1 00:02:17,801 --> 00:02:20,239 Emma. 2 00:02:20,866 --> 00:02:23,736 Wake up, Emma. 3 00:02:24,752 --> 00:02:27,255 Emma. Wake up. 4 00:02:28,731 --> 00:02:30,206 Momma? 5 00:02:30,231 --> 00:02:31,604 Yeah. Shhh. 6 00:02:31,629 --> 00:02:33,876 We're going to go chase the sunrise, ok? 7 00:02:33,901 --> 00:02:35,034 Ok. 8 00:02:35,059 --> 00:02:36,491 But you have to be quiet. 9 00:02:36,516 --> 00:02:38,452 Come on, sweetie. Up, up. 10 00:02:38,477 --> 00:02:39,444 Give me your feet. 11 00:02:39,469 --> 00:02:40,533 Give me your feet. 12 00:02:40,558 --> 00:02:41,557 There you go. 13 00:02:41,582 --> 00:02:42,716 Good girl. 14 00:02:42,741 --> 00:02:44,133 Go grab your backpack. 15 00:02:47,105 --> 00:02:48,407 Come here. Come here. Come here. 16 00:02:48,479 --> 00:02:49,809 Put your backpack on. 17 00:02:50,632 --> 00:02:52,617 Don't forget your rhino. Ok sweetie? 18 00:02:52,642 --> 00:02:54,113 Come on. 19 00:03:02,367 --> 00:03:03,400 Ok. 20 00:03:03,425 --> 00:03:04,723 Come on up. 21 00:03:04,748 --> 00:03:06,041 Here we go. 22 00:03:06,066 --> 00:03:07,627 Take off your backpack. 23 00:03:07,652 --> 00:03:09,122 Keep your rhino. 24 00:03:21,641 --> 00:03:23,477 Where's Daddy? 25 00:03:25,171 --> 00:03:26,474 It's ok, love. 26 00:03:26,739 --> 00:03:28,105 It's just a girls trip, ok? 27 00:03:28,146 --> 00:03:29,262 Ok. 28 00:03:29,287 --> 00:03:30,875 You want to see the countryside, right? 29 00:03:30,900 --> 00:03:32,099 Where Mommy grew up? 30 00:03:32,124 --> 00:03:34,026 It's going to be great. 31 00:03:34,051 --> 00:03:35,887 It's going to be really really great. 32 00:04:16,180 --> 00:04:17,516 Alex, don't! 33 00:04:17,782 --> 00:04:19,619 Give me the keys! 34 00:04:25,575 --> 00:04:26,911 Come here, bug. 35 00:04:26,936 --> 00:04:27,938 Come here. 36 00:04:27,963 --> 00:04:30,450 Let's get you back inside and give Mommy a moment. 37 00:04:46,675 --> 00:04:49,244 Shhh. You have to be quiet. 38 00:04:49,374 --> 00:04:51,827 Why? What is it? 39 00:04:52,246 --> 00:04:54,984 We're in the night forest where it's always nighttime. 40 00:04:55,080 --> 00:04:57,883 And when it's nighttime all the bad feelings come out. 41 00:04:58,069 --> 00:05:00,157 Brrr. I feel cold. 42 00:05:00,182 --> 00:05:02,378 Maybe I should sing a song to keep us warm. 43 00:05:02,403 --> 00:05:04,341 No. Shhh. Don't. 44 00:05:04,406 --> 00:05:06,086 The bad feelings will hear you. 45 00:05:06,111 --> 00:05:07,480 They're everywhere. 46 00:05:07,505 --> 00:05:10,485 Quick, we gotta make it back to the castle before... 47 00:05:10,510 --> 00:05:12,091 Ha ha ha! 48 00:05:12,116 --> 00:05:14,315 Oh no! The Mud Witch! 49 00:05:14,366 --> 00:05:16,466 I can grow anywhere! 50 00:05:16,535 --> 00:05:19,206 My dress is the ground! 51 00:05:19,449 --> 00:05:21,086 What were you thinking? 52 00:05:21,111 --> 00:05:22,093 Stop. 53 00:05:22,118 --> 00:05:23,507 Just stop. 54 00:05:23,532 --> 00:05:24,936 What? And leave you alone? 55 00:05:24,961 --> 00:05:28,820 Leave you alone so you can grab up everything and yank it out of my life? 56 00:05:28,845 --> 00:05:30,315 Oh, like you care. 57 00:05:30,340 --> 00:05:32,338 All you care about is your writing and your career. 58 00:05:32,363 --> 00:05:34,430 Forest fairies, eat this dress! 59 00:05:34,455 --> 00:05:35,655 Yum, yum, yum! 60 00:05:35,680 --> 00:05:37,289 Are there any bugs in it? 61 00:05:37,314 --> 00:05:38,508 Lots! 62 00:05:38,533 --> 00:05:39,828 Delicious! 63 00:05:39,853 --> 00:05:42,242 Every time I have a deadline... 64 00:05:42,267 --> 00:05:46,550 Every time I have a hard burn you pull something like this. 65 00:05:46,782 --> 00:05:48,629 You don't see anything I do around here? 66 00:05:48,654 --> 00:05:51,092 Stop making this about you. 67 00:05:51,117 --> 00:05:52,778 About me? 68 00:05:52,803 --> 00:05:54,874 About me?! 69 00:05:58,482 --> 00:06:00,586 You were gonna take Emma. 70 00:06:02,911 --> 00:06:04,345 Emma, sweetie. 71 00:06:04,597 --> 00:06:06,266 I thought you were playing. 72 00:06:08,004 --> 00:06:10,278 You know you shouldn't be playing on the stairs. 73 00:06:10,303 --> 00:06:12,407 But I needed space for the night forest. 74 00:06:14,462 --> 00:06:15,663 Come on. 75 00:06:15,688 --> 00:06:17,390 Let's get you back to bed. 76 00:06:17,759 --> 00:06:19,094 Here we go. 77 00:06:20,109 --> 00:06:22,210 Why was Mommy crying? 78 00:06:22,288 --> 00:06:23,906 I don't know, bug. 79 00:06:24,063 --> 00:06:25,499 It's complicated. 80 00:06:25,524 --> 00:06:28,157 Your mother is a complicated woman. 81 00:06:28,183 --> 00:06:29,988 And she has her moments. 82 00:06:30,013 --> 00:06:32,383 And you have to yell at her? 83 00:06:36,039 --> 00:06:37,349 I shouldn't have yelled. 84 00:06:37,383 --> 00:06:40,047 But yelling isn't the only thing that makes things mean. 85 00:06:40,719 --> 00:06:43,023 The important thing is that we work through it. 86 00:06:43,150 --> 00:06:44,875 We clean up the mess. 87 00:06:44,900 --> 00:06:46,201 That's right. 88 00:06:46,484 --> 00:06:48,517 Family is work... 89 00:06:48,542 --> 00:06:49,913 Just like anything. 90 00:06:49,938 --> 00:06:52,265 Maybe we should get Mommy flowers. 91 00:06:53,805 --> 00:06:55,500 Maybe we should get Mommy... 92 00:06:55,525 --> 00:06:57,394 Like, a purple flower, or... 93 00:06:57,419 --> 00:06:59,754 Some color she hasn't seen like... 94 00:06:59,779 --> 00:07:02,532 A rainbow flower or a unicorn flower. 95 00:07:02,557 --> 00:07:04,255 You see colors like that? 96 00:07:04,280 --> 00:07:06,110 When I dream sometimes. 97 00:07:06,135 --> 00:07:08,073 Wish I could dream like that. 98 00:07:08,098 --> 00:07:10,164 It'd make writing my book a heck of a lot easier. 99 00:07:10,234 --> 00:07:11,566 Tell you what... 100 00:07:11,591 --> 00:07:13,394 Tomorrow, when you're done dreaming... 101 00:07:13,419 --> 00:07:16,823 We'll go and we'll see what we can do for Mommy, ok? 102 00:07:16,848 --> 00:07:18,317 Ok. 103 00:07:23,971 --> 00:07:25,975 I love you, Daddy. 104 00:07:29,850 --> 00:07:31,452 Love you too. 105 00:07:31,729 --> 00:07:33,498 Goodnight, bug, 106 00:07:39,474 --> 00:07:40,943 I'll be on the couch. 107 00:07:41,818 --> 00:07:43,888 You do whatever you want to do. 108 00:07:59,819 --> 00:08:02,056 The moon is big. 109 00:08:03,269 --> 00:08:04,705 That's a full moon. 110 00:08:04,767 --> 00:08:06,469 It doesn't happen every night. 