1 00:00:01,042 --> 00:00:04,292 hunterhunt subs 2 00:00:46,541 --> 00:00:48,249 كلا 3 00:00:48,250 --> 00:00:51,332 لا تخافي يا "روثي" أنا لا أقود بسرعة 4 00:00:51,333 --> 00:00:55,249 ،اليوم عيد ميلادك إنه عيد ميلادها 5 00:00:55,250 --> 00:00:57,124 بلغتِ السن القانوني الآن 6 00:00:57,125 --> 00:01:00,040 لا تقولي مثل هذا الكلام "يا "رو 7 00:01:00,041 --> 00:01:02,707 ،سنضطر للوقوف هنا لتقابلي 8 00:01:02,708 --> 00:01:05,415 لتقابلي فتاة ما؟- نعم - 9 00:01:05,416 --> 00:01:07,165 إنها ليست فتاة ما 10 00:01:07,166 --> 00:01:09,915 بيننا مشاعر منذ كنا بالصف الثامن 11 00:01:09,916 --> 00:01:11,790 يجب أن أحاول إقامة علاقة معها قبل أن أرحل 12 00:01:11,791 --> 00:01:14,082 لو نجحت محاولتك فستكونين نلتِ كل فتاة بالبلدة 13 00:01:14,083 --> 00:01:15,915 كل فتاة حرفيا - هذا صحيح - 14 00:01:15,916 --> 00:01:17,749 هذا ليس صحيح 15 00:01:17,750 --> 00:01:20,165 تباً - أنا آسفة - 16 00:01:20,166 --> 00:01:21,749 اللعنة - أنا آسفة - 17 00:01:21,750 --> 00:01:23,082 هل أنت بخير؟ - هل عنقي مازال موجود؟ - 18 00:01:23,083 --> 00:01:24,415 أنت بخير 19 00:01:24,416 --> 00:01:27,749 سأكون صادقة و أخبرها أني سأرحل خلال 3 أسابيع 20 00:01:27,750 --> 00:01:29,333 ...لو أدى هذا لممارستنا الجنس 21 00:01:30,291 --> 00:01:31,665 فستكون خطتي ناجحة... 22 00:01:31,666 --> 00:01:33,290 الأمر ليس بيدي 23 00:01:33,291 --> 00:01:35,207 أبطئي 24 00:01:35,208 --> 00:01:36,832 حسناً 25 00:01:36,833 --> 00:01:38,915 لقد إعتدت قيادة القوارب الأخرى 26 00:01:38,916 --> 00:01:40,290 و ليس القيادة بلوي الرسغ هكذا 27 00:01:40,291 --> 00:01:41,915 ربما عليك إستخراج رخصة قيادة قوارب 28 00:01:41,916 --> 00:01:44,749 أقود المركبات الثقيلة "منذ كنت بالثامنة يا "روثي 29 00:01:44,750 --> 00:01:46,915 ...متأكدة - تباً - 30 00:01:46,916 --> 00:01:48,499 ...كما تعلمين 31 00:01:48,500 --> 00:01:50,749 ...إنها فكرة - ساعديني لأسحبه - 32 00:01:50,750 --> 00:01:52,915 لا أعتقد أن رخص قيادة القوارب نافعة 33 00:01:52,916 --> 00:01:54,290 إنها مجرد شكليات 34 00:01:54,291 --> 00:01:56,083 القارب قريب؟ - نعم - 35 00:01:56,750 --> 00:01:58,540 أمسكي الحبل 36 00:01:58,541 --> 00:01:59,874 يا إلهي 37 00:01:59,875 --> 00:02:01,790 كان أمر غاية في الخطورة 38 00:02:01,791 --> 00:02:04,415 رباه - حسناً - 39 00:02:04,416 --> 00:02:06,040 وصلنا - حان وقت الذهاب - 40 00:02:06,041 --> 00:02:07,790 أنت على ما يرام ، نحن بخير 41 00:02:07,791 --> 00:02:09,582 إستمتعي - شكراً - 42 00:02:09,583 --> 00:02:11,166 إعتني بنفسك 43 00:02:13,666 --> 00:02:15,332 ظهري يؤلمني - يا إلهي - 44 00:02:15,333 --> 00:02:17,415 نعم ، مثل عنقي 45 00:02:17,416 --> 00:02:19,624 إنها معجزة طبية 46 00:02:19,625 --> 00:02:21,040 نعم - تشفي عدوى مجرى البول - 47 00:02:21,041 --> 00:02:22,582 نعم - إننا نحتاجها - 48 00:02:22,583 --> 00:02:24,415 نعم - إنها تدافع عنا و يجب ان ندافع عنها - 49 00:02:25,875 --> 00:02:27,665 ...إذاً 50 00:02:27,666 --> 00:02:30,040 تقولين أنك ستغادرين البلدة قريباً؟ 51 00:02:30,041 --> 00:02:32,874 خلال 22 يوم 52 00:02:32,875 --> 00:02:34,665 قومي بعد تنازلي ، هل الإستعجال ضروي؟ 53 00:02:34,666 --> 00:02:36,500 نعم 54 00:02:37,708 --> 00:02:39,874 هناك شئ واحد سأفتقده في هذه البلدة 55 00:02:43,208 --> 00:02:44,792 "تشيلسي" 56 00:03:05,041 --> 00:03:07,332 شعرها بدأ يذوب 57 00:03:07,333 --> 00:03:09,082 المفاجأة ستفسد 58 00:03:09,083 --> 00:03:11,207 إنها تبدو كالخروف 59 00:03:11,208 --> 00:03:13,458 ظللت أرسمها ساعة 60 00:03:16,583 --> 00:03:18,500 إنها ستأتي عما قريب 61 00:03:20,000 --> 00:03:21,332 كلا ، أنصتي 62 00:03:21,333 --> 00:03:23,707 خالتي كان لديها زوج 63 00:03:23,708 --> 00:03:25,749 لكنهما إنفصلا و هو كان لديه أرنب رومي 64 00:03:25,750 --> 00:03:27,290 إشتراه من صاحبة متجر للحيوانات الأليفة 65 00:03:27,291 --> 00:03:30,833 و هي لديها إبن و هو الذي أعطاني المخدرات 66 00:03:31,916 --> 00:03:34,249 إنه فتى غريب عنك تماماً 67 00:03:34,250 --> 00:03:35,832 ...كلا ، لقد أخبرتك 68 00:03:35,833 --> 00:03:37,707 قال أنها مخدرات نادرة جداً 69 00:03:37,708 --> 00:03:40,040 و أنها من أمريكا الجنوبية 70 00:03:40,041 --> 00:03:41,457 بل أفريقيا 71 00:03:41,458 --> 00:03:42,707 تُمضغ؟ 72 00:03:42,708 --> 00:03:44,625 سأبحث عن طريقة إستخدامها 73 00:03:44,725 --> 00:03:45,832 من أمريكا الجنوبية؟ 74 00:03:45,833 --> 00:03:48,040 كيف تتهجين "مهلوسات"؟ 75 00:03:48,041 --> 00:03:49,374 بل أفريقيا 76 00:03:49,375 --> 00:03:51,249 إنها مخدر عيش الغراب 77 00:03:51,250 --> 00:03:53,540 ،إنها تُمضغ أو 78 00:03:53,541 --> 00:03:56,582 أو تحضريها مثل شاي الأعشاب 79 00:03:56,583 --> 00:03:57,999 أخيراً 80 00:03:58,000 --> 00:03:59,207 لن نصنع منها شاي 81 00:03:59,208 --> 00:04:01,375 لو تناولناها كـ شاي عشبي تجعلنا ننتشي لدرجة مرعبة 82 00:04:01,458 --> 00:04:02,249 عجباً 83 00:04:02,250 --> 00:04:04,290 ما كنتما تفعلان؟ 84 00:04:04,291 --> 00:04:06,707 ليس الآن يا أمي - "نحن مشغولون الآن يا "كاسي - 85 00:04:06,708 --> 00:04:08,499 أحاول تعاطي المخدرات يا أمي 86 00:04:10,375 --> 00:04:13,665 على رسلك 87 00:04:13,666 --> 00:04:16,875 ...لو أنك ستقودين القارب هكذا 88 00:04:57,708 --> 00:05:00,957 قبل أن نتعاطى ، هل يمكن أن نضع ترتيبات للطوارئ 89 00:05:00,958 --> 00:05:02,874 في حال حدوث مكروه ما؟ 90 00:05:02,875 --> 00:05:04,957 لن يحدث أي مكروه 91 00:05:04,958 --> 00:05:06,707 هذا هو سبب تعاطينا الفطر المخدر 92 00:05:06,708 --> 00:05:08,124 لأنه لا يسبب أي ضرر 93 00:05:08,125 --> 00:05:10,415 ماذا لو إنتشت إحدانا بشدة و قالت أشياء 94 00:05:10,416 --> 00:05:13,124 قد تؤثر على صداقتنا؟ 95 00:05:35,291 --> 00:05:37,207 عشر ثواني - دقيقتان و نصف - 96 00:05:37,208 --> 00:05:39,207 ليس الكيس كله ، هذا كثير 97 00:05:39,208 --> 00:05:42,082 الإفراط سوف يزيد وزنك 98 00:05:42,083 --> 00:05:44,290 "نخب "إليوت 99 00:05:44,291 --> 00:05:46,415 أيتها الوغدة العجوز 100 00:05:46,416 --> 00:05:48,624 أدعو في هذه الليلة أن تتنقلي 101 00:05:48,625 --> 00:05:50,499 لمستوى جديد من النضج أو شئ ما 102 00:05:58,083 --> 00:05:59,957 "رو" - "رو" - 103 00:05:59,958 --> 00:06:01,790 إنك تصدرين صوتاً 104 00:06:01,791 --> 00:06:03,665 يا إلهي - ...ظننت أننا - 105 00:06:03,666 --> 00:06:05,540 ألا تريدون أن تنتشوا؟ 106 00:06:05,541 --> 00:06:07,125 ...نعم ، لكن - واحد ، إثنان ، ثلاثة - 107 00:06:08,041 --> 00:06:09,415 هيا 108 00:06:09,416 --> 00:06:10,790 إشربوا ،إشربوا - لا أستطيع أن أشربه - 109 00:06:10,791 --> 00:06:13,749 إشربوا ، إشربوا - مذاقه سئ - 110 00:06:13,750 --> 00:06:15,415 إشربوا ، إشربوا 111 00:06:15,416 --> 00:06:17,582 أنا خائفة 112 00:06:17,583 --> 00:06:20,124 حقاً؟ - ...أنا أيضاً أشعر - 113 00:06:20,125 --> 00:06:21,958 أشعر بالخوف قليلاً 114 00:06:22,666 --> 00:06:24,332 أنا لست خائفة 115 00:06:27,666 --> 00:06:29,665 ما كان هذا؟ 116 00:06:29,666 --> 00:06:31,332 يجب أن أتصل بأمي - هل توجد دببة هنا؟ - 117 00:06:31,333 --> 00:06:32,582 صه - ...أمي أخبرتني - 118 00:06:32,583 --> 00:06:34,832 لنكن أناس طبيعيين و نتحدث عن أمور طبيعية 119 00:06:34,833 --> 00:06:36,957 ...هناك شئ - لنتحدث في أمور عادية - 120 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 هلا تحدثت عن آمالك أو أحلامك يا "إليوت"؟ 121 00:06:39,625 --> 00:06:41,415 آمالي و أحلامي؟ - نعم - 122 00:06:41,416 --> 00:06:43,540 الآمال و الأحلام - سأتكلم - 123 00:06:43,541 --> 00:06:45,832 لدي آمال و أحلام 124 00:06:45,833 --> 00:06:47,457 ...حسناً 125 00:06:47,458 --> 00:06:53,166 أنا متحمسة لأن حياتي الفعلية ستبدأ 126 00:06:54,708 --> 00:06:58,165 ،رغم أن الدنيا 127 00:06:58,166 --> 00:07:02,332 قاسية و مليئة بالجهلة العنصريين 128 00:07:02,333 --> 00:07:06,790 فإنني أحاول أن أتحلى بالأمل 129 00:07:06,791 --> 00:07:10,082 "و أشعر أن الإنتقال إلى "تورونتو و الحياة في مدينة 130 00:07:10,083 --> 00:07:12,999 و الذهاب للكلية هو الأمر الصائب 131 00:07:13,000 --> 00:07:15,415 أنا فخورة بأجدادي جداً 132 00:07:15,416 --> 00:07:17,874 ،لكني لا أريد أن أصبح الجيل الثالث 133 00:07:17,875 --> 00:07:21,624 لا يمكن أن أصبح الجيل الثالث من مزارعي الكرز 134 00:07:21,625 --> 00:07:23,790 و أعيش في بلدة تعدادها 300 شخص 135 00:07:23,791 --> 00:07:25,832 أخجل من نفسي كلما قلت هذا 136 00:07:25,833 --> 00:07:28,290 لكني مفعمة بالطاقة و النشاط 137 00:07:28,291 --> 00:07:30,665 البيئة المحيطة تشبه المحارة 138 00:07:30,666 --> 00:07:32,540 ،و يجب أن نستمتع بحياتنا هل تفهمون؟ 139 00:07:32,541 --> 00:07:34,999 نعم 140 00:07:35,000 --> 00:07:36,374 ...تباً 141 00:07:36,375 --> 00:07:38,249 يا إلهي 142 00:07:38,250 --> 00:07:40,166 هل إنتشيتما؟ 143 00:07:41,250 --> 00:07:42,749 لا أعرف 144 00:07:42,750 --> 00:07:45,250 ياله من شعور ممتع 145 00:07:46,791 --> 00:07:49,082 ماذا بك يا "رو"؟ "روث"...؟ 146 00:07:49,083 --> 00:07:51,249 رباه 147 00:07:51,250 --> 00:07:52,624 "رو" 148 00:07:58,208 --> 00:08:00,707 ما الأمر 149 00:08:02,250 --> 00:08:04,207 هذا شعور غريب 150 00:08:04,208 --> 00:08:06,332 لأنك لا تتحملين المخدرات - ما الأمر؟ - 151 00:08:06,333 --> 00:08:07,832 مرحباً يا مخبولة - من أنت؟ - 152 00:08:07,833 --> 00:08:09,415 يا إلهي 153 00:08:09,416 --> 00:08:11,124 "إنها جزيرة "مود 154 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 كنت أعشق هذا المكان 155 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 من المؤسف أن ثري أحمق إشتراها 156 00:08:15,833 --> 00:08:17,208 هذا بشع 157 00:08:18,041 --> 00:08:20,166 نعم ، نعم 158 00:08:20,833 --> 00:08:22,416 نعم ، نعم 159 00:08:23,583 --> 00:08:26,249 أفتقد تلك المواد 160 00:08:26,250 --> 00:08:29,332 من أنت؟ 161 00:08:29,333 --> 00:08:30,665 من أين أتيت؟ 162 00:08:30,666 --> 00:08:33,499 أنت التي تعاطيت مخدر الفطر و إستدعيتيني 163 00:08:33,500 --> 00:08:35,124 هل تعملين لحساب أبي؟ 164 00:08:35,125 --> 00:08:37,457 هل أرسلك للتجسس عليّ؟ 165 00:08:37,458 --> 00:08:39,540 تلك تصرفاته المعتادة فعلاً 166 00:08:39,541 --> 00:08:42,582 و هذا مضحك ، لكن لا 167 00:08:42,583 --> 00:08:44,082 الله أرسلك؟ 168 00:08:46,666 --> 00:08:48,832 لا أدري كيف أصيغ الإجابة 169 00:08:48,833 --> 00:08:50,166 نعم 170 00:08:51,958 --> 00:08:54,083 "بحقك يا "إليوت 171 00:08:55,041 --> 00:08:56,375 أنا أنت 172 00:08:58,000 --> 00:09:01,333 أنا أنت في سن الـ39 173 00:09:04,208 --> 00:09:06,874 ماذا؟ - ماذا هنالك؟ - 174 00:09:06,875 --> 00:09:09,250 ماذا تقولين؟ 175 00:09:11,125 --> 00:09:13,540 أنت أنا؟ تباً لك 176 00:09:13,541 --> 00:09:15,665 تباً لك أنت - أسنانك - 177 00:09:15,666 --> 00:09:18,040 ما خطب أسناني؟ - هذه ليست أسناني - 178 00:09:18,041 --> 00:09:20,874 يوجد فراغ بين أسنانك و أنا ليس لدي فراغ 179 00:09:20,875 --> 00:09:22,374 لأنك لا تستخدمين مقوم الأسنان 180 00:09:22,375 --> 00:09:24,790 و شعرك جاف و داكن 181 00:09:24,791 --> 00:09:27,082 على رسلك - لديك غرة شعر - 182 00:09:27,083 --> 00:09:29,290 ...لا أصفف غرة بشعري و لن 183 00:09:29,291 --> 00:09:31,332 لن أصفف غرة أبداً - ...على رسلك ، أولاً - 184 00:09:31,333 --> 00:09:33,124 نهداك متهدلان و نهداي ليسا كذلك 185 00:09:33,125 --> 00:09:34,790 لا يمكنك رؤية نهداي 186 00:09:34,791 --> 00:09:36,541 أنا لا أراهما - رباه - 187 00:09:37,458 --> 00:09:39,290 نسيت كم كنت بلهاء 188 00:09:39,291 --> 00:09:40,915 دعيني أريك شيئاً 189 00:09:40,916 --> 00:09:43,290 ...هذا 190 00:09:43,291 --> 00:09:44,874 عندما كنت في التاسعة 191 00:09:44,875 --> 00:09:47,082 و سقطت من الجرار فوق سياج مكسور 192 00:09:47,083 --> 00:09:48,415 آلمني بشده 193 00:09:48,416 --> 00:09:50,540 النهد الأيسر أصغر قليلاً من الأيمن 194 00:09:50,541 --> 00:09:51,957 كلا 195 00:09:51,958 --> 00:09:54,249 ،لن يصبح بحجم الأيمن ، لكن 196 00:09:54,250 --> 00:09:55,790 سوف تعتادينه و لا بأس به 197 00:09:55,791 --> 00:09:58,665 ...الشباب لا يلاحظونه لكن الفتيات يلاحظن 198 00:09:58,666 --> 00:10:00,790 سأخبرك المزيد 199 00:10:00,791 --> 00:10:02,250 حسناً 200 00:10:04,583 --> 00:10:05,957 إنه إصبعنا المفقود 201 00:10:05,958 --> 00:10:07,332 هل تتذكرين؟ 202 00:10:07,333 --> 00:10:09,875 بسبب حادث التاكيلا في حفل زوج "روثي" الثاني 203 00:10:10,958 --> 00:10:13,582 تباً ، هذا لم يحدث بعد 204 00:10:13,583 --> 00:10:15,749 لم يكن يتوجب أن أخبرك 205 00:10:15,750 --> 00:10:18,166 أنا أفتقد إصبعي ، هلا أريتيه لي؟ 206 00:10:19,875 --> 00:10:21,957 اللعنة 207 00:10:24,166 --> 00:10:25,957 أنا منتشية 208 00:10:25,958 --> 00:10:28,415 نعم - رائع - 209 00:10:28,416 --> 00:10:30,665 أشعر بالإنتشاء 210 00:10:30,666 --> 00:10:33,332 المخدر يؤثر عليّ 211 00:10:33,333 --> 00:10:36,415 إنه يعمل ، أنا أهلوس 212 00:10:46,750 --> 00:10:49,124 أنا أبدو جميلة و أنا في منتصف العمر 213 00:10:49,125 --> 00:10:50,457 عليك اللعنة 214 00:10:50,458 --> 00:10:52,540 أنا في الـ39 و هذا ليس منتصف العمر 215 00:10:52,541 --> 00:10:55,582 بل هو منتصف العمر - كلا - 216 00:10:55,583 --> 00:10:57,124 أنا إمرأة شابة 217 00:10:57,125 --> 00:10:58,457 حقاً؟ - نعم - 218 00:10:58,458 --> 00:11:01,582 إنك تبدين كالأمهات الفاتنات - لم يعد أحد يستخدم هذا الوصف - 219 00:11:01,583 --> 00:11:03,082 أنا أتحرق لأصبح كذلك 220 00:11:03,083 --> 00:11:05,457 ..."لم يعد أحد يقول "أتحرق 221 00:11:05,458 --> 00:11:07,540 مهلاً ، لا بأس 222 00:11:07,541 --> 00:11:10,332 ،أخبريني كل شئ أين تسكنين ، هل لدينا أطفال؟ 223 00:11:10,333 --> 00:11:12,624 هل نحن سعداء؟ 224 00:11:12,625 --> 00:11:15,665 يا إلهي ، هي مازالت ساذجة 225 00:11:15,666 --> 00:11:17,999 لقد نسيت كم كانت الحياة تبدو بسيطة 226 00:11:18,000 --> 00:11:19,999 كلامك حزين ، هل أنا توفيت؟ 227 00:11:20,000 --> 00:11:22,790 هل إحترق الكوكب أو إنفجر و إختنق الجميع 228 00:11:22,791 --> 00:11:24,582 و ماتوا؟ - إهدأي - 229 00:11:24,583 --> 00:11:26,540 ...هل هناك - نحن أحياء - 230 00:11:26,541 --> 00:11:29,082 أشعر أن الإنتشاء يصبح سيئاً 231 00:11:29,083 --> 00:11:30,540 ،أنا أحاول أن أستمتع بوقتي 232 00:11:30,541 --> 00:11:31,874 لكنك تخيفيني 233 00:11:31,875 --> 00:11:33,415 إهدأي - أخبريني شئ لطيف - 234 00:11:33,416 --> 00:11:35,457 ...شئ لطيف 235 00:11:35,458 --> 00:11:37,457 لماذا تعانين لتتذكري أمر جيد في المستقبل؟ 236 00:11:37,458 --> 00:11:38,790 هناك أمر جيد 237 00:11:38,791 --> 00:11:41,415 حسناً - ستكونين مسرورة - 238 00:11:41,416 --> 00:11:42,999 ...أن تعرفي - قولي - 239 00:11:43,000 --> 00:11:46,957 أنك تحضرين دكتوراة 240 00:11:51,750 --> 00:11:53,540 نعم 241 00:11:53,541 --> 00:11:55,624 هل تمزحين؟ 242 00:11:55,625 --> 00:11:56,957 لن أقول لك فيما تحضرينها 243 00:11:56,958 --> 00:11:58,790 لكي تكوني متشوقة 244 00:11:58,791 --> 00:12:00,415 متشوقة؟ - نعم - 245 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 هل تقولين أني مازلت أدرس و أنا في الأربعين؟ 246 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 في الثلاثينات ، الثلاثينات 247 00:12:06,125 --> 00:12:07,832 ماذا هنالك؟ 248 00:12:07,833 --> 00:12:09,624 هل ظننت أنك ستتزوجين 249 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 و تزرقين بأطفال و وظيفة رائعة حين تبلغين الأربعين؟ 250 00:12:13,708 --> 00:12:16,250 كنت تظنين بالفعل 251 00:12:19,916 --> 00:12:21,040 مهلاً 252 00:12:21,041 --> 00:12:22,832 لقد طرأت لي فكرة رائعة 253 00:12:22,833 --> 00:12:25,374 أخبريني بالشركة التي سوف تنجح 254 00:12:25,375 --> 00:12:28,165 و سأستثمر فيها و نصبح أغنياء بجنون 255 00:12:28,166 --> 00:12:30,249 ليست فكرة جيدة - لماذا؟ - 256 00:12:30,250 --> 00:12:31,999 لا أعرف كيف يسير وضعنا هذا 257 00:12:32,000 --> 00:12:35,915 لا أريد أن أحدث تأثير سئ 258 00:12:35,916 --> 00:12:39,415 لو أحدثنا تغيير سئ قد تتوالى الكوارث 259 00:12:39,416 --> 00:12:42,582 ما جدوى حديثنا إن لم تستطيعي 260 00:12:42,583 --> 00:12:45,207 إعطائي نصيحة قد تحسن حياتنا؟ 261 00:12:45,208 --> 00:12:47,832 ...لا أظن هذا سيكون مفيداً 262 00:12:47,833 --> 00:12:50,040 هل هذا لن يحل 263 00:12:50,041 --> 00:12:51,540 بعض أزماتك؟ - ...أنا لا أعتقد - 264 00:12:51,541 --> 00:12:53,707 ...أو أن حياتنا 265 00:12:53,708 --> 00:12:56,082 مثالية و كاملة و لا تريدين تغيير شئ فيها؟ 266 00:13:09,458 --> 00:13:11,791 هل يمكن أن تجتنبي أي شخص إسمه "تشاد"؟ 267 00:13:13,250 --> 00:13:14,665 ماذا؟ 268 00:13:14,666 --> 00:13:16,791 من "تشاد" هذا بحق الجحيم؟ 269 00:13:17,875 --> 00:13:21,415 لديك فرصة وحيدة لتخبري نفسك الشابة 270 00:13:21,416 --> 00:13:23,374 ،بأكبر مشكلة في حياتك 271 00:13:23,375 --> 00:13:26,915 و تطلبين مني تجنب شخص إسمه "تشاد"؟ 272 00:13:26,916 --> 00:13:28,082 نعم - هل أنت منتشية؟ - 273 00:13:28,083 --> 00:13:29,249 لا 274 00:13:29,250 --> 00:13:31,207 فقط إفعلي ما أقوله 275 00:13:31,208 --> 00:13:33,000 يالغرابة تصرفاتك 276 00:13:35,916 --> 00:13:37,665 يا إلهي 277 00:13:37,666 --> 00:13:40,040 لما لم تجيبي؟ 278 00:13:40,041 --> 00:13:42,208 لن أحدث أمي و أنا منتشية 279 00:13:43,291 --> 00:13:46,332 أمي قد تكون مزعجة لكن كوني لطيفة معها 280 00:13:46,333 --> 00:13:49,124 أنا لطيفة جداً مع أمي 281 00:13:49,125 --> 00:13:54,540 لقد تركتها تحدثني عن الطائر الطنان لـ45 دقيقة أمس 282 00:13:54,541 --> 00:13:56,665 كم هذا جميل - بل هذا مزعج - 283 00:13:56,666 --> 00:13:58,290 يجب أن تبقي بصحبتها كثيراً 284 00:13:58,291 --> 00:14:00,207 إبقي معها و إعملي أشياء بصحبتها 285 00:14:00,208 --> 00:14:03,749 إنك تشبهين أمي 286 00:14:03,750 --> 00:14:05,540 إنك تشبهينها 287 00:14:05,541 --> 00:14:07,249 تبدين مثل أمي تماماً ، اللعنة 288 00:14:07,250 --> 00:14:09,082 أعرف - هل تدركين هذا؟ - 289 00:14:09,083 --> 00:14:10,540 نعم ، الجميع يقولون لي هذا 290 00:14:10,541 --> 00:14:11,999 كلا - الجميع - 291 00:14:12,000 --> 00:14:14,290 كل الفتيات يُشبهن أمهاتهن في نهاية الأمر 292 00:14:14,291 --> 00:14:15,582 نعم 293 00:14:15,583 --> 00:14:18,875 ظننت أن ذلك سئ لكني أحب هذا الآن 294 00:14:19,791 --> 00:14:21,415 أمي لطيفة - لا بأس - 295 00:14:21,416 --> 00:14:23,541 أمي رائعة - لا بأس - 296 00:14:29,666 --> 00:14:31,666 هلا تعانقنا؟ 297 00:14:35,458 --> 00:14:37,541 إقتربي 298 00:14:39,541 --> 00:14:41,750 هذا غريب 299 00:14:45,458 --> 00:14:47,541 ظننت أني سأكون سعيدة في الـ40 300 00:14:48,958 --> 00:14:51,207 ستكونين سعيدة و أنا لست في الـ40 يا بلهاء 301 00:14:51,208 --> 00:14:52,874 إنك لا تبدين سعيدة 302 00:14:52,875 --> 00:14:54,957 ...أشعر أنك 303 00:14:54,958 --> 00:14:56,957 تمرين بأزمة منتصف العمر 304 00:14:56,958 --> 00:15:00,958 أشعر أنك إنتشيت حتى صرت لا تعرفين شئ 305 00:15:02,291 --> 00:15:03,666 هذا صحيح 306 00:15:09,166 --> 00:15:11,040 لدي فكرة 307 00:15:11,041 --> 00:15:12,957 هلا تبادلنا القبل؟ - لا - 308 00:15:12,958 --> 00:15:15,165 ماذا؟ لماذا؟ - لماذا؟ - 309 00:15:15,166 --> 00:15:17,915 إنها مجرد قبلة دون دافع جنسي 310 00:15:17,916 --> 00:15:20,957 القبلة عمل جنسي - كلا - 311 00:15:20,958 --> 00:15:22,374 لماذا تريدين تقبيل نفسك؟ 312 00:15:22,375 --> 00:15:24,582 ألا تريدين معرفة شعورك حين تقبيلن نفسك؟ 313 00:15:24,583 --> 00:15:28,165 نعم ، لكنك صغيرة لذلك الأمر يبدو غريب 314 00:15:28,166 --> 00:15:30,082 هل يمكنني لمس مؤخرتي العجوز ؟ 315 00:15:30,083 --> 00:15:32,124 لابد من تقييدك 316 00:15:32,125 --> 00:15:34,290 قبلة سريعة - حسناً ، إفعليها - 317 00:15:34,291 --> 00:15:36,957 لن أدخل لساني في فمك - لا بأس ، قبليني - 318 00:15:36,958 --> 00:15:38,541 حقاً - لا بأس - 319 00:15:42,541 --> 00:15:44,082 يا إلهي - ماذا؟ - 320 00:15:44,083 --> 00:15:46,124 لقد أردت أن أعرف شعوري حين أقبل نفسي 321 00:15:46,125 --> 00:15:48,290 و الآن أنت عرفت - لقد أعجبني ذلك - 322 00:15:48,291 --> 00:15:49,874 صرت تعرفين - عظيم - 323 00:15:49,875 --> 00:15:51,915 تعرفين أن هذا كان رائعاً 324 00:16:05,791 --> 00:16:07,833 هل يمكنني أن أقول شئ أخير؟ 325 00:16:08,666 --> 00:16:10,415 رباه 326 00:16:10,416 --> 00:16:13,290 لقد أخبرتني أني سأكون طالبة مسنة في المستقبل 327 00:16:13,291 --> 00:16:15,082 لذلك لن تقولي ما هو أسوأ 328 00:16:15,083 --> 00:16:17,000 أنا جادة 329 00:16:20,583 --> 00:16:22,458 إنك محظوظة 330 00:16:23,541 --> 00:16:26,082 الحياة لن تكون مثل ما هي عليه الآن بعد ذلك 331 00:16:26,083 --> 00:16:27,624 ياللعظمة 332 00:16:27,625 --> 00:16:31,249 ستذهبين للمدينة و كل وقتك سيصبح 333 00:16:31,250 --> 00:16:34,583 ...مشحون و مشغول 334 00:16:35,791 --> 00:16:37,707 لدرجة أنك لن تأتي بعيد الشكر هذا العام 335 00:16:37,708 --> 00:16:39,707 ستبقين في المدينة 336 00:16:39,708 --> 00:16:41,665 يجب أن تأتي للمنزل 337 00:16:45,333 --> 00:16:47,958 الشئ الوحيد الذي لن تستعيديه هو الزمن 338 00:16:49,916 --> 00:16:52,915 عندما تكبرين يمرق كالسهم 339 00:16:52,916 --> 00:16:55,916 يمر بسرعة ، و هذا بشع 340 00:17:09,083 --> 00:17:10,875 "إليوت" 341 00:17:13,250 --> 00:17:15,082 "إليوت" 342 00:17:15,083 --> 00:17:17,458 يا إلهي - ماذا؟ - 343 00:17:22,916 --> 00:17:25,332 أين هاتفك؟ 344 00:17:25,333 --> 00:17:26,499 الهاتف 345 00:17:26,500 --> 00:17:28,583 صدري 346 00:17:30,625 --> 00:17:32,208 صدرك؟ 