1 00:00:34,701 --> 00:00:37,245 [water drizzling] 2 00:00:39,414 --> 00:00:40,414 [keys clanking] 3 00:00:47,964 --> 00:00:50,842 [sinister music] 4 00:00:52,260 --> 00:00:53,260 [deep breath] 5 00:00:53,678 --> 00:00:55,847 Jorio Comanche? 6 00:00:56,806 --> 00:00:59,017 [man] Yes, that's my name. 7 00:01:06,649 --> 00:01:08,735 An Ishvalan? 8 00:01:08,818 --> 00:01:11,821 [dramatic music] 9 00:01:12,405 --> 00:01:17,827 You alchemists deserve death. You've strayed from God. 10 00:01:19,746 --> 00:01:26,336 I applaud you for being quite courageous. It's so very brave of you to challenge me. 11 00:01:27,003 --> 00:01:29,964 I am the Silver Alchemist! 12 00:01:30,048 --> 00:01:34,385 [loud noise] 13 00:01:37,764 --> 00:01:41,184 It's been so long since I fought! 14 00:01:53,655 --> 00:01:54,948 [squelch] 15 00:01:56,157 --> 00:01:59,661 Ah, well, it seems I only scratched you. 16 00:02:01,371 --> 00:02:04,833 This is a scratch to you? Huh? 17 00:02:04,916 --> 00:02:06,835 Mmm hmm. 18 00:02:07,460 --> 00:02:08,378 [electrical cracking noise] 19 00:02:08,461 --> 00:02:11,589 Arrrgh! 20 00:02:11,673 --> 00:02:14,217 [splash] 21 00:02:23,059 --> 00:02:24,059 [muffled cry] 22 00:02:40,743 --> 00:02:44,330 [dramatic music] 23 00:02:53,882 --> 00:02:57,135 [train horn sounds] 24 00:03:07,729 --> 00:03:09,022 Al, come on! 25 00:03:10,690 --> 00:03:11,733 [Al] Ah! 26 00:03:12,483 --> 00:03:13,693 I'm sorry. 27 00:03:14,360 --> 00:03:17,947 You know I can't run through the crowds, it's dangerous. 28 00:03:18,031 --> 00:03:20,867 Alright, but I'll leave you behind if you miss the train. 29 00:03:21,492 --> 00:03:25,163 I'm not the one who forgot it was his State Alchemy assessment today. 30 00:03:25,246 --> 00:03:28,166 Huh? What'd you say? 31 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 - [train horn sounds] - [Al] Nothing. 32 00:03:29,959 --> 00:03:32,670 Hey, isn't that the train to Central? 33 00:03:33,922 --> 00:03:35,673 Damn it! 34 00:03:38,468 --> 00:03:39,636 Damn! 35 00:03:44,057 --> 00:03:47,393 [grandiose music] 36 00:03:50,021 --> 00:03:51,314 Thank God! 37 00:03:53,816 --> 00:03:54,817 Huh? 38 00:03:56,486 --> 00:03:58,571 [exclaims] 39 00:04:04,827 --> 00:04:07,330 [Al] You must've been so hungry, you passed out. 40 00:04:07,914 --> 00:04:09,791 That was my apple pie... 41 00:04:10,500 --> 00:04:11,960 Huh? Hey! Hey... 42 00:04:23,513 --> 00:04:26,474 Ah, that's better. I'm touched 43 00:04:26,557 --> 00:04:29,102 by how nice people are here. 44 00:04:30,478 --> 00:04:32,647 Thanks so much. 45 00:04:37,277 --> 00:04:39,612 I'm Lin Yao. I'm from Xing. 46 00:04:40,905 --> 00:04:42,907 Xing? The eastern kingdom? 47 00:04:42,991 --> 00:04:43,908 Yes, so... 48 00:04:43,992 --> 00:04:47,495 [Al] That's so far away. Are you sightseeing? 49 00:04:47,578 --> 00:04:49,747 I came to learn more about alchemy here. 50 00:04:50,415 --> 00:04:53,209 We call it the Purification Arts in Xing. 51 00:04:53,293 --> 00:04:55,044 [Al] Right, Xing's Purification Arts, 52 00:04:55,128 --> 00:04:57,505 they're a little different from alchemy, right? 53 00:04:57,588 --> 00:05:00,591 I believe it had many more uses in the medical field. 54 00:05:00,675 --> 00:05:04,012 Oh wow, the two of you know a lot. 55 00:05:04,095 --> 00:05:05,095 Well... 56 00:05:06,055 --> 00:05:08,599 The Philosopher's Stone, you know it? 57 00:05:10,435 --> 00:05:15,064 I want to find it. Know anything? 58 00:05:17,859 --> 00:05:20,945 Nope. Don't know it. 59 00:05:21,029 --> 00:05:22,530 Hmm. [questioningly] 60 00:05:24,866 --> 00:05:28,870 You sure about that? I think you know something. 61 00:05:30,621 --> 00:05:33,416 And just what would you do with this Philosopher's Stone? 62 00:05:36,878 --> 00:05:39,380 Get the secret to immortality. 63 00:05:42,258 --> 00:05:44,135 Oh, come on! 64 00:05:44,218 --> 00:05:45,218 Let's go, Al. 65 00:05:49,265 --> 00:05:50,975 What the hell are you trying to do? 66 00:05:51,642 --> 00:05:54,896 It's my family situation. I need it for them. 67 00:05:54,979 --> 00:05:56,939 - [man] Nobody move! - [shocked voices exclaim] 68 00:05:59,400 --> 00:06:00,860 - [gun cocks] - [screams] 69 00:06:00,943 --> 00:06:02,737 [machine gunfire] 70 00:06:04,739 --> 00:06:09,202 We're after the military bastard who's riding on this train today. 71 00:06:09,911 --> 00:06:13,956 If you comply, we won't hurt anyone else. 72 00:06:14,040 --> 00:06:17,752 [Al] Military bastard, do you think someone important is on the train? 73 00:06:17,835 --> 00:06:21,964 Who knows? The military is full of bastards. 74 00:06:22,799 --> 00:06:24,717 Hey, what if it's the Colonel? [snickers] 75 00:06:25,843 --> 00:06:28,679 Hey! Shut your mouth and sit down! 76 00:06:30,098 --> 00:06:33,142 You, uh... shouldn't point that at me. 77 00:06:34,143 --> 00:06:35,770 What the hell you mean? 78 00:06:39,816 --> 00:06:42,235 [grunts] 79 00:06:42,318 --> 00:06:43,152 No. 80 00:06:43,236 --> 00:06:44,570 [dramatic music] 81 00:06:47,073 --> 00:06:49,450 [groans] 82 00:06:51,494 --> 00:06:53,621 [frightened cries] 83 00:06:54,205 --> 00:06:55,665 Who are you? 84 00:06:59,836 --> 00:07:02,588 Alright. Tell me later. 85 00:07:02,672 --> 00:07:04,298 I got to take back the train. 86 00:07:09,929 --> 00:07:11,264 What's going on? 87 00:07:12,390 --> 00:07:14,642 You're gonna tell us everything. 88 00:07:14,725 --> 00:07:17,645 Tell us all about the Philosopher's Stone. 89 00:07:17,728 --> 00:07:18,728 Tell me. 90 00:07:20,231 --> 00:07:22,066 There's more important problems right now. 91 00:07:25,903 --> 00:07:26,988 The hell! 92 00:07:27,071 --> 00:07:31,451 [dramatic music] 93 00:07:41,752 --> 00:07:42,752 Oooh! 94 00:07:44,672 --> 00:07:46,883 Ahh! 95 00:07:58,686 --> 00:08:01,105 This is annoying. Stop moving! 96 00:08:08,571 --> 00:08:10,031 The hell? 97 00:08:10,114 --> 00:08:12,867 [music crescendos] 98 00:08:19,207 --> 00:08:20,625 [Al] Brother! 99 00:08:25,171 --> 00:08:26,839 Are you okay? 100 00:08:26,923 --> 00:08:29,050 You're so insane. 101 00:08:34,889 --> 00:08:37,767 No more holding back, then! 102 00:08:40,478 --> 00:08:44,565 [dramatic music] 103 00:08:50,196 --> 00:08:51,489 Ahh! 104 00:08:55,076 --> 00:08:56,994 You're gonna show us what's under your mask now? 105 00:09:06,754 --> 00:09:08,047 A girl? 106 00:09:22,103 --> 00:09:25,147 Uh! 107 00:09:25,231 --> 00:09:26,482 Yo, Edward. 108 00:09:26,566 --> 00:09:28,150 Lieutenant Colonel? 109 00:09:31,362 --> 00:09:33,030 I know it's not actually you. 110 00:09:39,829 --> 00:09:41,914 So you're alive, Envy? 111 00:09:46,752 --> 00:09:48,629 Get it together. 112 00:09:48,713 --> 00:09:51,382 You're a precious human sacrifice candidate. 113 00:09:51,465 --> 00:09:53,926 We can't have you dying here. 114 00:09:55,261 --> 00:09:57,346 [Lin Yao] You've got a strange body. 115 00:09:57,930 --> 00:10:00,099 How many people you got in there? 116 00:10:00,683 --> 00:10:03,853 Huh? You can tell that? 117 00:10:05,479 --> 00:10:06,772 How many? 118 00:10:08,357 --> 00:10:12,737 Listen up. I really hate fighting. 119 00:10:14,030 --> 00:10:15,448 Envy? 120 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 - [electrical hissing noise] - No. I just died once. 121 00:10:27,376 --> 00:10:29,337 Don't bother. 122 00:10:29,420 --> 00:10:32,840 This thing's a homunculus. They don't die when you kill them. 123 00:10:34,634 --> 00:10:36,260 So they're an immortal? 124 00:10:36,719 --> 00:10:37,719 Huh? 125 00:10:39,347 --> 00:10:40,431 Something like that. 126 00:10:41,807 --> 00:10:43,934 Ranfun! Go capture this thing. 127 00:10:44,018 --> 00:10:45,061 [dramatic music] 128 00:10:45,561 --> 00:10:46,561 Ah! 129 00:10:48,564 --> 00:10:50,358 Let's go! 130 00:10:55,696 --> 00:10:57,239 [Ed] Do what you want. 131 00:10:57,740 --> 00:10:58,991 Let's go, Al. 132 00:11:03,412 --> 00:11:08,626 We're almost to Central station. I'm handing you over when we get there. 133 00:11:08,709 --> 00:11:11,921 So, what was your goal here? 134 00:11:12,004 --> 00:11:14,757 We were going to take an Amestrian military officer hostage 135 00:11:14,840 --> 00:11:18,260 to demand the release of our captured comrade! 136 00:11:18,344 --> 00:11:22,181 [explosion] 137 00:11:22,973 --> 00:11:25,226 Come on! What's going on now? 138 00:11:26,685 --> 00:11:29,688 [laughs] Our plan may have failed but we destroyed the brakes, 139 00:11:29,772 --> 00:11:33,943 so we'll crash into Central Station, killing that bastard and all of us! 140 00:11:34,568 --> 00:11:38,030 This is bad, brother. Central is a terminal station! 141 00:11:39,448 --> 00:11:43,035 Yeah, people exploding today! 142 00:11:43,119 --> 00:11:44,745 Al, we gotta stop it. 143 00:11:45,329 --> 00:11:46,622 Okay. 144 00:11:49,041 --> 00:11:51,836 [train horn sounds] 145 00:11:52,628 --> 00:11:53,628 [crash] 146 00:11:55,089 --> 00:11:58,509 Brother! 147 00:12:02,179 --> 00:12:04,306 - [crash] - Ah! 148 00:12:12,648 --> 00:12:13,983 We'll never make it now! 149 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 [Al] Brother, if you force it to brake, it will derail! 150 00:12:21,782 --> 00:12:24,952 Yeah, we just need to make it slow down. 151 00:12:26,495 --> 00:12:27,495 [electrical hissing] 152 00:12:37,840 --> 00:12:41,844 - [metal squealing] - [people exclaiming] 153 00:12:42,720 --> 00:12:43,720 [train horn sounds] 154 00:12:59,904 --> 00:13:03,407 [people screaming] 155 00:13:14,084 --> 00:13:17,755 [sighs in relief] 156 00:13:17,838 --> 00:13:19,465 So close. 157 00:13:23,135 --> 00:13:24,386 Shit! 158 00:13:26,138 --> 00:13:27,598 Let go of me! 159 00:13:30,643 --> 00:13:32,228 [man] Hey, Fullmetal. 160 00:13:39,276 --> 00:13:41,445 I didn't ask for the welcome party. 161 00:13:42,238 --> 00:13:44,490 Oh, I'm not here for you. 162 00:13:46,242 --> 00:13:47,868 Good job with the train. 163 00:13:52,998 --> 00:13:53,998 Ughh! 164 00:13:57,586 --> 00:13:58,671 Die! 165 00:14:03,801 --> 00:14:05,219 Ooh. 166 00:14:05,302 --> 00:14:10,599 Uhh! You son of a bitch! Just who you think you are? 167 00:14:12,518 --> 00:14:15,187 Roy Mustang. Rank Colonel. 168 00:14:15,271 --> 00:14:19,567 And also, I'm the Flame Alchemist. 169 00:14:20,276 --> 00:14:21,986 Don't forget it. 170 00:14:22,736 --> 00:14:25,364 Is that your first time seeing him in action? 171 00:14:25,447 --> 00:14:29,034 Oh, Second Lieutenant, have you seen it before? 172 00:14:29,118 --> 00:14:33,664 Yeah. The Colonel's glove is made from a special ignition cloth 173 00:14:33,747 --> 00:14:36,125 that creates a really bright spark through friction. 174 00:14:36,208 --> 00:14:39,962 Then he manipulates the oxygen in the air around him for a nice little... 175 00:14:40,045 --> 00:14:42,089 Boom! [laughs] 176 00:14:44,091 --> 00:14:45,509 Salute! 177 00:14:47,553 --> 00:14:49,471 [military drums] 178 00:14:50,055 --> 00:14:51,849 The bastard on the train was... 179 00:14:55,311 --> 00:14:57,438 Führer President King Bradley? 