1 00:00:05,830 --> 00:00:07,820 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:08,020 --> 00:00:09,590 Peter's so sorry he couldn't make it; he had to work. 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,890 Ah, yes, the elusive Peter. 4 00:00:12,090 --> 00:00:14,130 You are never getting anything like that from me. 5 00:00:14,330 --> 00:00:15,290 Me, dating? 6 00:00:15,490 --> 00:00:17,460 Oh, my God, is that Gus? 7 00:00:17,660 --> 00:00:19,900 Back from Seattle yet? Want to get that drink? 8 00:00:20,100 --> 00:00:22,650 (crickets chirping) 9 00:00:26,590 --> 00:00:29,110 EDDIE: Oh, I'm quitting this job as soon as possible. 10 00:00:29,310 --> 00:00:30,310 I mean, why we gotta stay late? 11 00:00:30,510 --> 00:00:32,210 Luck of the draw, man. 12 00:00:32,410 --> 00:00:34,710 Hmm. (loud creaking) 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,420 Wait. What was that? 14 00:00:37,620 --> 00:00:38,650 (creaking grows louder) 15 00:00:38,850 --> 00:00:41,470 (loud crashing) (men cry out) 16 00:00:45,340 --> 00:00:47,330 Oh, Ma, hey, here. I got everything. 17 00:00:47,530 --> 00:00:48,960 Just in time. Freddie? 18 00:00:49,160 --> 00:00:51,030 Freddie? Freddie. Give this to the judge. 19 00:00:51,230 --> 00:00:54,030 The images are on this... Hard drive in a folder 20 00:00:54,230 --> 00:00:56,040 marked "Sacco/Incriminating." 21 00:00:56,240 --> 00:00:59,270 She has the... Filing request right here, and he... 22 00:00:59,470 --> 00:01:01,040 Has the stamp. 23 00:01:01,240 --> 00:01:02,380 Okay. 24 00:01:02,580 --> 00:01:04,080 Has to be in by 2:00 p.m. You have 11 minutes. 25 00:01:04,280 --> 00:01:05,340 The previous request was nulled. 26 00:01:05,540 --> 00:01:06,850 And verified by the court. So use this one. 27 00:01:07,050 --> 00:01:07,910 Initialed by Swanson. 28 00:01:08,110 --> 00:01:09,480 BOTH: Thank you, Freddie. 29 00:01:09,680 --> 00:01:12,090 (exhales) You have got to come back and listen 30 00:01:12,290 --> 00:01:13,420 to these recordings I made. 31 00:01:13,620 --> 00:01:15,250 Uh, legal recordings. Of course. 32 00:01:15,450 --> 00:01:17,890 Mostly legal. Bass and Valdivia. 33 00:01:18,090 --> 00:01:18,890 Caught in the act? 34 00:01:19,090 --> 00:01:20,490 Every word. Slam dunk. 35 00:01:20,690 --> 00:01:22,500 Oh, nice work. Mm-hmm. 36 00:01:22,700 --> 00:01:23,660 And what about Breen? 37 00:01:23,860 --> 00:01:25,360 Oh, well, Breen is a different story. 38 00:01:25,560 --> 00:01:27,900 I am currently tracking his car, which is being driven by his... 39 00:01:28,100 --> 00:01:29,470 Mother. Son. No. 40 00:01:29,670 --> 00:01:30,840 The one who just got out of... Bed. 41 00:01:31,040 --> 00:01:32,110 TODD: Prison. Mom, 42 00:01:32,310 --> 00:01:33,340 what's going on? What are you... Well, 43 00:01:33,540 --> 00:01:34,440 uh, I don't have time to go through 44 00:01:34,640 --> 00:01:35,640 all the details right now. 45 00:01:35,840 --> 00:01:36,780 Can you bring these back to the office 46 00:01:36,980 --> 00:01:38,140 and I'll meet you there? Okay. 47 00:01:38,340 --> 00:01:39,530 Thank you. Sure. 48 00:01:40,860 --> 00:01:43,220 Margaret. What are you doing here? 49 00:01:43,420 --> 00:01:45,420 Working. And you? 50 00:01:45,620 --> 00:01:48,220 I-I assumed that you had headed back up to Seattle, 51 00:01:48,420 --> 00:01:50,490 as you never returned my text. 52 00:01:50,690 --> 00:01:53,630 What text? Oh, wait, I did respond. 53 00:01:53,830 --> 00:01:55,590 Wait... Wait, didn't I? 54 00:01:55,790 --> 00:01:58,200 Oh! I got this new phone. 55 00:01:58,400 --> 00:02:00,730 I have no idea how it works. 56 00:02:00,930 --> 00:02:03,040 I probably didn't hit the "send" button. 57 00:02:03,240 --> 00:02:05,900 Huh. (chuckles) I, um... 58 00:02:06,100 --> 00:02:06,910 So what'd you text me? 59 00:02:07,110 --> 00:02:08,940 Nothing. 60 00:02:09,140 --> 00:02:11,880 What are you doing here? Well, let's see. 61 00:02:12,080 --> 00:02:13,650 I'm defending the City of Portland. 62 00:02:13,850 --> 00:02:15,410 The new condo building that collapsed, 63 00:02:15,610 --> 00:02:16,780 down by the river. 64 00:02:16,980 --> 00:02:18,280 Ah, the two construction workers who were killed. 65 00:02:18,480 --> 00:02:19,820 What, are their families suing the city? 66 00:02:20,020 --> 00:02:22,190 Well, the city said the land was safe for development. 67 00:02:22,390 --> 00:02:24,760 But it's not. Don't know yet. 68 00:02:24,960 --> 00:02:26,890 We're doing some tests, but now everybody's 69 00:02:27,090 --> 00:02:28,060 suing the city. 70 00:02:28,260 --> 00:02:30,860 The, uh, builder, the developer. 71 00:02:31,060 --> 00:02:33,570 And now there's a second site. Hasn't even gone up yet. 72 00:02:33,770 --> 00:02:34,830 And we're just waiting for them to file. 73 00:02:35,030 --> 00:02:36,540 And then I missed some court deadline. 74 00:02:36,740 --> 00:02:39,510 The, uh, "OR24j." 75 00:02:39,710 --> 00:02:41,540 What kind of weird court filing rules 76 00:02:41,740 --> 00:02:43,440 you got going on down here in "Ory-gone"? 77 00:02:43,640 --> 00:02:44,680 Oh, it's not that difficult. 78 00:02:44,880 --> 00:02:46,580 It's easier than returning a text. 79 00:02:46,780 --> 00:02:48,880 But the real question is how did you get this case? 80 00:02:49,080 --> 00:02:50,880 You're not even a resident of the state. 81 00:02:51,080 --> 00:02:52,920 Portland City Council president's an old frat buddy. 82 00:02:53,120 --> 00:02:54,350 Of course. 83 00:02:54,550 --> 00:02:57,020 Hey, why don't you have lunch with me tomorrow? 84 00:02:57,220 --> 00:02:59,530 Come on, you can give me some Oregon info 85 00:02:59,730 --> 00:03:00,690 and some pointers. 86 00:03:00,890 --> 00:03:02,860 I'll pick you up at your office. 87 00:03:03,060 --> 00:03:04,760 Say, uh, 1:00? 88 00:03:04,960 --> 00:03:07,900 Oh, I gotta go. I, uh... 89 00:03:08,100 --> 00:03:09,850 Okay. 90 00:03:12,520 --> 00:03:13,440 Lunch. 91 00:03:13,640 --> 00:03:15,720 Is this a date? 92 00:03:18,730 --> 00:03:19,650 SUSAN: Yes, yes, of course I understand. 93 00:03:19,850 --> 00:03:21,180 TODD: Hello, hello, hello. 94 00:03:21,380 --> 00:03:23,080 I, uh-- Oh, sorry, sorry. 95 00:03:23,280 --> 00:03:25,820 I didn't realize Susan had a client in here. I'm not a client. 96 00:03:26,020 --> 00:03:28,040 You're not? Then who are you? 97 00:03:29,470 --> 00:03:32,190 Oh, you're Peter. Peter Peter. 98 00:03:32,390 --> 00:03:33,190 Pumpkin eater. 99 00:03:33,390 --> 00:03:35,660 Ah, well... 100 00:03:35,860 --> 00:03:37,300 nice to meet you, Mr. Eater. 101 00:03:37,500 --> 00:03:38,300 Didn't know you were coming in. 102 00:03:38,500 --> 00:03:39,830 Didn't know you were you. 103 00:03:40,030 --> 00:03:42,740 Didn't know you'd be wearing such expensive-looking shoes. 104 00:03:42,940 --> 00:03:44,370 I made these, in Africa. 105 00:03:44,570 --> 00:03:46,840 You made these shoes in Africa? 106 00:03:47,040 --> 00:03:47,910 Huh. Wow. 107 00:03:48,110 --> 00:03:50,040 Well, so, what brings you in, huh, 108 00:03:50,240 --> 00:03:51,680 to my office? I mean, 109 00:03:51,880 --> 00:03:53,310 you're welcome to come at any time. 110 00:03:53,510 --> 00:03:55,150 You're Susan's fiancé, you can come and go as you please. 111 00:03:55,350 --> 00:03:57,820 Hi. Todd, Peter. Peter, Todd. 112 00:03:58,020 --> 00:03:59,690 Honey, your... (phone rings) 113 00:03:59,890 --> 00:04:01,890 My God, hang on. No, no, no. take your time. 114 00:04:02,090 --> 00:04:04,660 Uh, Todd, I actually have a private work matter 115 00:04:04,860 --> 00:04:06,690 I need some assistance with, and Susan thought 116 00:04:06,890 --> 00:04:09,360 I might be able to get some help from you. 117 00:04:09,560 --> 00:04:10,560 Me? Mm-hmm. 118 00:04:10,760 --> 00:04:11,800 Me me? 119 00:04:12,000 --> 00:04:12,970 * Mi mi mi. * (laughs) 120 00:04:13,170 --> 00:04:14,870 Yeah. Oh, of course, yeah. Certainly. 121 00:04:15,070 --> 00:04:16,440 Wait, a private matter? What is it? 122 00:04:16,640 --> 00:04:18,640 I mean, uh, what is it? 123 00:04:18,840 --> 00:04:20,110 Someone I work with has gone missing. 124 00:04:20,310 --> 00:04:22,010 Oh. A young assistant at my firm. 125 00:04:22,210 --> 00:04:24,640 Now, admittedly, she can be quite flighty at times. 126 00:04:24,840 --> 00:04:26,950 Takes spur of the moment vacations and whatnot. 127 00:04:27,150 --> 00:04:30,020 But this particular absence feels different. Ah. 128 00:04:30,220 --> 00:04:31,580 The police have done next to nothing, 129 00:04:31,780 --> 00:04:32,890 and I'm concerned. 130 00:04:33,090 --> 00:04:34,690 So... Yes. No, I'd be happy to help. 131 00:04:34,890 --> 00:04:36,090 Are you kidding? A missing person? 132 00:04:36,290 --> 00:04:37,920 I deal with this every day. Well, not every day. 133 00:04:38,120 --> 00:04:39,790 But a lo-- I have done this. 134 00:04:39,990 --> 00:04:41,960 Great. Well, shall I see you at my office, then, later? 135 00:04:42,160 --> 00:04:44,330 Perhaps 4:00 p.m.? Sure. Yeah, yeah. 136 00:04:44,530 --> 00:04:45,730 Is this a date? No! 137 00:04:45,930 --> 00:04:47,930 Excuse me, I was speaking to someone else. 138 00:04:48,130 --> 00:04:50,340 Okay. Right. (Susan continues indistinctly) 139 00:04:50,540 --> 00:04:52,000 Coffee. 