347 00:17:43,375 --> 00:17:44,874 إنك غريبة الأطوار 348 00:18:12,916 --> 00:18:15,207 و عندما غنى الأرنب بدا مثل "سيلين ديون" 349 00:18:15,208 --> 00:18:17,082 {\an8}غناء جميل و رائع 350 00:18:17,083 --> 00:18:19,665 {\an8}ثم جاءت مئات الأرانب الصغيرة من الغابة 351 00:18:19,666 --> 00:18:21,374 {\an8}يغنون بلغة الماندرين 352 00:18:21,375 --> 00:18:24,707 {\an8}لم أفهم معنى الأغنية لكنها كانت جميلة 353 00:18:24,708 --> 00:18:27,707 {\an8}أنا أغبطكما لأن إنتشائكما كان ممتع 354 00:18:27,708 --> 00:18:29,999 {\an8}مقابلة نفسك العجوز يبدو ممتعاً 355 00:18:30,000 --> 00:18:32,499 {\an8}أعتقد أنك لا تتحملين "المخدرات يا "إليوت 356 00:18:39,291 --> 00:18:42,124 لم أعرف أنك هنا 357 00:18:42,125 --> 00:18:44,290 عدت قبل قليل 358 00:18:44,291 --> 00:18:45,790 حاولت الإتصال بك أمس 359 00:18:45,791 --> 00:18:47,749 أعددنا لك كعكة 360 00:18:47,750 --> 00:18:49,999 كلا - نعم - 361 00:18:50,000 --> 00:18:51,582 أعددتم كعكة؟ 362 00:18:51,583 --> 00:18:52,999 نعم 363 00:18:53,000 --> 00:18:55,332 ...أنا آسفة - لا تتأسفي - 364 00:18:55,333 --> 00:18:58,249 ظننت أني أخبرتك برحيلي "مبكراً مع "رو 365 00:18:58,250 --> 00:19:02,040 لعلك أخبرتني و لعلي نسيت 366 00:19:02,041 --> 00:19:03,290 أنا آسفة 367 00:19:03,291 --> 00:19:05,375 لا تأسفي 368 00:19:07,708 --> 00:19:09,499 هل إستمتعت؟ 369 00:19:09,500 --> 00:19:11,207 نعم 370 00:19:11,208 --> 00:19:13,207 كان الجو بارد ليلة أمس 371 00:19:13,208 --> 00:19:15,332 كنت قلقة لو أن معك غطاء كاف 372 00:19:15,333 --> 00:19:17,124 كنا بخير 373 00:19:17,125 --> 00:19:18,540 من الجيد أنها لم تمطر 374 00:19:18,541 --> 00:19:19,999 ،راجعت رادار الطقس 375 00:19:20,000 --> 00:19:22,665 تنبأ بإحتمالية المطر الساعة السابعة 376 00:19:22,666 --> 00:19:25,499 لكن السحب إتجهت شرقاً 377 00:19:25,500 --> 00:19:27,541 نعم ، كنا بخير 378 00:19:34,458 --> 00:19:36,125 ...حسناً 379 00:19:37,208 --> 00:19:39,291 سأترك لشأنك 380 00:20:07,583 --> 00:20:10,165 لم أواعد أحد في قارب قبل الآن 381 00:20:25,958 --> 00:20:27,583 ماذا تفعلان؟ 382 00:20:29,125 --> 00:20:30,332 "سبنسر" 383 00:20:30,333 --> 00:20:32,624 ماذا أتى بك في الفجر؟ 384 00:20:32,625 --> 00:20:34,290 إنها الحادية عشر 385 00:20:34,291 --> 00:20:37,041 الحادية عشر؟ اللعنة 386 00:20:39,750 --> 00:20:41,457 لقد جئت 387 00:20:41,458 --> 00:20:43,124 آسفة للتأخير 388 00:20:43,125 --> 00:20:45,624 ظننتك لن تأتي يا فتاة 389 00:21:52,208 --> 00:21:53,540 ما هذا؟ 390 00:21:53,541 --> 00:21:55,665 آسف ، لم أقصد إخافتك - ماذا بك؟ - 391 00:21:55,666 --> 00:21:58,124 منذ متى أنت هنا؟ أنا هنا منذ 5 دقائق 392 00:21:58,125 --> 00:22:00,166 إذاً هي خمس دقائق 393 00:22:01,791 --> 00:22:03,624 ماذا كنت تفعل بالأسفل هذا الوقت الطويل؟ 394 00:22:03,625 --> 00:22:05,124 هذا تصرف غريب 395 00:22:05,125 --> 00:22:07,915 كنت أسبح فقط و لم آتي بتصرفات غريبة 396 00:22:07,916 --> 00:22:11,415 أنا عارية لا تقترب 397 00:22:11,416 --> 00:22:13,750 لا تغطس و تفتح عينيك 398 00:22:14,916 --> 00:22:16,791 حاضر 399 00:22:21,875 --> 00:22:23,374 يا إلهي 400 00:22:23,375 --> 00:22:25,999 ...هل تعلمين 401 00:22:26,000 --> 00:22:28,624 إن الرؤية منعدمة تحت الماء 402 00:22:28,625 --> 00:22:33,540 لا أرى لمسافة أطول "من شطيرة من "سب واي 403 00:22:33,541 --> 00:22:34,875 لذلك أنت في أمان 404 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 لا بأس 405 00:22:45,375 --> 00:22:46,958 يومي الأول كان مسلي 406 00:22:48,041 --> 00:22:49,666 تعلمت الكثير عن الكرز 407 00:22:52,875 --> 00:22:55,374 هل علمت أن الكرز له أربع جيوب هوائية؟ 408 00:22:55,375 --> 00:22:57,582 مهلاً ، هل تعمل هنا ، "واشنطن"؟ 409 00:22:57,583 --> 00:22:59,624 نعم 410 00:22:59,625 --> 00:23:01,957 توم" شخص لطيف" 411 00:23:01,958 --> 00:23:03,332 أنت محظوظة أنه أبيك 412 00:23:03,333 --> 00:23:06,207 كيف عرفت أنه أبي؟ 413 00:23:06,208 --> 00:23:07,999 لأنك لك نفس وجهه 414 00:23:08,000 --> 00:23:10,999 لكنك نسخة نسائية 415 00:23:11,000 --> 00:23:12,582 هذا مقزز - نفس الخدود - 416 00:23:12,583 --> 00:23:15,707 ،شكراً ، هذا يسعدني ذلك لطف منك 417 00:23:20,375 --> 00:23:21,666 ما إسمك الحقيقي؟ 418 00:23:22,750 --> 00:23:23,832 "تشاد" 419 00:23:28,000 --> 00:23:29,624 ماذا قلت للتو؟ 420 00:23:29,625 --> 00:23:31,582 "قلت إسمي "تشاد 421 00:23:31,583 --> 00:23:34,415 هل هو إختصار و إسمك هو تشادويك" أو "تشاندلر"؟" 422 00:23:34,416 --> 00:23:36,540 أو "تشارلز" أو "تشاد مايكل موراي"؟ 423 00:23:36,541 --> 00:23:38,290 "كلا ، إنه فقط "تشاد - كلا؟ ، حسناً - 424 00:23:38,291 --> 00:23:40,915 يجب أن أذهب ، إستدر 425 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 ماذا؟ - أغلق عينيك أو أي شئ - 426 00:23:44,333 --> 00:23:45,874 مهلاً ، ما إسمك؟ 427 00:23:45,875 --> 00:23:47,582 ..."راي" 428 00:23:47,583 --> 00:23:49,082 "رايموند رومانو" 429 00:23:49,083 --> 00:23:50,665 مثل ذلك الممثل؟ 430 00:23:59,217 --> 00:24:01,625 "إليوت" 431 00:24:04,458 --> 00:24:06,458 أنا 432 00:24:09,267 --> 00:24:11,083 العجوز 433 00:24:11,633 --> 00:24:13,250 مؤخرتي العجوز 434 00:24:31,750 --> 00:24:34,833 "قابلت "تشاد 435 00:24:46,845 --> 00:24:49,917 "لا تفعلي هذا يا "راي رومانو 436 00:24:56,041 --> 00:24:58,957 لا حاجة لطبق الأرز 437 00:24:58,958 --> 00:25:01,665 الهاتف مقاوم للماء أصلاً 438 00:25:01,666 --> 00:25:03,207 "حسناً ، شكراً يا "سبنسر 439 00:25:16,000 --> 00:25:17,915 لقد نجح الإتصال 440 00:25:17,916 --> 00:25:20,040 من أنت؟ 441 00:25:20,041 --> 00:25:22,165 أنا جادة ، لست أنا التي يمكنك العبث معها 442 00:25:22,166 --> 00:25:25,624 تبدين شرسة يا "إليوت" ، أيتها المخبولة هذه أنا 443 00:25:25,625 --> 00:25:27,707 لقد سجلت رقمي بهاتفك تلك الليلة 444 00:25:27,708 --> 00:25:31,207 لكني لم أعتقد أن الإتصال سينجح 445 00:25:31,208 --> 00:25:33,374 هل تتبعين نصيحتي 446 00:25:33,375 --> 00:25:35,082 و تجلسين مع الأسرة؟ 447 00:25:35,083 --> 00:25:37,624 هل لعبت الجولف مع "ماكس" بعد؟ 448 00:25:37,625 --> 00:25:39,499 يجب أن تفعلي هذا 449 00:25:39,500 --> 00:25:42,332 كلا ، لم ألعب الجولف مع ماكس" بعد" 450 00:25:42,333 --> 00:25:45,082 "لأنني حتى قابلت "تشاد قبل ساعتين 451 00:25:45,083 --> 00:25:47,915 كنت أظنك خيال نسجه المخدر 452 00:25:47,916 --> 00:25:50,040 ...لذلك أمهليني قليلاً 453 00:25:50,041 --> 00:25:52,082 إنك تتصرفين بإنفعالية 454 00:25:52,083 --> 00:25:55,415 حتى أستوعب أني أحدث... مؤخرتي العجوز بالهاتف 455 00:25:55,416 --> 00:25:57,040 ظننت الأمر غريب 456 00:25:57,041 --> 00:25:59,915 و لم أدعك تلمسينها ، لذلك شعرت ببعض الضيق 457 00:25:59,916 --> 00:26:02,790 هل أنت في المزرعة الآن؟ 458 00:26:02,791 --> 00:26:05,124 لابد أنك هناك ، إنها السادسة و النصف 459 00:26:05,125 --> 00:26:07,707 ،ستجلسون لتناول العشاء كم هذا لطيف 460 00:26:07,708 --> 00:26:09,332 هل أعد أبي السلمون؟ 461 00:26:09,333 --> 00:26:10,790 أفتقد السلمون 462 00:26:10,791 --> 00:26:12,582 كلي منه الكثير مادمت بعد هناك 463 00:26:12,583 --> 00:26:14,790 هل تعلمين ما الأمر الممتع؟ 464 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 قلدي شفايف السمكة ، هذا يجعل أمي تضحك 465 00:26:17,500 --> 00:26:19,499 هل ماتت أمي؟ - ماذا؟ - 466 00:26:19,500 --> 00:26:21,665 هل تريدين أن أضحكها لأنها ماتت؟ 467 00:26:21,666 --> 00:26:23,082 لا ، لا 468 00:26:23,083 --> 00:26:25,540 ...أنا لا يمكنني تقليد 469 00:26:25,541 --> 00:26:27,874 إنها حية ، إهدأي 470 00:26:27,875 --> 00:26:30,332 الحمد لله ، يجب أن أموت قبل أمي 471 00:26:30,333 --> 00:26:31,915 هذا تفكير سوداوي 472 00:26:31,916 --> 00:26:33,832 يجب أن أخبر الطبيب النفسي أنك قلت هذا 473 00:26:33,833 --> 00:26:35,874 إنتظري لحظة 474 00:26:35,875 --> 00:26:38,290 إلى القبو 475 00:26:38,291 --> 00:26:40,665 يجب أن أنهي ، سأكلمك لاحقاً 476 00:26:56,625 --> 00:26:59,165 هل تريد شئ آخر يا حبيبي؟ 477 00:26:59,166 --> 00:27:01,916 هلا أعطيتني هذه؟ 478 00:27:03,291 --> 00:27:04,665 ...أنا لا أصدق ، الأمر يبدو 479 00:27:04,666 --> 00:27:06,915 حقيقياً... 480 00:27:06,916 --> 00:27:08,874 ولا أنا بصراحة 481 00:27:08,875 --> 00:27:10,457 الأمر غريب 482 00:27:10,458 --> 00:27:12,374 ماذا نفعل إذاً؟ 483 00:27:12,375 --> 00:27:14,540 لا أعرف 484 00:27:14,541 --> 00:27:18,415 يجب أن تعملي بنصيحتي و تجعلي حياتنا أفضل 485 00:27:18,416 --> 00:27:20,665 لا تضغطي عليّ 486 00:27:20,666 --> 00:27:22,707 لكن لا أريد أن أخبرك بالمزيد 487 00:27:22,708 --> 00:27:25,749 أخشى أن أفسد مفاجآت حياتك 488 00:27:25,750 --> 00:27:29,124 كلا ، نحن نكره المفاجآت أليس كذلك؟ 489 00:27:29,125 --> 00:27:32,290 نعم نكرهها ، كما أننا لا نعرف كيف يسير هذا الأمر 490 00:27:32,291 --> 00:27:34,374 لذلك لا تخبري أحداً عنه 491 00:27:34,375 --> 00:27:35,915 لا أنتوي ذلك 492 00:27:35,916 --> 00:27:39,374 و أنت لن تخبري زوجتنا الجميلة و أبناءنا الثلاثة أيضاً 493 00:27:39,375 --> 00:27:41,499 ثلاثة أبناء؟ "بحقك يا "إليوت 494 00:27:41,500 --> 00:27:43,457 لم يعد يُسمح لأحد أن ينجب هذا العدد 495 00:27:43,458 --> 00:27:45,999 أصغي لكلامي 496 00:27:46,000 --> 00:27:48,082 و لا تتصرفي بحماقة و سنكون بخير 497 00:27:48,083 --> 00:27:49,957 هذا الأمر سينجح - "إليوت" - 498 00:27:49,958 --> 00:27:51,874 تباً ، تباً - تباً - 499 00:27:51,875 --> 00:27:54,332 اللعنة 500 00:27:54,333 --> 00:27:56,374 و إن لم أتسبب في مقتلنا 501 00:27:56,375 --> 00:27:58,832 ستخبريني متى مارسنا أول جنس ثلاثي؟ 502 00:27:58,833 --> 00:28:00,874 ليت لدي الطاقة لممارسة الجنس 503 00:28:00,875 --> 00:28:03,707 مع شخص واحد فما بالك بإثنين - هيا - 504 00:28:03,708 --> 00:28:05,249 إذهبي لمرافقة أخويك 505 00:28:05,250 --> 00:28:07,040 "آلاكازام" 506 00:28:07,041 --> 00:28:09,082 لا أعتقد أنك تتذكرين كم أنت مزعجة 507 00:28:09,083 --> 00:28:10,875 لماذا تريدين المجئ؟ 508 00:28:11,916 --> 00:28:17,000 لأني سأرحل قريباً و أريد تقوية علاقتنا 509 00:28:18,958 --> 00:28:21,124 هل هناك جديد في حياتك؟ 510 00:28:21,125 --> 00:28:23,332 لا 511 00:28:26,166 --> 00:28:28,250 هل ستفتقدني حينما أرحل؟ 512 00:28:29,333 --> 00:28:30,833 لا 513 00:28:32,208 --> 00:28:34,999 هذا عادل 514 00:28:36,666 --> 00:28:39,874 مستحيل أن هذا قد يحسن حياتنا 515 00:28:39,875 --> 00:28:42,165 ،إنك لعبت مباراة واحدة فقط حاولي بحماسة 516 00:28:42,166 --> 00:28:44,207 "ماكس" 517 00:28:44,208 --> 00:28:46,249 مرحباً 518 00:28:46,250 --> 00:28:47,957 مرحباً - هل أساعدك في شئ؟ - 519 00:28:47,958 --> 00:28:50,125 أخرجي القمامة 520 00:28:51,833 --> 00:28:54,374 هذه النصيحة مريعة 521 00:28:54,375 --> 00:28:56,916 إخرسي ، إنك مريعة 522 00:28:57,833 --> 00:28:59,665 "راي" ، "رايموند" 523 00:28:59,666 --> 00:29:01,957 مهلاً ، هل هذا "تشاد"؟ 524 00:29:01,958 --> 00:29:04,082 إبتعدي من عندك - أنا أهرب - 525 00:29:04,083 --> 00:29:05,707 إهربي - هذا ما أفعله حرفياً - 526 00:29:05,708 --> 00:29:07,499 أخبرتك أن تبتعدي عنه 527 00:29:07,500 --> 00:29:09,165 أعرف 528 00:29:09,166 --> 00:29:10,915 أنا مسيطرة ، نحن بخير 529 00:29:10,916 --> 00:29:13,165 إنك متوترة بلا سبب 530 00:29:13,166 --> 00:29:15,583 لن أفسد الأمر 531 00:29:16,791 --> 00:29:18,291 تباً 532 00:29:34,666 --> 00:29:36,249 ماذا هنالك؟ 533 00:29:36,250 --> 00:29:38,999 أقسم أنه ثعبان شرير 534 00:29:39,000 --> 00:29:41,499 كيف يبدو؟ - إنه بني - 535 00:29:41,500 --> 00:29:43,915 و بهذا الحجم و نظر لي و ضحك 536 00:29:43,916 --> 00:29:45,499 سأعود سريعاً 537 00:29:58,000 --> 00:29:59,499 أنظري ، لقد أمسكته 538 00:30:01,250 --> 00:30:02,832 نلت منه 539 00:30:02,833 --> 00:30:05,332 ،لقد قاتل بشده ، لكن في النهاية 540 00:30:05,333 --> 00:30:08,791 كنت أقوى و أذكى و أسرع منه 541 00:30:12,625 --> 00:30:14,541 هل بك خطب ما 542 00:30:23,000 --> 00:30:25,124 محرك قاربك كم حصان؟ 543 00:30:25,125 --> 00:30:26,999 كيف عرفت أن لدي قارب؟ 544 00:30:27,000 --> 00:30:29,165 لأني رأيتك تقودينه 545 00:30:29,166 --> 00:30:32,415 حسناً يا مختلس النظر - لم أكن أختلس النظر - 546 00:30:32,416 --> 00:30:34,125 فقط كنت أشاهد المياة 547 00:30:38,208 --> 00:30:40,249 هلا صحبتيني في جولة ذات مرة؟ 548 00:30:41,833 --> 00:30:43,165 لا 549 00:30:43,166 --> 00:30:45,415 لن أصحبك في جولة 550 00:30:45,416 --> 00:30:46,999 أنا لا أكاد أعرفك 551 00:30:47,000 --> 00:30:49,540 قد تكون قاتل 552 00:30:49,541 --> 00:30:53,207 لست قاتل ، أقسم لك 553 00:30:53,208 --> 00:30:55,499 بل أنت قاتل 554 00:30:55,500 --> 00:30:57,624 لن أقتلك أنت 555 00:30:57,625 --> 00:30:59,208 ما رأيك؟ 556 00:31:03,083 --> 00:31:07,207 إنه معطل الآن على أي حال 557 00:31:07,208 --> 00:31:08,957 ماذا حدث؟ 558 00:31:08,958 --> 00:31:11,832 لا أعرف ، شغلته فلم يعمل 559 00:31:11,833 --> 00:31:14,041 ربما أنا أصلحه؟ 560 00:31:15,041 --> 00:31:17,790 هل أنت ميكانيكي قاتل؟ 561 00:31:17,791 --> 00:31:19,624 كلا 562 00:31:19,625 --> 00:31:22,125 لكني عملت في ورشة أبي طوال حياتي 563 00:31:29,541 --> 00:31:31,290 هل لديك ترخيص مزاولة المهنة؟ 564 00:31:31,291 --> 00:31:33,250 فقط دعيني أصلح القارب اللعين "يا "رومانو 565 00:31:35,291 --> 00:31:37,083 ناوليني الزردية 566 00:31:39,708 --> 00:31:42,040 هل ستديرين المزرعة ذات يوم؟ 567 00:31:44,416 --> 00:31:47,832 ليس لدي رغبة أن أصبح مزارعة 568 00:31:47,833 --> 00:31:51,707 كما أن أخي يريد إدارتها فقلت له تفضل 569 00:31:51,708 --> 00:31:53,124 أخى الأوسط 570 00:31:53,125 --> 00:31:55,082 أخي الأصغر يريد الرحيل "إلى "آيرلندا 571 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 و يتزوج ممثلة مشهور أخطئ في نطق إسمها 572 00:31:57,958 --> 00:31:59,999 سيرشه رونان" ، أليس كذلك؟" 573 00:32:00,000 --> 00:32:01,499 كيف عرفت؟ 574 00:32:01,500 --> 00:32:03,290 لأني أحبها ، هل شاهدت نساء صغيرات"؟" 575 00:32:03,291 --> 00:32:05,832 مائة مرة 576 00:32:05,833 --> 00:32:09,208 إن لم تصبحي فلاحة ماذا تريدين إذاً؟ 577 00:32:11,000 --> 00:32:14,208 لست أدري ، لست متأكدة بعد 578 00:32:18,875 --> 00:32:20,207 لماذا رد الفعل هذا؟ 579 00:32:20,208 --> 00:32:23,332 ظننتك إن لم تريدي إدارة إرث أسرتك 580 00:32:23,333 --> 00:32:25,874 فلابد أن لديك آمال عظام 581 00:32:25,875 --> 00:32:30,999 مثل إنقاذ الكوكب أو أن تصبحي رئيسة وزراء 582 00:32:31,000 --> 00:32:32,874 ،"لا يمكنني التحدث بالفرنسية يا "تشاد 583 00:32:32,875 --> 00:32:35,624 لذلك أحلامي بأن أصبح رئيسة وزراء في سبات عميق 584 00:32:35,625 --> 00:32:37,124 تباً لهذا 585 00:32:38,416 --> 00:32:40,916 لقد أصلحت قاربك 586 00:32:42,000 --> 00:32:43,958 أنبوب الوقود كان يسرب 587 00:32:44,875 --> 00:32:46,665 أمر بسيط 588 00:32:52,958 --> 00:32:55,083 هلا قمنا بالجولة؟ 589 00:33:02,708 --> 00:33:06,124 لن أذهب في جولة بالقارب معك 590 00:33:06,125 --> 00:33:07,999 أنت تتحدثين الفرنسية 591 00:33:08,000 --> 00:33:09,665 نعم 592 00:33:09,666 --> 00:33:11,708 "أنا أذكى مما أبدو يا "تشاد 593 00:33:13,166 --> 00:33:14,582 إنك تبدين ذكية 594 00:33:14,583 --> 00:33:16,749 لا تكن لطيف لهذا الحد 595 00:33:16,750 --> 00:33:18,165 حاضر 596 00:33:18,166 --> 00:33:19,791 يا وغدة 597 00:33:20,583 --> 00:33:21,666 كلا 598 00:33:33,041 --> 00:33:35,165 هلا أخبرتيني 599 00:33:35,166 --> 00:33:37,749 ما فعله "تشاد" هذا؟ 600 00:33:37,750 --> 00:33:40,499 لأنه يبدو مسالم 601 00:33:40,500 --> 00:33:45,165 إنه أقل شخص يشعرك بتهديد 602 00:33:45,166 --> 00:33:47,457 ماذا حدث؟ 603 00:33:47,458 --> 00:33:49,957 لم يحدث شئ - أخبريني - 604 00:33:49,958 --> 00:33:52,082 كان يتصرف بتهذيب و أصلح القارب 605 00:33:52,083 --> 00:33:53,874 هل تركتيه يصلح القارب؟ 606 00:33:53,875 --> 00:33:56,790 لقد أجبرني على ذلك 607 00:33:56,791 --> 00:33:58,833 حسناً؟ 608 00:33:59,875 --> 00:34:01,457 ألا تتذكرين هذا؟ 609 00:34:02,958 --> 00:34:04,624 نعم ، أتذكر 610 00:34:04,625 --> 00:34:06,457 ...إنه 611 00:34:08,375 --> 00:34:10,957 يعطيك مشاعر ممتزجة 612 00:34:10,958 --> 00:34:12,749 يا إلهي - ...يجعلك تريدين حمايته - 613 00:34:12,750 --> 00:34:15,415 ...ثم يجعلك تريدين لكمه - يا إلهي - 614 00:34:15,416 --> 00:34:17,332 في وجهه متناسق الملامح 615 00:34:17,333 --> 00:34:20,332 "لا تمارسي الجنس معه يا "إليوت 616 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 ...إنني لن 617 00:34:23,708 --> 00:34:26,624 قد أصف شخص بالوسامة و مع ذلك لن أمارس معه الجنس 618 00:34:27,958 --> 00:34:29,791 يا إلهي - يا إلهي - 619 00:34:32,375 --> 00:34:33,874 آلو؟ 620 00:34:33,875 --> 00:34:36,374 "لا جولات أخرى بالقارب مع "تشاد 621 00:34:36,375 --> 00:34:38,624 هلا وعدتيني؟ 622 00:34:38,625 --> 00:34:40,625 هل أنت بخير؟ 623 00:34:41,625 --> 00:34:43,707 نامي قليلاً ، الوقت تأخر 624 00:34:48,375 --> 00:34:50,290 هل مارست القيادة الوعرة بهذه العربة؟ 625 00:34:50,291 --> 00:34:51,832 كما لو كانت سيارة ضخمة؟ 626 00:34:51,833 --> 00:34:54,207 لا - أنا قد أفعل هذا - 627 00:34:54,208 --> 00:34:56,290 أنا لست بارع مثلك 628 00:34:56,291 --> 00:34:58,165 بل أنت بارع 629 00:34:58,166 --> 00:34:59,915 هل أمرك أبي و أمي أن تقولي هذا أيضاً؟ 630 00:34:59,916 --> 00:35:01,665 ماذا تقصد؟ 631 00:35:01,666 --> 00:35:03,582 لقد طلبوا منك أن ترافقيني 632 00:35:03,583 --> 00:35:05,749 و إلا لم تكوني تجعلي أحد يراكِ معي 633 00:35:05,750 --> 00:35:09,125 أنت أحمق ، لم يطلبوا مني أن أرافقك 634 00:35:12,416 --> 00:35:15,165 هل حقاً تظن أني لا أريد أن يراني أحد معك؟ 635 00:35:15,166 --> 00:35:17,624 نعم 636 00:35:17,625 --> 00:35:19,207 لماذا؟ 637 00:35:19,208 --> 00:35:22,332 لأني أمثل كل ما يزعجك 638 00:35:22,333 --> 00:35:26,125 أحب الفلاحة و ألعب الرياضة "و أكره مسلسل "يوفوريا 639 00:35:28,500 --> 00:35:31,332 آخر بطاقة تهنئة بعيد ميلادي كتبت لي "عيد ميلاد سعيد" 640 00:35:31,333 --> 00:35:34,082 لكن الشباب البيض لا" "لا يستحقون مزيد من السعادة 641 00:35:35,583 --> 00:35:37,250 تلك كانت مزحة 642 00:35:38,000 --> 00:35:40,124 نعم 643 00:35:40,125 --> 00:35:42,790 ،آسفة ، كان يجب أن أكتب 644 00:35:42,791 --> 00:35:46,083 إزدواجية الميل الجنسي ستقتلنا و ليتك لا تعمر أكثر من الكوكب 645 00:35:56,250 --> 00:35:57,958 أنا آسفة 646 00:35:59,708 --> 00:36:01,500 ...آسفة ، أعرف أنني كنت 647 00:36:03,041 --> 00:36:06,165 ضيقة الأفق بشأن بعض الأمور... 648 00:36:06,166 --> 00:36:07,957 لذلك أعتذر 649 00:36:07,958 --> 00:36:10,749 ...و بصراحة أنا أراك 650 00:36:10,750 --> 00:36:14,958 شخص رائع 651 00:36:18,083 --> 00:36:19,957 و لا يحرجني أن يراني أحد معك 652 00:36:19,958 --> 00:36:22,290 ظننتك تُحرج من أن يراني شخص معك 653 00:36:22,291 --> 00:36:24,125 أنا أُحرج بالفعل 654 00:36:26,416 --> 00:36:29,165 لم أتصور أنها رياضة صعبة هكذا 655 00:36:29,166 --> 00:36:31,749 لذلك اللياقة البدنية مهمة - أنا مجهدة - 656 00:36:31,750 --> 00:36:33,999 لأنك لست لائقة بدنياً 657 00:36:49,500 --> 00:36:52,165 مرحباً - أهلاً يا يقطينتي - 658 00:36:52,166 --> 00:36:54,290 كيف كان يومك؟ 659 00:36:54,291 --> 00:36:55,875 جيد 660 00:36:57,791 --> 00:36:59,624 و كيف كان يومك؟ 661 00:36:59,625 --> 00:37:01,416 جيد جداً 662 00:37:02,500 --> 00:37:03,832 حسناً 663 00:37:03,833 --> 00:37:06,415 إن لم نكن نفس الشخص 664 00:37:06,416 --> 00:37:10,915 و قابلتيني في حفل هل كنت سأروق لك؟ 665 00:37:10,916 --> 00:37:12,665 هل تريدين أن تعرفي 666 00:37:12,666 --> 00:37:14,457 أجمل ما بالتقدم في العمر؟ 667 00:37:14,458 --> 00:37:16,624 ماذا؟ 668 00:37:16,625 --> 00:37:18,999 لا تعودي تقلقي إن كنت ستروقين للناس أو لا 669 00:37:19,000 --> 00:37:21,749 هذا أمر رائع 670 00:37:21,750 --> 00:37:23,624 ...تشعريني 671 00:37:23,625 --> 00:37:25,457 تشعريني أنني حمقاء 672 00:37:25,458 --> 00:37:27,457 إنك فقط في الـ18 673 00:37:27,458 --> 00:37:30,790 الجميع يكونون حمقى في هذا السن بصراحة 674 00:37:30,791 --> 00:37:32,375 لماذا؟ 675 00:37:33,375 --> 00:37:34,875 هل أنت بخير؟ 676 00:37:38,333 --> 00:37:40,375 إليوت"؟ آلو؟" 677 00:37:41,375 --> 00:37:43,082 أشعر أن كل شئ 678 00:37:43,083 --> 00:37:44,874 كان منطقياً لم يعد كذلك 679 00:37:44,875 --> 00:37:47,499 نعم - "حتى "تشيلسي - 680 00:37:47,500 --> 00:37:50,999 كانت فتاة أحلامي لوقت طويل 681 00:37:51,000 --> 00:37:53,540 تعرفين كم من الوقت - نعم أعرف - 682 00:37:53,541 --> 00:37:55,499 و هي جميلة و الجنس معها مذهل 683 00:37:55,500 --> 00:37:58,249 نعم - لا أدري لماذا لم أعد شغوفة بها - 684 00:37:58,250 --> 00:38:00,582 هذه لن تكون آخر مرة 685 00:38:00,583 --> 00:38:06,207 تحصلين على ما تريدين ثم تكتشفي أنه ليس ما تريدين 686 00:38:06,208 --> 00:38:08,457 كيف تعرفين ماذا تريدين ، إذاً؟ 687 00:38:08,458 --> 00:38:11,790 لو وقعت بالحب ، كيف تعرفين أنه الحب الحقيقي؟ 688 00:38:11,791 --> 00:38:14,540 لا تعرفي 689 00:38:14,541 --> 00:38:17,790 تشعرين أن كل شئ يبدو صائباً 690 00:38:17,791 --> 00:38:20,749 ،حتى لو كان صعباً ،صححيني لو أني مخطئة 691 00:38:20,750 --> 00:38:23,540 أنت مخطئة ، مخطئة جداً 692 00:38:23,541 --> 00:38:26,582 الأمر يصعب شرحه 693 00:38:26,583 --> 00:38:29,124 حاولي ، أعطيني مثال 694 00:38:29,125 --> 00:38:32,915 يا إلهي ، حسناً 695 00:38:32,916 --> 00:38:37,665 الحب ، الحب الحقيقي 696 00:38:37,666 --> 00:38:39,875 ...