1
00:00:05,830 --> 00:00:07,820
Previously on
So Help Me Todd...
2
00:00:08,020 --> 00:00:09,590
Peter's so sorry he couldn't
make it; he had to work.
3
00:00:09,790 --> 00:00:11,890
Ah, yes, the elusive Peter.
4
00:00:12,090 --> 00:00:14,130
You are never getting
anything like that from me.
5
00:00:14,330 --> 00:00:15,290
Me, dating?
6
00:00:15,490 --> 00:00:17,460
Oh, my God, is that Gus?
7
00:00:17,660 --> 00:00:19,900
Back from Seattle yet?
Want to get that drink?
8
00:00:20,100 --> 00:00:22,650
(crickets chirping)
9
00:00:26,590 --> 00:00:29,110
EDDIE:
Oh, I'm quitting this job
as soon as possible.
10
00:00:29,310 --> 00:00:30,310
I mean, why we
gotta stay late?
11
00:00:30,510 --> 00:00:32,210
Luck of the draw, man.
12
00:00:32,410 --> 00:00:34,710
Hmm.
(loud creaking)
13
00:00:34,910 --> 00:00:37,420
Wait. What was that?
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,650
(creaking grows louder)
15
00:00:38,850 --> 00:00:41,470
(loud crashing)
(men cry out)
16
00:00:45,340 --> 00:00:47,330
Oh, Ma, hey, here.
I got everything.
17
00:00:47,530 --> 00:00:48,960
Just in time.
Freddie?
18
00:00:49,160 --> 00:00:51,030
Freddie?
Freddie. Give this
to the judge.
19
00:00:51,230 --> 00:00:54,030
The images are on this...
Hard drive in a folder
20
00:00:54,230 --> 00:00:56,040
marked "Sacco/Incriminating."
21
00:00:56,240 --> 00:00:59,270
She has the...
Filing request
right here, and he...
22
00:00:59,470 --> 00:01:01,040
Has the stamp.
23
00:01:01,240 --> 00:01:02,380
Okay.
24
00:01:02,580 --> 00:01:04,080
Has to be in by 2:00 p.m.
You have 11 minutes.
25
00:01:04,280 --> 00:01:05,340
The previous request was nulled.
26
00:01:05,540 --> 00:01:06,850
And verified by the court.
So use this one.
27
00:01:07,050 --> 00:01:07,910
Initialed by Swanson.
28
00:01:08,110 --> 00:01:09,480
BOTH:
Thank you, Freddie.
29
00:01:09,680 --> 00:01:12,090
(exhales) You have got
to come back and listen
30
00:01:12,290 --> 00:01:13,420
to these recordings I made.
31
00:01:13,620 --> 00:01:15,250
Uh, legal recordings.
Of course.
32
00:01:15,450 --> 00:01:17,890
Mostly legal.
Bass and Valdivia.
33
00:01:18,090 --> 00:01:18,890
Caught in the act?
34
00:01:19,090 --> 00:01:20,490
Every word.
Slam dunk.
35
00:01:20,690 --> 00:01:22,500
Oh, nice work.
Mm-hmm.
36
00:01:22,700 --> 00:01:23,660
And what about Breen?
37
00:01:23,860 --> 00:01:25,360
Oh, well, Breen is
a different story.
38
00:01:25,560 --> 00:01:27,900
I am currently tracking his car,
which is being driven by his...
39
00:01:28,100 --> 00:01:29,470
Mother.
Son. No.
40
00:01:29,670 --> 00:01:30,840
The one who just
got out of...
Bed.
41
00:01:31,040 --> 00:01:32,110
TODD:
Prison. Mom,
42
00:01:32,310 --> 00:01:33,340
what's going on?
What are you...
Well,
43
00:01:33,540 --> 00:01:34,440
uh, I don't have time
to go through
44
00:01:34,640 --> 00:01:35,640
all the details right now.
45
00:01:35,840 --> 00:01:36,780
Can you bring these
back to the office
46
00:01:36,980 --> 00:01:38,140
and I'll meet you there?
Okay.
47
00:01:38,340 --> 00:01:39,530
Thank you.
Sure.
48
00:01:40,860 --> 00:01:43,220
Margaret. What are
you doing here?
49
00:01:43,420 --> 00:01:45,420
Working. And you?
50
00:01:45,620 --> 00:01:48,220
I-I assumed that you had headed
back up to Seattle,
51
00:01:48,420 --> 00:01:50,490
as you never returned
my text.
52
00:01:50,690 --> 00:01:53,630
What text? Oh, wait,
I did respond.
53
00:01:53,830 --> 00:01:55,590
Wait... Wait, didn't I?
54
00:01:55,790 --> 00:01:58,200
Oh! I got this
new phone.
55
00:01:58,400 --> 00:02:00,730
I have no idea
how it works.
56
00:02:00,930 --> 00:02:03,040
I probably didn't hit
the "send" button.
57
00:02:03,240 --> 00:02:05,900
Huh.
(chuckles)
I, um...
58
00:02:06,100 --> 00:02:06,910
So what'd you text me?
59
00:02:07,110 --> 00:02:08,940
Nothing.
60
00:02:09,140 --> 00:02:11,880
What are you doing here?
Well, let's see.
61
00:02:12,080 --> 00:02:13,650
I'm defending
the City of Portland.
62
00:02:13,850 --> 00:02:15,410
The new condo building
that collapsed,
63
00:02:15,610 --> 00:02:16,780
down by the river.
64
00:02:16,980 --> 00:02:18,280
Ah, the two construction workers
who were killed.
65
00:02:18,480 --> 00:02:19,820
What, are their families
suing the city?
66
00:02:20,020 --> 00:02:22,190
Well, the city said the land
was safe for development.
67
00:02:22,390 --> 00:02:24,760
But it's not.
Don't know yet.
68
00:02:24,960 --> 00:02:26,890
We're doing some tests,
but now everybody's
69
00:02:27,090 --> 00:02:28,060
suing the city.
70
00:02:28,260 --> 00:02:30,860
The, uh, builder,
the developer.
71
00:02:31,060 --> 00:02:33,570
And now there's a second site.
Hasn't even gone up yet.
72
00:02:33,770 --> 00:02:34,830
And we're just waiting
for them to file.
73
00:02:35,030 --> 00:02:36,540
And then I missed
some court deadline.
74
00:02:36,740 --> 00:02:39,510
The, uh, "OR24j."
75
00:02:39,710 --> 00:02:41,540
What kind of weird
court filing rules
76
00:02:41,740 --> 00:02:43,440
you got going on down
here in "Ory-gone"?
77
00:02:43,640 --> 00:02:44,680
Oh, it's not that difficult.
78
00:02:44,880 --> 00:02:46,580
It's easier than
returning a text.
79
00:02:46,780 --> 00:02:48,880
But the real question is
how did you get this case?
80
00:02:49,080 --> 00:02:50,880
You're not even
a resident of the state.
81
00:02:51,080 --> 00:02:52,920
Portland City Council
president's an old frat buddy.
82
00:02:53,120 --> 00:02:54,350
Of course.
83
00:02:54,550 --> 00:02:57,020
Hey, why don't you have
lunch with me tomorrow?
84
00:02:57,220 --> 00:02:59,530
Come on, you can give
me some Oregon info
85
00:02:59,730 --> 00:03:00,690
and some pointers.
86
00:03:00,890 --> 00:03:02,860
I'll pick you up
at your office.
87
00:03:03,060 --> 00:03:04,760
Say, uh, 1:00?
88
00:03:04,960 --> 00:03:07,900
Oh, I gotta go.
I, uh...
89
00:03:08,100 --> 00:03:09,850
Okay.
90
00:03:12,520 --> 00:03:13,440
Lunch.
91
00:03:13,640 --> 00:03:15,720
Is this a date?
92
00:03:18,730 --> 00:03:19,650
SUSAN: Yes, yes,
of course I understand.
93
00:03:19,850 --> 00:03:21,180
TODD: Hello,
hello, hello.
94
00:03:21,380 --> 00:03:23,080
I, uh-- Oh, sorry, sorry.
95
00:03:23,280 --> 00:03:25,820
I didn't realize Susan
had a client in here.
I'm not a client.
96
00:03:26,020 --> 00:03:28,040
You're not?
Then who are you?
97
00:03:29,470 --> 00:03:32,190
Oh, you're Peter.
Peter Peter.
98
00:03:32,390 --> 00:03:33,190
Pumpkin eater.
99
00:03:33,390 --> 00:03:35,660
Ah, well...
100
00:03:35,860 --> 00:03:37,300
nice to meet you, Mr. Eater.
101
00:03:37,500 --> 00:03:38,300
Didn't know you were
coming in.
102
00:03:38,500 --> 00:03:39,830
Didn't know you were you.
103
00:03:40,030 --> 00:03:42,740
Didn't know you'd be wearing
such expensive-looking shoes.
104
00:03:42,940 --> 00:03:44,370
I made these, in Africa.
105
00:03:44,570 --> 00:03:46,840
You made these shoes in Africa?
106
00:03:47,040 --> 00:03:47,910
Huh. Wow.
107
00:03:48,110 --> 00:03:50,040
Well, so,
what brings you in, huh,
108
00:03:50,240 --> 00:03:51,680
to my office? I mean,
109
00:03:51,880 --> 00:03:53,310
you're welcome to come
at any time.
110
00:03:53,510 --> 00:03:55,150
You're Susan's fiancé, you can
come and go as you please.
111
00:03:55,350 --> 00:03:57,820
Hi. Todd, Peter. Peter, Todd.
112
00:03:58,020 --> 00:03:59,690
Honey, your...
(phone rings)
113
00:03:59,890 --> 00:04:01,890
My God, hang on.
No, no, no.
take your time.
114
00:04:02,090 --> 00:04:04,660
Uh, Todd, I actually have
a private work matter
115
00:04:04,860 --> 00:04:06,690
I need some assistance
with, and Susan thought
116
00:04:06,890 --> 00:04:09,360
I might be able to get
some help from you.
117
00:04:09,560 --> 00:04:10,560
Me?
Mm-hmm.
118
00:04:10,760 --> 00:04:11,800
Me me?
119
00:04:12,000 --> 00:04:12,970
* Mi mi mi. * (laughs)
120
00:04:13,170 --> 00:04:14,870
Yeah. Oh, of course, yeah.
Certainly.
121
00:04:15,070 --> 00:04:16,440
Wait, a private matter?
What is it?
122
00:04:16,640 --> 00:04:18,640
I mean, uh, what is it?
123
00:04:18,840 --> 00:04:20,110
Someone I work with
has gone missing.
124
00:04:20,310 --> 00:04:22,010
Oh.
A young assistant
at my firm.
125
00:04:22,210 --> 00:04:24,640
Now, admittedly, she can be
quite flighty at times.
126
00:04:24,840 --> 00:04:26,950
Takes spur of the moment
vacations and whatnot.
127
00:04:27,150 --> 00:04:30,020
But this particular
absence feels different.
Ah.
128
00:04:30,220 --> 00:04:31,580
The police have done
next to nothing,
129
00:04:31,780 --> 00:04:32,890
and I'm concerned.
130
00:04:33,090 --> 00:04:34,690
So...
Yes. No,
I'd be happy to help.
131
00:04:34,890 --> 00:04:36,090
Are you kidding?
A missing person?
132
00:04:36,290 --> 00:04:37,920
I deal with this every day.
Well, not every day.
133
00:04:38,120 --> 00:04:39,790
But a lo--
I have done this.
134
00:04:39,990 --> 00:04:41,960
Great. Well, shall I see you
at my office, then, later?
135
00:04:42,160 --> 00:04:44,330
Perhaps 4:00 p.m.?
Sure. Yeah, yeah.
136
00:04:44,530 --> 00:04:45,730
Is this a date?
No!
137
00:04:45,930 --> 00:04:47,930
Excuse me, I was speaking
to someone else.