140 00:04:52,200 --> 00:04:54,820 (imitating Peter): It's very hot. Ah, of course. 141 00:04:57,490 --> 00:04:59,880 Oh, no, no, no, no, no. 142 00:05:00,080 --> 00:05:01,410 What are you doing? Where are you going? 143 00:05:01,610 --> 00:05:03,920 Your lunch meeting is here in the conference room. 144 00:05:04,120 --> 00:05:06,690 (chuckles) No. I don't have a lunch meeting. 145 00:05:06,890 --> 00:05:10,210 I have a lunch date with... 146 00:05:20,750 --> 00:05:23,640 Hey, Margaret. Good to see you. Here. 147 00:05:23,840 --> 00:05:26,070 Got you a sandwich. 148 00:05:26,270 --> 00:05:27,270 (groans) 149 00:05:27,470 --> 00:05:28,640 this is Eugene Kashmitz, 150 00:05:28,840 --> 00:05:30,610 the lead engineer for the Water and Soil Bureau 151 00:05:30,810 --> 00:05:31,680 at the City of Portland. 152 00:05:31,880 --> 00:05:33,780 I can't eat. 153 00:05:33,980 --> 00:05:35,980 I'm sorry, I'm so upset 154 00:05:36,180 --> 00:05:38,480 that I'm sweating; I'm terrified. 155 00:05:38,680 --> 00:05:41,170 (exhales) Okay. 156 00:05:42,570 --> 00:05:44,060 How can I help you? 157 00:05:44,260 --> 00:05:46,060 Well, investigators suspect that the building collapsed 158 00:05:46,260 --> 00:05:48,390 because it was built on bad soil. 159 00:05:48,590 --> 00:05:50,200 Soil that the city said was okay. 160 00:05:50,400 --> 00:05:53,070 So now the city's on the hook for 147 million. 161 00:05:53,270 --> 00:05:56,700 And if they lose, criminal cases and civil lawsuits 162 00:05:56,900 --> 00:05:58,070 will quickly trickle down to the employees 163 00:05:58,270 --> 00:06:00,410 that are deemed responsible. MARGARET: Mm-hmm. 164 00:06:00,610 --> 00:06:04,240 Mr. Kashmitz, I read about the collapse in the paper. 165 00:06:04,440 --> 00:06:07,980 Why were these projects given the okay by the city 166 00:06:08,180 --> 00:06:10,680 if the land was clearly deemed so unsuitable... 167 00:06:10,880 --> 00:06:12,150 That's what I don't know. 168 00:06:12,350 --> 00:06:14,790 I ran the tests myself two years ago. 169 00:06:14,990 --> 00:06:16,910 The soil was fine. 170 00:06:17,740 --> 00:06:19,110 Oh, I'm gonna throw up. 171 00:06:20,710 --> 00:06:22,190 Uh, it's just around 172 00:06:22,390 --> 00:06:24,060 to the right. 173 00:06:24,260 --> 00:06:28,100 You look nice. Special occasion? 174 00:06:28,300 --> 00:06:29,500 No. 175 00:06:29,700 --> 00:06:32,200 You should look up The City of Salem v. Broadloop. 176 00:06:32,400 --> 00:06:34,240 It's another similar construction site accident 177 00:06:34,440 --> 00:06:37,030 where the city avoided any charges of wrongdoing. 178 00:06:39,460 --> 00:06:40,580 You should do this case with me. 179 00:06:40,780 --> 00:06:42,680 With you or for you? 180 00:06:42,880 --> 00:06:45,180 Well, you can be my second. 181 00:06:45,380 --> 00:06:47,250 No, thank you. I have no interest in playing 182 00:06:47,450 --> 00:06:49,220 local counsel to a... to a frat boy 183 00:06:49,420 --> 00:06:51,960 who favored his way into a big case and can't even be bothered 184 00:06:52,160 --> 00:06:54,360 to change his shirt from day to day. 185 00:06:54,560 --> 00:06:55,910 Was I wearing this yesterday? 186 00:06:56,980 --> 00:06:59,400 Okay, look, you could, you could take the lead. 187 00:06:59,600 --> 00:07:02,270 You know a hell of a lot more about Oregon law than I do. 188 00:07:02,470 --> 00:07:03,650 I-I could be your second. 189 00:07:04,450 --> 00:07:07,140 Is, uh, Mr. Kashmitz your client, or is the city? 190 00:07:07,340 --> 00:07:09,710 Mr. Kashmitz is the human face I'm putting on my client, 191 00:07:09,910 --> 00:07:11,540 the City of Portland. 192 00:07:11,740 --> 00:07:13,850 Smart move. 193 00:07:14,050 --> 00:07:17,380 Well, I suppose I could be convinced 194 00:07:17,580 --> 00:07:19,690 to make a little room for you in my docket. 195 00:07:19,890 --> 00:07:21,820 We should have dinner. 196 00:07:22,020 --> 00:07:23,490 At my place. Tomorrow. 197 00:07:23,690 --> 00:07:25,840 We can work out the, uh, details. 198 00:07:28,810 --> 00:07:29,900 All right. 199 00:07:30,100 --> 00:07:33,070 Um, Mr. Kashmitz, 200 00:07:33,270 --> 00:07:35,770 let's start at the beginning. Okay. 201 00:07:35,970 --> 00:07:38,190 How long have you been working for the city? 202 00:07:40,960 --> 00:07:42,610 These are our offices proper, 203 00:07:42,810 --> 00:07:44,980 purpose-built for the FBI before they decamped for Salem. 204 00:07:45,180 --> 00:07:46,680 Rumor has it there's still a missile silo 205 00:07:46,880 --> 00:07:48,150 somewhere on the premises. 206 00:07:48,350 --> 00:07:51,320 Oh, and right over there is where Pink Martini shot 207 00:07:51,520 --> 00:07:52,550 their first music video. 208 00:07:52,750 --> 00:07:55,190 Wow, this is so cool. Isn't it, though? 209 00:07:55,390 --> 00:07:57,090 And now, a little less exciting 210 00:07:57,290 --> 00:08:00,160 but far more pressing, over here, 211 00:08:00,360 --> 00:08:02,260 this is June's desk. 212 00:08:02,460 --> 00:08:04,830 The missing assistant. June Ballister. 213 00:08:05,030 --> 00:08:07,830 PETER: Last known sighting was on, uh, 214 00:08:08,030 --> 00:08:09,840 Friday, I believe. 215 00:08:10,040 --> 00:08:11,800 Uh, Audrey? Yeah? 216 00:08:12,000 --> 00:08:13,210 Audrey, sorry to bother you, 217 00:08:13,410 --> 00:08:15,820 but when was it that you saw June that day? 218 00:08:16,830 --> 00:08:17,910 At the office? Mm-hmm. 219 00:08:18,110 --> 00:08:19,580 It was around 2:30 p.m., because she was just 220 00:08:19,780 --> 00:08:21,480 coming back to her desk from spin class. (phone buzzing) 221 00:08:21,680 --> 00:08:23,920 Excuse me, I think I need to call my brother. 222 00:08:24,120 --> 00:08:25,880 Seems he was bitten by a shark. 223 00:08:26,080 --> 00:08:26,950 Oh, God. Oh. 224 00:08:27,150 --> 00:08:28,290 Seymour, great white or bull? 225 00:08:28,490 --> 00:08:31,560 A shark? Does this guy ever lose his composure? 226 00:08:31,760 --> 00:08:33,730 Sorry, I'm Audrey. 227 00:08:33,930 --> 00:08:35,630 June is my assistant. 228 00:08:35,830 --> 00:08:37,060 Todd Wright, P.I. 229 00:08:37,260 --> 00:08:38,800 Private investigator. Legit. 230 00:08:39,000 --> 00:08:40,430 Working on a case for Peter. 231 00:08:40,630 --> 00:08:42,430 It's a, uh, personal request. 232 00:08:42,640 --> 00:08:45,240 I just, I wish June wasn't such a fool. 233 00:08:45,440 --> 00:08:46,470 Such a fool? 234 00:08:46,670 --> 00:08:48,110 I mean, she's 24. She's made so many 235 00:08:48,310 --> 00:08:49,940 random and haphazard decisions. 236 00:08:50,140 --> 00:08:52,440 I mean, she went to Brazil for eight days in October, 237 00:08:52,650 --> 00:08:53,850 and she didn't tell anyone. 238 00:08:54,050 --> 00:08:55,850 Do you think she's off somewhere now? 239 00:08:56,050 --> 00:08:57,480 Oh, well, I hope so. 240 00:08:57,680 --> 00:09:01,120 And I'm gonna fire her the minute she's back. Huh. 241 00:09:01,320 --> 00:09:04,460 A lot of active wear and shoes. 242 00:09:04,660 --> 00:09:06,660 Yeah. Spin class. 243 00:09:06,860 --> 00:09:09,190 June is a fanatic. Hmm. 244 00:09:09,390 --> 00:09:12,250 Here. Look over here. Mm-hmm. 245 00:09:14,020 --> 00:09:15,030 Do you see that guy? 246 00:09:15,230 --> 00:09:17,670 (instructor shouting) 247 00:09:17,870 --> 00:09:19,910 Uh, yeah. How could I miss him? 248 00:09:20,110 --> 00:09:22,540 That's Thor, June's favorite instructor. 249 00:09:22,740 --> 00:09:23,740 Huh. 250 00:09:23,940 --> 00:09:25,180 God, I hope she didn't sleep with him. 251 00:09:25,380 --> 00:09:27,280 (Thor shouts indistinctly) 252 00:09:27,480 --> 00:09:29,560 Whoo! 253 00:09:32,030 --> 00:09:33,550 MARGARET: You know, it's always crowded at the courthouse. 254 00:09:33,750 --> 00:09:34,850 We just had a sandwich. 255 00:09:35,050 --> 00:09:36,220 Oh, thank you. 256 00:09:36,420 --> 00:09:38,420 The City of Portland seems pretty excited 257 00:09:38,620 --> 00:09:39,890 to have you on board. 258 00:09:40,090 --> 00:09:41,990 Well, my reputation precedes me. (chuckles) 259 00:09:42,190 --> 00:09:44,400 Now that I filed with the city to join you, 260 00:09:44,600 --> 00:09:46,000 we just need to let the office know 261 00:09:46,200 --> 00:09:49,200 that I'll be giving this case some of my time. 262 00:09:49,400 --> 00:09:51,420 (chuckles) (elevator bell dings) 263 00:09:54,120 --> 00:09:56,710 And I should be able to get you access to June's email. 264 00:09:56,910 --> 00:09:57,880 Nice. Perfect. 265 00:09:58,080 --> 00:09:58,980 And I'm so glad your brother Seymour 266 00:09:59,180 --> 00:09:59,980 gets to keep his arm. 267 00:10:00,180 --> 00:10:01,650 Wait, why are all of us 268 00:10:01,850 --> 00:10:02,950 going up to our offices? 269 00:10:03,150 --> 00:10:04,580 Because Peter needs to sign some papers. 270 00:10:04,780 --> 00:10:06,650 I'm filing a lawsuit on behalf of his company on Friday. 271 00:10:06,850 --> 00:10:08,420 Oh. Oh, Mom. Gus. 272 00:10:08,620 --> 00:10:11,020 Oh, hi. Hi, Margaret. Margaret. 