180 00:15:03,819 --> 00:15:06,196 We came to escort you, Führer President. 181 00:15:06,989 --> 00:15:09,158 We're glad you're safe. 182 00:15:09,241 --> 00:15:10,492 Good work. 183 00:15:20,210 --> 00:15:24,340 That was quite the show you put on, Edward Elric. 184 00:15:25,507 --> 00:15:26,507 No... 185 00:15:29,303 --> 00:15:31,388 nice work, Fullmetal Alchemist. 186 00:15:51,241 --> 00:15:55,162 [portentous music] 187 00:15:57,164 --> 00:15:59,583 [man] Serial murders of State Alchemists? 188 00:16:01,085 --> 00:16:05,506 Five have been killed in Central, ten throughout the country. 189 00:16:06,799 --> 00:16:11,845 What's more, the alchemists being targeted are seasoned soldiers. 190 00:16:11,929 --> 00:16:13,806 So who's targeting them? 191 00:16:14,723 --> 00:16:17,559 [woman] They appear out of thin air with an unknown weapon. 192 00:16:17,643 --> 00:16:20,854 All we know is they have a large scar on their forehead. 193 00:16:20,938 --> 00:16:23,273 A large scar? 194 00:16:23,357 --> 00:16:26,694 Indeed. For now, we are calling him Scar. 195 00:16:27,528 --> 00:16:29,029 Scar... 196 00:16:30,030 --> 00:16:31,782 A mark on his forehead... 197 00:16:33,242 --> 00:16:37,454 For your protection, Breda and Falman will be accompanying you. 198 00:16:40,124 --> 00:16:41,667 It'd be best for you to lay low. 199 00:16:43,502 --> 00:16:45,504 We'll guard you with our lives. 200 00:16:46,338 --> 00:16:49,591 [jaunty music] 201 00:16:59,309 --> 00:17:00,309 Did we lose them? 202 00:17:04,106 --> 00:17:07,192 - Go! - No, they're still on us. 203 00:17:07,276 --> 00:17:09,903 We're not some damn babies. 204 00:17:09,987 --> 00:17:12,031 And we don't need annoying escorts. 205 00:17:20,581 --> 00:17:22,458 A man with a mark on his forehead. 206 00:17:23,333 --> 00:17:26,211 Scar. 207 00:17:33,761 --> 00:17:34,803 Huh? 208 00:17:36,972 --> 00:17:38,515 [exclaims] 209 00:17:41,894 --> 00:17:44,646 [Al] Look at the clothes, I wonder who it is. 210 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 [Ed] Al! 211 00:17:47,608 --> 00:17:49,568 We can't just leave them. 212 00:17:50,861 --> 00:17:51,861 [exasperated sigh] 213 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Mmm. 214 00:18:10,339 --> 00:18:13,717 I'm May Chang. This is Xiaomei. We're here from Xing. 215 00:18:14,468 --> 00:18:16,053 Yeah, we guessed that. 216 00:18:16,637 --> 00:18:19,890 [Al] You didn't come to Amestris to sightsee, did you? 217 00:18:19,973 --> 00:18:23,060 No. I'm here for the secret to being immortal. 218 00:18:23,143 --> 00:18:25,562 Is that a Xing trend right now? 219 00:18:25,646 --> 00:18:30,275 Anyway, I was about to starve to death before achieving my goal. So... 220 00:18:30,359 --> 00:18:31,902 thank you from the bottom of my heart. 221 00:18:32,986 --> 00:18:36,323 I mean, we're just a couple of decent human beings. 222 00:18:36,990 --> 00:18:40,911 Not you. What you did was step all over me. You were gonna leave. 223 00:18:40,994 --> 00:18:41,912 Huh? 224 00:18:41,995 --> 00:18:44,957 Lord Alphonse was my savior today. 225 00:18:45,040 --> 00:18:48,544 And this little runt here didn't do anything! 226 00:18:48,627 --> 00:18:50,712 Oh, you said the word... 227 00:18:51,505 --> 00:18:53,632 [juddering] 228 00:18:53,715 --> 00:18:57,427 Runt? 229 00:18:59,972 --> 00:19:03,392 Yes, a mini, shrimpy little runt! 230 00:19:03,475 --> 00:19:06,854 [roars] Who are you calling somebody the size of a shrimp? 231 00:19:06,937 --> 00:19:08,939 Ahhhh! 232 00:19:12,067 --> 00:19:13,944 Tiny little girl, come back here! 233 00:19:14,027 --> 00:19:16,822 You'll never catch me, tiny rice man! 234 00:19:24,663 --> 00:19:27,166 Help me! This strange man is chasing me. 235 00:19:32,921 --> 00:19:33,921 Nah! 236 00:19:40,971 --> 00:19:44,183 Thank you very much for saving me, sir. 237 00:19:45,142 --> 00:19:48,437 And Lord Alphonse, I thank you too. 238 00:19:53,609 --> 00:19:54,609 Mr. Elric! 239 00:19:55,694 --> 00:19:56,820 Mr. Edward Elric! 240 00:19:58,363 --> 00:20:00,991 You can't just run off on us like that. 241 00:20:01,074 --> 00:20:03,327 The Colonel ordered us to guard you. 242 00:20:03,410 --> 00:20:04,410 Yeah, yeah. 243 00:20:06,747 --> 00:20:09,625 Edward Elric, 244 00:20:11,960 --> 00:20:14,213 the Fullmetal Alchemist. 245 00:20:15,672 --> 00:20:17,341 - He's got a forehead scar! - No, don't! 246 00:20:25,307 --> 00:20:26,307 [Al] Brother! 247 00:20:26,808 --> 00:20:30,020 Run now, Al! This guy's bad! 248 00:20:32,439 --> 00:20:34,066 Go run. 249 00:20:36,485 --> 00:20:38,153 [Al] Brother, this way! 250 00:20:39,446 --> 00:20:42,783 [dramatic music] 251 00:20:42,866 --> 00:20:43,866 - [crash] - [rumbling] 252 00:20:47,746 --> 00:20:49,665 [Al] Now he can't follow us. 253 00:20:53,835 --> 00:20:55,003 No way. 254 00:21:04,012 --> 00:21:05,222 You gotta be kidding! 255 00:21:10,936 --> 00:21:15,607 Who the hell are you? Why are you targeting State Alchemists, huh? 256 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 There are those who create... 257 00:21:18,443 --> 00:21:21,154 and then there are those who destroy. 258 00:21:21,238 --> 00:21:26,201 I am a chosen instrument of God's divine judgement. 259 00:21:29,204 --> 00:21:31,290 So we got to fight, is that right? 260 00:21:32,082 --> 00:21:33,122 [electrical hissing sound] 261 00:21:38,714 --> 00:21:40,299 You are very brave. 262 00:21:40,799 --> 00:21:45,053 [dramatic music] 263 00:21:52,561 --> 00:21:53,770 It's empty. 264 00:21:53,854 --> 00:21:55,022 Al, no! 265 00:21:55,981 --> 00:21:57,357 Bastard! 266 00:21:58,942 --> 00:22:00,736 [electrical vibration] 267 00:22:07,659 --> 00:22:09,161 Come on! 268 00:22:10,912 --> 00:22:14,416 Automail. I see. 269 00:22:14,499 --> 00:22:17,461 That explains why I couldn't destroy it. 270 00:22:17,544 --> 00:22:19,254 Brother, run! 271 00:22:19,338 --> 00:22:22,424 You idiot! I'm not leaving you behind! 272 00:22:28,221 --> 00:22:31,892 I'll start by destroying this annoying right arm of yours. 273 00:22:44,738 --> 00:22:46,406 Brother! 274 00:22:50,702 --> 00:22:52,829 This is your chance to pray to God. 275 00:22:55,499 --> 00:22:57,793 Are you only looking to kill me? 276 00:23:00,003 --> 00:23:04,216 I only have business with you, the Fullmetal Alchemist. 277 00:23:05,634 --> 00:23:07,636 No one else. 278 00:23:12,432 --> 00:23:13,558 Okay. 279 00:23:16,770 --> 00:23:18,230 Then just promise 280 00:23:21,233 --> 00:23:23,110 you won't hurt my little brother. 281 00:23:24,319 --> 00:23:27,239 What are you saying, brother? 282 00:23:27,322 --> 00:23:29,658 What are you doing? Run away! 283 00:23:30,826 --> 00:23:32,911 Get up and run! 284 00:23:36,331 --> 00:23:37,999 You have my word. 285 00:23:41,044 --> 00:23:44,464 Don't do it! Please stop! 286 00:23:47,759 --> 00:23:50,929 [screams] Stop it! 287 00:23:51,012 --> 00:23:53,014 [gunshot] 288 00:23:54,015 --> 00:23:55,392 That's far enough. 289 00:23:56,017 --> 00:24:00,981 You're under arrest for the serial murders of State Alchemists here in Central. 290 00:24:01,064 --> 00:24:03,108 If you insist on interfering, 291 00:24:04,276 --> 00:24:05,652 I'll destroy you too. 292 00:24:05,735 --> 00:24:07,237 Oh, are you now? 293 00:24:08,405 --> 00:24:10,448 You can stand down. 294 00:24:13,827 --> 00:24:16,746 Red Transmutation Circle and white gloves? 295 00:24:18,331 --> 00:24:20,417 Are you the Flame Alchemist? 296 00:24:21,710 --> 00:24:23,753 That'd be me. 297 00:24:23,837 --> 00:24:26,756 [Scar] What a truly blessed day it is. 298 00:24:26,840 --> 00:24:31,094 The blasphemous sinners have come to me on their own. 299 00:24:31,178 --> 00:24:33,972 They'll receive their divine punishment. 300 00:24:34,055 --> 00:24:38,852 You know who I am and you still wish to challenge the Flame Alchemist? 301 00:24:38,935 --> 00:24:40,770 You must be mad! 302 00:24:55,702 --> 00:24:57,454 What the hell are you doing? 303 00:24:57,537 --> 00:24:59,789 You're useless when it rains, so please stand back! 304 00:25:01,166 --> 00:25:02,667 Useless? 305 00:25:03,627 --> 00:25:07,214 With your gloves all damp, you can't make sparks. 306 00:25:08,632 --> 00:25:11,718 Ishvala smiles upon me. 307 00:25:11,801 --> 00:25:16,431 I will now destroy anyone who would interfere with me. 308 00:25:16,514 --> 00:25:17,807 Just try it! 309 00:25:20,310 --> 00:25:23,521 I'm really impressed you could dodge my attack, 310 00:25:23,605 --> 00:25:24,940 you scoundrel. 311 00:25:25,899 --> 00:25:28,276 You say you plan to destroy all of us? 312 00:25:28,360 --> 00:25:30,904 Then may I suggest you start right here. 313 00:25:30,987 --> 00:25:34,950 I'll introduce myself. I'm the Strong Arm Alchemist, 314 00:25:35,033 --> 00:25:39,287 Alex Louis Armstrong is here to take you down! 315 00:25:39,871 --> 00:25:44,626 [grunts] 316 00:25:44,709 --> 00:25:46,670 Why is he nude? 317 00:26:02,227 --> 00:26:05,814 Ahh! [gasping] 318 00:26:07,274 --> 00:26:09,317 Red eyes and olive skin... 319 00:26:10,026 --> 00:26:11,444 He's an Ishvalan. 320 00:26:14,990 --> 00:26:18,159 There are too many to take on at once here. 321 00:26:29,879 --> 00:26:30,880 [Mustang] Stand down. 322 00:26:32,882 --> 00:26:34,968 We're no match for him here. 323 00:26:36,594 --> 00:26:37,971 [Ed] Al! 324 00:26:39,180 --> 00:26:41,016 Al, are you okay? 325 00:26:42,225 --> 00:26:44,227 [Al] You stubborn... 326 00:26:44,311 --> 00:26:45,645 idiot! 327 00:26:48,857 --> 00:26:52,152 Why didn't you run away when I told you to? 328 00:26:52,819 --> 00:26:55,280 Because... I wasn't gonna leave you behind! 329 00:26:55,363 --> 00:26:56,906 That's what I'm saying is stupid! 330 00:26:57,991 --> 00:27:02,245 Only an idiot would choose death when there's still a chance to survive! 331 00:27:02,329 --> 00:27:04,414 Don't call me an idiot, I'm older than you! 332 00:27:04,497 --> 00:27:06,374 Who cares about that! 333 00:27:08,126 --> 00:27:13,673 We promised each other. We promised we'd stay together 'til we get our bodies back. 334 00:27:15,008 --> 00:27:20,472 But then, you go and choose to die? 335 00:27:21,514 --> 00:27:25,268 That's unacceptable! 336 00:27:28,521 --> 00:27:30,106 Ah... 337 00:27:33,151 --> 00:27:34,611 [sighs] 338 00:27:40,617 --> 00:27:42,660 Look at the two of us. 339 00:27:47,123 --> 00:27:49,584 [Al] Yeah, but we're alive. 340 00:27:51,086 --> 00:27:52,462 Yeah... 341 00:27:55,590 --> 00:27:57,008 We are. 342 00:28:16,486 --> 00:28:18,655 [Mustang] The Ishvalans 343 00:28:18,738 --> 00:28:23,868 were a tribe in the east who worshipped Ishvala as their main god. 344 00:28:24,619 --> 00:28:29,499 There was tension with the state caused by these religious differences. 345 00:28:30,458 --> 00:28:36,714 Then an officer shot and killed an Ishvalan child 13 years ago. 346 00:28:36,798 --> 00:28:39,592 It started an all out rebellion. 347 00:28:40,677 --> 00:28:43,012 After seven years of fighting, 348 00:28:43,096 --> 00:28:46,099 the military command decided 349 00:28:46,182 --> 00:28:51,229 to conduct a campaign against Ishvala using State Alchemists. 