111 00:08:06,536 --> 00:08:08,773 I wish I could go there. 112 00:08:09,735 --> 00:08:11,205 You can. 113 00:08:11,548 --> 00:08:13,748 I could take one of the clouds. 114 00:08:13,860 --> 00:08:14,759 Yeah. 115 00:08:14,784 --> 00:08:16,344 But clouds drift so... 116 00:08:16,369 --> 00:08:19,461 You need a way to make them go where you want them to go. 117 00:08:19,850 --> 00:08:21,450 Now... 118 00:08:21,475 --> 00:08:23,511 Close your eyes, love. 119 00:08:23,799 --> 00:08:25,569 Close your eyes. 120 00:08:26,093 --> 00:08:28,296 And float far away. 121 00:08:29,361 --> 00:08:36,517 "Original Sub By ViKramJS" Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 122 00:08:38,282 --> 00:08:43,108 ♪ No, I can't forget this evening. ♪ 123 00:08:43,766 --> 00:08:47,971 ♪ Or your face as ♪ ♪ you were leaving. ♪ 124 00:08:48,476 --> 00:08:55,397 ♪ But I guess that's just ♪ ♪ the way the story goes. ♪ 125 00:08:56,655 --> 00:09:04,655 ♪ You always smile but in ♪ ♪ your eyes your sorrow shows. ♪ 126 00:09:06,861 --> 00:09:12,601 ♪ Yes, it shows. ♪ 127 00:09:13,946 --> 00:09:15,482 Night, beauty. 128 00:10:27,310 --> 00:10:28,809 I'm done now, Alex. I'm done! 129 00:10:28,834 --> 00:10:30,892 Nice. Real nice, Sara. 130 00:10:30,917 --> 00:10:32,512 You scream and you yell. 131 00:10:32,537 --> 00:10:33,742 You poor victim! 132 00:10:33,767 --> 00:10:35,688 You treat me like garbage in front of our own daughter! 133 00:10:35,712 --> 00:10:36,773 You push and you push... 134 00:10:36,798 --> 00:10:38,969 And I shove back and then I'm the problem?! 135 00:10:38,994 --> 00:10:41,070 You're the one who wants to destroy this house. 136 00:10:41,095 --> 00:10:43,429 I just want out! 137 00:10:43,454 --> 00:10:44,352 You want out? 138 00:10:44,377 --> 00:10:45,156 All right. 139 00:10:45,181 --> 00:10:46,039 Fine! You want out? 140 00:10:46,064 --> 00:10:47,609 Say goodbye to the credit cards! 141 00:10:47,634 --> 00:10:49,181 Good mooch off your parents and see how far you go! 142 00:10:49,205 --> 00:10:50,908 Sorry I'm such a burden to you! 143 00:10:50,933 --> 00:10:53,148 Sara, with everything I've got going on... 144 00:10:53,173 --> 00:10:55,031 I cannot be responsible for your feelings. 145 00:10:55,056 --> 00:10:56,802 Stop saying that! 146 00:10:56,827 --> 00:10:58,570 Then do something for yourself! 147 00:10:58,595 --> 00:11:01,563 I just want you to listen! 148 00:11:01,588 --> 00:11:02,687 Stop! 149 00:11:02,712 --> 00:11:04,648 No, stop! 150 00:11:06,494 --> 00:11:07,468 Emma, sweetie. 151 00:11:07,493 --> 00:11:09,594 No, I'm never going to talk to you ever again! 152 00:12:45,818 --> 00:12:48,185 Dispatch 17-24 to Ambulance 12-49... 153 00:12:48,210 --> 00:12:49,412 What's your status? 154 00:12:49,437 --> 00:12:51,473 Ambulance 12-49 to Dispatch... 155 00:12:51,498 --> 00:12:52,942 We've arrived at the residence... 156 00:12:52,967 --> 00:12:54,633 Confirming Y92. 157 00:12:54,658 --> 00:12:58,071 One female girl, five years old, breathing but unresponsive. 158 00:12:58,096 --> 00:12:59,384 Possible head trauma. 159 00:12:59,409 --> 00:13:00,677 Both parents on scene. 160 00:13:00,702 --> 00:13:03,536 Call number 16-0-7-5. 161 00:13:03,561 --> 00:13:06,128 17-24 Dispatcher to Ambulance 4 and medic... 162 00:13:06,153 --> 00:13:07,389 Engine 2 to scene. 163 00:13:07,414 --> 00:13:10,218 Call number 16-0-7-5. 164 00:13:55,180 --> 00:13:57,320 Dispatch 17-24 to Ambulance 12-49... 165 00:13:57,345 --> 00:13:59,453 What's the chief complaint and situation? 166 00:14:00,071 --> 00:14:02,073 MS 12-49 to Dispatch... 167 00:14:02,109 --> 00:14:03,581 Proceeding with medical. 168 00:14:04,052 --> 00:14:06,023 Administering I.V. for adrenaline boost. 169 00:15:53,865 --> 00:15:56,335 What did we do to our baby? 170 00:15:56,360 --> 00:15:58,629 What did we do to our baby? 171 00:16:03,376 --> 00:16:05,776 Oh god. 172 00:16:05,801 --> 00:16:07,500 It's ok, baby. 173 00:16:07,525 --> 00:16:09,303 It's ok. 174 00:16:14,539 --> 00:16:16,669 She's going to be okay. 175 00:16:16,694 --> 00:16:18,404 Is she going to be ok? 176 00:16:18,429 --> 00:16:19,661 No, no... 177 00:16:19,686 --> 00:16:21,419 One, two, three. 178 00:16:21,444 --> 00:16:22,758 Can you please be careful with her? 179 00:16:22,782 --> 00:16:23,421 Sarah. 180 00:16:23,446 --> 00:16:24,060 Can you... 181 00:16:24,085 --> 00:16:26,053 We just need to stabilize her neck in case there's any damage. 182 00:16:26,077 --> 00:16:27,243 She could be bleeding. 183 00:16:27,268 --> 00:16:28,771 Please, Ma'am, stay back. 184 00:16:30,041 --> 00:16:31,263 No, no, no. 185 00:16:31,288 --> 00:16:32,256 Please don't tie her down! 186 00:16:32,280 --> 00:16:32,911 Sara! 187 00:16:32,936 --> 00:16:34,177 Please don't tie her down! 188 00:16:34,202 --> 00:16:35,154 Do not! 189 00:16:35,179 --> 00:16:36,458 Alex! Can you tell them! 190 00:16:36,483 --> 00:16:38,605 Mommy! Daddy! I'm here! 191 00:16:38,630 --> 00:16:40,262 Stop it, Alex! Stop it! 192 00:16:40,287 --> 00:16:41,454 Daddy! 193 00:16:41,479 --> 00:16:42,611 I'm here! 194 00:16:42,638 --> 00:16:43,941 I'm here. Mommy! 195 00:16:43,966 --> 00:16:44,837 Listen to me... 196 00:16:44,862 --> 00:16:45,732 Sara! 197 00:16:45,757 --> 00:16:47,393 This is my baby! Stop! 198 00:16:47,417 --> 00:16:49,832 Mommy! Let them do their job, baby. 199 00:16:49,857 --> 00:16:52,326 Let them do their job, ok? 200 00:16:53,754 --> 00:16:55,191 Mommy. 201 00:16:55,309 --> 00:16:56,872 Don't cry. 202 00:16:56,952 --> 00:16:58,773 Can you put her on her side please. 203 00:16:58,798 --> 00:16:59,919 I'm right here, Mommy. 204 00:16:59,944 --> 00:17:01,663 She likes to sleep on her side. 205 00:17:01,688 --> 00:17:04,191 Can you put her on her side please? 206 00:17:04,681 --> 00:17:08,035 Alex, please tell them she likes to sleep on her side. 207 00:17:10,490 --> 00:17:13,091 No! 208 00:17:15,052 --> 00:17:16,824 What did we do? 209 00:17:17,599 --> 00:17:19,333 Emma! 210 00:19:27,746 --> 00:19:30,251 Hello? 211 00:19:30,817 --> 00:19:33,621 Is anyone there? 212 00:22:52,451 --> 00:22:53,253 Hey! 213 00:22:53,278 --> 00:22:54,019 You're ok! You're ok! 214 00:22:54,043 --> 00:22:55,293 Hey! 215 00:22:55,318 --> 00:22:56,754 Momma. 