helping.
586
00:49:44,231 --> 00:49:45,691
No way…
587
00:49:46,692 --> 00:49:48,360
How could someone do that?
588
00:49:48,443 --> 00:49:49,778
[Shan] I'm sorry.
589
00:49:50,654 --> 00:49:54,533
We weren't able to stop it from happening.
590
00:50:00,122 --> 00:50:01,623
Who did this, then?
591
00:50:03,667 --> 00:50:08,213
I never got to see his face.
592
00:50:08,296 --> 00:50:12,634
He had bandages around his forehead
to cover a large wound.
593
00:50:14,344 --> 00:50:16,555
On his forehead…
594
00:50:16,638 --> 00:50:21,476
This man was an Ishvalan warrior monk
595
00:50:21,560 --> 00:50:25,522
with multiple tattoos on his right arm.
596
00:50:34,948 --> 00:50:37,159
Hi Scar, you have a visitor.
597
00:50:41,288 --> 00:50:42,539
Master.
598
00:50:49,379 --> 00:50:50,922
[Scar] I'm glad you're well.
599
00:50:52,257 --> 00:50:55,427
I am also glad to see you alive.
600
00:50:58,722 --> 00:51:00,223
[sigh]
601
00:51:01,224 --> 00:51:03,143
[Japanese music]
602
00:51:03,226 --> 00:51:07,022
I heard you headed south with comrades.
Did you return?
603
00:51:07,105 --> 00:51:13,195
[grunts] The south has become
less and less safe as of late.
604
00:51:14,696 --> 00:51:18,950
When we were on the move,
I heard some rumors about you.
605
00:51:19,993 --> 00:51:25,081
I've heard that you've been going around
killing State Alchemists.
606
00:51:26,666 --> 00:51:29,336
[draws breath through nose]
607
00:51:29,419 --> 00:51:33,965
I do understand, of course,
the hatred you have.
608
00:51:34,925 --> 00:51:41,348
However, what you are doing now is only
going to make the anger and hatred worse.
609
00:51:44,392 --> 00:51:49,397
Vengeance will only bring about
more anger and vengeance.
610
00:51:50,190 --> 00:51:54,402
As much as it pains me to say this,
we must be the ones
611
00:51:54,486 --> 00:51:57,155
to break this fruitless cycle.
612
00:52:03,745 --> 00:52:06,915
You must be the one to endure it.
613
00:52:15,632 --> 00:52:19,386
I'll never get used
to how crowded Central is.
614
00:52:20,428 --> 00:52:22,472
I need to hurry up and fix Al.
615
00:52:22,556 --> 00:52:23,890
[Selim] Mr. Edward?
616
00:52:24,516 --> 00:52:25,517
Huh?
617
00:52:27,352 --> 00:52:31,314
It's you! You're the State Alchemist,
Mr. Edward, right?
618
00:52:31,398 --> 00:52:32,440
-Hey.
-Wow.
619
00:52:32,524 --> 00:52:36,736
You're just as small as the rumors say.
620
00:52:39,114 --> 00:52:42,325
Come here. Just because you're a kid…
621
00:52:43,285 --> 00:52:45,620
-Doesn't mean that I can't…
-[Führer] He saw you…
622
00:52:45,704 --> 00:52:47,998
from the window of the car.
623
00:52:49,457 --> 00:52:51,084
Führer President Bradley!
624
00:52:53,253 --> 00:52:54,796
This is Selim, my son.
625
00:53:00,343 --> 00:53:01,803
[Führer] He really,
626
00:53:01,887 --> 00:53:04,806
really admires everything about you.
627
00:53:04,890 --> 00:53:08,894
Hey, Mr. Edward,
please teach me alchemy sometime.
628
00:53:18,486 --> 00:53:21,448
[footsteps]
629
00:53:22,949 --> 00:53:25,493
[Al] Scar killed Winry's parents?
630
00:53:26,703 --> 00:53:28,705
I mean, I haven't verified it yet.
631
00:53:28,788 --> 00:53:31,583
[Al] Well, you can't tell Winry.
632
00:53:31,666 --> 00:53:34,169
Like I would do that!
633
00:53:34,252 --> 00:53:35,712
[Al] Yeah, I know.
634
00:53:43,470 --> 00:53:47,182
[electrical buzzing]
635
00:53:50,268 --> 00:53:51,728
[Al grunts]
636
00:53:51,811 --> 00:53:54,940
I'm back. Thank you, brother.
637
00:53:55,023 --> 00:53:56,066
Yeah.
638
00:53:56,149 --> 00:53:58,318
[straining]
639
00:53:58,401 --> 00:54:02,238
Also, I saw Hohenheim.
640
00:54:03,531 --> 00:54:06,868
He mentioned something terrible
was gonna happen to this country.
641
00:54:07,452 --> 00:54:09,162
Something terrible?
642
00:54:09,746 --> 00:54:13,041
You know how homunculi
call us human sacrifices?
643
00:54:14,542 --> 00:54:17,253
They're always saying
that they can't have us die.
644
00:54:18,213 --> 00:54:20,048
Think it has something to do with that.
645
00:54:20,840 --> 00:54:23,093
There are so many mysteries.
646
00:54:23,176 --> 00:54:24,344
Yeah.
647
00:54:27,389 --> 00:54:30,308
I believe that
if we could capture a homunculus,
648
00:54:30,392 --> 00:54:33,144
we can get
the information from them directly.
649
00:54:34,145 --> 00:54:35,522
[rattling]
650
00:54:35,605 --> 00:54:36,940
Hi.
651
00:54:37,649 --> 00:54:39,317
I heard everything.
652
00:54:39,401 --> 00:54:40,527
Lin!
653
00:54:42,445 --> 00:54:46,533
[Lin Yao] Wow, that looks delicious.
654
00:54:49,119 --> 00:54:49,995
Hang on!
655
00:54:53,415 --> 00:54:54,791
[sighs]
656
00:54:59,754 --> 00:55:04,676
So, I'll help you capture a homunculus.
We too want to do that.
657
00:55:04,759 --> 00:55:05,927
Huh?
658
00:55:07,387 --> 00:55:09,180
Just what are you planning?
659
00:55:12,434 --> 00:55:15,770
We want the secrets
to the homunculus as well.
660
00:55:19,024 --> 00:55:21,776
[child] Come on, you guys!
There's a little alchemist here.
661
00:55:21,860 --> 00:55:23,611
He'll fix anything you ask!
662
00:55:23,695 --> 00:55:26,698
They call him the Fullmetal Alchemist.
663
00:55:29,826 --> 00:55:33,538
Mr. Scar,
I managed to get some food to eat.
664
00:55:34,998 --> 00:55:36,082
Huh?
665
00:55:36,708 --> 00:55:39,127
[jaunty music]
666
00:55:39,210 --> 00:55:42,338
Damn it!
Look what you've gone and done here!
667
00:55:43,048 --> 00:55:44,799
I'm sorry. I'll pay for it.
668
00:55:44,883 --> 00:55:47,135
How am I going to run my shop?
669
00:55:49,012 --> 00:55:50,930
[Ed] Sounds like you could use some help.
670
00:55:55,185 --> 00:55:58,980
The Fullmetal Alchemist,
Edward Elric is here!
671
00:56:00,982 --> 00:56:03,735
Don't worry, I can fix this right up.
672
00:56:04,819 --> 00:56:07,447
[electrical hissing]
673
00:56:14,662 --> 00:56:16,956
Whoa, wow!
674
00:56:18,625 --> 00:56:19,709
Thank you very much!
675
00:56:19,793 --> 00:56:21,336
It's nothing.
676
00:56:22,253 --> 00:56:23,379
[Al] Come here!
677
00:56:24,047 --> 00:56:26,508
Can we really draw out Scar like this?
678
00:56:26,591 --> 00:56:31,012
Are you getting cold feet?
You and Lin agreed to this plan, you know.
679
00:56:31,971 --> 00:56:34,432
We make a commotion to draw Scar out,
680
00:56:34,516 --> 00:56:38,061
and when you and I are in danger,
brother, the homunculi will be showing up.
681
00:56:38,144 --> 00:56:40,271
Yes, I know, I agreed to it.