350 00:28:51,312 --> 00:28:54,441 It was a massacre, so many were killed. 351 00:28:55,650 --> 00:29:00,155 Many State Alchemists were recruited as living weapons. 352 00:29:02,449 --> 00:29:04,576 I was one of those weapons. 353 00:29:04,659 --> 00:29:11,207 So that man is justifiably seeking vengeance as a survivor. 354 00:29:12,667 --> 00:29:15,670 [chuckles] Come on now. 355 00:29:15,754 --> 00:29:19,924 You can't justify vengeance if you hurt innocent people in the process. 356 00:29:21,676 --> 00:29:24,637 I will take him down the next time I see him, I swear. 357 00:29:26,723 --> 00:29:31,686 But you have something to do first. You need to go and get your arm repaired. 358 00:29:32,353 --> 00:29:35,064 Yeah, that sure makes a lot of sense. 359 00:29:35,148 --> 00:29:38,318 You couldn't even perform alchemy even if you wanted to. 360 00:29:39,319 --> 00:29:40,820 That's true. 361 00:29:40,904 --> 00:29:43,740 What kind of alchemist isn't able to use alchemy? 362 00:29:45,116 --> 00:29:46,409 You're useless. 363 00:29:47,368 --> 00:29:50,079 - Huh? - Now, now... 364 00:29:50,163 --> 00:29:52,540 Alphonse needs to be fixed too. 365 00:29:53,833 --> 00:29:54,918 [sighs] 366 00:29:57,504 --> 00:29:59,464 Yeah, you're right. 367 00:29:59,547 --> 00:30:02,759 I'll just go and pay a visit to my mechanic right now. 368 00:30:06,221 --> 00:30:08,556 Am I mistaken or are you happy? 369 00:30:08,640 --> 00:30:13,895 Huh? No, what are you talking about? I am not happy or even excited... 370 00:30:31,204 --> 00:30:35,124 [heavy breathing] 371 00:30:38,837 --> 00:30:42,006 [man] I smell... Oh, look. 372 00:30:42,090 --> 00:30:46,636 Something smells so yum, it's an Ishvalan, I think. 373 00:30:47,470 --> 00:30:49,722 Can I eat? 374 00:30:49,806 --> 00:30:53,393 [Envy] Yeah. You can have him, go crazy. 375 00:30:53,476 --> 00:30:55,395 [breathing through teeth] 376 00:31:00,984 --> 00:31:05,613 Oh, I was worried when the two of you disappeared. 377 00:31:07,657 --> 00:31:09,409 Oh no, you again? 378 00:31:09,993 --> 00:31:13,246 There are multiple souls inside the large one too. 379 00:31:14,122 --> 00:31:16,165 This country is so cool. 380 00:31:17,083 --> 00:31:19,210 It's full of immortals. 381 00:31:22,005 --> 00:31:23,339 Gluttony... 382 00:31:24,757 --> 00:31:26,551 You can eat them all. 383 00:31:26,634 --> 00:31:32,432 [roars] 384 00:31:32,515 --> 00:31:35,643 [dramatic music] 385 00:32:11,012 --> 00:32:16,726 Edward Elric, so he passed his State Alchemist assessment. 386 00:32:18,561 --> 00:32:21,856 He still plans on being a dog, then. 387 00:32:22,899 --> 00:32:25,526 I wonder if he'll get his body back first. 388 00:32:26,819 --> 00:32:31,324 Or perhaps be sent to battle as a living weapon for us? 389 00:32:35,912 --> 00:32:37,664 Oh, that hell... 390 00:32:57,350 --> 00:32:59,560 Are you suggesting... 391 00:33:00,687 --> 00:33:03,815 we send our youths into that hell once again? 392 00:33:10,571 --> 00:33:12,699 After the Ishvalan rebellion, 393 00:33:14,450 --> 00:33:20,123 don't you think this country has reached a point where it needs to change? 394 00:33:24,377 --> 00:33:27,380 And only those who can strive for the top, 395 00:33:27,463 --> 00:33:33,302 who know the pain of war, will be able to achieve this large scale change. 396 00:33:47,900 --> 00:33:50,361 [child] Welcome home, Father! 397 00:33:56,784 --> 00:33:58,119 Thank you, Selim. 398 00:33:58,202 --> 00:34:00,371 How was the inspection today? 399 00:34:00,997 --> 00:34:05,043 Ah, it was quite a fruitful endeavor. 400 00:34:05,126 --> 00:34:08,629 Oh yes, I got to meet the Fullmetal Alchemist. 401 00:34:09,630 --> 00:34:11,424 The little alchemist? 402 00:34:11,507 --> 00:34:12,550 Yes. 403 00:34:12,633 --> 00:34:15,470 Yay! Please, please, I want to learn alchemy too! 404 00:34:15,553 --> 00:34:18,347 Now why do you want to learn that? 405 00:34:18,431 --> 00:34:22,477 I want to get my State qualification so I can help out Father. 406 00:34:23,144 --> 00:34:24,144 [laughs] 407 00:34:28,483 --> 00:34:30,318 [Führer] You can't, Selim. 408 00:34:31,110 --> 00:34:32,110 [laughs] 409 00:34:36,532 --> 00:34:37,532 [train horn sounds] 410 00:34:40,411 --> 00:34:43,331 [flighty music] 411 00:34:43,915 --> 00:34:45,374 [boy] It feels great. 412 00:34:46,000 --> 00:34:48,002 Amazing work, Pinako. 413 00:34:48,086 --> 00:34:51,422 [Pinako] Can I interest you in upgrading to automail? 414 00:34:52,423 --> 00:34:55,301 I don't think I could do it. 415 00:35:01,265 --> 00:35:03,976 Well, then. There he is. 416 00:35:04,936 --> 00:35:05,936 [drilling sound] 417 00:35:10,233 --> 00:35:11,901 [dog barking outside] 418 00:35:29,210 --> 00:35:32,630 [squealing] Where did my beautiful automail go? 419 00:35:34,382 --> 00:35:37,051 Well, as you can see, it was destroyed completely. 420 00:35:38,427 --> 00:35:41,764 Just how reckless are you two being out there? 421 00:35:41,848 --> 00:35:43,683 I need some emergency repairs. 422 00:35:43,766 --> 00:35:46,978 Uh, it's not exactly a repair when you have nothing left. 423 00:35:47,061 --> 00:35:49,438 [exasperated groans] 424 00:35:51,983 --> 00:35:54,652 Anyway, you can get in line. 425 00:36:08,332 --> 00:36:09,332 Yes! 426 00:36:17,967 --> 00:36:19,886 Did you not sleep? 427 00:36:19,969 --> 00:36:23,014 Mm, I'm finally done. 428 00:36:23,097 --> 00:36:26,142 This here is my best work yet. 429 00:36:28,144 --> 00:36:31,355 Looks like all that work you put in paid off. 430 00:36:31,981 --> 00:36:32,981 [muted laugh] 431 00:36:33,482 --> 00:36:34,317 Where's Ed? 432 00:36:34,400 --> 00:36:38,905 He left saying he was going to visit his mother's grave. He'll be back. 433 00:36:40,323 --> 00:36:44,619 Alright, then. I'll go pick some flowers for Mom and Dad too. 434 00:36:44,702 --> 00:36:47,788 [Pinako] You don't have to change their flowers every day. 435 00:36:47,872 --> 00:36:50,625 [woman] It's fine. It's part of my routine. 436 00:36:54,462 --> 00:36:58,966 [gentle music] 437 00:37:12,271 --> 00:37:14,565 Van Hohenheim! 438 00:37:18,069 --> 00:37:21,072 Edward? What a shock. 439 00:37:25,534 --> 00:37:27,411 You've grown. 440 00:37:29,038 --> 00:37:30,081 At least, I think. 441 00:37:30,164 --> 00:37:32,208 Don't say that, of course I've grown! 442 00:37:32,291 --> 00:37:36,629 You're famous around Central for being the smallest State Alchemist in history. 443 00:37:36,712 --> 00:37:38,923 Not small, just young! 444 00:37:39,006 --> 00:37:40,341 Ah. 445 00:37:40,424 --> 00:37:42,051 Anyway, who cares about that? 446 00:37:42,843 --> 00:37:45,805 You prick. What the hell are you doing here, you jerk? 447 00:37:45,888 --> 00:37:48,182 You shouldn't call your father a jerk, you know. 448 00:37:48,266 --> 00:37:50,017 Do you even know how hard it was, huh? 449 00:37:50,768 --> 00:37:53,604 For Mom to raise us on her own after you left her? 450 00:37:55,481 --> 00:37:57,024 Trisha. 451 00:37:58,567 --> 00:38:00,778 Why'd you have to leave? 452 00:38:03,447 --> 00:38:08,286 [grunts angrily] 453 00:38:14,375 --> 00:38:16,335 [Van Hohenheim] You're growing your hair out, huh? 454 00:38:19,964 --> 00:38:21,173 We match. 455 00:38:39,066 --> 00:38:42,320 Quit following! 456 00:38:42,403 --> 00:38:45,948 Aren't you going to Pinako's? I am too. 457 00:38:56,876 --> 00:39:00,504 Who is that man with the scar? 458 00:39:01,088 --> 00:39:05,176 His destructive power was actually shocking. 459 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 That was more like self-destruction. 460 00:39:07,845 --> 00:39:10,514 I would guess he's still alive. 461 00:39:11,849 --> 00:39:14,769 Thanks to him, we lost our lead on the immortals. 462 00:39:15,644 --> 00:39:17,188 I apologize, my prince. 463 00:39:18,773 --> 00:39:24,028 Now then, I guess we'll just have to beg that little one to tell us something. 464 00:39:24,111 --> 00:39:28,407 Aw, you should not have to beg for information. You are not a commoner. 465 00:39:29,325 --> 00:39:32,036 There's no time to be conventional. 466 00:39:32,119 --> 00:39:34,872 Not with the responsibilities I have. 467 00:39:37,833 --> 00:39:41,212 [ominous music] 468 00:39:58,354 --> 00:40:02,233 Where is this? Where am I? 469 00:40:05,152 --> 00:40:06,862 Everybody is gone. 470 00:40:09,865 --> 00:40:11,200 Brother... 471 00:40:14,078 --> 00:40:15,246 [man] Hi. 472 00:40:20,042 --> 00:40:23,879 Who are you? You are not an Ishvalan. 473 00:40:25,172 --> 00:40:26,757 Oh, that's smart. 474 00:40:28,384 --> 00:40:31,846 I'm a State Alchemist and I will be... 475 00:40:32,805 --> 00:40:35,724 the one to purge this district. 476 00:40:36,642 --> 00:40:38,102 [laughing] 477 00:40:38,185 --> 00:40:40,855 [cosmic explosion] 478 00:40:46,152 --> 00:40:48,696 Oh, are you awake now? 479 00:40:51,740 --> 00:40:53,325 Where am I? 480 00:40:53,951 --> 00:40:57,872 [man] You're right outside the city, in the slums. 481 00:41:02,960 --> 00:41:04,920 [laughs] 482 00:41:05,880 --> 00:41:07,298 Don't worry. 483 00:41:08,424 --> 00:41:13,637 Many of the people here are Ishvalan refugees from the war. 484 00:41:16,557 --> 00:41:17,975 So then... 485 00:41:19,810 --> 00:41:22,104 was I saved by someone? 486 00:41:22,188 --> 00:41:26,942 I was so shocked. I found your body just floating down in the sewers. 487 00:41:30,321 --> 00:41:31,655 I see. 488 00:41:33,449 --> 00:41:34,617 It was you. 489 00:41:40,956 --> 00:41:44,793 How awesome. Those tattoos are incredible. 490 00:41:47,630 --> 00:41:49,423 I received them... 491 00:41:51,133 --> 00:41:52,551 from my brother. 492 00:42:17,660 --> 00:42:21,997 Is Ed still upstairs sleeping? Should I wake him up? 493 00:42:23,040 --> 00:42:27,086 No. I'm going to be late for my train. 494 00:42:29,463 --> 00:42:32,174 Can I have this? This one here? 495 00:42:33,300 --> 00:42:35,803 Take as many photos as you like. 496 00:42:37,137 --> 00:42:40,140 No, just this one. 497 00:42:41,850 --> 00:42:45,980 We took this one all together. 498 00:42:58,033 --> 00:42:59,243 Pinako... 499 00:43:00,452 --> 00:43:03,706 I need to tell you a little secret. 500 00:43:04,748 --> 00:43:05,916 [Pinako] Hmm? 501 00:43:07,376 --> 00:43:10,629 Do you know about Xerxes? 502 00:43:11,797 --> 00:43:15,843 The legendary city that was destroyed overnight? 503 00:43:19,430 --> 00:43:22,683 Something terrible will happen to this country as well. 504 00:43:24,602 --> 00:43:28,981 Are you saying that... that we will become like Xerxes? 505 00:43:33,027 --> 00:43:34,737 This is your warning. 506 00:43:47,750 --> 00:43:49,668 [Ed] What the hell is he talking about? 507 00:43:50,836 --> 00:43:53,213 There's nothing in Xerxes now. 508 00:43:53,297 --> 00:43:56,216 So you were listening. 509 00:43:57,593 --> 00:44:02,598 Apparently there are some ruins left in the desert to the east. 510 00:44:03,766 --> 00:44:04,975 Ruins... 