216 00:22:56,779 --> 00:22:58,446 There was something in the water. 217 00:22:58,506 --> 00:23:00,535 Something got my leg! 218 00:23:00,864 --> 00:23:02,732 Everything's ok. I'm right here, ok? 219 00:23:02,757 --> 00:23:03,889 Nothing got your leg. 220 00:23:03,914 --> 00:23:05,488 You're trying to stand up, bug. 221 00:23:05,513 --> 00:23:07,971 Did you feel yourself trying to stand up? 222 00:23:07,996 --> 00:23:09,197 What I want you to do... 223 00:23:09,222 --> 00:23:10,388 I want you to kick your feet, alright? 224 00:23:10,412 --> 00:23:11,012 Ok. 225 00:23:11,037 --> 00:23:13,099 I want you to kick your feet through the water, alright? 226 00:23:13,123 --> 00:23:14,286 Pick your feet up. 227 00:23:14,311 --> 00:23:16,366 Now kick yourself through the water. Ready? 228 00:23:16,391 --> 00:23:18,518 Kick your feet. Kick your feet! 229 00:23:18,543 --> 00:23:20,246 Now move your arms. Move your arms too! 230 00:23:20,271 --> 00:23:21,607 Move your arms! 231 00:23:21,638 --> 00:23:23,160 There you go! 232 00:23:23,528 --> 00:23:25,870 Yes! 233 00:23:25,965 --> 00:23:27,055 Keep going! 234 00:23:27,080 --> 00:23:28,582 There you go. You're doing it, Emma! 235 00:23:28,607 --> 00:23:30,907 Look at that! 236 00:23:30,932 --> 00:23:32,665 What? What are you doing? 237 00:23:32,690 --> 00:23:34,960 You're doing it! Doing like a champ! 238 00:23:34,985 --> 00:23:36,753 - Daddy! Come watch me! - Wow! 239 00:23:36,778 --> 00:23:38,379 Look at you, bug! 240 00:23:38,404 --> 00:23:39,225 You swimming on your own? 241 00:23:39,249 --> 00:23:40,018 Yeah! 242 00:23:40,043 --> 00:23:41,189 Are you holding on to her? 243 00:23:41,214 --> 00:23:42,558 Not anymore. 244 00:23:42,583 --> 00:23:44,223 There you go, buddy. 245 00:23:44,248 --> 00:23:45,326 Want to go to Daddy? 246 00:23:45,351 --> 00:23:45,917 Yeah. 247 00:23:45,942 --> 00:23:46,576 Ok. 248 00:23:46,601 --> 00:23:47,747 Ready? 249 00:23:47,772 --> 00:23:48,941 Set! 250 00:23:48,966 --> 00:23:50,536 Don't forget to kick your feet. 251 00:23:50,999 --> 00:23:51,901 Go! 252 00:23:55,455 --> 00:24:00,208 Don't forget to kick your feet. 253 00:26:50,408 --> 00:26:51,944 Emma? 254 00:26:53,514 --> 00:26:55,050 Emma? 255 00:26:55,697 --> 00:26:57,114 Hey little beauty. 256 00:26:59,717 --> 00:27:01,187 It's ok. 257 00:27:01,212 --> 00:27:02,814 Mommy's here. 258 00:27:17,744 --> 00:27:19,848 Wherever you are, Emma. 259 00:27:21,828 --> 00:27:23,297 Be strong. 260 00:27:23,415 --> 00:27:24,784 Be brave. 261 00:27:26,344 --> 00:27:28,606 It's gonna be okay. 262 00:27:32,760 --> 00:27:37,747 ♪ Well, I can't forget ♪ ♪ this evening... ♪ 263 00:27:37,810 --> 00:27:42,083 ♪ And your face when ♪ ♪ you were leaving... ♪ 264 00:27:42,108 --> 00:27:48,536 ♪ But I guess that's just ♪ ♪ the way the story goes. ♪ 265 00:27:50,247 --> 00:27:58,184 ♪ You always smile but in ♪ ♪ your eyes your sorrow shows. ♪ 266 00:27:59,332 --> 00:28:02,294 ♪ Yes, it shows. ♪ 267 00:28:08,133 --> 00:28:11,669 ♪ I can't live... ♪ 268 00:28:12,343 --> 00:28:16,172 ♪ If living is without you. ♪ 269 00:28:16,197 --> 00:28:20,244 ♪ I can't live... ♪ 270 00:28:20,269 --> 00:28:24,733 ♪ I can't give anymore. ♪ 271 00:28:24,758 --> 00:28:28,725 ♪ I can't live... ♪ 272 00:28:29,175 --> 00:28:33,277 ♪ If living is without you. ♪ 273 00:28:33,302 --> 00:28:37,502 ♪ I can't live... ♪ 274 00:28:37,527 --> 00:28:42,436 ♪ I can't give anymore. ♪ 275 00:28:53,728 --> 00:28:55,031 Thank you, little girl. 276 00:28:55,056 --> 00:28:56,420 Again, again! 277 00:28:56,445 --> 00:28:58,782 I'm afraid you'll have to wait. 278 00:29:02,157 --> 00:29:04,157 Is it broken? 279 00:29:04,182 --> 00:29:06,006 I'm afraid so. 280 00:29:07,060 --> 00:29:09,131 Everything can't work all the time. 281 00:29:13,709 --> 00:29:15,379 I wish I was home right now. 282 00:29:15,404 --> 00:29:18,617 My Mommy's so sad I'm not there. 283 00:29:18,642 --> 00:29:20,772 Are you lost, little girl? 284 00:29:22,142 --> 00:29:23,756 I'm sorry to hear that. 285 00:29:24,957 --> 00:29:27,195 Can we call them? 286 00:29:27,893 --> 00:29:30,230 No, we can't call them here. 287 00:29:30,800 --> 00:29:33,991 But I do know where you can. 288 00:29:34,359 --> 00:29:36,998 But it's far away and high up. 289 00:29:38,027 --> 00:29:40,296 How will I know where to find it? 290 00:29:51,095 --> 00:29:54,666 If you listen just right... 291 00:29:55,153 --> 00:29:56,755 You'll hear the signal. 292 00:29:57,609 --> 00:29:59,545 You'll know it. 293 00:30:01,191 --> 00:30:03,394 If you ever get lost... 294 00:30:04,705 --> 00:30:06,608 Consider the future... 295 00:30:06,633 --> 00:30:09,771 Imagine how you get there. 296 00:30:10,372 --> 00:30:11,741 Thank you. 297 00:30:14,015 --> 00:30:14,990 Uh oh. 298 00:30:17,052 --> 00:30:18,387 You woke it up. 299 00:30:18,412 --> 00:30:19,537 You better run, little girl. 300 00:30:19,562 --> 00:30:21,178 Go. Now. 301 00:30:21,203 --> 00:30:23,072 Let me see how fast you can run. 302 00:30:31,956 --> 00:30:34,537 You sit up so straight when I read to you 303 00:31:14,997 --> 00:31:17,659 stuffed animals and some of your toys 304 00:31:17,684 --> 00:31:20,030 all kinds of things from home... 305 00:31:46,732 --> 00:31:48,401 I am so sorry... 306 00:31:53,261 --> 00:31:55,912 Daddy, he's been working here too 307 00:31:57,867 --> 00:31:59,881 working so hard for us... 308 00:32:01,054 --> 00:32:02,555 I love you, sweetie. 309 00:32:50,671 --> 00:32:52,638 This way! Straight! Straight! 310 00:32:52,663 --> 00:32:54,811 Alright. Straight, alright. 311 00:32:54,836 --> 00:32:56,471 - Which way am I going? - This way! This way! 312 00:32:56,495 --> 00:32:58,238 Why would I go over to the wall?! 313 00:32:58,263 --> 00:33:00,997 Oh, my nose! My nose! 314 00:33:01,065 --> 00:33:02,241 Left, left, left! 315 00:33:02,266 --> 00:33:03,780 You're guiding me into the walls. 316 00:33:03,805 --> 00:33:05,772 This way. Alright, here we go. 317 00:33:05,797 --> 00:33:07,128 Hop up here. 318 00:33:07,766 --> 00:33:09,904 Oh, you silly goose. 319 00:33:09,929 --> 00:33:11,497 You're a silly goose! 320 00:33:12,289 --> 00:33:14,366 It's so dark in here. 321 00:33:14,391 --> 00:33:15,936 Yeah, we're using a lot of power. 