273 00:10:11,220 --> 00:10:12,290 Everyone going up? 274 00:10:12,490 --> 00:10:14,160 Mm-hmm. Thank you. Here we go. 275 00:10:14,360 --> 00:10:16,290 Did you get the... All right. Yes, of course I got it, Todd. 276 00:10:16,490 --> 00:10:17,800 Okay. 277 00:10:18,000 --> 00:10:19,730 (Muzak playing softly) 278 00:10:19,930 --> 00:10:21,830 It's nice to see you again, Peter. 279 00:10:22,030 --> 00:10:23,800 Oh, uh, Peter, this is Gus Easton. 280 00:10:24,000 --> 00:10:25,100 Gus, Peter Chen. 281 00:10:25,300 --> 00:10:26,290 Gus. 282 00:10:30,690 --> 00:10:35,010 Wait, not the Peter Chen from Chen Compass Developers? 283 00:10:35,210 --> 00:10:36,720 As a matter of fact, yes. 284 00:10:36,920 --> 00:10:40,120 Wait, so you-- Your company owns 285 00:10:40,320 --> 00:10:41,390 Plot B on the riverfront, 286 00:10:41,590 --> 00:10:42,790 next to the building that collapsed? 287 00:10:42,990 --> 00:10:43,960 Yeah. And we're prepping a lawsuit, 288 00:10:44,160 --> 00:10:45,360 suing the City of Portland. 289 00:10:45,560 --> 00:10:47,430 Peter sunk all this money into that land, 290 00:10:47,630 --> 00:10:50,160 and now he can't build there. Wait. You're suing the City of Portland? 291 00:10:50,360 --> 00:10:52,500 I am the City of Portland. What? Since when? 292 00:10:52,700 --> 00:10:54,170 Yes, I just filed papers, just now, just today 293 00:10:54,370 --> 00:10:55,430 saying that we were representing the city. 294 00:10:55,630 --> 00:10:57,040 in these property cases... Oh, my God. 295 00:10:57,240 --> 00:10:58,300 We can't be talking to you. Stop the elevator. 296 00:10:58,500 --> 00:10:59,400 Why can't we be talking... Todd, Todd, 297 00:10:59,600 --> 00:11:00,670 I work for the city now, 298 00:11:00,870 --> 00:11:01,940 and you work for me, so... 299 00:11:02,140 --> 00:11:03,310 No, no, I actually work for Peter. 300 00:11:03,510 --> 00:11:04,540 What? I spent all day at his office. 301 00:11:04,740 --> 00:11:05,980 Oh, my God! 302 00:11:06,180 --> 00:11:07,350 Everybody stop talking, stop talking, stop talking. 303 00:11:07,550 --> 00:11:08,510 What is going on? 304 00:11:08,710 --> 00:11:10,550 Conflict of interest, Todd. 305 00:11:10,750 --> 00:11:12,400 Don't say another word. 306 00:11:14,000 --> 00:11:15,750 (inhales) Don't. 307 00:11:15,950 --> 00:11:18,140 * * 308 00:11:25,910 --> 00:11:27,930 LYLE: To avoid conflict of interest, 309 00:11:28,130 --> 00:11:29,670 and the appearance of impropriety, 310 00:11:29,870 --> 00:11:33,440 legal ethical rules require that we build a firewall, 311 00:11:33,640 --> 00:11:35,640 separating the firm into two camps: 312 00:11:35,840 --> 00:11:38,940 the City of Portland v. Chen Compass Developers. 313 00:11:39,140 --> 00:11:40,510 For the duration of these matters, 314 00:11:40,710 --> 00:11:41,780 you must not communicate with the other camp 315 00:11:41,980 --> 00:11:43,820 unless chaperoned. Chaperoned? 316 00:11:44,020 --> 00:11:45,680 What is this, prom? Oh, and let me guess. 317 00:11:45,880 --> 00:11:47,220 The adult supervisor is... Me. 318 00:11:47,420 --> 00:11:49,550 Ah. That's like putting Dracula in charge of a blood bank. 319 00:11:49,750 --> 00:11:51,990 And Peter isn't even suing the city yet. 320 00:11:52,190 --> 00:11:53,190 I'm filing today. 321 00:11:53,390 --> 00:11:54,430 And when she does, 322 00:11:54,630 --> 00:11:55,960 we don't want anyone saying that 323 00:11:56,160 --> 00:11:58,560 our loyalty is split or our judgment compromised. 324 00:11:58,760 --> 00:12:01,930 The verdict in my case sets the precedent in hers. 325 00:12:02,130 --> 00:12:03,670 Could you just not represent the city? 326 00:12:03,870 --> 00:12:05,300 I mean, you've been on this case for, like, seven seconds. 327 00:12:05,500 --> 00:12:06,600 Absolutely not. 328 00:12:06,810 --> 00:12:07,610 This is an incredibly valuable relationship. 329 00:12:07,810 --> 00:12:08,970 Why can't Susan just... 330 00:12:09,170 --> 00:12:11,480 Just what, break my engagement? Easy. 331 00:12:11,680 --> 00:12:13,310 Even if Miss Yang were to drop her case, 332 00:12:13,510 --> 00:12:15,710 she still lives with Mr. Chen, 333 00:12:15,910 --> 00:12:17,320 who currently fraternizes with the entity 334 00:12:17,520 --> 00:12:19,220 formerly known as Todd Wright. 335 00:12:19,420 --> 00:12:20,220 Great, I'm an entity now? 336 00:12:20,420 --> 00:12:22,550 They stay on that side. 337 00:12:22,750 --> 00:12:23,920 Your phones and your computers will be set to 338 00:12:24,120 --> 00:12:27,390 block contacts on the other side of the firewall. 339 00:12:27,590 --> 00:12:29,430 No texts, no emails. 340 00:12:29,630 --> 00:12:31,760 This memo will help guide you through 341 00:12:31,960 --> 00:12:33,330 the division of the workplace. 342 00:12:33,530 --> 00:12:35,200 A map of routes we can take 343 00:12:35,400 --> 00:12:36,900 through the office? Come on, are you kidding? 344 00:12:37,100 --> 00:12:38,540 Casual interactions are the devil's playground. 345 00:12:38,740 --> 00:12:41,270 You schedule when we can use the break room and the bathroom. 346 00:12:41,470 --> 00:12:42,780 What? What if I really need to go? 347 00:12:42,980 --> 00:12:44,040 It's only for a few weeks, Todd. 348 00:12:44,240 --> 00:12:45,840 What, I have to hold it for a few weeks? 349 00:12:46,040 --> 00:12:48,050 Thank you all for your cooperation. Meeting adjourned. 350 00:12:48,250 --> 00:12:50,570 Thank you, Lyle. 351 00:12:52,370 --> 00:12:53,600 Bup-bup. 352 00:12:54,240 --> 00:12:55,220 Bup-bup-bup. 353 00:12:55,420 --> 00:12:56,550 LYLE: Remember, absolutely no 354 00:12:56,750 --> 00:12:58,640 talking to each other for any reason. 355 00:13:07,420 --> 00:13:08,270 Caw! Oh. 356 00:13:08,470 --> 00:13:09,650 Sorry, Deborah. Sorry. 357 00:13:29,970 --> 00:13:31,560 LYLE (over intercom): No, you are not allowed 358 00:13:31,760 --> 00:13:33,260 to go to a party together. 359 00:13:33,460 --> 00:13:35,230 The firewall extends beyond the office, 360 00:13:35,430 --> 00:13:37,500 and into your personal lives. No contact. 361 00:13:37,700 --> 00:13:40,200 Oh, and how are you gonna know if we both just go? 362 00:13:40,400 --> 00:13:42,870 Because I'm tracking all of your mobile phones. 363 00:13:43,070 --> 00:13:45,600 And if any of you come within five feet of the other, 364 00:13:45,800 --> 00:13:46,910 there will be hell to pay. 365 00:13:47,110 --> 00:13:47,840 Okay, could someone I'm not allowed 366 00:13:48,040 --> 00:13:49,140 to talk to named Mom 367 00:13:49,340 --> 00:13:50,940 please call HR and fire this lunatic? 368 00:13:51,140 --> 00:13:53,950 Oh. HR is on my side of the firewall. 369 00:13:54,150 --> 00:13:58,130 Which means no contact. Buh-bye. 370 00:14:00,800 --> 00:14:02,620 (buoy bell clanging) 371 00:14:02,820 --> 00:14:04,060 (seabirds calling) 372 00:14:04,260 --> 00:14:07,430 He can't really be living here. 373 00:14:07,630 --> 00:14:10,600 Oh, oh, it's slippery. 374 00:14:10,800 --> 00:14:12,920 Oh... 375 00:14:17,850 --> 00:14:19,370 Oh, there you are. 376 00:14:19,570 --> 00:14:20,370 You're not even dressed? 377 00:14:20,570 --> 00:14:21,670 Oh, yeah. 378 00:14:21,870 --> 00:14:23,140 Yeah, I, uh, spilled lasagna 379 00:14:23,340 --> 00:14:24,140 all over my pants. 380 00:14:24,340 --> 00:14:25,480 God, it took me 381 00:14:25,680 --> 00:14:26,880 half an hour to realize 382 00:14:27,080 --> 00:14:29,310 that this address was a houseboat, 383 00:14:29,510 --> 00:14:31,880 which you neglected to mention. Oh. 384 00:14:32,080 --> 00:14:35,520 And I had to park a mile away, 385 00:14:35,720 --> 00:14:37,820 And now you're not even ready? 386 00:14:38,020 --> 00:14:39,790 What am I even doing here? 387 00:14:39,990 --> 00:14:42,230 Well, hey, no, no, relax. Relax. You're here now. 388 00:14:42,430 --> 00:14:43,900 Why would I agree to work with someone like you, 389 00:14:44,100 --> 00:14:46,530 let alone even consider... Okay, don't back up. No. 390 00:14:46,730 --> 00:14:47,970 No, don't back up. Don't, no, 391 00:14:48,170 --> 00:14:49,150 no! Oh! 392 00:14:50,350 --> 00:14:52,770 Help me! Aah! Get me out of here. 393 00:14:52,970 --> 00:14:54,770 Help. (Margaret shouts indistinctly) 394 00:14:54,970 --> 00:14:56,740 Help. Help me! 395 00:14:56,940 --> 00:14:59,380 Come on! Pick it up! You, new guy. 396 00:14:59,580 --> 00:15:01,780 Yeah? Pick up the pace or I will end you. 397 00:15:01,980 --> 00:15:05,150 I'm trying. Let's go! Whoo! 398 00:15:05,350 --> 00:15:07,920 All right, that's it. Okay. All right. 399 00:15:08,120 --> 00:15:10,660 Okay. Most pathetic class ever. 400 00:15:10,860 --> 00:15:12,210 Get out of my sight. 401 00:15:13,310 --> 00:15:15,090 Ow. Sorry. 402 00:15:15,290 --> 00:15:18,400 Uh, wow, Thor, you really are tough. 403 00:15:18,600 --> 00:15:20,870 You know, my stepsister said you're the best. 404 00:15:21,070 --> 00:15:23,200 Oh, yeah? Who's that? June. June Ballister. 405 00:15:23,400 --> 00:15:25,000 Oh, yeah, the one who lacks commitment and grit. 406 00:15:25,200 --> 00:15:27,940 Huh. Really? Uh, is that true? 407 00:15:28,140 --> 00:15:30,310 Yeah. As you can see, June finishes last 408 00:15:30,510 --> 00:15:33,050 in just about every category we have-- every time. 409 00:15:33,250 --> 00:15:35,480 Wait, you track all of your students' vitals? Of course. 