يجعلك تشعرين 697 00:38:42,333 --> 00:38:45,791 بالأمان و الحرية في نفس الوقت؟ 698 00:38:49,250 --> 00:38:50,957 هذا مقزز 699 00:38:50,958 --> 00:38:53,499 الأمان و الحرية 700 00:38:53,500 --> 00:38:56,790 أعلم أن هذا لا يبدو لك رومانسياً لكنه حقاً رومانسي 701 00:38:56,791 --> 00:38:59,540 ثقي بي 702 00:39:29,292 --> 00:39:31,583 "إليوت" 703 00:39:33,916 --> 00:39:36,624 هذا مثير للإعجاب 704 00:39:36,625 --> 00:39:38,749 هل رأيت أي قرود؟ 705 00:39:47,416 --> 00:39:48,874 ترفق بأخيك الصغير 706 00:39:48,875 --> 00:39:50,374 "صباح الخير يا "إليوت 707 00:39:50,375 --> 00:39:51,791 هل قابلت "تشاد"؟ 708 00:39:53,541 --> 00:39:55,957 يعمل هنا هذا الصيف 709 00:39:55,958 --> 00:39:59,208 تعطف بمساعدة والدك بإصلاح الجرار صباح اليوم 710 00:40:00,208 --> 00:40:04,000 إجلسي و تناولي بعض الكعك قبل أن تبرد 711 00:40:05,083 --> 00:40:06,874 هنا ، هلا ناولتني هذه 712 00:40:06,875 --> 00:40:08,082 نعم 713 00:40:11,625 --> 00:40:15,374 كيف الحال؟ - كيف الحال؟ - 714 00:40:15,375 --> 00:40:19,207 كنت تخبرنا عن خططك لما بعد المرحلة الجامعية 715 00:40:19,208 --> 00:40:21,207 ...نعم 716 00:40:21,208 --> 00:40:25,249 كنت أريد أن أشتغل بالهندسة 717 00:40:25,250 --> 00:40:28,124 لكن الآن أميل أكثر نحو التكنولوجيا الحيوية 718 00:40:28,125 --> 00:40:30,290 ...و 719 00:40:30,291 --> 00:40:33,249 و أتمنى أن أنال شهادتي في علم الصيدلة 720 00:40:33,250 --> 00:40:37,582 أركز على أبحاث أدوية السرطان قليلة التمويل 721 00:40:37,583 --> 00:40:38,999 هذا رائع - نعم - 722 00:40:39,000 --> 00:40:41,707 نحن معنا ملاك 723 00:40:41,708 --> 00:40:43,374 ،لو تريد أن تصبح طبيب دوائي 724 00:40:43,375 --> 00:40:45,624 لماذا تمضي وقتك في مزرعة كرز؟ 725 00:40:45,625 --> 00:40:47,499 من أجل الصيت و الغنى 726 00:40:47,500 --> 00:40:49,541 "إنه من آل "تشاسورث" يا "إليوت 727 00:40:50,875 --> 00:40:53,374 إنهم أقدم مزارعي الكرز في المنطقة 728 00:40:53,375 --> 00:40:56,207 إمتلكوا هذه المزرعة لجيلين 729 00:40:56,208 --> 00:40:59,124 جده كان صديق مقرب لجدك 730 00:40:59,125 --> 00:41:01,249 الإثنان أقارب فعلياً 731 00:41:03,208 --> 00:41:06,290 هل نحن أقرباء؟ 732 00:41:06,291 --> 00:41:08,457 أعتقد أن بقاءك مع جدتك أمر رائع 733 00:41:08,458 --> 00:41:10,040 لابد أنها مسرورة 734 00:41:10,041 --> 00:41:14,040 لم أقابل جدي أبداً 735 00:41:14,041 --> 00:41:16,957 و لم أرى المزرعة قبل أن يبيعها 736 00:41:16,958 --> 00:41:19,832 ...لأنه مات قبل مولدي 737 00:41:19,833 --> 00:41:21,874 لكن الأمر رائع حقاً 738 00:41:21,875 --> 00:41:25,749 أردت أن أتصل بجذوري 739 00:41:25,750 --> 00:41:28,249 و أتمنى أن هذه ليست مقولة لزجة 740 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 كلا ، ليست لزجة 741 00:41:30,625 --> 00:41:32,207 بل هذا رائع 742 00:41:32,208 --> 00:41:34,832 كلا ، أعتقد أن هذا لطيف - بلى - 743 00:41:34,833 --> 00:41:36,916 "لقد تأخرنا يا "ماكس 744 00:41:40,333 --> 00:41:42,165 هلا أتيت للعب الجولف معنا يا "تشاد"؟ 745 00:41:42,166 --> 00:41:44,125 هل تريد أن يصحبنا "تشاد"؟ 746 00:41:45,208 --> 00:41:47,915 ...إنك لست مضطراً لذلك 747 00:41:47,916 --> 00:41:49,624 ...بل أحب ذلك ، لو أنكم 748 00:41:49,625 --> 00:41:52,415 عظيم ، سأحضر لكم بعض القهوة لتأخذوها 749 00:41:56,166 --> 00:41:57,999 ما هذا؟ 750 00:41:58,000 --> 00:41:59,624 هذا غير معقول 751 00:41:59,625 --> 00:42:01,207 إنك بارع جداً 752 00:42:01,208 --> 00:42:02,874 أنت لاعب جولف محترف - على رسلك - 753 00:42:02,875 --> 00:42:04,290 كان يجب أن تحذرني 754 00:42:04,291 --> 00:42:05,874 إنني سأتعرض للإحراج 755 00:42:05,875 --> 00:42:08,999 بحقك ، أنا متأكد أنك أبرع مما تظن 756 00:42:09,000 --> 00:42:10,583 كلا 757 00:42:12,375 --> 00:42:15,165 إليوت" قالت أنك ستدير المزرعة" 758 00:42:15,166 --> 00:42:16,957 يمكنك الإكتفاء بإحتراف الجولف 759 00:42:16,958 --> 00:42:19,540 ...أمي و أبي سيبيعان المزرعة لذلك 760 00:42:19,541 --> 00:42:21,749 قد يكون الجولف خياري الوحيد حالياً 761 00:42:21,750 --> 00:42:23,250 ماذا؟ 762 00:42:24,750 --> 00:42:27,207 من أخبرك أن أمي و أبي سيبيعان المزرعة؟ 763 00:42:27,208 --> 00:42:29,207 أمي و أبي 764 00:42:29,208 --> 00:42:30,540 ماذا؟ 765 00:42:30,541 --> 00:42:32,291 ما الأمر؟ 766 00:42:33,791 --> 00:42:35,499 عما تتحدث؟ 767 00:42:35,500 --> 00:42:37,540 أخبروك و لم يخبروني 768 00:42:37,541 --> 00:42:40,165 يعتقدون أنك لست مهتمة لأنك لن تديريها بأي حال 769 00:42:40,166 --> 00:42:42,165 ماذا؟ - كل ما تتحدثين عنه هو الرحيل - 770 00:42:42,166 --> 00:42:44,540 مهلاً ، مهلاً ، مهلاً 771 00:42:44,541 --> 00:42:46,332 أمي و أبي لن يبيعا المزرعة 772 00:42:46,333 --> 00:42:49,290 سنخبرهم أنهما ليس بوسعهما بيعها 773 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 و لن يبيعاها - حاولت ذلك و لم أفلح - 774 00:42:51,416 --> 00:42:53,582 حقاً؟ 775 00:42:53,583 --> 00:42:55,665 "ماكس" 776 00:42:55,666 --> 00:42:57,624 لماذا تتصرف و كأن الأمر ليس مهم؟ 777 00:42:57,625 --> 00:42:59,374 لماذا أنت لست منزعج؟ - أنا منزعج - 778 00:42:59,375 --> 00:43:01,790 إنك لا تبدو منزعجاً - لأني أعرف الخبر منذ مدة - 779 00:43:01,791 --> 00:43:03,332 تعرف منذ مدة؟ 780 00:43:03,333 --> 00:43:04,999 لذلك أنا منزعج قديم 781 00:43:05,000 --> 00:43:06,957 المنزعج القديم يختلف عن المنزعج الجديد 782 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 لماذا إستبعدتوني من هذا الأمر؟ 783 00:43:08,916 --> 00:43:11,500 "إنك أبعدت نفسك يا "إليوت 784 00:43:12,583 --> 00:43:14,041 "ماكس" 785 00:43:17,708 --> 00:43:23,374 هل ستبيع المزرعة يا أبي؟ 786 00:43:23,375 --> 00:43:24,915 هذا لا يُعقل 787 00:43:24,916 --> 00:43:28,040 ،إنها شريان حياتنا إنها جذورنا 788 00:43:28,041 --> 00:43:31,249 دماءنا و عرقنا و دموعنا تاريخنا ، حياتنا حرفياً 789 00:43:31,250 --> 00:43:32,582 "آسف يا "إليوت 790 00:43:32,583 --> 00:43:35,374 ظننتك لن تهتمي 791 00:43:35,375 --> 00:43:36,999 هل ستبيعها لأني لن أديرها؟ 792 00:43:37,000 --> 00:43:40,083 كلا ، هناك أسباب كثيرة ليس منها ما يتعلق بك 793 00:43:45,000 --> 00:43:46,915 "أنا حقاً آسف يا "إليوت 794 00:43:46,916 --> 00:43:48,290 الإجراءات جارية بالفعل 795 00:43:48,291 --> 00:43:50,749 جاءنا عرض جيد لم نستطيع رفضه 796 00:43:50,750 --> 00:43:53,250 سنسلمها بعد محصول الخريف 797 00:43:54,458 --> 00:43:56,207 و لم تكن ستخبرني؟ 798 00:43:56,208 --> 00:43:59,582 كنا سنخبرك ، حاولنا بضعة مرات 799 00:43:59,583 --> 00:44:01,375 يصعب عليّ فهمك يا فتاتي 800 00:44:03,041 --> 00:44:04,958 ظننتك ستسعدين بذلك 801 00:44:06,125 --> 00:44:07,915 كل ما تتحدثين عنه هو الرحيل عن هذا المكان 802 00:44:07,916 --> 00:44:09,707 ظننته سيكون دائماً موجوداً 803 00:44:09,708 --> 00:44:11,165 كما يقولون 804 00:44:11,166 --> 00:44:14,582 الإفتراضات تصبح قناعات رغم أن الإفتراضات دائماً خاطئة 805 00:44:14,583 --> 00:44:16,540 هل هذا ما يقولونه يا أبي؟ 806 00:44:16,541 --> 00:44:18,500 لماذا لم تكتب تلك الحكمة على مناشفنا 807 00:44:25,767 --> 00:44:27,292 "أغراض "إليوت 808 00:44:29,791 --> 00:44:32,165 أين أنت؟ لما لا تجيبين؟ 809 00:44:32,166 --> 00:44:34,583 لقد أرسلت لك 50 رسالة 810 00:44:44,541 --> 00:44:46,291 ماكس" أخبرني عن المزرعة" 811 00:44:48,833 --> 00:44:52,875 هل هناك شئ يمكنني إيقاف البيع به؟ 812 00:44:56,666 --> 00:44:59,040 لم يبق لي سوى أسبوع هنا 813 00:44:59,041 --> 00:45:00,707 إتصلي بي أرجوك 814 00:46:05,291 --> 00:46:07,540 هل تفعل أي شئ الآن؟ 815 00:46:09,791 --> 00:46:11,583 هل تريد مساعدتي في بيع القارب؟ 816 00:46:14,708 --> 00:46:17,082 نعم ، سمعت إشاعات حول 817 00:46:17,083 --> 00:46:21,707 تقسيم المناطق بما يؤثر على حدود بحيرة الماء 818 00:46:21,708 --> 00:46:26,124 ...أو شئ كهذا و لم أدري 819 00:46:26,125 --> 00:46:28,958 لم أكن أعرف أنها أخبار مؤكدة 820 00:46:30,000 --> 00:46:31,499 اللعنة 821 00:46:31,500 --> 00:46:34,040 حتى العمال الصيفيين علموا بالأمر قبلي 822 00:46:34,041 --> 00:46:36,749 العمال الصيفيين؟ 823 00:46:36,750 --> 00:46:38,249 كنت سعيدة بالرحيل 824 00:46:38,250 --> 00:46:41,249 ...كنت متلهفة للرحيل ، لكن 825 00:46:41,250 --> 00:46:44,999 لكني ظننت المكان سيظل موجود لأعود إليه 826 00:46:45,000 --> 00:46:47,416 لكن شعوري إختلف الآن 827 00:46:49,166 --> 00:46:53,958 لأني حين أغادر سأودعه للأبد 828 00:46:57,500 --> 00:46:59,833 و أنا أكره الوداع 829 00:47:03,708 --> 00:47:06,832 أتمنى أن يتوقف الزمن قليلاً 830 00:47:06,833 --> 00:47:09,666 لكي أستمتع به مدة أطول 831 00:47:16,125 --> 00:47:19,124 آسفة ، لم يكن يجب أن أبوح لك بكل هذا 832 00:47:19,125 --> 00:47:20,624 كأني أقذف بكلامي في وجهك - ماذا؟ - 833 00:47:20,625 --> 00:47:24,041 كلا ، في الواقع أنا أفهمك 834 00:47:30,000 --> 00:47:34,540 هل تذكرين آخر مرة خرجت مع أصدقائك كطفلة 835 00:47:34,541 --> 00:47:37,000 تلعبين طوال اليوم؟ 836 00:47:39,541 --> 00:47:42,249 أتذكر أني فعلت هذا كثيراً 837 00:47:42,250 --> 00:47:46,041 هل تتذكرين آخر مرة فعلتيها؟ 838 00:47:50,583 --> 00:47:52,374 أليس هذا محزناً؟ 839 00:47:52,375 --> 00:47:54,790 أن تتذكري وقتاً 840 00:47:54,791 --> 00:47:57,582 كنت تلعبين بدراجتك مع أصدقائك 841 00:47:57,583 --> 00:48:00,374 تدعين أن الأشباح تطاردك 842 00:48:00,375 --> 00:48:04,958 كنت متسخة و متعرقة ...و تستمتعين بوقتك 843 00:48:06,333 --> 00:48:12,374 ثم عدت للمنزل و أوقفت... الدراجة بالمرآب و ذهبت للفراش 844 00:48:12,375 --> 00:48:16,541 و أنت لا تعرفين أن هذه آخر مرة ستفعلين هذا فيها 845 00:48:20,208 --> 00:48:24,582 ما يعيب عدم الوداع أنك لا تحظين بفرصة 846 00:48:24,583 --> 00:48:29,583 تتلذين فيها بمعرفة أن هذه آخر مرة ستفعلين هذا 847 00:48:33,666 --> 00:48:35,125 ...لا أدري 848 00:48:36,208 --> 00:48:37,832 ...ما قلته... 849 00:48:37,833 --> 00:48:39,291 لا معنى له 850 00:48:41,583 --> 00:48:43,790 "بل كانت مقولة عميقة يا "تشاد 851 00:48:43,791 --> 00:48:45,624 نعم 852 00:48:45,625 --> 00:48:48,708 لقد درست بكلية الشعر 853 00:48:49,500 --> 00:48:51,540 تخصصت بالكلام العميق 854 00:48:54,875 --> 00:48:57,665 يا إلهي ، اللعنة 855 00:49:15,083 --> 00:49:17,207 آسف 856 00:49:17,208 --> 00:49:19,250 ...كلا ، لا بأس 857 00:49:27,375 --> 00:49:29,165 ...آسف 858 00:49:29,166 --> 00:49:31,332 ...كلا ، إنني 859 00:49:31,333 --> 00:49:33,332 يجب أن أذهب ، لدي موعد مع طبيب الأسنان 860 00:49:33,333 --> 00:49:35,915 لديك موعد مع طبيب الأسنان؟ - نعم - 861 00:49:35,916 --> 00:49:40,040 سنتي تالفة لذلك يجب أن 862 00:49:40,041 --> 00:49:42,832 يجب أن أذهب ، هل يمكنك أن تنزلني 863 00:49:42,833 --> 00:49:45,207 في هذا المرسى و تأخذ أنت القارب؟ 864 00:49:45,208 --> 00:49:47,082 ...إنني - سأعود للمنزل - 865 00:49:47,083 --> 00:49:48,457 يجب أن أذهب - حسناً - 866 00:49:48,458 --> 00:49:49,874 هل معك رخصة قيادة القوارب؟ 867 00:49:49,875 --> 00:49:51,124 لا - حسناً - 868 00:50:02,125 --> 00:50:03,457 اللعنة 869 00:50:03,458 --> 00:50:06,665 لم يبق سوى بعض الأجزاء المكسورة 870 00:50:06,666 --> 00:50:08,415 هل ستكون كافية لي وحدي؟ 871 00:50:08,416 --> 00:50:09,832 نعم - حسناً - 872 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 مهلاً ، ماذا دهاك؟ 873 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 إنك مختفية مؤخراً 874 00:50:14,166 --> 00:50:17,082 ثم ظهرت فجأة متوترة تماماً يوم أربعاء 875 00:50:17,083 --> 00:50:20,957 في وقت غريب من اليوم و تطلبين مخدرات 876 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 كنت مشغولة جداً 877 00:50:23,500 --> 00:50:25,458 حسناً - ليس كما تظنين - 878 00:50:26,166 --> 00:50:28,374 لماذا تنظرين لي هكذا؟ أنا بخير 879 00:50:28,375 --> 00:50:29,750 هل هذا بسبب المزرعة؟ 880 00:50:32,208 --> 00:50:34,499 بسبب أشياء كثيرة 881 00:50:34,500 --> 00:50:39,957 لكن الأمر معقد جداً 882 00:50:39,958 --> 00:50:43,332 حسناً؟ حسناً 883 00:50:43,333 --> 00:50:46,999 لن أدعك تذهبين للغابة وحدك 884 00:50:50,833 --> 00:50:54,749 أظن هذه كمية كافية 885 00:50:56,375 --> 00:50:58,333 لذيذ 886 00:51:05,583 --> 00:51:06,625 تباً 887 00:51:11,500 --> 00:51:12,916 هل تظنين أني إنتشيت؟ 888 00:51:16,041 --> 00:51:17,415 لا 889 00:51:17,416 --> 00:51:19,874 لقد تعاطيت المخدر مرة أخرى 890 00:51:19,875 --> 00:51:22,749 ...لا تغضبي ، أنا فقط أحاول أن 891 00:51:22,750 --> 00:51:26,332 أستعيدك مرة أخرى لأنك لا تجيبين هاتفك 892 00:51:26,333 --> 00:51:28,749 و أنا أريد أن أتحدث معك ولا أعرف كيف أجدك 893 00:51:28,750 --> 00:51:31,665 لذلك لو تلقيت رسالتي "أنا في جزيرة "مود 894 00:51:31,666 --> 00:51:33,250 و أنا منتشية 895 00:51:34,333 --> 00:51:36,166 بل سأنتشي 896 00:51:41,916 --> 00:51:43,290 يا إلهي 897 00:51:45,833 --> 00:51:47,332 رو"؟" 898 00:51:51,458 --> 00:51:52,750 رو"؟" 899 00:51:54,375 --> 00:51:55,875 هذا ليس لطيفاً 900 00:51:57,208 --> 00:51:58,458 رو"؟" 901 00:52:01,125 --> 00:52:02,540 ما الأمر؟ 902 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 مرحباً 903 00:52:06,125 --> 00:52:07,707 ماذا تفعل هنا؟ 904 00:52:07,708 --> 00:52:10,125 رو" راسلتني قائلة أنك تريدين" الحديث مع في أمر ما 905 00:52:11,541 --> 00:52:13,207 ماذا؟ 906 00:52:13,208 --> 00:52:14,915 لقد غادروا 907 00:52:14,916 --> 00:52:17,166 ما الأمر؟ 908 00:52:18,541 --> 00:52:20,374 فيمَ أردت الحديث معي؟ 909 00:52:26,458 --> 00:52:30,374 رو" قالت أنك تريدين أن" تدخليني عالمك 910 00:52:38,125 --> 00:52:40,291 ما الأمر؟ 911 00:52:41,166 --> 00:52:44,040 "أنا الذي سأجعلك غير وحيدة يا "إليوت 912 00:52:44,041 --> 00:52:47,249 كيف عرفت أني كان لدي حلم عن بيبر" و أنا في التاسعة؟" 913 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 أعرف أن بينما كل الفتيات يصرخن في الحفل 914 00:52:52,041 --> 00:52:54,249 ،أنت أردت أن تكون الفتاة الغير وحيدة 915 00:52:54,250 --> 00:52:57,833 أردت أن تكوني التي يعطيها بيبر" تلك الزهور" 916 00:53:00,500 --> 00:53:02,000 الآن جاءتك الفرصة 917 00:53:09,791 --> 00:53:11,249 حسناً ، هيا بنا 918 00:53:13,500 --> 00:53:16,708 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 919 00:53:16,958 --> 00:53:18,783 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 920 00:53:19,042 --> 00:53:22,125 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 921 00:53:22,225 --> 00:53:24,417 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 922 00:53:24,524 --> 00:53:27,292 كم مرة توعدتِ كم صفحة جديدة بدأتيها 923 00:53:27,316 --> 00:53:30,417 كم كتف بكيت عليه من قبل 924 00:53:30,441 --> 00:53:32,875 كم وعدوك و أخلفوا أصدقيني يا فتاة 925 00:53:32,899 --> 00:53:35,833 كم دمعة ذرفتيها سقطت على الأرض 926 00:53:35,857 --> 00:53:38,992 كم مرة تحزمين حقائب الرحيل ثم تفرغيها ، أجيبي 927 00:53:39,016 --> 00:53:43,042 كم عذر سمعتيه ، لكن كفاك 928 00:53:43,066 --> 00:53:45,392 لو أدخلتيني عالمك 929 00:53:45,625 --> 00:53:48,208 فلن تعودي وحيدة 930 00:53:49,183 --> 00:53:52,167 رأيت وجوه جميلة كثيرة 931 00:53:52,191 --> 00:53:53,792 قبل أن أراك 932 00:53:53,816 --> 00:53:56,033 و الآن لا أرى سواك 933 00:53:56,057 --> 00:53:58,367 أنا قادم لك 934 00:53:58,391 --> 00:54:00,083 كلا ، كلا 935 00:54:00,107 --> 00:54:02,958 لا أريد تلك الوجوه الجميلة 936 00:54:03,058 --> 00:54:04,250 أريدك أنت 937 00:54:04,357 --> 00:54:07,167 وحينما ستكوني لي 938 00:54:07,191 --> 00:54:10,250 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 939 00:54:10,708 --> 00:54:12,667 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 940 00:54:16,833 --> 00:54:18,667 ماذا بها؟ 941 00:54:18,792 --> 00:54:21,542 سأعالج قلبك الكسير 942 00:54:21,566 --> 00:54:24,292 سأهبك بداية جديدة 943 00:54:24,316 --> 00:54:26,316 سأجعلك تؤمنين بالحب 944 00:54:26,917 --> 00:54:29,558 أريد أن أمنح فتاتي حرية الوقوع 945 00:54:29,742 --> 00:54:31,500 حرية الوقوع 946 00:54:32,617 --> 00:54:34,250 الوقوع في الحب 947 00:54:34,433 --> 00:54:36,625 القلب مغلق أين لي بمفتاحه 948 00:54:36,649 --> 00:54:38,649 سأصحبها و أجعلها فتاة غير وحيدة 949 00:54:39,292 --> 00:54:41,750 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 950 00:54:42,375 --> 00:54:44,525 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 951 00:54:44,625 --> 00:54:47,292 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 952 00:54:48,200 --> 00:54:51,208 فتاة أخرى لن تكون وحيدة 953 00:54:51,992 --> 00:54:54,208 فتاة أخرى ليست وحيدة 954 00:54:54,642 --> 00:54:56,667 فتاة أخرى ليست وحيدة 955 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 ماذا دهاك؟ 956 00:54:58,333 --> 00:54:59,582 من أنت؟ 957 00:54:59,583 --> 00:55:00,915 أنا أتغير ، أنا أنضج 958 00:55:00,916 --> 00:55:02,249 نعم - أنا أتعلم - 959 00:55:02,250 --> 00:55:03,999 إفعلي ما تشائين و حلقي مع الطيور 960 00:55:04,000 --> 00:55:06,957 رائع 961 00:55:06,958 --> 00:55:09,499 لا أريد أن أتحدث معك بهذا الموضوع مرة أخرى 962 00:55:09,500 --> 00:55:11,332 لماذا؟ - حصلت على كل ما أريده من محادثتنا - 963 00:55:11,333 --> 00:55:13,499 لنتجاوزها و لن نتحدث في هذا الأمر مرة أخرى 964 00:55:16,833 --> 00:55:18,082 حسناً 965 00:55:18,083 --> 00:55:20,624 "يا إلهي ، "جاستن بيبر 966 00:55:22,500 --> 00:55:24,583 سأضع بعض الزبد 967 00:55:26,541 --> 00:55:28,750 و ربما بعض الملح 968 00:55:32,333 --> 00:55:33,874 حسناً 969 00:55:33,875 --> 00:55:35,791 لدي إعتراف 970 00:55:38,041 --> 00:55:41,833 إعتراف غير مهم 971 00:55:47,291 --> 00:55:49,291 ...لدي 972 00:55:50,333 --> 00:55:52,500 مشاعر غريبة تجاه شخص ما... 973 00:55:55,333 --> 00:55:56,791 حسناً 974 00:55:59,458 --> 00:56:01,165 ...لكن 975 00:56:01,166 --> 00:56:04,875 ...الجزء الغريب 976 00:56:09,583 --> 00:56:11,250 هو أنه شاب 977 00:56:12,750 --> 00:56:14,041 اللعنة 978 00:56:15,375 --> 00:56:16,750 تحبين رجلاً؟ 979 00:56:18,208 --> 00:56:19,707 ياللروعة 980 00:56:19,708 --> 00:56:22,124 الآن فهمت ماذا بك 981 00:56:22,125 --> 00:56:23,540 هل أنا ثنائية الميل الجنسي؟ - تباً - 982 00:56:23,541 --> 00:56:25,124 ما هو معنى ما يحدث؟ 983 00:56:25,125 --> 00:56:26,708 ...أنا 984 00:56:27,583 --> 00:56:30,040 ...لو أنك تحبينه 985 00:56:30,041 --> 00:56:33,040 كنت متأكدة أني لا أنجذب إلا للنساء 986 00:56:33,041 --> 00:56:37,499 هذا لم يخطر لي على بال من قبل 987 00:56:37,500 --> 00:56:40,166 ...إنني كنت دائماً 988 00:56:42,666 --> 00:56:44,249 كنت دائماً أنجذب للنساء 989 00:56:44,250 --> 00:56:46,583 ...لكن عندما أكون معه 990 00:56:47,750 --> 00:56:49,749 ...أكون 991 00:56:49,750 --> 00:56:52,290 تباً - الوضع ليس سئ ، بل غاية في السوء - 992 00:56:52,291 --> 00:56:55,374 لو أحببت رجل فهذا لا يعني أنك صرت أقل شذوذاً 993 00:56:55,375 --> 00:56:58,457 لن تسقطي من نظري لو أنك أصبحت سوية 994 00:56:58,458 --> 00:57:00,540 أنا آسفة 995 00:57:00,541 --> 00:57:01,999 سوية؟ 996 00:57:02,000 --> 00:57:05,499 هذا أسوأ وصف وجهتيه لي طوال حياتي 997 00:57:05,500 --> 00:57:07,874 إنك قلت ذلك بنفسك عن التصنيفات 998 00:57:07,875 --> 00:57:09,749 قلتِ لو أنها مفيدة لنستخدمها 999 00:57:09,750 --> 00:57:11,915 و إن لم تعد مفيدة لا نعد نستخدمها 1000 00:57:11,916 --> 00:57:13,540 إنك قلت لي هذا 1001 00:57:13,541 --> 00:57:16,499 أصغي لذاتك و قلبك و حدسك 1002 00:57:16,500 --> 00:57:18,749 أصغي لحدسك 1003 00:57:18,750 --> 00:57:21,333 و يجب أيضاً أن أصغي لمؤخرتي العجوز 1004 00:57:23,333 --> 00:57:25,415 هل صرت تحبين المؤخرات؟ 1005 00:57:25,416 --> 00:57:27,082 نعم - و أنا مثلك - 1006 00:57:27,083 --> 00:57:28,415 ...كنت أريد أن أحدثك 1007 00:57:28,416 --> 00:57:29,874 أردت أن أحدثك حول هذا منذ مدة 1008 00:57:29,875 --> 00:57:32,500 أريد أن أقابله - إخرسي - 1009 00:57:33,916 --> 00:57:35,207 هل هو وسيم؟ 1010 00:57:42,625 --> 00:57:45,207 هل أعجبتك؟ - "سبنسر" - 1011 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 يجب أن أنجز الحوائط الثلاث قبل أن أقيم بها 1012 00:57:48,166 --> 00:57:50,415 ألم يسعك أن تنتظر حتى أرحل؟ 1013 00:57:50,416 --> 00:57:51,874 لقد ظننتك رحلت بالفعل 1014 00:57:51,875 --> 00:57:54,832 لن أرقد في هذا الفراش و هي تحملق فيّ 1015 00:57:54,833 --> 00:57:56,499 هذا ليس جيداً 1016 00:57:56,500 --> 00:57:59,125 هلا أمسكت هذه فوق؟ أريد أن أوسطنها 1017 00:58:04,708 --> 00:58:06,457 أين؟ 1018 00:58:06,458 --> 00:58:08,040 هناك 1019 00:58:08,041 --> 00:58:11,040 هنا؟ - كلا ، هناك - 1020 00:58:11,041 --> 00:58:13,915 فوق ، أسفل 1021 00:58:13,916 --> 00:58:15,791 إلى اليسار قليلاً - يا إلهي - 1022 00:58:19,250 --> 00:58:22,540 لا أصدق أنك سترحلين خلال أيام 1023 00:58:24,500 --> 00:58:26,166 هل أنت متحمسة؟ 1024 00:58:31,416 --> 00:58:33,916 كنت أفكر فيك ليلة أمس 1025 00:58:35,000 --> 00:58:38,332 ...