1
00:00:05,048 --> 00:00:07,268
Merritt?
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,922
Merritt Folding-- my partner--
3
00:00:10,053 --> 00:00:11,837
was bribing a judge,
4
00:00:11,968 --> 00:00:13,578
and selling verdicts
to the highest bidder
5
00:00:13,709 --> 00:00:16,451
and using our law firm
as some sort of front?
6
00:00:16,581 --> 00:00:17,800
TODD:
Yes.
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,193
[stammers]
And this whole thing was
8
00:00:19,323 --> 00:00:22,761
under investigation
by Lyle's girlfriend Alex,
9
00:00:22,892 --> 00:00:25,721
who is actually FBI Agent Ariel?
10
00:00:25,851 --> 00:00:28,245
Yes. Look, I know
it sounds crazy
11
00:00:28,376 --> 00:00:30,421
and the FBI has
back-burnered Ariel's case,
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,119
but I have just opened mine
13
00:00:32,249 --> 00:00:35,774
and I am sure, I am certain,
and I am right.
14
00:00:35,905 --> 00:00:37,472
All signs point to Merritt.
15
00:00:37,602 --> 00:00:39,561
Ooh, Todd.
16
00:00:39,691 --> 00:00:41,476
When you told me
about the man being murdered
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,956
in your hospital room,
I didn't believe you.
18
00:00:44,087 --> 00:00:45,480
And that was a mistake.
19
00:00:45,610 --> 00:00:47,003
Well... So...
20
00:00:47,134 --> 00:00:49,658
I will believe you now, but...
21
00:00:49,788 --> 00:00:52,661
these are very
- serious allegations.
- No, I know.
22
00:00:52,791 --> 00:00:54,489
And they could
- destroy everything.
- Yes, absolutely.
23
00:00:54,619 --> 00:00:56,360
- Yes, you're right.
- And you're not
to go back to the FBI...
24
00:00:56,491 --> 00:00:58,014
No, I'm not going
anywhere at all......or to the police
25
00:00:58,145 --> 00:00:59,059
until you have some proof....until I have some proof.
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,452
[sighs deeply]
27
00:01:02,975 --> 00:01:04,629
What are we doing in this box?
28
00:01:04,760 --> 00:01:06,370
How did you get them
to even let you in here?
29
00:01:06,501 --> 00:01:08,329
Well, I told the lady
it was urgent and she--
30
00:01:08,459 --> 00:01:09,939
BARB:
And how are we feeling?
31
00:01:10,070 --> 00:01:12,985
Refreshed?
Revitalized? Relaxed?
32
00:01:14,161 --> 00:01:15,640
- No.
- Actually, yeah.
33
00:01:15,771 --> 00:01:17,468
BARB:
But we look fantastic.
34
00:01:18,469 --> 00:01:20,515
These herbal relaxation chambers
35
00:01:20,645 --> 00:01:23,170
infuse our skin with a dewy
moisture that helps...
36
00:01:23,300 --> 00:01:24,736
Yes, yes,
yes, yes, yes.
37
00:01:24,867 --> 00:01:26,173
But when does Reese's
presentation begin?
38
00:01:26,303 --> 00:01:27,870
We only did the demo
39
00:01:28,000 --> 00:01:29,872
so that we could get passes
to the beauty lecture.
40
00:01:30,002 --> 00:01:32,875
Reese Walters will take
the stage at any moment now.
41
00:01:33,005 --> 00:01:34,094
- Okay, great.
- Isn't it exciting?
42
00:01:34,224 --> 00:01:35,312
- Yeah.
- Right over there.
43
00:01:35,443 --> 00:01:36,574
Thank you.
44
00:01:36,705 --> 00:01:39,055
Wait, so you're here--
or we're here--
45
00:01:39,186 --> 00:01:41,536
to see Reese Walters
live, in person?
46
00:01:41,666 --> 00:01:42,972
"America's Mom"?
Really?
47
00:01:43,103 --> 00:01:45,409
Yes, I got a hot tip.
48
00:01:45,540 --> 00:01:47,846
La Brillance is the new
"it" cosmetics line
49
00:01:47,977 --> 00:01:49,979
since they acquired
Reese Walters'-- excuse me--
50
00:01:50,110 --> 00:01:52,155
"America's Mom"
influencer brand,
51
00:01:52,286 --> 00:01:54,897
and I've heard that
they need a new attorney
52
00:01:55,027 --> 00:01:56,420
for a case starting today.
53
00:01:56,551 --> 00:01:57,726
Oh.[sighs]
54
00:01:57,856 --> 00:01:59,162
La Brillance.
55
00:01:59,293 --> 00:02:00,903
Landing this account
could put an end
56
00:02:01,033 --> 00:02:02,513
to all of our
firm's troubles.
57
00:02:02,644 --> 00:02:04,080
Well, except for the ones
I just told you about.
58
00:02:04,211 --> 00:02:06,996
"Everyday Glamour for
Everyday Moms."
59
00:02:07,127 --> 00:02:08,693
[Margaret chuckling]
I know.
60
00:02:08,824 --> 00:02:10,086
It is genius marketing.
61
00:02:10,217 --> 00:02:12,219
They are raking in the cash.
Excuse me.
62
00:02:12,349 --> 00:02:15,265
And I am supposed to meet
a La Brillance executive, Eve,
63
00:02:15,396 --> 00:02:16,745
around here somewhere.
64
00:02:16,875 --> 00:02:18,529
Who hooked you up
with this client anyway?
65
00:02:18,660 --> 00:02:20,618
- Why, we did!
- Margaret dear.
66
00:02:20,749 --> 00:02:21,967
MARGARET:
Oh, girls!
67
00:02:22,098 --> 00:02:23,795
Oh, I can't tell you
how thankful I am
68
00:02:23,926 --> 00:02:25,275
for making
this introduction.
69
00:02:25,406 --> 00:02:27,321
BOTH:
Anything for you, Margaret.
70
00:02:27,451 --> 00:02:29,758
We heard about this case
from our friend Ruthie
71
00:02:29,888 --> 00:02:31,586
who heard about it
from Nicola...
72
00:02:31,716 --> 00:02:33,501
- or was it Alex?
- Oh. Oh!
73
00:02:33,631 --> 00:02:35,242
But we just heard
74
00:02:35,372 --> 00:02:37,940
that this Eve person can't
make it here today.
75
00:02:38,070 --> 00:02:40,116
MILDRED: Eve would
rather meet you
76
00:02:40,247 --> 00:02:42,466
later today,
at the courthouse?
77
00:02:42,597 --> 00:02:44,729
Oh. But the pretrial hearings
start today.
78
00:02:44,860 --> 00:02:46,122
Oh... It's okay.
79
00:02:46,253 --> 00:02:47,558
I can make it work.
It'll be fine.
80
00:02:47,689 --> 00:02:48,559
TILLIE:
Oh, here she comes!
81
00:02:48,690 --> 00:02:50,126
[cheering]
82
00:02:50,257 --> 00:02:52,433
Oh, oh.
83
00:02:52,563 --> 00:02:54,130
Hello!
84
00:02:54,261 --> 00:02:57,089
Hello, moms of America.
85
00:02:57,220 --> 00:02:58,917
Oh, you all look beautiful.
86
00:02:59,048 --> 00:03:00,789
Now, who wants a makeover
87
00:03:00,919 --> 00:03:02,443
and to take home my full line
88
00:03:02,573 --> 00:03:03,966
of easy, breezy cosmetics?
89
00:03:04,096 --> 00:03:06,621
BOTH:
Oh, she's lovely!
90
00:03:06,751 --> 00:03:08,884
And she is going
to save our firm.
91
00:03:09,014 --> 00:03:11,234
Yeah, if there's
anything left.
92
00:03:14,585 --> 00:03:17,806
Crest, Folding and Song.
93
00:03:17,936 --> 00:03:20,809
Barrett. You know,
I met him years ago.
94
00:03:20,939 --> 00:03:22,985
And Yamaguchi?
I mean, who is he?
95
00:03:23,115 --> 00:03:24,987
But what does all
this prove, Todd?
96
00:03:25,117 --> 00:03:26,641
- What does it mean?
- What does it mean?
97
00:03:26,771 --> 00:03:28,208
Why are these signs here?
98
00:03:28,338 --> 00:03:30,340
Why are Merritt's
gum wrappers here?
99
00:03:30,471 --> 00:03:31,994
And what is he doing
100
00:03:32,124 --> 00:03:33,561
with this whole empty 28th floor
101
00:03:33,691 --> 00:03:35,737
- right above us?
- I have no idea.
102
00:03:35,867 --> 00:03:37,478
Who even leases the 28th floor?
103
00:03:37,608 --> 00:03:39,219
Good question.
104
00:03:39,349 --> 00:03:41,569
And approx three minutes after
we get our mail down on 27th,
105
00:03:41,699 --> 00:03:43,223
the answer
should be here...
106
00:03:43,353 --> 00:03:45,094
now.[elevator dings]
107
00:03:48,228 --> 00:03:49,316
Oh, hi.
108
00:03:49,446 --> 00:03:51,622
- 28th floor?
- Yep, that's us.
109
00:03:51,753 --> 00:03:53,320
Thank you.
Thank you so much.
110
00:03:53,450 --> 00:03:54,669
Have a good one.
111
00:03:55,670 --> 00:03:58,150
I knew it. Somebody
is getting mail up here.
112
00:03:58,281 --> 00:04:00,892
And it's all
addressed to...
113
00:04:01,023 --> 00:04:04,113
Wait, the Portland
Philanthropic Society? What?
114
00:04:04,244 --> 00:04:05,854
I think it's a charity.
115
00:04:05,984 --> 00:04:08,509
Yeah, they actually,
they get a lot of mail.
116
00:04:08,639 --> 00:04:09,510
Oh. Uh...
117
00:04:09,640 --> 00:04:12,121
And... who picks it up?
118
00:04:12,252 --> 00:04:14,863
Nobody. Ever. I just,
I just recycle it all.
119
00:04:14,993 --> 00:04:17,996
Hi, I am so sorry.
I'm Judy.
120
00:04:18,127 --> 00:04:19,694
Yeah, sorry, I was
in the shower when you guys...
121
00:04:19,824 --> 00:04:20,738
In the shower? What?
122
00:04:20,869 --> 00:04:21,957
Oh, I actually have a thing.
123
00:04:22,087 --> 00:04:23,741
I am Margaret,
Todd's mother.
124
00:04:23,872 --> 00:04:25,352
And you were the one
125
00:04:25,482 --> 00:04:26,875
who was urban harvesting
those bagels, weren't you?
126
00:04:27,005 --> 00:04:29,007
[laughing]
Yes, I was.
127
00:04:29,138 --> 00:04:30,226
And I'm dating your son.
128
00:04:30,357 --> 00:04:31,923
Um...
129
00:04:32,054 --> 00:04:33,838
Yeah. I mean, yeah,
130
00:04:33,969 --> 00:04:35,318
we just started.
And it's great.
131
00:04:35,449 --> 00:04:36,798
- Great.
- But, uh,
132
00:04:36,928 --> 00:04:38,408
this is my mom. Mom, Judy,
you already did that.
133
00:04:38,539 --> 00:04:39,496
- We did.
- You know, this
actually doesn't seem
134
00:04:39,627 --> 00:04:40,932
like the greatest time to--
135
00:04:41,063 --> 00:04:42,456
we're actually
in the middle of, like,
136
00:04:42,586 --> 00:04:43,935
two cases right now
and you have wet hair.
137
00:04:44,066 --> 00:04:47,243
So we're gonna go,
but, um, s-sorry...
138
00:04:47,374 --> 00:04:48,549
We're still seeing
Akira at Cinema 21
139
00:04:48,679 --> 00:04:49,767
tomorrow night, right?[elevator dings]
140
00:04:49,898 --> 00:04:52,553
Yeah, probably. Yes.
I mean, why not?
141
00:04:52,683 --> 00:04:54,032
Sure. Um...
142
00:04:55,338 --> 00:04:56,513
I'll talk to you later.
143
00:04:56,644 --> 00:04:58,602
- Okay?
- Okay.
144
00:05:00,256 --> 00:05:02,432
Oh, shoot.
I hit the lobby.
145
00:05:02,563 --> 00:05:04,739
We're going
- all the way down.