410 00:15:35,680 --> 00:15:38,420 I'm Portland's number one accountability spinstructor. 411 00:15:38,620 --> 00:15:41,120 I force losers like you to win. Oh. Wait a second. 412 00:15:41,320 --> 00:15:43,020 Do we all get to wear those bracelets? 413 00:15:43,220 --> 00:15:45,490 And do they also, like, track location? 414 00:15:45,690 --> 00:15:48,190 Within about 100 miles, unless it stops registering, 415 00:15:48,390 --> 00:15:49,760 like June's did three weeks ago. 416 00:15:49,960 --> 00:15:51,200 Is your sister hiding from the truth, 417 00:15:51,400 --> 00:15:53,500 that she's a loser? Most likely, yes. 418 00:15:53,700 --> 00:15:58,340 But, Thor, I just gotta say, you are very diligent 419 00:15:58,540 --> 00:16:00,340 and constructively menacing. 420 00:16:00,540 --> 00:16:02,910 Is it possible that I could maybe take a quick peek 421 00:16:03,110 --> 00:16:04,240 at the GPS data just so I could see 422 00:16:04,440 --> 00:16:06,280 where my stepsister is hiding from the truth? 423 00:16:06,480 --> 00:16:08,680 Hell no. Maggots! Hey, maggots. 424 00:16:08,880 --> 00:16:10,080 On your bikes. 425 00:16:10,280 --> 00:16:11,880 Look, when you find your half sister, 426 00:16:12,080 --> 00:16:13,590 tell her she should probably move her car. 427 00:16:13,790 --> 00:16:14,890 Her car? 428 00:16:15,090 --> 00:16:15,990 It's been parked two streets over 429 00:16:16,190 --> 00:16:17,390 since her last class. 430 00:16:17,590 --> 00:16:19,320 She's got about 15 parking tickets by now. 431 00:16:19,520 --> 00:16:21,190 Huh. Loser. 432 00:16:21,390 --> 00:16:23,000 All right. All right, maggots! 433 00:16:23,200 --> 00:16:25,330 Okay. Take care, maggots. Take care, Thor. Thank you. 434 00:16:25,530 --> 00:16:26,510 Bye, loser. 435 00:16:27,850 --> 00:16:29,600 Mmm. 436 00:16:29,800 --> 00:16:32,900 So... mmm... this is delicious. 437 00:16:33,110 --> 00:16:36,570 Um, two years ago, Eugene does the soil test 438 00:16:36,770 --> 00:16:38,910 on the riverfront, and it's fine. 439 00:16:39,110 --> 00:16:41,010 The city deems it okay for development. 440 00:16:41,210 --> 00:16:42,610 Then two projects are planned. 441 00:16:42,810 --> 00:16:44,750 Project A goes up, 442 00:16:44,950 --> 00:16:46,520 and comes down last month. 443 00:16:46,720 --> 00:16:48,650 Project B, still to be built, 444 00:16:48,850 --> 00:16:50,220 is Peter Chen's. Right. 445 00:16:50,420 --> 00:16:52,260 And now both developers are suing the city. Mm. 446 00:16:52,460 --> 00:16:54,990 Not to mention the families of the workers that were killed. 447 00:16:55,190 --> 00:16:56,890 And if the city's found liable, 448 00:16:57,100 --> 00:16:58,900 Portland will be brought to its very knees. 449 00:16:59,100 --> 00:17:00,280 I guess we'd better win. 450 00:17:01,020 --> 00:17:03,400 We're gonna need a bigger bottle. You done? 451 00:17:03,600 --> 00:17:05,340 Uh, yes, thank you. 452 00:17:05,540 --> 00:17:07,190 Mmm. 453 00:17:09,260 --> 00:17:11,310 Ooh. 454 00:17:11,510 --> 00:17:13,030 Ah, this is nice. 455 00:17:15,000 --> 00:17:15,980 Um... 456 00:17:16,180 --> 00:17:18,550 (chuckles) Armani? 457 00:17:18,750 --> 00:17:21,250 Yves Saint Laurent? Hermès? 458 00:17:21,450 --> 00:17:23,990 Oh, yeah, my wife-- my ex-wife has expensive taste. 459 00:17:24,190 --> 00:17:25,820 She was always trying to dress me in 460 00:17:26,020 --> 00:17:27,830 designer suits, Italian shoes, but... 461 00:17:28,030 --> 00:17:29,830 Let me guess, it's "not you." 462 00:17:30,030 --> 00:17:31,330 Not by a mile. 463 00:17:31,530 --> 00:17:33,600 So, when we finally 464 00:17:33,800 --> 00:17:35,630 separated, I, uh, 465 00:17:35,830 --> 00:17:38,400 bought this non-designer beaut, 466 00:17:38,600 --> 00:17:40,510 floated her down to Portland, and, uh, 467 00:17:40,710 --> 00:17:43,540 "started over," I guess. 468 00:17:43,740 --> 00:17:44,910 You? 469 00:17:45,110 --> 00:17:48,950 When my husband... left, I... 470 00:17:49,150 --> 00:17:51,220 I just worked harder. Mm-hmm. 471 00:17:51,420 --> 00:17:54,190 And I-I tried to appear strong. 472 00:17:54,390 --> 00:17:55,190 Mm. 473 00:17:55,390 --> 00:17:56,290 And then, one day, I woke up, 474 00:17:56,490 --> 00:17:57,460 and I realized 475 00:17:57,660 --> 00:18:00,340 I am strong. I don't need to pretend. 476 00:18:01,780 --> 00:18:04,560 And that's when I knew I was over him. (chuckles) 477 00:18:04,760 --> 00:18:06,930 And ready for dating apps. 478 00:18:07,130 --> 00:18:08,200 (chuckles) 479 00:18:08,400 --> 00:18:10,570 Oh, those men on those dating apps 480 00:18:10,770 --> 00:18:11,900 are just so unreliable. 481 00:18:12,100 --> 00:18:13,610 I mean, they can barely return a text. 482 00:18:13,810 --> 00:18:15,170 Hey, I pressed send. 483 00:18:15,370 --> 00:18:17,810 Okay, you know what? You try switching from Apple to Android 484 00:18:18,010 --> 00:18:18,810 and see how well you do. 485 00:18:19,010 --> 00:18:19,880 (cell phone chimes) 486 00:18:20,080 --> 00:18:21,080 Speak of the electronic devil. 487 00:18:21,280 --> 00:18:23,650 Ooh, the independent soil report is in. 488 00:18:23,850 --> 00:18:26,720 Okay, I have no idea how to get it from here 489 00:18:26,920 --> 00:18:29,090 onto my laptop. Yeah, no... 490 00:18:29,290 --> 00:18:31,360 Maybe it's already in there. 491 00:18:31,560 --> 00:18:35,940 I can't get Wi-Fi or "Blueteeth" out here. 492 00:18:36,980 --> 00:18:38,160 There we go. 493 00:18:38,360 --> 00:18:40,370 (exhales) Oh. Well, that's bad for us. 494 00:18:40,570 --> 00:18:43,070 The soil at the construction site was re-tested yesterday, 495 00:18:43,270 --> 00:18:45,600 and it is "not advisable" to build on. 496 00:18:45,800 --> 00:18:48,810 What? Where is the o-original soil report from Eugene? 497 00:18:49,010 --> 00:18:49,870 From two years ago? 498 00:18:50,070 --> 00:18:51,680 Oh, it's right here, hold that. 499 00:18:51,880 --> 00:18:52,910 It's over here, I think. 500 00:18:53,110 --> 00:18:55,250 Well, no, I think it was over... 501 00:18:55,450 --> 00:18:57,420 Oh, yeah, here it is. You hold that. Oh, there we go. Yeah. 502 00:18:57,620 --> 00:18:59,150 Okay, there it is. 503 00:18:59,350 --> 00:19:00,950 GUS: Okay, so two years ago, 504 00:19:01,150 --> 00:19:02,890 it was red clay at that site, 505 00:19:03,090 --> 00:19:04,390 and now it's silt? Mm-hmm. 506 00:19:04,590 --> 00:19:06,560 These two tests are not from the same location. 507 00:19:06,760 --> 00:19:09,340 Huh. We need to talk to Eugene. 508 00:19:10,110 --> 00:19:11,960 Okay. Let's go. 509 00:19:12,160 --> 00:19:13,550 What, right now? 510 00:19:17,050 --> 00:19:19,300 (conversing indistinctly) 511 00:19:19,500 --> 00:19:20,640 (car beeps) 512 00:19:20,840 --> 00:19:22,940 What is that? What? 513 00:19:23,140 --> 00:19:24,780 (stammers) Oh, that. 514 00:19:24,980 --> 00:19:26,940 Uh, yeah, it's long story. Come on. 515 00:19:27,140 --> 00:19:30,580 My, uh, my daughter, she... (sighs) 516 00:19:30,780 --> 00:19:33,570 You know what, I'll-I'll tell you later. 517 00:19:39,070 --> 00:19:40,790 No, no, this is impossible. 518 00:19:40,990 --> 00:19:43,300 These are two different samples. I wouldn't mix up silt and clay. 519 00:19:43,500 --> 00:19:45,160 Am I losing my mind? What's going on here? 520 00:19:45,360 --> 00:19:47,330 That's the $147 million settlement question. 521 00:19:47,530 --> 00:19:50,300 Okay, let's just calm down. (exhales) 522 00:19:50,500 --> 00:19:53,170 Why don't you walk us through the process, step by step? 523 00:19:53,370 --> 00:19:55,010 I went out to the riverfront 524 00:19:55,210 --> 00:19:57,510 on April 6, 2020, alone. 525 00:19:57,710 --> 00:20:00,040 After dark, when the soil is better for testing. 526 00:20:00,240 --> 00:20:02,510 I took my sample, put it in the trunk 527 00:20:02,710 --> 00:20:05,650 and came straight back here, and ran my tests like I always do. 528 00:20:05,850 --> 00:20:07,020 The soil was safe. 529 00:20:07,220 --> 00:20:09,190 It was red clay. I okayed the construction. 530 00:20:09,390 --> 00:20:12,490 Okay. Now, is possible that you mixed up the samples, 531 00:20:12,690 --> 00:20:14,630 or that someone else... No. 532 00:20:14,830 --> 00:20:16,360 They're always in my possession. 533 00:20:16,560 --> 00:20:18,030 (sighs) 534 00:20:18,230 --> 00:20:19,660 The only person I saw that entire night 535 00:20:19,860 --> 00:20:20,830 was the lady security guard. 536 00:20:21,030 --> 00:20:22,200 Lady security guard? 537 00:20:22,400 --> 00:20:23,500 EUGENE: Yes, they fenced off 538 00:20:23,700 --> 00:20:25,970 the riverfront, and she was at the gate. 539 00:20:26,170 --> 00:20:29,570 Friendly face, nice smile. She let me in. 540 00:20:29,770 --> 00:20:30,640 Did she touch anything? 541 00:20:30,840 --> 00:20:32,410 Well, she checked the trunk 542 00:20:32,610 --> 00:20:34,410 when I left, but that's standard. 543 00:20:34,610 --> 00:20:35,980 I mean, she only had it open 544 00:20:36,180 --> 00:20:37,480 for a few seconds. 545 00:20:37,680 --> 00:20:39,550 You don't think... 546 00:20:39,750 --> 00:20:42,670 Why would she switch... Oh, my God. 547 00:20:43,810 --> 00:20:45,110 Oh, my God. 548 00:20:47,710 --> 00:20:51,310 Okay, okay, June's car, parked on the street somewhere. 