138
00:04:48,130 --> 00:04:50,340
Okay. Right.
(Susan continues indistinctly)
139
00:04:50,540 --> 00:04:52,000
Coffee.
140
00:04:52,200 --> 00:04:54,820
(imitating Peter):
It's very hot.
Ah, of course.
141
00:04:57,490 --> 00:04:59,880
Oh, no, no, no, no, no.
142
00:05:00,080 --> 00:05:01,410
What are you doing?
Where are you going?
143
00:05:01,610 --> 00:05:03,920
Your lunch meeting is here
in the conference room.
144
00:05:04,120 --> 00:05:06,690
(chuckles)
No. I don't have
a lunch meeting.
145
00:05:06,890 --> 00:05:10,210
I have a lunch date with...
146
00:05:20,750 --> 00:05:23,640
Hey, Margaret.
Good to see you. Here.
147
00:05:23,840 --> 00:05:26,070
Got you a sandwich.
148
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
(groans)
149
00:05:27,470 --> 00:05:28,640
this is Eugene Kashmitz,
150
00:05:28,840 --> 00:05:30,610
the lead engineer for
the Water and Soil Bureau
151
00:05:30,810 --> 00:05:31,680
at the City of Portland.
152
00:05:31,880 --> 00:05:33,780
I can't eat.
153
00:05:33,980 --> 00:05:35,980
I'm sorry,
I'm so upset
154
00:05:36,180 --> 00:05:38,480
that I'm sweating;
I'm terrified.
155
00:05:38,680 --> 00:05:41,170
(exhales) Okay.
156
00:05:42,570 --> 00:05:44,060
How can I help you?
157
00:05:44,260 --> 00:05:46,060
Well, investigators suspect
that the building collapsed
158
00:05:46,260 --> 00:05:48,390
because it was built
on bad soil.
159
00:05:48,590 --> 00:05:50,200
Soil that the city said
was okay.
160
00:05:50,400 --> 00:05:53,070
So now the city's on the hook
for 147 million.
161
00:05:53,270 --> 00:05:56,700
And if they lose, criminal cases
and civil lawsuits
162
00:05:56,900 --> 00:05:58,070
will quickly trickle down
to the employees
163
00:05:58,270 --> 00:06:00,410
that are deemed responsible.
MARGARET: Mm-hmm.
164
00:06:00,610 --> 00:06:04,240
Mr. Kashmitz, I read about
the collapse in the paper.
165
00:06:04,440 --> 00:06:07,980
Why were these projects given
the okay by the city
166
00:06:08,180 --> 00:06:10,680
if the land was clearly deemed
so unsuitable...
167
00:06:10,880 --> 00:06:12,150
That's what I don't know.
168
00:06:12,350 --> 00:06:14,790
I ran the tests myself
two years ago.
169
00:06:14,990 --> 00:06:16,910
The soil was fine.
170
00:06:17,740 --> 00:06:19,110
Oh, I'm gonna throw up.
171
00:06:20,710 --> 00:06:22,190
Uh, it's just around
172
00:06:22,390 --> 00:06:24,060
to the right.
173
00:06:24,260 --> 00:06:28,100
You look nice.
Special occasion?
174
00:06:28,300 --> 00:06:29,500
No.
175
00:06:29,700 --> 00:06:32,200
You should look up
The City of Salem v. Broadloop.
176
00:06:32,400 --> 00:06:34,240
It's another similar
construction site accident
177
00:06:34,440 --> 00:06:37,030
where the city avoided
any charges of wrongdoing.
178
00:06:39,460 --> 00:06:40,580
You should do this case with me.
179
00:06:40,780 --> 00:06:42,680
With you or for you?
180
00:06:42,880 --> 00:06:45,180
Well, you can be my second.
181
00:06:45,380 --> 00:06:47,250
No, thank you.
I have no interest in playing
182
00:06:47,450 --> 00:06:49,220
local counsel to a...
to a frat boy
183
00:06:49,420 --> 00:06:51,960
who favored his way into a big
case and can't even be bothered
184
00:06:52,160 --> 00:06:54,360
to change his shirt
from day to day.
185
00:06:54,560 --> 00:06:55,910
Was I wearing this yesterday?
186
00:06:56,980 --> 00:06:59,400
Okay, look, you could,
you could take the lead.
187
00:06:59,600 --> 00:07:02,270
You know a hell of a lot more
about Oregon law than I do.
188
00:07:02,470 --> 00:07:03,650
I-I could be your second.
189
00:07:04,450 --> 00:07:07,140
Is, uh, Mr. Kashmitz
your client, or is the city?
190
00:07:07,340 --> 00:07:09,710
Mr. Kashmitz is the human face
I'm putting on my client,
191
00:07:09,910 --> 00:07:11,540
the City of Portland.
192
00:07:11,740 --> 00:07:13,850
Smart move.
193
00:07:14,050 --> 00:07:17,380
Well, I suppose
I could be convinced
194
00:07:17,580 --> 00:07:19,690
to make a little room for you
in my docket.
195
00:07:19,890 --> 00:07:21,820
We should have dinner.
196
00:07:22,020 --> 00:07:23,490
At my place. Tomorrow.
197
00:07:23,690 --> 00:07:25,840
We can work out
the, uh, details.
198
00:07:28,810 --> 00:07:29,900
All right.
199
00:07:30,100 --> 00:07:33,070
Um, Mr. Kashmitz,
200
00:07:33,270 --> 00:07:35,770
let's start at the beginning.
Okay.
201
00:07:35,970 --> 00:07:38,190
How long have you been
working for the city?
202
00:07:40,960 --> 00:07:42,610
These are our offices proper,
203
00:07:42,810 --> 00:07:44,980
purpose-built for the FBI
before they decamped for Salem.
204
00:07:45,180 --> 00:07:46,680
Rumor has it there's still
a missile silo
205
00:07:46,880 --> 00:07:48,150
somewhere on the premises.
206
00:07:48,350 --> 00:07:51,320
Oh, and right over there
is where Pink Martini shot
207
00:07:51,520 --> 00:07:52,550
their first music video.
208
00:07:52,750 --> 00:07:55,190
Wow, this is so cool.
Isn't it, though?
209
00:07:55,390 --> 00:07:57,090
And now, a little
less exciting
210
00:07:57,290 --> 00:08:00,160
but far more pressing,
over here,
211
00:08:00,360 --> 00:08:02,260
this is June's desk.
212
00:08:02,460 --> 00:08:04,830
The missing assistant.
June Ballister.
213
00:08:05,030 --> 00:08:07,830
PETER:
Last known sighting
was on, uh,
214
00:08:08,030 --> 00:08:09,840
Friday, I believe.
215
00:08:10,040 --> 00:08:11,800
Uh, Audrey?
Yeah?
216
00:08:12,000 --> 00:08:13,210
Audrey, sorry to bother you,
217
00:08:13,410 --> 00:08:15,820
but when was it that
you saw June that day?
218
00:08:16,830 --> 00:08:17,910
At the office?
Mm-hmm.
219
00:08:18,110 --> 00:08:19,580
It was around 2:30 p.m.,
because she was just
220
00:08:19,780 --> 00:08:21,480
coming back to her desk
from spin class.
(phone buzzing)
221
00:08:21,680 --> 00:08:23,920
Excuse me, I think I need
to call my brother.
222
00:08:24,120 --> 00:08:25,880
Seems he was bitten
by a shark.
223
00:08:26,080 --> 00:08:26,950
Oh, God.
Oh.
224
00:08:27,150 --> 00:08:28,290
Seymour, great white or bull?
225
00:08:28,490 --> 00:08:31,560
A shark? Does this guy
ever lose his composure?
226
00:08:31,760 --> 00:08:33,730
Sorry, I'm Audrey.
227
00:08:33,930 --> 00:08:35,630
June is my assistant.
228
00:08:35,830 --> 00:08:37,060
Todd Wright, P.I.
229
00:08:37,260 --> 00:08:38,800
Private investigator.
Legit.
230
00:08:39,000 --> 00:08:40,430
Working on a case
for Peter.
231
00:08:40,630 --> 00:08:42,430
It's a, uh, personal request.
232
00:08:42,640 --> 00:08:45,240
I just, I wish June
wasn't such a fool.
233
00:08:45,440 --> 00:08:46,470
Such a fool?
234
00:08:46,670 --> 00:08:48,110
I mean, she's 24.
She's made so many
235
00:08:48,310 --> 00:08:49,940
random and
haphazard decisions.
236
00:08:50,140 --> 00:08:52,440
I mean, she went to Brazil
for eight days in October,
237
00:08:52,650 --> 00:08:53,850
and she didn't
tell anyone.
238
00:08:54,050 --> 00:08:55,850
Do you think
she's off somewhere now?
239
00:08:56,050 --> 00:08:57,480
Oh, well, I hope so.
240
00:08:57,680 --> 00:09:01,120
And I'm gonna fire her
the minute she's back.
Huh.
241
00:09:01,320 --> 00:09:04,460
A lot of active wear and shoes.
242
00:09:04,660 --> 00:09:06,660
Yeah. Spin class.
243
00:09:06,860 --> 00:09:09,190
June is a fanatic.
Hmm.
244
00:09:09,390 --> 00:09:12,250
Here. Look over here.
Mm-hmm.
245
00:09:14,020 --> 00:09:15,030
Do you see that guy?
246
00:09:15,230 --> 00:09:17,670
(instructor shouting)
247
00:09:17,870 --> 00:09:19,910
Uh, yeah.
How could I miss him?
248
00:09:20,110 --> 00:09:22,540
That's Thor, June's
favorite instructor.
249
00:09:22,740 --> 00:09:23,740
Huh.
250
00:09:23,940 --> 00:09:25,180
God, I hope she didn't
sleep with him.
251
00:09:25,380 --> 00:09:27,280
(Thor shouts indistinctly)
252
00:09:27,480 --> 00:09:29,560
Whoo!
253
00:09:32,030 --> 00:09:33,550
MARGARET:
You know, it's always
crowded at the courthouse.
254
00:09:33,750 --> 00:09:34,850
We just had a sandwich.
255
00:09:35,050 --> 00:09:36,220
Oh, thank you.
256
00:09:36,420 --> 00:09:38,420
The City of Portland
seems pretty excited
257
00:09:38,620 --> 00:09:39,890
to have you on board.
258
00:09:40,090 --> 00:09:41,990
Well, my reputation
precedes me.
(chuckles)
259
00:09:42,190 --> 00:09:44,400
Now that I filed
with the city to join you,
260
00:09:44,600 --> 00:09:46,000
we just need to
let the office know
261
00:09:46,200 --> 00:09:49,200
that I'll be giving this case
some of my time.
262
00:09:49,400 --> 00:09:51,420
(chuckles)
(elevator bell dings)
263
00:09:54,120 --> 00:09:56,710
And I should be able to get you
access to June's email.
264
00:09:56,910 --> 00:09:57,880
Nice. Perfect.
265
00:09:58,080 --> 00:09:58,980
And I'm so glad
your brother Seymour
266
00:09:59,180 --> 00:09:59,980
gets to keep his arm.
267
00:10:00,180 --> 00:10:01,650
Wait, why are all of us
268
00:10:01,850 --> 00:10:02,950
going up to our offices?
269
00:10:03,150 --> 00:10:04,580
Because Peter needs
to sign some papers.
270
00:10:04,780 --> 00:10:06,650
I'm filing a lawsuit on behalf
of his company on Friday.
271
00:10:06,850 --> 00:10:08,420
Oh. Oh, Mom. Gus.
272
00:10:08,620 --> 00:10:11,020
Oh, hi.
Hi, Margaret.
Margaret.
273
00:10:11,220 --> 00:10:12,290
Everyone going up?
274
00:10:12,490 --> 00:10:14,160
Mm-hmm.
Thank you.
