1 00:00:05,048 --> 00:00:07,268 Merritt? 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,922 Merritt Folding-- my partner-- 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,837 was bribing a judge, 4 00:00:11,968 --> 00:00:13,578 and selling verdicts to the highest bidder 5 00:00:13,709 --> 00:00:16,451 and using our law firm as some sort of front? 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,800 TODD: Yes. 7 00:00:17,930 --> 00:00:19,193 [stammers] And this whole thing was 8 00:00:19,323 --> 00:00:22,761 under investigation by Lyle's girlfriend Alex, 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,721 who is actually FBI Agent Ariel? 10 00:00:25,851 --> 00:00:28,245 Yes. Look, I know it sounds crazy 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,421 and the FBI has back-burnered Ariel's case, 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,119 but I have just opened mine 13 00:00:32,249 --> 00:00:35,774 and I am sure, I am certain, and I am right. 14 00:00:35,905 --> 00:00:37,472 All signs point to Merritt. 15 00:00:37,602 --> 00:00:39,561 Ooh, Todd. 16 00:00:39,691 --> 00:00:41,476 When you told me about the man being murdered 17 00:00:41,606 --> 00:00:43,956 in your hospital room, I didn't believe you. 18 00:00:44,087 --> 00:00:45,480 And that was a mistake. 19 00:00:45,610 --> 00:00:47,003 Well... So... 20 00:00:47,134 --> 00:00:49,658 I will believe you now, but... 21 00:00:49,788 --> 00:00:52,661 these are very - serious allegations. - No, I know. 22 00:00:52,791 --> 00:00:54,489 And they could - destroy everything. - Yes, absolutely. 23 00:00:54,619 --> 00:00:56,360 - Yes, you're right. - And you're not to go back to the FBI... 24 00:00:56,491 --> 00:00:58,014 No, I'm not going anywhere at all......or to the police 25 00:00:58,145 --> 00:00:59,059 until you have some proof....until I have some proof. 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,452 [sighs deeply] 27 00:01:02,975 --> 00:01:04,629 What are we doing in this box? 28 00:01:04,760 --> 00:01:06,370 How did you get them to even let you in here? 29 00:01:06,501 --> 00:01:08,329 Well, I told the lady it was urgent and she-- 30 00:01:08,459 --> 00:01:09,939 BARB: And how are we feeling? 31 00:01:10,070 --> 00:01:12,985 Refreshed? Revitalized? Relaxed? 32 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 - No. - Actually, yeah. 33 00:01:15,771 --> 00:01:17,468 BARB: But we look fantastic. 34 00:01:18,469 --> 00:01:20,515 These herbal relaxation chambers 35 00:01:20,645 --> 00:01:23,170 infuse our skin with a dewy moisture that helps... 36 00:01:23,300 --> 00:01:24,736 Yes, yes, yes, yes, yes. 37 00:01:24,867 --> 00:01:26,173 But when does Reese's presentation begin? 38 00:01:26,303 --> 00:01:27,870 We only did the demo 39 00:01:28,000 --> 00:01:29,872 so that we could get passes to the beauty lecture. 40 00:01:30,002 --> 00:01:32,875 Reese Walters will take the stage at any moment now. 41 00:01:33,005 --> 00:01:34,094 - Okay, great. - Isn't it exciting? 42 00:01:34,224 --> 00:01:35,312 - Yeah. - Right over there. 43 00:01:35,443 --> 00:01:36,574 Thank you. 44 00:01:36,705 --> 00:01:39,055 Wait, so you're here-- or we're here-- 45 00:01:39,186 --> 00:01:41,536 to see Reese Walters live, in person? 46 00:01:41,666 --> 00:01:42,972 "America's Mom"? Really? 47 00:01:43,103 --> 00:01:45,409 Yes, I got a hot tip. 48 00:01:45,540 --> 00:01:47,846 La Brillance is the new "it" cosmetics line 49 00:01:47,977 --> 00:01:49,979 since they acquired Reese Walters'-- excuse me-- 50 00:01:50,110 --> 00:01:52,155 "America's Mom" influencer brand, 51 00:01:52,286 --> 00:01:54,897 and I've heard that they need a new attorney 52 00:01:55,027 --> 00:01:56,420 for a case starting today. 53 00:01:56,551 --> 00:01:57,726 Oh.[sighs] 54 00:01:57,856 --> 00:01:59,162 La Brillance. 55 00:01:59,293 --> 00:02:00,903 Landing this account could put an end 56 00:02:01,033 --> 00:02:02,513 to all of our firm's troubles. 57 00:02:02,644 --> 00:02:04,080 Well, except for the ones I just told you about. 58 00:02:04,211 --> 00:02:06,996 "Everyday Glamour for Everyday Moms." 59 00:02:07,127 --> 00:02:08,693 [Margaret chuckling] I know. 60 00:02:08,824 --> 00:02:10,086 It is genius marketing. 61 00:02:10,217 --> 00:02:12,219 They are raking in the cash. Excuse me. 62 00:02:12,349 --> 00:02:15,265 And I am supposed to meet a La Brillance executive, Eve, 63 00:02:15,396 --> 00:02:16,745 around here somewhere. 64 00:02:16,875 --> 00:02:18,529 Who hooked you up with this client anyway? 65 00:02:18,660 --> 00:02:20,618 - Why, we did! - Margaret dear. 66 00:02:20,749 --> 00:02:21,967 MARGARET: Oh, girls! 67 00:02:22,098 --> 00:02:23,795 Oh, I can't tell you how thankful I am 68 00:02:23,926 --> 00:02:25,275 for making this introduction. 69 00:02:25,406 --> 00:02:27,321 BOTH: Anything for you, Margaret. 70 00:02:27,451 --> 00:02:29,758 We heard about this case from our friend Ruthie 71 00:02:29,888 --> 00:02:31,586 who heard about it from Nicola... 72 00:02:31,716 --> 00:02:33,501 - or was it Alex? - Oh. Oh! 73 00:02:33,631 --> 00:02:35,242 But we just heard 74 00:02:35,372 --> 00:02:37,940 that this Eve person can't make it here today. 75 00:02:38,070 --> 00:02:40,116 MILDRED: Eve would rather meet you 76 00:02:40,247 --> 00:02:42,466 later today, at the courthouse? 77 00:02:42,597 --> 00:02:44,729 Oh. But the pretrial hearings start today. 78 00:02:44,860 --> 00:02:46,122 Oh... It's okay. 79 00:02:46,253 --> 00:02:47,558 I can make it work. It'll be fine. 80 00:02:47,689 --> 00:02:48,559 TILLIE: Oh, here she comes! 81 00:02:48,690 --> 00:02:50,126 [cheering] 82 00:02:50,257 --> 00:02:52,433 Oh, oh. 83 00:02:52,563 --> 00:02:54,130 Hello! 84 00:02:54,261 --> 00:02:57,089 Hello, moms of America. 85 00:02:57,220 --> 00:02:58,917 Oh, you all look beautiful. 86 00:02:59,048 --> 00:03:00,789 Now, who wants a makeover 87 00:03:00,919 --> 00:03:02,443 and to take home my full line 88 00:03:02,573 --> 00:03:03,966 of easy, breezy cosmetics? 89 00:03:04,096 --> 00:03:06,621 BOTH: Oh, she's lovely! 90 00:03:06,751 --> 00:03:08,884 And she is going to save our firm. 91 00:03:09,014 --> 00:03:11,234 Yeah, if there's anything left. 92 00:03:14,585 --> 00:03:17,806 Crest, Folding and Song. 93 00:03:17,936 --> 00:03:20,809 Barrett. You know, I met him years ago. 94 00:03:20,939 --> 00:03:22,985 And Yamaguchi? I mean, who is he? 95 00:03:23,115 --> 00:03:24,987 But what does all this prove, Todd? 96 00:03:25,117 --> 00:03:26,641 - What does it mean? - What does it mean? 97 00:03:26,771 --> 00:03:28,208 Why are these signs here? 98 00:03:28,338 --> 00:03:30,340 Why are Merritt's gum wrappers here? 99 00:03:30,471 --> 00:03:31,994 And what is he doing 100 00:03:32,124 --> 00:03:33,561 with this whole empty 28th floor 101 00:03:33,691 --> 00:03:35,737 - right above us? - I have no idea. 102 00:03:35,867 --> 00:03:37,478 Who even leases the 28th floor? 103 00:03:37,608 --> 00:03:39,219 Good question. 104 00:03:39,349 --> 00:03:41,569 And approx three minutes after we get our mail down on 27th, 105 00:03:41,699 --> 00:03:43,223 the answer should be here... 106 00:03:43,353 --> 00:03:45,094 now.[elevator dings] 107 00:03:48,228 --> 00:03:49,316 Oh, hi. 108 00:03:49,446 --> 00:03:51,622 - 28th floor? - Yep, that's us. 109 00:03:51,753 --> 00:03:53,320 Thank you. Thank you so much. 110 00:03:53,450 --> 00:03:54,669 Have a good one. 111 00:03:55,670 --> 00:03:58,150 I knew it. Somebody is getting mail up here. 112 00:03:58,281 --> 00:04:00,892 And it's all addressed to... 113 00:04:01,023 --> 00:04:04,113 Wait, the Portland Philanthropic Society? What? 114 00:04:04,244 --> 00:04:05,854 I think it's a charity. 115 00:04:05,984 --> 00:04:08,509 Yeah, they actually, they get a lot of mail. 116 00:04:08,639 --> 00:04:09,510 Oh. Uh... 117 00:04:09,640 --> 00:04:12,121 And... who picks it up? 118 00:04:12,252 --> 00:04:14,863 Nobody. Ever. I just, I just recycle it all. 119 00:04:14,993 --> 00:04:17,996 Hi, I am so sorry. I'm Judy. 120 00:04:18,127 --> 00:04:19,694 Yeah, sorry, I was in the shower when you guys... 121 00:04:19,824 --> 00:04:20,738 In the shower? What? 122 00:04:20,869 --> 00:04:21,957 Oh, I actually have a thing. 123 00:04:22,087 --> 00:04:23,741 I am Margaret, Todd's mother. 124 00:04:23,872 --> 00:04:25,352 And you were the one 125 00:04:25,482 --> 00:04:26,875 who was urban harvesting those bagels, weren't you? 126 00:04:27,005 --> 00:04:29,007 [laughing] Yes, I was. 127 00:04:29,138 --> 00:04:30,226 And I'm dating your son. 128 00:04:30,357 --> 00:04:31,923 Um... 129 00:04:32,054 --> 00:04:33,838 Yeah. I mean, yeah, 130 00:04:33,969 --> 00:04:35,318 we just started. And it's great. 131 00:04:35,449 --> 00:04:36,798 - Great. - But, uh, 132 00:04:36,928 --> 00:04:38,408 this is my mom. Mom, Judy, you already did that. 133 00:04:38,539 --> 00:04:39,496 - We did. - You know, this actually doesn't seem 134 00:04:39,627 --> 00:04:40,932 like the greatest time to-- 135 00:04:41,063 --> 00:04:42,456 we're actually in the middle of, like, 136 00:04:42,586 --> 00:04:43,935 two cases right now and you have wet hair. 137 00:04:44,066 --> 00:04:47,243 So we're gonna go, but, um, s-sorry... 138 00:04:47,374 --> 00:04:48,549 We're still seeing Akira at Cinema 21 139 00:04:48,679 --> 00:04:49,767 tomorrow night, right?[elevator dings] 140 00:04:49,898 --> 00:04:52,553 Yeah, probably. Yes. I mean, why not? 141 00:04:52,683 --> 00:04:54,032 Sure. Um... 142 00:04:55,338 --> 00:04:56,513 I'll talk to you later. 