1 00:00:08,166 --> 00:00:09,166 [vehicle door opens] 2 00:00:10,666 --> 00:00:15,416 [Hussein] ♪ Have you ever been somewhere new? ♪ 3 00:00:17,416 --> 00:00:22,833 ♪ Where the people They don't recognize you ♪ 4 00:00:24,583 --> 00:00:29,665 ♪ They don't recognize your degree ♪ 5 00:00:29,666 --> 00:00:33,749 ♪ They say I've got to go back to school ♪ 6 00:00:33,750 --> 00:00:37,415 ♪ They make me feel like a fool ♪ 7 00:00:37,416 --> 00:00:40,832 ♪ Like where I'm from doesn't count ♪ 8 00:00:40,833 --> 00:00:43,416 ♪ And all I have now ♪ 9 00:00:44,666 --> 00:00:47,082 ♪ Is I get money for the meat ♪ 10 00:00:47,083 --> 00:00:50,499 ♪ Money for the meat, money for the meat ♪ 11 00:00:50,500 --> 00:00:52,790 ♪ 'Cause my baby's got to eat ♪ 12 00:00:52,791 --> 00:00:56,457 ♪ Money for the meat, money for the meat ♪ 13 00:00:56,458 --> 00:00:57,957 ♪ Money for the meat ♪ 14 00:00:57,958 --> 00:00:59,707 ♪ 'Cause my baby's got to eat ♪ 15 00:00:59,708 --> 00:01:01,957 ♪ I get money for the meat ♪ 16 00:01:01,958 --> 00:01:05,290 {\an8}♪ Money for the meat, money for the meat ♪ 17 00:01:05,291 --> 00:01:07,374 {\an8}♪ I sell meat on the street ♪ 18 00:01:07,375 --> 00:01:11,124 {\an8}♪ Money for the meat, money for the meat ♪ 19 00:01:11,125 --> 00:01:12,708 {\an8}♪ Money for the... ♪ 20 00:01:13,791 --> 00:01:15,415 ♪ You can't beat my meat ♪ 21 00:01:15,416 --> 00:01:17,500 {\an8}[harmonica playing] 22 00:01:43,708 --> 00:01:45,708 ♪ Money for the meat ♪ 23 00:01:47,500 --> 00:01:51,041 {\an8}♪ I've got white sauce on my feet ♪ 24 00:01:51,541 --> 00:01:54,749 {\an8}♪ And sometimes, oh, the people ♪ 25 00:01:54,750 --> 00:01:56,916 {\an8}♪ They don't even eat ♪ 26 00:01:57,833 --> 00:02:00,832 ♪ I sold a platter the other day To this guy ♪ 27 00:02:00,833 --> 00:02:02,499 ♪ He didn't finish it ♪ 28 00:02:02,500 --> 00:02:04,249 ♪ He left it on the side ♪ 29 00:02:04,250 --> 00:02:07,750 ♪ And all the birds Started to pick at it ♪ 30 00:02:08,583 --> 00:02:13,208 ♪ And now I've got a bird problem ♪ 31 00:02:42,166 --> 00:02:45,665 ♪ Money for the meat, money for the meat ♪ 32 00:02:45,666 --> 00:02:47,750 ♪ Money for the meat ♪ 33 00:02:48,333 --> 00:02:50,750 ♪ 'Cause my baby's got to eat ♪ 34 00:02:53,333 --> 00:02:56,166 I need help getting rid of these birds. 35 00:02:59,875 --> 00:03:02,874 [TV show theme playing] 36 00:03:02,875 --> 00:03:06,290 [announcer] Welcome to another episode of The Good Ones! 37 00:03:06,291 --> 00:03:08,957 {\an8}The only show where minorities say 38 00:03:08,958 --> 00:03:12,040 {\an8}the things the majority of us want them to say. 39 00:03:12,041 --> 00:03:15,332 {\an8}This week we have Urban Donald. 40 00:03:15,333 --> 00:03:19,624 {\an8}Slavery shmavery, Black-on-Black crime is the real chains! 41 00:03:19,625 --> 00:03:21,290 {\an8}[announcer] Asian Steve. 42 00:03:21,291 --> 00:03:24,540 {\an8}I'm Korean, but you can call me Chinese. 43 00:03:24,541 --> 00:03:26,499 {\an8}[announcer] Stay-at-home Stacy. 44 00:03:26,500 --> 00:03:29,124 {\an8}When I'm on my period, the last thing I can think about 45 00:03:29,125 --> 00:03:30,749 {\an8}is being president. 46 00:03:30,750 --> 00:03:33,374 {\an8}[announcer] And our new Muslim good one. 47 00:03:33,375 --> 00:03:36,915 {\an8}Say, "Lalalalala," Halal Harry. 48 00:03:36,916 --> 00:03:41,374 {\an8}Islam is for... dumb-dumbs! 49 00:03:41,375 --> 00:03:44,541 {\an8}- [cheering] USA! USA! - Very dumb people. 50 00:03:46,416 --> 00:03:50,332 [singing] ♪ His name is Halal Harry And that is my name now ♪ 51 00:03:50,333 --> 00:03:54,749 ♪ Bringing home the money for my honey Dadadada, duh, duh ♪ 52 00:03:54,750 --> 00:03:57,832 {\an8}Here comes the money! [chuckles] 53 00:03:57,833 --> 00:04:00,790 {\an8}Money, money... money? 54 00:04:00,791 --> 00:04:02,457 {\an8}- [wind whistling] - [horse whinnies] 55 00:04:02,458 --> 00:04:03,874 {\an8}Where is everybody? 56 00:04:03,875 --> 00:04:05,290 I'm so sorry, Hussein. 57 00:04:05,291 --> 00:04:06,665 But I... I thought-- 58 00:04:06,666 --> 00:04:08,999 Your fist appearance on The Good Ones would make you famous 59 00:04:09,000 --> 00:04:11,874 and bring you tons of business to your Kosher Halal cart? 60 00:04:11,875 --> 00:04:14,290 Nah, dog. People still fear foreign meat. 61 00:04:14,291 --> 00:04:18,832 [chuckles] At least we're making tons of cash for being on the television! Right? 62 00:04:18,833 --> 00:04:20,749 Ha! They've never paid any of us! 63 00:04:20,750 --> 00:04:23,207 {\an8}They told me I'd get kickbacks from Big Ketchup 64 00:04:23,208 --> 00:04:26,707 {\an8}if I promoted ketchup on every episode. Nothing yet though. 65 00:04:26,708 --> 00:04:28,832 So why are we doing this? 66 00:04:28,833 --> 00:04:31,040 Minorities who find success in America 67 00:04:31,041 --> 00:04:33,624 were usually at the top of their cousin leaderboards. 68 00:04:33,625 --> 00:04:35,749 We were all at the bottom of ours. 69 00:04:35,750 --> 00:04:37,749 You have cousin leaderboards too? 70 00:04:37,750 --> 00:04:39,374 All non-white families do. 71 00:04:39,375 --> 00:04:41,540 We need to create fake power structures 72 00:04:41,541 --> 00:04:44,582 in a society that denies us access to its real ones. 73 00:04:44,583 --> 00:04:46,749 Being a woman is kind of like being Black. 74 00:04:46,750 --> 00:04:48,957 - I don't think it is. - I keep telling you, you're not Black. 75 00:04:48,958 --> 00:04:52,415 Me and my brother were both the lowest in our cousin leaderboard, 76 00:04:52,416 --> 00:04:53,790 and look at us now. 77 00:04:53,791 --> 00:04:55,790 You have a halal cart. Where's he? 78 00:04:55,791 --> 00:04:58,290 Federal penitentiary. 