- There's a lot going on.
146
00:05:04,869 --> 00:05:06,393
Merritt, the FBI...
147
00:05:06,523 --> 00:05:08,482
America's Mom,
saving the firm... It's a lot.
148
00:05:08,612 --> 00:05:11,093
So, does that girl
live up there?
149
00:05:11,223 --> 00:05:13,443
- I know, it-it's weird.
- So, what is she?
150
00:05:13,574 --> 00:05:16,403
Some sort of a mole person
- living inside the walls?
- I don't know.
151
00:05:16,533 --> 00:05:18,056
She's a freegan?
152
00:05:18,187 --> 00:05:19,928
Living in empty office
spaces around the city.
153
00:05:20,058 --> 00:05:21,321
But I really like her.
154
00:05:21,451 --> 00:05:23,758
Don't I?[chuckles]
It wasn't that long ago
155
00:05:23,888 --> 00:05:24,976
that you were living
in a garage.
156
00:05:25,107 --> 00:05:26,935
Well, I'm not a mole person.
157
00:05:27,065 --> 00:05:28,632
Am I?We don't have
time for this.
158
00:05:28,763 --> 00:05:31,026
I need to focus on that new
La Brillance account.
159
00:05:31,156 --> 00:05:32,375
And saving the firm.
160
00:05:32,506 --> 00:05:33,985
And you should focus
on Merritt Folding.
161
00:05:34,116 --> 00:05:35,552
Yes, I will find proof
and root him out.
Yes.
162
00:05:35,683 --> 00:05:36,771
We can do this.
163
00:05:36,901 --> 00:05:38,338
Together. Remember.
164
00:05:38,468 --> 00:05:39,469
We're a team.
165
00:05:41,602 --> 00:05:42,472
[phones ringing]
166
00:05:42,603 --> 00:05:44,256
[elevator dings]
167
00:05:49,087 --> 00:05:52,439
What is going on?
Where is everybody?
168
00:05:52,569 --> 00:05:54,310
They're all "out sick."
169
00:05:54,441 --> 00:05:58,009
Every single assistant,
paralegal, receptionist...
170
00:05:58,140 --> 00:05:59,402
- It's a sick-out?
- All of them?
171
00:05:59,533 --> 00:06:02,144
Ugh. Unbelievable.
172
00:06:02,274 --> 00:06:03,406
Well, they were
promised overtime
173
00:06:03,537 --> 00:06:05,016
for working all last weekend
174
00:06:05,147 --> 00:06:06,278
and somebody didn't pay.
175
00:06:06,409 --> 00:06:07,932
But I will, Francey.
176
00:06:08,063 --> 00:06:09,804
I will make everyone
whole again,
177
00:06:09,934 --> 00:06:11,936
- including you.
- I've heard
all that before,
178
00:06:12,067 --> 00:06:13,460
Margaret.
179
00:06:13,590 --> 00:06:15,331
Can we talk? Privately?
In your office?
180
00:06:15,462 --> 00:06:18,290
Unfortunately,
I am rushing off to court
181
00:06:18,421 --> 00:06:19,640
right now. Wh--?
182
00:06:19,770 --> 00:06:22,077
Has someone told Beverly
what is going on?
183
00:06:22,207 --> 00:06:24,949
I mean, someone has to
answer these phones.
184
00:06:25,080 --> 00:06:26,168
Todd!
185
00:06:26,298 --> 00:06:27,952
- Huh?
- Go sit down at reception.
186
00:06:28,083 --> 00:06:29,519
What?
Are you kidding?
187
00:06:29,650 --> 00:06:31,478
I'm about to crack
a career-defining case
188
00:06:31,608 --> 00:06:32,870
and you want me
to answer the phone?
189
00:06:33,001 --> 00:06:35,830
Just until I'm able
to get a temp in here.
190
00:06:35,960 --> 00:06:38,310
Those phones have
to be answered, Todd.
191
00:06:38,441 --> 00:06:40,487
It could be Eve Parsons
192
00:06:40,617 --> 00:06:41,792
calling from La Brillance,
193
00:06:41,923 --> 00:06:43,185
or Reese Waltersherself.
194
00:06:43,315 --> 00:06:44,534
We have to keep up appearances.
195
00:06:44,665 --> 00:06:47,711
Todd, sit down.
Answer the phone.
196
00:06:47,842 --> 00:06:48,973
Now.[slapping]
197
00:06:49,104 --> 00:06:50,148
Sit down.
198
00:06:53,064 --> 00:06:54,370
Crest, Folding
and Todd Wright--
199
00:06:54,501 --> 00:06:55,980
I can't believe
I'm doing this-- What?
200
00:06:56,111 --> 00:06:59,070
You what? Who am I?
Who are you?
201
00:06:59,201 --> 00:07:01,986
- Um, Beverly.
- Margaret.
202
00:07:02,117 --> 00:07:04,511
Seems like our staff are
staging a grand mutiny.
203
00:07:04,641 --> 00:07:08,079
W-We have to find the funds
to pay their overtime.
204
00:07:08,210 --> 00:07:10,821
Until then, I will hire someone
to answer the phones--
205
00:07:10,952 --> 00:07:13,650
No use rearranging the deck
chairs on the Titanic.
206
00:07:13,781 --> 00:07:15,173
It's over, Margaret.
207
00:07:15,304 --> 00:07:17,001
This ship is going down.
208
00:07:17,132 --> 00:07:18,742
I just spoke
to the accountant.
209
00:07:18,873 --> 00:07:21,049
We have enough money
to limp through the summer,
210
00:07:21,179 --> 00:07:23,312
and then, I suppose we'll start
selling off the furniture.
211
00:07:23,443 --> 00:07:25,793
No, Beverly, wait.
212
00:07:25,923 --> 00:07:28,056
I have a lead on a new client.
213
00:07:28,186 --> 00:07:30,058
La Brillance.
And Reese Walters.
214
00:07:30,188 --> 00:07:33,235
This is the beginning
- of our recovery.
- Margaret,
215
00:07:33,365 --> 00:07:36,064
let me take this chance
to apologize to you.
216
00:07:36,194 --> 00:07:37,718
Apologize?
217
00:07:37,848 --> 00:07:40,329
I threw you into
an impossible situation.
218
00:07:40,460 --> 00:07:41,896
To be perfectly frank,
219
00:07:42,026 --> 00:07:43,811
I was testing you.
220
00:07:43,941 --> 00:07:46,727
- Testing me? What for?
- I wanted to make sure
221
00:07:46,857 --> 00:07:48,859
that my chosen ally
was strong.
222
00:07:50,034 --> 00:07:51,427
Strong enough to face
223
00:07:51,558 --> 00:07:53,690
what we're really
up against.
224
00:07:53,821 --> 00:07:55,257
What are we up against?
225
00:07:55,387 --> 00:07:56,563
Beverly,
what do you know
226
00:07:56,693 --> 00:07:59,566
about Merritt Folding
and the 28th floor?
227
00:07:59,696 --> 00:08:00,915
TODD:
Mom? Mom!
228
00:08:01,045 --> 00:08:02,873
Get out here!
229
00:08:03,004 --> 00:08:04,309
Beverly?
230
00:08:04,440 --> 00:08:06,268
- Hold, please. Mom?
- What?
231
00:08:06,398 --> 00:08:07,574
Okay. No calls from your client
232
00:08:07,704 --> 00:08:09,967
but this lady wants
legal advice
233
00:08:10,098 --> 00:08:11,839
about a big puddle
in her backyard,
234
00:08:11,969 --> 00:08:13,405
and this guy needs
a quickie divorce,
235
00:08:13,536 --> 00:08:14,885
as if there were such a thing.
236
00:08:15,016 --> 00:08:17,105
Shame on you, sir,
- shame on you.
- Todd,
237
00:08:17,235 --> 00:08:19,107
these are potential clients.
Be professional.
238
00:08:19,237 --> 00:08:21,370
I am being professional.
Goodbye forever.
239
00:08:21,501 --> 00:08:22,850
Oh, and also,
240
00:08:22,980 --> 00:08:24,286
Susan needs
- to speak with you.
- What?
241
00:08:24,416 --> 00:08:26,375
Margaret. Listen,
this is really awkward,
242
00:08:26,506 --> 00:08:28,203
but I have been asked to...
243
00:08:28,333 --> 00:08:29,596
I really don't know
244
00:08:29,726 --> 00:08:31,598
how to put this,
but you've been served.
245
00:08:31,728 --> 00:08:33,164
What? Served? By whom?
246
00:08:33,295 --> 00:08:35,340
By me. I want
payment in full
247
00:08:35,471 --> 00:08:37,255
for every single case
for which
248
00:08:37,386 --> 00:08:39,475
I have provided
free medical expertise.
249
00:08:39,606 --> 00:08:40,781
You can't be serious.
250
00:08:40,911 --> 00:08:42,217
The puppet case,
251
00:08:42,347 --> 00:08:43,740
the slip-and-fall,
the stabby teacher,
252
00:08:43,871 --> 00:08:45,133
the bank robbery girl,
253
00:08:45,263 --> 00:08:47,962
the poisoned juror...
the list goes on.
254
00:08:48,092 --> 00:08:49,267
I would like a framed
255
00:08:49,398 --> 00:08:50,747
certificate
of participation
256
00:08:50,878 --> 00:08:52,444
and $87,000.
257
00:08:52,575 --> 00:08:54,664
What?
And you're her lawyer?
258
00:08:54,795 --> 00:08:57,754
Well, no. I only agreed
to serve someone for you
259
00:08:57,885 --> 00:08:59,103
before I knew
it was you.
260
00:08:59,234 --> 00:09:00,583
Oh, my God!
261
00:09:00,714 --> 00:09:01,932
- Todd!
- Huh?
262
00:09:02,063 --> 00:09:02,977
Susan, Allison,
263
00:09:03,107 --> 00:09:04,369
pull yourselves together
264
00:09:04,500 --> 00:09:05,414
and hold down this fort.
265
00:09:05,545 --> 00:09:07,590
I have to get to court
right away
266
00:09:07,721 --> 00:09:09,331
to meet a potential
- new client.
- TODD: Wait, wait, wait.
267
00:09:09,461 --> 00:09:10,985
You can't leave me here
with these phones.
268
00:09:11,115 --> 00:09:12,943
This is crazy.
I've got a case to solve,
269
00:09:13,074 --> 00:09:15,511
things to do,
a charity to investigate.
270
00:09:15,642 --> 00:09:17,469
Todd, do you know
what happens to the tapeworm
271
00:09:17,600 --> 00:09:18,775
when the body dies?
272
00:09:18,906 --> 00:09:21,082
- Huh?
- The tapeworm dies, too.
273
00:09:21,212 --> 00:09:22,344
Wait, wait, wait, wait.
Am I the tapeworm
274
00:09:22,474 --> 00:09:23,911
or am I the body
in this situation?
275
00:09:24,041 --> 00:09:26,870
You keep this place alive
until I return.
276
00:09:27,001 --> 00:09:29,133
Crest, Folding and tapeworm,
what do you want?
277
00:09:32,093 --> 00:09:33,311
Eve Parsons?
278
00:09:33,442 --> 00:09:36,010
- Hello. Finally.
- Yes. Margaret Wright?
279
00:09:36,140 --> 00:09:37,925
Thank you so much
for meeting me.
280
00:09:38,055 --> 00:09:40,188
I can't tell you
- how thankful I am.
- The pleasure is all mine.
281
00:09:40,318 --> 00:09:43,191
I have been a devotee
of La Brillance Cosmetics
282
00:09:43,321 --> 00:09:44,496
since my grandmothergave me
283
00:09:44,627 --> 00:09:46,368
my first pink blush
lipstick.
284
00:09:46,498 --> 00:09:48,500
Oh. Um,
that is nice.
285
00:09:48,631 --> 00:09:50,807
I-I was a devotee,
too. Until...
286
00:09:50,938 --> 00:09:52,374
Until...?
Until what?
287
00:09:52,504 --> 00:09:54,506
Until Reese Walters
slammed my hand in a door
288
00:09:54,637 --> 00:09:56,030
because she was "angry."
289
00:09:56,160 --> 00:09:57,814
I have permanent
nerve damage
290
00:09:57,945 --> 00:10:00,034
and I can't work
- as a cosmetologist anymore.