322 00:33:15,961 --> 00:33:18,184 Just getting used to what we can do with the new house. 323 00:33:18,209 --> 00:33:20,209 Does the house need batteries? 324 00:33:20,234 --> 00:33:22,069 The house doesn't use batteries. 325 00:33:22,094 --> 00:33:24,577 It has its own power it draws from the city. 326 00:33:24,602 --> 00:33:25,972 Electrical power. 327 00:33:26,630 --> 00:33:28,000 Like lightning. 328 00:33:32,868 --> 00:33:34,370 That kind of power. 329 00:33:35,348 --> 00:33:37,018 Sara?! 330 00:33:37,511 --> 00:33:39,548 That do anything?! 331 00:33:43,661 --> 00:33:46,465 The walls are scratching. 332 00:33:55,645 --> 00:33:57,745 The walls are scratching. 333 00:33:57,770 --> 00:33:59,773 Maybe it's a spider. 334 00:33:59,821 --> 00:34:01,658 Or maybe it's... 335 00:34:01,683 --> 00:34:03,418 Grandpa's teeth. 336 00:34:04,415 --> 00:34:06,027 And they're trapped in the wall... 337 00:34:06,052 --> 00:34:08,473 And they're chattering around until we come find them. 338 00:34:11,920 --> 00:34:14,934 It's probably just a squirrel or a raccoon. 339 00:34:14,959 --> 00:34:17,627 Yeah, it got trapped in there whenever the house was empty. 340 00:34:17,652 --> 00:34:19,360 Can we fix it? 341 00:34:19,385 --> 00:34:20,451 Sure. 342 00:34:20,476 --> 00:34:21,844 Of course. 343 00:34:22,236 --> 00:34:25,172 Every problem has a solution. 344 00:34:26,065 --> 00:34:27,500 Voila. 345 00:34:38,446 --> 00:34:40,651 I brought you some things. 346 00:34:41,033 --> 00:34:43,002 Just toys and a few books. 347 00:34:43,962 --> 00:34:46,198 I know you probably feel like you're in some far off place. 348 00:34:46,222 --> 00:34:49,156 But I want you to feel like you're home. 349 00:34:50,043 --> 00:34:52,719 The doctor said it's good for us to talk to you. 350 00:34:52,970 --> 00:34:55,139 For you to hear our voices. 351 00:34:55,881 --> 00:34:58,016 I remember when you were just a little thing. 352 00:34:58,625 --> 00:35:00,601 And I would wonder how you saw me. 353 00:35:03,600 --> 00:35:06,004 A blurry shapeless thing? 354 00:35:06,768 --> 00:35:09,104 Was I a darkness? 355 00:35:09,537 --> 00:35:11,507 I always tried to do the right thing. 356 00:35:12,253 --> 00:35:15,257 For you and for your mom. 357 00:35:15,878 --> 00:35:18,312 Every day I tried to take care of her. 358 00:35:18,901 --> 00:35:20,604 But it's all such a mess. 359 00:35:23,350 --> 00:35:25,992 You have this idea of yourself... 360 00:35:26,017 --> 00:35:29,476 I'm never going to make it to you like this, Daddy. 361 00:35:29,501 --> 00:35:31,437 How things are going to turn out. 362 00:35:31,462 --> 00:35:32,966 And then you grow up... 363 00:35:33,627 --> 00:35:35,729 And you look around and everything is different. 364 00:35:38,560 --> 00:35:43,172 I loved that it was just me, you and Mom. 365 00:35:44,451 --> 00:35:46,318 Maybe I never showed it the right way. 366 00:35:46,343 --> 00:35:49,305 Maybe I wasn't around as much as I could have been. 367 00:35:52,081 --> 00:35:54,785 You brought nothing but beauty into my life. 368 00:35:58,053 --> 00:35:59,992 You were all the good things. 369 00:36:00,794 --> 00:36:04,601 You are all the good things. 370 00:37:36,177 --> 00:37:37,679 Life doesn't stop. 371 00:37:37,860 --> 00:37:39,203 Bills don't stop. 372 00:37:40,411 --> 00:37:42,734 I don't know our insurance is going to... 373 00:37:55,287 --> 00:37:56,721 I'm on my way, Daddy! 374 00:37:56,746 --> 00:37:58,281 Left! Left! 375 00:38:16,528 --> 00:38:18,866 Now we're moving! 376 00:38:53,876 --> 00:38:55,311 Mommy? 377 00:38:56,694 --> 00:38:58,031 Hey sweetie. 378 00:38:58,487 --> 00:39:00,491 What are you doing? 379 00:39:01,026 --> 00:39:03,162 I'm celebrating. 380 00:39:03,617 --> 00:39:05,454 It's my birthday today. 381 00:39:05,883 --> 00:39:07,906 I didn't know it was your birthday. 382 00:39:08,939 --> 00:39:12,100 You're losing all of your balloons. 383 00:39:12,125 --> 00:39:14,780 I'm just watching them dance, sweetie. 384 00:39:14,805 --> 00:39:16,537 You know when I was your age... 385 00:39:16,562 --> 00:39:18,924 I couldn't wait for my birthday. 386 00:39:18,949 --> 00:39:21,211 I looked forward to it every year. 387 00:39:23,951 --> 00:39:26,758 Grandpa would set up the barbecue and... 388 00:39:26,783 --> 00:39:30,195 Grandma would dress the entire yard. 389 00:39:30,220 --> 00:39:33,000 Tables with glitter, ribbons and balloons... 390 00:39:33,025 --> 00:39:36,141 And the backyard would just go and go and go. 391 00:39:36,502 --> 00:39:38,472 We didn't even need shoes. 392 00:39:39,120 --> 00:39:41,290 We just let the grass clean our feet. 393 00:39:43,849 --> 00:39:47,831 You want to go get some cake and blow out candles for wishes? 394 00:39:47,856 --> 00:39:49,389 You know what I wish for, love? 395 00:39:49,414 --> 00:39:50,850 What? 396 00:39:50,875 --> 00:39:52,810 I wish you could have what I had. 397 00:39:53,760 --> 00:39:55,597 What did you have? 398 00:39:55,924 --> 00:39:58,211 The fields and the woods and the open air. 399 00:39:59,694 --> 00:40:01,694 You want to go somewhere? 400 00:40:01,876 --> 00:40:03,512 It's okay, sweetie. 401 00:40:03,537 --> 00:40:05,407 There's nowhere to go anyway. 402 00:40:06,206 --> 00:40:07,776 Made you some tea. 403 00:40:08,394 --> 00:40:10,156 The tea always tastes funny when you make it. 404 00:40:10,771 --> 00:40:12,808 I can't even boil water right. 405 00:40:13,275 --> 00:40:14,644 It's not about that. 406 00:40:14,691 --> 00:40:16,628 It's about the right amount of honey. 407 00:40:17,236 --> 00:40:19,781 Mine tastes good because it's made with love. 408 00:40:19,887 --> 00:40:21,601 Yours tastes like you're just doing it. 409 00:40:21,626 --> 00:40:24,093 So you can get back to whatever it is you care about. 410 00:40:24,146 --> 00:40:26,636 I didn't create a deadline to annoy you, Sara. 411 00:40:27,606 --> 00:40:29,848 No, you do your job, and I'll do mine. 412 00:40:31,759 --> 00:40:33,596 Hey bug. 413 00:40:36,073 --> 00:40:38,434 Take really good care of Mommy, ok? 414 00:41:35,908 --> 00:41:37,945 And in those eyes... 415 00:41:37,970 --> 00:41:39,973 I'd see all the things you'd do. 416 00:41:42,005 --> 00:41:46,880 I figured you'd either be a rockstar or marry a rockstar. 