143 00:04:56,644 --> 00:04:58,602 - Okay? - Okay. 144 00:05:00,256 --> 00:05:02,432 Oh, shoot. I hit the lobby. 145 00:05:02,563 --> 00:05:04,739 We're going - all the way down. - There's a lot going on. 146 00:05:04,869 --> 00:05:06,393 Merritt, the FBI... 147 00:05:06,523 --> 00:05:08,482 America's Mom, saving the firm... It's a lot. 148 00:05:08,612 --> 00:05:11,093 So, does that girl live up there? 149 00:05:11,223 --> 00:05:13,443 - I know, it-it's weird. - So, what is she? 150 00:05:13,574 --> 00:05:16,403 Some sort of a mole person - living inside the walls? - I don't know. 151 00:05:16,533 --> 00:05:18,056 She's a freegan? 152 00:05:18,187 --> 00:05:19,928 Living in empty office spaces around the city. 153 00:05:20,058 --> 00:05:21,321 But I really like her. 154 00:05:21,451 --> 00:05:23,758 Don't I?[chuckles] It wasn't that long ago 155 00:05:23,888 --> 00:05:24,976 that you were living in a garage. 156 00:05:25,107 --> 00:05:26,935 Well, I'm not a mole person. 157 00:05:27,065 --> 00:05:28,632 Am I?We don't have time for this. 158 00:05:28,763 --> 00:05:31,026 I need to focus on that new La Brillance account. 159 00:05:31,156 --> 00:05:32,375 And saving the firm. 160 00:05:32,506 --> 00:05:33,985 And you should focus on Merritt Folding. 161 00:05:34,116 --> 00:05:35,552 Yes, I will find proof and root him out. Yes. 162 00:05:35,683 --> 00:05:36,771 We can do this. 163 00:05:36,901 --> 00:05:38,338 Together. Remember. 164 00:05:38,468 --> 00:05:39,469 We're a team. 165 00:05:41,602 --> 00:05:42,472 [phones ringing] 166 00:05:42,603 --> 00:05:44,256 [elevator dings] 167 00:05:49,087 --> 00:05:52,439 What is going on? Where is everybody? 168 00:05:52,569 --> 00:05:54,310 They're all "out sick." 169 00:05:54,441 --> 00:05:58,009 Every single assistant, paralegal, receptionist... 170 00:05:58,140 --> 00:05:59,402 - It's a sick-out? - All of them? 171 00:05:59,533 --> 00:06:02,144 Ugh. Unbelievable. 172 00:06:02,274 --> 00:06:03,406 Well, they were promised overtime 173 00:06:03,537 --> 00:06:05,016 for working all last weekend 174 00:06:05,147 --> 00:06:06,278 and somebody didn't pay. 175 00:06:06,409 --> 00:06:07,932 But I will, Francey. 176 00:06:08,063 --> 00:06:09,804 I will make everyone whole again, 177 00:06:09,934 --> 00:06:11,936 - including you. - I've heard all that before, 178 00:06:12,067 --> 00:06:13,460 Margaret. 179 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 Can we talk? Privately? In your office? 180 00:06:15,462 --> 00:06:18,290 Unfortunately, I am rushing off to court 181 00:06:18,421 --> 00:06:19,640 right now. Wh--? 182 00:06:19,770 --> 00:06:22,077 Has someone told Beverly what is going on? 183 00:06:22,207 --> 00:06:24,949 I mean, someone has to answer these phones. 184 00:06:25,080 --> 00:06:26,168 Todd! 185 00:06:26,298 --> 00:06:27,952 - Huh? - Go sit down at reception. 186 00:06:28,083 --> 00:06:29,519 What? Are you kidding? 187 00:06:29,650 --> 00:06:31,478 I'm about to crack a career-defining case 188 00:06:31,608 --> 00:06:32,870 and you want me to answer the phone? 189 00:06:33,001 --> 00:06:35,830 Just until I'm able to get a temp in here. 190 00:06:35,960 --> 00:06:38,310 Those phones have to be answered, Todd. 191 00:06:38,441 --> 00:06:40,487 It could be Eve Parsons 192 00:06:40,617 --> 00:06:41,792 calling from La Brillance, 193 00:06:41,923 --> 00:06:43,185 or Reese Waltersherself. 194 00:06:43,315 --> 00:06:44,534 We have to keep up appearances. 195 00:06:44,665 --> 00:06:47,711 Todd, sit down. Answer the phone. 196 00:06:47,842 --> 00:06:48,973 Now.[slapping] 197 00:06:49,104 --> 00:06:50,148 Sit down. 198 00:06:53,064 --> 00:06:54,370 Crest, Folding and Todd Wright-- 199 00:06:54,501 --> 00:06:55,980 I can't believe I'm doing this-- What? 200 00:06:56,111 --> 00:06:59,070 You what? Who am I? Who are you? 201 00:06:59,201 --> 00:07:01,986 - Um, Beverly. - Margaret. 202 00:07:02,117 --> 00:07:04,511 Seems like our staff are staging a grand mutiny. 203 00:07:04,641 --> 00:07:08,079 W-We have to find the funds to pay their overtime. 204 00:07:08,210 --> 00:07:10,821 Until then, I will hire someone to answer the phones-- 205 00:07:10,952 --> 00:07:13,650 No use rearranging the deck chairs on the Titanic. 206 00:07:13,781 --> 00:07:15,173 It's over, Margaret. 207 00:07:15,304 --> 00:07:17,001 This ship is going down. 208 00:07:17,132 --> 00:07:18,742 I just spoke to the accountant. 209 00:07:18,873 --> 00:07:21,049 We have enough money to limp through the summer, 210 00:07:21,179 --> 00:07:23,312 and then, I suppose we'll start selling off the furniture. 211 00:07:23,443 --> 00:07:25,793 No, Beverly, wait. 212 00:07:25,923 --> 00:07:28,056 I have a lead on a new client. 213 00:07:28,186 --> 00:07:30,058 La Brillance. And Reese Walters. 214 00:07:30,188 --> 00:07:33,235 This is the beginning - of our recovery. - Margaret, 215 00:07:33,365 --> 00:07:36,064 let me take this chance to apologize to you. 216 00:07:36,194 --> 00:07:37,718 Apologize? 217 00:07:37,848 --> 00:07:40,329 I threw you into an impossible situation. 218 00:07:40,460 --> 00:07:41,896 To be perfectly frank, 219 00:07:42,026 --> 00:07:43,811 I was testing you. 220 00:07:43,941 --> 00:07:46,727 - Testing me? What for? - I wanted to make sure 221 00:07:46,857 --> 00:07:48,859 that my chosen ally was strong. 222 00:07:50,034 --> 00:07:51,427 Strong enough to face 223 00:07:51,558 --> 00:07:53,690 what we're really up against. 224 00:07:53,821 --> 00:07:55,257 What are we up against? 225 00:07:55,387 --> 00:07:56,563 Beverly, what do you know 226 00:07:56,693 --> 00:07:59,566 about Merritt Folding and the 28th floor? 227 00:07:59,696 --> 00:08:00,915 TODD: Mom? Mom! 228 00:08:01,045 --> 00:08:02,873 Get out here! 229 00:08:03,004 --> 00:08:04,309 Beverly? 230 00:08:04,440 --> 00:08:06,268 - Hold, please. Mom? - What? 231 00:08:06,398 --> 00:08:07,574 Okay. No calls from your client 232 00:08:07,704 --> 00:08:09,967 but this lady wants legal advice 233 00:08:10,098 --> 00:08:11,839 about a big puddle in her backyard, 234 00:08:11,969 --> 00:08:13,405 and this guy needs a quickie divorce, 235 00:08:13,536 --> 00:08:14,885 as if there were such a thing. 236 00:08:15,016 --> 00:08:17,105 Shame on you, sir, - shame on you. - Todd, 237 00:08:17,235 --> 00:08:19,107 these are potential clients. Be professional. 238 00:08:19,237 --> 00:08:21,370 I am being professional. Goodbye forever. 239 00:08:21,501 --> 00:08:22,850 Oh, and also, 240 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 Susan needs - to speak with you. - What? 241 00:08:24,416 --> 00:08:26,375 Margaret. Listen, this is really awkward, 242 00:08:26,506 --> 00:08:28,203 but I have been asked to... 243 00:08:28,333 --> 00:08:29,596 I really don't know 244 00:08:29,726 --> 00:08:31,598 how to put this, but you've been served. 245 00:08:31,728 --> 00:08:33,164 What? Served? By whom? 246 00:08:33,295 --> 00:08:35,340 By me. I want payment in full 247 00:08:35,471 --> 00:08:37,255 for every single case for which 248 00:08:37,386 --> 00:08:39,475 I have provided free medical expertise. 249 00:08:39,606 --> 00:08:40,781 You can't be serious. 250 00:08:40,911 --> 00:08:42,217 The puppet case, 251 00:08:42,347 --> 00:08:43,740 the slip-and-fall, the stabby teacher, 252 00:08:43,871 --> 00:08:45,133 the bank robbery girl, 253 00:08:45,263 --> 00:08:47,962 the poisoned juror... the list goes on. 254 00:08:48,092 --> 00:08:49,267 I would like a framed 255 00:08:49,398 --> 00:08:50,747 certificate of participation 256 00:08:50,878 --> 00:08:52,444 and $87,000. 257 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 What? And you're her lawyer? 258 00:08:54,795 --> 00:08:57,754 Well, no. I only agreed to serve someone for you 259 00:08:57,885 --> 00:08:59,103 before I knew it was you. 260 00:08:59,234 --> 00:09:00,583 Oh, my God! 261 00:09:00,714 --> 00:09:01,932 - Todd! - Huh? 262 00:09:02,063 --> 00:09:02,977 Susan, Allison, 263 00:09:03,107 --> 00:09:04,369 pull yourselves together 264 00:09:04,500 --> 00:09:05,414 and hold down this fort. 265 00:09:05,545 --> 00:09:07,590 I have to get to court right away 266 00:09:07,721 --> 00:09:09,331 to meet a potential - new client. - TODD: Wait, wait, wait. 267 00:09:09,461 --> 00:09:10,985 You can't leave me here with these phones. 268 00:09:11,115 --> 00:09:12,943 This is crazy. I've got a case to solve, 269 00:09:13,074 --> 00:09:15,511 things to do, a charity to investigate. 270 00:09:15,642 --> 00:09:17,469 Todd, do you know what happens to the tapeworm 271 00:09:17,600 --> 00:09:18,775 when the body dies? 272 00:09:18,906 --> 00:09:21,082 - Huh? - The tapeworm dies, too. 273 00:09:21,212 --> 00:09:22,344 Wait, wait, wait, wait. Am I the tapeworm 274 00:09:22,474 --> 00:09:23,911 or am I the body in this situation? 275 00:09:24,041 --> 00:09:26,870 You keep this place alive until I return. 276 00:09:27,001 --> 00:09:29,133 Crest, Folding and tapeworm, what do you want? 277 00:09:32,093 --> 00:09:33,311 Eve Parsons? 278 00:09:33,442 --> 00:09:36,010 - Hello. Finally. - Yes. Margaret Wright? 279 00:09:36,140 --> 00:09:37,925 Thank you so much for meeting me. 280 00:09:38,055 --> 00:09:40,188 I can't tell you - how thankful I am. - The pleasure is all mine. 281 00:09:40,318 --> 00:09:43,191 I have been a devotee of La Brillance Cosmetics 282 00:09:43,321 --> 00:09:44,496 since my grandmothergave me 283 00:09:44,627 --> 00:09:46,368 my first pink blush lipstick. 