Here we go.
275
00:10:14,360 --> 00:10:16,290
Did you get the...
All right.
Yes, of course I got it, Todd.
276
00:10:16,490 --> 00:10:17,800
Okay.
277
00:10:18,000 --> 00:10:19,730
(Muzak playing softly)
278
00:10:19,930 --> 00:10:21,830
It's nice to see you
again, Peter.
279
00:10:22,030 --> 00:10:23,800
Oh, uh, Peter,
this is Gus Easton.
280
00:10:24,000 --> 00:10:25,100
Gus, Peter Chen.
281
00:10:25,300 --> 00:10:26,290
Gus.
282
00:10:30,690 --> 00:10:35,010
Wait, not the Peter Chen
from Chen Compass Developers?
283
00:10:35,210 --> 00:10:36,720
As a matter of fact, yes.
284
00:10:36,920 --> 00:10:40,120
Wait, so you--
Your company owns
285
00:10:40,320 --> 00:10:41,390
Plot B on the riverfront,
286
00:10:41,590 --> 00:10:42,790
next to the building
that collapsed?
287
00:10:42,990 --> 00:10:43,960
Yeah. And we're prepping
a lawsuit,
288
00:10:44,160 --> 00:10:45,360
suing the City of Portland.
289
00:10:45,560 --> 00:10:47,430
Peter sunk all this
money into that land,
290
00:10:47,630 --> 00:10:50,160
and now he can't build there.
Wait. You're suing
the City of Portland?
291
00:10:50,360 --> 00:10:52,500
I am the City of Portland.
What? Since when?
292
00:10:52,700 --> 00:10:54,170
Yes, I just filed papers,
just now, just today
293
00:10:54,370 --> 00:10:55,430
saying that we were
representing the city.
294
00:10:55,630 --> 00:10:57,040
in these property cases...
Oh, my God.
295
00:10:57,240 --> 00:10:58,300
We can't be talking to you.
Stop the elevator.
296
00:10:58,500 --> 00:10:59,400
Why can't we be talking...
Todd, Todd,
297
00:10:59,600 --> 00:11:00,670
I work for the city now,
298
00:11:00,870 --> 00:11:01,940
and you work for me, so...
299
00:11:02,140 --> 00:11:03,310
No, no, I actually work
for Peter.
300
00:11:03,510 --> 00:11:04,540
What?
I spent all day
at his office.
301
00:11:04,740 --> 00:11:05,980
Oh, my God!
302
00:11:06,180 --> 00:11:07,350
Everybody stop talking,
stop talking, stop talking.
303
00:11:07,550 --> 00:11:08,510
What is going on?
304
00:11:08,710 --> 00:11:10,550
Conflict of interest, Todd.
305
00:11:10,750 --> 00:11:12,400
Don't say another word.
306
00:11:14,000 --> 00:11:15,750
(inhales)
Don't.
307
00:11:15,950 --> 00:11:18,140
* *
308
00:11:25,910 --> 00:11:27,930
LYLE:
To avoid conflict of interest,
309
00:11:28,130 --> 00:11:29,670
and the appearance
of impropriety,
310
00:11:29,870 --> 00:11:33,440
legal ethical rules require
that we build a firewall,
311
00:11:33,640 --> 00:11:35,640
separating the firm
into two camps:
312
00:11:35,840 --> 00:11:38,940
the City of Portland v.
Chen Compass Developers.
313
00:11:39,140 --> 00:11:40,510
For the duration
of these matters,
314
00:11:40,710 --> 00:11:41,780
you must not communicate
with the other camp
315
00:11:41,980 --> 00:11:43,820
unless chaperoned.
Chaperoned?
316
00:11:44,020 --> 00:11:45,680
What is this, prom?
Oh, and let me guess.
317
00:11:45,880 --> 00:11:47,220
The adult supervisor is...
Me.
318
00:11:47,420 --> 00:11:49,550
Ah. That's like putting Dracula
in charge of a blood bank.
319
00:11:49,750 --> 00:11:51,990
And Peter isn't even
suing the city yet.
320
00:11:52,190 --> 00:11:53,190
I'm filing today.
321
00:11:53,390 --> 00:11:54,430
And when she does,
322
00:11:54,630 --> 00:11:55,960
we don't want
anyone saying that
323
00:11:56,160 --> 00:11:58,560
our loyalty is split or
our judgment compromised.
324
00:11:58,760 --> 00:12:01,930
The verdict in my case
sets the precedent in hers.
325
00:12:02,130 --> 00:12:03,670
Could you just not
represent the city?
326
00:12:03,870 --> 00:12:05,300
I mean, you've been on this case
for, like, seven seconds.
327
00:12:05,500 --> 00:12:06,600
Absolutely not.
328
00:12:06,810 --> 00:12:07,610
This is an incredibly
valuable relationship.
329
00:12:07,810 --> 00:12:08,970
Why can't Susan just...
330
00:12:09,170 --> 00:12:11,480
Just what, break
my engagement?
Easy.
331
00:12:11,680 --> 00:12:13,310
Even if Miss Yang
were to drop her case,
332
00:12:13,510 --> 00:12:15,710
she still lives
with Mr. Chen,
333
00:12:15,910 --> 00:12:17,320
who currently fraternizes
with the entity
334
00:12:17,520 --> 00:12:19,220
formerly known as
Todd Wright.
335
00:12:19,420 --> 00:12:20,220
Great, I'm an entity now?
336
00:12:20,420 --> 00:12:22,550
They stay on that side.
337
00:12:22,750 --> 00:12:23,920
Your phones and your computers
will be set to
338
00:12:24,120 --> 00:12:27,390
block contacts on the other side
of the firewall.
339
00:12:27,590 --> 00:12:29,430
No texts, no emails.
340
00:12:29,630 --> 00:12:31,760
This memo will help
guide you through
341
00:12:31,960 --> 00:12:33,330
the division of the workplace.
342
00:12:33,530 --> 00:12:35,200
A map of routes
we can take
343
00:12:35,400 --> 00:12:36,900
through the office?
Come on, are you kidding?
344
00:12:37,100 --> 00:12:38,540
Casual interactions are
the devil's playground.
345
00:12:38,740 --> 00:12:41,270
You schedule when we can use
the break room and the bathroom.
346
00:12:41,470 --> 00:12:42,780
What? What if
I really need to go?
347
00:12:42,980 --> 00:12:44,040
It's only for a few weeks, Todd.
348
00:12:44,240 --> 00:12:45,840
What, I have to hold it
for a few weeks?
349
00:12:46,040 --> 00:12:48,050
Thank you all for your
cooperation. Meeting adjourned.
350
00:12:48,250 --> 00:12:50,570
Thank you, Lyle.
351
00:12:52,370 --> 00:12:53,600
Bup-bup.
352
00:12:54,240 --> 00:12:55,220
Bup-bup-bup.
353
00:12:55,420 --> 00:12:56,550
LYLE:
Remember, absolutely no
354
00:12:56,750 --> 00:12:58,640
talking to each other
for any reason.
355
00:13:07,420 --> 00:13:08,270
Caw!
Oh.
356
00:13:08,470 --> 00:13:09,650
Sorry, Deborah. Sorry.
357
00:13:29,970 --> 00:13:31,560
LYLE (over intercom):
No, you are not allowed
358
00:13:31,760 --> 00:13:33,260
to go to a party together.
359
00:13:33,460 --> 00:13:35,230
The firewall extends
beyond the office,
360
00:13:35,430 --> 00:13:37,500
and into your personal lives.
No contact.
361
00:13:37,700 --> 00:13:40,200
Oh, and how are you gonna know
if we both just go?
362
00:13:40,400 --> 00:13:42,870
Because I'm tracking all
of your mobile phones.
363
00:13:43,070 --> 00:13:45,600
And if any of you come
within five feet of the other,
364
00:13:45,800 --> 00:13:46,910
there will be hell to pay.
365
00:13:47,110 --> 00:13:47,840
Okay, could someone
I'm not allowed
366
00:13:48,040 --> 00:13:49,140
to talk to named Mom
367
00:13:49,340 --> 00:13:50,940
please call HR
and fire this lunatic?
368
00:13:51,140 --> 00:13:53,950
Oh. HR is on my side
of the firewall.
369
00:13:54,150 --> 00:13:58,130
Which means no contact.
Buh-bye.
370
00:14:00,800 --> 00:14:02,620
(buoy bell clanging)
371
00:14:02,820 --> 00:14:04,060
(seabirds calling)
372
00:14:04,260 --> 00:14:07,430
He can't really be
living here.
373
00:14:07,630 --> 00:14:10,600
Oh, oh, it's slippery.
374
00:14:10,800 --> 00:14:12,920
Oh...
375
00:14:17,850 --> 00:14:19,370
Oh, there you are.
376
00:14:19,570 --> 00:14:20,370
You're not even dressed?
377
00:14:20,570 --> 00:14:21,670
Oh, yeah.
378
00:14:21,870 --> 00:14:23,140
Yeah, I, uh, spilled lasagna
379
00:14:23,340 --> 00:14:24,140
all over my pants.
380
00:14:24,340 --> 00:14:25,480
God, it took me
381
00:14:25,680 --> 00:14:26,880
half an hour to realize
382
00:14:27,080 --> 00:14:29,310
that this address was
a houseboat,
383
00:14:29,510 --> 00:14:31,880
which you neglected to mention.
Oh.
384
00:14:32,080 --> 00:14:35,520
And I had to park
a mile away,
385
00:14:35,720 --> 00:14:37,820
And now you're not even ready?
386
00:14:38,020 --> 00:14:39,790
What am I even doing here?
387
00:14:39,990 --> 00:14:42,230
Well, hey, no, no, relax. Relax.
You're here now.
388
00:14:42,430 --> 00:14:43,900
Why would I agree to work
with someone like you,
389
00:14:44,100 --> 00:14:46,530
let alone even consider...
Okay, don't back up. No.
390
00:14:46,730 --> 00:14:47,970
No, don't back up.
Don't, no,
391
00:14:48,170 --> 00:14:49,150
no! Oh!
392
00:14:50,350 --> 00:14:52,770
Help me! Aah!
Get me out of here.
393
00:14:52,970 --> 00:14:54,770
Help.
(Margaret shouts indistinctly)
394
00:14:54,970 --> 00:14:56,740
Help.
Help me!
395
00:14:56,940 --> 00:14:59,380
Come on! Pick it up!
You, new guy.
396
00:14:59,580 --> 00:15:01,780
Yeah?
Pick up the pace
or I will end you.
397
00:15:01,980 --> 00:15:05,150
I'm trying.
Let's go! Whoo!
398
00:15:05,350 --> 00:15:07,920
All right, that's it.
Okay. All right.
399
00:15:08,120 --> 00:15:10,660
Okay.
Most pathetic class ever.
400
00:15:10,860 --> 00:15:12,210
Get out of my sight.
401
00:15:13,310 --> 00:15:15,090
Ow.
Sorry.
402
00:15:15,290 --> 00:15:18,400
Uh, wow, Thor,
you really are tough.
403
00:15:18,600 --> 00:15:20,870
You know, my stepsister said
you're the best.
404
00:15:21,070 --> 00:15:23,200
Oh, yeah? Who's that?
June. June Ballister.
405
00:15:23,400 --> 00:15:25,000
Oh, yeah, the one who lacks
commitment and grit.
406
00:15:25,200 --> 00:15:27,940
Huh. Really?
Uh, is that true?
407
00:15:28,140 --> 00:15:30,310
Yeah. As you can see,
June finishes last
408
00:15:30,510 --> 00:15:33,050
in just about every category
we have-- every time.
409
00:15:33,250 --> 00:15:35,480
Wait, you track all
of your students' vitals?
Of course.
410
00:15:35,680 --> 00:15:38,420
I'm Portland's number one
accountability spinstructor.