417 00:41:48,338 --> 00:41:50,174 Bring some dirtbag home... 418 00:41:50,561 --> 00:41:53,028 And I'd have to put up with him. 419 00:41:53,677 --> 00:41:56,814 Watch him stomp his muddy boots all over the place. 420 00:41:58,654 --> 00:42:01,425 That stuff seems so far away. 421 00:42:18,924 --> 00:42:20,460 Hello. 422 00:42:24,118 --> 00:42:27,356 It's so dark in here. 423 00:44:02,013 --> 00:44:03,783 Can you play some music, little lady? 424 00:47:06,120 --> 00:47:08,757 I thought I knew you. 425 00:47:15,276 --> 00:47:16,950 You're the new maid. 426 00:47:31,585 --> 00:47:33,355 You'll have to clean up the mess. 427 00:47:48,173 --> 00:47:50,206 ♪ Scrub-a-dub dub. ♪ 428 00:47:50,231 --> 00:47:53,068 ♪ Scrub, scrub, scrub, dub. ♪ 429 00:47:53,429 --> 00:47:55,531 ♪ Scrub-a-dub dub. ♪ 430 00:47:55,556 --> 00:47:57,856 ♪ Scrub, scrub, scrub, ♪ ♪ scrub, scrub... ♪ 431 00:47:57,881 --> 00:48:00,278 ♪ Scrub, scrub, scrub, ♪ ♪ scrub, scrub... ♪ 432 00:48:00,303 --> 00:48:01,684 ♪ Scrub, scrub, scrub... ♪ 433 00:48:01,709 --> 00:48:04,153 ♪ Scrub, scrub, scrub, ♪ ♪ scrub, scrub... ♪ 434 00:48:04,178 --> 00:48:06,201 ♪ Scrub, scrub, scrub, ♪ ♪ scrub, scrub... ♪ 435 00:48:06,226 --> 00:48:07,747 ♪ Scrub, scrub, scrub... ♪ 436 00:48:07,772 --> 00:48:09,122 ♪ Scrub, scrub. ♪ 437 00:48:11,322 --> 00:48:14,043 There's no immediate soft tissue damage. 438 00:48:14,068 --> 00:48:16,590 At least that we can see in the imaging. 439 00:48:17,580 --> 00:48:19,637 And there's no other way to tell what's going on? 440 00:48:19,662 --> 00:48:21,099 Any other tests? 441 00:48:21,124 --> 00:48:24,395 Unfortunately we just can't see brain function. 442 00:48:24,420 --> 00:48:25,778 And her breathing is slowing? 443 00:48:25,803 --> 00:48:27,140 That's correct. 444 00:48:27,165 --> 00:48:30,506 If her breathing continues to deteriorate... 445 00:48:30,531 --> 00:48:32,653 Her heart could literally stop. 446 00:48:32,681 --> 00:48:33,567 Jesus. 447 00:48:33,592 --> 00:48:35,083 She's strong enough. 448 00:48:35,108 --> 00:48:37,833 I don't want one of those things over her face. 449 00:48:37,858 --> 00:48:40,848 Sara. Please. Just listen to him. 450 00:48:40,873 --> 00:48:42,438 There is a procedure. 451 00:48:42,463 --> 00:48:43,932 An ECMO. 452 00:48:43,957 --> 00:48:46,514 Essentially, we funnel out her blood. 453 00:48:46,539 --> 00:48:50,202 We filter it, we oxygenate it, then we introduce it into her system. 454 00:48:50,227 --> 00:48:56,509 The new reoxygenated blood could cause the brain to suddenly wake up. 455 00:48:56,722 --> 00:48:59,226 Ok, well that's something. 456 00:49:00,101 --> 00:49:01,569 Ok. 457 00:49:03,115 --> 00:49:04,517 Think it over. 458 00:49:09,433 --> 00:49:10,834 Don't do that. 459 00:49:10,859 --> 00:49:12,292 Don't you dare do that. 460 00:49:12,317 --> 00:49:14,003 Sara, calm down. 461 00:49:14,028 --> 00:49:15,060 You want to cut her open? 462 00:49:15,085 --> 00:49:16,448 Go ahead and try. 463 00:49:16,473 --> 00:49:18,151 But you going to have to cut through me first. 464 00:49:18,175 --> 00:49:19,191 You want to talk about it? 465 00:49:19,215 --> 00:49:21,036 You want to have a rational discussion about this. 466 00:49:21,060 --> 00:49:22,854 Oh, you can't be nasty here, right? 467 00:49:22,879 --> 00:49:24,784 Because people might hear you? Please. 468 00:49:24,809 --> 00:49:25,995 You want me out of here? 469 00:49:26,020 --> 00:49:27,620 Then you're going to have to drag me out. 470 00:49:39,148 --> 00:49:40,717 You can help her. 471 00:49:41,697 --> 00:49:44,432 You can help her be strong by being strong yourself. 472 00:49:45,034 --> 00:49:46,924 You need to get some sleep. 473 00:49:47,121 --> 00:49:48,320 Try to rest. 474 00:49:48,345 --> 00:49:49,680 And then what? 475 00:49:49,966 --> 00:49:52,518 Then what happens when she's all alone in the dark? 476 00:49:53,268 --> 00:49:54,829 We can talk about what to do. 477 00:49:55,236 --> 00:49:56,739 We can be proactive. 478 00:49:58,622 --> 00:50:00,258 Consider things. 479 00:50:17,719 --> 00:50:19,755 I love you. 480 00:50:19,890 --> 00:50:22,385 More than there are stars in the sky. 481 00:50:22,974 --> 00:50:25,581 I love you more than there are stars in the sky. 482 00:50:27,037 --> 00:50:29,239 Mommy. 483 00:53:15,968 --> 00:53:17,438 No. 484 00:53:17,463 --> 00:53:19,699 No! 485 00:53:24,166 --> 00:53:26,109 No! 486 00:53:28,419 --> 00:53:29,889 No. 487 00:54:56,155 --> 00:54:58,360 Ha! Hack-a-doodle! 488 00:54:58,385 --> 00:55:02,243 Hack-a-doodle, knock-a-knockin! Knock-a-doodle knock-a-knockin! 489 00:55:02,268 --> 00:55:04,273 Knock-a-doodle, knock-a-knockin. 490 00:55:06,747 --> 00:55:09,399 Momma, can you get up and play now? 491 00:55:09,424 --> 00:55:10,641 I'm bored. 492 00:55:10,666 --> 00:55:13,078 You've been sleeping for like ever. 493 00:55:13,103 --> 00:55:15,172 Mommy's so tired. 494 00:55:16,194 --> 00:55:18,547 Why don't you just come cuddle me, ok? 495 00:55:21,643 --> 00:55:22,484 Ok. 496 00:55:22,509 --> 00:55:23,900 I know a game. 497 00:55:27,027 --> 00:55:29,305 But you're going to have to close your eyes for this, love. 498 00:55:29,329 --> 00:55:30,312 Ok. 499 00:55:30,337 --> 00:55:31,352 Ok? 500 00:55:32,698 --> 00:55:33,961 Ok. 501 00:55:33,986 --> 00:55:35,621 Close your eyes. 502 00:55:35,646 --> 00:55:39,523 Inside your mind I want you to start to draw a picture. 503 00:55:39,593 --> 00:55:43,038 I want you to imagine the most perfect day. 504 00:55:43,560 --> 00:55:45,259 Let's start with the weather. 505 00:55:45,284 --> 00:55:47,687 Is it warm or is it cold? 506 00:55:47,712 --> 00:55:49,554 It's warm. It's warm. 507 00:55:49,579 --> 00:55:50,961 That's good. 508 00:55:51,030 --> 00:55:53,617 And how does the air feel on your arms? 509 00:55:53,652 --> 00:55:55,056 We're floating. 510 00:55:55,558 --> 00:55:57,028 Perfect. 511 00:55:57,191 --> 00:56:00,297 And when we're floating, what do you see when you look around? 512 00:56:00,793 --> 00:56:02,826 I see a cloud boat. 513 00:56:02,851 --> 00:56:05,120 Oh, that sounds magical. 514 00:56:05,423 --> 00:56:07,158 And who's on the boat with you? 515 00:56:07,294 --> 00:56:08,863 You and me. 516 00:56:09,952 --> 00:56:11,488 And where's Daddy? 517 00:56:13,503 --> 00:56:16,874 He's not there because he doesn't make you happy. 