682
00:56:40,355 --> 00:56:42,482
And then we both take action.
683
00:56:44,484 --> 00:56:47,487
He did surprise me with what he said.
684
00:56:49,656 --> 00:56:50,949
[Ed] A prince?
685
00:56:51,032 --> 00:56:52,575
It is so.
686
00:56:53,368 --> 00:56:55,870
The emperor of Xing's 12th son.
687
00:56:56,663 --> 00:56:59,582
[Al] Twelfth? There are that many princes?
688
00:57:00,583 --> 00:57:03,419
There are about 40 princes and princesses.
689
00:57:03,503 --> 00:57:05,547
Forty? Are you sure?
690
00:57:05,630 --> 00:57:11,553
That's why someone like me
has a real shot at the throne eventually.
691
00:57:12,303 --> 00:57:15,557
Why do you need immortality, then?
692
00:57:17,225 --> 00:57:22,480
The current emperor has fallen ill,
he doesn't have much time left.
693
00:57:22,564 --> 00:57:27,527
That's why we're all trying to gain favor.
Many of us are frantically searching
694
00:57:27,610 --> 00:57:30,655
for the secret to immortality.
695
00:57:32,574 --> 00:57:36,828
But if the emperor becomes immortal,
won't the throne stay occupied?
696
00:57:38,705 --> 00:57:42,584
My plan is to get first on his good side.
697
00:57:42,667 --> 00:57:47,881
I'll show him immortality so he'll give
my clan more power while he's alive.
698
00:57:48,965 --> 00:57:53,219
After that,
I'll take the throne from him by force.
699
00:57:54,679 --> 00:57:56,139
[Ed] Oh.
700
00:57:57,682 --> 00:58:01,936
Fighting for the throne… sounds intense.
701
00:58:04,898 --> 00:58:08,193
[Al] I still have a hard time
believing Lin is an actual prince.
702
00:58:08,276 --> 00:58:09,194
Same here.
703
00:58:13,114 --> 00:58:15,742
[ominous music]
704
00:58:21,706 --> 00:58:23,583
[Al] It actually worked.
705
00:58:37,764 --> 00:58:40,058
[dramatic music]
706
00:58:40,475 --> 00:58:42,227
[cosmic crash]
707
00:58:56,866 --> 00:58:58,785
Tattoos on his right arm!
708
00:59:00,036 --> 00:59:03,957
Asshole. He murdered Winry's parents.
709
00:59:09,212 --> 00:59:10,505
Geez.
710
00:59:11,130 --> 00:59:15,218
They're not at the hotel room or base.
Where the heck did they go?
711
00:59:15,843 --> 00:59:20,098
[sighs] I came all this way
to give this to him.
712
00:59:20,723 --> 00:59:22,642
[man 1] The Fullmetal Alchemist
is fighting him.
713
00:59:22,725 --> 00:59:25,562
There are military police
running around everywhere.
714
00:59:25,645 --> 00:59:28,940
[man 3] He's fighting the man
killing all of the State Alchemists.
715
00:59:29,023 --> 00:59:30,483
-No way. Are you for real, man?
-Yes.
716
00:59:30,567 --> 00:59:32,318
[man 3] That's scary.
717
00:59:35,655 --> 00:59:37,115
Hey, there!
718
00:59:38,700 --> 00:59:43,538
I smell it, I smell it. The Ishvalan
I didn't get to eat last time.
719
00:59:44,497 --> 00:59:47,000
Again with these stupid brothers?
720
00:59:47,083 --> 00:59:49,294
Can't they relax for one second?
721
00:59:51,296 --> 00:59:55,091
Ahhhhh!
722
00:59:56,050 --> 00:59:57,594
We were waiting.
723
00:59:58,553 --> 01:00:03,808
Oh, the mark of the homunculus,
so that's the Ouroboros tattoo.
724
01:00:04,892 --> 01:00:06,728
[clicks tongue, sighs]
725
01:00:06,811 --> 01:00:09,147
Time to give up, okay?
726
01:00:09,230 --> 01:00:11,482
There's no use trying to run.
727
01:00:11,566 --> 01:00:15,528
It's easy to track you.
You have a unique energy.
728
01:00:16,529 --> 01:00:20,867
This time, immortality will be ours.
729
01:00:25,622 --> 01:00:28,583
Something is happening in the city.
730
01:00:30,710 --> 01:00:36,049
[dramatic music]
731
01:00:37,467 --> 01:00:38,301
Eeeh!
732
01:00:40,011 --> 01:00:44,641
[grunting, groaning]
733
01:00:45,433 --> 01:00:46,309
Whoa!
734
01:00:50,772 --> 01:00:52,231
Whoa!
735
01:00:57,278 --> 01:00:58,112
Whoa!
736
01:01:00,031 --> 01:01:01,741
Nice one, little bro!
737
01:01:09,666 --> 01:01:11,501
[Al] No, stay back!
738
01:01:12,126 --> 01:01:12,960
Ahhh!
739
01:01:14,754 --> 01:01:16,839
Huh! Ahh.
740
01:01:16,923 --> 01:01:18,675
I'm sorry…
741
01:01:20,259 --> 01:01:23,930
Hey, come on.
Stop hurting innocent soldiers!
742
01:01:24,514 --> 01:01:28,726
[Scar] This would be over
if you would just accept your punishment.
743
01:01:28,810 --> 01:01:30,353
[distant explosion]
744
01:01:34,107 --> 01:01:35,858
Brother, we need to fall back.
745
01:01:37,276 --> 01:01:40,279
Great news, the homunculus are here.
746
01:01:44,617 --> 01:01:46,619
There's something I wanted to ask you.
747
01:01:48,830 --> 01:01:51,290
Since you represent your god,
748
01:01:51,374 --> 01:01:54,293
do you not feel guilt for taking the lives
of innocent doctors?
749
01:01:56,379 --> 01:01:59,382
Do you remember the Rockbells,
the Amestrian doctors?
750
01:02:02,218 --> 01:02:05,179
They went to Ishval to help people.
They stayed
751
01:02:05,263 --> 01:02:07,890
-[Al] Uh!
-after extermination orders were issued.
752
01:02:07,974 --> 01:02:10,393
-Wait, brother!
-Scar!
753
01:02:10,476 --> 01:02:13,563
Do you remember killing the doctors
who saved your life?
754
01:02:13,646 --> 01:02:14,731
Brother!
755
01:02:21,779 --> 01:02:23,072
What's this?
756
01:02:25,408 --> 01:02:26,451
What are you saying?
757
01:02:34,208 --> 01:02:35,585
This man here…
758
01:02:36,669 --> 01:02:39,338
is the one who killed my mom and dad?
759
01:02:44,719 --> 01:02:47,472
No way, they were killed by…
760
01:02:49,265 --> 01:02:51,184
by someone they helped?
761
01:02:59,525 --> 01:03:00,818
So did you…
762
01:03:03,488 --> 01:03:06,032
kill my mother and father?
763
01:03:06,657 --> 01:03:11,829
[sad music]
764
01:03:13,998 --> 01:03:15,708
You're not saying no.
765
01:03:23,382 --> 01:03:27,470
What did they ever do to you?
What did my parents do?
766
01:03:29,222 --> 01:03:33,351
They didn't do anything wrong,
they didn't deserve to die.
767
01:03:35,353 --> 01:03:38,856
[sobbing]
768
01:03:40,066 --> 01:03:41,734
Give them back!
769
01:03:43,444 --> 01:03:46,823
Give me back my mom and dad!
770
01:04:08,344 --> 01:04:12,765
[ominous music]
771
01:04:19,355 --> 01:04:22,775
Please, Winry! Come on, listen to me now.
772
01:04:23,526 --> 01:04:24,777
Winry!
773
01:04:31,075 --> 01:04:32,869
I'm begging you!
774
01:04:41,502 --> 01:04:44,088
Just… don't do it.
775
01:04:44,755 --> 01:04:46,924
You shouldn't be holding a gun!
776
01:04:51,220 --> 01:04:53,139
You're the doctors' daughter.
777
01:05:02,565 --> 01:05:04,859
You have every right to shoot me.