79 00:04:58,291 --> 00:05:01,707 Jesus Christ Allah. My poor son. 80 00:05:01,708 --> 00:05:04,832 He is the worst cousin. Just like I was. 81 00:05:04,833 --> 00:05:06,082 You gotta do something about it 82 00:05:06,083 --> 00:05:08,582 and make sure your kid's at the top of their cousin leaderboard. 83 00:05:08,583 --> 00:05:11,040 Otherwise, he'll be screwed like us. 84 00:05:11,041 --> 00:05:14,082 You're right. I need to find a way to be a better father. 85 00:05:14,083 --> 00:05:17,624 I need to show my son the tough love. 86 00:05:17,625 --> 00:05:19,415 I will hate him until he is better. 87 00:05:19,416 --> 00:05:20,499 - Damn right. - Yes! 88 00:05:20,500 --> 00:05:21,415 Great plan. 89 00:05:21,416 --> 00:05:23,749 [mandolin strumming] 90 00:05:23,750 --> 00:05:26,165 [Mona] Man, Gina's house is so nice. 91 00:05:26,166 --> 00:05:28,165 I should've bought a present before coming here. 92 00:05:28,166 --> 00:05:29,915 You seem nervous, habibi. 93 00:05:29,916 --> 00:05:33,707 Friendships can be difficult. Difficult but beautiful. 94 00:05:33,708 --> 00:05:34,999 This isn't a friendship. 95 00:05:35,000 --> 00:05:37,749 Women have beautiful friendships. 96 00:05:37,750 --> 00:05:41,999 Sometimes they get confused and mistake them for something else. 97 00:05:42,000 --> 00:05:44,874 But one day you'll look back and say, "Wow!" [chuckles] 98 00:05:44,875 --> 00:05:46,915 "That was a silly phase! 99 00:05:46,916 --> 00:05:49,832 Good thing I didn't tell anyone about it. 100 00:05:49,833 --> 00:05:53,374 Especially my father." [laughs] "It might kill him." 101 00:05:53,375 --> 00:05:55,124 It's not a phase! I'm a les-- 102 00:05:55,125 --> 00:05:58,499 Okay! Yalla bina. Let's go to the grocery store. 103 00:05:58,500 --> 00:06:00,082 - No. - No? 104 00:06:00,083 --> 00:06:01,540 Nope. We're going to the mall. 105 00:06:01,541 --> 00:06:03,749 Gina, who's more than a friend, is upset with me. 106 00:06:03,750 --> 00:06:05,999 We're going to buy her nice, expensive things. 107 00:06:06,000 --> 00:06:08,374 And you're gonna pay for them, or else I'll tell Dad that I'm a les-- 108 00:06:08,375 --> 00:06:10,707 Okay, shut up! Shut up! We'll get whatever you want. 109 00:06:10,708 --> 00:06:12,916 We'll just put it on our Delta SkyMiles card. 110 00:06:13,708 --> 00:06:16,332 Ah, Lamby, you got me again. Damn, you're good! 111 00:06:16,333 --> 00:06:20,124 Rumi, did you just lose to a lamb at tic-tac-toe? 112 00:06:20,125 --> 00:06:21,957 Fuck! You are fucked! 113 00:06:21,958 --> 00:06:25,124 Look at this, you're still at the bottom of the cousin leaderboard. 114 00:06:25,125 --> 00:06:26,999 The lamb is higher than you! 115 00:06:27,000 --> 00:06:29,249 Yeah, but you said you'd love me no matter what. Right? 116 00:06:29,250 --> 00:06:32,499 Wrong. Listen, Rumi. There is time to save you, 117 00:06:32,500 --> 00:06:36,957 so I have decided I need to be tough on you for your own good. 118 00:06:36,958 --> 00:06:39,665 Do not be like me and your Uncle Ahmed. 119 00:06:39,666 --> 00:06:42,999 He is in prison. And I in the halal cart... 120 00:06:43,000 --> 00:06:44,249 the meat prison. 121 00:06:44,250 --> 00:06:46,040 But, Dad, you're so cool. 122 00:06:46,041 --> 00:06:47,958 Wrong! [grunts] 123 00:06:50,250 --> 00:06:51,541 Look! 124 00:06:53,916 --> 00:06:55,207 Who are all these people? 125 00:06:55,208 --> 00:06:58,582 This was my cousin leaderboard. This is my family. 126 00:06:58,583 --> 00:07:01,915 The ones you don't know, it's because they died. 127 00:07:01,916 --> 00:07:05,165 Many of them from a moped accident in Cairo. 128 00:07:05,166 --> 00:07:06,874 Five of them died, four survived. 129 00:07:06,875 --> 00:07:09,832 There were nine on one moped. 130 00:07:09,833 --> 00:07:11,415 [in Arabic] This is your father. 131 00:07:11,416 --> 00:07:12,875 [in English] You're at the bottom too? 132 00:07:13,541 --> 00:07:14,957 But look here, Rumi. 133 00:07:14,958 --> 00:07:17,957 Even some of the dead cousins are ahead of me. 134 00:07:17,958 --> 00:07:19,499 I didn't do good enough. 135 00:07:19,500 --> 00:07:23,207 And now I need to motivate you to be better than me. 136 00:07:23,208 --> 00:07:27,082 If you aren't on the top cousin of the board, I will stop loving you. 137 00:07:27,083 --> 00:07:29,333 I'm sorry, but this is for your own good. 138 00:07:29,833 --> 00:07:32,499 Hi, baba! I'm gonna go upstairs with all my new stuff. 139 00:07:32,500 --> 00:07:34,832 Yes, Rumi. You go upstairs too. Study. 140 00:07:34,833 --> 00:07:38,665 I want to see you beat the lamb at tic-tac-toe, or no love. 141 00:07:38,666 --> 00:07:40,582 Hussein. Very important. 142 00:07:40,583 --> 00:07:43,665 Do you know when the money will start coming in? From the show? 143 00:07:43,666 --> 00:07:45,957 Money? Oh, yes, yes, yes. Soon, soon. 144 00:07:45,958 --> 00:07:47,541 [doorbell rings] 145 00:07:48,875 --> 00:07:50,458 [glitching sound] 146 00:07:51,958 --> 00:07:54,290 - Hello, brother. - Do you mind if I come in? 147 00:07:54,291 --> 00:07:57,665 If you come inside? Of course. 148 00:07:57,666 --> 00:08:01,082 Our house is very clean and organized. 149 00:08:01,083 --> 00:08:03,915 Please, keep on your shoes. 150 00:08:03,916 --> 00:08:07,374 Wow. Thanks, brother. I've always wondered what it looked like in here. 151 00:08:07,375 --> 00:08:09,415 I've thought about the inside of this house a lot. 152 00:08:09,416 --> 00:08:12,790 I almost wish I could put a camera in here and watch you all the time. 153 00:08:12,791 --> 00:08:15,415 Wow! Thank you, brother. I love you? 154 00:08:15,416 --> 00:08:18,624 I wanted to come by and personally deliver this fruit bowl. 155 00:08:18,625 --> 00:08:21,874 As a congratulations, but also as a condolence. 