549 00:20:54,720 --> 00:20:56,400 (groans) 550 00:20:56,600 --> 00:20:58,190 Uh... 551 00:21:02,860 --> 00:21:05,330 What is that? 552 00:21:06,160 --> 00:21:09,100 Is this... red mud? 553 00:21:10,100 --> 00:21:11,850 Oh. 554 00:21:12,050 --> 00:21:13,290 Huh. 555 00:21:13,490 --> 00:21:15,070 Huh. 556 00:21:20,380 --> 00:21:21,860 (line rings) (sighs) 557 00:21:22,060 --> 00:21:23,330 SERVICE AGENT (over phone): Good evening, Imperial Bank. 558 00:21:23,530 --> 00:21:24,260 How may I help you? Oh, thank God! 559 00:21:24,460 --> 00:21:25,630 I'm Timothy Ballister. 560 00:21:25,830 --> 00:21:27,230 My half sister June was just in an accident, 561 00:21:27,430 --> 00:21:29,000 a-a-a train accident. 562 00:21:29,200 --> 00:21:30,000 Oh, uh, that's horrible. Yeah. 563 00:21:30,200 --> 00:21:31,540 Is she okay? 564 00:21:31,740 --> 00:21:33,510 No, no, no, she's a fighter, but these greedy bastards 565 00:21:33,710 --> 00:21:35,770 at the hospital won't operate unless we can prove 566 00:21:35,970 --> 00:21:37,310 she can afford the treatment. 567 00:21:37,510 --> 00:21:39,210 I just need to check on one of her recent deposits. 568 00:21:39,410 --> 00:21:41,050 She has the money, I swear she does. 569 00:21:41,250 --> 00:21:43,420 Uh, well... I suppose I could. 570 00:21:43,620 --> 00:21:45,820 Yes, okay. Account number 6-3-2-0-1-9-0. 571 00:21:46,020 --> 00:21:47,150 Um, o-okay. 572 00:21:47,350 --> 00:21:48,620 I'm in her account. Uh-huh. 573 00:21:48,820 --> 00:21:50,920 And I can see her last deposit. Oh, bless you. 574 00:21:51,120 --> 00:21:52,490 It's a personal check from 575 00:21:52,690 --> 00:21:53,880 Peter Chen. 576 00:21:54,910 --> 00:21:57,930 Peter? Peter Chen? 577 00:21:58,130 --> 00:21:59,530 Yes, for $20,000, 578 00:21:59,730 --> 00:22:03,170 and in the memo line it looks like Mr. Chen wrote, 579 00:22:03,370 --> 00:22:05,800 um, I... uh... 580 00:22:06,000 --> 00:22:07,690 Yeah, it says "Kisses." 581 00:22:08,460 --> 00:22:10,380 Tell your half sister to hang in there. 582 00:22:10,580 --> 00:22:12,040 I-I just feel so awful now. 583 00:22:12,240 --> 00:22:13,610 Yeah. 584 00:22:13,810 --> 00:22:15,330 Me, too. 585 00:22:23,000 --> 00:22:26,460 TODD: Oh, my God, there he is. 586 00:22:26,660 --> 00:22:29,190 (scoffs) This guy and his "kisses." 587 00:22:29,390 --> 00:22:33,300 (sighs) Okay, what would Mom do? What would Mom do? 588 00:22:33,500 --> 00:22:34,330 (grunts) 589 00:22:34,530 --> 00:22:36,300 (clears throat) 590 00:22:36,500 --> 00:22:37,840 Good evening. 591 00:22:38,040 --> 00:22:41,010 How, uh, unusual to run into the two of you here 592 00:22:41,210 --> 00:22:43,010 at the office on this lovely night. 593 00:22:43,210 --> 00:22:45,310 Uh, well, I had so much work to do, 594 00:22:45,510 --> 00:22:48,510 so Peter brought Valentine's Day to me. 595 00:22:48,710 --> 00:22:51,420 Wait, it's Valentine's... Of course it's Valentine's Day. 596 00:22:51,620 --> 00:22:54,520 I knew that. February 15th, how lovely. 597 00:22:54,720 --> 00:22:55,850 Uh, do you mind if I join you? 598 00:22:56,050 --> 00:22:57,120 Um, actually... TODD: Just have a few 599 00:22:57,320 --> 00:22:59,320 questions for Mr. Chen here on my left. 600 00:22:59,520 --> 00:23:00,890 I believe I'm on your right. 601 00:23:01,090 --> 00:23:02,560 May I just ask you a couple... No. What is going on? 602 00:23:02,760 --> 00:23:04,300 No one special in your life at the moment, Todd? 603 00:23:04,500 --> 00:23:05,400 What? What do you mean? 604 00:23:05,600 --> 00:23:06,860 It means that we are on a date, 605 00:23:07,060 --> 00:23:08,430 and you are interrupting that date. 606 00:23:08,630 --> 00:23:11,340 Uh, objection. I've had my share of Valentine's dates, 607 00:23:11,540 --> 00:23:13,870 and I don't see how that's immaterial 608 00:23:14,070 --> 00:23:15,470 to the presiding motion at hand. 609 00:23:15,670 --> 00:23:18,180 Ah, yes, how many Valentine's Days did you two spend together? 610 00:23:18,380 --> 00:23:19,180 One. TODD: Two. 611 00:23:19,380 --> 00:23:20,080 Two. Only one. 612 00:23:20,280 --> 00:23:21,550 One and a half. Well... 613 00:23:21,750 --> 00:23:24,180 she can't really testify to dates and times of events 614 00:23:24,380 --> 00:23:25,950 as Susan here was a bit of a wild 615 00:23:26,150 --> 00:23:27,250 party girl back then. 616 00:23:27,450 --> 00:23:29,250 "Wild party girl Susan," before my time. 617 00:23:29,450 --> 00:23:32,860 Who may or may have been too hammered 618 00:23:33,060 --> 00:23:34,460 to realize that somebody 619 00:23:34,660 --> 00:23:37,730 did put together an entire Valentine's Day date plan-- 620 00:23:37,930 --> 00:23:39,260 even though the horse ran away-- 621 00:23:39,460 --> 00:23:41,530 after repeatedly telling him that he was a child 622 00:23:41,730 --> 00:23:44,400 who needed to get his, um, "ship" 623 00:23:44,600 --> 00:23:46,440 together. Peter... 624 00:23:46,640 --> 00:23:47,910 My witness, thank you. 625 00:23:48,110 --> 00:23:49,840 And I just have a few questions to my witness 626 00:23:50,040 --> 00:23:51,140 about his relationship 627 00:23:51,340 --> 00:23:53,210 to the party of the first part, 628 00:23:53,410 --> 00:23:55,850 heretofore known as June Ballister. 629 00:23:56,050 --> 00:23:57,750 What about her? I found her car 630 00:23:57,950 --> 00:24:00,020 on the street, near your office with some 631 00:24:00,220 --> 00:24:03,460 not so inadmissible evidence in the form of a deposit slip 632 00:24:03,660 --> 00:24:04,520 that says you 633 00:24:04,720 --> 00:24:06,620 gave her $20,000 634 00:24:06,820 --> 00:24:08,510 for "kisses." 635 00:24:09,980 --> 00:24:11,100 You don't have to answer that. 636 00:24:11,300 --> 00:24:12,600 Yes, you do. I am cross-examining. 637 00:24:12,800 --> 00:24:15,100 And I object to this line of questions. Kisses... 638 00:24:15,300 --> 00:24:18,140 was June's dog, who... died 639 00:24:18,340 --> 00:24:20,170 rather tragically of bone cancer. (sighs) 640 00:24:20,370 --> 00:24:21,940 The money was for doggy chemotherapy, 641 00:24:22,140 --> 00:24:23,580 but unfortunately 642 00:24:23,780 --> 00:24:25,640 it didn't work. 643 00:24:25,840 --> 00:24:26,810 Sorry for your loss. 644 00:24:27,010 --> 00:24:29,310 (wine pouring) Thank you. 645 00:24:29,510 --> 00:24:31,580 Oh, for me? Thank you. 646 00:24:31,780 --> 00:24:33,120 Mm-hmm. Wow. 647 00:24:33,320 --> 00:24:35,290 Susan was right about you. 648 00:24:35,490 --> 00:24:37,250 You are a fantastic 649 00:24:37,450 --> 00:24:38,460 investigator. 650 00:24:38,660 --> 00:24:40,930 Thank you. I am. Wait, Susan said that? 651 00:24:41,130 --> 00:24:43,060 Uh, but a terrible, terrible lawyer. 652 00:24:43,260 --> 00:24:44,530 Did you find anything else 653 00:24:44,730 --> 00:24:45,560 in June's car? 654 00:24:45,760 --> 00:24:47,530 Um, no, just some dirt. 655 00:24:47,730 --> 00:24:48,970 Dirt gossip or dirt dirt? 656 00:24:49,170 --> 00:24:52,200 No, dirt dirt. Actually, I think it was clay. 657 00:24:52,400 --> 00:24:53,470 Like red clay. 658 00:24:53,670 --> 00:24:55,710 It was all over the inside of her car. 659 00:24:55,910 --> 00:24:58,610 Mm. Ca... Can you meet me later tonight 660 00:24:58,810 --> 00:25:01,180 at an address to be provided in, say, 661 00:25:01,380 --> 00:25:03,720 two hours? (soft chuckle) 662 00:25:03,920 --> 00:25:05,130 Three. Gross. 663 00:25:05,830 --> 00:25:09,420 Yes, of course. I can meet you anywhere. Absolutely. Wait. 664 00:25:09,620 --> 00:25:11,220 It is Valentine's Day. 665 00:25:11,420 --> 00:25:13,260 Right now I am supposed to be at... 666 00:25:13,460 --> 00:25:15,890 MARGARET AND CHUCK: * Happy birthday * 667 00:25:16,090 --> 00:25:17,260 * To you. * 668 00:25:17,460 --> 00:25:18,960 (Margaret chuckles) 669 00:25:19,160 --> 00:25:21,570 * And many more. * 670 00:25:21,770 --> 00:25:23,430 Thank you. (phone chimes) 671 00:25:23,640 --> 00:25:25,000 Oh, goodness. 672 00:25:25,200 --> 00:25:27,070 I swear, if Lyle texts me one more time... 673 00:25:27,270 --> 00:25:30,440 Ah. Yes, he is on the patio. 674 00:25:30,640 --> 00:25:31,540 Not speaking. 675 00:25:31,740 --> 00:25:33,110 I'm allowed to speak. 676 00:25:33,310 --> 00:25:34,350 No, not to me you're not. 677 00:25:34,550 --> 00:25:35,510 Okay. 678 00:25:35,710 --> 00:25:37,980 To my amazing, 679 00:25:38,180 --> 00:25:39,850 accomplished, and 680 00:25:40,050 --> 00:25:41,550 beautiful daughter Allison, 681 00:25:41,750 --> 00:25:43,960 it is only fitting that you were born on Valentine's Day 682 00:25:44,160 --> 00:25:45,720 since I love you so much. 683 00:25:45,920 --> 00:25:47,060 Cheers. Cheers. 684 00:25:47,260 --> 00:25:48,760 Cheers. MARGARET: Happy birthday. Oh! 685 00:25:48,960 --> 00:25:50,330 Todd! Is this really necessary? 686 00:25:50,530 --> 00:25:53,530 Unfortunately, yes. We don't want to jeopardize either case. 687 00:25:53,730 --> 00:25:56,270 Todd, I am not bringing another glass out to you, 688 00:25:56,470 --> 00:25:58,370 and we will slide the cake out the door. 689 00:25:58,570 --> 00:26:00,500 Yelling through glass is still talking. 