411
00:15:38,620 --> 00:15:41,120
I force losers like you to win.
Oh. Wait a second.
412
00:15:41,320 --> 00:15:43,020
Do we all get to wear
those bracelets?
413
00:15:43,220 --> 00:15:45,490
And do they also, like,
track location?
414
00:15:45,690 --> 00:15:48,190
Within about 100 miles,
unless it stops registering,
415
00:15:48,390 --> 00:15:49,760
like June's did
three weeks ago.
416
00:15:49,960 --> 00:15:51,200
Is your sister hiding
from the truth,
417
00:15:51,400 --> 00:15:53,500
that she's a loser?
Most likely, yes.
418
00:15:53,700 --> 00:15:58,340
But, Thor, I just gotta say,
you are very diligent
419
00:15:58,540 --> 00:16:00,340
and constructively menacing.
420
00:16:00,540 --> 00:16:02,910
Is it possible that I could
maybe take a quick peek
421
00:16:03,110 --> 00:16:04,240
at the GPS data
just so I could see
422
00:16:04,440 --> 00:16:06,280
where my stepsister
is hiding from the truth?
423
00:16:06,480 --> 00:16:08,680
Hell no. Maggots!
Hey, maggots.
424
00:16:08,880 --> 00:16:10,080
On your bikes.
425
00:16:10,280 --> 00:16:11,880
Look, when you find
your half sister,
426
00:16:12,080 --> 00:16:13,590
tell her she should
probably move her car.
427
00:16:13,790 --> 00:16:14,890
Her car?
428
00:16:15,090 --> 00:16:15,990
It's been parked
two streets over
429
00:16:16,190 --> 00:16:17,390
since her last class.
430
00:16:17,590 --> 00:16:19,320
She's got about 15
parking tickets by now.
431
00:16:19,520 --> 00:16:21,190
Huh.
Loser.
432
00:16:21,390 --> 00:16:23,000
All right.
All right, maggots!
433
00:16:23,200 --> 00:16:25,330
Okay. Take care, maggots.
Take care, Thor. Thank you.
434
00:16:25,530 --> 00:16:26,510
Bye, loser.
435
00:16:27,850 --> 00:16:29,600
Mmm.
436
00:16:29,800 --> 00:16:32,900
So... mmm...
this is delicious.
437
00:16:33,110 --> 00:16:36,570
Um, two years ago,
Eugene does the soil test
438
00:16:36,770 --> 00:16:38,910
on the riverfront,
and it's fine.
439
00:16:39,110 --> 00:16:41,010
The city deems it okay
for development.
440
00:16:41,210 --> 00:16:42,610
Then two projects
are planned.
441
00:16:42,810 --> 00:16:44,750
Project A goes up,
442
00:16:44,950 --> 00:16:46,520
and comes down last month.
443
00:16:46,720 --> 00:16:48,650
Project B, still to be built,
444
00:16:48,850 --> 00:16:50,220
is Peter Chen's.
Right.
445
00:16:50,420 --> 00:16:52,260
And now both developers
are suing the city.
Mm.
446
00:16:52,460 --> 00:16:54,990
Not to mention the families of
the workers that were killed.
447
00:16:55,190 --> 00:16:56,890
And if the city's
found liable,
448
00:16:57,100 --> 00:16:58,900
Portland will be brought
to its very knees.
449
00:16:59,100 --> 00:17:00,280
I guess we'd better win.
450
00:17:01,020 --> 00:17:03,400
We're gonna need
a bigger bottle. You done?
451
00:17:03,600 --> 00:17:05,340
Uh, yes, thank you.
452
00:17:05,540 --> 00:17:07,190
Mmm.
453
00:17:09,260 --> 00:17:11,310
Ooh.
454
00:17:11,510 --> 00:17:13,030
Ah, this is nice.
455
00:17:15,000 --> 00:17:15,980
Um...
456
00:17:16,180 --> 00:17:18,550
(chuckles) Armani?
457
00:17:18,750 --> 00:17:21,250
Yves Saint Laurent? Hermès?
458
00:17:21,450 --> 00:17:23,990
Oh, yeah, my wife--
my ex-wife has expensive taste.
459
00:17:24,190 --> 00:17:25,820
She was always trying
to dress me in
460
00:17:26,020 --> 00:17:27,830
designer suits,
Italian shoes, but...
461
00:17:28,030 --> 00:17:29,830
Let me guess, it's "not you."
462
00:17:30,030 --> 00:17:31,330
Not by a mile.
463
00:17:31,530 --> 00:17:33,600
So, when
we finally
464
00:17:33,800 --> 00:17:35,630
separated,
I, uh,
465
00:17:35,830 --> 00:17:38,400
bought this
non-designer beaut,
466
00:17:38,600 --> 00:17:40,510
floated her down
to Portland, and, uh,
467
00:17:40,710 --> 00:17:43,540
"started over," I guess.
468
00:17:43,740 --> 00:17:44,910
You?
469
00:17:45,110 --> 00:17:48,950
When my husband... left, I...
470
00:17:49,150 --> 00:17:51,220
I just worked harder.
Mm-hmm.
471
00:17:51,420 --> 00:17:54,190
And I-I tried to appear strong.
472
00:17:54,390 --> 00:17:55,190
Mm.
473
00:17:55,390 --> 00:17:56,290
And then, one day, I woke up,
474
00:17:56,490 --> 00:17:57,460
and I realized
475
00:17:57,660 --> 00:18:00,340
I am strong.
I don't need to pretend.
476
00:18:01,780 --> 00:18:04,560
And that's when I knew
I was over him. (chuckles)
477
00:18:04,760 --> 00:18:06,930
And ready for dating apps.
478
00:18:07,130 --> 00:18:08,200
(chuckles)
479
00:18:08,400 --> 00:18:10,570
Oh, those men
on those dating apps
480
00:18:10,770 --> 00:18:11,900
are just so unreliable.
481
00:18:12,100 --> 00:18:13,610
I mean, they can barely
return a text.
482
00:18:13,810 --> 00:18:15,170
Hey, I pressed send.
483
00:18:15,370 --> 00:18:17,810
Okay, you know what? You try
switching from Apple to Android
484
00:18:18,010 --> 00:18:18,810
and see how well you do.
485
00:18:19,010 --> 00:18:19,880
(cell phone chimes)
486
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
Speak of the electronic devil.
487
00:18:21,280 --> 00:18:23,650
Ooh, the independent
soil report is in.
488
00:18:23,850 --> 00:18:26,720
Okay, I have no idea
how to get it from here
489
00:18:26,920 --> 00:18:29,090
onto my laptop.
Yeah, no...
490
00:18:29,290 --> 00:18:31,360
Maybe it's already in there.
491
00:18:31,560 --> 00:18:35,940
I can't get Wi-Fi
or "Blueteeth" out here.
492
00:18:36,980 --> 00:18:38,160
There we go.
493
00:18:38,360 --> 00:18:40,370
(exhales) Oh. Well,
that's bad for us.
494
00:18:40,570 --> 00:18:43,070
The soil at the construction
site was re-tested yesterday,
495
00:18:43,270 --> 00:18:45,600
and it is "not advisable"
to build on.
496
00:18:45,800 --> 00:18:48,810
What? Where is the o-original
soil report from Eugene?
497
00:18:49,010 --> 00:18:49,870
From two years ago?
498
00:18:50,070 --> 00:18:51,680
Oh, it's right here,
hold that.
499
00:18:51,880 --> 00:18:52,910
It's over here,
I think.
500
00:18:53,110 --> 00:18:55,250
Well, no, I think
it was over...
501
00:18:55,450 --> 00:18:57,420
Oh, yeah, here it is.
You hold that.
Oh, there we go. Yeah.
502
00:18:57,620 --> 00:18:59,150
Okay, there it is.
503
00:18:59,350 --> 00:19:00,950
GUS: Okay,
so two years ago,
504
00:19:01,150 --> 00:19:02,890
it was red clay
at that site,
505
00:19:03,090 --> 00:19:04,390
and now it's silt?
Mm-hmm.
506
00:19:04,590 --> 00:19:06,560
These two tests are not
from the same location.
507
00:19:06,760 --> 00:19:09,340
Huh.
We need to talk
to Eugene.
508
00:19:10,110 --> 00:19:11,960
Okay. Let's go.
509
00:19:12,160 --> 00:19:13,550
What, right now?
510
00:19:17,050 --> 00:19:19,300
(conversing indistinctly)
511
00:19:19,500 --> 00:19:20,640
(car beeps)
512
00:19:20,840 --> 00:19:22,940
What is that?
What?
513
00:19:23,140 --> 00:19:24,780
(stammers)
Oh, that.
514
00:19:24,980 --> 00:19:26,940
Uh, yeah, it's long story.
Come on.
515
00:19:27,140 --> 00:19:30,580
My, uh, my daughter,
she... (sighs)
516
00:19:30,780 --> 00:19:33,570
You know what,
I'll-I'll tell you later.
517
00:19:39,070 --> 00:19:40,790
No, no, this is impossible.
518
00:19:40,990 --> 00:19:43,300
These are two different samples.
I wouldn't mix up silt and clay.
519
00:19:43,500 --> 00:19:45,160
Am I losing my mind?
What's going on here?
520
00:19:45,360 --> 00:19:47,330
That's the $147 million
settlement question.
521
00:19:47,530 --> 00:19:50,300
Okay, let's just calm down.
(exhales)
522
00:19:50,500 --> 00:19:53,170
Why don't you walk us through
the process, step by step?
523
00:19:53,370 --> 00:19:55,010
I went out to the riverfront
524
00:19:55,210 --> 00:19:57,510
on April 6, 2020, alone.
525
00:19:57,710 --> 00:20:00,040
After dark, when the soil
is better for testing.
526
00:20:00,240 --> 00:20:02,510
I took my sample,
put it in the trunk
527
00:20:02,710 --> 00:20:05,650
and came straight back here, and
ran my tests like I always do.
528
00:20:05,850 --> 00:20:07,020
The soil was safe.
529
00:20:07,220 --> 00:20:09,190
It was red clay.
I okayed the construction.
530
00:20:09,390 --> 00:20:12,490
Okay. Now, is possible
that you mixed up the samples,
531
00:20:12,690 --> 00:20:14,630
or that someone else...
No.
532
00:20:14,830 --> 00:20:16,360
They're always in my possession.
533
00:20:16,560 --> 00:20:18,030
(sighs)
534
00:20:18,230 --> 00:20:19,660
The only person
I saw that entire night
535
00:20:19,860 --> 00:20:20,830
was the lady security guard.
536
00:20:21,030 --> 00:20:22,200
Lady security guard?
537
00:20:22,400 --> 00:20:23,500
EUGENE: Yes,
they fenced off
538
00:20:23,700 --> 00:20:25,970
the riverfront,
and she was at the gate.
539
00:20:26,170 --> 00:20:29,570
Friendly face, nice smile.
She let me in.
540
00:20:29,770 --> 00:20:30,640
Did she touch anything?
541
00:20:30,840 --> 00:20:32,410
Well, she checked the trunk
542
00:20:32,610 --> 00:20:34,410
when I left,
but that's standard.
543
00:20:34,610 --> 00:20:35,980
I mean,
she only had it open
544
00:20:36,180 --> 00:20:37,480
for a few seconds.
545
00:20:37,680 --> 00:20:39,550
You don't think...
546
00:20:39,750 --> 00:20:42,670
Why would she switch...
Oh, my God.
547
00:20:43,810 --> 00:20:45,110
Oh, my God.
548
00:20:47,710 --> 00:20:51,310
Okay, okay, June's car,
parked on the street somewhere.
549
00:20:54,720 --> 00:20:56,400
(groans)
550
00:20:56,600 --> 00:20:58,190
Uh...
551
00:21:02,860 --> 00:21:05,330
What is that?
552
00:21:06,160 --> 00:21:09,100
Is this... red mud?