778
01:05:06,319 --> 01:05:10,531
But the moment you do,
I will consider you an enemy.
779
01:05:12,158 --> 01:05:13,492
You prick.
780
01:05:14,994 --> 01:05:17,330
I won't let you hurt her.
781
01:05:17,413 --> 01:05:20,166
-I'll kill you!
-You'll kill me? Go ahead then!
782
01:05:21,334 --> 01:05:23,878
This chain of hate will only stop
when one of us dies.
783
01:05:25,004 --> 01:05:26,505
Mom…
784
01:05:27,757 --> 01:05:28,966
Dad…
785
01:05:29,050 --> 01:05:33,429
Don't do it. Put it down.
Put the gun down and get out of here.
786
01:05:35,348 --> 01:05:36,933
Hurry!
787
01:05:38,017 --> 01:05:40,269
If you can't shoot me, then leave.
788
01:05:40,353 --> 01:05:41,354
You're in the way!
789
01:05:42,688 --> 01:05:46,776
[aching violin music]
790
01:05:56,452 --> 01:05:57,870
Don't!
791
01:06:14,971 --> 01:06:18,307
[shouting] Get down!
792
01:06:35,491 --> 01:06:37,618
[Al] Get Winry somewhere safe!
793
01:06:39,286 --> 01:06:43,791
[footsteps receding]
794
01:06:46,544 --> 01:06:47,837
-Winry…
-[wind blowing]
795
01:06:49,171 --> 01:06:50,464
Let it go.
796
01:06:55,052 --> 01:06:58,264
[tearfully] I couldn't shoot him…
797
01:06:59,974 --> 01:07:01,600
even though he…
798
01:07:07,940 --> 01:07:10,443
I'm glad you didn't, okay?
799
01:07:11,527 --> 01:07:12,695
Still…
800
01:07:13,904 --> 01:07:18,868
He killed my mom and dad.
And he almost killed you and Al.
801
01:07:19,910 --> 01:07:21,954
[sad music]
802
01:07:22,621 --> 01:07:23,873
Hey, look at me.
803
01:07:26,208 --> 01:07:30,171
You look after so many people in Resembool
who are missing limbs.
804
01:07:31,922 --> 01:07:33,257
Especially me.
805
01:07:34,675 --> 01:07:36,719
You gave me an arm and a leg
so I could stand.
806
01:07:39,638 --> 01:07:41,015
Your hands…
807
01:07:42,308 --> 01:07:43,976
aren't meant for killing.
808
01:07:48,898 --> 01:07:50,441
They're meant to help.
809
01:08:02,203 --> 01:08:06,791
-[music swells]
-[sobbing]
810
01:08:35,486 --> 01:08:37,238
-[woosh]
-[voice cries out]
811
01:08:42,326 --> 01:08:43,160
[grunts]
812
01:08:46,038 --> 01:08:47,456
Damn it!
813
01:08:47,540 --> 01:08:49,792
How did they know about us?
814
01:08:53,254 --> 01:08:54,171
[blade swishes]
815
01:08:57,424 --> 01:08:58,259
[chuckles softly]
816
01:08:59,009 --> 01:09:03,389
Hey,
would you just let us capture you already?
817
01:09:06,725 --> 01:09:11,397
[tense music]
818
01:09:11,480 --> 01:09:13,482
Foreign stranger.
819
01:09:13,566 --> 01:09:15,526
Get out of my country
820
01:09:15,609 --> 01:09:16,861
or be purged.
821
01:09:19,697 --> 01:09:20,781
My prince!
822
01:09:23,492 --> 01:09:24,910
[Lin Yao] Ranfun!
823
01:09:32,376 --> 01:09:35,713
[dramatic music]
824
01:09:39,049 --> 01:09:40,593
[grunts]
825
01:09:42,386 --> 01:09:43,846
Well, well.
826
01:09:43,929 --> 01:09:49,059
You're quite the fighter. It was smart
to think of targeting my blind spot.
827
01:09:52,605 --> 01:09:53,439
[Gluttony roars]
828
01:09:56,400 --> 01:09:59,653
Hang in there, Ranfun. We got to run.
829
01:09:59,737 --> 01:10:00,571
[grunts]
830
01:10:09,914 --> 01:10:11,332
I don't get it.
831
01:10:12,499 --> 01:10:15,586
You could've escaped by yourself
without a doubt right this second.
832
01:10:15,669 --> 01:10:18,047
Why wouldn't you choose
to abandon that dead weight?
833
01:10:21,091 --> 01:10:22,509
She's not dead weight.
834
01:10:27,556 --> 01:10:30,184
Aren't you the most powerful person
in this country?
835
01:10:30,976 --> 01:10:33,229
A king serves his people.
836
01:10:33,729 --> 01:10:35,606
Without people, there can be no king.
837
01:10:37,107 --> 01:10:39,109
King Bradley!
838
01:10:39,193 --> 01:10:42,154
You will never ever be a true king.
839
01:10:54,375 --> 01:10:55,668
What's wrong?
840
01:10:56,210 --> 01:10:58,128
Surprised I can still see from this eye?
841
01:11:00,547 --> 01:11:04,218
[music crescendos]
842
01:11:11,934 --> 01:11:16,063
My goodness. Such a reckless child.
843
01:11:24,822 --> 01:11:26,740
Another dead end.
844
01:11:32,121 --> 01:11:36,625
[Ranfun] My prince,
at this rate, he will catch us.
845
01:11:37,251 --> 01:11:40,379
-My prince.
-What is it?
846
01:11:40,462 --> 01:11:43,549
It's my left arm.
It's completely done for.
847
01:11:45,801 --> 01:11:47,928
I won't be able to fight now.
848
01:11:48,637 --> 01:11:51,765
Without people, there can be no king.
That's true, but…
849
01:11:51,849 --> 01:11:54,810
without their king,
his people will be lost.
850
01:11:54,893 --> 01:11:55,936
I won't.
851
01:11:56,895 --> 01:12:00,691
There are many things
you would abandon for the greater good.
852
01:12:02,526 --> 01:12:03,819
What are you thinking?
853
01:12:05,321 --> 01:12:07,239
Don't you dare!
854
01:12:07,323 --> 01:12:12,578
[Ranfun cries out]
855
01:12:21,503 --> 01:12:25,049
Your armor, it's empty inside.
856
01:12:26,050 --> 01:12:27,968
Is it because of alchemy?
857
01:12:29,678 --> 01:12:31,138
[Al] That's right.
858
01:12:32,264 --> 01:12:33,557
How sad.
859
01:12:33,640 --> 01:12:37,770
You still choose to believe in alchemy
after what it did to you.
860
01:12:39,104 --> 01:12:43,025
Yes. Sure, the suit can be difficult
861
01:12:43,108 --> 01:12:45,611
but I'm not unhappy.
862
01:12:45,694 --> 01:12:48,072
I don't need pity from you.
863
01:12:48,155 --> 01:12:51,241
I believe in the possibility
alchemy holds!
864
01:12:52,284 --> 01:12:54,870
Then I don't need to hold back with you.
865
01:12:56,455 --> 01:12:57,456
[Al] No!
866
01:12:57,539 --> 01:12:58,374
Oh no!
867
01:13:04,046 --> 01:13:05,339
Brother!
868
01:13:06,882 --> 01:13:08,634
Winry is safe, I took her back.
869
01:13:09,927 --> 01:13:13,055
Okay, let's try this again!
870
01:13:13,138 --> 01:13:19,728
[deep breathing]
871
01:13:19,812 --> 01:13:22,898
[Gluttony] I found you!
872
01:13:24,108 --> 01:13:26,568
Ishvalan.
873
01:13:26,652 --> 01:13:28,904
[dramatic music]
874
01:13:51,218 --> 01:13:54,096
[electrical buzzing]
875
01:13:56,014 --> 01:13:58,392
[Gluttony roars]
876
01:14:01,645 --> 01:14:06,316
Come on!
Lin was supposed to capture this one.
877
01:14:10,028 --> 01:14:11,029
You're here!
878
01:14:11,321 --> 01:14:12,156
[grunts]
879
01:14:15,200 --> 01:14:16,034
Get down!
