1 00:02:18,138 --> 00:02:20,576 Emma. 2 00:02:21,375 --> 00:02:24,245 Wake up, Emma. 3 00:02:25,245 --> 00:02:28,249 Emma. Wake up. 4 00:02:29,517 --> 00:02:30,816 Momma? 5 00:02:30,818 --> 00:02:32,555 Yeah. Shhh. 6 00:02:32,920 --> 00:02:34,920 We're going to go chase the sunrise, ok? 7 00:02:34,922 --> 00:02:36,055 Ok. 8 00:02:36,057 --> 00:02:37,489 But you have to be quiet. 9 00:02:37,491 --> 00:02:39,157 Come on, sweetie. Up, up. 10 00:02:39,159 --> 00:02:40,126 Give me your feet. 11 00:02:40,128 --> 00:02:41,192 Give me your feet. 12 00:02:41,194 --> 00:02:42,193 There you go. 13 00:02:42,195 --> 00:02:43,495 Good girl. 14 00:02:43,497 --> 00:02:44,667 Go grab your backpack. 15 00:02:47,935 --> 00:02:49,237 Come here. Come here. Come here. 16 00:02:49,403 --> 00:02:50,573 Put your backpack on. 17 00:02:51,773 --> 00:02:53,204 Don't forget your rhino. Ok sweetie? 18 00:02:53,206 --> 00:02:54,677 Come on. 19 00:03:03,017 --> 00:03:04,050 Ok. 20 00:03:04,052 --> 00:03:05,350 Come on up. 21 00:03:05,352 --> 00:03:06,919 Here we go. 22 00:03:06,921 --> 00:03:08,289 Take off your backpack. 23 00:03:08,856 --> 00:03:10,326 Keep your rhino. 24 00:03:22,704 --> 00:03:24,540 Where's Daddy? 25 00:03:26,040 --> 00:03:27,343 It's ok, love. 26 00:03:27,575 --> 00:03:28,941 It's just a girls trip, ok? 27 00:03:28,943 --> 00:03:30,442 Ok. 28 00:03:30,444 --> 00:03:31,911 You want to see the countryside, right? 29 00:03:31,913 --> 00:03:33,112 Where Mommy grew up? 30 00:03:33,114 --> 00:03:35,016 It's going to be great. 31 00:03:35,248 --> 00:03:36,752 It's going to be really really great. 32 00:04:17,024 --> 00:04:18,360 Alex, don't! 33 00:04:18,826 --> 00:04:20,663 Give me the keys! 34 00:04:26,234 --> 00:04:27,570 Come here, bug. 35 00:04:27,802 --> 00:04:28,804 Come here. 36 00:04:29,537 --> 00:04:31,674 Let's get you back inside and give Mommy a moment. 37 00:04:47,622 --> 00:04:50,191 Shhh. You have to be quiet. 38 00:04:50,390 --> 00:04:52,328 Why? What is it? 39 00:04:53,895 --> 00:04:56,097 We're in the night forest where it's always nighttime. 40 00:04:56,831 --> 00:04:58,801 And when it's nighttime all the bad feelings come out. 41 00:04:59,200 --> 00:05:01,567 Brrr. I feel cold. 42 00:05:01,569 --> 00:05:03,368 Maybe I should sing a song to keep us warm. 43 00:05:03,370 --> 00:05:05,436 No. Shhh. Don't. 44 00:05:05,438 --> 00:05:07,039 The bad feelings will hear you. 45 00:05:07,041 --> 00:05:08,410 They're everywhere. 46 00:05:09,110 --> 00:05:11,277 Quick, we gotta make it back to the castle before... 47 00:05:11,279 --> 00:05:13,145 Ha ha ha! 48 00:05:13,147 --> 00:05:15,346 Oh no! The Mud Witch! 49 00:05:15,348 --> 00:05:17,448 I can grow anywhere! 50 00:05:17,450 --> 00:05:20,121 My dress is the ground! 51 00:05:20,521 --> 00:05:21,720 What were you thinking? 52 00:05:21,722 --> 00:05:22,955 Stop. 53 00:05:22,957 --> 00:05:24,422 Just stop. 54 00:05:24,424 --> 00:05:25,828 What? And leave you alone? 55 00:05:27,161 --> 00:05:29,394 Leave you alone so you can grab up everything and yank it out of my life? 56 00:05:29,396 --> 00:05:30,866 Oh, like you care. 57 00:05:31,833 --> 00:05:33,364 All you care about is your writing and your career. 58 00:05:33,366 --> 00:05:35,433 Forest fairies, eat this dress! 59 00:05:35,435 --> 00:05:36,635 Yum, yum, yum! 60 00:05:36,637 --> 00:05:38,103 Are there any bugs in it? 61 00:05:38,105 --> 00:05:39,370 Lots! 62 00:05:39,372 --> 00:05:40,743 Delicious! 63 00:05:40,775 --> 00:05:43,876 Every time I have a deadline... 64 00:05:43,878 --> 00:05:47,449 Every time I have a hard burn you pull something like this. 65 00:05:48,415 --> 00:05:50,082 You don't see anything I do around here? 66 00:05:50,084 --> 00:05:52,084 Stop making this about you. 67 00:05:52,086 --> 00:05:53,418 About me? 68 00:05:53,420 --> 00:05:55,491 About me?! 69 00:05:59,459 --> 00:06:01,563 You were gonna take Emma. 70 00:06:03,865 --> 00:06:05,299 Emma, sweetie. 71 00:06:05,700 --> 00:06:07,369 I thought you were playing. 72 00:06:09,770 --> 00:06:11,373 You know you shouldn't be playing on the stairs. 73 00:06:11,772 --> 00:06:13,876 But I needed space for the night forest. 74 00:06:15,408 --> 00:06:16,609 Come on. 75 00:06:16,611 --> 00:06:18,313 Let's get you back to bed. 76 00:06:18,846 --> 00:06:20,181 Here we go. 77 00:06:21,148 --> 00:06:23,249 Why was Mommy crying? 78 00:06:23,251 --> 00:06:24,586 I don't know, bug. 79 00:06:25,152 --> 00:06:26,588 It's complicated. 80 00:06:26,888 --> 00:06:29,223 Your mother is a complicated woman. 81 00:06:29,489 --> 00:06:31,192 And she has her moments. 82 00:06:31,225 --> 00:06:33,595 And you have to yell at her? 83 00:06:37,131 --> 00:06:38,333 I shouldn't have yelled. 84 00:06:39,100 --> 00:06:41,235 But yelling isn't the only thing that makes things mean. 85 00:06:42,503 --> 00:06:44,205 The important thing is that we work through it. 86 00:06:44,338 --> 00:06:45,938 We clean up the mess. 87 00:06:45,940 --> 00:06:47,241 That's right. 88 00:06:47,407 --> 00:06:49,440 Family is work... 89 00:06:49,442 --> 00:06:50,813 Just like anything. 90 00:06:51,411 --> 00:06:53,716 Maybe we should get Mommy flowers. 91 00:06:55,149 --> 00:06:56,649 Maybe we should get Mommy... 92 00:06:56,651 --> 00:06:58,520 Like, a purple flower, or... 93 00:06:58,819 --> 00:07:00,723 Some color she hasn't seen like... 94 00:07:01,155 --> 00:07:03,622 A rainbow flower or a unicorn flower. 95 00:07:03,624 --> 00:07:05,224 You see colors like that? 96 00:07:05,226 --> 00:07:07,293 When I dream sometimes. 97 00:07:07,295 --> 00:07:08,530 Wish I could dream like that. 98 00:07:09,630 --> 00:07:11,397 It'd make writing my book a heck of a lot easier. 99 00:07:11,399 --> 00:07:12,731 Tell you what... 100 00:07:12,733 --> 00:07:14,536 Tomorrow, when you're done dreaming... 101 00:07:15,036 --> 00:07:17,870 We'll go and we'll see what we can do for Mommy, ok? 102 00:07:17,872 --> 00:07:19,341 Ok. 103 00:07:24,745 --> 00:07:26,749 I love you, Daddy. 104 00:07:30,952 --> 00:07:32,554 Love you too. 105 00:07:32,620 --> 00:07:34,389 Goodnight, bug, 106 00:07:40,428 --> 00:07:41,897 I'll be on the couch. 