284 00:09:46,498 --> 00:09:48,500 Oh. Um, that is nice. 285 00:09:48,631 --> 00:09:50,807 I-I was a devotee, too. Until... 286 00:09:50,938 --> 00:09:52,374 Until...? Until what? 287 00:09:52,504 --> 00:09:54,506 Until Reese Walters slammed my hand in a door 288 00:09:54,637 --> 00:09:56,030 because she was "angry." 289 00:09:56,160 --> 00:09:57,814 I have permanent nerve damage 290 00:09:57,945 --> 00:10:00,034 and I can't work - as a cosmetologist anymore. - A cosm--? 291 00:10:00,164 --> 00:10:02,645 I'm sorry, that-that's awful, but are you 292 00:10:02,776 --> 00:10:04,429 an executive at La Brillance? 293 00:10:04,560 --> 00:10:05,648 No, no, no, no, no. 294 00:10:05,779 --> 00:10:08,346 I'm hiring you to sue La Brillance. 295 00:10:08,477 --> 00:10:09,870 To sue La Brillance? 296 00:10:10,522 --> 00:10:15,005 All right. Representing La Brillance? From Granger Zisk? 297 00:10:16,703 --> 00:10:18,052 And the new attorney for the plaintiff 298 00:10:18,182 --> 00:10:20,315 is Margaret Wright? 299 00:10:20,445 --> 00:10:22,491 ♪ ♪ 300 00:10:31,413 --> 00:10:33,241 Eve, I'm so sorry, there's been a terrible miscommunication, 301 00:10:33,371 --> 00:10:36,548 but I am not able to represent you at this time. 302 00:10:36,679 --> 00:10:38,420 No, no, please, please... [stammers] 303 00:10:38,550 --> 00:10:40,248 I-I can't lose another lawyer. 304 00:10:40,378 --> 00:10:41,553 You have to help me. 305 00:10:41,684 --> 00:10:42,946 I understand...[phone buzzing] 306 00:10:43,077 --> 00:10:45,470 One second. Hello? 307 00:10:45,601 --> 00:10:46,776 TODD: Oh, Mom? I didn't mean to call you. 308 00:10:46,907 --> 00:10:48,169 Wait, what does this button do? 309 00:10:48,299 --> 00:10:49,910 Sorry. 310 00:10:50,040 --> 00:10:51,259 Margaret. 311 00:10:51,389 --> 00:10:52,695 I'm a widow. [stammers] 312 00:10:52,826 --> 00:10:54,044 Oh, I'm so sorry. 313 00:10:54,175 --> 00:10:55,567 I have three children. 314 00:10:55,698 --> 00:10:58,092 And-and no way to support them. 315 00:10:58,222 --> 00:10:59,571 I understand. 316 00:10:59,702 --> 00:11:01,486 Perhaps more than... 317 00:11:01,617 --> 00:11:03,575 you even know, but I'm just not 318 00:11:03,706 --> 00:11:05,926 able to take a pro bono case at this time. 319 00:11:06,056 --> 00:11:07,884 No, this-this isn't pro bono. 320 00:11:08,015 --> 00:11:10,191 I-I have your full retainer here. 321 00:11:10,321 --> 00:11:12,584 Um, $30,000, right? 322 00:11:12,715 --> 00:11:14,456 Oh, yes, but h--? 323 00:11:14,586 --> 00:11:16,371 But this is signed by a Jordana Jecko? 324 00:11:16,501 --> 00:11:17,546 Who is that? 325 00:11:17,677 --> 00:11:19,287 She's my benefactor, um... 326 00:11:19,417 --> 00:11:21,289 - My angel. - I see. 327 00:11:21,419 --> 00:11:23,465 But I-I would still have to meet this person. 328 00:11:23,595 --> 00:11:25,946 And then I would hand you over to another lawyer. 329 00:11:26,076 --> 00:11:28,383 Because I am not able to--COOPER: Ms. Wright? 330 00:11:28,513 --> 00:11:31,473 Just so you know, we'll be requesting a competency exam 331 00:11:31,603 --> 00:11:33,954 - for your client. - Really? On what grounds? 332 00:11:34,084 --> 00:11:35,869 Someone who makes claims Reece Walters did this 333 00:11:35,999 --> 00:11:39,263 and can't keep a lawyer is clearly delusional. 334 00:11:40,264 --> 00:11:41,483 Excuse me! 335 00:11:41,613 --> 00:11:43,485 She is not delusional. 336 00:11:43,615 --> 00:11:45,487 She is a mother 337 00:11:45,617 --> 00:11:47,489 who has been wronged by your client. 338 00:11:47,619 --> 00:11:49,665 And I am her lawyer. 339 00:11:49,796 --> 00:11:52,624 No, Cheryl is... sick? 340 00:11:52,755 --> 00:11:55,540 Uh-huh, yes, tell me more. 341 00:11:55,671 --> 00:11:58,152 Mm-hmm, and you want a lawyer because...?LYLE: Crest, Folding & Wright. 342 00:11:58,282 --> 00:12:01,155 She's not available. - Can I take a message? - Oh, she's mean to you, huh? 343 00:12:01,285 --> 00:12:02,852 Maybe you should call her dad then. 344 00:12:02,983 --> 00:12:04,158 LYLE: Okay, thank you, bye now. 345 00:12:04,288 --> 00:12:05,507 - Uh-huh. - Crest, Folding & Wright. 346 00:12:05,637 --> 00:12:07,335 TODD: Oh, my God, the green ducts. 347 00:12:07,465 --> 00:12:08,989 That's the 28th floor. 348 00:12:09,119 --> 00:12:10,512 No, sorry, talking to somebody else, hold please. 349 00:12:10,642 --> 00:12:13,036 Lyle, look. Hold on. 350 00:12:13,167 --> 00:12:15,212 "The International Mouths of Joy charity provides free 351 00:12:15,343 --> 00:12:18,085 dental care worldwide with state-of-the-art mobile units." 352 00:12:18,215 --> 00:12:19,739 That's what the 28th floor is for. 353 00:12:19,869 --> 00:12:21,610 Folding's just keeping up appearances. 354 00:12:21,741 --> 00:12:23,351 - Folding? - Yes! 355 00:12:23,481 --> 00:12:25,353 For all anybody knows, there is a real charity up there. 356 00:12:25,483 --> 00:12:27,703 And that's how they're taking in the money. 357 00:12:27,834 --> 00:12:29,705 Bad guys donate to the charity, 358 00:12:29,836 --> 00:12:31,794 but really they're just buying verdicts. 359 00:12:31,925 --> 00:12:33,840 Hey, um, about your sister?[phone rings] 360 00:12:33,970 --> 00:12:35,885 What? Hello? Hold, please. Yeah? 361 00:12:36,016 --> 00:12:37,104 I really don't want to get in the middle 362 00:12:37,234 --> 00:12:38,235 of a fight between her and your mother. 363 00:12:38,366 --> 00:12:40,063 Smart, it's awful. Hello. Hold. 364 00:12:40,194 --> 00:12:42,370 Gosh! How am I supposed to look into this charity, 365 00:12:42,500 --> 00:12:44,198 when I am handcuffed to the front desk? 366 00:12:44,328 --> 00:12:46,200 Just forward all the calls to your cell. 367 00:12:46,330 --> 00:12:48,028 - You can do that? - Yeah. 368 00:12:48,158 --> 00:12:49,856 Remember when I was a receptionist the summer 369 00:12:49,986 --> 00:12:51,379 - after freshman year? - Uh-huh. 370 00:12:51,509 --> 00:12:52,902 All right, look. 371 00:12:53,033 --> 00:12:55,600 Just dial pound, four, three, two, transfer. 372 00:12:55,731 --> 00:12:57,559 And then the number you want to transfer the call to. 373 00:12:57,689 --> 00:12:59,517 Crest, Folding and Dental. 374 00:12:59,648 --> 00:13:01,868 Thank you for agreeing to come in and speak 375 00:13:01,998 --> 00:13:04,174 with me, uh, Ms. Jecko. 376 00:13:04,305 --> 00:13:06,089 Jordana? 377 00:13:06,220 --> 00:13:08,048 Margaret. 378 00:13:09,963 --> 00:13:11,703 Well, let me cut to the chase. 379 00:13:11,834 --> 00:13:13,009 Behind the scenes, 380 00:13:13,140 --> 00:13:15,229 Reese Walters, America's Mom, 381 00:13:15,359 --> 00:13:16,360 has anger issues. 382 00:13:16,491 --> 00:13:17,405 She's abusing her staff 383 00:13:17,535 --> 00:13:18,928 and ruining their lives. 384 00:13:19,059 --> 00:13:20,712 Well, that is certainly not the America's Mom 385 00:13:20,843 --> 00:13:22,410 we've come to adore. 386 00:13:22,540 --> 00:13:24,629 It's very ugly, but let me ask you something. 387 00:13:24,760 --> 00:13:27,067 What's in it for you? 388 00:13:27,197 --> 00:13:30,679 Why would an outrageously successful venture capitalist-- 389 00:13:30,810 --> 00:13:32,899 yes, I looked you up-- bankroll 390 00:13:33,029 --> 00:13:34,509 a case like this? 391 00:13:35,510 --> 00:13:37,599 I represent a sisterhood of powerful women 392 00:13:37,729 --> 00:13:39,296 seeking to protect other women like Eve 393 00:13:39,427 --> 00:13:41,255 who don't have the resources to defend themselves. 394 00:13:41,385 --> 00:13:42,386 A sisterhood. 395 00:13:42,517 --> 00:13:45,433 We call ourselves "The Roses." 396 00:13:45,563 --> 00:13:48,958 And if you win this case, you can join us. 397 00:13:49,089 --> 00:13:52,440 And I will bring all 23 of our businesses to you. 398 00:13:52,570 --> 00:13:55,008 - Oh. - We should've come to you sooner. 399 00:13:55,138 --> 00:13:57,619 You have a solid reputation for looking 400 00:13:57,749 --> 00:13:59,664 beyond the paycheck, protecting the little guy. 401 00:13:59,795 --> 00:14:02,189 We can't let monsters like Reese get away 402 00:14:02,319 --> 00:14:04,756 with destroying one more hardworking mother. 403 00:14:07,020 --> 00:14:08,543 Okay. 404 00:14:08,673 --> 00:14:09,936 I'll do it. 405 00:14:10,066 --> 00:14:11,285 Excellent. 406 00:14:11,415 --> 00:14:13,069 [chuckles softly] 407 00:14:14,070 --> 00:14:16,290 But let me warn you. 408 00:14:16,420 --> 00:14:18,074 - Hmm? - Billions are at stake. 409 00:14:18,205 --> 00:14:19,946 And they will stop at nothing to protect their brand. 410 00:14:20,076 --> 00:14:22,905 They will come after you in every possible way. 411 00:14:23,036 --> 00:14:25,473 Exploit every skeleton in your closet. 412 00:14:25,603 --> 00:14:27,388 It's going to be very dirty. 413 00:14:27,518 --> 00:14:29,477 And very personal.[knocking] 414 00:14:29,607 --> 00:14:32,132 Hey there, I'm sorry to interrupt. 415 00:14:32,262 --> 00:14:33,481 Are you on this La Brillance case? 416 00:14:33,611 --> 00:14:35,396 I saw your name on the paperwork. 417 00:14:35,526 --> 00:14:38,616 They signed me as outside counsel this morning. 418 00:14:38,747 --> 00:14:39,879 What? 419 00:14:40,880 --> 00:14:41,968 Good luck. 420 00:14:42,098 --> 00:14:44,492 Oh, I'm sorry, I--Thank you. 421 00:14:44,622 --> 00:14:47,799 I just, I-I couldn't believe my eyes when I saw it. 422 00:14:47,930 --> 00:14:49,192 You're working for La Brillance? 423 00:14:49,323 --> 00:14:50,977 Yes, and you're suing us. 424 00:14:51,107 --> 00:14:53,022 But don't worry about it, I'm-I'm not 425 00:14:53,153 --> 00:14:54,850 even at the table. I'm just deposing a few 426 00:14:54,981 --> 00:14:56,678 key assets, and look at this, you got me talking. 