511 00:44:24,370 --> 00:44:25,370 [yawns] 512 00:44:29,583 --> 00:44:32,795 [woman] He didn't have to rush out like that. 513 00:44:33,379 --> 00:44:36,215 Oh, but that boy has always been so quick. 514 00:44:36,298 --> 00:44:38,217 to rush into action. [chuckles] 515 00:44:39,301 --> 00:44:42,346 Asking all these questions about Xerxes suddenly 516 00:44:42,429 --> 00:44:44,765 while I've been up all night working for him! 517 00:44:45,933 --> 00:44:46,933 Huh? 518 00:44:51,772 --> 00:44:52,981 Uh oh. 519 00:44:57,861 --> 00:45:01,407 [mysterious music] 520 00:45:22,261 --> 00:45:25,389 It's different from a regular circle. 521 00:45:34,606 --> 00:45:35,606 [grunts] 522 00:45:37,568 --> 00:45:39,695 Sorry, I don't have any money. 523 00:45:40,487 --> 00:45:41,864 An Ishvalan? 524 00:45:46,118 --> 00:45:48,412 You're gonna become our hostage 525 00:45:48,954 --> 00:45:52,958 so we can demand he liberate Isvhal! 526 00:45:55,711 --> 00:45:59,131 [dramatic music] 527 00:45:59,214 --> 00:46:01,925 Stop! This display is disgraceful. 528 00:46:03,719 --> 00:46:04,928 Elder Shan. 529 00:46:13,270 --> 00:46:20,194 Sorry about these young ones here. They're all insolent fools. 530 00:46:20,819 --> 00:46:22,529 Why are you helping me? 531 00:46:24,656 --> 00:46:28,452 I can't forgive your people for driving us out here. 532 00:46:28,535 --> 00:46:33,207 Of course, I understand you people are the ones who took everything from us. 533 00:46:34,208 --> 00:46:35,626 However... 534 00:46:35,709 --> 00:46:38,837 I also understand that not all Amestrians 535 00:46:38,921 --> 00:46:42,925 are bad people. There are those who wish to help us. 536 00:46:45,511 --> 00:46:47,095 [boy] During the rebellion, 537 00:46:47,179 --> 00:46:51,433 we were very lucky, Amestrian doctors saved both Elder Shan and I. 538 00:46:53,352 --> 00:46:56,647 We're all alive today because they rescued us. 539 00:46:58,941 --> 00:47:00,108 Doctors? 540 00:47:01,818 --> 00:47:05,197 You know, actually, my friend's parents, they were both doctors. 541 00:47:05,280 --> 00:47:07,400 The two of them went to help in Isvhal during the war. 542 00:47:07,991 --> 00:47:12,663 Parents? Could it be... the Doctors Rockbell? 543 00:47:12,746 --> 00:47:13,622 You know them? 544 00:47:13,705 --> 00:47:17,709 Yes, of course we do. They're the amazing doctors who saved the two of us. 545 00:47:20,170 --> 00:47:21,755 So, it was them. 546 00:47:22,631 --> 00:47:24,967 They said they had a daughter back at home. 547 00:47:25,968 --> 00:47:28,053 I think her name was... 548 00:47:28,136 --> 00:47:29,596 Winry? 549 00:47:29,680 --> 00:47:31,682 That's it. Winry. 550 00:47:33,433 --> 00:47:37,396 Why is there an Amestrian in here, huh? 551 00:47:38,105 --> 00:47:40,065 I won't be treated by the enemy! 552 00:47:40,732 --> 00:47:45,487 Too bad, I'm going to be treating you anyway. Now, show me your leg. 553 00:47:46,071 --> 00:47:48,574 Just get out of Ishval already! 554 00:47:48,657 --> 00:47:51,535 I will when there are no more patients to help. 555 00:47:52,661 --> 00:47:56,373 You! You're a hypocrite! 556 00:47:57,666 --> 00:47:59,293 Call me what you want. 557 00:47:59,376 --> 00:48:02,588 I'd rather do something than do nothing. 558 00:48:03,714 --> 00:48:07,634 [gentle music] 559 00:48:07,718 --> 00:48:12,681 [man] Sorry. Medical supplies have been hard to come by. 560 00:48:12,764 --> 00:48:16,101 We really need more anesthetics. 561 00:48:16,184 --> 00:48:17,811 Great, this the medicine? 562 00:48:17,894 --> 00:48:21,273 Doctor, this is getting... alarming. 563 00:48:22,566 --> 00:48:24,860 I can give you a ride out. 564 00:48:24,943 --> 00:48:26,737 You've done so much already. 565 00:48:28,238 --> 00:48:30,616 There's still more work to be done here. 566 00:48:31,325 --> 00:48:33,994 Look around. Do you see all the injured people here? 567 00:48:36,747 --> 00:48:40,000 [woman] I'm sorry. But thank you. 568 00:48:41,126 --> 00:48:42,753 [man] I see. 569 00:48:42,836 --> 00:48:46,715 Well, then. Please, take care of yourselves here. 570 00:48:53,096 --> 00:48:54,096 [draws breath] 571 00:48:55,223 --> 00:48:57,351 There goes the last ride. 572 00:48:57,434 --> 00:49:00,729 Winry's going to be so mad. I promised we'd be back soon. 573 00:49:01,688 --> 00:49:03,273 What are you saying, love? 574 00:49:03,357 --> 00:49:05,400 Don't you think Winry would be more upset 575 00:49:05,484 --> 00:49:07,194 if we'd left people behind? 576 00:49:08,111 --> 00:49:09,696 [chuckles] 577 00:49:10,656 --> 00:49:14,368 Despite all warnings, the Doctors Rockbell 578 00:49:14,451 --> 00:49:18,705 stayed in the warzone even when the rebellion worsened. 579 00:49:18,789 --> 00:49:22,042 They helped us until the end. 580 00:49:23,877 --> 00:49:25,128 I see. 581 00:49:27,297 --> 00:49:28,632 How did they die? 582 00:49:32,594 --> 00:49:34,805 They were killed by a patient. 583 00:49:36,264 --> 00:49:39,810 An Ishvalan that they were helping. 584 00:49:44,231 --> 00:49:45,691 No way... 585 00:49:46,692 --> 00:49:48,360 How could someone do that? 586 00:49:48,443 --> 00:49:49,778 [Shan] I'm sorry. 587 00:49:50,654 --> 00:49:54,533 We weren't able to stop it from happening. 588 00:50:00,122 --> 00:50:01,623 Who did this, then? 589 00:50:03,667 --> 00:50:08,213 I never got to see his face. 590 00:50:08,296 --> 00:50:12,634 He had bandages around his forehead to cover a large wound. 591 00:50:14,344 --> 00:50:16,555 On his forehead... 592 00:50:16,638 --> 00:50:21,476 This man was an Ishvalan warrior monk 593 00:50:21,560 --> 00:50:25,522 with multiple tattoos on his right arm. 594 00:50:34,948 --> 00:50:37,159 Hi Scar, you have a visitor. 595 00:50:41,288 --> 00:50:42,539 Master. 596 00:50:49,379 --> 00:50:50,922 [Scar] I'm glad you're well. 597 00:50:52,257 --> 00:50:55,427 I am also glad to see you alive. 598 00:50:58,722 --> 00:51:00,223 [sigh] 599 00:51:01,224 --> 00:51:03,143 [Japanese music] 600 00:51:03,226 --> 00:51:07,022 I heard you headed south with comrades. Did you return? 601 00:51:07,105 --> 00:51:13,195 [grunts] The south has become less and less safe as of late. 602 00:51:14,696 --> 00:51:18,950 When we were on the move, I heard some rumors about you. 603 00:51:19,993 --> 00:51:25,081 I've heard that you've been going around killing State Alchemists. 604 00:51:26,666 --> 00:51:29,336 [draws breath through nose] 605 00:51:29,419 --> 00:51:33,965 I do understand, of course, the hatred you have. 606 00:51:34,925 --> 00:51:41,348 However, what you are doing now is only going to make the anger and hatred worse. 607 00:51:44,392 --> 00:51:49,397 Vengeance will only bring about more anger and vengeance. 608 00:51:50,190 --> 00:51:54,402 As much as it pains me to say this, we must be the ones 609 00:51:54,486 --> 00:51:57,155 to break this fruitless cycle. 610 00:52:03,745 --> 00:52:06,915 You must be the one to endure it. 611 00:52:15,632 --> 00:52:19,386 I'll never get used to how crowded Central is. 612 00:52:20,428 --> 00:52:22,472 I need to hurry up and fix Al. 613 00:52:22,556 --> 00:52:23,890 [Selim] Mr. Edward? 614 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 Huh? 615 00:52:27,352 --> 00:52:31,314 It's you! You're the State Alchemist, Mr. Edward, right? 616 00:52:31,398 --> 00:52:32,440 - Hey. - Wow. 617 00:52:32,524 --> 00:52:36,736 You're just as small as the rumors say. 618 00:52:39,114 --> 00:52:42,325 Come here. Just because you're a kid... 619 00:52:43,285 --> 00:52:45,620 - Doesn't mean that I can't... - [Führer] He saw you... 620 00:52:45,704 --> 00:52:47,998 from the window of the car. 621 00:52:49,457 --> 00:52:51,084 Führer President Bradley! 622 00:52:53,253 --> 00:52:54,796 This is Selim, my son. 623 00:53:00,343 --> 00:53:01,803 [Führer] He really, 624 00:53:01,887 --> 00:53:04,806 really admires everything about you. 625 00:53:04,890 --> 00:53:08,894 Hey, Mr. Edward, please teach me alchemy sometime. 626 00:53:18,486 --> 00:53:21,448 [footsteps] 627 00:53:22,949 --> 00:53:25,493 [Al] Scar killed Winry's parents? 628 00:53:26,703 --> 00:53:28,705 I mean, I haven't verified it yet. 629 00:53:28,788 --> 00:53:31,583 [Al] Well, you can't tell Winry. 630 00:53:31,666 --> 00:53:34,169 Like I would do that! 631 00:53:34,252 --> 00:53:35,712 [Al] Yeah, I know. 632 00:53:43,470 --> 00:53:47,182 [electrical buzzing] 633 00:53:50,268 --> 00:53:51,728 [Al grunts] 634 00:53:51,811 --> 00:53:54,940 I'm back. Thank you, brother. 635 00:53:55,023 --> 00:53:56,066 Yeah. 636 00:53:56,149 --> 00:53:58,318 [straining] 637 00:53:58,401 --> 00:54:02,238 Also, I saw Hohenheim. 638 00:54:03,531 --> 00:54:06,868 He mentioned something terrible was gonna happen to this country. 639 00:54:07,452 --> 00:54:09,162 Something terrible? 640 00:54:09,746 --> 00:54:13,041 You know how homunculi call us human sacrifices? 641 00:54:14,542 --> 00:54:17,253 They're always saying that they can't have us die. 642 00:54:18,213 --> 00:54:20,048 Think it has something to do with that. 643 00:54:20,840 --> 00:54:23,093 There are so many mysteries. 644 00:54:23,176 --> 00:54:24,344 Yeah. 645 00:54:27,389 --> 00:54:30,308 I believe that if we could capture a homunculus, 646 00:54:30,392 --> 00:54:33,144 we can get the information from them directly. 647 00:54:34,145 --> 00:54:35,522 [rattling] 648 00:54:35,605 --> 00:54:36,940 Hi. 649 00:54:37,649 --> 00:54:39,317 I heard everything. 650 00:54:39,401 --> 00:54:40,527 Lin! 651 00:54:42,445 --> 00:54:46,533 [Lin Yao] Wow, that looks delicious. 652 00:54:49,119 --> 00:54:50,119 Hang on! 653 00:54:53,415 --> 00:54:54,791 [sighs] 654 00:54:59,754 --> 00:55:04,676 So, I'll help you capture a homunculus. We too want to do that. 655 00:55:04,759 --> 00:55:05,927 Huh? 656 00:55:07,387 --> 00:55:09,180 Just what are you planning? 657 00:55:12,434 --> 00:55:15,770 We want the secrets to the homunculus as well. 658 00:55:19,024 --> 00:55:21,776 [child] Come on, you guys! There's a little alchemist here. 659 00:55:21,860 --> 00:55:23,611 He'll fix anything you ask! 660 00:55:23,695 --> 00:55:26,698 They call him the Fullmetal Alchemist. 661 00:55:29,826 --> 00:55:33,538 Mr. Scar, I managed to get some food to eat. 662 00:55:34,998 --> 00:55:36,082 Huh? 663 00:55:36,708 --> 00:55:39,127 [jaunty music] 664 00:55:39,210 --> 00:55:42,338 Damn it! Look what you've gone and done here! 665 00:55:43,048 --> 00:55:44,799 I'm sorry. I'll pay for it. 666 00:55:44,883 --> 00:55:47,135 How am I going to run my shop? 667 00:55:49,012 --> 00:55:50,930 [Ed] Sounds like you could use some help. 668 00:55:55,185 --> 00:55:58,980 The Fullmetal Alchemist, Edward Elric is here! 669 00:56:00,982 --> 00:56:03,735 Don't worry, I can fix this right up. 670 00:56:04,819 --> 00:56:07,447 [electrical hissing] 671 00:56:14,662 --> 00:56:16,956 Whoa, wow! 672 00:56:18,625 --> 00:56:19,709 Thank you very much! 673 00:56:19,793 --> 00:56:21,336 It's nothing. 