156 00:08:21,875 --> 00:08:25,082 Congratulations for my television success, 157 00:08:25,083 --> 00:08:27,915 yet condolences for my very dumb son. 158 00:08:27,916 --> 00:08:31,665 No, not your son. Your brother. Uncle Ahmed's about to make history. 159 00:08:31,666 --> 00:08:33,457 He's going to be the inaugural prisoner 160 00:08:33,458 --> 00:08:36,582 at a new, special place we're calling Guantánamo Bay. 161 00:08:36,583 --> 00:08:40,624 Wow. Guantánamo Bay. The bay sounds very beautiful. 162 00:08:40,625 --> 00:08:42,999 Unless it's Bay of Pigs. Very haram. 163 00:08:43,000 --> 00:08:47,124 Yeah. Uncle Ahmed's body will be used as an offering of sorts. 164 00:08:47,125 --> 00:08:49,540 He'll be a pioneer for methods of torture 165 00:08:49,541 --> 00:08:52,540 America has been dreaming about since the Spanish-American war. 166 00:08:52,541 --> 00:08:54,249 It's beautiful, but it's sad. 167 00:08:54,250 --> 00:08:57,749 That's why I put kiwis in this bowl. They're a sadder fruit. 168 00:08:57,750 --> 00:09:00,165 I picked a range of sad to happy fruits. 169 00:09:00,166 --> 00:09:02,415 I put mango because he's making history. 170 00:09:02,416 --> 00:09:04,957 I don't understand the mango. 171 00:09:04,958 --> 00:09:07,582 I get that. That's why I put in extra figs. 172 00:09:07,583 --> 00:09:10,625 You're never gonna see your brother again, Hosni. Condolences. 173 00:09:11,750 --> 00:09:14,749 Condolences. Condolences. 174 00:09:14,750 --> 00:09:17,582 [glitching] Condoleezza Rice. 175 00:09:17,583 --> 00:09:23,665 Hamburger. Wayne Brady Burger. USA. Jesus Christ. Hot dog. 176 00:09:23,666 --> 00:09:26,499 Hussein, your face! What is happening? 177 00:09:26,500 --> 00:09:28,874 I've seen this before. It's a code switch overload. 178 00:09:28,875 --> 00:09:30,124 We've got to save Uncle Ahmed. 179 00:09:30,125 --> 00:09:33,415 How? What are we going to do? Call the President? 180 00:09:33,416 --> 00:09:35,458 That's exactly what I'm going to do. 181 00:09:38,333 --> 00:09:42,832 {\an8}We need to talk right now, Geo. Call me. Important. 182 00:09:42,833 --> 00:09:43,916 [computer chimes] 183 00:09:44,750 --> 00:09:46,999 {\an8}- [computer chimes] - [phone ringing] 184 00:09:47,000 --> 00:09:48,583 Really? Whoa! 185 00:09:50,625 --> 00:09:52,124 Hello. Hussein residence. 186 00:09:52,125 --> 00:09:54,457 [on phone] Rumi, guess who. It's Geo. 187 00:09:54,458 --> 00:09:58,624 Geo? Like Geo-rge W. Bush? 188 00:09:58,625 --> 00:10:00,665 You freaking know it there, kemosabe! 189 00:10:00,666 --> 00:10:04,290 It's actually you? Fuck! I didn't think that would work. 190 00:10:04,291 --> 00:10:07,082 You told me to call. The President is here to serve. 191 00:10:07,083 --> 00:10:10,374 Yes, I did, because I need to talk to you about my uncle. 192 00:10:10,375 --> 00:10:13,290 - Ah, don't get me started on family. - [horse whinnies] 193 00:10:13,291 --> 00:10:15,458 I got family in town. Driving me freakin' nuts! 194 00:10:16,333 --> 00:10:17,749 - [Barbara cackles] - You ever feel that way? 195 00:10:17,750 --> 00:10:19,374 Yeah, I do feel that way. 196 00:10:19,375 --> 00:10:22,124 You know, my family, it feels like they all just hate me. 197 00:10:22,125 --> 00:10:25,624 And they call me "weak," but they raised me. Like, I'm their fault. 198 00:10:25,625 --> 00:10:28,207 And now, my one uncle who really loves me, 199 00:10:28,208 --> 00:10:30,457 he's going to a place called Guantánamo Bay, 200 00:10:30,458 --> 00:10:31,832 and I'm never gonna see him again. 201 00:10:31,833 --> 00:10:35,332 Ah, man. [chuckles] Guantánamo. 202 00:10:35,333 --> 00:10:36,999 I'ma keep it real with you, Rumi. 203 00:10:37,000 --> 00:10:39,040 That's all Cheney and Big Rumi. 204 00:10:39,041 --> 00:10:40,624 - Big Rumi? - Rumsfeld. 205 00:10:40,625 --> 00:10:42,124 Big time A-1 prick. 206 00:10:42,125 --> 00:10:44,165 It can't just be them. You're the President! 207 00:10:44,166 --> 00:10:47,582 There has to be something you could do. I thought we were friends. 208 00:10:47,583 --> 00:10:50,415 Why don't we just talk about this mano a mano? 209 00:10:50,416 --> 00:10:53,749 I don't know what that means. I don't really pay attention in Spanish class. 210 00:10:53,750 --> 00:10:56,999 En persona, amigo. I gotta get away from my family. 211 00:10:57,000 --> 00:10:59,082 Can I crash at your place? I'll be right over. 212 00:10:59,083 --> 00:11:01,166 - What? - [line clicks, beeps] 213 00:11:10,250 --> 00:11:12,250 [aircraft approaching] 214 00:11:15,083 --> 00:11:18,666 Helicopters? Guards in a U-shaped protective formation? 215 00:11:20,083 --> 00:11:23,332 - Holy shit! The President's here! - [glitching sound] 216 00:11:23,333 --> 00:11:25,040 - President's favorite pajamas? - Check. 217 00:11:25,041 --> 00:11:26,625 - Pet horse, Daniel? - Check. 218 00:11:27,875 --> 00:11:29,416 - [doorbell rings] - [glitching sound] 219 00:11:30,250 --> 00:11:32,040 Howdy, Mrs. Rumi. Is Rumi here? 220 00:11:32,041 --> 00:11:34,790 Hussein, what would you do if I told you 221 00:11:34,791 --> 00:11:37,415 the President of the United States was at our door? 222 00:11:37,416 --> 00:11:38,999 I would tell him to go fuck himself! 223 00:11:39,000 --> 00:11:42,499 And this entire fucking country for what they have done to my brother. 224 00:11:42,500 --> 00:11:45,582 Okay, well, here he is. Go ahead, tell him. 225 00:11:45,583 --> 00:11:46,665 - Shit! - [glitching sound] 226 00:11:46,666 --> 00:11:49,457 Jesus Christ. Hot dog. 227 00:11:49,458 --> 00:11:51,999 Geo, how'd you get here so fast? 228 00:11:52,000 --> 00:11:54,082 Three words. Transporters. 229 00:11:54,083 --> 00:11:56,124 Whoa! Transporters are real? 230 00:11:56,125 --> 00:11:58,540 Nah. Rumi, that's just in the movies. [makes clicking sound] 231 00:11:58,541 --> 00:11:59,999 Click-click means yes. 232 00:12:00,000 --> 00:12:02,291 Hey, Husseins, mind if I bring in a few things? 