553
00:21:10,100 --> 00:21:11,850
Oh.
554
00:21:12,050 --> 00:21:13,290
Huh.
555
00:21:13,490 --> 00:21:15,070
Huh.
556
00:21:20,380 --> 00:21:21,860
(line rings)
(sighs)
557
00:21:22,060 --> 00:21:23,330
SERVICE AGENT (over phone):
Good evening, Imperial Bank.
558
00:21:23,530 --> 00:21:24,260
How may I help you?
Oh, thank God!
559
00:21:24,460 --> 00:21:25,630
I'm Timothy Ballister.
560
00:21:25,830 --> 00:21:27,230
My half sister June
was just in an accident,
561
00:21:27,430 --> 00:21:29,000
a-a-a train accident.
562
00:21:29,200 --> 00:21:30,000
Oh, uh, that's horrible.
Yeah.
563
00:21:30,200 --> 00:21:31,540
Is she okay?
564
00:21:31,740 --> 00:21:33,510
No, no, no, she's a fighter,
but these greedy bastards
565
00:21:33,710 --> 00:21:35,770
at the hospital won't operate
unless we can prove
566
00:21:35,970 --> 00:21:37,310
she can afford the treatment.
567
00:21:37,510 --> 00:21:39,210
I just need to check
on one of her recent deposits.
568
00:21:39,410 --> 00:21:41,050
She has the money,
I swear she does.
569
00:21:41,250 --> 00:21:43,420
Uh, well... I suppose I could.
570
00:21:43,620 --> 00:21:45,820
Yes, okay.
Account number 6-3-2-0-1-9-0.
571
00:21:46,020 --> 00:21:47,150
Um, o-okay.
572
00:21:47,350 --> 00:21:48,620
I'm in her account.
Uh-huh.
573
00:21:48,820 --> 00:21:50,920
And I can see her last deposit.
Oh, bless you.
574
00:21:51,120 --> 00:21:52,490
It's a personal check from
575
00:21:52,690 --> 00:21:53,880
Peter Chen.
576
00:21:54,910 --> 00:21:57,930
Peter? Peter Chen?
577
00:21:58,130 --> 00:21:59,530
Yes, for $20,000,
578
00:21:59,730 --> 00:22:03,170
and in the memo line
it looks like Mr. Chen wrote,
579
00:22:03,370 --> 00:22:05,800
um, I... uh...
580
00:22:06,000 --> 00:22:07,690
Yeah, it says "Kisses."
581
00:22:08,460 --> 00:22:10,380
Tell your half sister
to hang in there.
582
00:22:10,580 --> 00:22:12,040
I-I just feel so awful now.
583
00:22:12,240 --> 00:22:13,610
Yeah.
584
00:22:13,810 --> 00:22:15,330
Me, too.
585
00:22:23,000 --> 00:22:26,460
TODD:
Oh, my God, there he is.
586
00:22:26,660 --> 00:22:29,190
(scoffs)
This guy and his "kisses."
587
00:22:29,390 --> 00:22:33,300
(sighs) Okay, what would Mom do?
What would Mom do?
588
00:22:33,500 --> 00:22:34,330
(grunts)
589
00:22:34,530 --> 00:22:36,300
(clears throat)
590
00:22:36,500 --> 00:22:37,840
Good evening.
591
00:22:38,040 --> 00:22:41,010
How, uh, unusual
to run into the two of you here
592
00:22:41,210 --> 00:22:43,010
at the office
on this lovely night.
593
00:22:43,210 --> 00:22:45,310
Uh, well, I had
so much work to do,
594
00:22:45,510 --> 00:22:48,510
so Peter brought
Valentine's Day to me.
595
00:22:48,710 --> 00:22:51,420
Wait, it's Valentine's...
Of course it's Valentine's Day.
596
00:22:51,620 --> 00:22:54,520
I knew that. February 15th,
how lovely.
597
00:22:54,720 --> 00:22:55,850
Uh, do you mind
if I join you?
598
00:22:56,050 --> 00:22:57,120
Um, actually...
TODD: Just have a few
599
00:22:57,320 --> 00:22:59,320
questions for Mr. Chen
here on my left.
600
00:22:59,520 --> 00:23:00,890
I believe I'm on your right.
601
00:23:01,090 --> 00:23:02,560
May I just ask you a couple...
No. What is going on?
602
00:23:02,760 --> 00:23:04,300
No one special in your life
at the moment, Todd?
603
00:23:04,500 --> 00:23:05,400
What? What do you mean?
604
00:23:05,600 --> 00:23:06,860
It means that we are on a date,
605
00:23:07,060 --> 00:23:08,430
and you are interrupting
that date.
606
00:23:08,630 --> 00:23:11,340
Uh, objection. I've had my share
of Valentine's dates,
607
00:23:11,540 --> 00:23:13,870
and I don't see how
that's immaterial
608
00:23:14,070 --> 00:23:15,470
to the presiding
motion at hand.
609
00:23:15,670 --> 00:23:18,180
Ah, yes, how many Valentine's
Days did you two spend together?
610
00:23:18,380 --> 00:23:19,180
One.
TODD: Two.
611
00:23:19,380 --> 00:23:20,080
Two.
Only one.
612
00:23:20,280 --> 00:23:21,550
One and a half. Well...
613
00:23:21,750 --> 00:23:24,180
she can't really testify
to dates and times of events
614
00:23:24,380 --> 00:23:25,950
as Susan here
was a bit of a wild
615
00:23:26,150 --> 00:23:27,250
party girl back then.
616
00:23:27,450 --> 00:23:29,250
"Wild party girl Susan,"
before my time.
617
00:23:29,450 --> 00:23:32,860
Who may or may
have been too hammered
618
00:23:33,060 --> 00:23:34,460
to realize
that somebody
619
00:23:34,660 --> 00:23:37,730
did put together an entire
Valentine's Day date plan--
620
00:23:37,930 --> 00:23:39,260
even though the horse ran away--
621
00:23:39,460 --> 00:23:41,530
after repeatedly telling
him that he was a child
622
00:23:41,730 --> 00:23:44,400
who needed to get
his, um, "ship"
623
00:23:44,600 --> 00:23:46,440
together.
Peter...
624
00:23:46,640 --> 00:23:47,910
My witness, thank you.
625
00:23:48,110 --> 00:23:49,840
And I just have a few questions
to my witness
626
00:23:50,040 --> 00:23:51,140
about his relationship
627
00:23:51,340 --> 00:23:53,210
to the party of the first part,
628
00:23:53,410 --> 00:23:55,850
heretofore known
as June Ballister.
629
00:23:56,050 --> 00:23:57,750
What about her?
I found her car
630
00:23:57,950 --> 00:24:00,020
on the street,
near your office with some
631
00:24:00,220 --> 00:24:03,460
not so inadmissible evidence
in the form of a deposit slip
632
00:24:03,660 --> 00:24:04,520
that says you
633
00:24:04,720 --> 00:24:06,620
gave her $20,000
634
00:24:06,820 --> 00:24:08,510
for "kisses."
635
00:24:09,980 --> 00:24:11,100
You don't have
to answer that.
636
00:24:11,300 --> 00:24:12,600
Yes, you do.
I am cross-examining.
637
00:24:12,800 --> 00:24:15,100
And I object to this
line of questions.
Kisses...
638
00:24:15,300 --> 00:24:18,140
was June's dog,
who... died
639
00:24:18,340 --> 00:24:20,170
rather tragically
of bone cancer.
(sighs)
640
00:24:20,370 --> 00:24:21,940
The money was for
doggy chemotherapy,
641
00:24:22,140 --> 00:24:23,580
but unfortunately
642
00:24:23,780 --> 00:24:25,640
it didn't work.
643
00:24:25,840 --> 00:24:26,810
Sorry for your loss.
644
00:24:27,010 --> 00:24:29,310
(wine pouring)
Thank you.
645
00:24:29,510 --> 00:24:31,580
Oh, for me?
Thank you.
646
00:24:31,780 --> 00:24:33,120
Mm-hmm.
Wow.
647
00:24:33,320 --> 00:24:35,290
Susan was right
about you.
648
00:24:35,490 --> 00:24:37,250
You are a fantastic
649
00:24:37,450 --> 00:24:38,460
investigator.
650
00:24:38,660 --> 00:24:40,930
Thank you. I am.
Wait, Susan said that?
651
00:24:41,130 --> 00:24:43,060
Uh, but a terrible,
terrible lawyer.
652
00:24:43,260 --> 00:24:44,530
Did you find
anything else
653
00:24:44,730 --> 00:24:45,560
in June's car?
654
00:24:45,760 --> 00:24:47,530
Um, no, just some dirt.
655
00:24:47,730 --> 00:24:48,970
Dirt gossip
or dirt dirt?
656
00:24:49,170 --> 00:24:52,200
No, dirt dirt.
Actually, I think it was clay.
657
00:24:52,400 --> 00:24:53,470
Like red clay.
658
00:24:53,670 --> 00:24:55,710
It was all over
the inside of her car.
659
00:24:55,910 --> 00:24:58,610
Mm. Ca... Can you
meet me later tonight
660
00:24:58,810 --> 00:25:01,180
at an address
to be provided in, say,
661
00:25:01,380 --> 00:25:03,720
two hours?
(soft chuckle)
662
00:25:03,920 --> 00:25:05,130
Three.
Gross.
663
00:25:05,830 --> 00:25:09,420
Yes, of course. I can meet you
anywhere. Absolutely. Wait.
664
00:25:09,620 --> 00:25:11,220
It is Valentine's Day.
665
00:25:11,420 --> 00:25:13,260
Right now
I am supposed to be at...
666
00:25:13,460 --> 00:25:15,890
MARGARET AND CHUCK:
* Happy birthday *
667
00:25:16,090 --> 00:25:17,260
* To you. *
668
00:25:17,460 --> 00:25:18,960
(Margaret chuckles)
669
00:25:19,160 --> 00:25:21,570
* And many more. *
670
00:25:21,770 --> 00:25:23,430
Thank you.
(phone chimes)
671
00:25:23,640 --> 00:25:25,000
Oh, goodness.
672
00:25:25,200 --> 00:25:27,070
I swear, if Lyle texts me
one more time...
673
00:25:27,270 --> 00:25:30,440
Ah. Yes, he is on the patio.
674
00:25:30,640 --> 00:25:31,540
Not speaking.
675
00:25:31,740 --> 00:25:33,110
I'm allowed to speak.
676
00:25:33,310 --> 00:25:34,350
No, not to me
you're not.
677
00:25:34,550 --> 00:25:35,510
Okay.
678
00:25:35,710 --> 00:25:37,980
To my amazing,
679
00:25:38,180 --> 00:25:39,850
accomplished, and
680
00:25:40,050 --> 00:25:41,550
beautiful daughter
Allison,
681
00:25:41,750 --> 00:25:43,960
it is only fitting that
you were born on Valentine's Day
682
00:25:44,160 --> 00:25:45,720
since I love you
so much.
683
00:25:45,920 --> 00:25:47,060
Cheers.
Cheers.
684
00:25:47,260 --> 00:25:48,760
Cheers.
MARGARET: Happy birthday. Oh!
685
00:25:48,960 --> 00:25:50,330
Todd!
Is this really necessary?
686
00:25:50,530 --> 00:25:53,530
Unfortunately, yes. We don't
want to jeopardize either case.
687
00:25:53,730 --> 00:25:56,270
Todd, I am not bringing
another glass out to you,
688
00:25:56,470 --> 00:25:58,370
and we will slide
the cake out the door.
689
00:25:58,570 --> 00:26:00,500
Yelling through glass
is still talking.
690
00:26:00,710 --> 00:26:02,660
(phone chimes)
691
00:26:04,190 --> 00:26:05,240
"Bring a flashlight"?
692
00:26:05,440 --> 00:26:06,480
(phone chimes)
Whoa.