427 00:14:56,808 --> 00:14:59,463 I can't be sharing - any of this with you. - Mm-hmm. 428 00:14:59,594 --> 00:15:00,943 What, is this gonna be awkward? 429 00:15:01,074 --> 00:15:03,032 Should one of us maybe step off the case? 430 00:15:03,163 --> 00:15:04,816 I'm not stepping off the case. And, Gus, 431 00:15:04,947 --> 00:15:07,950 they're only throwing you a bone so that they can rattle me. 432 00:15:08,081 --> 00:15:09,473 Throwing me a bone? 433 00:15:09,604 --> 00:15:11,040 - I'm Gus Easton. - Exactly. 434 00:15:11,171 --> 00:15:12,389 And what they want--Hang on, 435 00:15:12,520 --> 00:15:13,651 hang on, hang on, let, let's... What? 436 00:15:13,782 --> 00:15:15,262 ...let's relax here a second. 437 00:15:15,392 --> 00:15:16,698 Oh, don't tell me to relax. 438 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 I meant both of us, okay? 439 00:15:18,482 --> 00:15:20,920 So we can maybe figure out some rules of engagement? 440 00:15:21,050 --> 00:15:22,573 Okay. 441 00:15:22,704 --> 00:15:25,359 Maybe we start with: we don't talk about the case 442 00:15:25,489 --> 00:15:27,361 outside of court and-and... I would never discuss a case outside court. 443 00:15:27,491 --> 00:15:28,536 ...we don't keep score. 444 00:15:28,666 --> 00:15:30,668 We don't holdgrudges. 445 00:15:30,799 --> 00:15:32,844 We go easy on each other, huh? 446 00:15:32,975 --> 00:15:35,717 We keep our mutual happiness and... 447 00:15:35,847 --> 00:15:38,546 our future in mind at all times. 448 00:15:38,676 --> 00:15:39,808 I'm only outside counsel. 449 00:15:39,939 --> 00:15:41,549 - Eh, nothing. - Which is really 450 00:15:41,679 --> 00:15:42,942 too bad 'cause I would love a chance 451 00:15:43,072 --> 00:15:44,813 to whup that butt in court. 452 00:15:44,944 --> 00:15:46,032 Please. 453 00:15:46,162 --> 00:15:47,685 You'd lose again. 454 00:15:47,816 --> 00:15:50,166 Are you really suing America's Mom? 455 00:15:50,297 --> 00:15:53,691 Magpie, this case is un-winnable. 456 00:15:53,822 --> 00:15:55,867 They have endless resources. 457 00:15:55,998 --> 00:15:58,740 They're gonna stretch this out forever. 458 00:15:58,870 --> 00:16:00,872 They're gonna bury you. 459 00:16:04,659 --> 00:16:07,183 And I'm Margaret Wright. 460 00:16:10,360 --> 00:16:12,623 Okay, now you two sneak in there... Okay. 461 00:16:12,754 --> 00:16:14,408 ...to La Brillance corporate headquarters.[ringtone playing] 462 00:16:14,538 --> 00:16:16,584 And I-- [groans] Will do. Understood. 463 00:16:16,714 --> 00:16:19,239 Crest, Folding & Wright. - Please hold. - Here, give it to me. 464 00:16:19,369 --> 00:16:21,415 I will answer the calls myself while you two get in there 465 00:16:21,545 --> 00:16:24,244 and find proof that Reese Walters abuses her employees. 466 00:16:24,374 --> 00:16:25,941 Yes, and you're gonna stay right here, right? 467 00:16:26,072 --> 00:16:27,508 - You're the getaway driver. - No. 468 00:16:27,638 --> 00:16:28,857 I can't be discovered on the campus 469 00:16:28,988 --> 00:16:30,206 of the company that I'm suing. 470 00:16:30,337 --> 00:16:31,468 Well, don't worry about that. 471 00:16:31,599 --> 00:16:32,861 I've got a mask for you in my go bag. 472 00:16:32,992 --> 00:16:35,385 - Here. Yes. - A mask? 473 00:16:36,604 --> 00:16:38,432 Okay, so I think we should pretend 474 00:16:38,562 --> 00:16:40,303 to be a married couple or something like that? 475 00:16:40,434 --> 00:16:41,739 - Well, then fine. - You understand your assignment? 476 00:16:41,870 --> 00:16:43,045 - Yes, I understand. - Okay. 477 00:16:43,176 --> 00:16:45,395 I can see changing your outfit one time, 478 00:16:45,526 --> 00:16:47,267 but three times before we leave the apartment, that... 479 00:16:47,397 --> 00:16:49,051 Okay, well, let's not talk about you calling for the car service 480 00:16:49,182 --> 00:16:50,922 - five minutes late. - Miles? 481 00:16:51,053 --> 00:16:52,750 We are in public. Hi. We are so sorry 482 00:16:52,881 --> 00:16:54,404 we're late for our appointment. It was his fault. 483 00:16:54,535 --> 00:16:55,797 Don't you blame me, Jesse. 484 00:16:55,927 --> 00:16:57,929 I told you we were going to be tardy. 485 00:16:58,060 --> 00:16:59,583 You know, I hate that you have to see him like this. 486 00:16:59,714 --> 00:17:01,629 He's usually so gentle with his words. So where do we go? 487 00:17:01,759 --> 00:17:03,152 Up? You're here 488 00:17:03,283 --> 00:17:04,936 for the photo shoot, manscara? 489 00:17:05,067 --> 00:17:06,460 Yes. 490 00:17:06,590 --> 00:17:08,244 And we're late. 491 00:17:10,333 --> 00:17:12,814 Colin? Some more normy models have arrived. 492 00:17:12,944 --> 00:17:15,643 Hmm? For the "Of the People" campaign. 493 00:17:15,773 --> 00:17:17,601 Yeah, they're perfect. Super dorky. 494 00:17:17,732 --> 00:17:18,689 Super dorky? 495 00:17:20,865 --> 00:17:22,606 Thank you. Tell Colin we'll be right-- 496 00:17:22,737 --> 00:17:23,955 Miles? 497 00:17:24,086 --> 00:17:25,435 You see how he leaves me in the dust? 498 00:17:25,566 --> 00:17:27,263 [chuckles] Miles Elizabeth Curtain. 499 00:17:27,394 --> 00:17:28,743 I'll walk out on you next. 500 00:17:28,873 --> 00:17:30,919 TODD: "Of the People." 501 00:17:31,050 --> 00:17:32,616 I'm not "of these people." 502 00:17:32,747 --> 00:17:34,009 I mean, maybe you are. 503 00:17:34,140 --> 00:17:36,055 And what the heck is "manscara" anyway? 504 00:17:36,185 --> 00:17:37,969 Mascara for men. 505 00:17:38,100 --> 00:17:39,971 Can you tell I'm wearing it? 506 00:17:40,102 --> 00:17:41,495 Yes. 507 00:17:41,625 --> 00:17:43,497 Also, did you get any dirt on Reese? 508 00:17:43,627 --> 00:17:46,456 The cosmetologist who created this charismatic pirate look 509 00:17:46,587 --> 00:17:48,328 thinks Reese is lovely. 510 00:17:48,458 --> 00:17:49,720 Hi, you're next. 511 00:17:49,851 --> 00:17:50,982 Just follow me. 512 00:17:51,113 --> 00:17:52,462 Oh, gosh, this is so exciting. 513 00:17:52,593 --> 00:17:53,898 I'm such a big fan of Reese. 514 00:17:54,029 --> 00:17:55,639 - What's she like? - She's lovely. 515 00:17:55,770 --> 00:17:57,511 - She's America's Mom. - Ah. 516 00:17:57,641 --> 00:17:59,513 Oh, hi there. Hi. 517 00:17:59,643 --> 00:18:01,036 I heard Reese Walters is a total monster. 518 00:18:01,167 --> 00:18:02,559 Have you heard that? 519 00:18:02,690 --> 00:18:04,822 She's lovely. She's America's Mom. 520 00:18:04,953 --> 00:18:06,172 Right, hmm, great. [coughs] 521 00:18:06,302 --> 00:18:07,738 Sorry, ca--? Uh, wait. 522 00:18:07,869 --> 00:18:10,001 Becky, with the nametag and the brown hair. 523 00:18:10,132 --> 00:18:11,742 Oh, my God, hi. 524 00:18:11,873 --> 00:18:14,876 My friend Eve Parsons wanted me to say hello to you. 525 00:18:15,006 --> 00:18:16,834 - Eve? What happened to her? - Uh-huh. 526 00:18:16,965 --> 00:18:19,576 - Wait, are you talking about Eve? - Yeah, Eve. 527 00:18:19,707 --> 00:18:21,752 And what about Diana, how is she? Is she okay? 528 00:18:21,883 --> 00:18:23,276 Oh, yes, Diana. 529 00:18:23,406 --> 00:18:24,712 Oh, good question. 530 00:18:24,842 --> 00:18:26,540 REESE: Good morning! 531 00:18:26,670 --> 00:18:28,977 Hello, everyone. Great day for a photo shoot. 532 00:18:29,108 --> 00:18:30,935 Am I right? Wow. 533 00:18:31,066 --> 00:18:32,023 Who is this? 534 00:18:32,154 --> 00:18:33,895 I think we've found our cover boy. 535 00:18:34,025 --> 00:18:35,853 - Grab him. - Wha--? Oh, oh, okay! 536 00:18:35,984 --> 00:18:38,029 Lanie, Becky, come. 537 00:18:38,160 --> 00:18:39,683 Cover boy? Me? 538 00:18:39,814 --> 00:18:41,337 Have fun. You're gonna be famous. 539 00:18:41,468 --> 00:18:43,034 Oh. 540 00:18:43,165 --> 00:18:44,862 Hi again. Hi. 541 00:18:46,777 --> 00:18:48,083 Oh, my God. 542 00:18:48,214 --> 00:18:51,042 Uh, excuse me, excuse me, excuse me! 543 00:18:53,523 --> 00:18:56,700 Pound, four, three, two, transfer. 544 00:19:03,316 --> 00:19:04,404 [both scream] 545 00:19:04,534 --> 00:19:05,535 Oh, God. 546 00:19:05,666 --> 00:19:07,276 - You told me to wear this. - Sorry. 547 00:19:07,407 --> 00:19:09,104 I forgot. Okay, go. 548 00:19:09,235 --> 00:19:10,366 - Where's Lyle? - He's not coming. 549 00:19:10,497 --> 00:19:11,628 He's the new manscara cover boy. 550 00:19:11,759 --> 00:19:12,760 It's a long story. 551 00:19:12,890 --> 00:19:13,891 Would you just go, please? 552 00:19:14,022 --> 00:19:15,502 And take that mask off, my God! 553 00:19:22,073 --> 00:19:24,380 Okay, so they're all afraid of Reese. 554 00:19:24,511 --> 00:19:26,034 And there's another woman, like Eve, 555 00:19:26,165 --> 00:19:27,905 who is no longer there. Her name is Diana. 556 00:19:28,036 --> 00:19:29,603 Maybe this Diana is another victim. 557 00:19:29,733 --> 00:19:32,214 And if we can locate her, our case 558 00:19:32,345 --> 00:19:33,563 is much stronger case. 559 00:19:33,694 --> 00:19:35,217 TODD: Wait, is that--? 560 00:19:35,348 --> 00:19:37,959 Todd, what-what are you looking at? 561 00:19:38,089 --> 00:19:40,353 TODD: "Mouths of Joy." 562 00:19:40,483 --> 00:19:42,920 Mom, follow that molar. 563 00:19:49,275 --> 00:19:50,101 [kids shouting] 564 00:19:50,232 --> 00:19:51,494 [bell rings] 565 00:19:51,625 --> 00:19:52,669 Dentist! 566 00:19:52,800 --> 00:19:53,888 [kids screaming] 567 00:19:54,018 --> 00:19:57,848 Dentist! Dentist! 568 00:19:59,372 --> 00:20:00,808 What? 569 00:20:00,938 --> 00:20:03,463 This is nothing like the mobile dental unit 570 00:20:03,593 --> 00:20:05,508 on the website. This is so beat-up. 571 00:20:05,639 --> 00:20:07,118 It's sepsis on wheels. 