880
01:14:23,333 --> 01:14:25,127
Make a sturdy wire!
881
01:14:25,210 --> 01:14:26,295
Yeah!
882
01:14:26,920 --> 01:14:29,840
[electrical buzzing]
883
01:14:38,056 --> 01:14:39,349
[groans]
884
01:14:45,814 --> 01:14:49,109
The more he regenerates,
the tighter the binding will get.
885
01:14:49,193 --> 01:14:52,029
We caught a homunculus!
886
01:14:56,492 --> 01:14:59,786
[ominous music]
887
01:15:02,873 --> 01:15:04,374
Very well done.
888
01:15:15,844 --> 01:15:19,348
[Ranfun] This way,
he won't be able to follow my trail.
889
01:15:22,309 --> 01:15:27,314
[breathing deeply]
They showed you, you soulless monster.
890
01:15:28,899 --> 01:15:30,400
I did get away.
891
01:15:33,070 --> 01:15:35,989
[groaning]
892
01:15:36,073 --> 01:15:38,116
I've kept my promise.
893
01:15:41,620 --> 01:15:43,288
I don't know what this is about,
894
01:15:44,331 --> 01:15:46,208
but I'll finish my punishment.
895
01:15:54,132 --> 01:15:55,801
Load that thing up, we're heading out!
896
01:15:55,884 --> 01:15:57,886
Huh, who are you? Lieutenant?
897
01:15:57,970 --> 01:16:00,472
The military is coming. Hurry now!
898
01:16:06,645 --> 01:16:08,981
Go on ahead. We'll deal with Scar for now.
899
01:16:15,237 --> 01:16:17,531
I need you to pick someone up for me.
900
01:16:21,201 --> 01:16:23,537
Mr. Scar! Are you okay?
901
01:16:28,083 --> 01:16:29,001
[Al] May?
902
01:16:29,876 --> 01:16:32,629
Huh? Lord Alphonse?
903
01:16:33,547 --> 01:16:36,008
What is happening here, Mr. Scar?
904
01:16:37,134 --> 01:16:38,385
I'll explain it later.
905
01:16:53,358 --> 01:16:57,279
[squealing]
906
01:17:05,537 --> 01:17:07,956
Scar!
907
01:17:10,876 --> 01:17:14,129
[man] You walked through the sewers
after amputating your arm?
908
01:17:14,880 --> 01:17:16,340
You know you could get tetanus.
909
01:17:18,008 --> 01:17:20,886
It's been a while since I've operated
on someone. It might be rough.
910
01:17:20,969 --> 01:17:22,846
Can you hold the shoulders down for me?
911
01:17:23,430 --> 01:17:24,681
Right.
912
01:17:27,517 --> 01:17:31,021
[cries out]
913
01:17:38,779 --> 01:17:43,367
[distant cries]
914
01:17:57,589 --> 01:17:58,590
Sorry.
915
01:18:01,718 --> 01:18:05,764
It was all my idea.
You don't need to apologize.
916
01:18:08,266 --> 01:18:13,105
I knew we'd make sacrifices
since we were after immortality.
917
01:18:16,566 --> 01:18:18,527
I should've been more prepared, though.
918
01:18:20,445 --> 01:18:21,822
Ranfun
919
01:18:23,699 --> 01:18:25,742
was more prepared than I was.
920
01:18:26,243 --> 01:18:29,538
[sad music]
921
01:18:29,913 --> 01:18:32,124
[groans of agony]
922
01:18:37,170 --> 01:18:38,714
[Mustang] She's a strong warrior.
923
01:18:39,923 --> 01:18:42,801
Yes, she's the best.
924
01:18:45,595 --> 01:18:46,763
Uh…
925
01:18:49,808 --> 01:18:53,437
I'm a colonel in the Amestrian army,
Roy Mustang.
926
01:18:58,650 --> 01:19:02,112
I'm 12th Prince of Xing empire, Lin Yao.
927
01:19:03,155 --> 01:19:05,157
Thank you for bringing us here.
928
01:19:07,200 --> 01:19:10,162
[groaning]
929
01:19:12,289 --> 01:19:13,331
[door opens]
930
01:19:18,295 --> 01:19:22,758
I'm still impressed
you managed to capture one of these alive.
931
01:19:23,759 --> 01:19:28,263
We're taking him to Xing with us but
you can ask him whatever you want before.
932
01:19:29,222 --> 01:19:32,392
Words cannot express
how much I loathe these things.
933
01:19:32,476 --> 01:19:37,606
And now, it seems they've infiltrated
some of the military's top command.
934
01:19:37,689 --> 01:19:39,608
Some of the top command?
935
01:19:40,484 --> 01:19:42,778
It's worse than that.
936
01:19:44,279 --> 01:19:48,617
King Bradley is definitely
a homunculus too.
937
01:19:51,203 --> 01:19:52,329
Huh?
938
01:19:53,038 --> 01:19:53,955
The marks on his eye,
939
01:19:55,499 --> 01:19:58,001
I saw it underneath his eyepatch.
940
01:19:58,752 --> 01:20:01,463
Plus his abilities are superhuman.
941
01:20:01,546 --> 01:20:02,672
Unbelievable!
942
01:20:02,756 --> 01:20:05,801
[Al] The most powerful man in the country
is a homunculus?
943
01:20:05,884 --> 01:20:10,847
No, hold on a second.
The Führer has a kid.
944
01:20:11,431 --> 01:20:14,810
Oh, right.
Homunculi shouldn't be able to reproduce.
945
01:20:15,685 --> 01:20:16,812
Yeah.
946
01:20:16,895 --> 01:20:18,188
[Mustang] No…
947
01:20:19,481 --> 01:20:21,691
He adopted his son Selim.
948
01:20:23,443 --> 01:20:24,903
Adopted?
949
01:20:24,986 --> 01:20:26,321
Huh.
950
01:20:28,198 --> 01:20:30,158
Human or monster,
951
01:20:30,867 --> 01:20:36,289
either way, this makes it much easier
to drag him out of his top spot.
952
01:20:42,212 --> 01:20:43,588
[door closes]
953
01:20:43,672 --> 01:20:47,008
[faint growl]
954
01:20:47,092 --> 01:20:51,721
Mustang, he killed Lust…
955
01:20:55,600 --> 01:21:00,272
[Gluttony] Mustang, he killed Lust…
956
01:21:00,856 --> 01:21:02,566
Lust…
957
01:21:04,818 --> 01:21:06,987
[dark music]
958
01:21:09,614 --> 01:21:10,740
[man] Wrath,
959
01:21:10,824 --> 01:21:16,788
why are you allowing the Flame Alchemist
to wonder about as he pleases?
960
01:21:20,125 --> 01:21:21,751
Roy can be used.
961
01:21:27,799 --> 01:21:29,759
[man] He can be used?
962
01:21:33,221 --> 01:21:36,850
To open the door. He can open the portal.
963
01:21:38,768 --> 01:21:40,812
[man] I'll leave it to you.
964
01:22:04,419 --> 01:22:05,837
[Al] Are you okay?
965
01:22:10,216 --> 01:22:12,344
[banging]
966
01:22:16,014 --> 01:22:17,349
Old Man Foo!
967
01:22:29,361 --> 01:22:33,406
Look at you, saved by your prince
968
01:22:34,532 --> 01:22:36,159
while losing your arm.
969
01:22:39,663 --> 01:22:40,872
-What was that?
-You dare
970
01:22:40,956 --> 01:22:43,917
to call yourself a member of the Yao clan?
971
01:22:44,000 --> 01:22:46,211
Stop it, old man. She's hurt.
972
01:22:46,294 --> 01:22:48,880
[draws breath shakily]
973
01:22:53,009 --> 01:22:54,552
Is it gone?
974
01:22:58,598 --> 01:23:01,434
Is… your arm gone?
975
01:23:12,821 --> 01:23:14,698
I'm sorry, Grandfather.
976
01:23:16,533 --> 01:23:18,076
[emotionally] I'm sorry.
977
01:23:27,335 --> 01:23:30,380
[sniffing]
978
01:23:38,471 --> 01:23:40,849
Xiaomei…
979
01:23:45,520 --> 01:23:46,938
Just go look for her.