693
00:26:06,680 --> 00:26:07,560
Hold on.
694
00:26:11,100 --> 00:26:12,780
Oh.
What?
695
00:26:12,980 --> 00:26:14,250
Oh, no, I'm so sorry.
696
00:26:14,450 --> 00:26:17,390
Um, Allison, it's work,
and, uh, I-I have to go.
697
00:26:17,590 --> 00:26:20,390
You're leaving me
in your home with Todd
698
00:26:20,590 --> 00:26:22,590
at a birthday party
I did not want?
699
00:26:22,790 --> 00:26:24,330
No, no, no, I'm leaving, too.
(gasps) Todd, get out!
700
00:26:24,530 --> 00:26:25,800
TODD: No, no, I'm leaving.
MARGARET: Get out.
Okay.
701
00:26:26,000 --> 00:26:26,830
I'm just telling you...
702
00:26:27,030 --> 00:26:27,870
Covering your face
703
00:26:28,070 --> 00:26:29,000
accomplishes nothing, Todd.
704
00:26:29,200 --> 00:26:30,000
Can I just uncover
for a second
705
00:26:30,200 --> 00:26:31,670
to find the door?
706
00:26:31,870 --> 00:26:33,810
Okay.
Happy birthday, Al.
707
00:26:34,010 --> 00:26:34,940
Allison, darling,
happy birthday.
708
00:26:35,140 --> 00:26:36,410
Yeah.
(door closes)
709
00:26:36,610 --> 00:26:37,840
And I just want you to stay
as late as you like, okay?
710
00:26:38,040 --> 00:26:40,140
Ah. Mmm. Okay.
711
00:26:40,340 --> 00:26:41,510
Oh, okay.
And happy Valentine's Day.
712
00:26:41,710 --> 00:26:43,280
Yeah, thank you, that's great.
Happy Tuesday.
713
00:26:43,480 --> 00:26:44,550
Chuck.
714
00:26:44,750 --> 00:26:46,650
(door opens, closes)
I am taking the elevator.
715
00:26:46,850 --> 00:26:48,090
TODD:
What? No, I got here first.
716
00:26:48,290 --> 00:26:49,950
MARGARET:
No, I-I'm older.
717
00:26:50,150 --> 00:26:51,090
TODD:
Okay, yeah, who's talking now?
718
00:26:51,290 --> 00:26:52,120
Wait, where
are the stairs anyway?
719
00:26:52,320 --> 00:26:55,230
So... what did you wish for?
720
00:26:55,430 --> 00:26:57,680
A sister.
721
00:27:00,610 --> 00:27:02,700
(bell ringing)
722
00:27:02,900 --> 00:27:04,000
This is the firm that handles
723
00:27:04,200 --> 00:27:05,770
all security
for construction sites?
724
00:27:05,970 --> 00:27:08,240
Right, so now we just got to
find out which guard was on duty
725
00:27:08,440 --> 00:27:10,440
the night he took
the soil samples.
Okay.
726
00:27:10,640 --> 00:27:11,940
But wouldn't
the security company
727
00:27:12,140 --> 00:27:13,310
keep that information secure?
728
00:27:13,510 --> 00:27:14,580
Secure, yeah.
Yes?
729
00:27:14,780 --> 00:27:16,180
Okay. (sighs)
730
00:27:16,380 --> 00:27:18,850
What would Todd do?
731
00:27:19,050 --> 00:27:20,620
Can I help you?
It's kind of late.
732
00:27:20,820 --> 00:27:22,820
Uh, yes, yes, yes, yes.
733
00:27:23,020 --> 00:27:25,760
I am Marguerite... Blomp,
734
00:27:25,960 --> 00:27:28,530
and I am the manager
735
00:27:28,730 --> 00:27:30,260
for these two men.
736
00:27:30,460 --> 00:27:33,030
They are a twin... brothers
737
00:27:33,230 --> 00:27:35,870
from Iceland, in a band named...
738
00:27:36,070 --> 00:27:37,400
Soil Samples.
739
00:27:37,600 --> 00:27:40,600
Yes, and as I'm sure you read
in the paper last night,
740
00:27:40,810 --> 00:27:42,440
their plane went down.
741
00:27:42,640 --> 00:27:43,810
No survivors.
742
00:27:44,010 --> 00:27:46,880
Except them. They are alive.
743
00:27:47,080 --> 00:27:49,010
And now they need
security guards
744
00:27:49,210 --> 00:27:50,950
to protect them
because
745
00:27:51,150 --> 00:27:54,090
they are wanted
by deadly killers
746
00:27:54,290 --> 00:27:57,020
in their homeland
of Ireland.
747
00:27:57,220 --> 00:27:58,660
Okay, so security.
748
00:27:58,860 --> 00:28:00,730
Uh, you should come back
during the day.
749
00:28:00,930 --> 00:28:02,760
Are these your employees
on the wall here?
SECURITY GUARD: Mm-hmm.
750
00:28:02,960 --> 00:28:04,930
Do you see any faces
that you are familiar with?
751
00:28:05,130 --> 00:28:06,960
I mean, not that you're
familiar with because we haven't
752
00:28:07,160 --> 00:28:08,830
hired them yet,
but that you would
753
00:28:09,030 --> 00:28:10,470
like to be familiar with?
754
00:28:10,670 --> 00:28:12,700
No that's actually
not right either.
755
00:28:12,900 --> 00:28:15,070
Do you see anyone that
you like?
No.
756
00:28:15,270 --> 00:28:16,440
No.
EUGENE: No.
757
00:28:16,640 --> 00:28:18,340
There were probably
some staff turnover
758
00:28:18,540 --> 00:28:21,650
since the two years when he
took the original soil sample.
759
00:28:21,850 --> 00:28:22,710
(gasp) Yes.
760
00:28:22,910 --> 00:28:24,550
We need faces
from the past.
761
00:28:24,750 --> 00:28:27,020
Someone who would be willing
to work at night.
762
00:28:27,220 --> 00:28:30,490
Or a female one who... works
763
00:28:30,690 --> 00:28:32,960
on construction sites
on the Portland riverfront.
764
00:28:33,160 --> 00:28:34,460
SECURITY GUARD:
You mean the collapse?
765
00:28:34,660 --> 00:28:36,730
Oh, yeah, we have someone there,
but only in the morning.
766
00:28:36,930 --> 00:28:38,560
We don't do nights
on construction sites.
767
00:28:38,760 --> 00:28:41,030
ALL:
You don't do nights
on construction sites?
768
00:28:41,230 --> 00:28:43,520
That's what I just said.
769
00:28:44,520 --> 00:28:45,470
Okay.
770
00:28:45,670 --> 00:28:47,970
Well, thank you.
Yes, thank you.
771
00:28:48,170 --> 00:28:49,340
Uh, yeah.
Yes, thank you.
772
00:28:49,540 --> 00:28:50,710
GUS: Let's go, Margarita.
MARGARET: Marguerite.
773
00:28:50,910 --> 00:28:52,840
Marguerite.
Marguerite. Blomp. (laughs)
774
00:28:53,040 --> 00:28:55,450
Blomp.
Yes, and we're
going on a tour now.
775
00:28:55,650 --> 00:28:58,820
You're welcome to follow us
on Insta.
776
00:28:59,020 --> 00:29:00,350
(laughs) Insta.
(door closes)
777
00:29:00,550 --> 00:29:02,720
PETER:
Just a ways further.
778
00:29:02,920 --> 00:29:05,720
Years ago, I had a development
planned for Forest Park
779
00:29:05,920 --> 00:29:08,590
right here. We had the
paperwork done, the soil tests,
780
00:29:08,790 --> 00:29:11,430
and we were ready to buy the
land when the State swooped in,
781
00:29:11,630 --> 00:29:13,400
declared it
a protected preserve,
782
00:29:13,600 --> 00:29:17,030
but I do remember
one area in particular,
783
00:29:17,230 --> 00:29:19,600
a large stretch
of red clay just
784
00:29:19,800 --> 00:29:21,140
through here.
Got all over my shoes.
785
00:29:21,340 --> 00:29:22,570
Had a devil of a time
getting it off.
786
00:29:22,770 --> 00:29:26,110
Ah, here it is.
This section, it's all red clay.
787
00:29:26,310 --> 00:29:28,550
Okay, so June, or somebody,
788
00:29:28,750 --> 00:29:31,450
was walking around this area
and then got red clay
789
00:29:31,650 --> 00:29:34,050
all over June's car,
like, three weeks ago
790
00:29:34,250 --> 00:29:36,890
when she disappeared?
But why? Oh!
791
00:29:37,090 --> 00:29:39,310
Ow!
You all right?
792
00:29:40,570 --> 00:29:42,660
Is that...
793
00:29:42,860 --> 00:29:44,100
That... (sighs)
794
00:29:44,300 --> 00:29:47,400
is a human hand.
795
00:29:47,600 --> 00:29:50,730
And what's that on the wrist?
Is that...?
796
00:29:50,940 --> 00:29:52,690
A fitness bracelet.
797
00:29:54,290 --> 00:29:56,890
I think we just found
June Ballister.
798
00:30:11,940 --> 00:30:13,060
MARGARET:
Is that...?
799
00:30:13,260 --> 00:30:14,630
TODD:
Red clay.
800
00:30:14,830 --> 00:30:16,880
Huh.
801
00:30:17,680 --> 00:30:18,910
Hmm.
802
00:30:27,520 --> 00:30:28,990
(quietly):
I know.
803
00:30:29,960 --> 00:30:31,310
LYLE:
Hello, Debra.
804
00:30:31,510 --> 00:30:32,380
TODD:
Mom, I found...
805
00:30:32,580 --> 00:30:33,540
Oh. Eh.
806
00:30:33,740 --> 00:30:34,960
Er.
807
00:30:35,760 --> 00:30:36,860
Sup?
808
00:30:40,700 --> 00:30:41,590
Oh...
809
00:30:41,790 --> 00:30:43,470
I know, I know.
810
00:30:54,820 --> 00:30:57,130
(coughs)
811
00:30:57,330 --> 00:30:58,820
Think something's
going around.
812
00:31:09,630 --> 00:31:11,270
Okay.
813
00:31:20,870 --> 00:31:22,090
(pen clatters)
814
00:31:22,290 --> 00:31:24,000
(coughs)
815
00:31:24,200 --> 00:31:26,750
Something's going around.
(chuckles)
816
00:31:35,160 --> 00:31:36,340
(mouths)
817
00:31:36,540 --> 00:31:37,520
Oh, oh, oh.
818
00:31:39,190 --> 00:31:41,760
(mouths)
(whispers): No?
819
00:32:03,990 --> 00:32:07,390
(sighs, chuckles) Thanks.
820
00:32:08,790 --> 00:32:11,230
(sighs)
821
00:32:12,690 --> 00:32:15,750
(watch chimes)
822
00:32:15,950 --> 00:32:17,350
(phone rings)
823
00:32:17,550 --> 00:32:19,220
Hey. What are you doing?
Oh, you look sick.
824
00:32:19,420 --> 00:32:22,420
Thank you, I am sick.
Wait, like-like sick sick?
825
00:32:22,620 --> 00:32:24,420
Or "I don't want to go to work
because it's my birthday" sick?
826
00:32:24,620 --> 00:32:26,620
No, like I actually am sick.
827
00:32:26,820 --> 00:32:29,930
But, yes, I also didn't want to
listen to my coworkers singing.
828
00:32:30,130 --> 00:32:31,430
Gosh, I hope I don't get sick.
829
00:32:31,630 --> 00:32:33,500
Wait, why are you so against
your birthday this year?
830
00:32:33,700 --> 00:32:36,470
I don't know, it just feels
like this last year, like,
831
00:32:36,670 --> 00:32:39,740
what exactly am I commemorating
or celebrating?