107 00:07:42,897 --> 00:07:44,967 You do whatever you want to do. 108 00:08:00,648 --> 00:08:02,885 The moon is big. 109 00:08:04,285 --> 00:08:05,721 That's a full moon. 110 00:08:05,987 --> 00:08:07,689 It doesn't happen every night. 111 00:08:07,788 --> 00:08:10,025 I wish I could go there. 112 00:08:10,424 --> 00:08:11,894 You can. 113 00:08:12,760 --> 00:08:14,960 I could take one of the clouds. 114 00:08:14,962 --> 00:08:15,861 Yeah. 115 00:08:15,863 --> 00:08:18,330 But clouds drift so... 116 00:08:18,332 --> 00:08:20,966 You need a way to make them go where you want them to go. 117 00:08:20,968 --> 00:08:22,568 Now... 118 00:08:22,570 --> 00:08:24,606 Close your eyes, love. 119 00:08:24,972 --> 00:08:26,742 Close your eyes. 120 00:08:27,141 --> 00:08:29,344 And float far away. 121 00:08:39,587 --> 00:08:44,026 No, I can't forget this evening. 122 00:08:45,126 --> 00:08:49,331 Or your face as you were leaving. 123 00:08:50,031 --> 00:08:56,371 But I guess that's just the way the story goes. 124 00:08:58,239 --> 00:09:05,848 You always smile but in your eyes your sorrow shows. 125 00:09:08,182 --> 00:09:12,487 Yes, it shows. 126 00:09:15,056 --> 00:09:16,592 Night, beauty. 127 00:10:28,796 --> 00:10:30,295 I'm done now, Alex. I'm done! 128 00:10:30,297 --> 00:10:32,167 Nice. Real nice, Sara. 129 00:10:32,266 --> 00:10:33,533 You scream and you yell. 130 00:10:33,535 --> 00:10:35,568 You poor victim! 131 00:10:35,570 --> 00:10:36,536 You treat me like garbage in front of our own daughter! 132 00:10:36,538 --> 00:10:38,370 You push and you push... 133 00:10:38,372 --> 00:10:40,739 And I shove back and then I'm the problem?! 134 00:10:40,741 --> 00:10:42,241 You're the one who wants to destroy this house. 135 00:10:42,243 --> 00:10:44,577 I just want out! 136 00:10:44,579 --> 00:10:45,477 You want out? 137 00:10:45,479 --> 00:10:46,181 All right. 138 00:10:46,548 --> 00:10:47,479 Fine! You want out? 139 00:10:47,481 --> 00:10:49,381 Say goodbye to the credit cards! 140 00:10:49,383 --> 00:10:50,782 Good mooch off your parents and see how far you go! 141 00:10:50,784 --> 00:10:52,487 Sorry I'm such a burden to you! 142 00:10:52,953 --> 00:10:54,887 Sara, with everything I've got going on... 143 00:10:54,889 --> 00:10:56,623 I cannot be responsible for your feelings. 144 00:10:56,625 --> 00:10:58,123 Stop saying that! 145 00:10:58,125 --> 00:10:59,758 Then do something for yourself! 146 00:10:59,760 --> 00:11:02,728 I just want you to listen! 147 00:11:02,730 --> 00:11:03,829 Stop! 148 00:11:03,831 --> 00:11:05,767 No, stop! 149 00:11:07,768 --> 00:11:08,967 Emma, sweetie. 150 00:11:08,969 --> 00:11:11,073 No, I'm never going to talk to you ever again! 151 00:12:47,101 --> 00:12:49,468 Dispatch 17-24 to Ambulance 12-49... 152 00:12:49,470 --> 00:12:50,672 What's your status? 153 00:12:50,938 --> 00:12:52,974 Ambulance 12-49 to Dispatch... 154 00:12:53,073 --> 00:12:54,273 We've arrived at the residence... 155 00:12:54,275 --> 00:12:56,609 Confirming Y92. 156 00:12:56,611 --> 00:12:59,712 One female girl, five years old, breathing but unresponsive. 157 00:12:59,714 --> 00:13:00,713 Possible head trauma. 158 00:13:00,715 --> 00:13:01,983 Both parents on scene. 159 00:13:02,049 --> 00:13:04,883 Call number 16-0-7-5. 160 00:13:04,885 --> 00:13:07,452 17-24 Dispatcher to Ambulance 4 and medic... 161 00:13:07,454 --> 00:13:08,690 Engine 2 to scene. 162 00:13:08,822 --> 00:13:11,626 Call number 16-0-7-5. 163 00:13:56,236 --> 00:13:58,673 Dispatch 17-24 to Ambulance 12-49... 164 00:13:59,406 --> 00:14:00,809 What's the chief complaint and situation? 165 00:14:01,743 --> 00:14:03,745 MS 12-49 to Dispatch... 166 00:14:03,778 --> 00:14:04,980 Proceeding with medical. 167 00:14:06,013 --> 00:14:07,649 Administering I.V. for adrenaline boost. 168 00:15:54,288 --> 00:15:56,758 What did we do to our baby? 169 00:15:57,692 --> 00:15:59,961 What did we do to our baby? 170 00:16:04,799 --> 00:16:07,199 Oh god. 171 00:16:07,201 --> 00:16:08,601 It's ok, baby. 172 00:16:08,603 --> 00:16:10,171 It's ok. 173 00:16:15,976 --> 00:16:17,209 She's going to be okay. 174 00:16:17,211 --> 00:16:19,114 Is she going to be ok? 175 00:16:19,514 --> 00:16:20,746 No, no... 176 00:16:20,748 --> 00:16:22,518 One, two, three. 177 00:16:23,585 --> 00:16:23,950 Can you please be careful with her? 178 00:16:23,952 --> 00:16:24,717 Sarah. 179 00:16:24,719 --> 00:16:26,084 Can you... 180 00:16:26,086 --> 00:16:27,720 We just need to stabilize her neck in case there's any damage. 181 00:16:27,722 --> 00:16:28,888 She could be bleeding. 182 00:16:28,890 --> 00:16:30,393 Please, Ma'am, stay back. 183 00:16:31,659 --> 00:16:33,028 No, no, no. 184 00:16:33,093 --> 00:16:33,559 Please don't tie her down! 185 00:16:33,561 --> 00:16:34,192 Sara! 186 00:16:34,194 --> 00:16:34,927 Please don't tie her down! 187 00:16:34,929 --> 00:16:35,895 Do not! 188 00:16:35,897 --> 00:16:37,899 Alex! Can you tell them! 189 00:16:37,998 --> 00:16:39,832 Mommy! Daddy! I'm here! 190 00:16:39,834 --> 00:16:41,466 Stop it, Alex! Stop it! 191 00:16:41,468 --> 00:16:42,635 Daddy! 192 00:16:42,637 --> 00:16:43,769 I'm here! 193 00:16:43,771 --> 00:16:44,904 I'm here. Mommy! 194 00:16:44,906 --> 00:16:45,470 Listen to me... 195 00:16:45,472 --> 00:16:46,342 Sara! 196 00:16:46,373 --> 00:16:48,009 This is my baby! Stop! 197 00:16:48,676 --> 00:16:49,775 Mommy! 198 00:16:49,777 --> 00:16:51,447 Let them do their job, baby. 199 00:16:51,746 --> 00:16:54,215 Let them do their job, ok? 200 00:16:55,082 --> 00:16:56,519 Mommy. 201 00:16:56,951 --> 00:16:58,421 Don't cry. 202 00:16:58,620 --> 00:16:59,986 Can you put her on her side please. 203 00:16:59,988 --> 00:17:01,453 I'm right here, Mommy. 204 00:17:01,455 --> 00:17:03,455 She likes to sleep on her side. 205 00:17:03,457 --> 00:17:05,960 Can you put her on her side please? 206 00:17:07,361 --> 00:17:10,333 Alex, please tell them she likes to sleep on her side. 207 00:17:11,866 --> 00:17:14,936 No! 208 00:17:16,704 --> 00:17:18,341 What did we do? 209 00:17:19,007 --> 00:17:21,843 Emma! 210 00:19:29,169 --> 00:19:31,674 Hello? 211 00:19:32,372 --> 00:19:35,176 Is anyone there? 212 00:22:54,008 --> 00:22:54,810 Hey! 213 00:22:55,009 --> 00:22:55,741 You're ok! You're ok! 214 00:22:55,743 --> 00:22:57,176 Hey! 215 00:22:57,178 --> 00:22:58,614 Momma. 