980
01:23:47,772 --> 01:23:50,859
No.
Treating your leg wound is more important.
981
01:23:52,694 --> 01:23:56,114
The bullet passed right through.
We need to stop the bleeding.
982
01:23:58,241 --> 01:23:59,117
What are you doing?
983
01:23:59,701 --> 01:24:02,495
I will close the wound
with Purification Arts.
984
01:24:04,748 --> 01:24:09,419
-[dramatic music]
-[electrical buzzing]
985
01:24:20,930 --> 01:24:23,141
You're not going to ask about it?
986
01:24:23,224 --> 01:24:26,728
For now, let's just focus
on getting you healed up first.
987
01:24:32,609 --> 01:24:35,278
Mr. Scar,
I notice the tattoos on your right arm
988
01:24:35,361 --> 01:24:38,698
seem to be a combination
of alchemy and Purification Arts.
989
01:24:48,833 --> 01:24:54,506
[emotional music]
990
01:24:59,427 --> 01:25:01,971
Is this who I'm supposed to be now?
991
01:25:19,155 --> 01:25:19,989
Where's the Colonel?
992
01:25:21,241 --> 01:25:25,620
Back at the base. I think he's trying
to wrap his head around the Führer news.
993
01:25:33,253 --> 01:25:34,546
Have you ever felt…
994
01:25:36,714 --> 01:25:38,633
that your gun was a burden?
995
01:25:42,679 --> 01:25:46,975
I don't think
I have the right to call it a burden.
996
01:25:51,104 --> 01:25:53,982
I've taken so many lives
in the past before.
997
01:25:56,317 --> 01:26:00,155
Do you mean… the Ishvalans?
998
01:26:00,947 --> 01:26:02,073
I do.
999
01:26:06,077 --> 01:26:07,996
Can I ask you about Ishval?
1000
01:26:12,709 --> 01:26:16,171
Winry's parents died there,
Scar is from there.
1001
01:26:17,380 --> 01:26:21,634
There's so much I don't know.
I'm fed up with not knowing more about it.
1002
01:26:30,894 --> 01:26:32,729
[gun thuds on table]
1003
01:26:35,315 --> 01:26:38,985
They sent me among others
to Ishval during the war.
1004
01:26:39,068 --> 01:26:41,237
It was my last year at the academy.
1005
01:26:47,368 --> 01:26:49,954
-[shouting]
-[dramatic music]
1006
01:27:00,465 --> 01:27:02,592
[lieutenant] To put an end
to the seven-year rebellion,
1007
01:27:03,760 --> 01:27:07,513
Führer Presidential Order 3066 was issued.
1008
01:27:07,597 --> 01:27:11,851
It sent a large group of State Alchemists
into battle as living weapons.
1009
01:27:13,436 --> 01:27:17,899
That was only the beginning
of the genocidal campaign.
1010
01:27:22,153 --> 01:27:24,697
Big brother, the Amestrian army is close.
1011
01:27:31,204 --> 01:27:32,956
What are those tattoos?
1012
01:27:33,039 --> 01:27:34,457
Ah, these?
1013
01:27:34,540 --> 01:27:36,292
The foundations of alchemy are
comprehension,
1014
01:27:36,376 --> 01:27:37,502
deconstruction, reconstruction.
1015
01:27:37,585 --> 01:27:40,797
The right arm is deconstruction
and the left is reconstruction.
1016
01:27:40,880 --> 01:27:42,423
Alchemy again?
1017
01:27:43,841 --> 01:27:48,513
Well, it's called the Purification Arts
in the empire of Xing.
1018
01:27:48,596 --> 01:27:51,307
I combined them
as well as my own research.
1019
01:27:51,391 --> 01:27:54,852
That doesn't matter right now.
Amestrians are on their way!
1020
01:27:54,936 --> 01:27:57,897
[distant explosions]
1021
01:27:57,981 --> 01:27:59,857
The attack has begun.
1022
01:28:12,912 --> 01:28:14,289
Roy!
1023
01:28:16,582 --> 01:28:18,042
Hughes…
1024
01:28:19,627 --> 01:28:20,878
You got sent here too?
1025
01:28:20,962 --> 01:28:23,881
Yeah. It's been a while, Roy…
1026
01:28:25,341 --> 01:28:27,427
Oh. It's Major Mustang now, I guess.
1027
01:28:27,510 --> 01:28:29,637
[scoffs]
1028
01:28:34,058 --> 01:28:35,393
[Hughes] You…
1029
01:28:36,144 --> 01:28:38,104
look different than before.
1030
01:28:42,817 --> 01:28:44,694
You look different too.
1031
01:28:45,820 --> 01:28:47,405
We're murderers now.
1032
01:28:51,159 --> 01:28:52,327
Yeah.
1033
01:28:55,079 --> 01:28:56,456
Hey…
1034
01:28:56,539 --> 01:29:02,128
Is it just me or is this
genocide campaign way too risky?
1035
01:29:02,920 --> 01:29:05,048
Is this really
just to crush the rebellion?
1036
01:29:07,717 --> 01:29:10,678
It's funny. I had the same exact thought.
1037
01:29:10,762 --> 01:29:11,721
[tense music]
1038
01:29:12,472 --> 01:29:13,306
[cries out]
1039
01:29:13,389 --> 01:29:14,223
[thud]
1040
01:29:14,307 --> 01:29:15,641
[gunshot]
1041
01:29:15,725 --> 01:29:16,851
[Mustang] Duck, Hughes!
1042
01:29:18,102 --> 01:29:18,936
Gunfire?
1043
01:29:19,020 --> 01:29:20,772
It's okay, Roy.
1044
01:29:22,190 --> 01:29:24,317
We have a hawk's eye on our side. Look.
1045
01:29:25,860 --> 01:29:27,153
A hawk's eye?
1046
01:29:27,862 --> 01:29:30,573
[Hughes] Yeah. A nameless sniper.
1047
01:29:31,657 --> 01:29:34,660
They're still a cadet
but they have sure got the skills.
1048
01:29:35,703 --> 01:29:38,414
[Mustang] They put a greenhorn
out in the field?
1049
01:29:46,172 --> 01:29:47,924
[shell casing drops to the ground]
1050
01:29:58,935 --> 01:30:01,979
Oh, there you are.
1051
01:30:02,063 --> 01:30:04,982
Thanks for the help back there,
you saved us.
1052
01:30:11,197 --> 01:30:13,783
Good to see you again, Major Mustang.
1053
01:30:16,619 --> 01:30:21,499
[panicked shouting]
1054
01:30:25,795 --> 01:30:26,838
Brother!
1055
01:30:30,591 --> 01:30:31,592
Brother!
1056
01:30:33,052 --> 01:30:34,428
Are you okay?
1057
01:30:34,512 --> 01:30:36,264
Yeah, I'm okay.
1058
01:30:37,140 --> 01:30:39,433
The State Alchemists are closing in.
1059
01:30:40,935 --> 01:30:41,853
Here.
1060
01:30:43,062 --> 01:30:44,021
What are you doing?
1061
01:30:44,105 --> 01:30:46,774
It's my research book, take this and run.
1062
01:30:46,858 --> 01:30:49,944
Now hold on a sec.
Carry it yourself while we run!
1063
01:30:50,027 --> 01:30:54,073
You're an amazing warrior monk.
I believe in your chances of survival.
1064
01:30:55,158 --> 01:30:56,450
Brother…
1065
01:30:57,618 --> 01:31:02,540
[dramatic music]
1066
01:31:09,672 --> 01:31:11,757
It's a State Alchemist!
1067
01:31:15,052 --> 01:31:15,887
[buzzing sound]
1068
01:31:20,766 --> 01:31:22,518
Get down!
1069
01:31:22,602 --> 01:31:24,312
[Scar] Brother!
1070
01:31:30,109 --> 01:31:31,861
Oh, wonderful.
1071
01:31:34,238 --> 01:31:36,324
Oh, wonderful!
1072
01:31:37,742 --> 01:31:39,911
An amazing view…
1073
01:31:41,370 --> 01:31:43,623
An amazing view!