832
00:32:39,940 --> 00:32:41,940
Or whatever, it doesn't matter.
Why are you calling?
833
00:32:42,140 --> 00:32:44,340
Oh, okay, uh,
what does this all mean?
834
00:32:44,540 --> 00:32:46,640
Um...
835
00:32:46,840 --> 00:32:49,450
Okay, well, so those
are vital signs,
836
00:32:49,650 --> 00:32:52,020
and that looks like
the heart rate
837
00:32:52,220 --> 00:32:54,120
and the blood pressure seriously
spiked at the end there.
838
00:32:54,320 --> 00:32:55,650
Yeah, so-so she was, like,
839
00:32:55,850 --> 00:32:57,190
terrified?
Or had a heart attack.
840
00:32:57,390 --> 00:32:59,320
No, Al, she was found dead,
841
00:32:59,520 --> 00:33:00,690
buried in mud.
842
00:33:00,890 --> 00:33:02,290
Yeah, okay, that would
probably terrify her.
843
00:33:02,490 --> 00:33:04,160
Yeah, probably.
844
00:33:04,360 --> 00:33:05,930
Um, wait, is this from, like,
a fitness bracelet thing?
845
00:33:06,130 --> 00:33:07,260
I used to have one of those.
846
00:33:07,460 --> 00:33:09,030
There should be
another page of info.
847
00:33:09,230 --> 00:33:11,070
Whoa, wait, another page? Uh,
okay. Wait, how do I do that?
848
00:33:11,270 --> 00:33:13,140
(coughs) Okay, so click
on those little blue dots
849
00:33:13,340 --> 00:33:15,010
up in the top right.
Do you see it in the corner?
850
00:33:15,210 --> 00:33:17,070
Yes, I see, I see.
851
00:33:17,270 --> 00:33:18,810
So, that's her GPS route.
852
00:33:19,010 --> 00:33:21,150
So, like, for jogging or steps
853
00:33:21,350 --> 00:33:23,680
or, you know, wherever she went,
it records your location.
854
00:33:23,880 --> 00:33:25,920
Got it. Okay. Hello.
855
00:33:26,120 --> 00:33:27,480
(sneezes)
Hey.
856
00:33:27,680 --> 00:33:29,620
(phone ringing)
WOMAN:
Crest, Folding & Song.
857
00:33:29,820 --> 00:33:32,020
Thank you for coming in
on such short notice, Audrey.
858
00:33:32,220 --> 00:33:34,190
Oh, of course.
Anything to help.
859
00:33:34,390 --> 00:33:36,990
So it appears, uh,
June visited your house
860
00:33:37,190 --> 00:33:38,530
the night before
she disappeared.
861
00:33:38,730 --> 00:33:40,200
It's funny you didn't mention
that when we spoke.
862
00:33:40,400 --> 00:33:41,930
I told the police all about it.
863
00:33:42,130 --> 00:33:43,870
Oh. You did?
Yes.
864
00:33:44,070 --> 00:33:47,170
June, she came to my house that
night, and she was very upset,
865
00:33:47,370 --> 00:33:49,210
crying over some
fight with Thor.
866
00:33:49,410 --> 00:33:52,310
And then she asked
if she could borrow some money.
867
00:33:52,510 --> 00:33:53,780
Did she say what the money
was for?
868
00:33:53,980 --> 00:33:55,880
No. I just assumed
that she wanted
869
00:33:56,080 --> 00:33:57,450
to get away for a while.
870
00:33:57,650 --> 00:33:59,280
And that was the last time
you saw or heard from her?
871
00:33:59,480 --> 00:34:00,480
Yes. (sighs)
872
00:34:00,680 --> 00:34:02,390
I still can't believe
that she's dead.
873
00:34:02,590 --> 00:34:04,620
Have they found any
clues at the scene?
874
00:34:04,820 --> 00:34:06,290
Do they have a suspect?
875
00:34:06,490 --> 00:34:08,690
Not one the authorities are
willing to share at this time.
876
00:34:08,890 --> 00:34:11,200
Oh, of course.
(laughs softly)
877
00:34:11,400 --> 00:34:13,300
Well, please let me know
if I can be of more help.
878
00:34:13,500 --> 00:34:14,530
Of course.
879
00:34:14,730 --> 00:34:15,830
Audrey, thank you.
You've been very helpful.
880
00:34:16,030 --> 00:34:17,100
Okay.
881
00:34:17,300 --> 00:34:18,440
Hey, uh, let me walk you
down to your car.
882
00:34:18,640 --> 00:34:20,170
Oh, that's-that's
okay. I'm fine.
883
00:34:20,370 --> 00:34:21,610
I-I insist. Really. Here.
884
00:34:21,810 --> 00:34:22,840
Oh.
885
00:34:23,040 --> 00:34:25,610
Yeah, it's a tricky
building anyway.
886
00:34:25,810 --> 00:34:27,060
Thank you.
Yeah.
887
00:34:29,830 --> 00:34:31,080
When Eugene gets here,
888
00:34:31,280 --> 00:34:32,520
we'll have the sketch artist
do a rendering
889
00:34:32,720 --> 00:34:34,590
of possible likenesses
of this security guard
890
00:34:34,790 --> 00:34:36,620
and we'll take it from there.
891
00:34:36,820 --> 00:34:38,160
Or, while we're waiting,
892
00:34:38,360 --> 00:34:41,160
we could get her to do
some fun caricatures of us.
893
00:34:41,360 --> 00:34:42,660
I'd like to see
what she would do
894
00:34:42,860 --> 00:34:44,760
with that mop of unkempt hair.
895
00:34:44,960 --> 00:34:47,710
I'd like to see what she'd do
with your eyes.
896
00:34:53,250 --> 00:34:54,470
Eugene, what's wrong?
897
00:34:54,670 --> 00:34:55,810
(breathing heavily)
898
00:34:56,010 --> 00:34:57,510
We don't need to do a sketch
of the security guard.
899
00:34:57,710 --> 00:34:59,680
Why not?
I just saw her.
900
00:34:59,880 --> 00:35:01,710
Pretty, nice smile, same face.
901
00:35:01,910 --> 00:35:03,210
It was her.
Where?
902
00:35:03,410 --> 00:35:04,820
In the, in the parking garage
just a second ago.
903
00:35:05,020 --> 00:35:05,780
Are you positive?
904
00:35:05,980 --> 00:35:07,220
A hundred percent.
905
00:35:07,420 --> 00:35:08,650
She was with a scruffy,
shifty looking guy.
906
00:35:08,850 --> 00:35:11,290
A real hooligan
with a very wrinkled shirt.
907
00:35:11,490 --> 00:35:13,710
That's my son.
That's her son.
Oh.
908
00:35:14,710 --> 00:35:16,490
Do you see her?
909
00:35:16,690 --> 00:35:18,500
Ah, damn it.
910
00:35:18,700 --> 00:35:19,800
Looks like we lost them.
911
00:35:20,000 --> 00:35:20,930
Okay. Well, what
should we do?
912
00:35:21,130 --> 00:35:22,700
Should we call
the police or...
913
00:35:22,900 --> 00:35:24,240
(tires screeching)
914
00:35:24,440 --> 00:35:26,300
Get in. I'm following...
915
00:35:26,500 --> 00:35:27,540
A woman with
a nice smile.
916
00:35:27,740 --> 00:35:29,240
Uh, yeah,
but who are you following?
917
00:35:29,440 --> 00:35:30,370
LYLE (over speaker):
Stop talking to each other.
918
00:35:30,570 --> 00:35:32,180
Now.
Where is he? Oh! Lyle!
919
00:35:32,380 --> 00:35:35,350
Oh, my God.
The firewall has to come down.
920
00:35:35,550 --> 00:35:36,880
Are we following
the same suspect?
921
00:35:37,080 --> 00:35:39,420
Yes, we are. Come on.
Uh, okay, ignore him. Let's go.
922
00:35:39,620 --> 00:35:41,080
Hop in the back.
No, you get in the back.
923
00:35:41,290 --> 00:35:43,090
No, I got longer legs.
Get in.
924
00:35:43,290 --> 00:35:44,560
At least open my door.
925
00:35:44,760 --> 00:35:45,890
LYLE:
These cases are too important.
Sorry.
926
00:35:46,090 --> 00:35:47,420
Ready? Okay.
927
00:35:47,620 --> 00:35:49,090
(engine sputtering)
It's like it senses
928
00:35:49,290 --> 00:35:51,900
when I'm about to have
a big, heroic moment.
929
00:35:52,100 --> 00:35:53,400
LYLE:
Everyone exit the vehicle
930
00:35:53,600 --> 00:35:54,770
and back slowly away
from one another.
Lyle.
931
00:35:54,970 --> 00:35:56,230
Can you just call
a tow truck?
932
00:35:56,430 --> 00:35:57,670
All right, everybody
in my car right here.
933
00:35:57,870 --> 00:35:59,170
Don't make me come down
to that parking lot
934
00:35:59,370 --> 00:36:00,340
and physically separate you
myself.
935
00:36:00,540 --> 00:36:02,140
Grab the front seat
now. Get it.
936
00:36:02,340 --> 00:36:05,590
Put him in the back.
Hot and Fresh?
937
00:36:13,830 --> 00:36:15,590
Oh, finally,
we can talk to each other.
938
00:36:15,790 --> 00:36:17,120
Who is this woman?
939
00:36:17,320 --> 00:36:19,260
Okay, that is Peter's
VP of development-- Audrey.
940
00:36:19,460 --> 00:36:21,890
She's the boss of the dead woman
found in the clay-- June.
941
00:36:22,090 --> 00:36:23,590
So she pretended to be
the security guard
942
00:36:23,790 --> 00:36:25,330
and she tampered
with the soil samples.
943
00:36:25,530 --> 00:36:27,130
Yes, but why? And why kill June?
944
00:36:27,330 --> 00:36:29,370
Maybe this Audrey
has some financial
stake in the property.
945
00:36:29,570 --> 00:36:31,870
Yeah, so she knew that the soil
wouldn't test well and she...
946
00:36:32,070 --> 00:36:33,340
Swapped the soil samples out
947
00:36:33,540 --> 00:36:35,610
to keep the whole waterfront
open for development.
948
00:36:35,810 --> 00:36:37,470
Yes, and June was obviously
onto her.
949
00:36:37,670 --> 00:36:40,840
Oh, my God. All that red clay
found inside June's car.
Oh.
950
00:36:41,040 --> 00:36:43,310
(overlapping chatter)
Which, that means that Audrey
killed June three weeks ago,
951
00:36:43,510 --> 00:36:45,120
buried her in the red clay,
and then took that car...
952
00:36:45,320 --> 00:36:47,150
She thinks she's getting away
with murder.
953
00:36:47,350 --> 00:36:48,890
...all the way back to the
street and abandoned it. Yes!
Oh, yes!
954
00:36:49,090 --> 00:36:50,490
BOTH:
Oh, my God, it's so good
to talk to you.
955
00:36:50,690 --> 00:36:52,160
Wait, wait, wait, and that cake
at Allison's birthday.
956
00:36:52,360 --> 00:36:53,920
Oh, awful. I know.
Yeah, so bad.
957
00:36:54,120 --> 00:36:56,390
I mean, who even likes...
Strawberry sprinkle frosting.
958
00:36:56,590 --> 00:36:58,130
Well, I mean,
I do, but...
959
00:36:58,330 --> 00:36:59,800
BOTH:
And Lyle's driving me crazy!
960
00:37:00,000 --> 00:37:01,330
Yep, firewall is toast.
961
00:37:01,530 --> 00:37:03,830
But what if we are wrong
with all the Audrey theories?
962
00:37:04,030 --> 00:37:05,840
Then we'll lose both cases
and clients.
963
00:37:06,040 --> 00:37:07,300
Be disbarred, won't
be able to practice.
964
00:37:07,500 --> 00:37:08,610
Yeah, join the club.