- A cosm--?
291
00:10:00,164 --> 00:10:02,645
I'm sorry, that-that's
awful, but are you
292
00:10:02,776 --> 00:10:04,429
an executive
at La Brillance?
293
00:10:04,560 --> 00:10:05,648
No, no, no, no, no.
294
00:10:05,779 --> 00:10:08,346
I'm hiring you
to sue La Brillance.
295
00:10:08,477 --> 00:10:09,870
To sue La Brillance?
296
00:10:10,522 --> 00:10:15,005
All right. Representing
La Brillance? From Granger Zisk?
297
00:10:16,703 --> 00:10:18,052
And the new attorney
for the plaintiff
298
00:10:18,182 --> 00:10:20,315
is Margaret Wright?
299
00:10:20,445 --> 00:10:22,491
♪ ♪
300
00:10:31,413 --> 00:10:33,241
Eve, I'm so sorry, there's been
a terrible miscommunication,
301
00:10:33,371 --> 00:10:36,548
but I am not able
to represent you at this time.
302
00:10:36,679 --> 00:10:38,420
No, no, please, please...
[stammers]
303
00:10:38,550 --> 00:10:40,248
I-I can't lose another lawyer.
304
00:10:40,378 --> 00:10:41,553
You have to help me.
305
00:10:41,684 --> 00:10:42,946
I understand...[phone buzzing]
306
00:10:43,077 --> 00:10:45,470
One second. Hello?
307
00:10:45,601 --> 00:10:46,776
TODD: Oh, Mom?
I didn't mean to call you.
308
00:10:46,907 --> 00:10:48,169
Wait, what does this button do?
309
00:10:48,299 --> 00:10:49,910
Sorry.
310
00:10:50,040 --> 00:10:51,259
Margaret.
311
00:10:51,389 --> 00:10:52,695
I'm a widow.
[stammers]
312
00:10:52,826 --> 00:10:54,044
Oh, I'm so sorry.
313
00:10:54,175 --> 00:10:55,567
I have three children.
314
00:10:55,698 --> 00:10:58,092
And-and no way to support them.
315
00:10:58,222 --> 00:10:59,571
I understand.
316
00:10:59,702 --> 00:11:01,486
Perhaps more than...
317
00:11:01,617 --> 00:11:03,575
you even know,
but I'm just not
318
00:11:03,706 --> 00:11:05,926
able to take a pro bono case
at this time.
319
00:11:06,056 --> 00:11:07,884
No, this-this isn't pro bono.
320
00:11:08,015 --> 00:11:10,191
I-I have
your full retainer here.
321
00:11:10,321 --> 00:11:12,584
Um, $30,000, right?
322
00:11:12,715 --> 00:11:14,456
Oh, yes, but h--?
323
00:11:14,586 --> 00:11:16,371
But this is signed
by a Jordana Jecko?
324
00:11:16,501 --> 00:11:17,546
Who is that?
325
00:11:17,677 --> 00:11:19,287
She's my benefactor, um...
326
00:11:19,417 --> 00:11:21,289
- My angel.
- I see.
327
00:11:21,419 --> 00:11:23,465
But I-I would still have
to meet this person.
328
00:11:23,595 --> 00:11:25,946
And then I would hand you over
to another lawyer.
329
00:11:26,076 --> 00:11:28,383
Because I am not able to--COOPER: Ms. Wright?
330
00:11:28,513 --> 00:11:31,473
Just so you know, we'll be
requesting a competency exam
331
00:11:31,603 --> 00:11:33,954
- for your client.
- Really? On what grounds?
332
00:11:34,084 --> 00:11:35,869
Someone who makes claims
Reece Walters did this
333
00:11:35,999 --> 00:11:39,263
and can't keep a lawyer
is clearly delusional.
334
00:11:40,264 --> 00:11:41,483
Excuse me!
335
00:11:41,613 --> 00:11:43,485
She is not delusional.
336
00:11:43,615 --> 00:11:45,487
She is a mother
337
00:11:45,617 --> 00:11:47,489
who has been wronged
by your client.
338
00:11:47,619 --> 00:11:49,665
And I am her lawyer.
339
00:11:49,796 --> 00:11:52,624
No, Cheryl is... sick?
340
00:11:52,755 --> 00:11:55,540
Uh-huh, yes, tell me more.
341
00:11:55,671 --> 00:11:58,152
Mm-hmm, and you want
a lawyer because...?LYLE: Crest, Folding & Wright.
342
00:11:58,282 --> 00:12:01,155
She's not available.
- Can I take a message?
- Oh, she's mean to you, huh?
343
00:12:01,285 --> 00:12:02,852
Maybe you should
call her dad then.
344
00:12:02,983 --> 00:12:04,158
LYLE:
Okay, thank you, bye now.
345
00:12:04,288 --> 00:12:05,507
- Uh-huh.
- Crest, Folding & Wright.
346
00:12:05,637 --> 00:12:07,335
TODD:
Oh, my God, the green ducts.
347
00:12:07,465 --> 00:12:08,989
That's the 28th floor.
348
00:12:09,119 --> 00:12:10,512
No, sorry, talking
to somebody else, hold please.
349
00:12:10,642 --> 00:12:13,036
Lyle, look.
Hold on.
350
00:12:13,167 --> 00:12:15,212
"The International Mouths
of Joy charity provides free
351
00:12:15,343 --> 00:12:18,085
dental care worldwide with
state-of-the-art mobile units."
352
00:12:18,215 --> 00:12:19,739
That's what
the 28th floor is for.
353
00:12:19,869 --> 00:12:21,610
Folding's just
keeping up appearances.
354
00:12:21,741 --> 00:12:23,351
- Folding?
- Yes!
355
00:12:23,481 --> 00:12:25,353
For all anybody knows, there
is a real charity up there.
356
00:12:25,483 --> 00:12:27,703
And that's how they're
taking in the money.
357
00:12:27,834 --> 00:12:29,705
Bad guys donate
to the charity,
358
00:12:29,836 --> 00:12:31,794
but really they're
just buying verdicts.
359
00:12:31,925 --> 00:12:33,840
Hey, um, about your sister?[phone rings]
360
00:12:33,970 --> 00:12:35,885
What? Hello? Hold, please. Yeah?
361
00:12:36,016 --> 00:12:37,104
I really don't want
to get in the middle
362
00:12:37,234 --> 00:12:38,235
of a fight between her
and your mother.
363
00:12:38,366 --> 00:12:40,063
Smart, it's awful. Hello. Hold.
364
00:12:40,194 --> 00:12:42,370
Gosh! How am I supposed
to look into this charity,
365
00:12:42,500 --> 00:12:44,198
when I am handcuffed
to the front desk?
366
00:12:44,328 --> 00:12:46,200
Just forward all the calls
to your cell.
367
00:12:46,330 --> 00:12:48,028
- You can do that?
- Yeah.
368
00:12:48,158 --> 00:12:49,856
Remember when I was
a receptionist the summer
369
00:12:49,986 --> 00:12:51,379
- after freshman year?
- Uh-huh.
370
00:12:51,509 --> 00:12:52,902
All right, look.
371
00:12:53,033 --> 00:12:55,600
Just dial pound,
four, three, two, transfer.
372
00:12:55,731 --> 00:12:57,559
And then the number you want
to transfer the call to.
373
00:12:57,689 --> 00:12:59,517
Crest, Folding and Dental.
374
00:12:59,648 --> 00:13:01,868
Thank you for agreeing
to come in and speak
375
00:13:01,998 --> 00:13:04,174
with me, uh,
Ms. Jecko.
376
00:13:04,305 --> 00:13:06,089
Jordana?
377
00:13:06,220 --> 00:13:08,048
Margaret.
378
00:13:09,963 --> 00:13:11,703
Well, let me cut to the chase.
379
00:13:11,834 --> 00:13:13,009
Behind the scenes,
380
00:13:13,140 --> 00:13:15,229
Reese Walters,
America's Mom,
381
00:13:15,359 --> 00:13:16,360
has anger issues.
382
00:13:16,491 --> 00:13:17,405
She's abusing
her staff
383
00:13:17,535 --> 00:13:18,928
and ruining
their lives.
384
00:13:19,059 --> 00:13:20,712
Well, that is certainly not
the America's Mom
385
00:13:20,843 --> 00:13:22,410
we've come to adore.
386
00:13:22,540 --> 00:13:24,629
It's very ugly,
but let me ask you something.
387
00:13:24,760 --> 00:13:27,067
What's in it for you?
388
00:13:27,197 --> 00:13:30,679
Why would an outrageously
successful venture capitalist--
389
00:13:30,810 --> 00:13:32,899
yes, I looked you up--
bankroll
390
00:13:33,029 --> 00:13:34,509
a case like this?
391
00:13:35,510 --> 00:13:37,599
I represent a sisterhood
of powerful women
392
00:13:37,729 --> 00:13:39,296
seeking to protect
other women like Eve
393
00:13:39,427 --> 00:13:41,255
who don't have the resources
to defend themselves.
394
00:13:41,385 --> 00:13:42,386
A sisterhood.
395
00:13:42,517 --> 00:13:45,433
We call ourselves "The Roses."
396
00:13:45,563 --> 00:13:48,958
And if you win this case,
you can join us.
397
00:13:49,089 --> 00:13:52,440
And I will bring all 23
of our businesses to you.
398
00:13:52,570 --> 00:13:55,008
- Oh.
- We should've come
to you sooner.
399
00:13:55,138 --> 00:13:57,619
You have a solid reputation
for looking
400
00:13:57,749 --> 00:13:59,664
beyond the paycheck,
protecting the little guy.
401
00:13:59,795 --> 00:14:02,189
We can't let monsters
like Reese get away
402
00:14:02,319 --> 00:14:04,756
with destroying
one more hardworking mother.
403
00:14:07,020 --> 00:14:08,543
Okay.
404
00:14:08,673 --> 00:14:09,936
I'll do it.
405
00:14:10,066 --> 00:14:11,285
Excellent.
406
00:14:11,415 --> 00:14:13,069
[chuckles softly]
407
00:14:14,070 --> 00:14:16,290
But let me warn you.
408
00:14:16,420 --> 00:14:18,074
- Hmm?
- Billions are at stake.
409
00:14:18,205 --> 00:14:19,946
And they will stop at nothing
to protect their brand.
410
00:14:20,076 --> 00:14:22,905
They will come after you
in every possible way.
411
00:14:23,036 --> 00:14:25,473
Exploit every skeleton
in your closet.
412
00:14:25,603 --> 00:14:27,388
It's going to
be very dirty.
413
00:14:27,518 --> 00:14:29,477
And very personal.[knocking]
414
00:14:29,607 --> 00:14:32,132
Hey there, I'm sorry
to interrupt.
415
00:14:32,262 --> 00:14:33,481
Are you
on this La Brillance case?
416
00:14:33,611 --> 00:14:35,396
I saw your name
on the paperwork.
417
00:14:35,526 --> 00:14:38,616
They signed me
as outside counsel this morning.
418
00:14:38,747 --> 00:14:39,879
What?
419
00:14:40,880 --> 00:14:41,968
Good luck.
420
00:14:42,098 --> 00:14:44,492
Oh, I'm sorry, I--Thank you.
421
00:14:44,622 --> 00:14:47,799
I just, I-I couldn't believe
my eyes when I saw it.
422
00:14:47,930 --> 00:14:49,192
You're working for La Brillance?
423
00:14:49,323 --> 00:14:50,977
Yes, and you're suing us.
424
00:14:51,107 --> 00:14:53,022
But don't worry about it,
I'm-I'm not
425
00:14:53,153 --> 00:14:54,850
even at the table.
I'm just deposing a few
426
00:14:54,981 --> 00:14:56,678
key assets, and look at this,
you got me talking.
427
00:14:56,808 --> 00:14:59,463
I can't be sharing
- any of this with you.
- Mm-hmm.
428
00:14:59,594 --> 00:15:00,943
What, is this gonna
be awkward?
429
00:15:01,074 --> 00:15:03,032
Should one of us maybe
step off the case?
430
00:15:03,163 --> 00:15:04,816
I'm not stepping off the case.
And, Gus,
431
00:15:04,947 --> 00:15:07,950
they're only throwing you a bone
so that they can rattle me.
432
00:15:08,081 --> 00:15:09,473
Throwing me a bone?