و كيف أنت و عمرك عامين 1026 00:58:38,333 --> 00:58:41,040 و كنت لا تنامي الليل كله 1027 00:58:41,041 --> 00:58:44,624 كان يصعب حملك على النوم 1028 00:58:44,625 --> 00:58:47,290 ،كان يجب أن أهدهدك طويلاً 1029 00:58:47,291 --> 00:58:49,749 و كنت تحددين ما تريدين بدقة 1030 00:58:49,750 --> 00:58:52,082 "كان يجب أن أغني لك "توينكل توينكل 1031 00:58:52,083 --> 00:58:53,874 و تلتحفين بطانيتك 1032 00:58:53,875 --> 00:58:57,874 و تأخذين سهاية في كل يد و رضاعة 1033 00:58:57,875 --> 00:58:59,957 لماذا كنت متطلباتي كثيرة؟ - لا أعرف - 1034 00:58:59,958 --> 00:59:02,208 إنه طبع 1035 00:59:03,375 --> 00:59:05,374 ،و أتذكر ذات ليلة 1036 00:59:05,375 --> 00:59:08,874 "ظللت أغني "توينكل توينكل لـ 45 دقيقة 1037 00:59:08,875 --> 00:59:11,540 حلقي صار جاف و ساقي تيبست 1038 00:59:11,541 --> 00:59:15,290 و قلت أنا لن أقدر على فعل هذا لثانية واحدة بعد ذلك 1039 00:59:15,291 --> 00:59:18,790 كان يجب أن تلقيني في الفراش و تجعليني أنام بمفردي 1040 00:59:18,791 --> 00:59:20,458 أعرف 1041 00:59:21,250 --> 00:59:22,708 ماذا فعلت؟ 1042 00:59:26,708 --> 00:59:28,249 ظللت أهدهدك 1043 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 إعتني بنفسك يا أمي 1044 00:59:30,333 --> 00:59:32,250 أعرف 1045 00:59:34,375 --> 00:59:38,541 ...و أتذكر ذات ليلة بعد تلك 1046 00:59:39,708 --> 00:59:44,000 ...إلتفتِ لي و قلتِ :الفراش 1047 00:59:45,375 --> 00:59:46,750 و كأن هذه عادتك 1048 00:59:47,666 --> 00:59:51,540 وضعتك في الفراش 1049 00:59:51,541 --> 00:59:55,041 و نظرتِ لي و إبتسمتِ 1050 00:59:57,125 --> 00:59:59,791 ثم إستغرقت في النوم 1051 01:00:02,083 --> 01:00:03,666 هكذا و حسب 1052 01:00:06,250 --> 01:00:08,083 ...و كم كنت فخورة بك 1053 01:00:11,375 --> 01:00:13,833 لأنك لم تعودي تحتاجي لي... لكي تنامي مرة أخرى 1054 01:00:17,208 --> 01:00:19,208 ...لكن في تلك اللحظة 1055 01:00:22,125 --> 01:00:26,125 أدركت أيضاً أني لن أهدهدك مرة أخرى... 1056 01:00:31,541 --> 01:00:34,166 و هذا هو شعوري الآن 1057 01:00:35,458 --> 01:00:37,208 ...فخورة بك جداً 1058 01:00:39,916 --> 01:00:41,874 لكن أيضاً حزينة... 1059 01:00:46,333 --> 01:00:47,833 سأفتقدك 1060 01:00:48,708 --> 01:00:50,790 جداً 1061 01:00:50,791 --> 01:00:53,249 أنا مازلت أحتاجك ، أنا بلهاء 1062 01:00:53,250 --> 01:00:55,083 ...أنا لا أعرف شئ - كلا - 1063 01:00:56,166 --> 01:00:57,791 أنت لست بلهاء 1064 01:01:45,308 --> 01:01:47,583 "ماكس" و "سبنسر" 1065 01:01:47,607 --> 01:01:49,607 كهف" إم جي إن" لكن يسمح بالدخول فنحن متسامحين 1066 01:02:19,750 --> 01:02:21,999 صه 1067 01:02:22,000 --> 01:02:24,082 أنا متشوقة لرؤيته 1068 01:02:24,083 --> 01:02:26,165 لماذا أتعرق؟ - لماذا تتوترين؟ - 1069 01:02:26,166 --> 01:02:27,749 إنك قدمتينا لكل فتاة ضاجعتيها 1070 01:02:27,750 --> 01:02:29,499 خلال 30 ثانية - ...نحن لسنا - 1071 01:02:29,500 --> 01:02:31,457 هذا صحيح - إنهما لا يتضاجعان - 1072 01:02:31,458 --> 01:02:32,790 مرحباً 1073 01:02:32,791 --> 01:02:35,790 "هؤلاء صديقاتي هذه "روثي "و هذه "رو 1074 01:02:35,791 --> 01:02:37,082 مرحباً - مرحباً - 1075 01:02:37,083 --> 01:02:38,416 سررت بلقاءك - سررت بلقاءك - 1076 01:02:39,666 --> 01:02:42,832 لم أصدق أن أحداً قد يشتري هذا القارب 1077 01:02:42,833 --> 01:02:46,332 صحيح ، حتى عندما فكرت في إسم مناسب له 1078 01:02:46,333 --> 01:02:48,207 مستعدة؟ 1079 01:02:48,208 --> 01:02:50,665 القارب المتهالك 1080 01:02:50,666 --> 01:02:52,332 الغارق - لا - 1081 01:02:52,333 --> 01:02:54,540 هل هذا أفضل ما خطر ببالك؟ - حسناً - 1082 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 الإسم البدل الذي إخترته هو المحرك المجهول 1083 01:02:57,250 --> 01:02:58,582 هذا أفضل كثيراً 1084 01:02:58,583 --> 01:03:00,040 أو أسميه القارب الدميم 1085 01:03:00,041 --> 01:03:01,415 أو المخادع 1086 01:03:01,416 --> 01:03:03,707 المخادع ، هذا رائع 1087 01:03:03,708 --> 01:03:06,749 أو اللعوب - كيف تبتكر أسماء كثيرة؟ - 1088 01:03:06,750 --> 01:03:08,499 هذا ما سأله البحر - فهمت لماذا يعمل بكفاءة - 1089 01:03:08,500 --> 01:03:10,457 مقولة البحر ، إسم جيد أيضاً 1090 01:03:10,458 --> 01:03:11,999 الإختيارات كثيرة 1091 01:03:12,000 --> 01:03:13,624 ...مهلا ، ما الذي 1092 01:03:13,625 --> 01:03:15,583 هل نظفته؟ 1093 01:03:16,708 --> 01:03:20,041 نعم ، تنظيف قليل 1094 01:03:21,958 --> 01:03:23,624 هذا يبدو رائعاً 1095 01:03:23,625 --> 01:03:25,624 كل الصدأ إختفى 1096 01:03:25,625 --> 01:03:26,957 كيف فعلت ذلك؟ 1097 01:03:26,958 --> 01:03:29,790 شغلت بودكاست و إستعنت بمنظف 1098 01:03:29,791 --> 01:03:33,249 و دعكته لمدة من أربع إلى ستة ساعات 1099 01:03:33,250 --> 01:03:35,916 كان أمر بسيط إستمتعت به 1100 01:03:38,166 --> 01:03:40,666 هل تريدين قيادته في رحلة أخيرة 1101 01:03:41,916 --> 01:03:43,832 إننا تأخرنا عن موعد ما 1102 01:03:43,833 --> 01:03:45,165 يجب أن نذهب 1103 01:03:45,166 --> 01:03:47,374 لو ركبنا نحن الأربعة سيغرق - صحيح - 1104 01:03:47,375 --> 01:03:49,207 يجب أن نذهب 1105 01:03:49,208 --> 01:03:50,499 لقد بالغتم 1106 01:03:50,500 --> 01:03:51,874 سررت بلقائكما 1107 01:03:51,875 --> 01:03:53,457 وداعاً - إستمتعوا - 1108 01:03:53,458 --> 01:03:56,165 وداعاً - إعتنوا بأنفسكم - 1109 01:03:56,166 --> 01:03:58,124 سررت بلقائكما - سررت بلقائك - 1110 01:03:58,125 --> 01:04:00,332 لا تهزوا القارب من شدة الحب 1111 01:04:00,333 --> 01:04:03,124 تجاهلها - معذرة - 1112 01:04:13,291 --> 01:04:14,791 ماذا تفعل؟ 1113 01:04:46,750 --> 01:04:48,082 هل تسمتع بوقتك ؟ 1114 01:04:48,083 --> 01:04:49,749 أنا أستمتع بوقتي جداً 1115 01:04:59,500 --> 01:05:01,208 مهلاً ، مهلاً 1116 01:05:02,291 --> 01:05:03,624 لماذا تضحك؟ 1117 01:05:03,625 --> 01:05:05,082 تباً ، ماذا أفعل؟ 1118 01:05:05,083 --> 01:05:06,874 هل نعود و نستخرجه؟ - أوتدرين؟ - 1119 01:05:06,875 --> 01:05:09,499 سنخفض الثمن إلى 350 1120 01:05:09,500 --> 01:05:11,832 "المحرك في قاع بحيرة "موسكوكا 1121 01:05:11,833 --> 01:05:13,082 اللعنة 1122 01:05:13,083 --> 01:05:14,249 لا تقلقي 1123 01:05:14,250 --> 01:05:16,749 أبي لديه كومة من المحركات القديمة في الورشة 1124 01:05:16,750 --> 01:05:19,165 لا عليك 1125 01:05:22,541 --> 01:05:24,041 اللعنة 1126 01:05:25,208 --> 01:05:26,415 هيا ، هيا - يا إلهي - 1127 01:05:27,708 --> 01:05:30,207 المطر بارد جداً - الجو بارد جداً - 1128 01:05:30,208 --> 01:05:32,707 الجو بارد ، هل تريد سترة؟ - ماذا؟ - 1129 01:05:32,708 --> 01:05:35,083 رائع - أنا دائماً مستعدة - 1130 01:05:36,416 --> 01:05:37,583 إستديري 1131 01:05:38,750 --> 01:05:40,040 لا تنظري 1132 01:05:40,041 --> 01:05:41,750 لن أنظر 1133 01:06:09,750 --> 01:06:11,250 شكراً على السترة 1134 01:06:12,791 --> 01:06:14,291 أي خدمة 1135 01:06:16,000 --> 01:06:17,540 إنها تدفئ 1136 01:06:17,541 --> 01:06:19,500 جيد 1137 01:06:27,291 --> 01:06:31,083 هل حققت هدفك من المجئ إلى هنا؟ 1138 01:06:32,083 --> 01:06:33,791 ماذا تقصدين؟ 1139 01:06:35,083 --> 01:06:37,499 ...إنك تحدثت عن 1140 01:06:37,500 --> 01:06:40,082 رغبتك في التواصل مع جذورك 1141 01:06:40,083 --> 01:06:43,290 و عن تعلم زراعة الكرز 1142 01:06:43,291 --> 01:06:46,000 أريد أن أعرف لو أنك فعلت ما تريد 1143 01:06:48,625 --> 01:06:50,457 نعم ، لقد فعلت 1144 01:06:53,750 --> 01:06:56,957 طوال حياتي أهلي يخبروني 1145 01:06:56,958 --> 01:06:59,541 أني أذكرهم بجدي 1146 01:07:01,083 --> 01:07:03,541 ...لذلك أظن 1147 01:07:04,541 --> 01:07:08,374 ...أن بحضوري هنا سوف أعرفه... 1148 01:07:08,375 --> 01:07:10,625 و أفهم ما كان عليه بطريقة أفضل 1149 01:07:11,625 --> 01:07:13,333 و هذا رائع 1150 01:07:14,416 --> 01:07:15,791 رائع جداً 1151 01:07:19,458 --> 01:07:21,457 أين تسكن؟ 1152 01:07:21,458 --> 01:07:23,666 "تورونتو" - ماذا؟ - 1153 01:07:24,666 --> 01:07:26,875 نعم - سأذهب لجامعة "تورونتو" خلال أسبوع - 1154 01:07:29,416 --> 01:07:30,957 "أنا أدرس في جامعة "تورونتو 1155 01:07:30,958 --> 01:07:32,290 ماذا؟ 1156 01:07:32,291 --> 01:07:34,374 كيف لم نتحدث عن هذا من قبل؟ 1157 01:07:34,375 --> 01:07:37,625 لا أدري 1158 01:07:41,416 --> 01:07:43,082 تشعرين بالبرد؟ 1159 01:08:03,750 --> 01:08:05,666 أنا شاذة 1160 01:08:11,541 --> 01:08:13,000 لا بأس 1161 01:08:18,791 --> 01:08:21,166 ظننت أني شاذة 1162 01:08:24,833 --> 01:08:26,833 ظننت أنك شاذة؟ 1163 01:08:29,875 --> 01:08:31,625 نعم 1164 01:08:32,583 --> 01:08:34,333 ...إلى أن قابلت 1165 01:08:36,416 --> 01:08:38,250 "شخص إسمه "جاري... 1166 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 "جاري" - "جاري" - 1167 01:08:42,250 --> 01:08:45,875 ...جاري" جعلني أدرك أنني" 1168 01:08:48,375 --> 01:08:53,582 ثنائية أو متعددة الميل الجنسي... 1169 01:08:53,583 --> 01:08:57,415 لم أفهم الأمر بعد 1170 01:08:57,416 --> 01:09:00,250 لكن هذا ما حدث 1171 01:09:02,041 --> 01:09:03,625 حسناً 1172 01:09:04,333 --> 01:09:06,332 ...ثم صديقتي 1173 01:09:06,333 --> 01:09:08,707 صديقتي ظلت تقول لي 1174 01:09:08,708 --> 01:09:11,332 أن "جاري" شخص سئ 1175 01:09:11,333 --> 01:09:13,874 شخص سئ؟ 1176 01:09:13,875 --> 01:09:16,500 نعم ، شخص سئ 1177 01:09:17,666 --> 01:09:19,625 ما الذي فعله "جاري"؟ 1178 01:09:21,625 --> 01:09:25,583 ...لم تخبرني ما فعله "جاري" لكن 1179 01:09:27,583 --> 01:09:31,957 لكن يفترض ألا أقيم علاقة 1180 01:09:31,958 --> 01:09:33,665 معه 1181 01:09:38,416 --> 01:09:41,166 صديقتك هذه تبدو مراوغة 1182 01:09:41,833 --> 01:09:45,333 ...نعم ، إنها مزعجة لكن 1183 01:09:46,583 --> 01:09:49,166 ...يفترض أن أصغي لها 1184 01:09:55,250 --> 01:09:58,791 ما الذي يخبرك به حدسك؟ 1185 01:10:00,083 --> 01:10:02,416 "بشأن "جاري 1186 01:10:05,625 --> 01:10:07,416 حدسي؟ 1187 01:10:12,416 --> 01:10:14,125 ...حدسي 1188 01:10:16,291 --> 01:10:20,666 "أحب كل ما يتعلق بـ "جاري... 1189 01:10:23,041 --> 01:10:25,166 فهمت 1190 01:10:34,708 --> 01:10:36,540 أحب النظر لوجهك 1191 01:10:36,621 --> 01:10:38,416 أحب النظر لوجهك 1192 01:10:43,041 --> 01:10:44,749 أريد أن أقبلك 1193 01:10:44,830 --> 01:10:46,249 أريد أن أقبلك 1194 01:10:46,250 --> 01:10:48,124 كف عن تكرار كلامي 1195 01:10:48,125 --> 01:10:49,415 آسف ، تعرفين أني بدون مخ 1196 01:10:49,416 --> 01:10:51,583 لا تجعليني أشعر أن هذه نقيصة كبيرة فيّ 1197 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 ...آسفة ، لا أجيد الكلام لذلك 1198 01:11:41,583 --> 01:11:43,749 ...لم أمارس 1199 01:11:43,750 --> 01:11:45,666 لم أمارس الجنس مع رجل من قبل 1200 01:11:47,708 --> 01:11:50,749 ...هل تريدين ممارسة 1201 01:11:50,750 --> 01:11:52,458 الجنس مع رجل؟ 1202 01:11:53,541 --> 01:11:54,790 ربما 1203 01:12:17,125 --> 01:12:19,165 ...كنت سأدعوك للدخول لكن 1204 01:12:19,166 --> 01:12:22,124 لكني لا أريد أن يعرف أبواي أني أخرج مع عامل صيفي 1205 01:12:22,125 --> 01:12:25,541 هذا سيحرجك أمامهم - لن يكون مناسب لي - 1206 01:12:35,875 --> 01:12:37,124 أراك لاحقاً؟ 