233 00:12:03,000 --> 00:12:04,582 I might be staying a little while. 234 00:12:04,583 --> 00:12:07,665 Rumi, how many times have I told you? 235 00:12:07,666 --> 00:12:10,082 No sleepover with friend, 236 00:12:10,083 --> 00:12:12,624 or with 43rd President of USA. 237 00:12:12,625 --> 00:12:15,707 I know. I'm sorry, Dad. I was just trying to help Uncle Ahmed. 238 00:12:15,708 --> 00:12:18,583 I didn't know he would actually come and try and sleep over. 239 00:12:20,208 --> 00:12:22,291 [vehicle doors slamming] 240 00:12:24,875 --> 00:12:25,957 [dog growls, whines] 241 00:12:25,958 --> 00:12:29,833 Trailblazer at his sleepover. I repeat, operation sleeping bag is a go. 242 00:12:31,875 --> 00:12:33,124 What do we do now? 243 00:12:33,125 --> 00:12:37,207 I'm going to go out there and tell Mr. Geo he must free my brother, 244 00:12:37,208 --> 00:12:41,165 or else he will not be allowed to sleep over. 245 00:12:41,166 --> 00:12:43,665 Yes. You show him whose house this is! 246 00:12:43,666 --> 00:12:46,832 Yes! It's our house! And J.P. Morgan's house. 247 00:12:46,833 --> 00:12:50,707 But fully our house in 19 years at 6.95% financing. 248 00:12:50,708 --> 00:12:53,791 Exactly! It is basically our house. 249 00:12:54,666 --> 00:12:56,666 [moaning] 250 00:12:59,416 --> 00:13:03,665 Ah! Got me again! Man, this lamb is good at tic-tac-toe! 251 00:13:03,666 --> 00:13:06,165 - You teach it? - No. She's a natural talent. 252 00:13:06,166 --> 00:13:09,040 Can we please stop playing and just talk about my uncle? 253 00:13:09,041 --> 00:13:11,290 You know, I used to have a horse named Daniel. 254 00:13:11,291 --> 00:13:13,874 He used to do math. He did all my homework. 255 00:13:13,875 --> 00:13:14,999 Got me into Yale! 256 00:13:15,000 --> 00:13:19,040 Mr. President, we received a fruit bowl from your government. 257 00:13:19,041 --> 00:13:21,332 Ah, yeah, Hussein. You got the figs. 258 00:13:21,333 --> 00:13:23,957 You ever tried a fig newton? Hell of a cookie! 259 00:13:23,958 --> 00:13:25,415 Sad but tasty. 260 00:13:25,416 --> 00:13:29,457 What is sad is Guantánamo Bay. I don't want to talk about cookies. 261 00:13:29,458 --> 00:13:32,665 I understand your frustration. I think I can help you. 262 00:13:32,666 --> 00:13:34,415 You will free my brother. 263 00:13:34,416 --> 00:13:38,374 I'll do you one better: I'll help your halal cart make more money. 264 00:13:38,375 --> 00:13:41,624 But what about my... I'm sorry, what did you say? 265 00:13:41,625 --> 00:13:42,624 Money? 266 00:13:42,625 --> 00:13:44,915 Y'all are real nice for letting me stay here. 267 00:13:44,916 --> 00:13:47,082 My family's been driving me a little nuts. 268 00:13:47,083 --> 00:13:49,832 And since I can't help you with this Gitmo thing, 269 00:13:49,833 --> 00:13:53,290 at least maybe I could help you get more sales. [makes clicking sound] 270 00:13:53,291 --> 00:13:58,332 Gitmo... Gitmo... get more sales. 271 00:13:58,333 --> 00:14:03,165 But-But my... my brother... But my sales. 272 00:14:03,166 --> 00:14:04,165 I love you? 273 00:14:04,166 --> 00:14:06,749 Let's talk strategy. Hey, anybody got beers? 274 00:14:06,750 --> 00:14:08,707 We do! Of course, brother! 275 00:14:08,708 --> 00:14:10,082 Hussein, what are you doing? 276 00:14:10,083 --> 00:14:11,791 We love beer, brother! 277 00:14:14,458 --> 00:14:16,707 Damn! I was hoping this would be a dry house 278 00:14:16,708 --> 00:14:19,665 on account of y'all being, uh, Islamic and such, 279 00:14:19,666 --> 00:14:23,207 - but, uh, later sobriety. - What an honor! 280 00:14:23,208 --> 00:14:26,665 The President is getting tipsy in my home! 281 00:14:26,666 --> 00:14:30,207 - [chuckles] We love alcoholism! - [burps] 282 00:14:30,208 --> 00:14:31,957 Oh my-- 283 00:14:31,958 --> 00:14:34,582 Stars and stripes! You must be Mona Hussein! 284 00:14:34,583 --> 00:14:36,582 Hey, I'm a huge fan of your campaign. 285 00:14:36,583 --> 00:14:38,249 - What? - Yeah. [chuckles] 286 00:14:38,250 --> 00:14:41,790 The discmans and "as a Muslim woman." [laughing] 287 00:14:41,791 --> 00:14:44,540 Man, they ate that shit right up. I was taking notes. 288 00:14:44,541 --> 00:14:46,624 Hell, everybody in Washington was taking notes. 289 00:14:46,625 --> 00:14:47,665 I had no idea. 290 00:14:47,666 --> 00:14:50,040 Our lizard boy Teddy Cruz put us onto you! 291 00:14:50,041 --> 00:14:53,415 We watch everything. Especially the new crop of leaders. 292 00:14:53,416 --> 00:14:57,582 Well, as a future leader, I'm here to negotiate the release of my uncle, 293 00:14:57,583 --> 00:15:00,082 and I will not take "no" as an answer. 294 00:15:00,083 --> 00:15:02,749 Or how about I help you get into Harvard? [makes clicking sound] 295 00:15:02,750 --> 00:15:04,832 What? You would do that? 296 00:15:04,833 --> 00:15:08,415 Of course. I got a horse named Daniel that will get you right in. 297 00:15:08,416 --> 00:15:11,124 I say that... 298 00:15:11,125 --> 00:15:15,082 that even if my uncle did get out, rehabilitating him would be way too hard. 299 00:15:15,083 --> 00:15:17,415 So, I'm in! Thank you, Mr. President! 300 00:15:17,416 --> 00:15:19,290 This slumber party rocks! 301 00:15:19,291 --> 00:15:21,290 Y'all ready to get fuckin' freaked out? 302 00:15:21,291 --> 00:15:23,582 - Yeah! - No! We need to free my uncle! 303 00:15:23,583 --> 00:15:29,249 All right, spirit of Wild Bill, come on, I give you entrance to my body. 304 00:15:29,250 --> 00:15:31,540 Get me that meeting with JFK. 305 00:15:31,541 --> 00:15:33,582 - [helicopter whirring] - [chattering on radio] 306 00:15:33,583 --> 00:15:35,540 [sobbing] 307 00:15:35,541 --> 00:15:37,458 [clicking sound] 308 00:15:39,500 --> 00:15:40,665 [screams] 309 00:15:40,666 --> 00:15:45,249 Amazing! You're scared of me and not the war criminal staying in your house? 