433
00:15:09,604 --> 00:15:11,040
- I'm Gus Easton.
- Exactly.
434
00:15:11,171 --> 00:15:12,389
And what they want--Hang on,
435
00:15:12,520 --> 00:15:13,651
hang on, hang on, let, let's... What?
436
00:15:13,782 --> 00:15:15,262
...let's relax here a second.
437
00:15:15,392 --> 00:15:16,698
Oh, don't tell me to relax.
438
00:15:16,828 --> 00:15:18,352
I meant both
of us, okay?
439
00:15:18,482 --> 00:15:20,920
So we can maybe figure out
some rules of engagement?
440
00:15:21,050 --> 00:15:22,573
Okay.
441
00:15:22,704 --> 00:15:25,359
Maybe we start with:
we don't talk about the case
442
00:15:25,489 --> 00:15:27,361
outside of court and-and... I would never discuss
a case outside court.
443
00:15:27,491 --> 00:15:28,536
...we don't keep score.
444
00:15:28,666 --> 00:15:30,668
We don't holdgrudges.
445
00:15:30,799 --> 00:15:32,844
We go easy on each other, huh?
446
00:15:32,975 --> 00:15:35,717
We keep
our mutual happiness and...
447
00:15:35,847 --> 00:15:38,546
our future in mind at all times.
448
00:15:38,676 --> 00:15:39,808
I'm only outside counsel.
449
00:15:39,939 --> 00:15:41,549
- Eh, nothing.
- Which is really
450
00:15:41,679 --> 00:15:42,942
too bad
'cause I would love a chance
451
00:15:43,072 --> 00:15:44,813
to whup that butt in court.
452
00:15:44,944 --> 00:15:46,032
Please.
453
00:15:46,162 --> 00:15:47,685
You'd lose again.
454
00:15:47,816 --> 00:15:50,166
Are you really suing
America's Mom?
455
00:15:50,297 --> 00:15:53,691
Magpie, this case is
un-winnable.
456
00:15:53,822 --> 00:15:55,867
They have endless resources.
457
00:15:55,998 --> 00:15:58,740
They're gonna stretch
this out forever.
458
00:15:58,870 --> 00:16:00,872
They're gonna bury you.
459
00:16:04,659 --> 00:16:07,183
And I'm Margaret Wright.
460
00:16:10,360 --> 00:16:12,623
Okay, now you two
sneak in there...
Okay.
461
00:16:12,754 --> 00:16:14,408
...to La Brillance
corporate headquarters.[ringtone playing]
462
00:16:14,538 --> 00:16:16,584
And I-- [groans]
Will do. Understood.
463
00:16:16,714 --> 00:16:19,239
Crest, Folding & Wright.
- Please hold.
- Here, give it to me.
464
00:16:19,369 --> 00:16:21,415
I will answer the calls myself
while you two get in there
465
00:16:21,545 --> 00:16:24,244
and find proof that Reese
Walters abuses her employees.
466
00:16:24,374 --> 00:16:25,941
Yes, and you're gonna
stay right here, right?
467
00:16:26,072 --> 00:16:27,508
- You're the getaway driver.
- No.
468
00:16:27,638 --> 00:16:28,857
I can't be discovered
on the campus
469
00:16:28,988 --> 00:16:30,206
of the company
that I'm suing.
470
00:16:30,337 --> 00:16:31,468
Well, don't worry about that.
471
00:16:31,599 --> 00:16:32,861
I've got a mask for you
in my go bag.
472
00:16:32,992 --> 00:16:35,385
- Here. Yes.
- A mask?
473
00:16:36,604 --> 00:16:38,432
Okay, so I think
we should pretend
474
00:16:38,562 --> 00:16:40,303
to be a married couple
or something like that?
475
00:16:40,434 --> 00:16:41,739
- Well, then fine.
- You understand your assignment?
476
00:16:41,870 --> 00:16:43,045
- Yes, I understand.
- Okay.
477
00:16:43,176 --> 00:16:45,395
I can see changing
your outfit one time,
478
00:16:45,526 --> 00:16:47,267
but three times before we
leave the apartment, that...
479
00:16:47,397 --> 00:16:49,051
Okay, well, let's not talk about
you calling for the car service
480
00:16:49,182 --> 00:16:50,922
- five minutes late.
- Miles?
481
00:16:51,053 --> 00:16:52,750
We are in public. Hi.
We are so sorry
482
00:16:52,881 --> 00:16:54,404
we're late for our appointment.
It was his fault.
483
00:16:54,535 --> 00:16:55,797
Don't you blame
me, Jesse.
484
00:16:55,927 --> 00:16:57,929
I told you we were
going to be tardy.
485
00:16:58,060 --> 00:16:59,583
You know, I hate that you have
to see him like this.
486
00:16:59,714 --> 00:17:01,629
He's usually so gentle with
his words. So where do we go?
487
00:17:01,759 --> 00:17:03,152
Up?
You're here
488
00:17:03,283 --> 00:17:04,936
for the photo shoot, manscara?
489
00:17:05,067 --> 00:17:06,460
Yes.
490
00:17:06,590 --> 00:17:08,244
And we're late.
491
00:17:10,333 --> 00:17:12,814
Colin? Some more
normy models have arrived.
492
00:17:12,944 --> 00:17:15,643
Hmm?
For the
"Of the People" campaign.
493
00:17:15,773 --> 00:17:17,601
Yeah, they're perfect.
Super dorky.
494
00:17:17,732 --> 00:17:18,689
Super dorky?
495
00:17:20,865 --> 00:17:22,606
Thank you.
Tell Colin we'll be right--
496
00:17:22,737 --> 00:17:23,955
Miles?
497
00:17:24,086 --> 00:17:25,435
You see how he leaves me
in the dust?
498
00:17:25,566 --> 00:17:27,263
[chuckles]
Miles Elizabeth Curtain.
499
00:17:27,394 --> 00:17:28,743
I'll walk out on you next.
500
00:17:28,873 --> 00:17:30,919
TODD:
"Of the People."
501
00:17:31,050 --> 00:17:32,616
I'm not "of these people."
502
00:17:32,747 --> 00:17:34,009
I mean, maybe you are.
503
00:17:34,140 --> 00:17:36,055
And what the heck
is "manscara" anyway?
504
00:17:36,185 --> 00:17:37,969
Mascara for men.
505
00:17:38,100 --> 00:17:39,971
Can you tell
I'm wearing it?
506
00:17:40,102 --> 00:17:41,495
Yes.
507
00:17:41,625 --> 00:17:43,497
Also, did you get
any dirt on Reese?
508
00:17:43,627 --> 00:17:46,456
The cosmetologist who created
this charismatic pirate look
509
00:17:46,587 --> 00:17:48,328
thinks Reese is lovely.
510
00:17:48,458 --> 00:17:49,720
Hi, you're next.
511
00:17:49,851 --> 00:17:50,982
Just follow me.
512
00:17:51,113 --> 00:17:52,462
Oh, gosh,
this is so exciting.
513
00:17:52,593 --> 00:17:53,898
I'm such a big fan of Reese.
514
00:17:54,029 --> 00:17:55,639
- What's she like?
- She's lovely.
515
00:17:55,770 --> 00:17:57,511
- She's America's Mom.
- Ah.
516
00:17:57,641 --> 00:17:59,513
Oh, hi there.
Hi.
517
00:17:59,643 --> 00:18:01,036
I heard Reese Walters
is a total monster.
518
00:18:01,167 --> 00:18:02,559
Have you heard that?
519
00:18:02,690 --> 00:18:04,822
She's lovely.
She's America's Mom.
520
00:18:04,953 --> 00:18:06,172
Right, hmm, great.
[coughs]
521
00:18:06,302 --> 00:18:07,738
Sorry, ca--?
Uh, wait.
522
00:18:07,869 --> 00:18:10,001
Becky, with the nametag
and the brown hair.
523
00:18:10,132 --> 00:18:11,742
Oh, my God, hi.
524
00:18:11,873 --> 00:18:14,876
My friend Eve Parsons wanted me
to say hello to you.
525
00:18:15,006 --> 00:18:16,834
- Eve? What happened to her?
- Uh-huh.
526
00:18:16,965 --> 00:18:19,576
- Wait, are you talking about Eve?
- Yeah, Eve.
527
00:18:19,707 --> 00:18:21,752
And what about Diana,
how is she? Is she okay?
528
00:18:21,883 --> 00:18:23,276
Oh, yes, Diana.
529
00:18:23,406 --> 00:18:24,712
Oh, good question.
530
00:18:24,842 --> 00:18:26,540
REESE:
Good morning!
531
00:18:26,670 --> 00:18:28,977
Hello, everyone.
Great day for a photo shoot.
532
00:18:29,108 --> 00:18:30,935
Am I right? Wow.
533
00:18:31,066 --> 00:18:32,023
Who is this?
534
00:18:32,154 --> 00:18:33,895
I think we've found
our cover boy.
535
00:18:34,025 --> 00:18:35,853
- Grab him.
- Wha--? Oh, oh, okay!
536
00:18:35,984 --> 00:18:38,029
Lanie, Becky, come.
537
00:18:38,160 --> 00:18:39,683
Cover boy? Me?
538
00:18:39,814 --> 00:18:41,337
Have fun.
You're gonna be famous.
539
00:18:41,468 --> 00:18:43,034
Oh.
540
00:18:43,165 --> 00:18:44,862
Hi again. Hi.
541
00:18:46,777 --> 00:18:48,083
Oh, my God.
542
00:18:48,214 --> 00:18:51,042
Uh, excuse me,
excuse me, excuse me!
543
00:18:53,523 --> 00:18:56,700
Pound, four,
three, two, transfer.
544
00:19:03,316 --> 00:19:04,404
[both scream]
545
00:19:04,534 --> 00:19:05,535
Oh, God.
546
00:19:05,666 --> 00:19:07,276
- You told me to wear this.
- Sorry.
547
00:19:07,407 --> 00:19:09,104
I forgot. Okay, go.
548
00:19:09,235 --> 00:19:10,366
- Where's Lyle?
- He's not coming.
549
00:19:10,497 --> 00:19:11,628
He's the new manscara cover boy.
550
00:19:11,759 --> 00:19:12,760
It's a long story.
551
00:19:12,890 --> 00:19:13,891
Would you just go, please?
552
00:19:14,022 --> 00:19:15,502
And take that mask off, my God!
553
00:19:22,073 --> 00:19:24,380
Okay, so they're
all afraid of Reese.
554
00:19:24,511 --> 00:19:26,034
And there's another woman,
like Eve,
555
00:19:26,165 --> 00:19:27,905
who is no longer there.
Her name is Diana.
556
00:19:28,036 --> 00:19:29,603
Maybe this Diana is
another victim.
557
00:19:29,733 --> 00:19:32,214
And if we can
locate her, our case
558
00:19:32,345 --> 00:19:33,563
is much stronger case.
559
00:19:33,694 --> 00:19:35,217
TODD:
Wait, is that--?
560
00:19:35,348 --> 00:19:37,959
Todd, what-what
are you looking at?
561
00:19:38,089 --> 00:19:40,353
TODD:
"Mouths of Joy."
562
00:19:40,483 --> 00:19:42,920
Mom, follow that molar.
563
00:19:49,275 --> 00:19:50,101
[kids shouting]
564
00:19:50,232 --> 00:19:51,494
[bell rings]
565
00:19:51,625 --> 00:19:52,669
Dentist!
566
00:19:52,800 --> 00:19:53,888
[kids screaming]
567
00:19:54,018 --> 00:19:57,848
Dentist! Dentist!
568
00:19:59,372 --> 00:20:00,808
What?
569
00:20:00,938 --> 00:20:03,463
This is nothing like
the mobile dental unit
570
00:20:03,593 --> 00:20:05,508
on the website.
This is so beat-up.
571
00:20:05,639 --> 00:20:07,118
It's sepsis on wheels.
572
00:20:07,249 --> 00:20:08,816
Okay,
so follow my lead.
573
00:20:08,946 --> 00:20:11,297
I ask a few questions,
let him glance at my pearlies,
574
00:20:11,427 --> 00:20:13,299
and try to suss out
his connection to Folding.
575
00:20:13,429 --> 00:20:14,996
Todd, I'm the lawyer, I should
be asking the questions.