674 00:56:22,253 --> 00:56:23,379 [Al] Come here! 675 00:56:24,047 --> 00:56:26,508 Can we really draw out Scar like this? 676 00:56:26,591 --> 00:56:31,012 Are you getting cold feet? You and Lin agreed to this plan, you know. 677 00:56:31,971 --> 00:56:34,432 We make a commotion to draw Scar out, 678 00:56:34,516 --> 00:56:38,061 and when you and I are in danger, brother, the homunculi will be showing up. 679 00:56:38,144 --> 00:56:40,271 Yes, I know, I agreed to it. 680 00:56:40,355 --> 00:56:42,482 And then we both take action. 681 00:56:44,484 --> 00:56:47,487 He did surprise me with what he said. 682 00:56:49,656 --> 00:56:50,949 [Ed] A prince? 683 00:56:51,032 --> 00:56:52,575 It is so. 684 00:56:53,368 --> 00:56:55,870 The emperor of Xing's 12th son. 685 00:56:56,663 --> 00:56:59,582 [Al] Twelfth? There are that many princes? 686 00:57:00,583 --> 00:57:03,419 There are about 40 princes and princesses. 687 00:57:03,503 --> 00:57:05,547 Forty? Are you sure? 688 00:57:05,630 --> 00:57:11,553 That's why someone like me has a real shot at the throne eventually. 689 00:57:12,303 --> 00:57:15,557 Why do you need immortality, then? 690 00:57:17,225 --> 00:57:22,480 The current emperor has fallen ill, he doesn't have much time left. 691 00:57:22,564 --> 00:57:27,527 That's why we're all trying to gain favor. Many of us are frantically searching 692 00:57:27,610 --> 00:57:30,655 for the secret to immortality. 693 00:57:32,574 --> 00:57:36,828 But if the emperor becomes immortal, won't the throne stay occupied? 694 00:57:38,705 --> 00:57:42,584 My plan is to get first on his good side. 695 00:57:42,667 --> 00:57:47,881 I'll show him immortality so he'll give my clan more power while he's alive. 696 00:57:48,965 --> 00:57:53,219 After that, I'll take the throne from him by force. 697 00:57:54,679 --> 00:57:56,139 [Ed] Oh. 698 00:57:57,682 --> 00:58:01,936 Fighting for the throne... sounds intense. 699 00:58:04,898 --> 00:58:08,193 [Al] I still have a hard time believing Lin is an actual prince. 700 00:58:08,276 --> 00:58:09,276 Same here. 701 00:58:13,114 --> 00:58:15,742 [ominous music] 702 00:58:21,706 --> 00:58:23,583 [Al] It actually worked. 703 00:58:37,764 --> 00:58:40,058 [dramatic music] 704 00:58:40,475 --> 00:58:42,227 [cosmic crash] 705 00:58:56,866 --> 00:58:58,785 Tattoos on his right arm! 706 00:59:00,036 --> 00:59:03,957 Asshole. He murdered Winry's parents. 707 00:59:09,212 --> 00:59:10,505 Geez. 708 00:59:11,130 --> 00:59:15,218 They're not at the hotel room or base. Where the heck did they go? 709 00:59:15,843 --> 00:59:20,098 [sighs] I came all this way to give this to him. 710 00:59:20,723 --> 00:59:22,642 [man 1] The Fullmetal Alchemist is fighting him. 711 00:59:22,725 --> 00:59:25,562 There are military police running around everywhere. 712 00:59:25,645 --> 00:59:28,940 [man 3] He's fighting the man killing all of the State Alchemists. 713 00:59:29,023 --> 00:59:30,543 - No way. Are you for real, man? - Yes. 714 00:59:30,567 --> 00:59:32,318 [man 3] That's scary. 715 00:59:35,655 --> 00:59:37,115 Hey, there! 716 00:59:38,700 --> 00:59:43,538 I smell it, I smell it. The Ishvalan I didn't get to eat last time. 717 00:59:44,497 --> 00:59:47,000 Again with these stupid brothers? 718 00:59:47,083 --> 00:59:49,294 Can't they relax for one second? 719 00:59:51,296 --> 00:59:55,091 Ahhhhh! 720 00:59:56,050 --> 00:59:57,594 We were waiting. 721 00:59:58,553 --> 01:00:03,808 Oh, the mark of the homunculus, so that's the Ouroboros tattoo. 722 01:00:04,892 --> 01:00:06,728 [clicks tongue, sighs] 723 01:00:06,811 --> 01:00:09,147 Time to give up, okay? 724 01:00:09,230 --> 01:00:11,482 There's no use trying to run. 725 01:00:11,566 --> 01:00:15,528 It's easy to track you. You have a unique energy. 726 01:00:16,529 --> 01:00:20,867 This time, immortality will be ours. 727 01:00:25,622 --> 01:00:28,583 Something is happening in the city. 728 01:00:30,710 --> 01:00:36,049 [dramatic music] 729 01:00:37,467 --> 01:00:38,467 Eeeh! 730 01:00:40,011 --> 01:00:44,641 [grunting, groaning] 731 01:00:45,433 --> 01:00:46,433 Whoa! 732 01:00:50,772 --> 01:00:52,231 Whoa! 733 01:00:57,278 --> 01:00:58,278 Whoa! 734 01:01:00,031 --> 01:01:01,741 Nice one, little bro! 735 01:01:09,666 --> 01:01:11,501 [Al] No, stay back! 736 01:01:12,126 --> 01:01:13,126 Ahhh! 737 01:01:14,754 --> 01:01:16,839 Huh! Ahh. 738 01:01:16,923 --> 01:01:18,675 I'm sorry... 739 01:01:20,259 --> 01:01:23,930 Hey, come on. Stop hurting innocent soldiers! 740 01:01:24,514 --> 01:01:28,726 [Scar] This would be over if you would just accept your punishment. 741 01:01:28,810 --> 01:01:30,353 [distant explosion] 742 01:01:34,107 --> 01:01:35,858 Brother, we need to fall back. 743 01:01:37,276 --> 01:01:40,279 Great news, the homunculus are here. 744 01:01:44,617 --> 01:01:46,619 There's something I wanted to ask you. 745 01:01:48,830 --> 01:01:51,290 Since you represent your god, 746 01:01:51,374 --> 01:01:54,293 do you not feel guilt for taking the lives of innocent doctors? 747 01:01:56,379 --> 01:01:59,382 Do you remember the Rockbells, the Amestrian doctors? 748 01:02:02,218 --> 01:02:05,179 They went to Ishval to help people. They stayed 749 01:02:05,263 --> 01:02:07,890 - [Al] Uh! - after extermination orders were issued. 750 01:02:07,974 --> 01:02:10,393 - Wait, brother! - Scar! 751 01:02:10,476 --> 01:02:13,563 Do you remember killing the doctors who saved your life? 752 01:02:13,646 --> 01:02:14,731 Brother! 753 01:02:21,779 --> 01:02:23,072 What's this? 754 01:02:25,408 --> 01:02:26,451 What are you saying? 755 01:02:34,208 --> 01:02:35,585 This man here... 756 01:02:36,669 --> 01:02:39,338 is the one who killed my mom and dad? 757 01:02:44,719 --> 01:02:47,472 No way, they were killed by... 758 01:02:49,265 --> 01:02:51,184 by someone they helped? 759 01:02:59,525 --> 01:03:00,818 So did you... 760 01:03:03,488 --> 01:03:06,032 kill my mother and father? 761 01:03:06,657 --> 01:03:11,829 [sad music] 762 01:03:13,998 --> 01:03:15,708 You're not saying no. 763 01:03:23,382 --> 01:03:27,470 What did they ever do to you? What did my parents do? 764 01:03:29,222 --> 01:03:33,351 They didn't do anything wrong, they didn't deserve to die. 765 01:03:35,353 --> 01:03:38,856 [sobbing] 766 01:03:40,066 --> 01:03:41,734 Give them back! 767 01:03:43,444 --> 01:03:46,823 Give me back my mom and dad! 768 01:04:08,344 --> 01:04:12,765 [ominous music] 769 01:04:19,355 --> 01:04:22,775 Please, Winry! Come on, listen to me now. 770 01:04:23,526 --> 01:04:24,777 Winry! 771 01:04:31,075 --> 01:04:32,869 I'm begging you! 772 01:04:41,502 --> 01:04:44,088 Just... don't do it. 773 01:04:44,755 --> 01:04:46,924 You shouldn't be holding a gun! 774 01:04:51,220 --> 01:04:53,139 You're the doctors' daughter. 775 01:05:02,565 --> 01:05:04,859 You have every right to shoot me. 776 01:05:06,319 --> 01:05:10,531 But the moment you do, I will consider you an enemy. 777 01:05:12,158 --> 01:05:13,492 You prick. 778 01:05:14,994 --> 01:05:17,330 I won't let you hurt her. 779 01:05:17,413 --> 01:05:20,166 - I'll kill you! - You'll kill me? Go ahead then! 780 01:05:21,334 --> 01:05:23,878 This chain of hate will only stop when one of us dies. 781 01:05:25,004 --> 01:05:26,505 Mom... 782 01:05:27,757 --> 01:05:28,966 Dad... 783 01:05:29,050 --> 01:05:33,429 Don't do it. Put it down. Put the gun down and get out of here. 784 01:05:35,348 --> 01:05:36,933 Hurry! 785 01:05:38,017 --> 01:05:40,269 If you can't shoot me, then leave. 786 01:05:40,353 --> 01:05:41,354 You're in the way! 787 01:05:42,688 --> 01:05:46,776 [aching violin music] 788 01:05:56,452 --> 01:05:57,870 Don't! 789 01:06:14,971 --> 01:06:18,307 [shouting] Get down! 790 01:06:35,491 --> 01:06:37,618 [Al] Get Winry somewhere safe! 791 01:06:39,286 --> 01:06:43,791 [footsteps receding] 792 01:06:46,544 --> 01:06:47,837 - Winry... - [wind blowing] 793 01:06:49,171 --> 01:06:50,464 Let it go. 794 01:06:55,052 --> 01:06:58,264 [tearfully] I couldn't shoot him... 795 01:06:59,974 --> 01:07:01,600 even though he... 796 01:07:07,940 --> 01:07:10,443 I'm glad you didn't, okay? 797 01:07:11,527 --> 01:07:12,695 Still... 798 01:07:13,904 --> 01:07:18,868 He killed my mom and dad. And he almost killed you and Al. 799 01:07:19,910 --> 01:07:21,954 [sad music] 800 01:07:22,621 --> 01:07:23,873 Hey, look at me. 801 01:07:26,208 --> 01:07:30,171 You look after so many people in Resembool who are missing limbs. 802 01:07:31,922 --> 01:07:33,257 Especially me. 803 01:07:34,675 --> 01:07:36,719 You gave me an arm and a leg so I could stand. 804 01:07:39,638 --> 01:07:41,015 Your hands... 805 01:07:42,308 --> 01:07:43,976 aren't meant for killing. 806 01:07:48,898 --> 01:07:50,441 They're meant to help. 807 01:08:02,203 --> 01:08:06,791 - [music swells] - [sobbing] 808 01:08:35,486 --> 01:08:37,238 - [woosh] - [voice cries out] 809 01:08:42,326 --> 01:08:43,326 [grunts] 810 01:08:46,038 --> 01:08:47,456 Damn it! 811 01:08:47,540 --> 01:08:49,792 How did they know about us? 812 01:08:53,254 --> 01:08:54,254 [blade swishes] 813 01:08:57,424 --> 01:08:58,424 [chuckles softly] 814 01:08:59,009 --> 01:09:03,389 Hey, would you just let us capture you already? 815 01:09:06,725 --> 01:09:11,397 [tense music] 816 01:09:11,480 --> 01:09:13,482 Foreign stranger. 817 01:09:13,566 --> 01:09:15,526 Get out of my country 818 01:09:15,609 --> 01:09:16,861 or be purged. 819 01:09:19,697 --> 01:09:20,781 My prince! 820 01:09:23,492 --> 01:09:24,910 [Lin Yao] Ranfun! 821 01:09:32,376 --> 01:09:35,713 [dramatic music] 822 01:09:39,049 --> 01:09:40,593 [grunts] 823 01:09:42,386 --> 01:09:43,846 Well, well. 824 01:09:43,929 --> 01:09:49,059 You're quite the fighter. It was smart to think of targeting my blind spot. 825 01:09:52,605 --> 01:09:53,605 [Gluttony roars] 826 01:09:56,400 --> 01:09:59,653 Hang in there, Ranfun. We got to run. 827 01:09:59,737 --> 01:10:00,737 [grunts] 828 01:10:09,914 --> 01:10:11,332 I don't get it. 829 01:10:12,499 --> 01:10:15,586 You could've escaped by yourself without a doubt right this second. 830 01:10:15,669 --> 01:10:18,047 Why wouldn't you choose to abandon that dead weight? 831 01:10:21,091 --> 01:10:22,509 She's not dead weight. 832 01:10:27,556 --> 01:10:30,184 Aren't you the most powerful person in this country? 833 01:10:30,976 --> 01:10:33,229 A king serves his people. 834 01:10:33,729 --> 01:10:35,606 Without people, there can be no king. 835 01:10:37,107 --> 01:10:39,109 King Bradley! 836 01:10:39,193 --> 01:10:42,154 You will never ever be a true king. 837 01:10:54,375 --> 01:10:55,668 What's wrong? 838 01:10:56,210 --> 01:10:58,128 Surprised I can still see from this eye? 839 01:11:00,547 --> 01:11:04,218 [music crescendos] 840 01:11:11,934 --> 01:11:16,063 My goodness. Such a reckless child. 