1074
01:31:45,708 --> 01:31:50,713
[shrieks and laughs maniacally]
1075
01:31:57,511 --> 01:32:02,892
[dark music]
1076
01:32:07,688 --> 01:32:09,106
Please hold on.
1077
01:32:16,197 --> 01:32:17,114
Your arm…
1078
01:32:23,454 --> 01:32:27,500
Where's your arm?
Who the hell took my brother's arm?
1079
01:32:29,335 --> 01:32:31,712
Damn, the bleeding won't stop.
1080
01:32:32,588 --> 01:32:34,298
Someone!
1081
01:32:55,695 --> 01:32:56,821
You'll live.
1082
01:32:58,614 --> 01:33:00,366
You can't die.
1083
01:33:21,012 --> 01:33:23,889
No, don't move yet.
You'll open your wounds.
1084
01:33:25,516 --> 01:33:27,852
It's brother's arm…
1085
01:33:28,394 --> 01:33:29,854
Don't move yet.
1086
01:33:32,440 --> 01:33:34,233
Thank goodness.
1087
01:33:35,735 --> 01:33:38,362
Brother is alive.
1088
01:33:50,374 --> 01:33:53,002
What is going on? [shrieks]
1089
01:33:53,669 --> 01:33:54,712
Sedative!
1090
01:33:54,795 --> 01:33:57,089
I think we just used the last of it.
1091
01:34:03,971 --> 01:34:05,890
Get down!
1092
01:34:07,975 --> 01:34:11,187
State Alchemists…
1093
01:34:11,937 --> 01:34:14,607
Amestrians…
1094
01:34:16,442 --> 01:34:18,903
They will pay!
1095
01:34:18,986 --> 01:34:22,073
You all…
1096
01:34:23,824 --> 01:34:26,118
You all will pay!
1097
01:34:27,787 --> 01:34:28,913
Dr. Rockbell, watch out!
1098
01:34:28,996 --> 01:34:34,502
[roars]
1099
01:34:45,971 --> 01:34:48,641
[lieutenant] The genocide campaign
in Ishval ended quickly
1100
01:34:48,724 --> 01:34:50,768
after State Alchemists were used.
1101
01:34:51,602 --> 01:34:54,897
[crowd cheering]
1102
01:34:54,980 --> 01:34:57,483
[celebratory shouts]
1103
01:35:00,861 --> 01:35:03,030
It's finally over.
1104
01:35:04,824 --> 01:35:05,950
Hughes…
1105
01:35:06,951 --> 01:35:10,496
What do you think was the purpose
of us fighting in this war?
1106
01:35:12,498 --> 01:35:16,127
People of our rank only receive orders
from those above.
1107
01:35:17,920 --> 01:35:20,172
So many have died.
1108
01:35:22,800 --> 01:35:24,760
We protected people too.
1109
01:35:26,345 --> 01:35:32,643
Go ahead, call me naive, but…
I want to protect everyone.
1110
01:35:33,978 --> 01:35:35,813
If you want to do that,
1111
01:35:38,399 --> 01:35:40,526
you'll need
to climb up to the top up there.
1112
01:35:45,322 --> 01:35:50,536
Hey, one day, I want to see
what kind of country you envision
1113
01:35:50,619 --> 01:35:52,329
from up there.
1114
01:35:56,792 --> 01:35:59,628
[background noise fades to silence]
1115
01:36:01,630 --> 01:36:06,051
[gentle music]
1116
01:36:14,810 --> 01:36:16,103
[Mustang] Comrade in arms?
1117
01:36:18,439 --> 01:36:19,565
No.
1118
01:36:20,274 --> 01:36:24,236
An Ishvalan child
was shot and killed here.
1119
01:36:26,906 --> 01:36:28,199
Let's go.
1120
01:36:29,825 --> 01:36:31,827
The war is over now.
1121
01:36:33,537 --> 01:36:35,623
I am the one
1122
01:36:36,665 --> 01:36:39,335
who trusted you with my father's research,
1123
01:36:40,294 --> 01:36:44,131
and the one
who created the Flame Alchemist.
1124
01:36:44,215 --> 01:36:46,467
[sighs]
1125
01:36:47,510 --> 01:36:50,221
This is never
what I wanted it to be used for.
1126
01:36:51,222 --> 01:36:53,807
But I can't escape from the truth either.
1127
01:36:56,769 --> 01:37:00,105
Denial, atonement,
1128
01:37:00,189 --> 01:37:03,526
begging for forgiveness
are all self-serving.
1129
01:37:05,027 --> 01:37:09,114
Only us soldiers are the ones
who get our hands dirty and spill blood.
1130
01:37:10,157 --> 01:37:16,038
However, right now, we need to survive
and change this country together.
1131
01:37:20,793 --> 01:37:24,713
If I ever start to stray from the path,
1132
01:37:24,797 --> 01:37:26,882
I need you to kill me yourself.
1133
01:37:28,717 --> 01:37:31,220
You and you only have that right.
1134
01:37:50,531 --> 01:37:51,532
[Xiaomei squeaks]
1135
01:37:51,615 --> 01:37:54,618
You're a strange little cat, aren't you?
[chuckles]
1136
01:37:55,452 --> 01:37:58,289
Wait. Are you actually a dog?
1137
01:37:58,372 --> 01:38:01,625
Hmm. No, you're definitely a cat.
1138
01:38:01,709 --> 01:38:05,671
But you don't bark or meow. [chuckles]
1139
01:38:05,754 --> 01:38:09,008
Xing is full of strange mysteries.
1140
01:38:10,509 --> 01:38:16,140
[squeaks]
1141
01:38:16,223 --> 01:38:18,058
Huh? Xiaomei?
1142
01:38:19,518 --> 01:38:23,397
-Oh, it's you! I was so worried.
-[squeaks]
1143
01:38:27,776 --> 01:38:31,614
[squeaks sadly]
1144
01:38:35,576 --> 01:38:36,619
[squeaks]
1145
01:38:37,995 --> 01:38:40,748
Let's go. Mr. Scar is waiting for us.
1146
01:38:50,674 --> 01:38:54,595
[tense music]
1147
01:38:58,766 --> 01:39:02,061
[Ed] Good job, Al. You did it.
1148
01:39:02,144 --> 01:39:04,188
[Al] But shouldn't we wait
for the colonel?
1149
01:39:04,271 --> 01:39:08,025
No, we'll capture that bastard ourselves
1150
01:39:08,108 --> 01:39:10,444
and to make him beg Winry for forgiveness.
1151
01:39:10,527 --> 01:39:11,862
[Al sighs]
1152
01:39:12,112 --> 01:39:14,239
-[door opening]
-Duck down!
1153
01:39:19,787 --> 01:39:23,415
[door being shut and locked]
1154
01:39:28,879 --> 01:39:31,715
[Al] I can't believe
that she's actually a princess.
1155
01:39:32,675 --> 01:39:35,177
What do you mean? Who is?
1156
01:39:35,260 --> 01:39:38,972
Oh. Well, Lin didn't tell you?
1157
01:39:39,056 --> 01:39:43,143
May is a rival from the Chan clan
trying for the emperor's throne as well.
1158
01:39:43,227 --> 01:39:45,854
You sure? That girl?
1159
01:39:46,897 --> 01:39:48,232
She's a royal?
1160
01:39:51,402 --> 01:39:55,114
Do you need anything else?
I'll get water and food for us.
1161
01:39:55,739 --> 01:39:57,741
[no response]
1162
01:39:58,325 --> 01:39:59,785
Right. I'll be back.
1163
01:40:07,501 --> 01:40:11,296
[tense music]
1164
01:40:20,013 --> 01:40:21,724
[door opens]
1165
01:40:24,601 --> 01:40:26,854
Give yourself up already.
1166
01:40:32,526 --> 01:40:34,737
I admire your attitude,
1167
01:40:36,280 --> 01:40:38,198
turning yourself in.
1168
01:40:38,699 --> 01:40:41,827
Ah. Is that what you think?