576
00:20:15,126 --> 00:20:17,346
No, you back me up.
577
00:20:17,477 --> 00:20:19,348
I answered
- your little phones.
- Thank you.
578
00:20:19,479 --> 00:20:21,524
And now you're
my wing-mom, so...
579
00:20:21,655 --> 00:20:23,309
Whatever happens,
you go along with it.
580
00:20:23,439 --> 00:20:25,311
It's like improv.
"Yes, and."
581
00:20:25,441 --> 00:20:26,790
- Okay?
- Yes.
582
00:20:26,921 --> 00:20:28,052
And.
583
00:20:30,098 --> 00:20:32,796
Hey, there.
You need some dental work?
584
00:20:32,927 --> 00:20:35,669
- Yes.
- And I'd like to watch.
585
00:20:35,799 --> 00:20:37,497
Cool, yeah, whatever.
586
00:20:37,627 --> 00:20:39,150
Come on in.
587
00:20:39,281 --> 00:20:40,848
Yes, and you go first.
588
00:20:40,978 --> 00:20:42,980
Well, we'll start
- with a basic exam.
- Uh-huh.
589
00:20:43,111 --> 00:20:45,331
Can't do X-rays though,
- the machine kind of melted.
- Okay.
590
00:20:45,461 --> 00:20:48,159
DEXTER:
Ooh, and I can give you
a brush and floss if you want.
591
00:20:48,290 --> 00:20:50,684
Oh, that sounds refreshing.
592
00:20:50,814 --> 00:20:52,381
- And-and this is all free?
- Yeah.
593
00:20:52,512 --> 00:20:55,515
Wow, what a wonderful,
charitable service.
594
00:20:55,645 --> 00:20:57,647
Yes, and...
595
00:20:57,778 --> 00:20:59,301
who's behind all of this?
596
00:20:59,432 --> 00:21:00,650
No idea. Never met them.
597
00:21:00,781 --> 00:21:02,696
But who pays you
for your services?
598
00:21:02,826 --> 00:21:05,351
Some organization.
They fund all this.
599
00:21:05,481 --> 00:21:06,656
Not too shabby for a guy
600
00:21:06,787 --> 00:21:08,354
who flunked out
of dental school, huh?
601
00:21:08,484 --> 00:21:10,269
Hey, wait, what? You flunked
out of dental school?
602
00:21:10,399 --> 00:21:11,400
Open up and say, "Ah."What do you mean,
you flunked...
603
00:21:11,531 --> 00:21:12,836
[Todd screams]
604
00:21:14,534 --> 00:21:15,709
Oh, honey, smile.
You look so cute.
605
00:21:15,839 --> 00:21:16,884
[camera clicks]
606
00:21:17,014 --> 00:21:18,277
- Yes. Good.
- DEXTER: Whoa,
607
00:21:18,407 --> 00:21:19,278
you got a lot
of teeth in there.
Ah.
608
00:21:19,408 --> 00:21:20,844
Good for you.
Thank you.
609
00:21:20,975 --> 00:21:22,542
Oh, that tooth
610
00:21:22,672 --> 00:21:24,239
- looks like a cavity.
- Hmm.
611
00:21:24,370 --> 00:21:25,545
You want me to open it up
and have a better look?
612
00:21:25,675 --> 00:21:27,547
Yes. And...?
613
00:21:27,677 --> 00:21:29,723
And? Well, I could pull it.
614
00:21:29,853 --> 00:21:31,377
Yes.[speaking gibberish]
615
00:21:31,507 --> 00:21:32,508
Yes, and...?
616
00:21:32,639 --> 00:21:34,293
- Full root canal?
- Oh, my God.
617
00:21:34,423 --> 00:21:36,164
Yes, a-and...?
618
00:21:36,295 --> 00:21:37,687
Let me get drill
and we'll start it up.
619
00:21:39,472 --> 00:21:40,734
[all screaming]
Oh, no!
620
00:21:41,387 --> 00:21:43,258
DEXTER:
- Okay, appointment's over.
- Oh, God.
621
00:21:43,389 --> 00:21:44,738
DEXTER:
Sorry about that.
622
00:21:44,868 --> 00:21:46,479
But I'll be back by here
in a month or so.
623
00:21:46,609 --> 00:21:49,177
And, hey, uh, I'm not really
supposed to do this,
624
00:21:49,308 --> 00:21:51,005
but if you want
to leave me a tip,
625
00:21:51,135 --> 00:21:52,398
here's
my CashDown link.
626
00:21:52,528 --> 00:21:54,400
Ah, uh, "Dexter Snodgrass."
627
00:21:54,530 --> 00:21:55,836
You can call me "Dex."
628
00:21:55,966 --> 00:21:57,838
Ugh. You were gonna
let him drill on me?
629
00:21:57,968 --> 00:21:59,274
You told me
the "yes, and" thing.
630
00:21:59,405 --> 00:22:00,406
Yeah, but not to the point
of a root canal.
631
00:22:00,536 --> 00:22:02,756
[phones ringing][sighs]
632
00:22:02,886 --> 00:22:04,453
[humming softly]
633
00:22:04,584 --> 00:22:05,759
LYLE: These are all
La Brillance phone lines?
634
00:22:05,889 --> 00:22:06,977
TODD:
Uh-huh.
635
00:22:07,108 --> 00:22:08,544
You get anything
interesting yet?
636
00:22:08,675 --> 00:22:10,938
Well, Yvonne in sales
is mad at Jenny in HR,
637
00:22:11,068 --> 00:22:12,156
who's bogged down
with Kiersten's
638
00:22:12,287 --> 00:22:13,375
bronzer etiquette complaints,
639
00:22:13,506 --> 00:22:15,421
whatever that means.
640
00:22:15,551 --> 00:22:17,727
Meanwhile, Katherine's-- oh.[phone ringing]
641
00:22:17,858 --> 00:22:19,381
Hi, Katherine.
642
00:22:19,512 --> 00:22:21,122
Did David from maintenance
change that bulb yet?
643
00:22:21,252 --> 00:22:22,776
KATHERINE [over phone]:
Not yet. Who is this again?
644
00:22:22,906 --> 00:22:25,082
Oh, um, Ish Shmer-- Ge-- ka--
645
00:22:25,213 --> 00:22:27,346
but I... [imitates static]
can't hear you-- thank you.
646
00:22:27,476 --> 00:22:29,913
They're gonna
figure this out very soon.
647
00:22:30,044 --> 00:22:31,524
Well, until then,
we keep going.
648
00:22:31,654 --> 00:22:33,961
Meanwhile, what have you got?
649
00:22:34,091 --> 00:22:35,745
Your dentist friend
Dexter Snodgrass
650
00:22:35,876 --> 00:22:37,921
forgot to make his history
private on the CashDown app.
651
00:22:38,052 --> 00:22:42,491
And he takes in $400 a month
from "Donate PPS."
652
00:22:42,622 --> 00:22:44,711
PPS. The Portland
Philanthropic Society.
653
00:22:44,841 --> 00:22:46,277
I tried to send
Donate PPS
654
00:22:46,408 --> 00:22:48,628
a dollar, and CashDown
converted that dollar
655
00:22:48,758 --> 00:22:50,456
into Swiss francs.
656
00:22:50,586 --> 00:22:51,805
Swiss bank accounts.
657
00:22:51,935 --> 00:22:53,415
That's how Folding
is hiding the money.
658
00:22:53,546 --> 00:22:56,157
Crooks donate in,
Folding pays out to the judge
659
00:22:56,287 --> 00:22:58,159
and the whole thing
is hidden behind
660
00:22:58,289 --> 00:23:00,291
this fake charity
and that janky-ass
661
00:23:00,422 --> 00:23:03,120
nightmare dental caboose.
662
00:23:03,251 --> 00:23:06,385
Okay. W-- uh, well,
with this information,
663
00:23:06,515 --> 00:23:09,475
and the charity license
your mother sent a photo of...[phone ringing]
664
00:23:09,605 --> 00:23:11,041
I reached out
665
00:23:11,172 --> 00:23:12,695
to my friend back at the NSA.
666
00:23:12,826 --> 00:23:13,870
- Uh-huh.
- He's gonna get
667
00:23:14,001 --> 00:23:15,350
whatever information he can
668
00:23:15,481 --> 00:23:16,960
about who owns
that Swiss bank account.
669
00:23:17,091 --> 00:23:19,310
Great.[phone ringing]
670
00:23:19,441 --> 00:23:21,574
Oh, I stopped
answering that one.
671
00:23:21,704 --> 00:23:23,880
It's just somebody yelling
in a foreign language.
672
00:23:24,011 --> 00:23:25,578
ALLISON [distant]: ...for years,
soliciting medical expertise,
673
00:23:25,708 --> 00:23:27,623
with no contract,
no remuneration... Speaking of yelling.
674
00:23:27,754 --> 00:23:29,538
ALLISON: ...and no
- recognition whatsoever.
- Allison?
675
00:23:29,669 --> 00:23:32,280
Y-Yeah-- okay, I see your point,
676
00:23:32,411 --> 00:23:34,804
and I definitely hear
- the frustration in your voice.
- Oh, my God.
677
00:23:34,935 --> 00:23:38,068
Good job on the sensitivity
training, Susan. That rocks.
678
00:23:38,199 --> 00:23:40,767
Oh, great, you're gonna saunter
in here with some witty quips
679
00:23:40,897 --> 00:23:43,378
and try and calm me down
and then get me to barf up
680
00:23:43,509 --> 00:23:45,293
some magical medical
fix-all info?
681
00:23:45,424 --> 00:23:47,382
It's not happening, okay?
It's over.
682
00:23:47,513 --> 00:23:49,166
I'm not doing it again.
683
00:23:49,297 --> 00:23:51,255
And I want him on
my witness list
684
00:23:51,386 --> 00:23:53,693
or my-my contingent
list or whatever list
685
00:23:53,823 --> 00:23:55,912
that people who are suing
have, I want him on it.
686
00:23:56,043 --> 00:23:57,087
Hey, Al, I think you need to...
687
00:23:57,218 --> 00:23:58,480
No, I don't. And I'm leaving.
688
00:23:58,611 --> 00:24:00,264
And do not FaceTime me,
689
00:24:00,395 --> 00:24:02,876
asking for,
"Hey, Al, what's the blood type
690
00:24:03,006 --> 00:24:04,921
of a serial killer
with red hair?"
691
00:24:05,052 --> 00:24:06,445
Wait, is that a thing? They all
have the same blood type?
692
00:24:06,575 --> 00:24:09,230
- No.
- Huh.
693
00:24:10,187 --> 00:24:11,624
You know,
694
00:24:11,754 --> 00:24:13,408
I was like that
when I was 16,
695
00:24:13,539 --> 00:24:16,237
but my mother was not having it.
696
00:24:16,367 --> 00:24:18,413
Yeah, I think she's just dealing
with a lot right now.
697
00:24:18,544 --> 00:24:19,719
[phone buzzing]
698
00:24:19,849 --> 00:24:21,460
SUSAN:
Ooh. Judy.
699
00:24:21,590 --> 00:24:23,897
- How's that going?
- Oh, um,
700
00:24:24,027 --> 00:24:25,899
I don't know, uh...
701
00:24:26,029 --> 00:24:29,990
I mean, she's great,
but... she's different
702
00:24:30,120 --> 00:24:31,513
than me-- or not
different than me,
703
00:24:31,644 --> 00:24:34,342
she's just...
her living situation is odd,
704
00:24:34,473 --> 00:24:38,302
and I-I guess I'm just not sure
where she's headed in life.
705
00:24:38,433 --> 00:24:39,913
Or-or where I'm headed.
706
00:24:40,043 --> 00:24:43,482
Or what a future with her
might look like.
707
00:24:43,612 --> 00:24:48,138
So now you know how I felt
when I was dating you.
708
00:24:48,269 --> 00:24:49,575
Hmm.[phone ringing]
709
00:24:51,272 --> 00:24:53,535
What is with that phone?
710
00:24:54,580 --> 00:24:56,146
MARGARET: Your Honor,
Eve Parsons' journals
711
00:24:56,277 --> 00:24:58,888
would corroborate the abuse
she endured from Reese Walters.
712
00:24:59,019 --> 00:25:00,324
And we object.