(groans)
965
00:37:08,810 --> 00:37:10,010
But I don't think
we're wrong about Audrey.
966
00:37:10,210 --> 00:37:11,340
Ooh, w-w-wait.
967
00:37:11,540 --> 00:37:13,340
She just stopped
at Lynch's drugstore up ahead.
968
00:37:13,540 --> 00:37:15,380
Uh, she-she-she's going inside.
We'll follow her in.
969
00:37:15,580 --> 00:37:17,180
No, call the police.
Oh, we don't have time
for that.
970
00:37:17,380 --> 00:37:18,880
Are you kidding me? What if
she's a dangerous killer?
971
00:37:19,080 --> 00:37:20,580
What are you,
a little baby?
Hey, hey, hey, hey, hey.
972
00:37:20,780 --> 00:37:22,790
Just-just pull over and we will
go inside and go after her.
973
00:37:22,990 --> 00:37:24,260
Okay? You can stay safe
and call the police.
974
00:37:24,460 --> 00:37:26,210
And what are you going to
do in there, tackle her?
975
00:37:27,410 --> 00:37:29,490
(whispering):
That way?
976
00:37:29,690 --> 00:37:31,910
(whispering indistinctly)
977
00:37:33,380 --> 00:37:35,720
Security.
978
00:37:45,090 --> 00:37:46,860
Hmm.
979
00:37:48,160 --> 00:37:48,850
Hi.
980
00:37:49,050 --> 00:37:51,300
What's going on? Oh.
981
00:37:52,300 --> 00:37:54,340
What?
982
00:37:58,310 --> 00:38:00,270
She's going to
dye her hair.
Ah.
983
00:38:04,040 --> 00:38:05,260
(whispering):
What do we do?
984
00:38:05,460 --> 00:38:07,460
Uh, let me think.
Well, think faster.
985
00:38:07,660 --> 00:38:08,700
I-I'm trying to...
Grab her.
986
00:38:08,900 --> 00:38:10,730
I'm not gonna grab...
Grab her.
987
00:38:10,930 --> 00:38:12,390
D-D-Don't, don't.
988
00:38:13,850 --> 00:38:15,820
What are you doing?
989
00:38:24,430 --> 00:38:25,520
Hi.
990
00:38:25,720 --> 00:38:26,780
Todd, she's running!
991
00:38:26,980 --> 00:38:28,290
She's running!
What? Oh, oh, uh...
992
00:38:28,490 --> 00:38:29,690
TODD:
Security!
Oh, get her.
993
00:38:29,890 --> 00:38:30,550
Hold her, hold her,
hold her!
994
00:38:30,750 --> 00:38:31,790
Call the cops!
995
00:38:31,990 --> 00:38:33,560
Oh, my God,
I just called them.
996
00:38:33,760 --> 00:38:34,690
Ow!
(alarm wailing)
997
00:38:34,890 --> 00:38:35,760
All right.
We got her.
998
00:38:35,960 --> 00:38:37,130
(grunting)
999
00:38:37,330 --> 00:38:38,860
MARGARET:
Thanks to the incredible work
1000
00:38:39,060 --> 00:38:40,860
on both sides of the firewall,
1001
00:38:41,060 --> 00:38:43,500
Audrey will now be charged
with first-degree murder.
1002
00:38:43,700 --> 00:38:45,270
Can't believe it.
Audrey.
1003
00:38:45,470 --> 00:38:47,240
Was she set to benefit from
the riverfront development?
1004
00:38:47,440 --> 00:38:49,810
Oh, massively. She's the
one who found the land
1005
00:38:50,010 --> 00:38:51,270
and originally brokered
the deal two years ago.
1006
00:38:51,480 --> 00:38:53,540
I mean, it was
prime real estate.
1007
00:38:53,740 --> 00:38:54,750
This was her big moment.
1008
00:38:54,950 --> 00:38:55,850
And she wasn't gonna let
some bad soil
1009
00:38:56,050 --> 00:38:57,110
get in the way
of her plans.
1010
00:38:57,310 --> 00:38:59,450
GUS:
It was pretty devious of her
1011
00:38:59,650 --> 00:39:00,950
to switch those samples.
1012
00:39:01,150 --> 00:39:02,220
Well, I suppose she figured
it wouldn't matter.
1013
00:39:02,420 --> 00:39:04,820
It's a minor detail,
no one would know.
1014
00:39:05,020 --> 00:39:06,290
She's also charged
with manslaughter,
1015
00:39:06,490 --> 00:39:07,890
and she will be held liable
1016
00:39:08,090 --> 00:39:09,260
for every other part
of the crime,
1017
00:39:09,460 --> 00:39:12,880
while Eugene and the city
are off the hook.
1018
00:39:13,650 --> 00:39:14,530
Todd.
Mm?
1019
00:39:14,730 --> 00:39:15,930
Excellent, excellent work.
1020
00:39:16,130 --> 00:39:18,100
We are all so,
so very grateful.
1021
00:39:18,300 --> 00:39:19,470
Oh, my God, are you kidding me?
1022
00:39:19,670 --> 00:39:21,040
It was so exciting.
I can't wait to do it again.
1023
00:39:21,240 --> 00:39:22,770
I mean, if there are
no conflicts.
1024
00:39:22,970 --> 00:39:24,840
And I do have
a day job here.
1025
00:39:25,040 --> 00:39:26,680
But, yes, no, yeah, I love you.
I loved it.
1026
00:39:26,880 --> 00:39:28,040
Thank you.
1027
00:39:28,240 --> 00:39:29,150
I don't think your guy
here is very happy
1028
00:39:29,350 --> 00:39:30,580
about how things
turned out.
1029
00:39:30,780 --> 00:39:32,020
TODD:
Oh, yeah, he's just upset
1030
00:39:32,220 --> 00:39:33,080
that his police state has ended.
1031
00:39:33,280 --> 00:39:34,350
But excellent work, everybody.
1032
00:39:34,550 --> 00:39:35,650
It's great to be touching
1033
00:39:35,850 --> 00:39:37,250
and talking to
everybody again.
1034
00:39:37,450 --> 00:39:38,990
Everybody grab hands.
Congratulations.
1035
00:39:39,190 --> 00:39:41,690
All five of us,
we all did it.
1036
00:39:41,890 --> 00:39:43,840
Wonderful work, everybody.
1037
00:39:45,080 --> 00:39:47,150
Just the five of us.
1038
00:39:50,050 --> 00:39:52,300
Well, thanks again, Margo.
1039
00:39:52,500 --> 00:39:53,970
I couldn't have done this
without you.
1040
00:39:54,170 --> 00:39:56,570
No, you could not have.
1041
00:39:56,770 --> 00:39:58,610
Listen...
1042
00:39:58,810 --> 00:40:01,140
I'm asking you out
for real this time.
1043
00:40:01,340 --> 00:40:04,420
Let's have dinner
in a restaurant, a date.
1044
00:40:04,620 --> 00:40:06,350
Friday night.
1045
00:40:06,550 --> 00:40:08,990
I'm busy. Family dinner.
1046
00:40:09,190 --> 00:40:10,990
Saturday.
Nope.
1047
00:40:11,190 --> 00:40:12,590
Sunday?
No.
1048
00:40:12,790 --> 00:40:14,690
Next Friday?
Mm, no can do.
1049
00:40:14,890 --> 00:40:16,090
Sorry, not available.
1050
00:40:16,290 --> 00:40:18,310
The following Friday?
No.
1051
00:40:19,310 --> 00:40:20,760
Um, uh...
1052
00:40:20,960 --> 00:40:22,770
Saturday, March 4th.
1053
00:40:22,970 --> 00:40:24,570
I'll text you.
1054
00:40:24,770 --> 00:40:28,410
* What I got, Lord, I got *
1055
00:40:28,610 --> 00:40:32,830
* And ain't gonna lose *
1056
00:40:33,630 --> 00:40:35,480
* Ah, ha, yeah *
1057
00:40:35,680 --> 00:40:37,480
* Good God, don't you know
that I got it *
* Hey... *
1058
00:40:37,680 --> 00:40:39,620
Coming in hot.
(chuckles)
1059
00:40:39,820 --> 00:40:40,980
Todd, that's very sweet,
1060
00:40:41,180 --> 00:40:42,620
but Peter doesn't actually
drink coffee.
1061
00:40:42,820 --> 00:40:43,790
Oh, yeah, no, I know.
1062
00:40:43,990 --> 00:40:45,760
This is a chai tea foamy thing.
1063
00:40:45,960 --> 00:40:46,760
It's his favorite.
1064
00:40:46,960 --> 00:40:47,860
I learned how to make it.
1065
00:40:48,060 --> 00:40:51,290
Or at least, um, I think it is.
1066
00:40:51,490 --> 00:40:52,760
It's green.
1067
00:40:52,960 --> 00:40:54,630
I don't know. Is chai green?
1068
00:40:54,830 --> 00:40:56,780
(inhales)
I don't think so.
1069
00:40:57,580 --> 00:40:59,000
Wait, wait,
are you, are you two leaving?
1070
00:40:59,200 --> 00:41:00,340
Yeah, we're heading out
right now.
1071
00:41:00,540 --> 00:41:02,710
Oh, wait, uh, Susan.
1072
00:41:02,910 --> 00:41:04,940
I want you to know, um,
1073
00:41:05,140 --> 00:41:10,230
I am so... weirdly
thrilled for you.
1074
00:41:11,030 --> 00:41:13,080
I mean, Peter is,
he's an amazing guy.
1075
00:41:13,280 --> 00:41:15,270
I mean, he's who I want
to be when I grow up.
1076
00:41:16,100 --> 00:41:17,240
And you deserve him.
1077
00:41:18,070 --> 00:41:19,320
I mean, you deserve
everything else,
1078
00:41:19,520 --> 00:41:21,590
but, um...
1079
00:41:21,790 --> 00:41:24,630
you are gonna be so...
1080
00:41:24,830 --> 00:41:25,960
so happy together.
1081
00:41:26,160 --> 00:41:30,130
And... he's...
1082
00:41:30,330 --> 00:41:35,160
very... very lucky.
1083
00:41:37,060 --> 00:41:38,410
(quietly):
Todd.
1084
00:41:38,610 --> 00:41:41,060
You're...
1085
00:41:43,800 --> 00:41:45,480
You'll find somebody.
1086
00:41:45,680 --> 00:41:47,720
(grunts)
1087
00:41:47,920 --> 00:41:50,100
You're, um...
1088
00:41:50,940 --> 00:41:52,520
Uh... (laughs softly)
1089
00:41:52,720 --> 00:41:54,680
I, um...
1090
00:41:55,880 --> 00:41:58,110
I-I got to go.
1091
00:41:58,910 --> 00:42:00,630
Okay.
1092
00:42:00,830 --> 00:42:02,250
(laughs)
1093
00:42:06,620 --> 00:42:08,660
* *
1094
00:42:10,660 --> 00:42:13,590
* Can you feel it? *
1095
00:42:17,360 --> 00:42:21,000
* An endless chance to grow *
1096
00:42:23,000 --> 00:42:26,310
* Oh, can you feel it? *
1097
00:42:27,710 --> 00:42:29,760
And there's nobody for me,
1098
00:42:29,960 --> 00:42:32,430
and I will be alone forever.
1099
00:42:32,630 --> 00:42:36,680
* Spreading like a wildfire *
1100
00:42:39,290 --> 00:42:43,590
* Singing with my soul's choir *
1101
00:42:45,760 --> 00:42:51,030
* Letting me
just burn brighter *
1102
00:42:53,170 --> 00:42:58,740
* Spreading like a wildfire. *
1103
00:43:03,780 --> 00:43:07,630
Captioning sponsored by
CBS
1104
00:43:07,830 --> 00:43:11,430
and TOYOTA.
1105
00:43:11,630 --> 00:43:16,020
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org