518 00:56:28,750 --> 00:56:30,486 Are you ok? 519 00:56:34,319 --> 00:56:35,755 You... 520 00:56:36,348 --> 00:56:37,750 Don't blink. 521 00:56:37,998 --> 00:56:39,534 Don't smile. 522 00:56:41,849 --> 00:56:43,819 You smiled! 523 00:56:44,299 --> 00:56:46,281 You're blinking! 524 00:56:47,156 --> 00:56:49,056 You did it first! 525 00:56:49,339 --> 00:56:51,709 - You did it first! - You did it first! 526 00:56:52,233 --> 00:56:53,098 What's that? 527 00:56:53,247 --> 00:56:54,046 Sara! 528 00:56:54,071 --> 00:56:55,439 It's Daddy. 529 00:56:55,464 --> 00:56:56,766 We gotta hide. 530 00:56:56,791 --> 00:56:58,078 Go deeper and deeper in here. 531 00:56:58,103 --> 00:56:58,984 We gotta hide. 532 00:56:59,009 --> 00:57:00,273 Come on. Go under the blankets. 533 00:57:00,298 --> 00:57:01,900 Sara! 534 00:57:02,260 --> 00:57:03,383 Sara! 535 00:57:03,416 --> 00:57:06,156 It's almost noon. Are you still not up yet? 536 00:57:06,181 --> 00:57:07,146 Yeah, I'm... 537 00:57:07,171 --> 00:57:08,540 I'm here, Alex. 538 00:57:08,565 --> 00:57:10,267 Come on. It's not healthy. 539 00:57:11,063 --> 00:57:11,831 Get out! 540 00:57:11,916 --> 00:57:13,179 Hey! 541 00:57:44,264 --> 00:57:46,134 Daddy? 542 00:57:47,433 --> 00:57:50,850 Are you ever going to stop working? 543 00:57:55,485 --> 00:57:57,898 Emma, I told your mother not to let you down here. 544 00:57:58,609 --> 00:58:02,281 I've been working all day trying to provide for you and this family. 545 00:58:03,032 --> 00:58:05,976 And I have a few extra hours to work on my novel... 546 00:58:06,001 --> 00:58:07,536 Which is what I really want to do. 547 00:58:07,561 --> 00:58:09,484 I just need to be left alone. 548 00:58:09,509 --> 00:58:11,078 So please... 549 00:58:11,103 --> 00:58:12,898 Please... 550 00:58:13,495 --> 00:58:15,197 Don't interrupt me. 551 01:00:57,413 --> 01:01:02,179 We who are three... 552 01:01:02,204 --> 01:01:04,101 We see it crimson. 553 01:01:04,126 --> 01:01:06,172 We see red. 554 01:01:11,865 --> 01:01:14,234 We see something. 555 01:01:15,323 --> 01:01:16,759 Something different. 556 01:01:16,784 --> 01:01:19,718 We see something long ago... 557 01:01:26,840 --> 01:01:28,910 A sheltered young Princess... 558 01:01:30,895 --> 01:01:35,093 Who knew nothing beyond her castle walls. 559 01:01:35,141 --> 01:01:38,672 Birds would glide past her window and she would say... 560 01:01:38,697 --> 01:01:43,762 If only I knew what it was to be so alive, so free. 561 01:01:43,787 --> 01:01:46,843 Years passed slowly for the Princess. 562 01:01:46,868 --> 01:01:51,262 Until her father and mother, the king and queen, were struck... 563 01:01:51,287 --> 01:01:55,528 By viral intestinal tract infections from a bad poultry epidemic which... 564 01:01:55,553 --> 01:01:58,106 Swept through the kingdom that summer. 565 01:01:58,131 --> 01:02:03,459 Holed up in her tower, the Princess nearly went mad with loneliness. 566 01:02:03,484 --> 01:02:07,383 Endless tears clouded her eyes. 567 01:02:07,408 --> 01:02:10,412 Darkness filled her heart. 568 01:02:10,437 --> 01:02:13,375 Her despair knew no end. 569 01:02:14,040 --> 01:02:18,295 Until one day she heard something down in the courtyard. 570 01:02:18,320 --> 01:02:22,740 A sound so free it shook something loose. 571 01:02:26,040 --> 01:02:28,709 The sound of children. 572 01:02:30,533 --> 01:02:34,766 And at once the Princess knew what would cure her loneliness. 573 01:02:35,445 --> 01:02:38,578 To become a human child. 574 01:02:38,896 --> 01:02:41,844 The Princess sent for her five best scouts. 575 01:02:41,981 --> 01:02:45,897 Bring me the most powerful witch in all the kingdom! 576 01:02:45,922 --> 01:02:51,150 The scouts roamed the land, scouring the rims of the kingdom... 577 01:02:51,175 --> 01:02:56,758 Until one morning, they came across some magical great Crane. 578 01:02:58,107 --> 01:03:00,477 Bah! the Crane boomed. 579 01:03:02,273 --> 01:03:06,203 For years I have searched for a place where no one would find me. 580 01:03:06,228 --> 01:03:09,407 Who disturbs my solitude? 581 01:03:11,105 --> 01:03:15,133 The scouts dragged the magical great Crane before the Princess. 582 01:03:19,288 --> 01:03:21,985 And from the Crane's severed head 583 01:03:22,354 --> 01:03:25,071 perched on its dead tongue 584 01:03:25,741 --> 01:03:29,391 sat a golden shimmering Witch Toad. 585 01:03:30,544 --> 01:03:34,078 The Witch Toad gazed into the Princess's heart. 586 01:03:34,691 --> 01:03:38,463 And knew her one true desire. 587 01:03:42,148 --> 01:03:45,289 Each child in the kingdom fell silent. 588 01:03:46,937 --> 01:03:49,438 Their bright, shining spirit... 589 01:03:49,985 --> 01:03:51,946 Stolen. 590 01:04:03,402 --> 01:04:07,563 With each passing day the Princess's hunger for children grew. 591 01:04:09,464 --> 01:04:12,201 And without the singsong of children 592 01:04:12,226 --> 01:04:17,032 the kingdom faded into a gray and lifeless place. 593 01:04:52,466 --> 01:04:59,000 And for the first time in her life the Princess felt light, 594 01:04:59,555 --> 01:05:01,358 and free. 595 01:05:02,289 --> 01:05:04,889 Like a feather on the wind. 596 01:05:09,298 --> 01:05:11,827 But then time passed. 597 01:05:11,852 --> 01:05:13,321 First days 598 01:05:13,690 --> 01:05:15,090 weeks 599 01:05:15,366 --> 01:05:17,003 years. 600 01:05:17,074 --> 01:05:23,062 Every night the Princess found herself sitting alone in her tallest tower... 601 01:05:23,087 --> 01:05:25,507 Not daring to speak. 602 01:05:25,532 --> 01:05:30,961 Instead she patiently listened for one sound of happiness 603 01:05:30,986 --> 01:05:33,321 one sound of life. 604 01:05:33,346 --> 01:05:37,140 It was a sound which never came. 605 01:05:46,280 --> 01:05:47,272 Hey. 606 01:05:47,859 --> 01:05:50,181 Can you help me? 607 01:06:14,970 --> 01:06:16,170 It's ok. 608 01:06:16,195 --> 01:06:17,764 Come on. 609 01:06:39,663 --> 01:06:42,647 Wait here. I'm going to go get my radio. 610 01:06:55,226 --> 01:06:57,195 Emma, sweetie? 611 01:06:58,072 --> 01:07:00,007 I'm so sorry I couldn't... 612 01:07:02,094 --> 01:07:03,723 I couldn't be there. 613 01:07:06,937 --> 01:07:09,677 Everyone is trying so hard here. 614 01:07:12,666 --> 01:07:14,100 All the doctors. 615 01:07:14,189 --> 01:07:15,557 Everybody. 