216 00:22:58,946 --> 00:23:00,613 There was something in the water. 217 00:23:00,615 --> 00:23:02,447 Something got my leg! 218 00:23:02,449 --> 00:23:04,617 Everything's ok. I'm right here, ok? 219 00:23:04,619 --> 00:23:05,751 Nothing got your leg. 220 00:23:05,753 --> 00:23:07,887 You're trying to stand up, bug. 221 00:23:07,889 --> 00:23:09,425 Did you feel yourself trying to stand up? 222 00:23:09,991 --> 00:23:11,192 What I want you to do... 223 00:23:11,726 --> 00:23:12,725 I want you to kick your feet, alright? 224 00:23:12,727 --> 00:23:14,059 Ok. 225 00:23:14,061 --> 00:23:15,194 I want you to kick your feet through the water, alright? 226 00:23:15,196 --> 00:23:16,862 Pick your feet up. 227 00:23:16,864 --> 00:23:18,400 Now kick yourself through the water. Ready? 228 00:23:18,833 --> 00:23:20,602 Kick your feet. Kick your feet! 229 00:23:21,068 --> 00:23:22,167 Now move your arms. Move your arms too! 230 00:23:22,169 --> 00:23:23,505 Move your arms! 231 00:23:24,005 --> 00:23:25,307 There you go! 232 00:23:25,373 --> 00:23:27,543 Yes! 233 00:23:28,009 --> 00:23:28,911 Keep going! 234 00:23:29,476 --> 00:23:30,609 There you go. You're doing it, Emma! 235 00:23:30,611 --> 00:23:32,548 Look at that! 236 00:23:33,314 --> 00:23:35,047 What? What are you doing? 237 00:23:35,049 --> 00:23:37,319 You're doing it! Doing like a champ! 238 00:23:37,450 --> 00:23:39,218 - Daddy! Come watch me! - Wow! 239 00:23:39,220 --> 00:23:40,451 Look at you, bug! 240 00:23:40,453 --> 00:23:41,186 You swimming on your own? 241 00:23:41,188 --> 00:23:41,957 Yeah! 242 00:23:42,223 --> 00:23:43,088 Are you holding on to her? 243 00:23:43,090 --> 00:23:44,426 Not anymore. 244 00:23:45,226 --> 00:23:46,625 There you go, buddy. 245 00:23:46,627 --> 00:23:47,192 Want to go to Daddy? 246 00:23:47,194 --> 00:23:47,760 Yeah. 247 00:23:47,762 --> 00:23:48,227 Ok. 248 00:23:48,229 --> 00:23:49,665 Ready? 249 00:23:49,764 --> 00:23:51,196 Set! 250 00:23:51,198 --> 00:23:52,768 Don't forget to kick your feet. 251 00:23:52,867 --> 00:23:54,336 Go! 252 00:23:57,371 --> 00:24:03,244 Don't forget to kick your feet. 253 00:26:52,213 --> 00:26:53,749 Emma? 254 00:26:55,483 --> 00:26:57,019 Emma? 255 00:26:57,885 --> 00:26:59,121 Hey little beauty. 256 00:27:01,655 --> 00:27:03,125 It's ok. 257 00:27:03,224 --> 00:27:04,826 Mommy's here. 258 00:27:19,940 --> 00:27:22,044 Wherever you are, Emma. 259 00:27:23,711 --> 00:27:25,180 Be strong. 260 00:27:25,580 --> 00:27:26,949 Be brave. 261 00:27:28,649 --> 00:27:31,887 It's gonna be okay. 262 00:27:35,590 --> 00:27:39,861 Well, I can't forget this evening... 263 00:27:40,694 --> 00:27:44,166 And your face when you were leaving... 264 00:27:45,032 --> 00:27:50,872 But I guess that's just the way the story goes. 265 00:27:53,107 --> 00:28:00,115 You always smile but in your eyes your sorrow shows. 266 00:28:01,482 --> 00:28:04,086 Yes, it shows. 267 00:28:10,391 --> 00:28:13,495 I can't live... 268 00:28:14,695 --> 00:28:18,233 If living is without you. 269 00:28:18,299 --> 00:28:21,903 I can't live... 270 00:28:22,637 --> 00:28:26,905 I can't give anymore. 271 00:28:26,907 --> 00:28:30,812 I can't live... 272 00:28:31,613 --> 00:28:35,480 If living is without you. 273 00:28:35,482 --> 00:28:39,154 I can't live... 274 00:28:39,887 --> 00:28:45,127 I can't give anymore. 275 00:28:55,869 --> 00:28:57,172 Thank you, little girl. 276 00:28:57,338 --> 00:28:58,804 Again, again! 277 00:28:58,806 --> 00:29:01,143 I'm afraid you'll have to wait. 278 00:29:04,478 --> 00:29:06,478 Is it broken? 279 00:29:06,480 --> 00:29:08,750 I'm afraid so. 280 00:29:09,850 --> 00:29:11,853 Everything can't work all the time. 281 00:29:16,123 --> 00:29:17,793 I wish I was home right now. 282 00:29:17,925 --> 00:29:20,662 My Mommy's so sad I'm not there. 283 00:29:21,095 --> 00:29:22,998 Are you lost, little girl? 284 00:29:24,666 --> 00:29:26,068 I'm sorry to hear that. 285 00:29:27,067 --> 00:29:29,305 Can we call them? 286 00:29:30,237 --> 00:29:32,574 No, we can't call them here. 287 00:29:33,207 --> 00:29:35,977 But I do know where you can. 288 00:29:36,844 --> 00:29:39,315 But it's far away and high up. 289 00:29:40,715 --> 00:29:42,984 How will I know where to find it? 290 00:29:53,728 --> 00:29:57,299 If you listen just right... 291 00:29:57,599 --> 00:29:59,201 You'll hear the signal. 292 00:29:59,867 --> 00:30:01,803 You'll know it. 293 00:30:03,738 --> 00:30:05,941 If you ever get lost... 294 00:30:07,041 --> 00:30:08,944 Consider the future... 295 00:30:09,009 --> 00:30:12,147 Imagine how you get there. 296 00:30:12,747 --> 00:30:14,116 Thank you. 297 00:30:16,283 --> 00:30:17,719 Uh oh. 298 00:30:19,420 --> 00:30:20,755 You woke it up. 299 00:30:20,888 --> 00:30:21,788 You better run, little girl. 300 00:30:21,790 --> 00:30:23,625 Go. Now. 301 00:30:23,891 --> 00:30:25,760 Let me see how fast you can run. 302 00:30:35,402 --> 00:30:37,340 You sit up so straight when I read to you 303 00:31:18,513 --> 00:31:20,713 stuffed animals and some of your toys 304 00:31:20,715 --> 00:31:22,784 all kinds of things from home... 305 00:31:49,076 --> 00:31:50,745 I am so sorry... 306 00:31:55,949 --> 00:31:58,253 Daddy, he's been working here too 307 00:32:00,320 --> 00:32:02,358 working so hard for us... 308 00:32:03,625 --> 00:32:05,126 I love you, sweetie. 309 00:32:53,273 --> 00:32:55,240 This way! Straight! Straight! 310 00:32:55,242 --> 00:32:56,911 Alright. Straight, alright. 311 00:32:58,278 --> 00:32:59,912 - Which way am I going? - This way! This way! 312 00:32:59,914 --> 00:33:00,913 Why would I go over to the wall?! 313 00:33:00,915 --> 00:33:03,649 Oh, my nose! My nose! 314 00:33:03,651 --> 00:33:05,116 Left, left, left! 315 00:33:05,118 --> 00:33:05,918 You're guiding me into the walls. 316 00:33:05,920 --> 00:33:06,719 This way. 317 00:33:06,721 --> 00:33:08,391 Alright, here we go. 318 00:33:08,957 --> 00:33:10,288 Hop up here. 319 00:33:10,290 --> 00:33:12,428 Oh, you silly goose. 320 00:33:12,627 --> 00:33:14,195 You're a silly goose! 321 00:33:14,829 --> 00:33:17,195 It's so dark in here. 322 00:33:17,197 --> 00:33:19,397 Yeah, we're using a lot of power. 323 00:33:19,399 --> 00:33:20,967 Just getting used to what we can do with the new house. 