713
00:25:00,455 --> 00:25:02,413
These journals
amount to nothing more
714
00:25:02,544 --> 00:25:03,589
than a silly
teenage girl's diary.
715
00:25:03,719 --> 00:25:05,634
[chuckles]
Your Honor,
716
00:25:05,765 --> 00:25:06,940
I've sent the pages
out for testing
717
00:25:07,070 --> 00:25:08,855
to authenticate the date,
the handwriting,
718
00:25:08,985 --> 00:25:11,727
the legitimacy of... LANSDELL:
I'm afraid I agree.
719
00:25:11,858 --> 00:25:14,034
You haven't met your burden,
Attorney Wright.
720
00:25:14,164 --> 00:25:15,775
Motion denied.
721
00:25:15,905 --> 00:25:18,038
We'll take
a 15-minute recess.
722
00:25:18,168 --> 00:25:19,518
[gavel bangs]
723
00:25:19,648 --> 00:25:21,650
- We're gonna lose, aren't we?
- Uh, uh, no, no.
724
00:25:21,781 --> 00:25:23,217
It's a setback, not a loss.
725
00:25:23,347 --> 00:25:26,699
Will you excuse me
for just one second, please?
726
00:25:26,829 --> 00:25:28,352
I have been trying
to reach you all day.
727
00:25:28,483 --> 00:25:30,572
I know, I'm sorry,
I've been busy.
728
00:25:30,703 --> 00:25:32,139
Look, I know we're not supposed
to talk about the case
729
00:25:32,269 --> 00:25:34,533
but there's been a big,
weird development, they've...
730
00:25:34,663 --> 00:25:36,360
they've added
a new expert,
731
00:25:36,491 --> 00:25:38,449
and I've been trying
to let you know...
732
00:25:38,580 --> 00:25:39,668
Who is the new expert?
733
00:25:39,799 --> 00:25:40,843
[cries softly]
734
00:25:40,974 --> 00:25:42,802
Hello, Margaret.
735
00:25:44,368 --> 00:25:45,674
Harry.
736
00:25:45,805 --> 00:25:47,110
[crying]
737
00:25:53,769 --> 00:25:55,118
- What is he doing here?
- I love your blouse.
738
00:25:55,249 --> 00:25:56,685
- Oh, my God, stop, Harry.
- Margaret, no, no, no.
739
00:25:56,816 --> 00:25:57,991
You cannot speak to him.
740
00:25:58,121 --> 00:25:59,514
Listen, Harry
McDonald is privy
741
00:25:59,645 --> 00:26:01,777
to privileged
attorney-client information.
742
00:26:01,908 --> 00:26:04,824
Information that he cannot share
743
00:26:04,954 --> 00:26:06,782
- and you cannot hear.
- Oh, what information
could you possibly have?
744
00:26:06,913 --> 00:26:08,784
Margaret, they're gonna
see you talking to him
745
00:26:08,915 --> 00:26:10,873
and they're gonna
bump you off this case.
746
00:26:11,004 --> 00:26:12,266
It-it may be
a dirty tactic,
747
00:26:12,396 --> 00:26:13,702
but you got to cool it.
748
00:26:13,833 --> 00:26:14,747
I still love you, Margaret.
749
00:26:14,877 --> 00:26:16,226
Oh, my God.
750
00:26:16,357 --> 00:26:18,054
And you should cool it, too.
751
00:26:18,185 --> 00:26:20,361
Hey, Easton, need you a second.
752
00:26:20,491 --> 00:26:22,581
Be right there. Listen, Harry,
go back to our prep room.
753
00:26:22,711 --> 00:26:24,583
Wait. But I...Come on, go. No, no.
754
00:26:24,713 --> 00:26:26,715
Do not say one more word
to her. And Margaret?
755
00:26:26,846 --> 00:26:28,064
Same applies to you.
756
00:26:28,195 --> 00:26:30,371
Both of you, no more talking.
757
00:26:36,246 --> 00:26:37,944
- Margaret.
- Oh, God.
758
00:26:38,074 --> 00:26:39,380
Margaret.
759
00:26:39,510 --> 00:26:40,511
I know something.
760
00:26:40,642 --> 00:26:42,426
I can help you win this case.
761
00:26:42,557 --> 00:26:46,169
Shut up and go away. God.
762
00:26:47,344 --> 00:26:48,650
[phones ringing]
763
00:26:48,781 --> 00:26:50,260
- Oh.
- Weird. Hi.
764
00:26:50,391 --> 00:26:51,697
I was gonna say you've been
avoiding my calls,
765
00:26:51,827 --> 00:26:53,786
but it seems like
you actually have a lot
766
00:26:53,916 --> 00:26:57,398
- of calls coming in.
- No, I'm not avoiding your calls,
I'm just...
767
00:26:57,528 --> 00:26:59,487
Look, I get it,
you're-you're freaked out
768
00:26:59,618 --> 00:27:01,228
that I am squatting
in the building.
769
00:27:01,358 --> 00:27:03,752
Uh... it's weird.
770
00:27:03,883 --> 00:27:06,102
And I'm weird, to you.
771
00:27:06,233 --> 00:27:08,844
No, no, I guess--
look, I'm weird, if anything,
772
00:27:08,975 --> 00:27:10,498
I'm just...[phone ringing]
773
00:27:10,629 --> 00:27:11,804
- Oh, whoa.
- No, no, no,
don't-don't get that.
774
00:27:11,934 --> 00:27:13,936
MAN: Hello!
[speaking Portuguese]
Oh.
775
00:27:14,067 --> 00:27:15,590
It's Portuguese.
776
00:27:15,721 --> 00:27:17,897
Wait, he's looking for a paper?
777
00:27:18,027 --> 00:27:19,507
No, no, no,
he's looking for a check.
778
00:27:19,638 --> 00:27:21,944
Someone owes him
some money? Yeah.
779
00:27:22,075 --> 00:27:24,077
[speaking Portuguese]
780
00:27:29,256 --> 00:27:31,084
You speak Portuguese?[man speaking Portuguese]
781
00:27:32,085 --> 00:27:33,826
Okay. It's not for him.
782
00:27:33,956 --> 00:27:36,655
It's a reimbursement
for someone named Diana.
783
00:27:36,785 --> 00:27:38,004
Diana? Wait, no, no, no.[phones screeching]
784
00:27:38,134 --> 00:27:40,006
They're all turning off.
785
00:27:40,136 --> 00:27:41,572
They must've shut down
- the phone transfer.
- Oh, no.
786
00:27:41,703 --> 00:27:43,096
They're onto me. Ugh!
787
00:27:43,226 --> 00:27:44,924
If only we had just
one minute with that guy.
788
00:27:45,054 --> 00:27:46,490
Where is my...
789
00:27:46,621 --> 00:27:47,927
I've got it. Well, partially.
790
00:27:48,057 --> 00:27:49,102
I-- oh, hello.
791
00:27:49,232 --> 00:27:51,800
Hi. Wow, you look
792
00:27:51,931 --> 00:27:53,497
so much younger without the...
793
00:27:53,628 --> 00:27:54,934
I was thinking about
growing it back...
794
00:27:55,064 --> 00:27:56,370
Lyle? What are you doing?
795
00:27:56,500 --> 00:27:57,763
Okay.
796
00:27:57,893 --> 00:27:59,112
Swiss bank accounts
are anonymous,
797
00:27:59,242 --> 00:28:00,504
but my friend
at the NSA Shannet...
798
00:28:00,635 --> 00:28:02,332
- "Shannet"?
- Like Janet with a "shh."
799
00:28:02,463 --> 00:28:03,682
- Oh.
- He was able to locate
an application
800
00:28:03,812 --> 00:28:05,727
for an international
funds transfer.
801
00:28:05,858 --> 00:28:07,729
And while most of the data
was redacted,
802
00:28:07,860 --> 00:28:09,775
he was able to pull a photo
803
00:28:09,905 --> 00:28:11,646
of the PPS Swiss bank
account holder.
804
00:28:11,777 --> 00:28:13,430
No way.
805
00:28:14,780 --> 00:28:16,695
- Weird photo.
- It's encrypted.
806
00:28:16,825 --> 00:28:18,784
And it's gonna take about
24 hours to decrypt.
807
00:28:18,914 --> 00:28:21,047
Well, wait-wait-wait,
what does this mean, guys?
808
00:28:21,177 --> 00:28:23,223
Okay, this is a photo of a guy
809
00:28:23,353 --> 00:28:25,138
who runs the fake
charity upstairs,
810
00:28:25,268 --> 00:28:26,748
and this guy Merritt
811
00:28:26,879 --> 00:28:28,402
takes in money
and buys off the judge,
812
00:28:28,532 --> 00:28:31,057
but by tomorrow at this time
we'll have a photo of him.
813
00:28:31,187 --> 00:28:33,842
Hard, fast evidence that
we can take to the FBI.Okay.
814
00:28:33,973 --> 00:28:36,540
We did it. We cracked the
case. We beat Folding.
815
00:28:36,671 --> 00:28:38,412
- Oh, my God.
- Yep.
816
00:28:38,542 --> 00:28:41,371
Now all we have to do is... Wait?
817
00:28:48,465 --> 00:28:50,641
- We need to talk.
- I know.
818
00:28:50,772 --> 00:28:52,469
I know, I've been
meaning to, but...
819
00:28:52,600 --> 00:28:55,995
It-It's too late
for all that now.
820
00:28:58,040 --> 00:29:02,305
I've been offered a job,
and I'm gonna take it.
821
00:29:02,436 --> 00:29:04,873
Oh-- Francey, no, no, no, no.
822
00:29:05,004 --> 00:29:06,701
No, please, please understand...
823
00:29:06,832 --> 00:29:09,182
It's triple my current salary,
824
00:29:09,312 --> 00:29:11,227
reasonable hours,
room for advancement
825
00:29:11,358 --> 00:29:13,055
and six weeks paid vacation.
826
00:29:13,186 --> 00:29:17,103
Triple your current salary?
827
00:29:17,233 --> 00:29:19,105
Who's offering you this?
828
00:29:20,715 --> 00:29:21,760
La Brillance Cosmetics.
829
00:29:21,890 --> 00:29:24,545
Oh, no, Francey.
830
00:29:24,675 --> 00:29:27,548
No, they-they are a
miserable company.
831
00:29:27,678 --> 00:29:29,376
This is not a real offer.
They are just trying to...
832
00:29:29,506 --> 00:29:31,900
I don't care what
they're trying to do.
833
00:29:32,031 --> 00:29:33,597
They gave me a solid contract.
834
00:29:33,728 --> 00:29:36,862
I had Susan look it over,
and I'm taking the job.
835
00:29:36,992 --> 00:29:38,777
I am. I'm taking it.
836
00:29:42,693 --> 00:29:45,566
There's just one thing.
837
00:29:45,696 --> 00:29:47,350
What?
838
00:29:47,481 --> 00:29:49,918
You have to fire me.
839
00:29:50,049 --> 00:29:52,225
You have to fire me.
840
00:29:52,355 --> 00:29:54,749
They won't take me on
until I'm formally released
841
00:29:54,880 --> 00:29:58,231
from my contract here, so...
842
00:29:58,361 --> 00:30:00,146
you need to fire me.
843
00:30:01,147 --> 00:30:02,148
No.
844
00:30:02,278 --> 00:30:04,237
I won't do it.
845
00:30:04,367 --> 00:30:06,892
Margaret.
846
00:30:07,022 --> 00:30:08,284
I have taken on
more responsibility
847
00:30:08,415 --> 00:30:10,069
than any person alive
could handle,
848
00:30:10,199 --> 00:30:13,768
and I did it all for you.
849
00:30:14,638 --> 00:30:16,597
So, please,
Margaret, do this
850
00:30:16,727 --> 00:30:18,904
one thing for me.
851
00:30:19,034 --> 00:30:20,253
Fire me.
852
00:30:20,383 --> 00:30:21,950
Say it.
853
00:30:22,081 --> 00:30:23,734
♪ ♪
854
00:30:25,693 --> 00:30:27,564
Okay.
855
00:30:27,695 --> 00:30:29,566
You're fired.