616 01:07:26,549 --> 01:07:29,974 Sometimes I think he's just telling us what we want to hear. 617 01:07:31,994 --> 01:07:34,208 They were hoping you would wake up. 618 01:07:34,790 --> 01:07:36,724 That the procedure would work. 619 01:07:41,050 --> 01:07:43,763 But the doctors are seeing any change. 620 01:07:45,193 --> 01:07:46,495 I knew they wouldn't. 621 01:07:49,844 --> 01:07:51,755 But I know how strong you are. 622 01:07:51,780 --> 01:07:53,791 And I know deep in my bones 623 01:07:54,430 --> 01:07:56,205 that as much as we do here 624 01:07:56,230 --> 01:07:58,018 it's up to you. 625 01:07:58,043 --> 01:08:00,658 You have to find a way out of the dark. 626 01:08:01,037 --> 01:08:04,080 And when you do, I'll be here. 627 01:08:37,868 --> 01:08:40,229 Come follow me. 628 01:10:58,292 --> 01:11:00,394 Emma, listen to me. 629 01:11:00,419 --> 01:11:01,785 Just pull yourself up. 630 01:11:01,810 --> 01:11:03,914 Pull. Pull yourself up. 631 01:11:03,939 --> 01:11:05,536 Don't use me. You can do it. 632 01:11:05,561 --> 01:11:06,442 You can do it. 633 01:11:06,467 --> 01:11:07,499 Come on. You can. 634 01:11:07,528 --> 01:11:08,801 No, I can't. I'm letting go. 635 01:11:08,826 --> 01:11:10,372 No, no! 636 01:11:10,397 --> 01:11:11,595 You got it. Emma. 637 01:11:11,620 --> 01:11:13,411 Emma, you got it. 638 01:11:13,436 --> 01:11:16,259 I'm going to let go and you're going to climb up all by yourself. 639 01:11:16,284 --> 01:11:17,856 All right. I'm going to let go. 640 01:11:17,881 --> 01:11:19,050 But you're gotta pull. 641 01:11:19,075 --> 01:11:20,744 Ok, pull. 642 01:11:20,769 --> 01:11:22,036 Use your own strength. 643 01:11:22,061 --> 01:11:24,504 You're doing this all by yourself. 644 01:11:26,746 --> 01:11:28,214 You can do it. 645 01:11:29,161 --> 01:11:30,894 You can do it. That's it. 646 01:11:30,919 --> 01:11:32,319 You've got it. 647 01:11:32,344 --> 01:11:33,934 Pull. 648 01:11:34,158 --> 01:11:35,659 That's it. 649 01:11:35,684 --> 01:11:37,755 So good. 650 01:11:38,200 --> 01:11:39,433 Keep pulling. 651 01:11:39,458 --> 01:11:40,522 You did it! 652 01:11:40,547 --> 01:11:41,918 I see you. 653 01:11:41,943 --> 01:11:43,375 I see you. You did it. 654 01:11:43,400 --> 01:11:44,770 All by yourself. 655 01:11:46,056 --> 01:11:47,754 Ok. Ready? Ok? 656 01:11:47,779 --> 01:11:49,684 I got you. You did so good. 657 01:11:49,739 --> 01:11:51,608 So strong. 658 01:11:51,775 --> 01:11:53,244 So strong. 659 01:11:54,030 --> 01:11:55,431 That's you. 660 01:12:23,995 --> 01:12:25,926 I know you can hear me, beauty. 661 01:12:26,264 --> 01:12:27,762 Across the stars. 662 01:12:28,060 --> 01:12:30,239 My voice will carry... 663 01:12:34,750 --> 01:12:37,473 I miss my Mommy and Daddy. 664 01:12:38,313 --> 01:12:39,916 Where are they? 665 01:12:40,492 --> 01:12:42,864 I'm trying to call them. 666 01:12:43,421 --> 01:12:45,754 But we're floating the other way. 667 01:12:47,330 --> 01:12:50,294 I don't think I'm ever going to see them again. 668 01:12:50,319 --> 01:12:52,754 Ever, ever again. 669 01:12:57,142 --> 01:12:58,512 You know... 670 01:12:59,378 --> 01:13:02,747 After all the voices in my kingdom went quiet, 671 01:13:02,772 --> 01:13:06,403 and whenever I would get sad or feel lonely... 672 01:13:07,948 --> 01:13:11,083 I would lock myself in my room. 673 01:13:13,360 --> 01:13:15,664 And I would stay very still. 674 01:13:18,362 --> 01:13:22,325 And I would think about what friends would be like 675 01:13:24,435 --> 01:13:26,471 if I had them. 676 01:13:26,496 --> 01:13:28,299 What their names would be. 677 01:13:28,754 --> 01:13:30,657 The jokes they would tell. 678 01:13:31,395 --> 01:13:33,365 What their laugh would be like. 679 01:13:33,390 --> 01:13:36,411 I wanted so much to be loved by others. 680 01:13:36,436 --> 01:13:38,870 I wanted so much to be loved by others. 681 01:13:38,895 --> 01:13:43,004 That I never learned to love anyone but myself. 682 01:13:43,029 --> 01:13:48,969 I never learned how my love could bring people closer to me. 683 01:13:48,994 --> 01:13:50,758 I wish I knew more when I was young. 684 01:13:50,783 --> 01:13:53,508 I wish I had known more when I was young. 685 01:13:53,533 --> 01:13:56,094 I wish I had known that the world was bigger than how I felt. 686 01:13:56,119 --> 01:13:59,023 I wish I had known that the world was bigger 687 01:13:59,048 --> 01:14:00,685 than how I felt. 688 01:14:02,388 --> 01:14:04,820 Then there would still be beauty. 689 01:14:08,672 --> 01:14:11,409 There would still be magic. 690 01:16:21,922 --> 01:16:24,152 Well, I suppose if you... 691 01:16:24,177 --> 01:16:24,846 Yeah. 692 01:16:24,871 --> 01:16:26,634 I mean, it's only been two months, but... 693 01:16:26,659 --> 01:16:28,427 It's a really interesting experience. 694 01:16:28,452 --> 01:16:29,451 Really? 695 01:16:29,476 --> 01:16:31,086 Yeah. That's what you're calling it? 696 01:16:31,111 --> 01:16:33,047 Yeah. Interesting. Very interesting... 697 01:16:33,072 --> 01:16:33,939 Yeah, well... 698 01:16:33,964 --> 01:16:37,172 It was such an interesting moment. Between us. 699 01:16:37,197 --> 01:16:40,406 Thanks for coming. I really appreciate that. 700 01:16:40,431 --> 01:16:42,849 Yeah, I would've been there sooner 701 01:16:42,874 --> 01:16:46,129 I know you are. But you've done it before and... 702 01:18:11,232 --> 01:18:13,133 Can you lift me? 703 01:18:13,343 --> 01:18:14,812 Of course. 704 01:20:19,107 --> 01:20:21,244 ♪ No, I... ♪ 705 01:20:21,269 --> 01:20:25,664 ♪ Can't forget this evening. ♪ 706 01:20:26,384 --> 01:20:31,766 ♪ Or your face as ♪ ♪ you were leaving. ♪ 707 01:20:32,244 --> 01:20:40,244 ♪ But I guess that's just ♪ ♪ the way the story goes. ♪ 708 01:20:42,325 --> 01:20:50,325 ♪ You always smile but in your ♪ ♪ eyes your sorrows shows. ♪ 709 01:20:53,390 --> 01:20:56,826 ♪ Yes, it shows. ♪ 710 01:20:58,372 --> 01:21:04,123 ♪ No, I can't forget tomorrow. ♪ 711 01:21:04,361 --> 01:21:09,256 ♪ When I think of all my sorrow. ♪ 712 01:21:09,281 --> 01:21:12,975 ♪ When I had you there... ♪ 713 01:21:13,000 --> 01:21:16,853 ♪ But then I let you go. ♪ 714 01:21:17,516 --> 01:21:25,516 ♪ And now it's only fair ♪ ♪ that I should let you know... ♪ 715 01:21:26,953 --> 01:21:29,462 ♪ What you should know. ♪ 716 01:21:29,487 --> 01:21:31,197 Mommy. 