310 00:15:45,250 --> 00:15:46,749 Wait, quick question: 311 00:15:46,750 --> 00:15:49,040 Are you more scared of me or your daughter, 312 00:15:49,041 --> 00:15:52,332 who is blackmailing you so she can be a disgusting lesbian? 313 00:15:52,333 --> 00:15:53,749 - [in Arabic] God forgive us. - [in English] Go away! 314 00:15:53,750 --> 00:15:56,332 Why are you here? 315 00:15:56,333 --> 00:15:59,999 Well, I was in Cairo, but your President's Ouija board summoned me. 316 00:16:00,000 --> 00:16:01,249 I think he has a real one. 317 00:16:01,250 --> 00:16:03,915 You're body is in Cairo! Oh! 318 00:16:03,916 --> 00:16:05,790 [in Arabic] Thank God! 319 00:16:05,791 --> 00:16:09,457 [in English] They found it, but since you maxed out the Delta SkyMiles card, 320 00:16:09,458 --> 00:16:11,957 they won't release it until the debt is paid. 321 00:16:11,958 --> 00:16:15,165 It's in the fine print. You always gotta read the fine print, yani. 322 00:16:15,166 --> 00:16:16,415 [in Arabic] The devil... 323 00:16:16,416 --> 00:16:17,832 [in English] ...is in the fine print. 324 00:16:17,833 --> 00:16:21,457 {\an8}[announcer] Tonight we have a very special segment. 325 00:16:21,458 --> 00:16:25,249 {\an8}Who deserves to be behind the wheel less? 326 00:16:25,250 --> 00:16:28,582 {\an8}We'll join Asian Steve and Stay-at-home Stacy 327 00:16:28,583 --> 00:16:31,124 {\an8}- at the races. - That was a fun one. 328 00:16:31,125 --> 00:16:35,166 {\an8}We'll see the results. But first, a word from our President. 329 00:16:35,916 --> 00:16:37,707 {\an8}Hey! Huge fan of the program. 330 00:16:37,708 --> 00:16:40,790 {\an8}I'm a big fan, though, of this new guy in particular. 331 00:16:40,791 --> 00:16:42,707 {\an8}Halal Harry, right? 332 00:16:42,708 --> 00:16:46,124 {\an8}Wow! Thank you, George W. Bush. 333 00:16:46,125 --> 00:16:50,540 {\an8}Don't forget the W. That is the best Bush of all the Bushes. 334 00:16:50,541 --> 00:16:51,624 {\an8}King Bush. 335 00:16:51,625 --> 00:16:53,707 {\an8}Well, thank you. You didn't need to say all that. 336 00:16:53,708 --> 00:16:55,874 {\an8}But, you know what, at the same time, you did need to say that. 337 00:16:55,875 --> 00:16:57,624 {\an8}What I'm really here to say 338 00:16:57,625 --> 00:17:00,415 {\an8}is check out Halal Harry's Kosher Hot Dog cart 339 00:17:00,416 --> 00:17:03,874 {\an8}outside of the Fox News building right here in New York City. 340 00:17:03,875 --> 00:17:05,040 {\an8}Best meat on the street! 341 00:17:05,041 --> 00:17:09,207 {\an8}Wow! I love you. And I love America! 342 00:17:09,208 --> 00:17:11,707 {\an8}- [cheering] - And I love ketchup! 343 00:17:11,708 --> 00:17:16,707 {\an8}[chanting] Halal, halal, halal. 344 00:17:16,708 --> 00:17:20,165 [Asian Steve] How about that line around Halal Harry's cart? Wow! 345 00:17:20,166 --> 00:17:21,874 {\an8}His sales are exploding! 346 00:17:21,875 --> 00:17:25,665 {\an8}About time we got a good kind of explosion from these people, right? [laughing] 347 00:17:25,666 --> 00:17:28,874 {\an8}That's right. Although, you know what's worse than terrorism? 348 00:17:28,875 --> 00:17:32,332 {\an8}- Say it with me. - [all chanting] Black-on-Black crime. 349 00:17:32,333 --> 00:17:33,832 This country has ruined us. 350 00:17:33,833 --> 00:17:35,874 [Teta in Arabic] I told you not to marry him. 351 00:17:35,875 --> 00:17:36,790 [in English] I know! 352 00:17:36,791 --> 00:17:39,124 [in Arabic] Your father and I fought a lot, 353 00:17:39,125 --> 00:17:42,207 but there was always one thing we agreed on. 354 00:17:42,208 --> 00:17:44,540 We detested imperialism 355 00:17:44,541 --> 00:17:49,207 and could smell a colonialist rat from kilometers away. 356 00:17:49,208 --> 00:17:52,874 I can smell one now. In our house. 357 00:17:52,875 --> 00:17:56,624 [in English] Yeah. The President of the United States is still in our living room. 358 00:17:56,625 --> 00:17:58,290 It is why we are watching TV in the car. 359 00:17:58,291 --> 00:18:00,374 [in Arabic] Do you have a weapon to chase him away with? 360 00:18:00,375 --> 00:18:02,457 {\an8}[in English] A weapon? Look how much Secret Service there is. 361 00:18:02,458 --> 00:18:05,790 {\an8}They took away my meat tenderizer. It is too much! 362 00:18:05,791 --> 00:18:07,374 [in Arabic] It really is. 363 00:18:07,375 --> 00:18:08,957 If you're not going to do anything... 364 00:18:08,958 --> 00:18:10,541 Let me be alone with my shame. 365 00:18:14,333 --> 00:18:16,958 [sighs] No. No more. 366 00:18:18,250 --> 00:18:20,749 Hey! You guys wanna make s'mores? 367 00:18:20,750 --> 00:18:23,165 Oh, no, you don't. Not on my carpet! 368 00:18:23,166 --> 00:18:25,457 [laughing] Sharia, please. 369 00:18:25,458 --> 00:18:27,790 No more "Sharia, please." 370 00:18:27,791 --> 00:18:31,165 Sharia doesn't please anyone! 371 00:18:31,166 --> 00:18:35,374 - Is this about me? - Yes! Of course! You are the white devil! 372 00:18:35,375 --> 00:18:38,582 You have always been around in some form or another, 373 00:18:38,583 --> 00:18:42,832 dangling a carrot of money and acceptance in front of us! 374 00:18:42,833 --> 00:18:47,415 [gasps] You will not talk to George W. Bush like that in my house! 375 00:18:47,416 --> 00:18:50,082 - He's helping us so much. - He's a politician. 376 00:18:50,083 --> 00:18:53,624 There's no way he's just an innocent man who wants to help our family. 