841 01:11:24,822 --> 01:11:26,740 Another dead end. 842 01:11:32,121 --> 01:11:36,625 [Ranfun] My prince, at this rate, he will catch us. 843 01:11:37,251 --> 01:11:40,379 - My prince. - What is it? 844 01:11:40,462 --> 01:11:43,549 It's my left arm. It's completely done for. 845 01:11:45,801 --> 01:11:47,928 I won't be able to fight now. 846 01:11:48,637 --> 01:11:51,765 Without people, there can be no king. That's true, but... 847 01:11:51,849 --> 01:11:54,810 without their king, his people will be lost. 848 01:11:54,893 --> 01:11:55,936 I won't. 849 01:11:56,895 --> 01:12:00,691 There are many things you would abandon for the greater good. 850 01:12:02,526 --> 01:12:03,819 What are you thinking? 851 01:12:05,321 --> 01:12:07,239 Don't you dare! 852 01:12:07,323 --> 01:12:12,578 [Ranfun cries out] 853 01:12:21,503 --> 01:12:25,049 Your armor, it's empty inside. 854 01:12:26,050 --> 01:12:27,968 Is it because of alchemy? 855 01:12:29,678 --> 01:12:31,138 [Al] That's right. 856 01:12:32,264 --> 01:12:33,557 How sad. 857 01:12:33,640 --> 01:12:37,770 You still choose to believe in alchemy after what it did to you. 858 01:12:39,104 --> 01:12:43,025 Yes. Sure, the suit can be difficult 859 01:12:43,108 --> 01:12:45,611 but I'm not unhappy. 860 01:12:45,694 --> 01:12:48,072 I don't need pity from you. 861 01:12:48,155 --> 01:12:51,241 I believe in the possibility alchemy holds! 862 01:12:52,284 --> 01:12:54,870 Then I don't need to hold back with you. 863 01:12:56,455 --> 01:12:57,456 [Al] No! 864 01:12:57,539 --> 01:12:58,539 Oh no! 865 01:13:04,046 --> 01:13:05,339 Brother! 866 01:13:06,882 --> 01:13:08,634 Winry is safe, I took her back. 867 01:13:09,927 --> 01:13:13,055 Okay, let's try this again! 868 01:13:13,138 --> 01:13:19,728 [deep breathing] 869 01:13:19,812 --> 01:13:22,898 [Gluttony] I found you! 870 01:13:24,108 --> 01:13:26,568 Ishvalan. 871 01:13:26,652 --> 01:13:28,904 [dramatic music] 872 01:13:51,218 --> 01:13:54,096 [electrical buzzing] 873 01:13:56,014 --> 01:13:58,392 [Gluttony roars] 874 01:14:01,645 --> 01:14:06,316 Come on! Lin was supposed to capture this one. 875 01:14:10,028 --> 01:14:11,029 You're here! 876 01:14:11,321 --> 01:14:12,321 [grunts] 877 01:14:15,200 --> 01:14:16,200 Get down! 878 01:14:23,333 --> 01:14:25,127 Make a sturdy wire! 879 01:14:25,210 --> 01:14:26,295 Yeah! 880 01:14:26,920 --> 01:14:29,840 [electrical buzzing] 881 01:14:38,056 --> 01:14:39,349 [groans] 882 01:14:45,814 --> 01:14:49,109 The more he regenerates, the tighter the binding will get. 883 01:14:49,193 --> 01:14:52,029 We caught a homunculus! 884 01:14:56,492 --> 01:14:59,786 [ominous music] 885 01:15:02,873 --> 01:15:04,374 Very well done. 886 01:15:15,844 --> 01:15:19,348 [Ranfun] This way, he won't be able to follow my trail. 887 01:15:22,309 --> 01:15:27,314 [breathing deeply] They showed you, you soulless monster. 888 01:15:28,899 --> 01:15:30,400 I did get away. 889 01:15:33,070 --> 01:15:35,989 [groaning] 890 01:15:36,073 --> 01:15:38,116 I've kept my promise. 891 01:15:41,620 --> 01:15:43,288 I don't know what this is about, 892 01:15:44,331 --> 01:15:46,208 but I'll finish my punishment. 893 01:15:54,132 --> 01:15:55,801 Load that thing up, we're heading out! 894 01:15:55,884 --> 01:15:57,886 Huh, who are you? Lieutenant? 895 01:15:57,970 --> 01:16:00,472 The military is coming. Hurry now! 896 01:16:06,645 --> 01:16:08,981 Go on ahead. We'll deal with Scar for now. 897 01:16:15,237 --> 01:16:17,531 I need you to pick someone up for me. 898 01:16:21,201 --> 01:16:23,537 Mr. Scar! Are you okay? 899 01:16:28,083 --> 01:16:29,083 [Al] May? 900 01:16:29,876 --> 01:16:32,629 Huh? Lord Alphonse? 901 01:16:33,547 --> 01:16:36,008 What is happening here, Mr. Scar? 902 01:16:37,134 --> 01:16:38,385 I'll explain it later. 903 01:16:53,358 --> 01:16:57,279 [squealing] 904 01:17:05,537 --> 01:17:07,956 Scar! 905 01:17:10,876 --> 01:17:14,129 [man] You walked through the sewers after amputating your arm? 906 01:17:14,880 --> 01:17:16,340 You know you could get tetanus. 907 01:17:18,008 --> 01:17:20,886 It's been a while since I've operated on someone. It might be rough. 908 01:17:20,969 --> 01:17:22,846 Can you hold the shoulders down for me? 909 01:17:23,430 --> 01:17:24,681 Right. 910 01:17:27,517 --> 01:17:31,021 [cries out] 911 01:17:38,779 --> 01:17:43,367 [distant cries] 912 01:17:57,589 --> 01:17:58,590 Sorry. 913 01:18:01,718 --> 01:18:05,764 It was all my idea. You don't need to apologize. 914 01:18:08,266 --> 01:18:13,105 I knew we'd make sacrifices since we were after immortality. 915 01:18:16,566 --> 01:18:18,527 I should've been more prepared, though. 916 01:18:20,445 --> 01:18:21,822 Ranfun 917 01:18:23,699 --> 01:18:25,742 was more prepared than I was. 918 01:18:26,243 --> 01:18:29,538 [sad music] 919 01:18:29,913 --> 01:18:32,124 [groans of agony] 920 01:18:37,170 --> 01:18:38,714 [Mustang] She's a strong warrior. 921 01:18:39,923 --> 01:18:42,801 Yes, she's the best. 922 01:18:45,595 --> 01:18:46,763 Uh... 923 01:18:49,808 --> 01:18:53,437 I'm a colonel in the Amestrian army, Roy Mustang. 924 01:18:58,650 --> 01:19:02,112 I'm 12th Prince of Xing empire, Lin Yao. 925 01:19:03,155 --> 01:19:05,157 Thank you for bringing us here. 926 01:19:07,200 --> 01:19:10,162 [groaning] 927 01:19:12,289 --> 01:19:13,331 [door opens] 928 01:19:18,295 --> 01:19:22,758 I'm still impressed you managed to capture one of these alive. 929 01:19:23,759 --> 01:19:28,263 We're taking him to Xing with us but you can ask him whatever you want before. 930 01:19:29,222 --> 01:19:32,392 Words cannot express how much I loathe these things. 931 01:19:32,476 --> 01:19:37,606 And now, it seems they've infiltrated some of the military's top command. 932 01:19:37,689 --> 01:19:39,608 Some of the top command? 933 01:19:40,484 --> 01:19:42,778 It's worse than that. 934 01:19:44,279 --> 01:19:48,617 King Bradley is definitely a homunculus too. 935 01:19:51,203 --> 01:19:52,329 Huh? 936 01:19:53,038 --> 01:19:54,038 The marks on his eye, 937 01:19:55,499 --> 01:19:58,001 I saw it underneath his eyepatch. 938 01:19:58,752 --> 01:20:01,463 Plus his abilities are superhuman. 939 01:20:01,546 --> 01:20:02,672 Unbelievable! 940 01:20:02,756 --> 01:20:05,801 [Al] The most powerful man in the country is a homunculus? 941 01:20:05,884 --> 01:20:10,847 No, hold on a second. The Führer has a kid. 942 01:20:11,431 --> 01:20:14,810 Oh, right. Homunculi shouldn't be able to reproduce. 943 01:20:15,685 --> 01:20:16,812 Yeah. 944 01:20:16,895 --> 01:20:18,188 [Mustang] No... 945 01:20:19,481 --> 01:20:21,691 He adopted his son Selim. 946 01:20:23,443 --> 01:20:24,903 Adopted? 947 01:20:24,986 --> 01:20:26,321 Huh. 948 01:20:28,198 --> 01:20:30,158 Human or monster, 949 01:20:30,867 --> 01:20:36,289 either way, this makes it much easier to drag him out of his top spot. 950 01:20:42,212 --> 01:20:43,588 [door closes] 951 01:20:43,672 --> 01:20:47,008 [faint growl] 952 01:20:47,092 --> 01:20:51,721 Mustang, he killed Lust... 953 01:20:55,600 --> 01:21:00,272 [Gluttony] Mustang, he killed Lust... 954 01:21:00,856 --> 01:21:02,566 Lust... 955 01:21:04,818 --> 01:21:06,987 [dark music] 956 01:21:09,614 --> 01:21:10,740 [man] Wrath, 957 01:21:10,824 --> 01:21:16,788 why are you allowing the Flame Alchemist to wonder about as he pleases? 958 01:21:20,125 --> 01:21:21,751 Roy can be used. 959 01:21:27,799 --> 01:21:29,759 [man] He can be used? 960 01:21:33,221 --> 01:21:36,850 To open the door. He can open the portal. 961 01:21:38,768 --> 01:21:40,812 [man] I'll leave it to you. 962 01:22:04,419 --> 01:22:05,837 [Al] Are you okay? 963 01:22:10,216 --> 01:22:12,344 [banging] 964 01:22:16,014 --> 01:22:17,349 Old Man Foo! 965 01:22:29,361 --> 01:22:33,406 Look at you, saved by your prince 966 01:22:34,532 --> 01:22:36,159 while losing your arm. 967 01:22:39,663 --> 01:22:40,872 - What was that? - You dare 968 01:22:40,956 --> 01:22:43,917 to call yourself a member of the Yao clan? 969 01:22:44,000 --> 01:22:46,211 Stop it, old man. She's hurt. 970 01:22:46,294 --> 01:22:48,880 [draws breath shakily] 971 01:22:53,009 --> 01:22:54,552 Is it gone? 972 01:22:58,598 --> 01:23:01,434 Is... your arm gone? 973 01:23:12,821 --> 01:23:14,698 I'm sorry, Grandfather. 974 01:23:16,533 --> 01:23:18,076 [emotionally] I'm sorry. 975 01:23:27,335 --> 01:23:30,380 [sniffing] 976 01:23:38,471 --> 01:23:40,849 Xiaomei... 977 01:23:45,520 --> 01:23:46,938 Just go look for her. 978 01:23:47,772 --> 01:23:50,859 No. Treating your leg wound is more important. 979 01:23:52,694 --> 01:23:56,114 The bullet passed right through. We need to stop the bleeding. 980 01:23:58,241 --> 01:23:59,241 What are you doing? 981 01:23:59,701 --> 01:24:02,495 I will close the wound with Purification Arts. 982 01:24:04,748 --> 01:24:09,419 - [dramatic music] - [electrical buzzing] 983 01:24:20,930 --> 01:24:23,141 You're not going to ask about it? 984 01:24:23,224 --> 01:24:26,728 For now, let's just focus on getting you healed up first. 985 01:24:32,609 --> 01:24:35,278 Mr. Scar, I notice the tattoos on your right arm 986 01:24:35,361 --> 01:24:38,698 seem to be a combination of alchemy and Purification Arts. 987 01:24:48,833 --> 01:24:54,506 [emotional music] 988 01:24:59,427 --> 01:25:01,971 Is this who I'm supposed to be now? 989 01:25:19,155 --> 01:25:20,155 Where's the Colonel? 990 01:25:21,241 --> 01:25:25,620 Back at the base. I think he's trying to wrap his head around the Führer news. 991 01:25:33,253 --> 01:25:34,546 Have you ever felt... 992 01:25:36,714 --> 01:25:38,633 that your gun was a burden? 993 01:25:42,679 --> 01:25:46,975 I don't think I have the right to call it a burden. 994 01:25:51,104 --> 01:25:53,982 I've taken so many lives in the past before. 995 01:25:56,317 --> 01:26:00,155 Do you mean... the Ishvalans? 996 01:26:00,947 --> 01:26:02,073 I do. 997 01:26:06,077 --> 01:26:07,996 Can I ask you about Ishval? 998 01:26:12,709 --> 01:26:16,171 Winry's parents died there, Scar is from there. 999 01:26:17,380 --> 01:26:21,634 There's so much I don't know. I'm fed up with not knowing more about it. 1000 01:26:30,894 --> 01:26:32,729 [gun thuds on table] 1001 01:26:35,315 --> 01:26:38,985 They sent me among others to Ishval during the war. 1002 01:26:39,068 --> 01:26:41,237 It was my last year at the academy. 1003 01:26:47,368 --> 01:26:49,954 - [shouting] - [dramatic music] 1004 01:27:00,465 --> 01:27:02,625 [lieutenant] To put an end to the seven-year rebellion, 1005 01:27:03,760 --> 01:27:07,513 Führer Presidential Order 3066 was issued. 1006 01:27:07,597 --> 01:27:11,851 It sent a large group of State Alchemists into battle as living weapons. 1007 01:27:13,436 --> 01:27:17,899 That was only the beginning of the genocidal campaign. 1008 01:27:22,153 --> 01:27:24,697 Big brother, the Amestrian army is close. 1009 01:27:31,204 --> 01:27:32,956 What are those tattoos? 1010 01:27:33,039 --> 01:27:34,457 Ah, these? 1011 01:27:34,540 --> 01:27:36,300 The foundations of alchemy are comprehension, 1012 01:27:36,376 --> 01:27:37,561 deconstruction, reconstruction. 