1169
01:40:42,369 --> 01:40:46,373
[dramatic music]
1170
01:41:00,262 --> 01:41:01,180
[grunt]
1171
01:41:02,639 --> 01:41:05,517
[Ed] Your left leg is hurt, isn't it?
1172
01:41:05,601 --> 01:41:08,812
You'll never be able
to keep up with me with your injury.
1173
01:41:09,772 --> 01:41:13,233
Your ability isn't scary
if you can't get your hands on me.
1174
01:41:26,163 --> 01:41:28,457
Good, he fell for it.
1175
01:41:38,133 --> 01:41:39,927
Good job, Al.
1176
01:41:41,637 --> 01:41:44,306
I've been noticing you have a habit, Scar.
1177
01:41:44,389 --> 01:41:47,142
You're always escaping
to the ground just to get away.
1178
01:41:48,227 --> 01:41:51,396
-Brother, we should seal his right arm.
-Yeah.
1179
01:41:51,480 --> 01:41:56,693
I actually destroyed
more than just the floor this time.
1180
01:41:58,403 --> 01:42:00,239
[cracking noises]
1181
01:42:01,448 --> 01:42:04,076
[exclamations]
1182
01:42:07,746 --> 01:42:12,543
[shouting]
1183
01:42:35,482 --> 01:42:38,735
[muffled grunts]
1184
01:42:43,448 --> 01:42:46,994
That guy… is out of his damn mind.
1185
01:42:48,370 --> 01:42:49,413
[groans]
1186
01:42:57,713 --> 01:43:04,428
[rising tense music]
1187
01:43:04,511 --> 01:43:06,972
[electronic sound]
1188
01:43:08,348 --> 01:43:09,182
[roar]
1189
01:43:20,694 --> 01:43:21,737
[running footsteps]
1190
01:43:25,824 --> 01:43:27,242
Winry!
1191
01:43:31,830 --> 01:43:32,664
[groans]
1192
01:43:34,499 --> 01:43:36,835
[electronic buzzing]
1193
01:43:38,670 --> 01:43:40,505
Stay back for now.
1194
01:43:41,298 --> 01:43:42,799
Why the hell did you bring her here?
1195
01:43:43,592 --> 01:43:47,679
It was me. I begged him to let me.
1196
01:43:56,313 --> 01:43:58,273
Wait, don't get too close.
1197
01:43:59,066 --> 01:43:59,983
It's okay, Ed.
1198
01:44:00,067 --> 01:44:01,443
No, please, just stay here.
1199
01:44:02,694 --> 01:44:04,154
Let me talk to him.
1200
01:44:05,238 --> 01:44:09,701
I wanted to speak to him,
directly this time.
1201
01:44:28,804 --> 01:44:32,641
Tell me. Why did you kill my mom and dad?
1202
01:44:38,480 --> 01:44:41,108
Whatever I say would just be an excuse.
1203
01:44:42,192 --> 01:44:46,655
[exclaiming]
1204
01:44:51,994 --> 01:44:56,415
It is a fact that I killed
both of the Rockbell doctors.
1205
01:45:01,586 --> 01:45:03,338
And that is why
1206
01:45:05,757 --> 01:45:08,218
the privilege to punish me is yours alone.
1207
01:45:24,192 --> 01:45:25,777
[gentle music]
1208
01:45:32,659 --> 01:45:37,456
You will die of shock
if we don't stop the bleeding.
1209
01:45:37,539 --> 01:45:39,750
[Winry sighs]
1210
01:45:44,963 --> 01:45:46,465
If my parents were here…
1211
01:45:47,132 --> 01:45:49,843
I know they would've patched you up.
1212
01:45:57,517 --> 01:46:00,520
This is a life Mom and Dad saved.
1213
01:46:01,313 --> 01:46:04,941
So there… has to be a reason.
1214
01:46:10,530 --> 01:46:13,116
Are you saying you forgive me?
1215
01:46:13,200 --> 01:46:14,534
Don't get the wrong idea.
1216
01:46:17,037 --> 01:46:19,664
I don't forgive what you've done.
1217
01:46:27,547 --> 01:46:29,966
[Scar's master] You must endure it.
1218
01:46:32,761 --> 01:46:35,847
You're asking me
to forgive what they did to us?
1219
01:46:37,140 --> 01:46:40,811
Enduring is not the same as that.
1220
01:46:40,894 --> 01:46:45,941
You do not have to forgive
what they've done but as people.
1221
01:46:46,024 --> 01:46:50,028
We are forced
to endure this terrible pain.
1222
01:46:52,072 --> 01:46:55,659
Someone must endure it.
1223
01:46:55,742 --> 01:47:00,914
We must endure it, endure it and more,
1224
01:47:01,832 --> 01:47:06,169
so that the cycle of hate
can finally be broken.
1225
01:47:07,003 --> 01:47:11,007
When negative thoughts gather,
the world would be covered in negativity
1226
01:47:11,091 --> 01:47:16,221
but also, we can gather positive thoughts
and cover the world in positivity.
1227
01:47:16,304 --> 01:47:21,143
[gentle music]
1228
01:47:40,287 --> 01:47:41,413
[Ed] Winry…
1229
01:47:44,749 --> 01:47:48,044
I'm okay. I won't cry now.
1230
01:48:06,188 --> 01:48:07,939
Winry might think that way,
1231
01:48:10,150 --> 01:48:12,527
but I can tell you that
Al and I want to beat the crap out of you
1232
01:48:12,611 --> 01:48:15,155
and make you look
at the Rockbells' grave someday.
1233
01:48:16,198 --> 01:48:20,160
You'll accept your punishment
and pay for your crimes.
1234
01:48:22,454 --> 01:48:23,622
I am…
1235
01:48:26,291 --> 01:48:30,503
the rot of hatred
that was born from that war.
1236
01:48:32,756 --> 01:48:34,382
Rot cannot be saved.
1237
01:48:35,091 --> 01:48:37,427
God does not save rot.
1238
01:48:38,303 --> 01:48:42,599
Someone like me
deserves to decay in the gutter.
1239
01:48:44,851 --> 01:48:46,269
Listen.
1240
01:48:48,521 --> 01:48:53,860
Not that I think apologizing now
would change anything that happened,
1241
01:48:55,695 --> 01:48:59,032
nor am I looking for forgiveness either.
1242
01:49:01,743 --> 01:49:02,827
But…
1243
01:49:04,955 --> 01:49:06,790
[inhales through nostrils]
1244
01:49:09,584 --> 01:49:11,336
I am sorry.
1245
01:49:24,182 --> 01:49:25,767
[Lin Yao] Ed! We're in trouble!
1246
01:49:29,479 --> 01:49:32,107
[crashing sound]
1247
01:49:33,400 --> 01:49:35,777
[ominous music]
1248
01:49:36,820 --> 01:49:38,863
Mustang…
1249
01:49:39,781 --> 01:49:41,366
he killed Lust…
1250
01:49:42,617 --> 01:49:46,538
Mustang! [roars]
1251
01:49:48,248 --> 01:49:49,082
[thunderous noise]
1252
01:50:01,177 --> 01:50:04,764
What the… hell was that?
1253
01:50:05,140 --> 01:50:05,974
[grunts]
1254
01:50:08,018 --> 01:50:08,852
Ahh!
1255
01:50:11,855 --> 01:50:13,732
[groans]
1256
01:50:16,609 --> 01:50:19,112
Colonel! Colonel!
1257
01:50:19,195 --> 01:50:20,447
Colonel!
1258
01:50:20,947 --> 01:50:21,781
[Al] Uh!
1259
01:50:22,324 --> 01:50:23,992
Brother, Scar got away!
1260
01:50:25,493 --> 01:50:26,703
Darn it!
1261
01:50:27,495 --> 01:50:32,751
[Gluttony groans]
1262
01:50:37,422 --> 01:50:38,840
[roar]
1263
01:50:38,923 --> 01:50:39,841
Winry!
1264
01:50:41,092 --> 01:50:41,926
[exclaims]
1265
01:50:48,433 --> 01:50:51,102
Now's your chance, get out of here!
1266
01:50:51,186 --> 01:50:53,938
[growling]
1267
01:50:57,192 --> 01:50:59,819
Listen to me, just get out of here!