324 00:33:20,969 --> 00:33:22,969 Does the house need batteries? 325 00:33:22,971 --> 00:33:24,806 The house doesn't use batteries. 326 00:33:25,172 --> 00:33:27,008 It has its own power it draws from the city. 327 00:33:27,074 --> 00:33:28,444 Electrical power. 328 00:33:29,076 --> 00:33:30,446 Like lightning. 329 00:33:35,650 --> 00:33:37,152 That kind of power. 330 00:33:37,685 --> 00:33:39,355 Sara?! 331 00:33:40,020 --> 00:33:42,057 That do anything?! 332 00:33:46,326 --> 00:33:49,130 The walls are scratching. 333 00:33:58,138 --> 00:34:00,238 The walls are scratching. 334 00:34:00,240 --> 00:34:02,243 Maybe it's a spider. 335 00:34:02,610 --> 00:34:04,447 Or maybe it's... 336 00:34:04,512 --> 00:34:06,247 Grandpa's teeth. 337 00:34:07,447 --> 00:34:09,381 And they're trapped in the wall... 338 00:34:09,383 --> 00:34:11,086 And they're chattering around until we come find them. 339 00:34:14,889 --> 00:34:17,859 It's probably just a squirrel or a raccoon. 340 00:34:18,660 --> 00:34:20,258 Yeah, it got trapped in there whenever the house was empty. 341 00:34:20,260 --> 00:34:21,727 Can we fix it? 342 00:34:21,729 --> 00:34:22,795 Sure. 343 00:34:22,797 --> 00:34:24,165 Of course. 344 00:34:25,033 --> 00:34:27,969 Every problem has a solution. 345 00:34:28,636 --> 00:34:30,071 Voila. 346 00:34:41,181 --> 00:34:43,386 I brought you some things. 347 00:34:44,018 --> 00:34:45,987 Just toys and a few books. 348 00:34:47,689 --> 00:34:49,924 I know you probably feel like you're in some far off place. 349 00:34:50,457 --> 00:34:52,093 But I want you to feel like you're home. 350 00:34:53,528 --> 00:34:55,498 The doctor said it's good for us to talk to you. 351 00:34:56,064 --> 00:34:58,233 For you to hear our voices. 352 00:34:58,967 --> 00:35:01,102 I remember when you were just a little thing. 353 00:35:02,036 --> 00:35:03,439 And I would wonder how you saw me. 354 00:35:07,008 --> 00:35:09,412 A blurry shapeless thing? 355 00:35:09,777 --> 00:35:12,113 Was I a darkness? 356 00:35:12,647 --> 00:35:14,617 I always tried to do the right thing. 357 00:35:15,215 --> 00:35:18,219 For you and for your mom. 358 00:35:18,886 --> 00:35:21,323 Every day I tried to take care of her. 359 00:35:21,823 --> 00:35:23,526 But it's all such a mess. 360 00:35:26,460 --> 00:35:28,631 You have this idea of yourself... 361 00:35:29,564 --> 00:35:32,133 I'm never going to make it to you like this, Daddy. 362 00:35:32,466 --> 00:35:34,132 How things are going to turn out. 363 00:35:34,134 --> 00:35:35,638 And then you grow up... 364 00:35:36,838 --> 00:35:38,940 And you look around and everything is different. 365 00:35:41,943 --> 00:35:46,080 I loved that it was just me, you and Mom. 366 00:35:47,882 --> 00:35:49,749 Maybe I never showed it the right way. 367 00:35:49,751 --> 00:35:52,354 Maybe I wasn't around as much as I could have been. 368 00:35:54,956 --> 00:35:57,660 You brought nothing but beauty into my life. 369 00:36:01,328 --> 00:36:02,665 You were all the good things. 370 00:36:03,631 --> 00:36:07,302 You are all the good things. 371 00:37:38,960 --> 00:37:40,462 Life doesn't stop. 372 00:37:40,862 --> 00:37:42,163 Bills don't stop. 373 00:37:43,865 --> 00:37:45,668 I don't know our insurance is going to... 374 00:37:58,311 --> 00:37:59,745 I'm on my way, Daddy! 375 00:37:59,747 --> 00:38:01,282 Left! Left! 376 00:38:19,366 --> 00:38:21,704 Now we're moving! 377 00:38:56,704 --> 00:38:58,139 Mommy? 378 00:38:59,406 --> 00:39:00,743 Hey sweetie. 379 00:39:01,441 --> 00:39:03,445 What are you doing? 380 00:39:04,011 --> 00:39:06,147 I'm celebrating. 381 00:39:06,547 --> 00:39:08,384 It's my birthday today. 382 00:39:09,250 --> 00:39:11,285 I didn't know it was your birthday. 383 00:39:12,385 --> 00:39:15,156 You're losing all of your balloons. 384 00:39:15,556 --> 00:39:17,459 I'm just watching them dance, sweetie. 385 00:39:18,125 --> 00:39:19,561 You know when I was your age... 386 00:39:19,694 --> 00:39:21,697 I couldn't wait for my birthday. 387 00:39:22,395 --> 00:39:24,400 I looked forward to it every year. 388 00:39:27,467 --> 00:39:29,405 Grandpa would set up the barbecue and... 389 00:39:30,403 --> 00:39:33,308 Grandma would dress the entire yard. 390 00:39:33,941 --> 00:39:36,277 Tables with glitter, ribbons and balloons... 391 00:39:36,711 --> 00:39:39,381 And the backyard would just go and go and go. 392 00:39:39,714 --> 00:39:41,684 We didn't even need shoes. 393 00:39:42,550 --> 00:39:44,720 We just let the grass clean our feet. 394 00:39:47,420 --> 00:39:50,793 You want to go get some cake and blow out candles for wishes? 395 00:39:50,825 --> 00:39:52,358 You know what I wish for, love? 396 00:39:52,360 --> 00:39:53,796 What? 397 00:39:54,295 --> 00:39:56,230 I wish you could have what I had. 398 00:39:56,964 --> 00:39:58,801 What did you have? 399 00:39:59,166 --> 00:40:01,202 The fields and the woods and the open air. 400 00:40:02,703 --> 00:40:04,703 You want to go somewhere? 401 00:40:04,705 --> 00:40:06,341 It's okay, sweetie. 402 00:40:06,674 --> 00:40:08,544 There's nowhere to go anyway. 403 00:40:09,176 --> 00:40:10,746 Made you some tea. 404 00:40:11,879 --> 00:40:13,549 The tea always tastes funny when you make it. 405 00:40:13,881 --> 00:40:15,918 I can't even boil water right. 406 00:40:16,150 --> 00:40:17,519 It's not about that. 407 00:40:17,785 --> 00:40:19,722 It's about the right amount of honey. 408 00:40:20,721 --> 00:40:22,858 Mine tastes good because it's made with love. 409 00:40:23,591 --> 00:40:25,324 Yours tastes like you're just doing it. 410 00:40:25,326 --> 00:40:27,793 So you can get back to whatever it is you care about. 411 00:40:27,795 --> 00:40:29,732 I didn't create a deadline to annoy you, Sara. 412 00:40:30,998 --> 00:40:33,335 No, you do your job, and I'll do mine. 413 00:40:34,501 --> 00:40:36,338 Hey bug. 414 00:40:39,472 --> 00:40:41,543 Take really good care of Mommy, ok? 415 00:41:38,799 --> 00:41:40,836 And in those eyes... 416 00:41:41,335 --> 00:41:43,338 I'd see all the things you'd do. 417 00:41:46,107 --> 00:41:50,012 I figured you'd either be a rockstar or marry a rockstar. 418 00:41:51,612 --> 00:41:53,448 Bring some dirtbag home... 419 00:41:54,648 --> 00:41:56,718 And I'd have to put up with him. 420 00:41:57,318 --> 00:42:00,455 Watch him stomp his muddy boots all over the place. 