856
00:30:42,449 --> 00:30:44,059
[phone ringing]
857
00:30:46,627 --> 00:30:49,064
[phone clatters]
858
00:30:49,195 --> 00:30:50,805
[phone chimes][grunts]
859
00:30:51,806 --> 00:30:52,938
[phone continues chiming]
860
00:31:15,917 --> 00:31:17,963
♪ ♪
861
00:31:35,197 --> 00:31:37,896
Well, I'm not coming to you.
862
00:31:38,026 --> 00:31:39,854
Ah, yes, of course.
863
00:31:39,985 --> 00:31:42,552
Of course. Sorry.
I knew you'd come.
864
00:31:42,683 --> 00:31:44,728
Did they put you up to this?
865
00:31:44,859 --> 00:31:46,165
[laughs] Oh, they must be
really afraid of me
866
00:31:46,295 --> 00:31:47,862
to have sunk so low.
867
00:31:47,993 --> 00:31:49,559
No, no, no, nothing like that,
honestly, I just...
868
00:31:49,690 --> 00:31:51,039
I came to help you.
869
00:31:51,170 --> 00:31:52,214
Why?
870
00:31:52,345 --> 00:31:53,781
So that you'd forgive me.
871
00:31:55,696 --> 00:31:57,393
When they approached me about
being an expert on the case,
872
00:31:57,524 --> 00:31:59,178
I knew it was all malarkey.
873
00:31:59,308 --> 00:32:00,570
They asked me more questions
about you
874
00:32:00,701 --> 00:32:02,398
than about my qualifications.
875
00:32:02,529 --> 00:32:05,706
I'm just a tactic,
to hurt you.
876
00:32:05,836 --> 00:32:07,882
And you've been hurt
so much already.
877
00:32:08,013 --> 00:32:09,405
So why did you say yes?
878
00:32:09,536 --> 00:32:11,581
I need the money.
879
00:32:11,712 --> 00:32:14,367
I can't find a job.
I-I need health insurance.
880
00:32:14,497 --> 00:32:17,196
When I went in to meet
La Brillance at Granger Zisk,
881
00:32:17,326 --> 00:32:19,111
you know, the attorney's--Yes, I know who they are.
882
00:32:19,241 --> 00:32:21,113
- They have gorgeous offices.
- Get to the point.
883
00:32:21,243 --> 00:32:22,941
Well, there were so many
people, so much going on,
884
00:32:23,071 --> 00:32:24,594
experts and witnesses,
885
00:32:24,725 --> 00:32:27,075
and this woman
who was sitting near me
886
00:32:27,206 --> 00:32:28,816
left this on her chair.
887
00:32:29,599 --> 00:32:31,166
It's marked
"confidential."
888
00:32:31,297 --> 00:32:33,038
It's got all sorts of
information about the case.
889
00:32:33,168 --> 00:32:34,430
I didn't understand most of it,
890
00:32:34,561 --> 00:32:36,258
but I thought maybe...
891
00:32:36,389 --> 00:32:37,781
maybe it could help you.
892
00:32:37,912 --> 00:32:39,392
Help you to win.
893
00:32:44,092 --> 00:32:45,137
No.
894
00:32:45,267 --> 00:32:46,616
Hey, there's
gotta be something
895
00:32:46,747 --> 00:32:48,140
useful in here,
Marg-- Margaret.
896
00:32:48,270 --> 00:32:50,794
Margaret, look.
Wait, you can't just take off.
897
00:32:50,925 --> 00:32:52,144
Wait. Wait, wait, wait.
There's something--
898
00:32:52,274 --> 00:32:54,146
There's some woman,
some woman from Cape Verde.
899
00:32:54,276 --> 00:32:55,974
She's, uh, she's sick
or something.
900
00:32:56,104 --> 00:32:59,064
With Grenfell syndrome?
Grenfell syndrome!
901
00:33:03,677 --> 00:33:05,766
- Allison, please be reasonable.
- Come on, get on
board, Alison.
902
00:33:05,896 --> 00:33:07,289
- I could lose the firm.
- We're your family.
903
00:33:07,420 --> 00:33:09,074
No.
904
00:33:09,204 --> 00:33:10,771
Okay. Allison,
905
00:33:10,901 --> 00:33:12,903
I value you.
906
00:33:13,034 --> 00:33:14,122
I don't have a favorite child,
but if I did,
907
00:33:14,253 --> 00:33:16,646
you would be in the top two.
908
00:33:16,777 --> 00:33:19,214
Allison, I am so grateful
for all of the medical expertise
909
00:33:19,345 --> 00:33:21,390
that you
have very--
I've heard it
all before.
910
00:33:21,521 --> 00:33:23,305
Why don't you just
search Grenfell syndrome?
911
00:33:23,436 --> 00:33:26,700
The Internet is free,
but I am not.
912
00:33:26,830 --> 00:33:28,136
I did search it,
and I got nothing,
913
00:33:28,267 --> 00:33:29,529
and then I searched it
with Cape Verde,
914
00:33:29,659 --> 00:33:30,704
where they speak
Portuguese, by the way,
915
00:33:30,834 --> 00:33:32,488
and anyone ever
named Diana,
916
00:33:32,619 --> 00:33:34,273
and still got nothing.
917
00:33:34,403 --> 00:33:35,361
Who gave you this tip anyway?
918
00:33:35,491 --> 00:33:37,493
It befell me against my will.
919
00:33:37,624 --> 00:33:38,842
That's all you need to know.
920
00:33:38,973 --> 00:33:40,192
Okay, Allison.
Okay, okay.
921
00:33:40,322 --> 00:33:41,715
What do you want?
922
00:33:41,845 --> 00:33:43,804
A helipad.
Hey, if she gets
one, I get one.
923
00:33:43,934 --> 00:33:45,675
And $87,000.
924
00:33:45,806 --> 00:33:46,894
The firm is out of money.
What else?
925
00:33:47,025 --> 00:33:49,027
I've always
admired that bracelet.
926
00:33:49,157 --> 00:33:50,158
Your grandmother
gave that to me.
927
00:33:50,289 --> 00:33:51,638
Her silver then.
928
00:33:51,768 --> 00:33:52,987
What are you going to do
with that in this hovel?
929
00:33:53,118 --> 00:33:55,163
- Hey!
- Melt it down and make a sword.
930
00:33:55,294 --> 00:33:56,860
Allison, this is nonsense.
931
00:33:56,991 --> 00:33:59,646
Okay, okay,
you can have the bracelet,
932
00:33:59,776 --> 00:34:01,300
and you can have the silver.
933
00:34:01,430 --> 00:34:03,215
And when the
firm recovers,
934
00:34:03,345 --> 00:34:06,435
you can have exactly
what you are owed. Okay? Deal?
935
00:34:07,654 --> 00:34:08,655
Oh!
No deal.
936
00:34:08,785 --> 00:34:10,091
I'm not dropping
937
00:34:10,222 --> 00:34:11,832
the lawsuit.
I want my day in court.
938
00:34:11,962 --> 00:34:14,835
Well, if this isn't
about the money,
939
00:34:14,965 --> 00:34:16,010
the bracelet
and the silver,
940
00:34:16,141 --> 00:34:19,057
then what-- Oh, oh.
941
00:34:19,187 --> 00:34:21,624
We're back to solving
the mystery of your life.
942
00:34:21,755 --> 00:34:23,409
The mystery of my life?
943
00:34:23,539 --> 00:34:26,281
I didn't ask for help
solving the mystery of my life.
944
00:34:26,412 --> 00:34:27,674
What does that even mean?
945
00:34:27,804 --> 00:34:28,762
Hey, don't look at me,
I've already
946
00:34:28,892 --> 00:34:30,024
solved the mystery
of my life.
947
00:34:30,155 --> 00:34:31,895
That is right, Todd.
You have.
948
00:34:32,026 --> 00:34:34,333
And I am so proud of you.
949
00:34:34,463 --> 00:34:36,378
But you didn't
do it alone.
950
00:34:36,509 --> 00:34:37,901
I have been there
for you and helped,
951
00:34:38,032 --> 00:34:40,730
Allison helped,
and, Allison,
952
00:34:40,861 --> 00:34:43,211
Todd and I will
be there for you
953
00:34:43,342 --> 00:34:45,735
as you are figuring
it out, okay?
954
00:34:45,866 --> 00:34:46,780
Right, Todd?
955
00:34:46,910 --> 00:34:48,434
TODD:
Yeah, of course we will.
956
00:34:48,564 --> 00:34:49,913
But right now, there is
957
00:34:50,044 --> 00:34:51,611
a very desperate woman
958
00:34:51,741 --> 00:34:54,092
who needs our help,
so, please,
959
00:34:54,222 --> 00:34:57,051
tell us, what is
Grenfell syndrome?
960
00:34:58,052 --> 00:34:59,227
[sighs]
961
00:34:59,358 --> 00:35:01,882
Okay, you couldn't find
Grenfell syndrome online
962
00:35:02,012 --> 00:35:04,667
because the name is actually
Granfeldt syndrome...
963
00:35:04,798 --> 00:35:05,712
Whoever tipped you off
is a real idiot.
964
00:35:05,842 --> 00:35:07,366
Oh, you have no idea.
965
00:35:07,496 --> 00:35:09,455
...and it is a very rare
and late-stage complication
966
00:35:09,585 --> 00:35:12,022
affecting people recovering
from serious burns.
967
00:35:12,153 --> 00:35:14,851
- Burns? Like skin burns?
- ALLISON: Mm-hmm.
968
00:35:14,982 --> 00:35:16,766
And, occasionally, there are
complications that arise
969
00:35:16,897 --> 00:35:20,596
which require endless follow-up
surgeries at great cost.
970
00:35:20,727 --> 00:35:22,685
Costs that they would
need to be reimbursed for.
971
00:35:22,816 --> 00:35:24,122
So, this Diana
was burned,
972
00:35:24,252 --> 00:35:25,949
and they sent her away
to Cape Verde.
973
00:35:26,080 --> 00:35:27,429
TODD:
Is this enough for you
to win the case?
974
00:35:27,560 --> 00:35:28,691
I am going to
make it enough.
975
00:35:28,822 --> 00:35:29,997
Now, you need to
get back to the office
976
00:35:30,128 --> 00:35:30,693
and downcrypt
that--
Decrypt.
977
00:35:30,824 --> 00:35:32,478
Decrypt that
NSA photo.
978
00:35:32,608 --> 00:35:33,653
Okay. This is so
Mission: Impossible.
979
00:35:33,783 --> 00:35:35,220
I can't even--
Wait, are you good?
980
00:35:35,350 --> 00:35:37,657
Yes, I'm fine. I need a minute.
981
00:35:37,787 --> 00:35:39,006
- Yes!
- MARGARET:
Great. Very grateful.
982
00:35:39,137 --> 00:35:40,007
This is great.
Wait, Mom.
Yes, okay.
983
00:35:40,138 --> 00:35:41,530
Seriously,
we're on it.
Oh, sorry.
984
00:35:41,661 --> 00:35:42,792
- Make contact.
- No, I'm doing it...
985
00:35:42,923 --> 00:35:43,967
Line it up
with the elbow.
Ah!
986
00:35:44,098 --> 00:35:44,925
There you go. Yes, great.
987
00:35:45,055 --> 00:35:46,753
Oh, thank you.
988
00:35:46,883 --> 00:35:48,929
[door closes]
989
00:35:51,888 --> 00:35:53,803
Your Honor, we would like to
990
00:35:53,934 --> 00:35:55,718
recall our witness
Lanie Friedbook.
991
00:36:10,603 --> 00:36:11,647
[grunts]
992
00:36:11,778 --> 00:36:13,606
[sighs]
993
00:36:16,435 --> 00:36:19,220
Lanie, what is your opinion
994
00:36:19,351 --> 00:36:20,439
of Reese Walters?
995
00:36:20,569 --> 00:36:21,657
She's lovely.
996
00:36:21,788 --> 00:36:23,485
She's America's Mom.
997
00:36:23,616 --> 00:36:24,965
[chuckles] Were you
coached to say that?
998
00:36:25,095 --> 00:36:27,489
Because don't you think
it's a little bit funny
999
00:36:27,620 --> 00:36:29,665
that every single
cosmetologist,
1000
00:36:29,796 --> 00:36:31,841
every employee,
in fact,
1001
00:36:31,972 --> 00:36:33,191
at La Brillance
says the exact
1002
00:36:33,321 --> 00:36:34,540
same thing about
Reese Walters?