1013 01:27:37,585 --> 01:27:40,797 The right arm is deconstruction and the left is reconstruction. 1014 01:27:40,880 --> 01:27:42,423 Alchemy again? 1015 01:27:43,841 --> 01:27:48,513 Well, it's called the Purification Arts in the empire of Xing. 1016 01:27:48,596 --> 01:27:51,307 I combined them as well as my own research. 1017 01:27:51,391 --> 01:27:54,852 That doesn't matter right now. Amestrians are on their way! 1018 01:27:54,936 --> 01:27:57,897 [distant explosions] 1019 01:27:57,981 --> 01:27:59,857 The attack has begun. 1020 01:28:12,912 --> 01:28:14,289 Roy! 1021 01:28:16,582 --> 01:28:18,042 Hughes... 1022 01:28:19,627 --> 01:28:20,878 You got sent here too? 1023 01:28:20,962 --> 01:28:23,881 Yeah. It's been a while, Roy... 1024 01:28:25,341 --> 01:28:27,427 Oh. It's Major Mustang now, I guess. 1025 01:28:27,510 --> 01:28:29,637 [scoffs] 1026 01:28:34,058 --> 01:28:35,393 [Hughes] You... 1027 01:28:36,144 --> 01:28:38,104 look different than before. 1028 01:28:42,817 --> 01:28:44,694 You look different too. 1029 01:28:45,820 --> 01:28:47,405 We're murderers now. 1030 01:28:51,159 --> 01:28:52,327 Yeah. 1031 01:28:55,079 --> 01:28:56,456 Hey... 1032 01:28:56,539 --> 01:29:02,128 Is it just me or is this genocide campaign way too risky? 1033 01:29:02,920 --> 01:29:05,048 Is this really just to crush the rebellion? 1034 01:29:07,717 --> 01:29:10,678 It's funny. I had the same exact thought. 1035 01:29:10,762 --> 01:29:11,762 [tense music] 1036 01:29:12,472 --> 01:29:13,306 [cries out] 1037 01:29:13,389 --> 01:29:14,223 [thud] 1038 01:29:14,307 --> 01:29:15,641 [gunshot] 1039 01:29:15,725 --> 01:29:16,851 [Mustang] Duck, Hughes! 1040 01:29:18,102 --> 01:29:18,936 Gunfire? 1041 01:29:19,020 --> 01:29:20,772 It's okay, Roy. 1042 01:29:22,190 --> 01:29:24,317 We have a hawk's eye on our side. Look. 1043 01:29:25,860 --> 01:29:27,153 A hawk's eye? 1044 01:29:27,862 --> 01:29:30,573 [Hughes] Yeah. A nameless sniper. 1045 01:29:31,657 --> 01:29:34,660 They're still a cadet but they have sure got the skills. 1046 01:29:35,703 --> 01:29:38,414 [Mustang] They put a greenhorn out in the field? 1047 01:29:46,172 --> 01:29:47,924 [shell casing drops to the ground] 1048 01:29:58,935 --> 01:30:01,979 Oh, there you are. 1049 01:30:02,063 --> 01:30:04,982 Thanks for the help back there, you saved us. 1050 01:30:11,197 --> 01:30:13,783 Good to see you again, Major Mustang. 1051 01:30:16,619 --> 01:30:21,499 [panicked shouting] 1052 01:30:25,795 --> 01:30:26,838 Brother! 1053 01:30:30,591 --> 01:30:31,592 Brother! 1054 01:30:33,052 --> 01:30:34,428 Are you okay? 1055 01:30:34,512 --> 01:30:36,264 Yeah, I'm okay. 1056 01:30:37,140 --> 01:30:39,433 The State Alchemists are closing in. 1057 01:30:40,935 --> 01:30:41,935 Here. 1058 01:30:43,062 --> 01:30:44,062 What are you doing? 1059 01:30:44,105 --> 01:30:46,774 It's my research book, take this and run. 1060 01:30:46,858 --> 01:30:49,944 Now hold on a sec. Carry it yourself while we run! 1061 01:30:50,027 --> 01:30:54,073 You're an amazing warrior monk. I believe in your chances of survival. 1062 01:30:55,158 --> 01:30:56,450 Brother... 1063 01:30:57,618 --> 01:31:02,540 [dramatic music] 1064 01:31:09,672 --> 01:31:11,757 It's a State Alchemist! 1065 01:31:15,052 --> 01:31:16,052 [buzzing sound] 1066 01:31:20,766 --> 01:31:22,518 Get down! 1067 01:31:22,602 --> 01:31:24,312 [Scar] Brother! 1068 01:31:30,109 --> 01:31:31,861 Oh, wonderful. 1069 01:31:34,238 --> 01:31:36,324 Oh, wonderful! 1070 01:31:37,742 --> 01:31:39,911 An amazing view... 1071 01:31:41,370 --> 01:31:43,623 An amazing view! 1072 01:31:45,708 --> 01:31:50,713 [shrieks and laughs maniacally] 1073 01:31:57,511 --> 01:32:02,892 [dark music] 1074 01:32:07,688 --> 01:32:09,106 Please hold on. 1075 01:32:16,197 --> 01:32:17,197 Your arm... 1076 01:32:23,454 --> 01:32:27,500 Where's your arm? Who the hell took my brother's arm? 1077 01:32:29,335 --> 01:32:31,712 Damn, the bleeding won't stop. 1078 01:32:32,588 --> 01:32:34,298 Someone! 1079 01:32:55,695 --> 01:32:56,821 You'll live. 1080 01:32:58,614 --> 01:33:00,366 You can't die. 1081 01:33:21,012 --> 01:33:23,889 No, don't move yet. You'll open your wounds. 1082 01:33:25,516 --> 01:33:27,852 It's brother's arm... 1083 01:33:28,394 --> 01:33:29,854 Don't move yet. 1084 01:33:32,440 --> 01:33:34,233 Thank goodness. 1085 01:33:35,735 --> 01:33:38,362 Brother is alive. 1086 01:33:50,374 --> 01:33:53,002 What is going on? [shrieks] 1087 01:33:53,669 --> 01:33:54,712 Sedative! 1088 01:33:54,795 --> 01:33:57,089 I think we just used the last of it. 1089 01:34:03,971 --> 01:34:05,890 Get down! 1090 01:34:07,975 --> 01:34:11,187 State Alchemists... 1091 01:34:11,937 --> 01:34:14,607 Amestrians... 1092 01:34:16,442 --> 01:34:18,903 They will pay! 1093 01:34:18,986 --> 01:34:22,073 You all... 1094 01:34:23,824 --> 01:34:26,118 You all will pay! 1095 01:34:27,787 --> 01:34:28,913 Dr. Rockbell, watch out! 1096 01:34:28,996 --> 01:34:34,502 [roars] 1097 01:34:45,971 --> 01:34:48,641 [lieutenant] The genocide campaign in Ishval ended quickly 1098 01:34:48,724 --> 01:34:50,768 after State Alchemists were used. 1099 01:34:51,602 --> 01:34:54,897 [crowd cheering] 1100 01:34:54,980 --> 01:34:57,483 [celebratory shouts] 1101 01:35:00,861 --> 01:35:03,030 It's finally over. 1102 01:35:04,824 --> 01:35:05,950 Hughes... 1103 01:35:06,951 --> 01:35:10,496 What do you think was the purpose of us fighting in this war? 1104 01:35:12,498 --> 01:35:16,127 People of our rank only receive orders from those above. 1105 01:35:17,920 --> 01:35:20,172 So many have died. 1106 01:35:22,800 --> 01:35:24,760 We protected people too. 1107 01:35:26,345 --> 01:35:32,643 Go ahead, call me naive, but... I want to protect everyone. 1108 01:35:33,978 --> 01:35:35,813 If you want to do that, 1109 01:35:38,399 --> 01:35:40,526 you'll need to climb up to the top up there. 1110 01:35:45,322 --> 01:35:50,536 Hey, one day, I want to see what kind of country you envision 1111 01:35:50,619 --> 01:35:52,329 from up there. 1112 01:35:56,792 --> 01:35:59,628 [background noise fades to silence] 1113 01:36:01,630 --> 01:36:06,051 [gentle music] 1114 01:36:14,810 --> 01:36:16,103 [Mustang] Comrade in arms? 1115 01:36:18,439 --> 01:36:19,565 No. 1116 01:36:20,274 --> 01:36:24,236 An Ishvalan child was shot and killed here. 1117 01:36:26,906 --> 01:36:28,199 Let's go. 1118 01:36:29,825 --> 01:36:31,827 The war is over now. 1119 01:36:33,537 --> 01:36:35,623 I am the one 1120 01:36:36,665 --> 01:36:39,335 who trusted you with my father's research, 1121 01:36:40,294 --> 01:36:44,131 and the one who created the Flame Alchemist. 1122 01:36:44,215 --> 01:36:46,467 [sighs] 1123 01:36:47,510 --> 01:36:50,221 This is never what I wanted it to be used for. 1124 01:36:51,222 --> 01:36:53,807 But I can't escape from the truth either. 1125 01:36:56,769 --> 01:37:00,105 Denial, atonement, 1126 01:37:00,189 --> 01:37:03,526 begging for forgiveness are all self-serving. 1127 01:37:05,027 --> 01:37:09,114 Only us soldiers are the ones who get our hands dirty and spill blood. 1128 01:37:10,157 --> 01:37:16,038 However, right now, we need to survive and change this country together. 1129 01:37:20,793 --> 01:37:24,713 If I ever start to stray from the path, 1130 01:37:24,797 --> 01:37:26,882 I need you to kill me yourself. 1131 01:37:28,717 --> 01:37:31,220 You and you only have that right. 1132 01:37:50,531 --> 01:37:51,532 [Xiaomei squeaks] 1133 01:37:51,615 --> 01:37:54,618 You're a strange little cat, aren't you? [chuckles] 1134 01:37:55,452 --> 01:37:58,289 Wait. Are you actually a dog? 1135 01:37:58,372 --> 01:38:01,625 Hmm. No, you're definitely a cat. 1136 01:38:01,709 --> 01:38:05,671 But you don't bark or meow. [chuckles] 1137 01:38:05,754 --> 01:38:09,008 Xing is full of strange mysteries. 1138 01:38:10,509 --> 01:38:16,140 [squeaks] 1139 01:38:16,223 --> 01:38:18,058 Huh? Xiaomei? 1140 01:38:19,518 --> 01:38:23,397 - Oh, it's you! I was so worried. - [squeaks] 1141 01:38:27,776 --> 01:38:31,614 [squeaks sadly] 1142 01:38:35,576 --> 01:38:36,619 [squeaks] 1143 01:38:37,995 --> 01:38:40,748 Let's go. Mr. Scar is waiting for us. 1144 01:38:50,674 --> 01:38:54,595 [tense music] 1145 01:38:58,766 --> 01:39:02,061 [Ed] Good job, Al. You did it. 1146 01:39:02,144 --> 01:39:04,188 [Al] But shouldn't we wait for the colonel? 1147 01:39:04,271 --> 01:39:08,025 No, we'll capture that bastard ourselves 1148 01:39:08,108 --> 01:39:10,444 and to make him beg Winry for forgiveness. 1149 01:39:10,527 --> 01:39:11,862 [Al sighs] 1150 01:39:12,112 --> 01:39:14,239 - [door opening] - Duck down! 1151 01:39:19,787 --> 01:39:23,415 [door being shut and locked] 1152 01:39:28,879 --> 01:39:31,715 [Al] I can't believe that she's actually a princess. 1153 01:39:32,675 --> 01:39:35,177 What do you mean? Who is? 1154 01:39:35,260 --> 01:39:38,972 Oh. Well, Lin didn't tell you? 1155 01:39:39,056 --> 01:39:43,143 May is a rival from the Chan clan trying for the emperor's throne as well. 1156 01:39:43,227 --> 01:39:45,854 You sure? That girl? 1157 01:39:46,897 --> 01:39:48,232 She's a royal? 1158 01:39:51,402 --> 01:39:55,114 Do you need anything else? I'll get water and food for us. 1159 01:39:55,739 --> 01:39:57,741 [no response] 1160 01:39:58,325 --> 01:39:59,785 Right. I'll be back. 1161 01:40:07,501 --> 01:40:11,296 [tense music] 1162 01:40:20,013 --> 01:40:21,724 [door opens] 1163 01:40:24,601 --> 01:40:26,854 Give yourself up already. 1164 01:40:32,526 --> 01:40:34,737 I admire your attitude, 1165 01:40:36,280 --> 01:40:38,198 turning yourself in. 1166 01:40:38,699 --> 01:40:41,827 Ah. Is that what you think? 1167 01:40:42,369 --> 01:40:46,373 [dramatic music] 1168 01:41:00,262 --> 01:41:01,262 [grunt] 1169 01:41:02,639 --> 01:41:05,517 [Ed] Your left leg is hurt, isn't it? 1170 01:41:05,601 --> 01:41:08,812 You'll never be able to keep up with me with your injury. 1171 01:41:09,772 --> 01:41:13,233 Your ability isn't scary if you can't get your hands on me. 1172 01:41:26,163 --> 01:41:28,457 Good, he fell for it. 1173 01:41:38,133 --> 01:41:39,927 Good job, Al. 1174 01:41:41,637 --> 01:41:44,306 I've been noticing you have a habit, Scar. 1175 01:41:44,389 --> 01:41:47,142 You're always escaping to the ground just to get away. 1176 01:41:48,227 --> 01:41:51,396 - Brother, we should seal his right arm. - Yeah. 1177 01:41:51,480 --> 01:41:56,693 I actually destroyed more than just the floor this time. 1178 01:41:58,403 --> 01:42:00,239 [cracking noises] 1179 01:42:01,448 --> 01:42:04,076 [exclamations] 1180 01:42:07,746 --> 01:42:12,543 [shouting] 1181 01:42:35,482 --> 01:42:38,735 [muffled grunts] 1182 01:42:43,448 --> 01:42:46,994 That guy... is out of his damn mind. 1183 01:42:48,370 --> 01:42:49,413 [groans] 1184 01:42:57,713 --> 01:43:04,428 [rising tense music] 1185 01:43:04,511 --> 01:43:06,972 [electronic sound] 1186 01:43:08,348 --> 01:43:09,348 [roar] 1187 01:43:20,694 --> 01:43:21,737 [running footsteps] 1188 01:43:25,824 --> 01:43:27,242 Winry! 