690 00:26:00,710 --> 00:26:02,660 (phone chimes) 691 00:26:04,190 --> 00:26:05,240 "Bring a flashlight"? 692 00:26:05,440 --> 00:26:06,480 (phone chimes) Whoa. 693 00:26:06,680 --> 00:26:07,560 Hold on. 694 00:26:11,100 --> 00:26:12,780 Oh. What? 695 00:26:12,980 --> 00:26:14,250 Oh, no, I'm so sorry. 696 00:26:14,450 --> 00:26:17,390 Um, Allison, it's work, and, uh, I-I have to go. 697 00:26:17,590 --> 00:26:20,390 You're leaving me in your home with Todd 698 00:26:20,590 --> 00:26:22,590 at a birthday party I did not want? 699 00:26:22,790 --> 00:26:24,330 No, no, no, I'm leaving, too. (gasps) Todd, get out! 700 00:26:24,530 --> 00:26:25,800 TODD: No, no, I'm leaving. MARGARET: Get out. Okay. 701 00:26:26,000 --> 00:26:26,830 I'm just telling you... 702 00:26:27,030 --> 00:26:27,870 Covering your face 703 00:26:28,070 --> 00:26:29,000 accomplishes nothing, Todd. 704 00:26:29,200 --> 00:26:30,000 Can I just uncover for a second 705 00:26:30,200 --> 00:26:31,670 to find the door? 706 00:26:31,870 --> 00:26:33,810 Okay. Happy birthday, Al. 707 00:26:34,010 --> 00:26:34,940 Allison, darling, happy birthday. 708 00:26:35,140 --> 00:26:36,410 Yeah. (door closes) 709 00:26:36,610 --> 00:26:37,840 And I just want you to stay as late as you like, okay? 710 00:26:38,040 --> 00:26:40,140 Ah. Mmm. Okay. 711 00:26:40,340 --> 00:26:41,510 Oh, okay. And happy Valentine's Day. 712 00:26:41,710 --> 00:26:43,280 Yeah, thank you, that's great. Happy Tuesday. 713 00:26:43,480 --> 00:26:44,550 Chuck. 714 00:26:44,750 --> 00:26:46,650 (door opens, closes) I am taking the elevator. 715 00:26:46,850 --> 00:26:48,090 TODD: What? No, I got here first. 716 00:26:48,290 --> 00:26:49,950 MARGARET: No, I-I'm older. 717 00:26:50,150 --> 00:26:51,090 TODD: Okay, yeah, who's talking now? 718 00:26:51,290 --> 00:26:52,120 Wait, where are the stairs anyway? 719 00:26:52,320 --> 00:26:55,230 So... what did you wish for? 720 00:26:55,430 --> 00:26:57,680 A sister. 721 00:27:00,610 --> 00:27:02,700 (bell ringing) 722 00:27:02,900 --> 00:27:04,000 This is the firm that handles 723 00:27:04,200 --> 00:27:05,770 all security for construction sites? 724 00:27:05,970 --> 00:27:08,240 Right, so now we just got to find out which guard was on duty 725 00:27:08,440 --> 00:27:10,440 the night he took the soil samples. Okay. 726 00:27:10,640 --> 00:27:11,940 But wouldn't the security company 727 00:27:12,140 --> 00:27:13,310 keep that information secure? 728 00:27:13,510 --> 00:27:14,580 Secure, yeah. Yes? 729 00:27:14,780 --> 00:27:16,180 Okay. (sighs) 730 00:27:16,380 --> 00:27:18,850 What would Todd do? 731 00:27:19,050 --> 00:27:20,620 Can I help you? It's kind of late. 732 00:27:20,820 --> 00:27:22,820 Uh, yes, yes, yes, yes. 733 00:27:23,020 --> 00:27:25,760 I am Marguerite... Blomp, 734 00:27:25,960 --> 00:27:28,530 and I am the manager 735 00:27:28,730 --> 00:27:30,260 for these two men. 736 00:27:30,460 --> 00:27:33,030 They are a twin... brothers 737 00:27:33,230 --> 00:27:35,870 from Iceland, in a band named... 738 00:27:36,070 --> 00:27:37,400 Soil Samples. 739 00:27:37,600 --> 00:27:40,600 Yes, and as I'm sure you read in the paper last night, 740 00:27:40,810 --> 00:27:42,440 their plane went down. 741 00:27:42,640 --> 00:27:43,810 No survivors. 742 00:27:44,010 --> 00:27:46,880 Except them. They are alive. 743 00:27:47,080 --> 00:27:49,010 And now they need security guards 744 00:27:49,210 --> 00:27:50,950 to protect them because 745 00:27:51,150 --> 00:27:54,090 they are wanted by deadly killers 746 00:27:54,290 --> 00:27:57,020 in their homeland of Ireland. 747 00:27:57,220 --> 00:27:58,660 Okay, so security. 748 00:27:58,860 --> 00:28:00,730 Uh, you should come back during the day. 749 00:28:00,930 --> 00:28:02,760 Are these your employees on the wall here? SECURITY GUARD: Mm-hmm. 750 00:28:02,960 --> 00:28:04,930 Do you see any faces that you are familiar with? 751 00:28:05,130 --> 00:28:06,960 I mean, not that you're familiar with because we haven't 752 00:28:07,160 --> 00:28:08,830 hired them yet, but that you would 753 00:28:09,030 --> 00:28:10,470 like to be familiar with? 754 00:28:10,670 --> 00:28:12,700 No that's actually not right either. 755 00:28:12,900 --> 00:28:15,070 Do you see anyone that you like? No. 756 00:28:15,270 --> 00:28:16,440 No. EUGENE: No. 757 00:28:16,640 --> 00:28:18,340 There were probably some staff turnover 758 00:28:18,540 --> 00:28:21,650 since the two years when he took the original soil sample. 759 00:28:21,850 --> 00:28:22,710 (gasp) Yes. 760 00:28:22,910 --> 00:28:24,550 We need faces from the past. 761 00:28:24,750 --> 00:28:27,020 Someone who would be willing to work at night. 762 00:28:27,220 --> 00:28:30,490 Or a female one who... works 763 00:28:30,690 --> 00:28:32,960 on construction sites on the Portland riverfront. 764 00:28:33,160 --> 00:28:34,460 SECURITY GUARD: You mean the collapse? 765 00:28:34,660 --> 00:28:36,730 Oh, yeah, we have someone there, but only in the morning. 766 00:28:36,930 --> 00:28:38,560 We don't do nights on construction sites. 767 00:28:38,760 --> 00:28:41,030 ALL: You don't do nights on construction sites? 768 00:28:41,230 --> 00:28:43,520 That's what I just said. 769 00:28:44,520 --> 00:28:45,470 Okay. 770 00:28:45,670 --> 00:28:47,970 Well, thank you. Yes, thank you. 771 00:28:48,170 --> 00:28:49,340 Uh, yeah. Yes, thank you. 772 00:28:49,540 --> 00:28:50,710 GUS: Let's go, Margarita. MARGARET: Marguerite. 773 00:28:50,910 --> 00:28:52,840 Marguerite. Marguerite. Blomp. (laughs) 774 00:28:53,040 --> 00:28:55,450 Blomp. Yes, and we're going on a tour now. 775 00:28:55,650 --> 00:28:58,820 You're welcome to follow us on Insta. 776 00:28:59,020 --> 00:29:00,350 (laughs) Insta. (door closes) 777 00:29:00,550 --> 00:29:02,720 PETER: Just a ways further. 778 00:29:02,920 --> 00:29:05,720 Years ago, I had a development planned for Forest Park 779 00:29:05,920 --> 00:29:08,590 right here. We had the paperwork done, the soil tests, 780 00:29:08,790 --> 00:29:11,430 and we were ready to buy the land when the State swooped in, 781 00:29:11,630 --> 00:29:13,400 declared it a protected preserve, 782 00:29:13,600 --> 00:29:17,030 but I do remember one area in particular, 783 00:29:17,230 --> 00:29:19,600 a large stretch of red clay just 784 00:29:19,800 --> 00:29:21,140 through here. Got all over my shoes. 785 00:29:21,340 --> 00:29:22,570 Had a devil of a time getting it off. 786 00:29:22,770 --> 00:29:26,110 Ah, here it is. This section, it's all red clay. 787 00:29:26,310 --> 00:29:28,550 Okay, so June, or somebody, 788 00:29:28,750 --> 00:29:31,450 was walking around this area and then got red clay 789 00:29:31,650 --> 00:29:34,050 all over June's car, like, three weeks ago 790 00:29:34,250 --> 00:29:36,890 when she disappeared? But why? Oh! 791 00:29:37,090 --> 00:29:39,310 Ow! You all right? 792 00:29:40,570 --> 00:29:42,660 Is that... 793 00:29:42,860 --> 00:29:44,100 That... (sighs) 794 00:29:44,300 --> 00:29:47,400 is a human hand. 795 00:29:47,600 --> 00:29:50,730 And what's that on the wrist? Is that...? 796 00:29:50,940 --> 00:29:52,690 A fitness bracelet. 797 00:29:54,290 --> 00:29:56,890 I think we just found June Ballister. 798 00:30:11,940 --> 00:30:13,060 MARGARET: Is that...? 799 00:30:13,260 --> 00:30:14,630 TODD: Red clay. 800 00:30:14,830 --> 00:30:16,880 Huh. 801 00:30:17,680 --> 00:30:18,910 Hmm. 802 00:30:27,520 --> 00:30:28,990 (quietly): I know. 803 00:30:29,960 --> 00:30:31,310 LYLE: Hello, Debra. 804 00:30:31,510 --> 00:30:32,380 TODD: Mom, I found... 805 00:30:32,580 --> 00:30:33,540 Oh. Eh. 806 00:30:33,740 --> 00:30:34,960 Er. 807 00:30:35,760 --> 00:30:36,860 Sup? 808 00:30:40,700 --> 00:30:41,590 Oh... 809 00:30:41,790 --> 00:30:43,470 I know, I know. 810 00:30:54,820 --> 00:30:57,130 (coughs) 811 00:30:57,330 --> 00:30:58,820 Think something's going around. 812 00:31:09,630 --> 00:31:11,270 Okay. 813 00:31:20,870 --> 00:31:22,090 (pen clatters) 814 00:31:22,290 --> 00:31:24,000 (coughs) 815 00:31:24,200 --> 00:31:26,750 Something's going around. (chuckles) 816 00:31:35,160 --> 00:31:36,340 (mouths) 817 00:31:36,540 --> 00:31:37,520 Oh, oh, oh. 818 00:31:39,190 --> 00:31:41,760 (mouths) (whispers): No? 819 00:32:03,990 --> 00:32:07,390 (sighs, chuckles) Thanks. 820 00:32:08,790 --> 00:32:11,230 (sighs) 821 00:32:12,690 --> 00:32:15,750 (watch chimes) 822 00:32:15,950 --> 00:32:17,350 (phone rings) 823 00:32:17,550 --> 00:32:19,220 Hey. What are you doing? Oh, you look sick. 824 00:32:19,420 --> 00:32:22,420 Thank you, I am sick. Wait, like-like sick sick? 825 00:32:22,620 --> 00:32:24,420 Or "I don't want to go to work because it's my birthday" sick? 826 00:32:24,620 --> 00:32:26,620 No, like I actually am sick. 827 00:32:26,820 --> 00:32:29,930 But, yes, I also didn't want to listen to my coworkers singing. 828 00:32:30,130 --> 00:32:31,430 Gosh, I hope I don't get sick. 829 00:32:31,630 --> 00:32:33,500 Wait, why are you so against your birthday this year? 830 00:32:33,700 --> 00:32:36,470 I don't know, it just feels like this last year, like, 831 00:32:36,670 --> 00:32:39,740 what exactly am I commemorating or celebrating? 