572 00:20:07,249 --> 00:20:08,816 Okay, so follow my lead. 573 00:20:08,946 --> 00:20:11,297 I ask a few questions, let him glance at my pearlies, 574 00:20:11,427 --> 00:20:13,299 and try to suss out his connection to Folding. 575 00:20:13,429 --> 00:20:14,996 Todd, I'm the lawyer, I should be asking the questions. 576 00:20:15,126 --> 00:20:17,346 No, you back me up. 577 00:20:17,477 --> 00:20:19,348 I answered - your little phones. - Thank you. 578 00:20:19,479 --> 00:20:21,524 And now you're my wing-mom, so... 579 00:20:21,655 --> 00:20:23,309 Whatever happens, you go along with it. 580 00:20:23,439 --> 00:20:25,311 It's like improv. "Yes, and." 581 00:20:25,441 --> 00:20:26,790 - Okay? - Yes. 582 00:20:26,921 --> 00:20:28,052 And. 583 00:20:30,098 --> 00:20:32,796 Hey, there. You need some dental work? 584 00:20:32,927 --> 00:20:35,669 - Yes. - And I'd like to watch. 585 00:20:35,799 --> 00:20:37,497 Cool, yeah, whatever. 586 00:20:37,627 --> 00:20:39,150 Come on in. 587 00:20:39,281 --> 00:20:40,848 Yes, and you go first. 588 00:20:40,978 --> 00:20:42,980 Well, we'll start - with a basic exam. - Uh-huh. 589 00:20:43,111 --> 00:20:45,331 Can't do X-rays though, - the machine kind of melted. - Okay. 590 00:20:45,461 --> 00:20:48,159 DEXTER: Ooh, and I can give you a brush and floss if you want. 591 00:20:48,290 --> 00:20:50,684 Oh, that sounds refreshing. 592 00:20:50,814 --> 00:20:52,381 - And-and this is all free? - Yeah. 593 00:20:52,512 --> 00:20:55,515 Wow, what a wonderful, charitable service. 594 00:20:55,645 --> 00:20:57,647 Yes, and... 595 00:20:57,778 --> 00:20:59,301 who's behind all of this? 596 00:20:59,432 --> 00:21:00,650 No idea. Never met them. 597 00:21:00,781 --> 00:21:02,696 But who pays you for your services? 598 00:21:02,826 --> 00:21:05,351 Some organization. They fund all this. 599 00:21:05,481 --> 00:21:06,656 Not too shabby for a guy 600 00:21:06,787 --> 00:21:08,354 who flunked out of dental school, huh? 601 00:21:08,484 --> 00:21:10,269 Hey, wait, what? You flunked out of dental school? 602 00:21:10,399 --> 00:21:11,400 Open up and say, "Ah."What do you mean, you flunked... 603 00:21:11,531 --> 00:21:12,836 [Todd screams] 604 00:21:14,534 --> 00:21:15,709 Oh, honey, smile. You look so cute. 605 00:21:15,839 --> 00:21:16,884 [camera clicks] 606 00:21:17,014 --> 00:21:18,277 - Yes. Good. - DEXTER: Whoa, 607 00:21:18,407 --> 00:21:19,278 you got a lot of teeth in there. Ah. 608 00:21:19,408 --> 00:21:20,844 Good for you. Thank you. 609 00:21:20,975 --> 00:21:22,542 Oh, that tooth 610 00:21:22,672 --> 00:21:24,239 - looks like a cavity. - Hmm. 611 00:21:24,370 --> 00:21:25,545 You want me to open it up and have a better look? 612 00:21:25,675 --> 00:21:27,547 Yes. And...? 613 00:21:27,677 --> 00:21:29,723 And? Well, I could pull it. 614 00:21:29,853 --> 00:21:31,377 Yes.[speaking gibberish] 615 00:21:31,507 --> 00:21:32,508 Yes, and...? 616 00:21:32,639 --> 00:21:34,293 - Full root canal? - Oh, my God. 617 00:21:34,423 --> 00:21:36,164 Yes, a-and...? 618 00:21:36,295 --> 00:21:37,687 Let me get drill and we'll start it up. 619 00:21:39,472 --> 00:21:40,734 [all screaming] Oh, no! 620 00:21:41,387 --> 00:21:43,258 DEXTER: - Okay, appointment's over. - Oh, God. 621 00:21:43,389 --> 00:21:44,738 DEXTER: Sorry about that. 622 00:21:44,868 --> 00:21:46,479 But I'll be back by here in a month or so. 623 00:21:46,609 --> 00:21:49,177 And, hey, uh, I'm not really supposed to do this, 624 00:21:49,308 --> 00:21:51,005 but if you want to leave me a tip, 625 00:21:51,135 --> 00:21:52,398 here's my CashDown link. 626 00:21:52,528 --> 00:21:54,400 Ah, uh, "Dexter Snodgrass." 627 00:21:54,530 --> 00:21:55,836 You can call me "Dex." 628 00:21:55,966 --> 00:21:57,838 Ugh. You were gonna let him drill on me? 629 00:21:57,968 --> 00:21:59,274 You told me the "yes, and" thing. 630 00:21:59,405 --> 00:22:00,406 Yeah, but not to the point of a root canal. 631 00:22:00,536 --> 00:22:02,756 [phones ringing][sighs] 632 00:22:02,886 --> 00:22:04,453 [humming softly] 633 00:22:04,584 --> 00:22:05,759 LYLE: These are all La Brillance phone lines? 634 00:22:05,889 --> 00:22:06,977 TODD: Uh-huh. 635 00:22:07,108 --> 00:22:08,544 You get anything interesting yet? 636 00:22:08,675 --> 00:22:10,938 Well, Yvonne in sales is mad at Jenny in HR, 637 00:22:11,068 --> 00:22:12,156 who's bogged down with Kiersten's 638 00:22:12,287 --> 00:22:13,375 bronzer etiquette complaints, 639 00:22:13,506 --> 00:22:15,421 whatever that means. 640 00:22:15,551 --> 00:22:17,727 Meanwhile, Katherine's-- oh.[phone ringing] 641 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 Hi, Katherine. 642 00:22:19,512 --> 00:22:21,122 Did David from maintenance change that bulb yet? 643 00:22:21,252 --> 00:22:22,776 KATHERINE [over phone]: Not yet. Who is this again? 644 00:22:22,906 --> 00:22:25,082 Oh, um, Ish Shmer-- Ge-- ka-- 645 00:22:25,213 --> 00:22:27,346 but I... [imitates static] can't hear you-- thank you. 646 00:22:27,476 --> 00:22:29,913 They're gonna figure this out very soon. 647 00:22:30,044 --> 00:22:31,524 Well, until then, we keep going. 648 00:22:31,654 --> 00:22:33,961 Meanwhile, what have you got? 649 00:22:34,091 --> 00:22:35,745 Your dentist friend Dexter Snodgrass 650 00:22:35,876 --> 00:22:37,921 forgot to make his history private on the CashDown app. 651 00:22:38,052 --> 00:22:42,491 And he takes in $400 a month from "Donate PPS." 652 00:22:42,622 --> 00:22:44,711 PPS. The Portland Philanthropic Society. 653 00:22:44,841 --> 00:22:46,277 I tried to send Donate PPS 654 00:22:46,408 --> 00:22:48,628 a dollar, and CashDown converted that dollar 655 00:22:48,758 --> 00:22:50,456 into Swiss francs. 656 00:22:50,586 --> 00:22:51,805 Swiss bank accounts. 657 00:22:51,935 --> 00:22:53,415 That's how Folding is hiding the money. 658 00:22:53,546 --> 00:22:56,157 Crooks donate in, Folding pays out to the judge 659 00:22:56,287 --> 00:22:58,159 and the whole thing is hidden behind 660 00:22:58,289 --> 00:23:00,291 this fake charity and that janky-ass 661 00:23:00,422 --> 00:23:03,120 nightmare dental caboose. 662 00:23:03,251 --> 00:23:06,385 Okay. W-- uh, well, with this information, 663 00:23:06,515 --> 00:23:09,475 and the charity license your mother sent a photo of...[phone ringing] 664 00:23:09,605 --> 00:23:11,041 I reached out 665 00:23:11,172 --> 00:23:12,695 to my friend back at the NSA. 666 00:23:12,826 --> 00:23:13,870 - Uh-huh. - He's gonna get 667 00:23:14,001 --> 00:23:15,350 whatever information he can 668 00:23:15,481 --> 00:23:16,960 about who owns that Swiss bank account. 669 00:23:17,091 --> 00:23:19,310 Great.[phone ringing] 670 00:23:19,441 --> 00:23:21,574 Oh, I stopped answering that one. 671 00:23:21,704 --> 00:23:23,880 It's just somebody yelling in a foreign language. 672 00:23:24,011 --> 00:23:25,578 ALLISON [distant]: ...for years, soliciting medical expertise, 673 00:23:25,708 --> 00:23:27,623 with no contract, no remuneration... Speaking of yelling. 674 00:23:27,754 --> 00:23:29,538 ALLISON: ...and no - recognition whatsoever. - Allison? 675 00:23:29,669 --> 00:23:32,280 Y-Yeah-- okay, I see your point, 676 00:23:32,411 --> 00:23:34,804 and I definitely hear - the frustration in your voice. - Oh, my God. 677 00:23:34,935 --> 00:23:38,068 Good job on the sensitivity training, Susan. That rocks. 678 00:23:38,199 --> 00:23:40,767 Oh, great, you're gonna saunter in here with some witty quips 679 00:23:40,897 --> 00:23:43,378 and try and calm me down and then get me to barf up 680 00:23:43,509 --> 00:23:45,293 some magical medical fix-all info? 681 00:23:45,424 --> 00:23:47,382 It's not happening, okay? It's over. 682 00:23:47,513 --> 00:23:49,166 I'm not doing it again. 683 00:23:49,297 --> 00:23:51,255 And I want him on my witness list 684 00:23:51,386 --> 00:23:53,693 or my-my contingent list or whatever list 685 00:23:53,823 --> 00:23:55,912 that people who are suing have, I want him on it. 686 00:23:56,043 --> 00:23:57,087 Hey, Al, I think you need to... 687 00:23:57,218 --> 00:23:58,480 No, I don't. And I'm leaving. 688 00:23:58,611 --> 00:24:00,264 And do not FaceTime me, 689 00:24:00,395 --> 00:24:02,876 asking for, "Hey, Al, what's the blood type 690 00:24:03,006 --> 00:24:04,921 of a serial killer with red hair?" 691 00:24:05,052 --> 00:24:06,445 Wait, is that a thing? They all have the same blood type? 692 00:24:06,575 --> 00:24:09,230 - No. - Huh. 693 00:24:10,187 --> 00:24:11,624 You know, 694 00:24:11,754 --> 00:24:13,408 I was like that when I was 16, 695 00:24:13,539 --> 00:24:16,237 but my mother was not having it. 696 00:24:16,367 --> 00:24:18,413 Yeah, I think she's just dealing with a lot right now. 697 00:24:18,544 --> 00:24:19,719 [phone buzzing] 698 00:24:19,849 --> 00:24:21,460 SUSAN: Ooh. Judy. 699 00:24:21,590 --> 00:24:23,897 - How's that going? - Oh, um, 700 00:24:24,027 --> 00:24:25,899 I don't know, uh... 701 00:24:26,029 --> 00:24:29,990 I mean, she's great, but... she's different 702 00:24:30,120 --> 00:24:31,513 than me-- or not different than me, 703 00:24:31,644 --> 00:24:34,342 she's just... her living situation is odd, 704 00:24:34,473 --> 00:24:38,302 and I-I guess I'm just not sure where she's headed in life. 705 00:24:38,433 --> 00:24:39,913 Or-or where I'm headed. 706 00:24:40,043 --> 00:24:43,482 Or what a future with her might look like. 707 00:24:43,612 --> 00:24:48,138 So now you know how I felt when I was dating you. 708 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 Hmm.