377 00:18:53,625 --> 00:18:56,624 No, that's fine. I get it. Is there anything I can do? 378 00:18:56,625 --> 00:18:59,624 Oh-ho-ho, don't you try to work your charms on me! 379 00:18:59,625 --> 00:19:03,707 Okay, 'cause I was thinking, you know, with your Delta SkyMiles card, 380 00:19:03,708 --> 00:19:06,915 I could clear all that debt as a way of saying thank you. [clicking sound] 381 00:19:06,916 --> 00:19:09,374 What? SkyMiles? We have SkyDebt? 382 00:19:09,375 --> 00:19:12,832 No! We don't need any more "favors" from you. 383 00:19:12,833 --> 00:19:14,749 - [clicking sound] Too late. - What do you mean too late? 384 00:19:14,750 --> 00:19:16,540 I just cleared your debt. 385 00:19:16,541 --> 00:19:18,624 Any time I say something and go click-click, 386 00:19:18,625 --> 00:19:19,999 it gets done. [clicking sound] 387 00:19:20,000 --> 00:19:22,540 It's connected to a series of wires 388 00:19:22,541 --> 00:19:25,665 that go through our country's database and executes everything I say. 389 00:19:25,666 --> 00:19:26,582 Cheney installed it. 390 00:19:26,583 --> 00:19:28,749 - Say... [in Arabic] ...I swear to God. - Wallahi. 391 00:19:28,750 --> 00:19:30,540 [in English] Go ahead, call your bank. 392 00:19:30,541 --> 00:19:32,957 Sharia, you don't need to call. It worked. 393 00:19:32,958 --> 00:19:36,165 Delta has been paid. Now I can be buried. 394 00:19:36,166 --> 00:19:38,207 Alhamdulilah, a proper Islamic burial. 395 00:19:38,208 --> 00:19:40,415 It's true! We have no more debt. 396 00:19:40,416 --> 00:19:43,124 It works! Click-click works! 397 00:19:43,125 --> 00:19:45,874 Give Hussein a full head of hair. Click-click-click. 398 00:19:45,875 --> 00:19:48,374 Sorry there, amigo. It doesn't work that way. 399 00:19:48,375 --> 00:19:49,457 Cheney tried. 400 00:19:49,458 --> 00:19:54,082 [coughing] This means I'll stop haunting you, finally. 401 00:19:54,083 --> 00:19:58,082 Sharia, seeing you stand up to that monster was amazing. 402 00:19:58,083 --> 00:20:01,915 It reminded me of your mother, mashallah, when I first met her. 403 00:20:01,916 --> 00:20:02,999 It makes me wonder, 404 00:20:03,000 --> 00:20:07,916 maybe something about the way I treated her killed that part of her soul. 405 00:20:08,583 --> 00:20:09,582 Oh, well! Off to heaven! 406 00:20:09,583 --> 00:20:11,125 [angelic vocalizing] 407 00:20:11,708 --> 00:20:15,207 Oh, sorry. I was just talking to my deceased father. 408 00:20:15,208 --> 00:20:17,916 Goddamn, this Ouija board's legit! 409 00:20:18,916 --> 00:20:22,040 Look, Mr. President, thank you for helping my dad's business 410 00:20:22,041 --> 00:20:23,874 and for clearing our SkyDebt. 411 00:20:23,875 --> 00:20:27,082 But none of that changes what you're doing to my Uncle Ahmed. 412 00:20:27,083 --> 00:20:28,624 I still think you're an asshole. 413 00:20:28,625 --> 00:20:30,540 Well, that's 'cause I haven't helped you yet, isn't it? 414 00:20:30,541 --> 00:20:32,165 You know, in true Muslim style, 415 00:20:32,166 --> 00:20:34,915 I'm gone genie mode and I granted your family wishes. 416 00:20:34,916 --> 00:20:37,124 Your dad's halal truck, your sister's school, 417 00:20:37,125 --> 00:20:38,874 your SkyMiles card. 418 00:20:38,875 --> 00:20:41,582 Now the last wish. That one, that's for you. 419 00:20:41,583 --> 00:20:43,832 - For me? - Gotta give you a click-click. 420 00:20:43,833 --> 00:20:47,874 Fine. Get my Uncle Ahmed out. Don't send him to Guantánamo Bay. 421 00:20:47,875 --> 00:20:50,665 Okay. Well, I could do that. I could. 422 00:20:50,666 --> 00:20:54,165 Or, now hear me out, I could get Ms. Malcolm to fall in love with you. 423 00:20:54,166 --> 00:20:57,249 Uh, what did you say would be possible? 424 00:20:57,250 --> 00:21:01,040 [Bush] I can get you a love Vili Fualaau could only dream of. 425 00:21:01,041 --> 00:21:03,915 You can't make someone fall in love with someone. 426 00:21:03,916 --> 00:21:05,624 That's impossible, right? 427 00:21:05,625 --> 00:21:09,457 Of course we can! We are the United States government. 428 00:21:09,458 --> 00:21:12,457 How do you think this country fell in love with Matt Damon? He ain't even that cute. 429 00:21:12,458 --> 00:21:15,040 But he did all that math in Good Will Hunting. 430 00:21:15,041 --> 00:21:18,582 It's all illusions, Rumi. Matt Damon's not real. 431 00:21:18,583 --> 00:21:22,582 He's a series of projected lights on an Abercrombie mannequin. 432 00:21:22,583 --> 00:21:24,874 - How you like them apples? - Holy shit! 433 00:21:24,875 --> 00:21:28,999 Rumi, I can make Ms. Malcolm fall in love with you. 434 00:21:29,000 --> 00:21:31,290 Or I can free your uncle. Your choice. 435 00:21:31,291 --> 00:21:32,415 Why can't it be both? 436 00:21:32,416 --> 00:21:35,249 We only have resources for one. 437 00:21:35,250 --> 00:21:39,749 It'll take a lot of brainwashing to make Ms. Malcolm love you. A lot. 438 00:21:39,750 --> 00:21:42,290 You really are evil. 439 00:21:42,291 --> 00:21:45,832 You got a day to let me know what you decide, capisce? 440 00:21:45,833 --> 00:21:48,749 All right, kemosabe? Now, good night. 441 00:21:48,750 --> 00:21:50,708 [snoring] 442 00:21:52,541 --> 00:21:54,999 [Ms. Malcolm, distorted] We have such a good President. 443 00:21:55,000 --> 00:21:57,374 He really cares about people. 444 00:21:57,375 --> 00:22:00,457 Especially our town. He's visiting it. 445 00:22:00,458 --> 00:22:02,749 Rumi can tell us about that, right? 446 00:22:02,750 --> 00:22:05,999 What does he like to eat in the morning? Rumi? Rumi! 447 00:22:06,000 --> 00:22:09,249 - [normal] Huh? What? - I was asking about the President. 448 00:22:09,250 --> 00:22:12,457 You really haven't been focusing lately! And normally I would be mad at you, 449 00:22:12,458 --> 00:22:15,999 but since you made the basketball team, I'm super into you. 450 00:22:16,000 --> 00:22:17,832 - Really? [chuckles] - Yeah! 451 00:22:17,833 --> 00:22:19,874 Since the President's been staying at your house, 452 00:22:19,875 --> 00:22:21,707 you have something different going on with you. 453 00:22:21,708 --> 00:22:24,083 I don't know, just different energy. 