1003
00:36:34,670 --> 00:36:37,151
"She's lovely,
she's America's Mom."
1004
00:36:37,282 --> 00:36:40,372
Well, no, because she is lovely.
1005
00:36:40,502 --> 00:36:41,895
And she's
America's Mom.
1006
00:36:42,025 --> 00:36:43,853
And do you think
that Diana
1007
00:36:43,984 --> 00:36:46,378
would also say
she was lovely?
1008
00:36:46,508 --> 00:36:49,207
- Diana who?
- That's a good question,
1009
00:36:49,337 --> 00:36:51,296
because when you
asked my investigator
1010
00:36:51,426 --> 00:36:52,993
about Diana,
1011
00:36:53,123 --> 00:36:54,299
I cross-referenced
1012
00:36:54,429 --> 00:36:57,519
all of the employee records
at La Brillance
1013
00:36:57,650 --> 00:36:59,695
with Social Security records,
and it appears
1014
00:36:59,826 --> 00:37:02,481
that Diana's been scrubbed
1015
00:37:02,611 --> 00:37:03,656
from the system, but...
1016
00:37:03,786 --> 00:37:06,006
why would that be?
1017
00:37:06,136 --> 00:37:07,660
I don't know anything.
1018
00:37:08,487 --> 00:37:09,488
[pen clicking]
1019
00:37:16,451 --> 00:37:19,019
But do you think
that it's possible
1020
00:37:19,149 --> 00:37:23,023
that Diana also
had a run-in with Reese
1021
00:37:23,153 --> 00:37:25,155
where she was left hurt?
1022
00:37:25,286 --> 00:37:27,027
And burned.
1023
00:37:27,157 --> 00:37:29,551
You... you know about the burns?
1024
00:37:29,682 --> 00:37:31,031
MARGARET:
Yes, I do.
1025
00:37:31,901 --> 00:37:35,035
Was she burnt so badly
1026
00:37:35,165 --> 00:37:36,906
that she was sent away
to Cape Verde?
1027
00:37:37,037 --> 00:37:38,386
No, it wasn't Diana.
1028
00:37:38,517 --> 00:37:40,040
Diana wasn't burned.
1029
00:37:40,170 --> 00:37:42,347
Oh. No, no, I...
1030
00:37:42,477 --> 00:37:43,870
I mean...
1031
00:37:51,051 --> 00:37:53,053
Am I protected by being up here?
1032
00:37:54,489 --> 00:37:56,056
They made us sign
all these NDAs,
1033
00:37:56,186 --> 00:37:57,710
and I'll lose my job
1034
00:37:57,840 --> 00:37:58,972
and they threatened us
with fines.
1035
00:37:59,102 --> 00:38:01,583
Lainie, I will protect you,
1036
00:38:01,714 --> 00:38:03,585
and you are under oath.
1037
00:38:03,716 --> 00:38:06,762
If it wasn't Diana,
then who was it? Who got hurt?
1038
00:38:06,893 --> 00:38:09,025
What did Reese do?
1039
00:38:11,071 --> 00:38:12,942
Reese was
so mad at Diana,
1040
00:38:13,073 --> 00:38:15,249
and they were
arguing and...
1041
00:38:15,380 --> 00:38:19,253
and-and Reese threw a cup
of hot, scalding coffee at her.
1042
00:38:19,384 --> 00:38:21,168
[people gasping, murmuring]
1043
00:38:21,299 --> 00:38:23,257
But it...
it landed,
1044
00:38:23,388 --> 00:38:25,738
it splashed all over
on Diana's daughter.
1045
00:38:25,868 --> 00:38:27,522
A baby.
1046
00:38:27,653 --> 00:38:29,481
[gasps]
1047
00:38:29,611 --> 00:38:32,266
She threw hot coffee
all over Diana's baby.
1048
00:38:32,397 --> 00:38:33,920
[people murmuring]
1049
00:38:40,709 --> 00:38:41,928
Thank you.
1050
00:38:44,409 --> 00:38:45,323
Here we go.
1051
00:38:45,453 --> 00:38:47,063
Okay.
1052
00:38:50,545 --> 00:38:52,286
[sighs]
1053
00:38:52,417 --> 00:38:53,418
How's it going?
1054
00:38:53,548 --> 00:38:55,681
We're almost there. 98%.
1055
00:38:55,811 --> 00:38:57,552
All right. Good work,
1056
00:38:57,683 --> 00:39:00,816
Portland's best
number one private detective.
1057
00:39:00,947 --> 00:39:02,209
[chuckles]
Hey, uh,
1058
00:39:02,340 --> 00:39:03,645
I brought
some cake to celebrate.
1059
00:39:03,776 --> 00:39:04,820
Somebody had a birthday
1060
00:39:04,951 --> 00:39:06,822
- down on 14.
- You know what?
1061
00:39:06,953 --> 00:39:08,258
What? [gasps]
1062
00:39:08,389 --> 00:39:10,217
["Feeling Good"
by Nina Simone plays]
1063
00:39:13,960 --> 00:39:15,483
♪ Fish in the sea ♪
1064
00:39:15,614 --> 00:39:17,920
[gavel bangs]♪ You know how I feel ♪
1065
00:39:18,051 --> 00:39:19,400
Ah.
1066
00:39:20,096 --> 00:39:22,490
♪ River running free
1067
00:39:22,621 --> 00:39:24,971
♪ You know how I feel ♪
1068
00:39:26,276 --> 00:39:30,019
♪ Blossom on the tree,
you know how I feel ♪
1069
00:39:30,150 --> 00:39:31,499
Thank you.
1070
00:39:31,630 --> 00:39:33,936
♪ It's a new dawn,
it's a new day ♪
1071
00:39:34,067 --> 00:39:35,764
[computer beeping]
Oh, um...
1072
00:39:35,895 --> 00:39:37,113
This... Yeah, you can. Yes.
1073
00:39:37,244 --> 00:39:39,507
♪ For me ♪
1074
00:39:39,638 --> 00:39:41,466
♪ And I'm feeling good ♪
1075
00:39:43,468 --> 00:39:47,994
♪ ♪
1076
00:39:48,124 --> 00:39:50,257
♪ Dragonfly out in the sun ♪
1077
00:39:50,388 --> 00:39:52,868
♪ You know what I mean,
don't you know? ♪
1078
00:39:53,869 --> 00:39:55,001
Here we go.
1079
00:39:55,131 --> 00:39:56,916
♪ Is a new world ♪
1080
00:39:57,046 --> 00:39:58,918
♪ And a bold world ♪
1081
00:39:59,048 --> 00:40:01,268
♪ For me ♪
1082
00:40:07,361 --> 00:40:10,146
♪ Stars when you shine ♪
1083
00:40:10,277 --> 00:40:12,497
♪ You know how I feel ♪
1084
00:40:14,194 --> 00:40:16,109
♪ Scent of the pine ♪
1085
00:40:16,239 --> 00:40:18,807
♪ You know how I feel ♪
1086
00:40:18,938 --> 00:40:22,376
♪ Oh, freedom is mine... ♪
1087
00:40:23,377 --> 00:40:25,727
Francey, I have news.
You have to call me
1088
00:40:25,858 --> 00:40:27,076
as soon as you get this message.
1089
00:40:27,207 --> 00:40:28,338
I need to talk to you.
1090
00:40:28,469 --> 00:40:30,689
It's urgent. Call me.
1091
00:40:30,819 --> 00:40:32,517
Aw.
1092
00:40:32,647 --> 00:40:34,127
Thank you.
1093
00:40:34,257 --> 00:40:36,477
Hmm.
1094
00:40:36,608 --> 00:40:37,870
Finally.
1095
00:40:38,000 --> 00:40:39,393
Oh.
1096
00:40:39,524 --> 00:40:41,569
Susan.
Hmm?
1097
00:40:41,700 --> 00:40:43,310
Susan, I am
promoting you
1098
00:40:43,441 --> 00:40:46,139
to senior associate
effective immediately.
1099
00:40:46,269 --> 00:40:48,576
The promotion
is yours.
1100
00:40:48,707 --> 00:40:50,448
- What?
- Yeah.
1101
00:40:50,578 --> 00:40:52,101
Oh, here.
1102
00:40:52,232 --> 00:40:53,102
- Congratulations.
- Okay.
1103
00:40:53,233 --> 00:40:56,149
♪ I'm feeling good. ♪
1104
00:40:56,279 --> 00:40:58,325
Um, I am so sorry,
1105
00:40:58,456 --> 00:41:00,893
but I, uh,
I may need to call you back.
1106
00:41:01,023 --> 00:41:03,156
But thank you.
1107
00:41:03,286 --> 00:41:05,114
Thank you for the offer.
1108
00:41:06,551 --> 00:41:08,553
Todd, I did it.
1109
00:41:08,683 --> 00:41:09,945
[laughs]
1110
00:41:10,076 --> 00:41:12,295
I won. I won.
1111
00:41:12,426 --> 00:41:15,951
And, Todd,
I signed 23 new clients. 23.
1112
00:41:16,082 --> 00:41:17,736
In a day.
1113
00:41:17,866 --> 00:41:19,738
That must be a new record.
1114
00:41:19,868 --> 00:41:21,566
But, Todd,
1115
00:41:21,696 --> 00:41:23,785
I did it. I saved the firm.
1116
00:41:23,916 --> 00:41:26,484
Ha-ha. Things are
looking up. [laughs]
1117
00:41:26,614 --> 00:41:29,182
Well, not everything.
1118
00:41:29,312 --> 00:41:32,446
What? Didn't you-you
get that photo?
1119
00:41:32,577 --> 00:41:34,666
Do you have proof that
Merritt is a criminal?
1120
00:41:34,796 --> 00:41:38,408
Well, I have proof
that the criminal is...
1121
00:41:40,193 --> 00:41:41,455
...you.
1122
00:41:41,586 --> 00:41:43,196
Oh, my God.
That's my passport photo.
1123
00:41:43,326 --> 00:41:44,284
Yeah.
1124
00:41:44,414 --> 00:41:45,981
This photo says that
1125
00:41:46,112 --> 00:41:47,853
the owner of
the fake charity upstairs
1126
00:41:47,983 --> 00:41:49,158
is you.
1127
00:41:49,289 --> 00:41:50,856
Oh, my God.
1128
00:41:50,986 --> 00:41:53,598
All of those checks
that I've been signing.
1129
00:41:54,816 --> 00:41:56,992
Those duplicate vendor bills.
1130
00:41:57,123 --> 00:41:58,428
Sam's Bagels?
1131
00:41:58,559 --> 00:42:01,170
Who have I been paying?
1132
00:42:01,301 --> 00:42:03,303
Maybe Alistair Song
didn't actually
1133
00:42:03,433 --> 00:42:04,870
embezzle from the firm.
1134
00:42:05,000 --> 00:42:07,133
Maybe by
making you name partner,
1135
00:42:07,263 --> 00:42:08,613
Merritt Folding--
1136
00:42:08,743 --> 00:42:10,702
Is setting me up to take
the fall for his crimes.
1137
00:42:10,832 --> 00:42:13,313
He's framing me.
1138
00:42:13,443 --> 00:42:15,141
Look,
1139
00:42:15,271 --> 00:42:16,577
this is going to be hard.
1140
00:42:16,708 --> 00:42:18,492
And-and complicated.
1141
00:42:18,623 --> 00:42:20,755
But we will
figure it out together.
1142
00:42:20,886 --> 00:42:22,365
Remember,
1143
00:42:22,496 --> 00:42:23,889
- we're a team.
- We're a team.
1144
00:42:24,977 --> 00:42:26,326
Oh,
1145
00:42:26,456 --> 00:42:27,675
Merritt Folding.
BEVERLY:
Speak of the devil.
1146
00:42:27,806 --> 00:42:29,808
He's on his way up.
1147
00:42:29,938 --> 00:42:32,332
Wait, Merritt Folding is here?
1148
00:42:32,462 --> 00:42:34,769
Gird your loins.
1149
00:42:36,466 --> 00:42:37,642
[elevator dings]
1150
00:42:39,992 --> 00:42:41,863
Captioning sponsored by
CBS
1151
00:42:41,994 --> 00:42:43,909
and TOYOTA.
1152
00:42:44,039 --> 00:42:48,087
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org