1189 01:43:31,830 --> 01:43:32,830 [groans] 1190 01:43:34,499 --> 01:43:36,835 [electronic buzzing] 1191 01:43:38,670 --> 01:43:40,505 Stay back for now. 1192 01:43:41,298 --> 01:43:42,799 Why the hell did you bring her here? 1193 01:43:43,592 --> 01:43:47,679 It was me. I begged him to let me. 1194 01:43:56,313 --> 01:43:58,273 Wait, don't get too close. 1195 01:43:59,066 --> 01:43:59,983 It's okay, Ed. 1196 01:44:00,067 --> 01:44:01,443 No, please, just stay here. 1197 01:44:02,694 --> 01:44:04,154 Let me talk to him. 1198 01:44:05,238 --> 01:44:09,701 I wanted to speak to him, directly this time. 1199 01:44:28,804 --> 01:44:32,641 Tell me. Why did you kill my mom and dad? 1200 01:44:38,480 --> 01:44:41,108 Whatever I say would just be an excuse. 1201 01:44:42,192 --> 01:44:46,655 [exclaiming] 1202 01:44:51,994 --> 01:44:56,415 It is a fact that I killed both of the Rockbell doctors. 1203 01:45:01,586 --> 01:45:03,338 And that is why 1204 01:45:05,757 --> 01:45:08,218 the privilege to punish me is yours alone. 1205 01:45:24,192 --> 01:45:25,777 [gentle music] 1206 01:45:32,659 --> 01:45:37,456 You will die of shock if we don't stop the bleeding. 1207 01:45:37,539 --> 01:45:39,750 [Winry sighs] 1208 01:45:44,963 --> 01:45:46,465 If my parents were here... 1209 01:45:47,132 --> 01:45:49,843 I know they would've patched you up. 1210 01:45:57,517 --> 01:46:00,520 This is a life Mom and Dad saved. 1211 01:46:01,313 --> 01:46:04,941 So there... has to be a reason. 1212 01:46:10,530 --> 01:46:13,116 Are you saying you forgive me? 1213 01:46:13,200 --> 01:46:14,534 Don't get the wrong idea. 1214 01:46:17,037 --> 01:46:19,664 I don't forgive what you've done. 1215 01:46:27,547 --> 01:46:29,966 [Scar's master] You must endure it. 1216 01:46:32,761 --> 01:46:35,847 You're asking me to forgive what they did to us? 1217 01:46:37,140 --> 01:46:40,811 Enduring is not the same as that. 1218 01:46:40,894 --> 01:46:45,941 You do not have to forgive what they've done but as people. 1219 01:46:46,024 --> 01:46:50,028 We are forced to endure this terrible pain. 1220 01:46:52,072 --> 01:46:55,659 Someone must endure it. 1221 01:46:55,742 --> 01:47:00,914 We must endure it, endure it and more, 1222 01:47:01,832 --> 01:47:06,169 so that the cycle of hate can finally be broken. 1223 01:47:07,003 --> 01:47:11,007 When negative thoughts gather, the world would be covered in negativity 1224 01:47:11,091 --> 01:47:16,221 but also, we can gather positive thoughts and cover the world in positivity. 1225 01:47:16,304 --> 01:47:21,143 [gentle music] 1226 01:47:40,287 --> 01:47:41,413 [Ed] Winry... 1227 01:47:44,749 --> 01:47:48,044 I'm okay. I won't cry now. 1228 01:48:06,188 --> 01:48:07,939 Winry might think that way, 1229 01:48:10,150 --> 01:48:12,587 but I can tell you that Al and I want to beat the crap out of you 1230 01:48:12,611 --> 01:48:15,155 and make you look at the Rockbells' grave someday. 1231 01:48:16,198 --> 01:48:20,160 You'll accept your punishment and pay for your crimes. 1232 01:48:22,454 --> 01:48:23,622 I am... 1233 01:48:26,291 --> 01:48:30,503 the rot of hatred that was born from that war. 1234 01:48:32,756 --> 01:48:34,382 Rot cannot be saved. 1235 01:48:35,091 --> 01:48:37,427 God does not save rot. 1236 01:48:38,303 --> 01:48:42,599 Someone like me deserves to decay in the gutter. 1237 01:48:44,851 --> 01:48:46,269 Listen. 1238 01:48:48,521 --> 01:48:53,860 Not that I think apologizing now would change anything that happened, 1239 01:48:55,695 --> 01:48:59,032 nor am I looking for forgiveness either. 1240 01:49:01,743 --> 01:49:02,827 But... 1241 01:49:04,955 --> 01:49:06,790 [inhales through nostrils] 1242 01:49:09,584 --> 01:49:11,336 I am sorry. 1243 01:49:24,182 --> 01:49:25,767 [Lin Yao] Ed! We're in trouble! 1244 01:49:29,479 --> 01:49:32,107 [crashing sound] 1245 01:49:33,400 --> 01:49:35,777 [ominous music] 1246 01:49:36,820 --> 01:49:38,863 Mustang... 1247 01:49:39,781 --> 01:49:41,366 he killed Lust... 1248 01:49:42,617 --> 01:49:46,538 Mustang! [roars] 1249 01:49:48,248 --> 01:49:49,248 [thunderous noise] 1250 01:50:01,177 --> 01:50:04,764 What the... hell was that? 1251 01:50:05,140 --> 01:50:06,140 [grunts] 1252 01:50:08,018 --> 01:50:09,018 Ahh! 1253 01:50:11,855 --> 01:50:13,732 [groans] 1254 01:50:16,609 --> 01:50:19,112 Colonel! Colonel! 1255 01:50:19,195 --> 01:50:20,447 Colonel! 1256 01:50:20,947 --> 01:50:21,947 [Al] Uh! 1257 01:50:22,324 --> 01:50:23,992 Brother, Scar got away! 1258 01:50:25,493 --> 01:50:26,703 Darn it! 1259 01:50:27,495 --> 01:50:32,751 [Gluttony groans] 1260 01:50:37,422 --> 01:50:38,840 [roar] 1261 01:50:38,923 --> 01:50:39,923 Winry! 1262 01:50:41,092 --> 01:50:42,092 [exclaims] 1263 01:50:48,433 --> 01:50:51,102 Now's your chance, get out of here! 1264 01:50:51,186 --> 01:50:53,938 [growling] 1265 01:50:57,192 --> 01:50:59,819 Listen to me, just get out of here! 1266 01:51:01,279 --> 01:51:03,615 We'll come back for you, Scar. 1267 01:51:07,160 --> 01:51:09,162 [roar] 1268 01:51:11,164 --> 01:51:15,919 [grunts and groans] 1269 01:51:19,756 --> 01:51:21,383 Lieutenant, please go. 1270 01:51:21,466 --> 01:51:23,760 Wait. I won't leave you behind. 1271 01:51:24,594 --> 01:51:27,138 - [engine starts] - You'll just get in our way like this. 1272 01:51:29,224 --> 01:51:31,226 Colonel, your fight is elsewhere. 1273 01:51:31,309 --> 01:51:33,770 [dark music] 1274 01:51:34,562 --> 01:51:36,147 Winry needs you. 1275 01:51:38,691 --> 01:51:39,776 I got it. 1276 01:51:42,987 --> 01:51:44,072 Lieutenant. 1277 01:51:51,788 --> 01:51:53,957 [crashing sound] 1278 01:51:54,040 --> 01:51:57,085 [groans] 1279 01:52:02,173 --> 01:52:03,842 Mustang... 1280 01:52:04,676 --> 01:52:06,928 he killed Lust. 1281 01:52:07,011 --> 01:52:08,471 Hey, Gluttony! 1282 01:52:24,571 --> 01:52:26,114 Calm down, Gluttony. 1283 01:52:26,197 --> 01:52:30,452 We told you, you can't swallow the Flame Alchemist or this little one. 1284 01:52:30,535 --> 01:52:34,747 Mustang, he killed Lust! 1285 01:52:34,831 --> 01:52:36,082 You'll make Father angry. 1286 01:52:37,709 --> 01:52:41,171 Father will be... upset with me? 1287 01:52:41,963 --> 01:52:44,966 That's right. Father will be very mad. 1288 01:52:46,134 --> 01:52:48,011 Mad? 1289 01:52:48,094 --> 01:52:52,724 Right. I'll capture Envy and leave Gluttony to you. 1290 01:52:54,100 --> 01:52:55,935 [grunts] 1291 01:53:00,982 --> 01:53:02,442 [grunts] 1292 01:53:02,525 --> 01:53:05,445 I'm not allowed to eat you! 1293 01:53:05,528 --> 01:53:06,529 Bastard! 1294 01:53:08,281 --> 01:53:09,657 I'm not allowed to eat you! 1295 01:53:12,952 --> 01:53:13,703 [grunts] 1296 01:53:13,786 --> 01:53:14,786 []shouts] 1297 01:53:23,213 --> 01:53:24,631 Do it, Gluttony! 1298 01:53:26,633 --> 01:53:28,301 Lin! He'll swallow you! 1299 01:53:29,052 --> 01:53:31,721 Hold on, don't eat the human sacrifice! 1300 01:53:33,723 --> 01:53:34,807 Brother! 1301 01:53:34,891 --> 01:53:38,394 [groans] 1302 01:53:46,903 --> 01:53:50,406 Oh. I ate the sacrifice... 1303 01:53:55,370 --> 01:53:56,538 Brother... 1304 01:53:57,914 --> 01:53:59,415 Brother! 1305 01:53:59,499 --> 01:54:01,376 I swallowed Envy too... 1306 01:54:03,419 --> 01:54:05,672 Brother! Lin! 1307 01:54:07,048 --> 01:54:11,052 Spit them out! Spit my brother and Lin out! 1308 01:54:11,719 --> 01:54:14,472 I'm sorry. They're inside. 1309 01:54:23,314 --> 01:54:24,649 It can't be. 1310 01:54:29,362 --> 01:54:30,405 Brother... 1311 01:54:32,365 --> 01:54:39,163 [distressed howl] 1312 01:55:01,769 --> 01:55:04,230 [coughing] 1313 01:55:04,314 --> 01:55:08,443 It stinks. Oh man! 1314 01:55:08,526 --> 01:55:11,112 What's that smell? 1315 01:55:14,032 --> 01:55:15,825 It smells like iron. 1316 01:55:20,538 --> 01:55:21,873 Is this blood? 1317 01:55:24,667 --> 01:55:28,087 Oh yeah. Gluttony swallowed me. 1318 01:55:31,341 --> 01:55:34,010 Hey, is anyone here? 1319 01:55:35,595 --> 01:55:37,472 What's this place's deal? 1320 01:55:38,431 --> 01:55:39,724 Hey, Al! 1321 01:55:42,685 --> 01:55:44,437 Stupid Lin Yao! 1322 01:55:46,814 --> 01:55:49,359 [Lin Yao] Who are you calling stupid? 1323 01:55:51,736 --> 01:55:54,781 That's no way to address a prince, you know. 1324 01:55:54,864 --> 01:55:57,533 Hey, so you're okay. 1325 01:55:59,494 --> 01:56:02,997 So, where the hell is this place? 1326 01:56:03,081 --> 01:56:04,540 I don't know. 1327 01:56:05,458 --> 01:56:09,963 I walked pretty far in that direction but it was just darkness. 1328 01:56:11,839 --> 01:56:13,508 [Envy] Oh, it's you two. 1329 01:56:16,928 --> 01:56:18,262 Envy! 1330 01:56:22,392 --> 01:56:23,977 How do we get out of here? 1331 01:56:25,561 --> 01:56:27,897 There is no way out. 1332 01:56:27,981 --> 01:56:30,984 We're stuck. This is just fantastic. 1333 01:56:33,736 --> 01:56:37,448 Gluttony, that idiot, he swallowed me too. Damn. 1334 01:56:38,241 --> 01:56:42,370 Swallowed? This is really the inside of Gluttony's stomach? 1335 01:56:43,371 --> 01:56:47,667 Gluttony is a Portal of Truth Father made himself. 1336 01:56:48,876 --> 01:56:50,795 Is this The Portal of Truth? 1337 01:56:52,130 --> 01:56:56,217 No, but... this isn't like the inside of the Portal of Truth I know. 1338 01:56:58,803 --> 01:57:00,179 [no audio] 1339 01:57:00,263 --> 01:57:05,977 Even Father couldn't create a real Portal of Truth. This is one of his few failures. 1340 01:57:06,060 --> 01:57:07,603 Failures? 1341 01:57:07,687 --> 01:57:09,188 Yes. 1342 01:57:09,272 --> 01:57:12,984 This is the space between reality. 1343 01:57:13,067 --> 01:57:15,445 There's no exit. 1344 01:57:16,112 --> 01:57:18,740 Hey, what's this Portal of Truth? 1345 01:57:18,823 --> 01:57:21,617 [Envy laughs] 1346 01:57:21,701 --> 01:57:23,661 Nobody can escape from here. 1347 01:57:24,328 --> 01:57:28,416 They can only wait for their lives to end as they grow weaker. 1348 01:57:29,083 --> 01:57:31,127 Everybody dies here. 1349 01:57:31,794 --> 01:57:32,628 You're lying! 1350 01:57:32,712 --> 01:57:34,630 I'm not lying at all. 1351 01:57:35,465 --> 01:57:38,676 You will die in here just like everyone, you got that? 1352 01:57:39,635 --> 01:57:42,263 I've had just about enough of your crap! 1353 01:57:43,139 --> 01:57:44,139 [thud] 1354 01:57:45,558 --> 01:57:46,934 The hell? 1355 01:57:47,018 --> 01:57:48,686 You didn't budge. 1356 01:57:49,604 --> 01:57:51,939 You wanna go, you little brat? 1357 01:57:54,192 --> 01:57:55,359 Show me, go ahead! 1358 01:57:57,278 --> 01:58:00,740 I'll show you something good before you die. 1359 01:58:02,867 --> 01:58:06,996 [fierce groaning] 1360 01:58:11,751 --> 01:58:15,588 This is... really bad, isn't it? 1361 01:58:16,547 --> 01:58:17,632 Uh-huh. 1362 01:58:17,715 --> 01:58:21,427 [dramatic music] 1363 01:58:21,511 --> 01:58:26,849 [loud roar] 1364 02:02:53,949 --> 02:02:57,953 [triumphant music]