421 00:42:01,889 --> 00:42:04,660 That stuff seems so far away. 422 00:42:21,909 --> 00:42:23,445 Hello. 423 00:42:27,314 --> 00:42:30,552 It's so dark in here. 424 00:44:05,779 --> 00:44:07,549 Can you play some music, little lady? 425 00:47:09,698 --> 00:47:12,335 I thought I knew you. 426 00:47:18,839 --> 00:47:20,742 You're the new maid. 427 00:47:35,422 --> 00:47:37,192 You'll have to clean up the mess. 428 00:47:51,939 --> 00:47:53,972 Scrub-a-dub dub. 429 00:47:53,974 --> 00:47:56,811 Scrub, scrub, scrub, dub. 430 00:47:59,681 --> 00:48:01,783 Scrub-a-dub dub. 431 00:48:02,049 --> 00:48:03,415 Scrub, scrub, scrub, scrub, scrub... 432 00:48:03,417 --> 00:48:04,817 Scrub, scrub, scrub, scrub, scrub... 433 00:48:04,819 --> 00:48:06,288 Scrub, scrub, scrub... 434 00:48:06,554 --> 00:48:07,989 Scrub, scrub, scrub, scrub, scrub... 435 00:48:08,222 --> 00:48:09,221 Scrub, scrub, scrub, scrub, scrub... 436 00:48:09,223 --> 00:48:10,989 Scrub, scrub, scrub... 437 00:48:10,991 --> 00:48:12,294 Scrub, scrub. 438 00:48:15,362 --> 00:48:17,799 There's no immediate soft tissue damage. 439 00:48:18,198 --> 00:48:20,202 At least that we can see in the imaging. 440 00:48:22,002 --> 00:48:23,001 And there's no other way to tell what's going on? 441 00:48:23,003 --> 00:48:24,440 Any other tests? 442 00:48:25,305 --> 00:48:28,009 Unfortunately we just can't see brain function. 443 00:48:28,175 --> 00:48:28,974 And her breathing is slowing? 444 00:48:28,976 --> 00:48:30,313 That's correct. 445 00:48:31,513 --> 00:48:34,146 If her breathing continues to deteriorate... 446 00:48:34,148 --> 00:48:35,882 Her heart could literally stop. 447 00:48:35,884 --> 00:48:36,948 Jesus. 448 00:48:36,950 --> 00:48:39,151 She's strong enough. 449 00:48:39,153 --> 00:48:41,453 I don't want one of those things over her face. 450 00:48:41,455 --> 00:48:44,327 Sara. Please. Just listen to him. 451 00:48:44,659 --> 00:48:45,892 There is a procedure. 452 00:48:45,894 --> 00:48:47,363 An ECMO. 453 00:48:48,128 --> 00:48:50,131 Essentially, we funnel out her blood. 454 00:48:51,064 --> 00:48:53,969 We filter it, we oxygenate it, then we introduce it into her system. 455 00:48:54,869 --> 00:48:59,442 The new reoxygenated blood could cause the brain to suddenly wake up. 456 00:49:00,340 --> 00:49:02,844 Ok, well that's something. 457 00:49:03,578 --> 00:49:05,046 Ok. 458 00:49:06,881 --> 00:49:08,283 Think it over. 459 00:49:12,754 --> 00:49:14,155 Don't do that. 460 00:49:14,556 --> 00:49:15,822 Don't you dare do that. 461 00:49:15,824 --> 00:49:17,690 Sara, calm down. 462 00:49:17,692 --> 00:49:18,724 You want to cut her open? 463 00:49:18,726 --> 00:49:19,961 Go ahead and try. 464 00:49:20,562 --> 00:49:21,861 But you going to have to cut through me first. 465 00:49:21,863 --> 00:49:23,328 You want to talk about it? 466 00:49:23,330 --> 00:49:24,966 You want to have a rational discussion about this. 467 00:49:25,365 --> 00:49:26,465 Oh, you can't be nasty here, right? 468 00:49:26,467 --> 00:49:27,432 Because people might hear you? 469 00:49:27,434 --> 00:49:28,300 Please. 470 00:49:28,302 --> 00:49:30,001 You want me out of here? 471 00:49:30,003 --> 00:49:31,239 Then you're going to have to drag me out. 472 00:49:42,851 --> 00:49:44,420 You can help her. 473 00:49:45,854 --> 00:49:48,089 You can help her be strong by being strong yourself. 474 00:49:48,723 --> 00:49:50,393 You need to get some sleep. 475 00:49:50,692 --> 00:49:51,891 Try to rest. 476 00:49:51,893 --> 00:49:53,228 And then what? 477 00:49:54,428 --> 00:49:56,332 Then what happens when she's all alone in the dark? 478 00:49:56,965 --> 00:49:58,334 We can talk about what to do. 479 00:49:58,900 --> 00:50:00,403 We can be proactive. 480 00:50:02,169 --> 00:50:03,805 Consider things. 481 00:50:21,188 --> 00:50:23,224 I love you. 482 00:50:24,157 --> 00:50:26,261 More than there are stars in the sky. 483 00:50:27,327 --> 00:50:29,565 I love you more than there are stars in the sky. 484 00:50:30,632 --> 00:50:32,834 Mommy. 485 00:53:19,266 --> 00:53:20,736 No. 486 00:53:20,768 --> 00:53:23,004 No! 487 00:53:27,675 --> 00:53:30,011 No! 488 00:53:32,146 --> 00:53:33,616 No. 489 00:55:00,400 --> 00:55:02,605 Ha! Hack-a-doodle! 490 00:55:03,237 --> 00:55:06,337 Hack-a-doodle, knock-a-knockin! Knock-a-doodle knock-a-knockin! 491 00:55:06,339 --> 00:55:08,344 Knock-a-doodle, knock-a-knockin. 492 00:55:10,912 --> 00:55:13,179 Momma, can you get up and play now? 493 00:55:13,181 --> 00:55:14,814 I'm bored. 494 00:55:14,816 --> 00:55:17,082 You've been sleeping for like ever. 495 00:55:17,084 --> 00:55:19,153 Mommy's so tired. 496 00:55:20,655 --> 00:55:22,625 Why don't you just come cuddle me, ok? 497 00:55:25,660 --> 00:55:26,258 Ok. 498 00:55:26,260 --> 00:55:27,730 I know a game. 499 00:55:31,364 --> 00:55:32,765 But you're going to have to close your eyes for this, love. 500 00:55:32,767 --> 00:55:34,099 Ok. 501 00:55:34,101 --> 00:55:34,767 Ok? 502 00:55:34,769 --> 00:55:36,237 Ok. 503 00:55:37,538 --> 00:55:39,173 Close your eyes. 504 00:55:40,274 --> 00:55:43,244 Inside your mind I want you to start to draw a picture. 505 00:55:44,078 --> 00:55:46,482 I want you to imagine the most perfect day. 506 00:55:47,648 --> 00:55:49,347 Let's start with the weather. 507 00:55:49,349 --> 00:55:51,283 Is it warm or is it cold? 508 00:55:51,285 --> 00:55:52,084 It's warm. 509 00:55:52,086 --> 00:55:53,519 It's warm. 510 00:55:53,521 --> 00:55:54,857 That's good. 511 00:55:55,523 --> 00:55:57,455 And how does the air feel on your arms? 512 00:55:57,457 --> 00:55:58,861 We're floating. 513 00:55:59,293 --> 00:56:00,763 Perfect. 514 00:56:01,863 --> 00:56:04,198 And when we're floating, what do you see when you look around? 515 00:56:04,966 --> 00:56:06,999 I see a cloud boat. 516 00:56:07,001 --> 00:56:09,270 Oh, that sounds magical. 517 00:56:09,502 --> 00:56:11,237 And who's on the boat with you? 518 00:56:11,239 --> 00:56:12,808 You and me. 519 00:56:13,975 --> 00:56:15,511 And where's Daddy? 520 00:56:18,012 --> 00:56:21,383 He's not there because he doesn't make you happy. 