[phone ringing] 709 00:24:51,272 --> 00:24:53,535 What is with that phone? 710 00:24:54,580 --> 00:24:56,146 MARGARET: Your Honor, Eve Parsons' journals 711 00:24:56,277 --> 00:24:58,888 would corroborate the abuse she endured from Reese Walters. 712 00:24:59,019 --> 00:25:00,324 And we object. 713 00:25:00,455 --> 00:25:02,413 These journals amount to nothing more 714 00:25:02,544 --> 00:25:03,589 than a silly teenage girl's diary. 715 00:25:03,719 --> 00:25:05,634 [chuckles] Your Honor, 716 00:25:05,765 --> 00:25:06,940 I've sent the pages out for testing 717 00:25:07,070 --> 00:25:08,855 to authenticate the date, the handwriting, 718 00:25:08,985 --> 00:25:11,727 the legitimacy of... LANSDELL: I'm afraid I agree. 719 00:25:11,858 --> 00:25:14,034 You haven't met your burden, Attorney Wright. 720 00:25:14,164 --> 00:25:15,775 Motion denied. 721 00:25:15,905 --> 00:25:18,038 We'll take a 15-minute recess. 722 00:25:18,168 --> 00:25:19,518 [gavel bangs] 723 00:25:19,648 --> 00:25:21,650 - We're gonna lose, aren't we? - Uh, uh, no, no. 724 00:25:21,781 --> 00:25:23,217 It's a setback, not a loss. 725 00:25:23,347 --> 00:25:26,699 Will you excuse me for just one second, please? 726 00:25:26,829 --> 00:25:28,352 I have been trying to reach you all day. 727 00:25:28,483 --> 00:25:30,572 I know, I'm sorry, I've been busy. 728 00:25:30,703 --> 00:25:32,139 Look, I know we're not supposed to talk about the case 729 00:25:32,269 --> 00:25:34,533 but there's been a big, weird development, they've... 730 00:25:34,663 --> 00:25:36,360 they've added a new expert, 731 00:25:36,491 --> 00:25:38,449 and I've been trying to let you know... 732 00:25:38,580 --> 00:25:39,668 Who is the new expert? 733 00:25:39,799 --> 00:25:40,843 [cries softly] 734 00:25:40,974 --> 00:25:42,802 Hello, Margaret. 735 00:25:44,368 --> 00:25:45,674 Harry. 736 00:25:45,805 --> 00:25:47,110 [crying] 737 00:25:53,769 --> 00:25:55,118 - What is he doing here? - I love your blouse. 738 00:25:55,249 --> 00:25:56,685 - Oh, my God, stop, Harry. - Margaret, no, no, no. 739 00:25:56,816 --> 00:25:57,991 You cannot speak to him. 740 00:25:58,121 --> 00:25:59,514 Listen, Harry McDonald is privy 741 00:25:59,645 --> 00:26:01,777 to privileged attorney-client information. 742 00:26:01,908 --> 00:26:04,824 Information that he cannot share 743 00:26:04,954 --> 00:26:06,782 - and you cannot hear. - Oh, what information could you possibly have? 744 00:26:06,913 --> 00:26:08,784 Margaret, they're gonna see you talking to him 745 00:26:08,915 --> 00:26:10,873 and they're gonna bump you off this case. 746 00:26:11,004 --> 00:26:12,266 It-it may be a dirty tactic, 747 00:26:12,396 --> 00:26:13,702 but you got to cool it. 748 00:26:13,833 --> 00:26:14,747 I still love you, Margaret. 749 00:26:14,877 --> 00:26:16,226 Oh, my God. 750 00:26:16,357 --> 00:26:18,054 And you should cool it, too. 751 00:26:18,185 --> 00:26:20,361 Hey, Easton, need you a second. 752 00:26:20,491 --> 00:26:22,581 Be right there. Listen, Harry, go back to our prep room. 753 00:26:22,711 --> 00:26:24,583 Wait. But I...Come on, go. No, no. 754 00:26:24,713 --> 00:26:26,715 Do not say one more word to her. And Margaret? 755 00:26:26,846 --> 00:26:28,064 Same applies to you. 756 00:26:28,195 --> 00:26:30,371 Both of you, no more talking. 757 00:26:36,246 --> 00:26:37,944 - Margaret. - Oh, God. 758 00:26:38,074 --> 00:26:39,380 Margaret. 759 00:26:39,510 --> 00:26:40,511 I know something. 760 00:26:40,642 --> 00:26:42,426 I can help you win this case. 761 00:26:42,557 --> 00:26:46,169 Shut up and go away. God. 762 00:26:47,344 --> 00:26:48,650 [phones ringing] 763 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 - Oh. - Weird. Hi. 764 00:26:50,391 --> 00:26:51,697 I was gonna say you've been avoiding my calls, 765 00:26:51,827 --> 00:26:53,786 but it seems like you actually have a lot 766 00:26:53,916 --> 00:26:57,398 - of calls coming in. - No, I'm not avoiding your calls, I'm just... 767 00:26:57,528 --> 00:26:59,487 Look, I get it, you're-you're freaked out 768 00:26:59,618 --> 00:27:01,228 that I am squatting in the building. 769 00:27:01,358 --> 00:27:03,752 Uh... it's weird. 770 00:27:03,883 --> 00:27:06,102 And I'm weird, to you. 771 00:27:06,233 --> 00:27:08,844 No, no, I guess-- look, I'm weird, if anything, 772 00:27:08,975 --> 00:27:10,498 I'm just...[phone ringing] 773 00:27:10,629 --> 00:27:11,804 - Oh, whoa. - No, no, no, don't-don't get that. 774 00:27:11,934 --> 00:27:13,936 MAN: Hello! [speaking Portuguese] Oh. 775 00:27:14,067 --> 00:27:15,590 It's Portuguese. 776 00:27:15,721 --> 00:27:17,897 Wait, he's looking for a paper? 777 00:27:18,027 --> 00:27:19,507 No, no, no, he's looking for a check. 778 00:27:19,638 --> 00:27:21,944 Someone owes him some money? Yeah. 779 00:27:22,075 --> 00:27:24,077 [speaking Portuguese] 780 00:27:29,256 --> 00:27:31,084 You speak Portuguese?[man speaking Portuguese] 781 00:27:32,085 --> 00:27:33,826 Okay. It's not for him. 782 00:27:33,956 --> 00:27:36,655 It's a reimbursement for someone named Diana. 783 00:27:36,785 --> 00:27:38,004 Diana? Wait, no, no, no.[phones screeching] 784 00:27:38,134 --> 00:27:40,006 They're all turning off. 785 00:27:40,136 --> 00:27:41,572 They must've shut down - the phone transfer. - Oh, no. 786 00:27:41,703 --> 00:27:43,096 They're onto me. Ugh! 787 00:27:43,226 --> 00:27:44,924 If only we had just one minute with that guy. 788 00:27:45,054 --> 00:27:46,490 Where is my... 789 00:27:46,621 --> 00:27:47,927 I've got it. Well, partially. 790 00:27:48,057 --> 00:27:49,102 I-- oh, hello. 791 00:27:49,232 --> 00:27:51,800 Hi. Wow, you look 792 00:27:51,931 --> 00:27:53,497 so much younger without the... 793 00:27:53,628 --> 00:27:54,934 I was thinking about growing it back... 794 00:27:55,064 --> 00:27:56,370 Lyle? What are you doing? 795 00:27:56,500 --> 00:27:57,763 Okay. 796 00:27:57,893 --> 00:27:59,112 Swiss bank accounts are anonymous, 797 00:27:59,242 --> 00:28:00,504 but my friend at the NSA Shannet... 798 00:28:00,635 --> 00:28:02,332 - "Shannet"? - Like Janet with a "shh." 799 00:28:02,463 --> 00:28:03,682 - Oh. - He was able to locate an application 800 00:28:03,812 --> 00:28:05,727 for an international funds transfer. 801 00:28:05,858 --> 00:28:07,729 And while most of the data was redacted, 802 00:28:07,860 --> 00:28:09,775 he was able to pull a photo 803 00:28:09,905 --> 00:28:11,646 of the PPS Swiss bank account holder. 804 00:28:11,777 --> 00:28:13,430 No way. 805 00:28:14,780 --> 00:28:16,695 - Weird photo. - It's encrypted. 806 00:28:16,825 --> 00:28:18,784 And it's gonna take about 24 hours to decrypt. 807 00:28:18,914 --> 00:28:21,047 Well, wait-wait-wait, what does this mean, guys? 808 00:28:21,177 --> 00:28:23,223 Okay, this is a photo of a guy 809 00:28:23,353 --> 00:28:25,138 who runs the fake charity upstairs, 810 00:28:25,268 --> 00:28:26,748 and this guy Merritt 811 00:28:26,879 --> 00:28:28,402 takes in money and buys off the judge, 812 00:28:28,532 --> 00:28:31,057 but by tomorrow at this time we'll have a photo of him. 813 00:28:31,187 --> 00:28:33,842 Hard, fast evidence that we can take to the FBI.Okay. 814 00:28:33,973 --> 00:28:36,540 We did it. We cracked the case. We beat Folding. 815 00:28:36,671 --> 00:28:38,412 - Oh, my God. - Yep. 816 00:28:38,542 --> 00:28:41,371 Now all we have to do is... Wait? 817 00:28:48,465 --> 00:28:50,641 - We need to talk. - I know. 818 00:28:50,772 --> 00:28:52,469 I know, I've been meaning to, but... 819 00:28:52,600 --> 00:28:55,995 It-It's too late for all that now. 820 00:28:58,040 --> 00:29:02,305 I've been offered a job, and I'm gonna take it. 821 00:29:02,436 --> 00:29:04,873 Oh-- Francey, no, no, no, no. 822 00:29:05,004 --> 00:29:06,701 No, please, please understand... 823 00:29:06,832 --> 00:29:09,182 It's triple my current salary, 824 00:29:09,312 --> 00:29:11,227 reasonable hours, room for advancement 825 00:29:11,358 --> 00:29:13,055 and six weeks paid vacation. 826 00:29:13,186 --> 00:29:17,103 Triple your current salary? 827 00:29:17,233 --> 00:29:19,105 Who's offering you this? 828 00:29:20,715 --> 00:29:21,760 La Brillance Cosmetics. 829 00:29:21,890 --> 00:29:24,545 Oh, no, Francey. 830 00:29:24,675 --> 00:29:27,548 No, they-they are a miserable company. 831 00:29:27,678 --> 00:29:29,376 This is not a real offer. They are just trying to... 832 00:29:29,506 --> 00:29:31,900 I don't care what they're trying to do. 833 00:29:32,031 --> 00:29:33,597 They gave me a solid contract. 834 00:29:33,728 --> 00:29:36,862 I had Susan look it over, and I'm taking the job. 835 00:29:36,992 --> 00:29:38,777 I am. I'm taking it. 836 00:29:42,693 --> 00:29:45,566 There's just one thing. 837 00:29:45,696 --> 00:29:47,350 What? 838 00:29:47,481 --> 00:29:49,918 You have to fire me. 839 00:29:50,049 --> 00:29:52,225 You have to fire me. 840 00:29:52,355 --> 00:29:54,749 They won't take me on until I'm formally released 841 00:29:54,880 --> 00:29:58,231 from my contract here, so... 842 00:29:58,361 --> 00:30:00,146 you need to fire me. 843 00:30:01,147 --> 00:30:02,148 No. 844 00:30:02,278 --> 00:30:04,237 I won't do it. 845 00:30:04,367 --> 00:30:06,892 Margaret. 