832 00:32:39,940 --> 00:32:41,940 Or whatever, it doesn't matter. Why are you calling? 833 00:32:42,140 --> 00:32:44,340 Oh, okay, uh, what does this all mean? 834 00:32:44,540 --> 00:32:46,640 Um... 835 00:32:46,840 --> 00:32:49,450 Okay, well, so those are vital signs, 836 00:32:49,650 --> 00:32:52,020 and that looks like the heart rate 837 00:32:52,220 --> 00:32:54,120 and the blood pressure seriously spiked at the end there. 838 00:32:54,320 --> 00:32:55,650 Yeah, so-so she was, like, 839 00:32:55,850 --> 00:32:57,190 terrified? Or had a heart attack. 840 00:32:57,390 --> 00:32:59,320 No, Al, she was found dead, 841 00:32:59,520 --> 00:33:00,690 buried in mud. 842 00:33:00,890 --> 00:33:02,290 Yeah, okay, that would probably terrify her. 843 00:33:02,490 --> 00:33:04,160 Yeah, probably. 844 00:33:04,360 --> 00:33:05,930 Um, wait, is this from, like, a fitness bracelet thing? 845 00:33:06,130 --> 00:33:07,260 I used to have one of those. 846 00:33:07,460 --> 00:33:09,030 There should be another page of info. 847 00:33:09,230 --> 00:33:11,070 Whoa, wait, another page? Uh, okay. Wait, how do I do that? 848 00:33:11,270 --> 00:33:13,140 (coughs) Okay, so click on those little blue dots 849 00:33:13,340 --> 00:33:15,010 up in the top right. Do you see it in the corner? 850 00:33:15,210 --> 00:33:17,070 Yes, I see, I see. 851 00:33:17,270 --> 00:33:18,810 So, that's her GPS route. 852 00:33:19,010 --> 00:33:21,150 So, like, for jogging or steps 853 00:33:21,350 --> 00:33:23,680 or, you know, wherever she went, it records your location. 854 00:33:23,880 --> 00:33:25,920 Got it. Okay. Hello. 855 00:33:26,120 --> 00:33:27,480 (sneezes) Hey. 856 00:33:27,680 --> 00:33:29,620 (phone ringing) WOMAN: Crest, Folding & Song. 857 00:33:29,820 --> 00:33:32,020 Thank you for coming in on such short notice, Audrey. 858 00:33:32,220 --> 00:33:34,190 Oh, of course. Anything to help. 859 00:33:34,390 --> 00:33:36,990 So it appears, uh, June visited your house 860 00:33:37,190 --> 00:33:38,530 the night before she disappeared. 861 00:33:38,730 --> 00:33:40,200 It's funny you didn't mention that when we spoke. 862 00:33:40,400 --> 00:33:41,930 I told the police all about it. 863 00:33:42,130 --> 00:33:43,870 Oh. You did? Yes. 864 00:33:44,070 --> 00:33:47,170 June, she came to my house that night, and she was very upset, 865 00:33:47,370 --> 00:33:49,210 crying over some fight with Thor. 866 00:33:49,410 --> 00:33:52,310 And then she asked if she could borrow some money. 867 00:33:52,510 --> 00:33:53,780 Did she say what the money was for? 868 00:33:53,980 --> 00:33:55,880 No. I just assumed that she wanted 869 00:33:56,080 --> 00:33:57,450 to get away for a while. 870 00:33:57,650 --> 00:33:59,280 And that was the last time you saw or heard from her? 871 00:33:59,480 --> 00:34:00,480 Yes. (sighs) 872 00:34:00,680 --> 00:34:02,390 I still can't believe that she's dead. 873 00:34:02,590 --> 00:34:04,620 Have they found any clues at the scene? 874 00:34:04,820 --> 00:34:06,290 Do they have a suspect? 875 00:34:06,490 --> 00:34:08,690 Not one the authorities are willing to share at this time. 876 00:34:08,890 --> 00:34:11,200 Oh, of course. (laughs softly) 877 00:34:11,400 --> 00:34:13,300 Well, please let me know if I can be of more help. 878 00:34:13,500 --> 00:34:14,530 Of course. 879 00:34:14,730 --> 00:34:15,830 Audrey, thank you. You've been very helpful. 880 00:34:16,030 --> 00:34:17,100 Okay. 881 00:34:17,300 --> 00:34:18,440 Hey, uh, let me walk you down to your car. 882 00:34:18,640 --> 00:34:20,170 Oh, that's-that's okay. I'm fine. 883 00:34:20,370 --> 00:34:21,610 I-I insist. Really. Here. 884 00:34:21,810 --> 00:34:22,840 Oh. 885 00:34:23,040 --> 00:34:25,610 Yeah, it's a tricky building anyway. 886 00:34:25,810 --> 00:34:27,060 Thank you. Yeah. 887 00:34:29,830 --> 00:34:31,080 When Eugene gets here, 888 00:34:31,280 --> 00:34:32,520 we'll have the sketch artist do a rendering 889 00:34:32,720 --> 00:34:34,590 of possible likenesses of this security guard 890 00:34:34,790 --> 00:34:36,620 and we'll take it from there. 891 00:34:36,820 --> 00:34:38,160 Or, while we're waiting, 892 00:34:38,360 --> 00:34:41,160 we could get her to do some fun caricatures of us. 893 00:34:41,360 --> 00:34:42,660 I'd like to see what she would do 894 00:34:42,860 --> 00:34:44,760 with that mop of unkempt hair. 895 00:34:44,960 --> 00:34:47,710 I'd like to see what she'd do with your eyes. 896 00:34:53,250 --> 00:34:54,470 Eugene, what's wrong? 897 00:34:54,670 --> 00:34:55,810 (breathing heavily) 898 00:34:56,010 --> 00:34:57,510 We don't need to do a sketch of the security guard. 899 00:34:57,710 --> 00:34:59,680 Why not? I just saw her. 900 00:34:59,880 --> 00:35:01,710 Pretty, nice smile, same face. 901 00:35:01,910 --> 00:35:03,210 It was her. Where? 902 00:35:03,410 --> 00:35:04,820 In the, in the parking garage just a second ago. 903 00:35:05,020 --> 00:35:05,780 Are you positive? 904 00:35:05,980 --> 00:35:07,220 A hundred percent. 905 00:35:07,420 --> 00:35:08,650 She was with a scruffy, shifty looking guy. 906 00:35:08,850 --> 00:35:11,290 A real hooligan with a very wrinkled shirt. 907 00:35:11,490 --> 00:35:13,710 That's my son. That's her son. Oh. 908 00:35:14,710 --> 00:35:16,490 Do you see her? 909 00:35:16,690 --> 00:35:18,500 Ah, damn it. 910 00:35:18,700 --> 00:35:19,800 Looks like we lost them. 911 00:35:20,000 --> 00:35:20,930 Okay. Well, what should we do? 912 00:35:21,130 --> 00:35:22,700 Should we call the police or... 913 00:35:22,900 --> 00:35:24,240 (tires screeching) 914 00:35:24,440 --> 00:35:26,300 Get in. I'm following... 915 00:35:26,500 --> 00:35:27,540 A woman with a nice smile. 916 00:35:27,740 --> 00:35:29,240 Uh, yeah, but who are you following? 917 00:35:29,440 --> 00:35:30,370 LYLE (over speaker): Stop talking to each other. 918 00:35:30,570 --> 00:35:32,180 Now. Where is he? Oh! Lyle! 919 00:35:32,380 --> 00:35:35,350 Oh, my God. The firewall has to come down. 920 00:35:35,550 --> 00:35:36,880 Are we following the same suspect? 921 00:35:37,080 --> 00:35:39,420 Yes, we are. Come on. Uh, okay, ignore him. Let's go. 922 00:35:39,620 --> 00:35:41,080 Hop in the back. No, you get in the back. 923 00:35:41,290 --> 00:35:43,090 No, I got longer legs. Get in. 924 00:35:43,290 --> 00:35:44,560 At least open my door. 925 00:35:44,760 --> 00:35:45,890 LYLE: These cases are too important. Sorry. 926 00:35:46,090 --> 00:35:47,420 Ready? Okay. 927 00:35:47,620 --> 00:35:49,090 (engine sputtering) It's like it senses 928 00:35:49,290 --> 00:35:51,900 when I'm about to have a big, heroic moment. 929 00:35:52,100 --> 00:35:53,400 LYLE: Everyone exit the vehicle 930 00:35:53,600 --> 00:35:54,770 and back slowly away from one another. Lyle. 931 00:35:54,970 --> 00:35:56,230 Can you just call a tow truck? 932 00:35:56,430 --> 00:35:57,670 All right, everybody in my car right here. 933 00:35:57,870 --> 00:35:59,170 Don't make me come down to that parking lot 934 00:35:59,370 --> 00:36:00,340 and physically separate you myself. 935 00:36:00,540 --> 00:36:02,140 Grab the front seat now. Get it. 936 00:36:02,340 --> 00:36:05,590 Put him in the back. Hot and Fresh? 937 00:36:13,830 --> 00:36:15,590 Oh, finally, we can talk to each other. 938 00:36:15,790 --> 00:36:17,120 Who is this woman? 939 00:36:17,320 --> 00:36:19,260 Okay, that is Peter's VP of development-- Audrey. 940 00:36:19,460 --> 00:36:21,890 She's the boss of the dead woman found in the clay-- June. 941 00:36:22,090 --> 00:36:23,590 So she pretended to be the security guard 942 00:36:23,790 --> 00:36:25,330 and she tampered with the soil samples. 943 00:36:25,530 --> 00:36:27,130 Yes, but why? And why kill June? 944 00:36:27,330 --> 00:36:29,370 Maybe this Audrey has some financial stake in the property. 945 00:36:29,570 --> 00:36:31,870 Yeah, so she knew that the soil wouldn't test well and she... 946 00:36:32,070 --> 00:36:33,340 Swapped the soil samples out 947 00:36:33,540 --> 00:36:35,610 to keep the whole waterfront open for development. 948 00:36:35,810 --> 00:36:37,470 Yes, and June was obviously onto her. 949 00:36:37,670 --> 00:36:40,840 Oh, my God. All that red clay found inside June's car. Oh. 950 00:36:41,040 --> 00:36:43,310 (overlapping chatter) Which, that means that Audrey killed June three weeks ago, 951 00:36:43,510 --> 00:36:45,120 buried her in the red clay, and then took that car... 952 00:36:45,320 --> 00:36:47,150 She thinks she's getting away with murder. 953 00:36:47,350 --> 00:36:48,890 ...all the way back to the street and abandoned it. Yes! Oh, yes! 954 00:36:49,090 --> 00:36:50,490 BOTH: Oh, my God, it's so good to talk to you. 955 00:36:50,690 --> 00:36:52,160 Wait, wait, wait, and that cake at Allison's birthday. 956 00:36:52,360 --> 00:36:53,920 Oh, awful. I know. Yeah, so bad. 957 00:36:54,120 --> 00:36:56,390 I mean, who even likes... Strawberry sprinkle frosting. 958 00:36:56,590 --> 00:36:58,130 Well, I mean, I do, but... 959 00:36:58,330 --> 00:36:59,800 BOTH: And Lyle's driving me crazy! 960 00:37:00,000 --> 00:37:01,330 Yep, firewall is toast. 961 00:37:01,530 --> 00:37:03,830 But what if we are wrong with all the Audrey theories? 