521 00:56:32,860 --> 00:56:34,596 Are you ok? 522 00:56:37,999 --> 00:56:39,435 You... 523 00:56:40,201 --> 00:56:41,603 Don't blink. 524 00:56:42,069 --> 00:56:43,605 Don't smile. 525 00:56:45,873 --> 00:56:47,843 You smiled! 526 00:56:48,276 --> 00:56:50,646 You're blinking! 527 00:56:51,078 --> 00:56:52,978 You did it first! 528 00:56:52,980 --> 00:56:55,350 - You did it first! - You did it first! 529 00:56:56,217 --> 00:56:57,082 What's that? 530 00:56:57,084 --> 00:56:57,883 Sara! 531 00:56:57,885 --> 00:56:59,253 It's Daddy. 532 00:56:59,320 --> 00:57:00,622 We gotta hide. 533 00:57:00,788 --> 00:57:01,954 Go deeper and deeper in here. 534 00:57:01,956 --> 00:57:02,925 We gotta hide. 535 00:57:03,157 --> 00:57:04,023 Come on. Go under the blankets. 536 00:57:04,025 --> 00:57:05,627 Sara! 537 00:57:06,093 --> 00:57:07,529 Sara! 538 00:57:07,995 --> 00:57:10,029 It's almost noon. Are you still not up yet? 539 00:57:10,031 --> 00:57:10,996 Yeah, I'm... 540 00:57:10,998 --> 00:57:12,367 I'm here, Alex. 541 00:57:12,533 --> 00:57:14,235 Come on. It's not healthy. 542 00:57:14,869 --> 00:57:15,637 Get out! 543 00:57:15,870 --> 00:57:17,339 Hey! 544 00:57:48,836 --> 00:57:50,706 Daddy? 545 00:57:52,373 --> 00:57:55,577 Are you ever going to stop working? 546 00:58:00,181 --> 00:58:02,384 Emma, I told your mother not to let you down here. 547 00:58:03,718 --> 00:58:06,889 I've been working all day trying to provide for you and this family. 548 00:58:07,822 --> 00:58:10,522 And I have a few extra hours to work on my novel... 549 00:58:10,524 --> 00:58:11,857 Which is what I really want to do. 550 00:58:11,859 --> 00:58:13,459 I just need to be left alone. 551 00:58:13,461 --> 00:58:15,030 So please... 552 00:58:15,229 --> 00:58:16,598 Please... 553 00:58:17,598 --> 00:58:19,300 Don't interrupt me. 554 01:01:01,695 --> 01:01:06,465 We who are three... 555 01:01:06,467 --> 01:01:08,333 We see it crimson. 556 01:01:08,335 --> 01:01:11,073 We see red. 557 01:01:15,943 --> 01:01:18,180 We see something. 558 01:01:19,480 --> 01:01:20,916 Something different. 559 01:01:20,948 --> 01:01:23,785 We see something long ago... 560 01:01:31,458 --> 01:01:33,528 A sheltered young Princess... 561 01:01:35,630 --> 01:01:38,633 Who knew nothing beyond her castle walls. 562 01:01:40,501 --> 01:01:43,702 Birds would glide past her window and she would say... 563 01:01:43,704 --> 01:01:47,943 If only I knew what it was to be so alive, so free. 564 01:01:48,342 --> 01:01:51,710 Years passed slowly for the Princess. 565 01:01:51,712 --> 01:01:55,517 Until her father and mother, the king and queen, were struck... 566 01:01:56,717 --> 01:02:00,152 By viral intestinal tract infections from a bad poultry epidemic which... 567 01:02:00,154 --> 01:02:03,523 Swept through the kingdom that summer. 568 01:02:03,525 --> 01:02:07,829 Holed up in her tower, the Princess nearly went mad with loneliness. 569 01:02:07,962 --> 01:02:10,966 Endless tears clouded her eyes. 570 01:02:11,932 --> 01:02:14,236 Darkness filled her heart. 571 01:02:14,935 --> 01:02:17,873 Her despair knew no end. 572 01:02:19,173 --> 01:02:22,544 Until one day she heard something down in the courtyard. 573 01:02:23,277 --> 01:02:26,982 A sound so free it shook something loose. 574 01:02:30,619 --> 01:02:33,288 The sound of children. 575 01:02:35,557 --> 01:02:38,960 And at once the Princess knew what would cure her loneliness. 576 01:02:39,860 --> 01:02:42,164 To become a human child. 577 01:02:43,897 --> 01:02:46,068 The Princess sent for her five best scouts. 578 01:02:47,201 --> 01:02:49,604 Bring me the most powerful witch in all the kingdom! 579 01:02:51,673 --> 01:02:55,777 The scouts roamed the land, scouring the rims of the kingdom... 580 01:02:56,511 --> 01:03:01,283 Until one morning, they came across some magical great Crane. 581 01:03:02,717 --> 01:03:04,986 Bah! the Crane boomed. 582 01:03:07,555 --> 01:03:10,326 For years I have searched for a place where no one would find me. 583 01:03:10,924 --> 01:03:13,995 Who disturbs my solitude? 584 01:03:16,363 --> 01:03:20,202 The scouts dragged the magical great Crane before the Princess. 585 01:03:23,937 --> 01:03:26,108 And from the Crane's severed head 586 01:03:26,940 --> 01:03:29,611 perched on its dead tongue 587 01:03:30,311 --> 01:03:33,349 sat a golden shimmering Witch Toad. 588 01:03:35,482 --> 01:03:38,354 The Witch Toad gazed into the Princess's heart. 589 01:03:39,286 --> 01:03:43,058 And knew her one true desire. 590 01:03:47,094 --> 01:03:49,764 Each child in the kingdom fell silent. 591 01:03:51,766 --> 01:03:53,869 Their bright, shining spirit... 592 01:03:54,368 --> 01:03:56,838 Stolen. 593 01:04:08,817 --> 01:04:12,754 With each passing day the Princess's hunger for children grew. 594 01:04:14,121 --> 01:04:16,858 And without the singsong of children 595 01:04:17,424 --> 01:04:21,997 the kingdom faded into a gray and lifeless place. 596 01:04:57,998 --> 01:05:03,939 And for the first time in her life the Princess felt light, 597 01:05:04,639 --> 01:05:06,442 and free. 598 01:05:07,742 --> 01:05:10,111 Like a feather on the wind. 599 01:05:13,947 --> 01:05:16,218 But then time passed. 600 01:05:16,450 --> 01:05:17,919 First days 601 01:05:18,285 --> 01:05:19,685 weeks 602 01:05:19,687 --> 01:05:21,324 years. 603 01:05:22,824 --> 01:05:27,760 Every night the Princess found herself sitting alone in her tallest tower... 604 01:05:27,762 --> 01:05:29,731 Not daring to speak. 605 01:05:30,665 --> 01:05:35,770 Instead she patiently listened for one sound of happiness 606 01:05:35,804 --> 01:05:38,139 one sound of life. 607 01:05:38,272 --> 01:05:41,243 It was a sound which never came. 608 01:05:50,618 --> 01:05:52,087 Hey. 609 01:05:52,821 --> 01:05:55,156 Can you help me? 610 01:06:19,346 --> 01:06:20,546 It's ok. 611 01:06:20,548 --> 01:06:22,117 Come on. 612 01:06:44,672 --> 01:06:47,310 Wait here. I'm going to go get my radio. 613 01:06:59,954 --> 01:07:01,923 Emma, sweetie? 614 01:07:02,924 --> 01:07:04,859 I'm so sorry I couldn't... 615 01:07:06,728 --> 01:07:08,063 I couldn't be there. 616 01:07:12,000 --> 01:07:14,135 Everyone is trying so hard here. 617 01:07:17,237 --> 01:07:18,671 All the doctors. 618 01:07:18,673 --> 01:07:20,041 Everybody. 