846 00:30:07,022 --> 00:30:08,284 I have taken on more responsibility 847 00:30:08,415 --> 00:30:10,069 than any person alive could handle, 848 00:30:10,199 --> 00:30:13,768 and I did it all for you. 849 00:30:14,638 --> 00:30:16,597 So, please, Margaret, do this 850 00:30:16,727 --> 00:30:18,904 one thing for me. 851 00:30:19,034 --> 00:30:20,253 Fire me. 852 00:30:20,383 --> 00:30:21,950 Say it. 853 00:30:22,081 --> 00:30:23,734 ♪ ♪ 854 00:30:25,693 --> 00:30:27,564 Okay. 855 00:30:27,695 --> 00:30:29,566 You're fired. 856 00:30:42,449 --> 00:30:44,059 [phone ringing] 857 00:30:46,627 --> 00:30:49,064 [phone clatters] 858 00:30:49,195 --> 00:30:50,805 [phone chimes][grunts] 859 00:30:51,806 --> 00:30:52,938 [phone continues chiming] 860 00:31:15,917 --> 00:31:17,963 ♪ ♪ 861 00:31:35,197 --> 00:31:37,896 Well, I'm not coming to you. 862 00:31:38,026 --> 00:31:39,854 Ah, yes, of course. 863 00:31:39,985 --> 00:31:42,552 Of course. Sorry. I knew you'd come. 864 00:31:42,683 --> 00:31:44,728 Did they put you up to this? 865 00:31:44,859 --> 00:31:46,165 [laughs] Oh, they must be really afraid of me 866 00:31:46,295 --> 00:31:47,862 to have sunk so low. 867 00:31:47,993 --> 00:31:49,559 No, no, no, nothing like that, honestly, I just... 868 00:31:49,690 --> 00:31:51,039 I came to help you. 869 00:31:51,170 --> 00:31:52,214 Why? 870 00:31:52,345 --> 00:31:53,781 So that you'd forgive me. 871 00:31:55,696 --> 00:31:57,393 When they approached me about being an expert on the case, 872 00:31:57,524 --> 00:31:59,178 I knew it was all malarkey. 873 00:31:59,308 --> 00:32:00,570 They asked me more questions about you 874 00:32:00,701 --> 00:32:02,398 than about my qualifications. 875 00:32:02,529 --> 00:32:05,706 I'm just a tactic, to hurt you. 876 00:32:05,836 --> 00:32:07,882 And you've been hurt so much already. 877 00:32:08,013 --> 00:32:09,405 So why did you say yes? 878 00:32:09,536 --> 00:32:11,581 I need the money. 879 00:32:11,712 --> 00:32:14,367 I can't find a job. I-I need health insurance. 880 00:32:14,497 --> 00:32:17,196 When I went in to meet La Brillance at Granger Zisk, 881 00:32:17,326 --> 00:32:19,111 you know, the attorney's--Yes, I know who they are. 882 00:32:19,241 --> 00:32:21,113 - They have gorgeous offices. - Get to the point. 883 00:32:21,243 --> 00:32:22,941 Well, there were so many people, so much going on, 884 00:32:23,071 --> 00:32:24,594 experts and witnesses, 885 00:32:24,725 --> 00:32:27,075 and this woman who was sitting near me 886 00:32:27,206 --> 00:32:28,816 left this on her chair. 887 00:32:29,599 --> 00:32:31,166 It's marked "confidential." 888 00:32:31,297 --> 00:32:33,038 It's got all sorts of information about the case. 889 00:32:33,168 --> 00:32:34,430 I didn't understand most of it, 890 00:32:34,561 --> 00:32:36,258 but I thought maybe... 891 00:32:36,389 --> 00:32:37,781 maybe it could help you. 892 00:32:37,912 --> 00:32:39,392 Help you to win. 893 00:32:44,092 --> 00:32:45,137 No. 894 00:32:45,267 --> 00:32:46,616 Hey, there's gotta be something 895 00:32:46,747 --> 00:32:48,140 useful in here, Marg-- Margaret. 896 00:32:48,270 --> 00:32:50,794 Margaret, look. Wait, you can't just take off. 897 00:32:50,925 --> 00:32:52,144 Wait. Wait, wait, wait. There's something-- 898 00:32:52,274 --> 00:32:54,146 There's some woman, some woman from Cape Verde. 899 00:32:54,276 --> 00:32:55,974 She's, uh, she's sick or something. 900 00:32:56,104 --> 00:32:59,064 With Grenfell syndrome? Grenfell syndrome! 901 00:33:03,677 --> 00:33:05,766 - Allison, please be reasonable. - Come on, get on board, Alison. 902 00:33:05,896 --> 00:33:07,289 - I could lose the firm. - We're your family. 903 00:33:07,420 --> 00:33:09,074 No. 904 00:33:09,204 --> 00:33:10,771 Okay. Allison, 905 00:33:10,901 --> 00:33:12,903 I value you. 906 00:33:13,034 --> 00:33:14,122 I don't have a favorite child, but if I did, 907 00:33:14,253 --> 00:33:16,646 you would be in the top two. 908 00:33:16,777 --> 00:33:19,214 Allison, I am so grateful for all of the medical expertise 909 00:33:19,345 --> 00:33:21,390 that you have very-- I've heard it all before. 910 00:33:21,521 --> 00:33:23,305 Why don't you just search Grenfell syndrome? 911 00:33:23,436 --> 00:33:26,700 The Internet is free, but I am not. 912 00:33:26,830 --> 00:33:28,136 I did search it, and I got nothing, 913 00:33:28,267 --> 00:33:29,529 and then I searched it with Cape Verde, 914 00:33:29,659 --> 00:33:30,704 where they speak Portuguese, by the way, 915 00:33:30,834 --> 00:33:32,488 and anyone ever named Diana, 916 00:33:32,619 --> 00:33:34,273 and still got nothing. 917 00:33:34,403 --> 00:33:35,361 Who gave you this tip anyway? 918 00:33:35,491 --> 00:33:37,493 It befell me against my will. 919 00:33:37,624 --> 00:33:38,842 That's all you need to know. 920 00:33:38,973 --> 00:33:40,192 Okay, Allison. Okay, okay. 921 00:33:40,322 --> 00:33:41,715 What do you want? 922 00:33:41,845 --> 00:33:43,804 A helipad. Hey, if she gets one, I get one. 923 00:33:43,934 --> 00:33:45,675 And $87,000. 924 00:33:45,806 --> 00:33:46,894 The firm is out of money. What else? 925 00:33:47,025 --> 00:33:49,027 I've always admired that bracelet. 926 00:33:49,157 --> 00:33:50,158 Your grandmother gave that to me. 927 00:33:50,289 --> 00:33:51,638 Her silver then. 928 00:33:51,768 --> 00:33:52,987 What are you going to do with that in this hovel? 929 00:33:53,118 --> 00:33:55,163 - Hey! - Melt it down and make a sword. 930 00:33:55,294 --> 00:33:56,860 Allison, this is nonsense. 931 00:33:56,991 --> 00:33:59,646 Okay, okay, you can have the bracelet, 932 00:33:59,776 --> 00:34:01,300 and you can have the silver. 933 00:34:01,430 --> 00:34:03,215 And when the firm recovers, 934 00:34:03,345 --> 00:34:06,435 you can have exactly what you are owed. Okay? Deal? 935 00:34:07,654 --> 00:34:08,655 Oh! No deal. 936 00:34:08,785 --> 00:34:10,091 I'm not dropping 937 00:34:10,222 --> 00:34:11,832 the lawsuit. I want my day in court. 938 00:34:11,962 --> 00:34:14,835 Well, if this isn't about the money, 939 00:34:14,965 --> 00:34:16,010 the bracelet and the silver, 940 00:34:16,141 --> 00:34:19,057 then what-- Oh, oh. 941 00:34:19,187 --> 00:34:21,624 We're back to solving the mystery of your life. 942 00:34:21,755 --> 00:34:23,409 The mystery of my life? 943 00:34:23,539 --> 00:34:26,281 I didn't ask for help solving the mystery of my life. 944 00:34:26,412 --> 00:34:27,674 What does that even mean? 945 00:34:27,804 --> 00:34:28,762 Hey, don't look at me, I've already 946 00:34:28,892 --> 00:34:30,024 solved the mystery of my life. 947 00:34:30,155 --> 00:34:31,895 That is right, Todd. You have. 948 00:34:32,026 --> 00:34:34,333 And I am so proud of you. 949 00:34:34,463 --> 00:34:36,378 But you didn't do it alone. 950 00:34:36,509 --> 00:34:37,901 I have been there for you and helped, 951 00:34:38,032 --> 00:34:40,730 Allison helped, and, Allison, 952 00:34:40,861 --> 00:34:43,211 Todd and I will be there for you 953 00:34:43,342 --> 00:34:45,735 as you are figuring it out, okay? 954 00:34:45,866 --> 00:34:46,780 Right, Todd? 955 00:34:46,910 --> 00:34:48,434 TODD: Yeah, of course we will. 956 00:34:48,564 --> 00:34:49,913 But right now, there is 957 00:34:50,044 --> 00:34:51,611 a very desperate woman 958 00:34:51,741 --> 00:34:54,092 who needs our help, so, please, 959 00:34:54,222 --> 00:34:57,051 tell us, what is Grenfell syndrome? 960 00:34:58,052 --> 00:34:59,227 [sighs] 961 00:34:59,358 --> 00:35:01,882 Okay, you couldn't find Grenfell syndrome online 962 00:35:02,012 --> 00:35:04,667 because the name is actually Granfeldt syndrome... 963 00:35:04,798 --> 00:35:05,712 Whoever tipped you off is a real idiot. 964 00:35:05,842 --> 00:35:07,366 Oh, you have no idea. 965 00:35:07,496 --> 00:35:09,455 ...and it is a very rare and late-stage complication 966 00:35:09,585 --> 00:35:12,022 affecting people recovering from serious burns. 967 00:35:12,153 --> 00:35:14,851 - Burns? Like skin burns? - ALLISON: Mm-hmm. 968 00:35:14,982 --> 00:35:16,766 And, occasionally, there are complications that arise 969 00:35:16,897 --> 00:35:20,596 which require endless follow-up surgeries at great cost. 970 00:35:20,727 --> 00:35:22,685 Costs that they would need to be reimbursed for. 971 00:35:22,816 --> 00:35:24,122 So, this Diana was burned, 972 00:35:24,252 --> 00:35:25,949 and they sent her away to Cape Verde. 973 00:35:26,080 --> 00:35:27,429 TODD: Is this enough for you to win the case? 974 00:35:27,560 --> 00:35:28,691 I am going to make it enough. 975 00:35:28,822 --> 00:35:29,997 Now, you need to get back to the office 976 00:35:30,128 --> 00:35:30,693 and downcrypt that-- Decrypt. 977 00:35:30,824 --> 00:35:32,478 Decrypt that NSA photo. 978 00:35:32,608 --> 00:35:33,653 Okay. This is so Mission: Impossible. 979 00:35:33,783 --> 00:35:35,220 I can't even-- Wait, are you good? 980 00:35:35,350 --> 00:35:37,657 Yes, I'm fine. I need a minute. 981 00:35:37,787 --> 00:35:39,006 - Yes! - MARGARET: Great. Very grateful. 982 00:35:39,137 --> 00:35:40,007 This is great. Wait, Mom. Yes, okay. 983 00:35:40,138 --> 00:35:41,530 Seriously, we're on it. Oh, sorry. 984 00:35:41,661 --> 00:35:42,792 - Make contact. - No, I'm doing it... 985 00:35:42,923 --> 00:35:43,967 Line it up with the elbow. Ah! 986 00:35:44,098 --> 00:35:44,925 There you go. Yes, great. 987 00:35:45,055 --> 00:35:46,753 Oh, thank you. 988 00:35:46,883 --> 00:35:48,929 [door closes] 989 00:35:51,888 --> 00:35:53,803 Your Honor, we would like to 990 00:35:53,934 --> 00:35:55,718 recall our witness Lanie Friedbook. 991 00:36:10,603 --> 00:36:11,647 [grunts] 992 00:36:11,778 --> 00:36:13,606 [sighs] 993 00:36:16,435 --> 00:36:19,220 Lanie, what is your opinion 994 00:36:19,351 --> 00:36:20,439 of Reese Walters? 