1207 01:12:40,041 --> 01:12:41,415 يجب أن تذهب - حسناً - 1208 01:12:41,416 --> 01:12:43,750 لا أريدهم أن يروك - سأذهب - 1209 01:12:44,833 --> 01:12:47,041 لا تنظري لمؤخرتي 1210 01:13:00,458 --> 01:13:02,249 يا إلهي 1211 01:13:02,250 --> 01:13:04,415 ماذا تفعلين؟ - ماذا؟ - 1212 01:13:04,416 --> 01:13:05,957 لماذا جئت هنا؟ 1213 01:13:05,958 --> 01:13:07,207 هل كنت تقبلين "تشاد"؟ - لا - 1214 01:13:07,208 --> 01:13:10,415 لا؟ - بل قليلاً - 1215 01:13:10,416 --> 01:13:11,790 ما هذا؟ 1216 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 أين كنت؟ ظننتك توفيت 1217 01:13:14,416 --> 01:13:16,540 لقد تغيبت لأربعة أيام 1218 01:13:16,541 --> 01:13:18,332 في خلوتي 1219 01:13:18,333 --> 01:13:20,415 و عدت لأجد 200 رسالة منك 1220 01:13:20,416 --> 01:13:21,999 ما هذه الخلوة؟ 1221 01:13:22,000 --> 01:13:25,124 خلوة للتأمل و الصفاء 1222 01:13:25,125 --> 01:13:27,207 "إبتكرتها "بينالوبي ديسيك 1223 01:13:27,208 --> 01:13:29,624 قلقت عليك 1224 01:13:29,625 --> 01:13:33,749 أكلت نصف مخدر صديقتي لكي آتي إلى هنا 1225 01:13:33,750 --> 01:13:35,332 تباً - هل أنت بخير؟ - 1226 01:13:35,333 --> 01:13:37,832 ما هذا؟ لماذا آراها؟ 1227 01:13:37,833 --> 01:13:39,415 موسم اليعسوب لم يحن بعد 1228 01:13:39,416 --> 01:13:41,249 لا يوجد يعسوبات 1229 01:13:41,250 --> 01:13:42,749 أخبرتك أننا لا نتحمل المخدرات 1230 01:13:42,750 --> 01:13:44,749 لا أدري ماذا أقول لك - يا إلهي - 1231 01:13:44,750 --> 01:13:47,124 ،أنا منتشية جداً أحتاج ماء أو شئ ما 1232 01:13:47,125 --> 01:13:48,665 لا يمكنك أن تتغيبي كما فعلت 1233 01:13:48,666 --> 01:13:50,332 كان يجب أن تخبريني أنك ذاهبة إلى خلوة 1234 01:13:50,333 --> 01:13:52,624 خلوة - عرفت بأمر المزرعة - 1235 01:13:52,625 --> 01:13:55,707 "ثم حدث ما حدث مع "تشاد - ماذا؟ - 1236 01:13:55,708 --> 01:13:57,375 ماذا حدث مع "تشاد"؟ 1237 01:13:58,833 --> 01:14:00,124 ماذا؟ ماذا؟ 1238 01:14:00,125 --> 01:14:02,791 هذا ما أردت أن أتحدث معك بشأنه 1239 01:14:04,833 --> 01:14:07,790 لقد حاولت بشده 1240 01:14:07,791 --> 01:14:11,665 كل نصائحك الأخرى كانت جيدة 1241 01:14:11,666 --> 01:14:14,374 ...كنت آخذ حياتي 1242 01:14:14,375 --> 01:14:16,332 و أسرتي كأمور مسلم بها 1243 01:14:16,333 --> 01:14:17,874 و لقد فهمت الآن 1244 01:14:17,875 --> 01:14:19,832 لا داعي للشكر 1245 01:14:19,833 --> 01:14:22,207 ...لكنني 1246 01:14:22,208 --> 01:14:25,624 ...خشيت أن أخبرك 1247 01:14:25,625 --> 01:14:28,207 "أني بدأت أميل إلى "تشاد 1248 01:14:28,208 --> 01:14:31,165 أعرف ، أنا آسفة 1249 01:14:31,166 --> 01:14:34,290 ...لم أريد أن أخذلك 1250 01:14:34,291 --> 01:14:37,500 ...و أفسد حياتنا لكن 1251 01:14:39,958 --> 01:14:41,875 فقط أخبريني 1252 01:14:42,791 --> 01:14:44,957 لقد مارسنا الجنس 1253 01:14:44,958 --> 01:14:47,332 أنا آسفة 1254 01:14:47,333 --> 01:14:49,540 أنت طلبت ألا أفعل 1255 01:14:49,541 --> 01:14:51,457 ...لكن 1256 01:14:51,458 --> 01:14:53,040 عزيزتي 1257 01:14:53,041 --> 01:14:55,333 ...كل ما يتعلق به 1258 01:14:56,333 --> 01:14:58,000 يبدو ملهماً... 1259 01:14:59,000 --> 01:15:03,249 لقد حاولت جاهدة أن أجد فيه عيب 1260 01:15:03,250 --> 01:15:05,207 و لم أستطع حرفياً 1261 01:15:05,208 --> 01:15:08,874 لا أفهم لماذا تريدين ألا نكون معه 1262 01:15:08,875 --> 01:15:10,749 أخبريني ما الذي فعله 1263 01:15:10,750 --> 01:15:14,207 أذكري الحقيقة لأني لا أستطيع البعد عنه 1264 01:15:14,208 --> 01:15:16,332 الرابطة بيننا حقيقية 1265 01:15:16,333 --> 01:15:19,165 أخبريني ماذا فعل 1266 01:15:19,166 --> 01:15:21,625 لا - ما الذي فعله؟ - 1267 01:15:24,333 --> 01:15:26,665 أخبريني ما الذي فعله - لا أستطيع - 1268 01:15:26,666 --> 01:15:28,665 أخبريني ، أستحلفك بالله 1269 01:15:28,666 --> 01:15:30,624 لابد أن ما فعله ليس بهذا السوء 1270 01:15:30,625 --> 01:15:32,290 لقد مات 1271 01:15:32,291 --> 01:15:34,000 هذا هو ما فعله 1272 01:15:36,500 --> 01:15:37,874 تشاد" سوف يموت" 1273 01:15:37,875 --> 01:15:40,332 سيموت بعد أن تغرقي في حبه 1274 01:15:40,333 --> 01:15:42,749 ستحبينه لدرجة ألا ترين سواه 1275 01:15:42,750 --> 01:15:45,416 بعد أن تدركي أنك لن تحبي أحد بعده 1276 01:15:47,458 --> 01:15:48,832 و لن يكون بوسعك إنقاذه 1277 01:15:48,833 --> 01:15:50,790 أعرف أن هذا سؤالك القادم لكنك لن تستطيعي إنقاذه 1278 01:15:50,791 --> 01:15:52,541 ليس بوسعك عمل شئ 1279 01:15:53,416 --> 01:15:55,457 "و أنت لم تجدي عيب في "تشاد 1280 01:15:55,458 --> 01:15:58,249 لأن "تشاد" ليس به عيب 1281 01:16:03,541 --> 01:16:05,582 "هذا الأمر قاسي يا "إليوت 1282 01:16:05,583 --> 01:16:10,082 قاسي لدرجة أني لا أريدك أن تعيدي هذه التجربة 1283 01:16:33,791 --> 01:16:35,541 لا 1284 01:16:37,750 --> 01:16:39,250 لا؟ 1285 01:16:42,333 --> 01:16:44,666 "كلا ، سوف أحب "تشاد 1286 01:16:49,208 --> 01:16:51,582 ...سوف أحبه 1287 01:16:51,583 --> 01:16:54,999 بكل قوة مادمنا معاً 1288 01:16:55,000 --> 01:16:57,082 تقولين هذا لأنك صغيرة و بلهاء 1289 01:16:57,083 --> 01:16:58,790 لكن لو لم تكوني صغيرة و بلهاء 1290 01:16:58,791 --> 01:17:00,665 لن تكون لديك الشجاعة للقيام بأي عمل 1291 01:17:00,666 --> 01:17:04,207 لو علمت كيف ستكون الحياة ظالمة 1292 01:17:04,208 --> 01:17:05,790 لن تخرجي من منزلك حتى 1293 01:17:05,791 --> 01:17:08,790 لن تستمتعي بصحبة أي شخص 1294 01:17:08,791 --> 01:17:11,582 لو فكرت أنهم سيموتون ذات يوم 1295 01:17:11,583 --> 01:17:15,457 لكن لو أنك صغيرة و بلهاء لا تفكري في أمور كهذه 1296 01:17:15,458 --> 01:17:19,374 و هذا ما بالضبط ما يبقيك حية 1297 01:17:19,375 --> 01:17:21,957 لذلك أن تكوني صغيرة و بلهاء ليس أمر سئ 1298 01:17:21,958 --> 01:17:23,540 هل فكرت في هذا من قبل؟ 1299 01:17:23,541 --> 01:17:25,208 "مرحباً يا "إليوت 1300 01:17:28,583 --> 01:17:29,832 سقط منك هذا 1301 01:17:29,833 --> 01:17:31,916 آسف على المقاطعة 1302 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 هل تراها؟ 1303 01:17:41,791 --> 01:17:43,125 أراها؟ 1304 01:17:44,541 --> 01:17:46,083 نعم 1305 01:17:48,166 --> 01:17:50,166 هل يفترض ألا أراها؟ 1306 01:17:51,875 --> 01:17:53,958 لا بأس 1307 01:17:55,708 --> 01:17:57,708 "إنها عمتي "ميشيل - "ميشيل" - 1308 01:17:58,875 --> 01:18:00,790 "مرحباً ، أنا "تشاد 1309 01:18:00,791 --> 01:18:01,875 سعيد بلقائك 1310 01:18:03,625 --> 01:18:06,499 "و أنا أيضاً يا "تشاد 1311 01:18:06,500 --> 01:18:08,915 لم أقابل عمة إسمها ميشيل" من قبل" 1312 01:18:08,916 --> 01:18:10,790 هذا مضحك 1313 01:18:10,791 --> 01:18:13,582 يؤسفني أن أخبرك بالأخبار السيئة 1314 01:18:13,583 --> 01:18:16,000 لكن هذا كأنه دهسته سيارة 1315 01:18:16,791 --> 01:18:18,249 ...إنه 1316 01:18:18,250 --> 01:18:20,499 لست أنا من فعلها 1317 01:18:20,500 --> 01:18:22,915 لا أدري ماذا حدث 1318 01:18:22,916 --> 01:18:25,958 يمكن محاولة تنظيفه بمبيض الملابس 1319 01:18:27,041 --> 01:18:29,665 و بعض الدعك اليدوي 1320 01:18:29,666 --> 01:18:32,874 ...لكني فضلت أن أعيده إليك 1321 01:18:48,125 --> 01:18:52,040 لتصنعي من جثته ثوب أنيق... 1322 01:18:57,333 --> 01:18:59,040 سألتقيكم لاحقاً 1323 01:18:59,041 --> 01:19:01,416 كلا ، كلا ، لا تذهب 1324 01:19:02,833 --> 01:19:05,665 أنا ذاهبة ، إبق أنت 1325 01:19:05,666 --> 01:19:07,540 ماذا؟ - "إبق مع "إليوت - 1326 01:19:07,541 --> 01:19:08,957 لم تكوني مغادرة - بل سأغادر - 1327 01:19:08,958 --> 01:19:10,499 كلا ، لم تكوني لتغادري 1328 01:19:10,500 --> 01:19:12,415 بلى ، كنت سأغادر 1329 01:19:17,166 --> 01:19:20,499 "لقد أسعدني لقاءك حقاً يا "تشاد 1330 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 و أنا سررت بلقائك أيضاً 1331 01:20:01,916 --> 01:20:03,583 هل هي بخير؟ 1332 01:20:08,541 --> 01:20:10,541 نعم ، ستكون بخير 1333 01:20:11,750 --> 01:20:13,166 هل أنت بخير؟ 1334 01:20:14,416 --> 01:20:15,916 نعم 1335 01:20:17,958 --> 01:20:20,707 لعل بيكربونات الصوديوم أفضل 1336 01:20:20,708 --> 01:20:23,707 ...هذا رأيي لأنك 1337 01:20:23,708 --> 01:20:26,707 لو إستخدمت مبيض الملابس سيتلف الألوان 1338 01:20:26,708 --> 01:20:29,749 و بأي حال يُغسل بماء بارد 1339 01:20:31,750 --> 01:20:35,582 أنا أحبك ، أنا أحبك جداً 1340 01:20:35,583 --> 01:20:38,791 أنا أيضاً أحبك جداً ، جداً ، جداً 1341 01:20:40,541 --> 01:20:43,208 أنا شاكرة لهذه اللحظة التي أقضيها معك 1342 01:20:44,625 --> 01:20:47,291 و أنا أيضاً شاكر لهذه اللحظة التي أقضيها معك 1343 01:21:34,791 --> 01:21:36,790 يجب أن تفعلها بنفسك 1344 01:21:38,250 --> 01:21:40,333 هل تريد واحدة؟ 1345 01:22:02,333 --> 01:22:04,665 مرحباً 1346 01:22:06,958 --> 01:22:08,332 منحني 1347 01:22:08,333 --> 01:22:09,999 ...أنا آسفة - أنا أجعله منحني - 1348 01:22:10,000 --> 01:22:12,665 سأذهب من هنا - ...أنا أتمنى - 1349 01:22:12,666 --> 01:22:14,708 أن تكوني بخير 1350 01:22:17,875 --> 01:22:20,999 سأرسل لك رسالة أخيرة 1351 01:22:21,000 --> 01:22:22,415 أدخل 1352 01:22:22,416 --> 01:22:25,415 "أنت محقة يا "إليوت 1353 01:22:25,416 --> 01:22:27,583 يجب أن أصغي لك 1354 01:22:28,750 --> 01:22:31,832 لم أكن أعرف أن مؤخرتي الصغيرة حكيمة 1355 01:22:31,833 --> 01:22:34,374 ...كلامي يبدو غريباً لكن 1356 01:22:34,375 --> 01:22:37,333 ...ما أريد أن أقوله هو 1357 01:22:40,375 --> 01:22:42,083 أنك محقة... 1358 01:22:43,250 --> 01:22:47,040 لا يجب أن تعيشي حياتك من أجلي أو من أجل المستقبل 1359 01:22:47,041 --> 01:22:50,625 أو أن تظلي عالقة في الماضي لأن هذه لن تكون حياة 1360 01:23:02,041 --> 01:23:06,290 "أنا سعيدة لأنك أحببت "تشاد 1361 01:23:08,208 --> 01:23:12,375 إن حبك لـ "تشاد" هو نعمة 1362 01:23:13,541 --> 01:23:16,375 ...و أن يحبك هو 1363 01:23:19,958 --> 01:23:22,500 ذلك أفضل شئ في العالم 1364 01:23:25,875 --> 01:23:29,790 لذلك ظلي ساذجة 1365 01:23:29,791 --> 01:23:32,290 ...بلهاء ، خرقاء ، ذكية 1366 01:23:32,291 --> 01:23:35,165 سعيدة ، واثقة ، شجاعة... 1367 01:23:35,166 --> 01:23:39,040 ،أنانية ، متفائلة ، حمقاء ...كما أنت ، لأن 1368 01:23:39,041 --> 01:23:41,208 لأن هذا رائع 1369 01:23:42,458 --> 01:23:44,374 "و عيشي حياتك مع "تشاد 1370 01:23:44,375 --> 01:23:46,332 أو مع "تشاد" و زوجاتك الثلاثة 1371 01:23:46,333 --> 01:23:48,707 أو أياً ما ترينه مناسب لك 1372 01:23:48,708 --> 01:23:51,375 و أنا سأعود لحياتي 1373 01:23:52,166 --> 01:23:53,957 أحبك 1374 01:23:56,833 --> 01:23:58,833 ودّعي لي تلك البحيرة 1375 01:24:01,208 --> 01:24:03,832 و إستخدمي مقوم الأسنان و مرطب البشرة لو سمحتِ