619 01:07:32,386 --> 01:07:34,457 Sometimes I think he's just telling us what we want to hear. 620 01:07:37,057 --> 01:07:38,494 They were hoping you would wake up. 621 01:07:39,861 --> 01:07:41,464 That the procedure would work. 622 01:07:46,300 --> 01:07:48,604 But the doctors are seeing any change. 623 01:07:49,904 --> 01:07:51,206 I knew they wouldn't. 624 01:07:54,876 --> 01:07:56,479 But I know how strong you are. 625 01:07:56,511 --> 01:07:58,279 And I know deep in my bones 626 01:07:59,212 --> 01:08:00,549 that as much as we do here 627 01:08:01,248 --> 01:08:02,585 it's up to you. 628 01:08:03,150 --> 01:08:05,086 You have to find a way out of the dark. 629 01:08:06,186 --> 01:08:08,923 And when you do, I'll be here. 630 01:08:42,690 --> 01:08:45,260 Come follow me. 631 01:11:02,997 --> 01:11:05,099 Emma, listen to me. 632 01:11:05,199 --> 01:11:06,565 Just pull yourself up. 633 01:11:06,567 --> 01:11:08,671 Pull. Pull yourself up. 634 01:11:09,137 --> 01:11:10,169 Don't use me. You can do it. 635 01:11:10,171 --> 01:11:11,137 You can do it. 636 01:11:11,139 --> 01:11:12,171 Come on. You can. 637 01:11:12,173 --> 01:11:12,738 No, I can't. 638 01:11:12,740 --> 01:11:13,239 I'm letting go. 639 01:11:13,241 --> 01:11:15,141 No, no! 640 01:11:15,143 --> 01:11:16,341 You got it. Emma. 641 01:11:16,343 --> 01:11:18,279 Emma, you got it. 642 01:11:19,213 --> 01:11:21,115 I'm going to let go and you're going to climb up all by yourself. 643 01:11:21,314 --> 01:11:22,615 All right. I'm going to let go. 644 01:11:22,617 --> 01:11:23,786 But you're gotta pull. 645 01:11:23,818 --> 01:11:25,487 Ok, pull. 646 01:11:25,620 --> 01:11:27,186 Use your own strength. 647 01:11:27,188 --> 01:11:29,491 You're doing this all by yourself. 648 01:11:31,826 --> 01:11:33,294 You can do it. 649 01:11:34,195 --> 01:11:35,928 You can do it. That's it. 650 01:11:35,930 --> 01:11:37,062 You've got it. 651 01:11:37,064 --> 01:11:39,031 Pull. 652 01:11:39,033 --> 01:11:40,331 That's it. 653 01:11:40,333 --> 01:11:42,404 So good. 654 01:11:43,037 --> 01:11:44,270 Keep pulling. 655 01:11:44,272 --> 01:11:45,336 You did it! 656 01:11:45,338 --> 01:11:46,709 I see you. 657 01:11:46,941 --> 01:11:48,373 I see you. You did it. 658 01:11:48,375 --> 01:11:49,745 All by yourself. 659 01:11:50,111 --> 01:11:51,747 Ok. Ready? Ok? 660 01:11:52,445 --> 01:11:54,350 I got you. You did so good. 661 01:11:54,381 --> 01:11:56,250 So strong. 662 01:11:56,851 --> 01:11:58,320 So strong. 663 01:11:58,820 --> 01:12:00,221 That's you. 664 01:12:29,183 --> 01:12:30,786 I know you can hear me, beauty. 665 01:12:31,351 --> 01:12:32,755 Across the stars. 666 01:12:33,287 --> 01:12:35,391 My voice will carry... 667 01:12:39,727 --> 01:12:42,364 I miss my Mommy and Daddy. 668 01:12:43,064 --> 01:12:44,667 Where are they? 669 01:12:45,398 --> 01:12:47,770 I'm trying to call them. 670 01:12:48,703 --> 01:12:50,773 But we're floating the other way. 671 01:12:52,940 --> 01:12:55,241 I don't think I'm ever going to see them again. 672 01:12:55,243 --> 01:12:57,880 Ever, ever again. 673 01:13:02,049 --> 01:13:03,419 You know... 674 01:13:04,886 --> 01:13:07,690 After all the voices in my kingdom went quiet, 675 01:13:08,556 --> 01:13:11,393 and whenever I would get sad or feel lonely... 676 01:13:13,160 --> 01:13:15,898 I would lock myself in my room. 677 01:13:18,532 --> 01:13:20,836 And I would stay very still. 678 01:13:23,871 --> 01:13:27,208 And I would think about what friends would be like 679 01:13:29,310 --> 01:13:31,346 if I had them. 680 01:13:31,612 --> 01:13:33,415 What their names would be. 681 01:13:33,848 --> 01:13:35,751 The jokes they would tell. 682 01:13:36,584 --> 01:13:38,554 What their laugh would be like. 683 01:13:39,020 --> 01:13:41,423 I wanted so much to be loved by others. 684 01:13:41,789 --> 01:13:44,223 I wanted so much to be loved by others. 685 01:13:44,225 --> 01:13:47,963 That I never learned to love anyone but myself. 686 01:13:49,196 --> 01:13:53,936 I never learned how my love could bring people closer to me. 687 01:13:54,467 --> 01:13:55,838 I wish I knew more when I was young. 688 01:13:56,203 --> 01:13:58,373 I wish I had known more when I was young. 689 01:13:59,507 --> 01:14:01,275 I wish I had known that the world was bigger than how I felt. 690 01:14:01,776 --> 01:14:03,846 I wish I had known that the world was bigger 691 01:14:04,211 --> 01:14:05,848 than how I felt. 692 01:14:07,748 --> 01:14:09,885 Then there would still be beauty. 693 01:14:13,821 --> 01:14:16,558 There would still be magic. 694 01:16:27,588 --> 01:16:28,891 Well, I suppose if you... 695 01:16:29,256 --> 01:16:29,925 Yeah. 696 01:16:30,858 --> 01:16:32,291 I mean, it's only been two months, but... 697 01:16:32,293 --> 01:16:33,459 It's a really interesting experience. 698 01:16:33,461 --> 01:16:34,460 Really? 699 01:16:34,462 --> 01:16:35,461 Yeah. 700 01:16:35,463 --> 01:16:35,994 That's what you're calling it? 701 01:16:35,996 --> 01:16:36,899 Yeah. 702 01:16:36,931 --> 01:16:38,197 Interesting. Very interesting... 703 01:16:38,199 --> 01:16:38,901 Yeah, well... 704 01:16:39,867 --> 01:16:42,404 It was such an interesting moment. Between us. 705 01:16:43,437 --> 01:16:45,204 Thanks for coming. I really appreciate that. 706 01:16:45,206 --> 01:16:47,272 Yeah, I would've been there sooner 707 01:16:47,274 --> 01:16:49,912 I know you are. But you've done it before and... 708 01:18:16,397 --> 01:18:18,531 Can you lift me? 709 01:18:18,533 --> 01:18:20,002 Of course. 710 01:20:24,491 --> 01:20:26,628 No, I... 711 01:20:27,061 --> 01:20:30,932 Can't forget this evening. 712 01:20:32,166 --> 01:20:36,872 Or your face as you were leaving. 713 01:20:38,205 --> 01:20:45,947 But I guess that's just the way the story goes. 714 01:20:48,349 --> 01:20:55,957 You always smile but in your eyes your sorrows shows. 715 01:20:58,859 --> 01:21:02,097 Yes, it shows. 716 01:21:03,897 --> 01:21:09,104 No, I can't forget tomorrow. 717 01:21:09,970 --> 01:21:14,377 When I think of all my sorrow. 718 01:21:14,776 --> 01:21:18,381 When I had you there... 719 01:21:18,646 --> 01:21:21,983 But then I let you go. 720 01:21:23,884 --> 01:21:31,427 And now it's only fair that I should let you know... 721 01:21:32,727 --> 01:21:34,761 What you should know. 722 01:21:34,763 --> 01:21:36,662 Mommy. 