717 01:21:31,222 --> 01:21:34,517 I hear you. 718 01:21:38,403 --> 01:21:39,871 My love. 719 01:21:40,659 --> 01:21:42,495 I'm here. 720 01:21:45,196 --> 01:21:46,732 Emma? 721 01:21:47,834 --> 01:21:49,435 Mommy. 722 01:21:49,460 --> 01:21:50,400 My love. 723 01:21:50,425 --> 01:21:52,665 Hey, stay with me. I'm right here. 724 01:21:53,705 --> 01:21:55,174 It's ok. 725 01:21:59,963 --> 01:22:05,961 Come on, come on, come on. 726 01:22:05,986 --> 01:22:08,465 Come on, Emma. 727 01:22:49,417 --> 01:22:52,121 I want to go home. 728 01:22:54,763 --> 01:22:56,868 I want to go home. 729 01:24:36,485 --> 01:24:37,789 It's ok, Emma. 730 01:24:38,360 --> 01:24:40,257 Hey, I need your help. 731 01:24:41,128 --> 01:24:43,063 I need your help. 732 01:24:46,630 --> 01:24:48,801 I want you to imagine 733 01:24:49,914 --> 01:24:51,852 the most perfect day. 734 01:24:52,195 --> 01:24:54,047 Can you do that for me? 735 01:24:54,733 --> 01:24:56,403 What does it look like? 736 01:24:59,109 --> 01:25:01,273 What does it look like, Emma? 737 01:25:03,137 --> 01:25:04,572 Emma? 738 01:25:15,595 --> 01:25:17,398 There you go. 739 01:25:18,727 --> 01:25:20,161 Stay with it. 740 01:25:20,364 --> 01:25:21,801 How does it feel? 741 01:25:21,899 --> 01:25:23,406 The most perfect day. 742 01:25:23,431 --> 01:25:24,766 Can you picture it? 743 01:25:25,108 --> 01:25:27,133 See it for what it is. 744 01:25:30,181 --> 01:25:32,350 See it for what it is. 745 01:25:43,235 --> 01:25:46,111 You're just all empty. 746 01:26:11,195 --> 01:26:14,198 Emma? 747 01:26:14,254 --> 01:26:17,290 Emma? 748 01:26:19,349 --> 01:26:23,874 I know you can still hear me. 749 01:26:29,127 --> 01:26:32,670 Focus on the details. 750 01:26:33,732 --> 01:26:36,269 The moment. 751 01:26:40,871 --> 01:26:42,808 Picture it. 752 01:26:42,833 --> 01:26:45,336 Clear as a memory. 753 01:26:45,569 --> 01:26:48,623 Clear as today. 754 01:26:49,265 --> 01:26:51,234 Now 755 01:26:51,344 --> 01:26:53,435 tell me the story 756 01:26:53,460 --> 01:26:56,163 of your perfect day. 757 01:26:59,310 --> 01:27:02,314 I'm still in my PJs. 758 01:27:05,460 --> 01:27:07,831 We get up really, really early 759 01:27:07,862 --> 01:27:10,036 before the sun is up. 760 01:27:11,156 --> 01:27:12,521 Momma? 761 01:27:12,561 --> 01:27:14,397 Yeah. Shhh. 762 01:27:14,784 --> 01:27:17,045 We're gonna go chase the sunrise, ok? 763 01:27:18,272 --> 01:27:22,357 We have to be extra quiet because we're the only ones awake. 764 01:27:23,348 --> 01:27:24,685 Come on up. 765 01:27:24,726 --> 01:27:25,779 Here you go. 766 01:27:25,804 --> 01:27:27,724 Take off your backpack. 767 01:27:27,749 --> 01:27:29,086 Keep your rhino. 768 01:27:30,766 --> 01:27:35,204 We get our best things and our favorite toys, 769 01:27:35,229 --> 01:27:37,331 so we can play all day. 770 01:27:56,045 --> 01:27:57,481 What? 771 01:27:58,924 --> 01:28:00,627 I look outside, 772 01:28:00,652 --> 01:28:03,156 and I can see the whole sky, 773 01:28:03,181 --> 01:28:05,292 and the full moon. 774 01:28:06,380 --> 01:28:09,240 There is a face in it smiling at me. 775 01:28:10,358 --> 01:28:11,825 The face is happy. 776 01:28:11,850 --> 01:28:13,646 So I hum a song. 777 01:28:13,883 --> 01:28:17,147 And all the stars start dancing. 778 01:28:25,913 --> 01:28:29,328 Then the moon and stars shine on the water. 779 01:28:30,348 --> 01:28:33,983 Twinkling like lightning bugs. 780 01:28:42,529 --> 01:28:44,866 It smells like soggy shoes. 781 01:28:44,891 --> 01:28:47,693 But that's okay cause we're outside... 782 01:28:47,718 --> 01:28:50,593 And it's suppose to smell like soggy shoes and things. 783 01:28:51,408 --> 01:28:54,155 We find a spot under a big tree. 784 01:28:54,315 --> 01:28:56,905 And we grow a house out of the mud. 785 01:28:59,347 --> 01:29:02,928 You're making blueberry tea and ice cream stones... 786 01:29:03,844 --> 01:29:06,014 While me and Daddy play. 787 01:29:07,393 --> 01:29:09,698 He never has to work. 788 01:29:09,886 --> 01:29:12,188 So we play all the time. 789 01:29:14,212 --> 01:29:18,461 And then Daddy skips a rock all the way across the water. 790 01:29:18,486 --> 01:29:20,663 Until it hits a toad in the mouth. 791 01:29:20,688 --> 01:29:24,499 And it burps again and again without saying excuse me. 792 01:29:26,609 --> 01:29:30,772 And no one can find us because we're so far in the forest. 793 01:29:30,830 --> 01:29:32,444 And no one knows we're there. 794 01:29:32,469 --> 01:29:34,272 Mommy's in! 795 01:29:34,907 --> 01:29:38,211 There's nothing but magic. 796 01:29:40,338 --> 01:29:42,408 And you and Daddy 797 01:29:43,599 --> 01:29:48,327 can't stop smiling because you're both so happy. 798 01:30:18,285 --> 01:30:21,333 And then the nighttime knows it's over. 799 01:30:22,642 --> 01:30:25,168 So it rolls on its side and... 800 01:30:25,596 --> 01:30:28,567 Yawns itself to sleep. 801 01:30:31,718 --> 01:30:34,088 But then the sun peeks out. 802 01:30:35,454 --> 01:30:37,612 A perfect morning 803 01:30:37,637 --> 01:30:39,651 to a perfect day. 804 01:33:35,681 --> 01:33:39,419 ♪ No, I... ♪ 805 01:33:42,397 --> 01:33:46,536 ♪ Can't forget this evening. ♪ 806 01:33:48,659 --> 01:33:54,078 ♪ Or your face as ♪ ♪ you were leaving. ♪ 807 01:33:57,364 --> 01:34:04,758 ♪ But I guess that's just ♪ ♪ the way the story goes. ♪ 808 01:34:08,141 --> 01:34:16,141 ♪ You always smile but ♪ ♪ in your eyes your sorrow shows. ♪ 809 01:34:18,650 --> 01:34:23,356 ♪ Yes, it shows. ♪ 810 01:34:36,571 --> 01:34:44,448 ♪ No, I can't forget tomorrow ♪ ♪ when I think of all my sorrow. ♪ 811 01:34:44,473 --> 01:34:51,261 ♪ When I had you there ♪ ♪ but then I let you go. ♪ 812 01:34:51,286 --> 01:34:58,476 ♪ And now it's only fair ♪ ♪ that I should let you know... ♪ 813 01:34:58,501 --> 01:35:02,901 ♪ What you should know. ♪ 814 01:35:06,672 --> 01:35:13,777 ♪ I can't live if ♪ ♪ living is without you. ♪ 815 01:35:13,802 --> 01:35:17,657 ♪ I can't live. ♪ 816 01:35:17,823 --> 01:35:21,805 ♪ I can't give anymore. ♪ 817 01:35:21,830 --> 01:35:28,872 ♪ I can't live if ♪ ♪ living is without you. ♪ 818 01:35:28,897 --> 01:35:32,579 ♪ I can't live. ♪ 819 01:35:32,604 --> 01:35:39,845 ♪ I can't give anymore. ♪ 820 01:35:41,440 --> 01:35:45,212 ♪ No, I... ♪ 821 01:35:46,401 --> 01:35:51,873 ♪ I can't give anymore. ♪