454 00:22:24,708 --> 00:22:28,207 Dude, you gotta drop it. Her ass is like the sun. 455 00:22:28,208 --> 00:22:30,457 You can stare, but it'll only hurt you. 456 00:22:30,458 --> 00:22:31,832 It's time to move on, bro. 457 00:22:31,833 --> 00:22:33,707 What if I told you guys that it could happen? 458 00:22:33,708 --> 00:22:37,124 That I have a way, but it's just very evil. 459 00:22:37,125 --> 00:22:39,374 Well, short of the government brainwashing her into liking you, 460 00:22:39,375 --> 00:22:40,832 I don't see how it's possible. 461 00:22:40,833 --> 00:22:41,790 True Dat. 462 00:22:41,791 --> 00:22:43,207 But, man, if it did happen, 463 00:22:43,208 --> 00:22:45,457 you'd be the coolest kid that ever went to this school. 464 00:22:45,458 --> 00:22:48,499 Yeah. And I'd finally find love. 465 00:22:48,500 --> 00:22:52,915 Okay, class. Today we have a guest speaker from the Scared Straight Program. 466 00:22:52,916 --> 00:22:57,665 He was recently released from prison on a Presidential Pardon. 467 00:22:57,666 --> 00:23:01,207 That's when the President says, "That was naughty, but you can be free!" 468 00:23:01,208 --> 00:23:03,874 - Fuck yeah! America! - That's right! 469 00:23:03,875 --> 00:23:08,040 Today's prisoner was actually the cellmate of Uncle Ahmed, 470 00:23:08,041 --> 00:23:09,624 who's our very own Rumi's uncle. 471 00:23:09,625 --> 00:23:12,582 He initiated Uncle Ahmed into his very first prison gang 472 00:23:12,583 --> 00:23:15,957 and trained him in the art of prison defense. 473 00:23:15,958 --> 00:23:18,790 Class, go ahead and give it up for Spider! 474 00:23:18,791 --> 00:23:21,333 - [applause] - Hey, good morning, everybody. 475 00:23:22,125 --> 00:23:27,457 Uh, I joined Scared Straight to tell you kids what not to do 476 00:23:27,458 --> 00:23:29,624 so you don't end up like me. 477 00:23:29,625 --> 00:23:33,290 But the truth is prison is great! 478 00:23:33,291 --> 00:23:37,165 - Prison's great? - Yeah, that's right. It's nice. 479 00:23:37,166 --> 00:23:40,374 You get to focus, you can read books. 480 00:23:40,375 --> 00:23:44,624 Do you know how hard it is to read a book if you're not in prison? 481 00:23:44,625 --> 00:23:47,415 So you're saying my Uncle Ahmed is having a good time there? 482 00:23:47,416 --> 00:23:50,124 Yeah! He likes it more than anyone! 483 00:23:50,125 --> 00:23:55,124 Your uncle is thriving. He just finished reading Harry Potter. 484 00:23:55,125 --> 00:23:57,082 [laughing] He's such a Hufflepuff. 485 00:23:57,083 --> 00:23:59,582 Wow, it sounds like he loves it. 486 00:23:59,583 --> 00:24:02,375 And maybe I could get my love too. 487 00:24:09,500 --> 00:24:10,624 {\an8}Thanks, Geo. 488 00:24:10,625 --> 00:24:12,666 {\an8}You served your country well, Spider. 489 00:24:15,625 --> 00:24:16,458 [sighing] Okay. 490 00:24:17,958 --> 00:24:18,958 [doorbell rings] 491 00:24:20,000 --> 00:24:22,790 Hey! Um, I'm sorry. 492 00:24:22,791 --> 00:24:24,874 {\an8}I got you this jewelry I thought you might like. 493 00:24:24,875 --> 00:24:28,582 I also got you this horse who can get you into any Ivy League school. 494 00:24:28,583 --> 00:24:30,207 - Say hi, Daniel. - [Daniel snorts] 495 00:24:30,208 --> 00:24:31,999 - I don't want a horse. - He's from the President. 496 00:24:32,000 --> 00:24:34,749 Ugh, can you stop calling yourself that? 497 00:24:34,750 --> 00:24:37,374 Can we just talk? I told my mom about us. 498 00:24:37,375 --> 00:24:39,790 Too little, too late, Mona. I think we should break up. 499 00:24:39,791 --> 00:24:41,957 I'm sorry, but I'm moving on. 500 00:24:41,958 --> 00:24:44,040 I want to find someone who knows who they are. 501 00:24:44,041 --> 00:24:47,999 I know your family pretends like you're different people when you go outside, 502 00:24:48,000 --> 00:24:50,333 but I think you just don't know your inside self. 503 00:24:54,166 --> 00:24:58,416 - Come on, Daniel. Let's go to Harvard. - [Daniel whinnies] 504 00:24:59,041 --> 00:25:01,041 [mandolin playing] 505 00:25:04,083 --> 00:25:07,999 Mmm-mm-mm. Thank you for this chicken, Mr. President. 506 00:25:08,000 --> 00:25:09,749 It is perfectly fried. 507 00:25:09,750 --> 00:25:12,999 We have much to learn from the people of Kentucky. 508 00:25:13,000 --> 00:25:17,832 We have KFC every time we are making a big decision in the White House. 509 00:25:17,833 --> 00:25:20,665 - Take notes, Mona. - Don't mind if I take a biscuit too. 510 00:25:20,666 --> 00:25:21,832 We never order. 511 00:25:21,833 --> 00:25:25,040 It is so nice to eat somebody else's cooking for once... 512 00:25:25,041 --> 00:25:27,082 without debt. [chuckles] Whoa! 513 00:25:27,083 --> 00:25:28,749 Say, Rumi, why aren't you eating? 514 00:25:28,750 --> 00:25:30,124 I'm just thinking. 515 00:25:30,125 --> 00:25:31,790 Come on, man. Not even some coleslaw? 516 00:25:31,791 --> 00:25:33,499 Eat coleslaw for the President! 517 00:25:33,500 --> 00:25:36,499 It's all right, Hussein. Rumi's been thinking. 518 00:25:36,500 --> 00:25:40,915 Before I head back to DC, just wanna get your verdict on our little click-click. 519 00:25:40,916 --> 00:25:44,874 Yeah. We did this Scared Straight thing today where we meet a prisoner, 520 00:25:44,875 --> 00:25:49,165 and I met this one guy who told me that prison's not so bad. 521 00:25:49,166 --> 00:25:51,665 That's right. Prison is actually a nice place. 522 00:25:51,666 --> 00:25:55,290 Yeah. I mean, I heard Uncle Ahmed's reading the Harry Potter books in there. 