723 01:21:36,664 --> 01:21:40,202 I hear you. 724 01:21:43,638 --> 01:21:45,106 My love. 725 01:21:45,973 --> 01:21:47,809 I'm here. 726 01:21:50,477 --> 01:21:52,013 Emma? 727 01:21:53,280 --> 01:21:54,881 Mommy. 728 01:21:54,883 --> 01:21:56,017 My love. 729 01:21:56,216 --> 01:21:58,321 Hey, stay with me. I'm right here. 730 01:21:59,253 --> 01:22:00,722 It's ok. 731 01:22:07,629 --> 01:22:12,067 Come on, come on, come on. 732 01:22:12,132 --> 01:22:13,735 Come on, Emma. 733 01:22:55,075 --> 01:22:57,779 I want to go home. 734 01:23:00,280 --> 01:23:02,385 I want to go home. 735 01:24:42,182 --> 01:24:43,486 It's ok, Emma. 736 01:24:44,217 --> 01:24:45,887 Hey, I need your help. 737 01:24:46,988 --> 01:24:48,923 I need your help. 738 01:24:52,326 --> 01:24:54,497 I want you to imagine 739 01:24:55,462 --> 01:24:57,400 the most perfect day. 740 01:24:58,198 --> 01:24:59,535 Can you do that for me? 741 01:25:00,735 --> 01:25:02,405 What does it look like? 742 01:25:05,372 --> 01:25:07,041 What does it look like, Emma? 743 01:25:08,676 --> 01:25:10,111 Emma? 744 01:25:21,221 --> 01:25:23,024 There you go. 745 01:25:24,626 --> 01:25:26,060 Stay with it. 746 01:25:26,193 --> 01:25:27,630 How does it feel? 747 01:25:27,962 --> 01:25:29,028 The most perfect day. 748 01:25:29,030 --> 01:25:30,332 Can you picture it? 749 01:25:31,164 --> 01:25:33,134 See it for what it is. 750 01:25:35,870 --> 01:25:38,039 See it for what it is. 751 01:25:49,182 --> 01:25:51,687 You're just all empty. 752 01:26:16,978 --> 01:26:19,981 Emma? 753 01:26:20,048 --> 01:26:23,084 Emma? 754 01:26:25,586 --> 01:26:30,326 I know you can still hear me. 755 01:26:35,262 --> 01:26:38,132 Focus on the details. 756 01:26:39,867 --> 01:26:42,404 The moment. 757 01:26:46,373 --> 01:26:48,310 Picture it. 758 01:26:48,509 --> 01:26:51,012 Clear as a memory. 759 01:26:51,179 --> 01:26:54,148 Clear as today. 760 01:26:55,049 --> 01:26:57,018 Now 761 01:26:57,384 --> 01:26:59,220 tell me the story 762 01:26:59,520 --> 01:27:02,223 of your perfect day. 763 01:27:05,225 --> 01:27:08,229 I'm still in my PJs. 764 01:27:11,398 --> 01:27:13,769 We get up really, really early 765 01:27:14,102 --> 01:27:16,137 before the sun is up. 766 01:27:16,938 --> 01:27:18,303 Momma? 767 01:27:18,305 --> 01:27:20,141 Yeah. Shhh. 768 01:27:21,175 --> 01:27:22,645 We're gonna go chase the sunrise, ok? 769 01:27:25,079 --> 01:27:28,384 We have to be extra quiet because we're the only ones awake. 770 01:27:29,249 --> 01:27:30,586 Come on up. 771 01:27:30,818 --> 01:27:31,483 Here you go. 772 01:27:31,485 --> 01:27:33,254 Take off your backpack. 773 01:27:33,353 --> 01:27:34,690 Keep your rhino. 774 01:27:37,525 --> 01:27:40,796 We get our best things and our favorite toys, 775 01:27:41,095 --> 01:27:43,197 so we can play all day. 776 01:28:00,148 --> 01:28:01,584 What? 777 01:28:04,886 --> 01:28:06,589 I look outside, 778 01:28:07,021 --> 01:28:09,290 and I can see the whole sky, 779 01:28:09,356 --> 01:28:11,092 and the full moon. 780 01:28:12,693 --> 01:28:15,397 There is a face in it smiling at me. 781 01:28:16,296 --> 01:28:17,763 The face is happy. 782 01:28:17,765 --> 01:28:19,401 So I hum a song. 783 01:28:20,134 --> 01:28:22,838 And all the stars start dancing. 784 01:28:32,580 --> 01:28:35,417 Then the moon and stars shine on the water. 785 01:28:37,084 --> 01:28:40,422 Twinkling like lightning bugs. 786 01:28:48,796 --> 01:28:50,733 It smells like soggy shoes. 787 01:28:51,331 --> 01:28:54,133 But that's okay cause we're outside... 788 01:28:54,135 --> 01:28:56,639 And it's suppose to smell like soggy shoes and things. 789 01:28:57,370 --> 01:28:59,742 We find a spot under a big tree. 790 01:29:00,675 --> 01:29:02,578 And we grow a house out of the mud. 791 01:29:05,880 --> 01:29:08,651 You're making blueberry tea and ice cream stones... 792 01:29:10,151 --> 01:29:12,153 While me and Daddy play. 793 01:29:13,386 --> 01:29:15,691 He never has to work. 794 01:29:15,957 --> 01:29:18,259 So we play all the time. 795 01:29:21,028 --> 01:29:24,462 And then Daddy skips a rock all the way across the water. 796 01:29:24,464 --> 01:29:27,266 Until it hits a toad in the mouth. 797 01:29:27,268 --> 01:29:30,572 And it burps again and again without saying excuse me. 798 01:29:33,274 --> 01:29:36,779 And no one can find us because we're so far in the forest. 799 01:29:37,144 --> 01:29:38,476 And no one knows we're there. 800 01:29:38,478 --> 01:29:40,281 Mommy's in! 801 01:29:41,182 --> 01:29:44,486 There's nothing but magic. 802 01:29:46,354 --> 01:29:48,424 And you and Daddy 803 01:29:50,124 --> 01:29:54,228 can't stop smiling because you're both so happy. 804 01:30:24,692 --> 01:30:27,429 And then the nighttime knows it's over. 805 01:30:28,930 --> 01:30:31,232 So it rolls on its side and... 806 01:30:31,699 --> 01:30:34,670 Yawns itself to sleep. 807 01:30:38,172 --> 01:30:40,542 But then the sun peeks out. 808 01:30:41,509 --> 01:30:43,579 A perfect morning 809 01:30:44,011 --> 01:30:45,748 to a perfect day. 810 01:33:41,689 --> 01:33:45,427 No, I... 811 01:33:48,796 --> 01:33:52,935 Can't forget this evening. 812 01:33:55,136 --> 01:34:00,142 Or your face as you were leaving. 813 01:34:04,145 --> 01:34:11,153 But I guess that's just the way the story goes. 814 01:34:15,189 --> 01:34:22,064 You always smile but in your eyes your sorrow shows. 815 01:34:24,798 --> 01:34:29,504 Yes, it shows. 816 01:34:43,751 --> 01:34:50,826 No, I can't forget tomorrow when I think of all my sorrow. 817 01:34:51,392 --> 01:34:57,199 When I had you there but then I let you go. 818 01:34:58,265 --> 01:35:04,506 And now it's only fair that I should let you know... 819 01:35:04,939 --> 01:35:09,211 What you should know. 820 01:35:13,314 --> 01:35:20,419 I can't live if living is without you. 821 01:35:20,421 --> 01:35:23,825 I can't live. 822 01:35:24,058 --> 01:35:27,763 I can't give anymore. 823 01:35:28,195 --> 01:35:35,237 I can't live if living is without you. 824 01:35:35,436 --> 01:35:38,840 I can't live. 825 01:35:38,973 --> 01:35:44,646 I can't give anymore. 826 01:35:47,682 --> 01:35:50,852 No, I... 827 01:35:52,621 --> 01:35:58,093 I can't give anymore.