962 00:37:04,030 --> 00:37:05,840 Then we'll lose both cases and clients. 963 00:37:06,040 --> 00:37:07,300 Be disbarred, won't be able to practice. 964 00:37:07,500 --> 00:37:08,610 Yeah, join the club. (groans) 965 00:37:08,810 --> 00:37:10,010 But I don't think we're wrong about Audrey. 966 00:37:10,210 --> 00:37:11,340 Ooh, w-w-wait. 967 00:37:11,540 --> 00:37:13,340 She just stopped at Lynch's drugstore up ahead. 968 00:37:13,540 --> 00:37:15,380 Uh, she-she-she's going inside. We'll follow her in. 969 00:37:15,580 --> 00:37:17,180 No, call the police. Oh, we don't have time for that. 970 00:37:17,380 --> 00:37:18,880 Are you kidding me? What if she's a dangerous killer? 971 00:37:19,080 --> 00:37:20,580 What are you, a little baby? Hey, hey, hey, hey, hey. 972 00:37:20,780 --> 00:37:22,790 Just-just pull over and we will go inside and go after her. 973 00:37:22,990 --> 00:37:24,260 Okay? You can stay safe and call the police. 974 00:37:24,460 --> 00:37:26,210 And what are you going to do in there, tackle her? 975 00:37:27,410 --> 00:37:29,490 (whispering): That way? 976 00:37:29,690 --> 00:37:31,910 (whispering indistinctly) 977 00:37:33,380 --> 00:37:35,720 Security. 978 00:37:45,090 --> 00:37:46,860 Hmm. 979 00:37:48,160 --> 00:37:48,850 Hi. 980 00:37:49,050 --> 00:37:51,300 What's going on? Oh. 981 00:37:52,300 --> 00:37:54,340 What? 982 00:37:58,310 --> 00:38:00,270 She's going to dye her hair. Ah. 983 00:38:04,040 --> 00:38:05,260 (whispering): What do we do? 984 00:38:05,460 --> 00:38:07,460 Uh, let me think. Well, think faster. 985 00:38:07,660 --> 00:38:08,700 I-I'm trying to... Grab her. 986 00:38:08,900 --> 00:38:10,730 I'm not gonna grab... Grab her. 987 00:38:10,930 --> 00:38:12,390 D-D-Don't, don't. 988 00:38:13,850 --> 00:38:15,820 What are you doing? 989 00:38:24,430 --> 00:38:25,520 Hi. 990 00:38:25,720 --> 00:38:26,780 Todd, she's running! 991 00:38:26,980 --> 00:38:28,290 She's running! What? Oh, oh, uh... 992 00:38:28,490 --> 00:38:29,690 TODD: Security! Oh, get her. 993 00:38:29,890 --> 00:38:30,550 Hold her, hold her, hold her! 994 00:38:30,750 --> 00:38:31,790 Call the cops! 995 00:38:31,990 --> 00:38:33,560 Oh, my God, I just called them. 996 00:38:33,760 --> 00:38:34,690 Ow! (alarm wailing) 997 00:38:34,890 --> 00:38:35,760 All right. We got her. 998 00:38:35,960 --> 00:38:37,130 (grunting) 999 00:38:37,330 --> 00:38:38,860 MARGARET: Thanks to the incredible work 1000 00:38:39,060 --> 00:38:40,860 on both sides of the firewall, 1001 00:38:41,060 --> 00:38:43,500 Audrey will now be charged with first-degree murder. 1002 00:38:43,700 --> 00:38:45,270 Can't believe it. Audrey. 1003 00:38:45,470 --> 00:38:47,240 Was she set to benefit from the riverfront development? 1004 00:38:47,440 --> 00:38:49,810 Oh, massively. She's the one who found the land 1005 00:38:50,010 --> 00:38:51,270 and originally brokered the deal two years ago. 1006 00:38:51,480 --> 00:38:53,540 I mean, it was prime real estate. 1007 00:38:53,740 --> 00:38:54,750 This was her big moment. 1008 00:38:54,950 --> 00:38:55,850 And she wasn't gonna let some bad soil 1009 00:38:56,050 --> 00:38:57,110 get in the way of her plans. 1010 00:38:57,310 --> 00:38:59,450 GUS: It was pretty devious of her 1011 00:38:59,650 --> 00:39:00,950 to switch those samples. 1012 00:39:01,150 --> 00:39:02,220 Well, I suppose she figured it wouldn't matter. 1013 00:39:02,420 --> 00:39:04,820 It's a minor detail, no one would know. 1014 00:39:05,020 --> 00:39:06,290 She's also charged with manslaughter, 1015 00:39:06,490 --> 00:39:07,890 and she will be held liable 1016 00:39:08,090 --> 00:39:09,260 for every other part of the crime, 1017 00:39:09,460 --> 00:39:12,880 while Eugene and the city are off the hook. 1018 00:39:13,650 --> 00:39:14,530 Todd. Mm? 1019 00:39:14,730 --> 00:39:15,930 Excellent, excellent work. 1020 00:39:16,130 --> 00:39:18,100 We are all so, so very grateful. 1021 00:39:18,300 --> 00:39:19,470 Oh, my God, are you kidding me? 1022 00:39:19,670 --> 00:39:21,040 It was so exciting. I can't wait to do it again. 1023 00:39:21,240 --> 00:39:22,770 I mean, if there are no conflicts. 1024 00:39:22,970 --> 00:39:24,840 And I do have a day job here. 1025 00:39:25,040 --> 00:39:26,680 But, yes, no, yeah, I love you. I loved it. 1026 00:39:26,880 --> 00:39:28,040 Thank you. 1027 00:39:28,240 --> 00:39:29,150 I don't think your guy here is very happy 1028 00:39:29,350 --> 00:39:30,580 about how things turned out. 1029 00:39:30,780 --> 00:39:32,020 TODD: Oh, yeah, he's just upset 1030 00:39:32,220 --> 00:39:33,080 that his police state has ended. 1031 00:39:33,280 --> 00:39:34,350 But excellent work, everybody. 1032 00:39:34,550 --> 00:39:35,650 It's great to be touching 1033 00:39:35,850 --> 00:39:37,250 and talking to everybody again. 1034 00:39:37,450 --> 00:39:38,990 Everybody grab hands. Congratulations. 1035 00:39:39,190 --> 00:39:41,690 All five of us, we all did it. 1036 00:39:41,890 --> 00:39:43,840 Wonderful work, everybody. 1037 00:39:45,080 --> 00:39:47,150 Just the five of us. 1038 00:39:50,050 --> 00:39:52,300 Well, thanks again, Margo. 1039 00:39:52,500 --> 00:39:53,970 I couldn't have done this without you. 1040 00:39:54,170 --> 00:39:56,570 No, you could not have. 1041 00:39:56,770 --> 00:39:58,610 Listen... 1042 00:39:58,810 --> 00:40:01,140 I'm asking you out for real this time. 1043 00:40:01,340 --> 00:40:04,420 Let's have dinner in a restaurant, a date. 1044 00:40:04,620 --> 00:40:06,350 Friday night. 1045 00:40:06,550 --> 00:40:08,990 I'm busy. Family dinner. 1046 00:40:09,190 --> 00:40:10,990 Saturday. Nope. 1047 00:40:11,190 --> 00:40:12,590 Sunday? No. 1048 00:40:12,790 --> 00:40:14,690 Next Friday? Mm, no can do. 1049 00:40:14,890 --> 00:40:16,090 Sorry, not available. 1050 00:40:16,290 --> 00:40:18,310 The following Friday? No. 1051 00:40:19,310 --> 00:40:20,760 Um, uh... 1052 00:40:20,960 --> 00:40:22,770 Saturday, March 4th. 1053 00:40:22,970 --> 00:40:24,570 I'll text you. 1054 00:40:24,770 --> 00:40:28,410 * What I got, Lord, I got * 1055 00:40:28,610 --> 00:40:32,830 * And ain't gonna lose * 1056 00:40:33,630 --> 00:40:35,480 * Ah, ha, yeah * 1057 00:40:35,680 --> 00:40:37,480 * Good God, don't you know that I got it * * Hey... * 1058 00:40:37,680 --> 00:40:39,620 Coming in hot. (chuckles) 1059 00:40:39,820 --> 00:40:40,980 Todd, that's very sweet, 1060 00:40:41,180 --> 00:40:42,620 but Peter doesn't actually drink coffee. 1061 00:40:42,820 --> 00:40:43,790 Oh, yeah, no, I know. 1062 00:40:43,990 --> 00:40:45,760 This is a chai tea foamy thing. 1063 00:40:45,960 --> 00:40:46,760 It's his favorite. 1064 00:40:46,960 --> 00:40:47,860 I learned how to make it. 1065 00:40:48,060 --> 00:40:51,290 Or at least, um, I think it is. 1066 00:40:51,490 --> 00:40:52,760 It's green. 1067 00:40:52,960 --> 00:40:54,630 I don't know. Is chai green? 1068 00:40:54,830 --> 00:40:56,780 (inhales) I don't think so. 1069 00:40:57,580 --> 00:40:59,000 Wait, wait, are you, are you two leaving? 1070 00:40:59,200 --> 00:41:00,340 Yeah, we're heading out right now. 1071 00:41:00,540 --> 00:41:02,710 Oh, wait, uh, Susan. 1072 00:41:02,910 --> 00:41:04,940 I want you to know, um, 1073 00:41:05,140 --> 00:41:10,230 I am so... weirdly thrilled for you. 1074 00:41:11,030 --> 00:41:13,080 I mean, Peter is, he's an amazing guy. 1075 00:41:13,280 --> 00:41:15,270 I mean, he's who I want to be when I grow up. 1076 00:41:16,100 --> 00:41:17,240 And you deserve him. 1077 00:41:18,070 --> 00:41:19,320 I mean, you deserve everything else, 1078 00:41:19,520 --> 00:41:21,590 but, um... 1079 00:41:21,790 --> 00:41:24,630 you are gonna be so... 1080 00:41:24,830 --> 00:41:25,960 so happy together. 1081 00:41:26,160 --> 00:41:30,130 And... he's... 1082 00:41:30,330 --> 00:41:35,160 very... very lucky. 1083 00:41:37,060 --> 00:41:38,410 (quietly): Todd. 1084 00:41:38,610 --> 00:41:41,060 You're... 1085 00:41:43,800 --> 00:41:45,480 You'll find somebody. 1086 00:41:45,680 --> 00:41:47,720 (grunts) 1087 00:41:47,920 --> 00:41:50,100 You're, um... 1088 00:41:50,940 --> 00:41:52,520 Uh... (laughs softly) 1089 00:41:52,720 --> 00:41:54,680 I, um... 1090 00:41:55,880 --> 00:41:58,110 I-I got to go. 1091 00:41:58,910 --> 00:42:00,630 Okay. 1092 00:42:00,830 --> 00:42:02,250 (laughs) 1093 00:42:06,620 --> 00:42:08,660 * * 1094 00:42:10,660 --> 00:42:13,590 * Can you feel it? * 1095 00:42:17,360 --> 00:42:21,000 * An endless chance to grow * 1096 00:42:23,000 --> 00:42:26,310 * Oh, can you feel it? * 1097 00:42:27,710 --> 00:42:29,760 And there's nobody for me, 1098 00:42:29,960 --> 00:42:32,430 and I will be alone forever. 1099 00:42:32,630 --> 00:42:36,680 * Spreading like a wildfire * 1100 00:42:39,290 --> 00:42:43,590 * Singing with my soul's choir * 1101 00:42:45,760 --> 00:42:51,030 * Letting me just burn brighter * 1102 00:42:53,170 --> 00:42:58,740 * Spreading like a wildfire. * 1103 00:43:03,780 --> 00:43:07,630 Captioning sponsored by CBS 1104 00:43:07,830 --> 00:43:11,430 and TOYOTA. 1105 00:43:11,630 --> 00:43:16,020 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org