523 00:25:55,291 --> 00:25:57,790 I mean, he couldn't even read English when he left. 524 00:25:57,791 --> 00:26:00,374 Very good system. My brother is fixed. 525 00:26:00,375 --> 00:26:04,582 So I was thinking, since he loves reading Harry Potter so much, 526 00:26:04,583 --> 00:26:09,833 - I want... - Yes? Go on. 527 00:26:10,541 --> 00:26:14,040 ...Uncle Ahmed to see the Harry Potter movies 528 00:26:14,041 --> 00:26:17,083 in theaters! Free my Uncle Ahmed! 529 00:26:18,625 --> 00:26:22,332 Well, well, well then. Let's free Uncle Ahmed. [clicking sound] 530 00:26:22,333 --> 00:26:24,457 [doorbell ringing] 531 00:26:24,458 --> 00:26:27,374 - [groaning] - Ahmed! My brother! 532 00:26:27,375 --> 00:26:29,957 [breathes heavily] USA is the best! 533 00:26:29,958 --> 00:26:31,207 Marco Polo. 534 00:26:31,208 --> 00:26:32,457 [in Arabic] God is great! 535 00:26:32,458 --> 00:26:33,540 [in English] Marco Polo. 536 00:26:33,541 --> 00:26:34,916 I'll see you soon, kid. 537 00:26:35,416 --> 00:26:36,499 Rumi! 538 00:26:36,500 --> 00:26:39,333 - [helicopters whirring] - [magical music playing] 539 00:26:40,791 --> 00:26:43,291 [wind whistling] 540 00:26:51,000 --> 00:26:53,415 You just became top cousin! 541 00:26:53,416 --> 00:26:55,082 [in Arabic] God has willed it! 542 00:26:55,083 --> 00:26:57,665 Alhamdulilah. [in English] Tough love, it works. 543 00:26:57,666 --> 00:27:00,374 Rumi, I will love you now unconditionally. 544 00:27:00,375 --> 00:27:03,207 Until you are not the top cousin. Then I hate you. 545 00:27:03,208 --> 00:27:06,375 Those sound like conditions. I'm... I'm gonna go to bed. 546 00:27:09,166 --> 00:27:11,083 [sighs, screams] 547 00:27:12,166 --> 00:27:15,332 [screaming] What the fuck! Where am I? 548 00:27:15,333 --> 00:27:17,415 You! You monster! 549 00:27:17,416 --> 00:27:20,457 - [yelling gibberish] - Hey! Hey! Calm down! 550 00:27:20,458 --> 00:27:23,040 Look, I'll explain everything, little buddy. 551 00:27:23,041 --> 00:27:26,999 You know the movie Spy Kids starring Antonio Banderas? 552 00:27:27,000 --> 00:27:29,999 - Yeah? - It's a real government program. 553 00:27:30,000 --> 00:27:32,374 Everyone on this plane is one of them. 554 00:27:32,375 --> 00:27:35,457 See, my daddy invented Spy Kid. Singular. 555 00:27:35,458 --> 00:27:39,582 It was our best family idea since Daddy's daddy invented Israel. 556 00:27:39,583 --> 00:27:43,165 But in Daddy's version, there's only one Spy Kid: me. 557 00:27:43,166 --> 00:27:47,124 I went undercover at Suez Canal in 1956 558 00:27:47,125 --> 00:27:49,832 and helped shut down the Hungarian revolution. 559 00:27:49,833 --> 00:27:51,624 Later, I killed Elvis. 560 00:27:51,625 --> 00:27:53,832 But it was too much for one kid. 561 00:27:53,833 --> 00:27:57,790 I knew when I became president, I would fix my daddy's mistakes 562 00:27:57,791 --> 00:28:02,916 and create Spy Kids. Plural. With an "S" or a "Z." 563 00:28:03,500 --> 00:28:06,582 It's my legacy, Rumi, and you're the key. 564 00:28:06,583 --> 00:28:08,165 Me? Why me? 565 00:28:08,166 --> 00:28:12,582 Remember when you first reached out to me? Afraid of what you'd downloaded. 566 00:28:12,583 --> 00:28:15,915 I took a closer look. And your peer-to-peer activity 567 00:28:15,916 --> 00:28:18,790 was a perfect match for America's most wanted man. 568 00:28:18,791 --> 00:28:21,707 Peer-to-peer? What is that? 569 00:28:21,708 --> 00:28:24,874 You know all that illegal downloading of music you did? 570 00:28:24,875 --> 00:28:27,082 All your little Napster'ing? 571 00:28:27,083 --> 00:28:31,249 The way that works is peers from all over the world share your little parts 572 00:28:31,250 --> 00:28:34,374 of little files, to finish the little downloads. 573 00:28:34,375 --> 00:28:36,499 All your music and all your porn, 574 00:28:36,500 --> 00:28:39,415 all that stuff led us to the one person on Earth 575 00:28:39,416 --> 00:28:45,333 {\an8}with the same exact download history as you: Osama bin Laden. 576 00:28:46,291 --> 00:28:48,374 I don't believe you. I just want to go home. 577 00:28:48,375 --> 00:28:50,040 I don't want to be a Spy Kid! 578 00:28:50,041 --> 00:28:52,249 When I tested you, you did everything right. 579 00:28:52,250 --> 00:28:54,040 You chose freeing your uncle. 580 00:28:54,041 --> 00:28:57,415 You're a Spy Kid, and now you're going to Afghanistan. 581 00:28:57,416 --> 00:29:01,499 Your peer-to-peer instincts will lead us right to your peer, bin Laden. 582 00:29:01,500 --> 00:29:03,332 You know him because you are him. 583 00:29:03,333 --> 00:29:06,874 No! I am not Osama bin Laden! 584 00:29:06,875 --> 00:29:09,040 - Find him, Rumi. - Wait! I'm going alone? 585 00:29:09,041 --> 00:29:13,540 Oh, no, no, no. You have a very special partner: Antonio Banderas. 586 00:29:13,541 --> 00:29:17,249 Hello, Rumi. I am Antonio Banderas. 587 00:29:17,250 --> 00:29:19,249 Wow! Just like Spy Kids! 588 00:29:19,250 --> 00:29:23,415 When you reach 3,000 feet, you pull the parachute! 589 00:29:23,416 --> 00:29:24,707 Wait! Where am I going? 590 00:29:24,708 --> 00:29:26,124 Kabul, my friend! 591 00:29:26,125 --> 00:29:31,166 Wait! Wait! Wait! [screaming] 592 00:29:34,666 --> 00:29:37,415 [distorted] ♪ Hello, hello, neighbors ♪ 593 00:29:37,416 --> 00:29:40,499 ♪ You're afraid of us near you ♪ 594 00:29:40,500 --> 00:29:43,582 ♪ But the only blood we want ♪ 595 00:29:43,583 --> 00:29:46,707 ♪ Is to bleed red, white and blue ♪ 596 00:29:46,708 --> 00:29:49,874 ♪ I know you think we're scary ♪ 597 00:29:49,875 --> 00:29:52,957 ♪ But I swear to you we're fun ♪ 598 00:29:52,958 --> 00:29:55,874 ♪ We will prove to you our love ♪ 599 00:29:55,875 --> 00:29:59,041 ♪ We will be number one ♪ 600 00:30:00,208 --> 00:30:02,208 [vocalizing]