995 00:36:20,569 --> 00:36:21,657 She's lovely. 996 00:36:21,788 --> 00:36:23,485 She's America's Mom. 997 00:36:23,616 --> 00:36:24,965 [chuckles] Were you coached to say that? 998 00:36:25,095 --> 00:36:27,489 Because don't you think it's a little bit funny 999 00:36:27,620 --> 00:36:29,665 that every single cosmetologist, 1000 00:36:29,796 --> 00:36:31,841 every employee, in fact, 1001 00:36:31,972 --> 00:36:33,191 at La Brillance says the exact 1002 00:36:33,321 --> 00:36:34,540 same thing about Reese Walters? 1003 00:36:34,670 --> 00:36:37,151 "She's lovely, she's America's Mom." 1004 00:36:37,282 --> 00:36:40,372 Well, no, because she is lovely. 1005 00:36:40,502 --> 00:36:41,895 And she's America's Mom. 1006 00:36:42,025 --> 00:36:43,853 And do you think that Diana 1007 00:36:43,984 --> 00:36:46,378 would also say she was lovely? 1008 00:36:46,508 --> 00:36:49,207 - Diana who? - That's a good question, 1009 00:36:49,337 --> 00:36:51,296 because when you asked my investigator 1010 00:36:51,426 --> 00:36:52,993 about Diana, 1011 00:36:53,123 --> 00:36:54,299 I cross-referenced 1012 00:36:54,429 --> 00:36:57,519 all of the employee records at La Brillance 1013 00:36:57,650 --> 00:36:59,695 with Social Security records, and it appears 1014 00:36:59,826 --> 00:37:02,481 that Diana's been scrubbed 1015 00:37:02,611 --> 00:37:03,656 from the system, but... 1016 00:37:03,786 --> 00:37:06,006 why would that be? 1017 00:37:06,136 --> 00:37:07,660 I don't know anything. 1018 00:37:08,487 --> 00:37:09,488 [pen clicking] 1019 00:37:16,451 --> 00:37:19,019 But do you think that it's possible 1020 00:37:19,149 --> 00:37:23,023 that Diana also had a run-in with Reese 1021 00:37:23,153 --> 00:37:25,155 where she was left hurt? 1022 00:37:25,286 --> 00:37:27,027 And burned. 1023 00:37:27,157 --> 00:37:29,551 You... you know about the burns? 1024 00:37:29,682 --> 00:37:31,031 MARGARET: Yes, I do. 1025 00:37:31,901 --> 00:37:35,035 Was she burnt so badly 1026 00:37:35,165 --> 00:37:36,906 that she was sent away to Cape Verde? 1027 00:37:37,037 --> 00:37:38,386 No, it wasn't Diana. 1028 00:37:38,517 --> 00:37:40,040 Diana wasn't burned. 1029 00:37:40,170 --> 00:37:42,347 Oh. No, no, I... 1030 00:37:42,477 --> 00:37:43,870 I mean... 1031 00:37:51,051 --> 00:37:53,053 Am I protected by being up here? 1032 00:37:54,489 --> 00:37:56,056 They made us sign all these NDAs, 1033 00:37:56,186 --> 00:37:57,710 and I'll lose my job 1034 00:37:57,840 --> 00:37:58,972 and they threatened us with fines. 1035 00:37:59,102 --> 00:38:01,583 Lainie, I will protect you, 1036 00:38:01,714 --> 00:38:03,585 and you are under oath. 1037 00:38:03,716 --> 00:38:06,762 If it wasn't Diana, then who was it? Who got hurt? 1038 00:38:06,893 --> 00:38:09,025 What did Reese do? 1039 00:38:11,071 --> 00:38:12,942 Reese was so mad at Diana, 1040 00:38:13,073 --> 00:38:15,249 and they were arguing and... 1041 00:38:15,380 --> 00:38:19,253 and-and Reese threw a cup of hot, scalding coffee at her. 1042 00:38:19,384 --> 00:38:21,168 [people gasping, murmuring] 1043 00:38:21,299 --> 00:38:23,257 But it... it landed, 1044 00:38:23,388 --> 00:38:25,738 it splashed all over on Diana's daughter. 1045 00:38:25,868 --> 00:38:27,522 A baby. 1046 00:38:27,653 --> 00:38:29,481 [gasps] 1047 00:38:29,611 --> 00:38:32,266 She threw hot coffee all over Diana's baby. 1048 00:38:32,397 --> 00:38:33,920 [people murmuring] 1049 00:38:40,709 --> 00:38:41,928 Thank you. 1050 00:38:44,409 --> 00:38:45,323 Here we go. 1051 00:38:45,453 --> 00:38:47,063 Okay. 1052 00:38:50,545 --> 00:38:52,286 [sighs] 1053 00:38:52,417 --> 00:38:53,418 How's it going? 1054 00:38:53,548 --> 00:38:55,681 We're almost there. 98%. 1055 00:38:55,811 --> 00:38:57,552 All right. Good work, 1056 00:38:57,683 --> 00:39:00,816 Portland's best number one private detective. 1057 00:39:00,947 --> 00:39:02,209 [chuckles] Hey, uh, 1058 00:39:02,340 --> 00:39:03,645 I brought some cake to celebrate. 1059 00:39:03,776 --> 00:39:04,820 Somebody had a birthday 1060 00:39:04,951 --> 00:39:06,822 - down on 14. - You know what? 1061 00:39:06,953 --> 00:39:08,258 What? [gasps] 1062 00:39:08,389 --> 00:39:10,217 ["Feeling Good" by Nina Simone plays] 1063 00:39:13,960 --> 00:39:15,483 ♪ Fish in the sea ♪ 1064 00:39:15,614 --> 00:39:17,920 [gavel bangs]♪ You know how I feel ♪ 1065 00:39:18,051 --> 00:39:19,400 Ah. 1066 00:39:20,096 --> 00:39:22,490 ♪ River running free 1067 00:39:22,621 --> 00:39:24,971 ♪ You know how I feel ♪ 1068 00:39:26,276 --> 00:39:30,019 ♪ Blossom on the tree, you know how I feel ♪ 1069 00:39:30,150 --> 00:39:31,499 Thank you. 1070 00:39:31,630 --> 00:39:33,936 ♪ It's a new dawn, it's a new day ♪ 1071 00:39:34,067 --> 00:39:35,764 [computer beeping] Oh, um... 1072 00:39:35,895 --> 00:39:37,113 This... Yeah, you can. Yes. 1073 00:39:37,244 --> 00:39:39,507 ♪ For me ♪ 1074 00:39:39,638 --> 00:39:41,466 ♪ And I'm feeling good ♪ 1075 00:39:43,468 --> 00:39:47,994 ♪ ♪ 1076 00:39:48,124 --> 00:39:50,257 ♪ Dragonfly out in the sun ♪ 1077 00:39:50,388 --> 00:39:52,868 ♪ You know what I mean, don't you know? ♪ 1078 00:39:53,869 --> 00:39:55,001 Here we go. 1079 00:39:55,131 --> 00:39:56,916 ♪ Is a new world ♪ 1080 00:39:57,046 --> 00:39:58,918 ♪ And a bold world ♪ 1081 00:39:59,048 --> 00:40:01,268 ♪ For me ♪ 1082 00:40:07,361 --> 00:40:10,146 ♪ Stars when you shine ♪ 1083 00:40:10,277 --> 00:40:12,497 ♪ You know how I feel ♪ 1084 00:40:14,194 --> 00:40:16,109 ♪ Scent of the pine ♪ 1085 00:40:16,239 --> 00:40:18,807 ♪ You know how I feel ♪ 1086 00:40:18,938 --> 00:40:22,376 ♪ Oh, freedom is mine... ♪ 1087 00:40:23,377 --> 00:40:25,727 Francey, I have news. You have to call me 1088 00:40:25,858 --> 00:40:27,076 as soon as you get this message. 1089 00:40:27,207 --> 00:40:28,338 I need to talk to you. 1090 00:40:28,469 --> 00:40:30,689 It's urgent. Call me. 1091 00:40:30,819 --> 00:40:32,517 Aw. 1092 00:40:32,647 --> 00:40:34,127 Thank you. 1093 00:40:34,257 --> 00:40:36,477 Hmm. 1094 00:40:36,608 --> 00:40:37,870 Finally. 1095 00:40:38,000 --> 00:40:39,393 Oh. 1096 00:40:39,524 --> 00:40:41,569 Susan. Hmm? 1097 00:40:41,700 --> 00:40:43,310 Susan, I am promoting you 1098 00:40:43,441 --> 00:40:46,139 to senior associate effective immediately. 1099 00:40:46,269 --> 00:40:48,576 The promotion is yours. 1100 00:40:48,707 --> 00:40:50,448 - What? - Yeah. 1101 00:40:50,578 --> 00:40:52,101 Oh, here. 1102 00:40:52,232 --> 00:40:53,102 - Congratulations. - Okay. 1103 00:40:53,233 --> 00:40:56,149 ♪ I'm feeling good. ♪ 1104 00:40:56,279 --> 00:40:58,325 Um, I am so sorry, 1105 00:40:58,456 --> 00:41:00,893 but I, uh, I may need to call you back. 1106 00:41:01,023 --> 00:41:03,156 But thank you. 1107 00:41:03,286 --> 00:41:05,114 Thank you for the offer. 1108 00:41:06,551 --> 00:41:08,553 Todd, I did it. 1109 00:41:08,683 --> 00:41:09,945 [laughs] 1110 00:41:10,076 --> 00:41:12,295 I won. I won. 1111 00:41:12,426 --> 00:41:15,951 And, Todd, I signed 23 new clients. 23. 1112 00:41:16,082 --> 00:41:17,736 In a day. 1113 00:41:17,866 --> 00:41:19,738 That must be a new record. 1114 00:41:19,868 --> 00:41:21,566 But, Todd, 1115 00:41:21,696 --> 00:41:23,785 I did it. I saved the firm. 1116 00:41:23,916 --> 00:41:26,484 Ha-ha. Things are looking up. [laughs] 1117 00:41:26,614 --> 00:41:29,182 Well, not everything. 1118 00:41:29,312 --> 00:41:32,446 What? Didn't you-you get that photo? 1119 00:41:32,577 --> 00:41:34,666 Do you have proof that Merritt is a criminal? 1120 00:41:34,796 --> 00:41:38,408 Well, I have proof that the criminal is... 1121 00:41:40,193 --> 00:41:41,455 ...you. 1122 00:41:41,586 --> 00:41:43,196 Oh, my God. That's my passport photo. 1123 00:41:43,326 --> 00:41:44,284 Yeah. 1124 00:41:44,414 --> 00:41:45,981 This photo says that 1125 00:41:46,112 --> 00:41:47,853 the owner of the fake charity upstairs 1126 00:41:47,983 --> 00:41:49,158 is you. 1127 00:41:49,289 --> 00:41:50,856 Oh, my God. 1128 00:41:50,986 --> 00:41:53,598 All of those checks that I've been signing. 1129 00:41:54,816 --> 00:41:56,992 Those duplicate vendor bills. 1130 00:41:57,123 --> 00:41:58,428 Sam's Bagels? 1131 00:41:58,559 --> 00:42:01,170 Who have I been paying? 1132 00:42:01,301 --> 00:42:03,303 Maybe Alistair Song didn't actually 1133 00:42:03,433 --> 00:42:04,870 embezzle from the firm. 1134 00:42:05,000 --> 00:42:07,133 Maybe by making you name partner, 1135 00:42:07,263 --> 00:42:08,613 Merritt Folding-- 1136 00:42:08,743 --> 00:42:10,702 Is setting me up to take the fall for his crimes. 1137 00:42:10,832 --> 00:42:13,313 He's framing me. 1138 00:42:13,443 --> 00:42:15,141 Look, 1139 00:42:15,271 --> 00:42:16,577 this is going to be hard. 1140 00:42:16,708 --> 00:42:18,492 And-and complicated. 1141 00:42:18,623 --> 00:42:20,755 But we will figure it out together. 1142 00:42:20,886 --> 00:42:22,365 Remember, 1143 00:42:22,496 --> 00:42:23,889 - we're a team. - We're a team. 1144 00:42:24,977 --> 00:42:26,326 Oh, 1145 00:42:26,456 --> 00:42:27,675 Merritt Folding. BEVERLY: Speak of the devil. 1146 00:42:27,806 --> 00:42:29,808 He's on his way up. 1147 00:42:29,938 --> 00:42:32,332 Wait, Merritt Folding is here? 1148 00:42:32,462 --> 00:42:34,769 Gird your loins. 1149 00:42:36,466 --> 00:42:37,642 [elevator dings] 1150 00:42:39,992 --> 00:42:41,863 Captioning sponsored by CBS 1151 00:42:41,994 --> 00:42:43,909 and TOYOTA. 1152 00:42:44,039 --> 00:42:48,087 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org