1268
01:51:01,279 --> 01:51:03,615
We'll come back for you, Scar.
1269
01:51:07,160 --> 01:51:09,162
[roar]
1270
01:51:11,164 --> 01:51:15,919
[grunts and groans]
1271
01:51:19,756 --> 01:51:21,383
Lieutenant, please go.
1272
01:51:21,466 --> 01:51:23,760
Wait. I won't leave you behind.
1273
01:51:24,594 --> 01:51:27,138
-[engine starts]
-You'll just get in our way like this.
1274
01:51:29,224 --> 01:51:31,226
Colonel, your fight is elsewhere.
1275
01:51:31,309 --> 01:51:33,770
[dark music]
1276
01:51:34,562 --> 01:51:36,147
Winry needs you.
1277
01:51:38,691 --> 01:51:39,776
I got it.
1278
01:51:42,987 --> 01:51:44,072
Lieutenant.
1279
01:51:51,788 --> 01:51:53,957
[crashing sound]
1280
01:51:54,040 --> 01:51:57,085
[groans]
1281
01:52:02,173 --> 01:52:03,842
Mustang…
1282
01:52:04,676 --> 01:52:06,928
he killed Lust.
1283
01:52:07,011 --> 01:52:08,471
Hey, Gluttony!
1284
01:52:24,571 --> 01:52:26,114
Calm down, Gluttony.
1285
01:52:26,197 --> 01:52:30,452
We told you, you can't swallow
the Flame Alchemist or this little one.
1286
01:52:30,535 --> 01:52:34,747
Mustang, he killed Lust!
1287
01:52:34,831 --> 01:52:36,082
You'll make Father angry.
1288
01:52:37,709 --> 01:52:41,171
Father will be… upset with me?
1289
01:52:41,963 --> 01:52:44,966
That's right. Father will be very mad.
1290
01:52:46,134 --> 01:52:48,011
Mad?
1291
01:52:48,094 --> 01:52:52,724
Right. I'll capture Envy
and leave Gluttony to you.
1292
01:52:54,100 --> 01:52:55,935
[grunts]
1293
01:53:00,982 --> 01:53:02,442
[grunts]
1294
01:53:02,525 --> 01:53:05,445
I'm not allowed to eat you!
1295
01:53:05,528 --> 01:53:06,529
Bastard!
1296
01:53:08,281 --> 01:53:09,657
I'm not allowed to eat you!
1297
01:53:12,952 --> 01:53:13,703
[grunts]
1298
01:53:13,786 --> 01:53:14,621
]shouts]
1299
01:53:23,213 --> 01:53:24,631
Do it, Gluttony!
1300
01:53:26,633 --> 01:53:28,301
Lin! He'll swallow you!
1301
01:53:29,052 --> 01:53:31,721
Hold on, don't eat the human sacrifice!
1302
01:53:33,723 --> 01:53:34,807
Brother!
1303
01:53:34,891 --> 01:53:38,394
[groans]
1304
01:53:46,903 --> 01:53:50,406
Oh. I ate the sacrifice…
1305
01:53:55,370 --> 01:53:56,538
Brother…
1306
01:53:57,914 --> 01:53:59,415
Brother!
1307
01:53:59,499 --> 01:54:01,376
I swallowed Envy too…
1308
01:54:03,419 --> 01:54:05,672
Brother! Lin!
1309
01:54:07,048 --> 01:54:11,052
Spit them out!
Spit my brother and Lin out!
1310
01:54:11,719 --> 01:54:14,472
I'm sorry. They're inside.
1311
01:54:23,314 --> 01:54:24,649
It can't be.
1312
01:54:29,362 --> 01:54:30,405
Brother…
1313
01:54:32,365 --> 01:54:39,163
[distressed howl]
1314
01:55:01,769 --> 01:55:04,230
[coughing]
1315
01:55:04,314 --> 01:55:08,443
It stinks. Oh man!
1316
01:55:08,526 --> 01:55:11,112
What's that smell?
1317
01:55:14,032 --> 01:55:15,825
It smells like iron.
1318
01:55:20,538 --> 01:55:21,873
Is this blood?
1319
01:55:24,667 --> 01:55:28,087
Oh yeah. Gluttony swallowed me.
1320
01:55:31,341 --> 01:55:34,010
Hey, is anyone here?
1321
01:55:35,595 --> 01:55:37,472
What's this place's deal?
1322
01:55:38,431 --> 01:55:39,724
Hey, Al!
1323
01:55:42,685 --> 01:55:44,437
Stupid Lin Yao!
1324
01:55:46,814 --> 01:55:49,359
[Lin Yao] Who are you calling stupid?
1325
01:55:51,736 --> 01:55:54,781
That's no way to address a prince,
you know.
1326
01:55:54,864 --> 01:55:57,533
Hey, so you're okay.
1327
01:55:59,494 --> 01:56:02,997
So, where the hell is this place?
1328
01:56:03,081 --> 01:56:04,540
I don't know.
1329
01:56:05,458 --> 01:56:09,963
I walked pretty far in that direction
but it was just darkness.
1330
01:56:11,839 --> 01:56:13,508
[Envy] Oh, it's you two.
1331
01:56:16,928 --> 01:56:18,262
Envy!
1332
01:56:22,392 --> 01:56:23,977
How do we get out of here?
1333
01:56:25,561 --> 01:56:27,897
There is no way out.
1334
01:56:27,981 --> 01:56:30,984
We're stuck. This is just fantastic.
1335
01:56:33,736 --> 01:56:37,448
Gluttony, that idiot, he swallowed me too.
Damn.
1336
01:56:38,241 --> 01:56:42,370
Swallowed? This is really the inside
of Gluttony's stomach?
1337
01:56:43,371 --> 01:56:47,667
Gluttony is a Portal of Truth
Father made himself.
1338
01:56:48,876 --> 01:56:50,795
Is this The Portal of Truth?
1339
01:56:52,130 --> 01:56:56,217
No, but… this isn't like the inside
of the Portal of Truth I know.
1340
01:56:58,803 --> 01:57:00,179
[no audio]
1341
01:57:00,263 --> 01:57:05,977
Even Father couldn't create a real Portal
of Truth. This is one of his few failures.
1342
01:57:06,060 --> 01:57:07,603
Failures?
1343
01:57:07,687 --> 01:57:09,188
Yes.
1344
01:57:09,272 --> 01:57:12,984
This is the space between reality.
1345
01:57:13,067 --> 01:57:15,445
There's no exit.
1346
01:57:16,112 --> 01:57:18,740
Hey, what's this Portal of Truth?
1347
01:57:18,823 --> 01:57:21,617
[Envy laughs]
1348
01:57:21,701 --> 01:57:23,661
Nobody can escape from here.
1349
01:57:24,328 --> 01:57:28,416
They can only wait for their lives to end
as they grow weaker.
1350
01:57:29,083 --> 01:57:31,127
Everybody dies here.
1351
01:57:31,794 --> 01:57:32,628
You're lying!
1352
01:57:32,712 --> 01:57:34,630
I'm not lying at all.
1353
01:57:35,465 --> 01:57:38,676
You will die in here
just like everyone, you got that?
1354
01:57:39,635 --> 01:57:42,263
I've had just about enough of your crap!
1355
01:57:43,139 --> 01:57:43,973
[thud]
1356
01:57:45,558 --> 01:57:46,934
The hell?
1357
01:57:47,018 --> 01:57:48,686
You didn't budge.
1358
01:57:49,604 --> 01:57:51,939
You wanna go, you little brat?
1359
01:57:54,192 --> 01:57:55,359
Show me, go ahead!
1360
01:57:57,278 --> 01:58:00,740
I'll show you something good
before you die.
1361
01:58:02,867 --> 01:58:06,996
[fierce groaning]
1362
01:58:11,751 --> 01:58:15,588
This is… really bad, isn't it?
1363
01:58:16,547 --> 01:58:17,632
Uh-huh.
1364
01:58:17,715 --> 01:58:21,427
[dramatic music]
1365
01:58:21,511 --> 01:58:26,849
[loud roar]
1366
02:02:53,949 --> 02:02:57,953
[triumphant music]