1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,208 --> 00:00:47,041 Espera aí. 4 00:00:48,208 --> 00:00:51,415 Ruthie, calma, nem estou indo tão rápido. 5 00:00:51,416 --> 00:00:55,040 É seu aniversário, amiga! Seu aniversário. 6 00:00:55,041 --> 00:00:57,249 Já pode fazer plástica na bunda. 7 00:00:57,250 --> 00:00:58,332 MEU EU DO FUTURO 8 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 - Meu Deus. - Não fala merda, Ro. 9 00:01:01,000 --> 00:01:04,124 A gente tem que parar de pescar pra pegar mulheres aleatórias. 10 00:01:04,125 --> 00:01:05,457 - É. - E burras. 11 00:01:05,458 --> 00:01:07,249 Ela não é aleatória. 12 00:01:07,250 --> 00:01:09,874 Rola um clima desde o 8o ano. 13 00:01:09,875 --> 00:01:11,874 Tenho que tentar antes de ir. 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,249 Aí vai ter pegado todas da cidade. 15 00:01:14,250 --> 00:01:15,957 - Todas as meninas. - Verdade. 16 00:01:15,958 --> 00:01:17,749 Não é verdade. 17 00:01:17,750 --> 00:01:19,624 - Ai, gente! - Merda! 18 00:01:19,625 --> 00:01:21,374 - Desculpa. - Puta merda. 19 00:01:21,375 --> 00:01:22,624 - Foi mal. - Tudo bem? 20 00:01:22,625 --> 00:01:24,416 - Ainda tenho pescoço? - Tem. 21 00:01:25,041 --> 00:01:27,749 Vou dizer pra ela que vou embora em três semanas. 22 00:01:27,750 --> 00:01:29,125 Se a gente transar... 23 00:01:30,541 --> 00:01:33,290 foi o plano de Deus. Não depende de mim. 24 00:01:33,291 --> 00:01:34,665 - Tá. - Vai devagar. 25 00:01:34,666 --> 00:01:36,166 - Vai devagar. - Cara. 26 00:01:36,875 --> 00:01:39,374 Foi mal. Eu piloto outro tipo de barco. 27 00:01:39,375 --> 00:01:42,499 - Não com essa coisa de girar. - Devia tirar carteira. 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,790 Opero máquinas pesadas desde os oito anos. 29 00:01:44,791 --> 00:01:45,999 - Tá. - Merda. 30 00:01:46,000 --> 00:01:47,082 Foi mal. 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,665 Sabe? 32 00:01:48,666 --> 00:01:50,749 Me ajuda a puxar. 33 00:01:50,750 --> 00:01:53,124 Acho que não existe carteira pra barco. 34 00:01:53,125 --> 00:01:54,332 É uma formalidade. 35 00:01:54,333 --> 00:01:55,958 - Conseguiu? - Sim. 36 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 Pega essa ponta da corda. 37 00:01:59,250 --> 00:02:00,082 Meu Deus. 38 00:02:00,083 --> 00:02:02,040 Quase morri nessa merda. 39 00:02:02,041 --> 00:02:03,208 - Nossa. - Tá. 40 00:02:04,958 --> 00:02:06,707 - Pronto, está viva. - É hora de ir. 41 00:02:06,708 --> 00:02:07,749 Você consegue. 42 00:02:07,750 --> 00:02:09,165 Divirta-se. 43 00:02:09,166 --> 00:02:11,375 - Obrigada. - Cuidado. Se proteja. 44 00:02:14,125 --> 00:02:16,583 - Dei um jeito nas costas. - É, meu pescoço. 45 00:02:17,500 --> 00:02:19,749 São uma maravilha médica, né? 46 00:02:19,750 --> 00:02:21,165 - Verdade. - Curam cistite. 47 00:02:21,166 --> 00:02:22,499 - Sim. - Precisamos deles. 48 00:02:22,500 --> 00:02:24,750 Lutam pela gente. Vamos lutar por eles. 49 00:02:25,875 --> 00:02:29,708 Então... você vai embora da cidade em breve, né? 50 00:02:30,416 --> 00:02:31,499 Em 22 dias. 51 00:02:31,500 --> 00:02:34,165 Cacete. Vai fazer contagem regressiva? 52 00:02:34,166 --> 00:02:36,791 - Está com pressa? - É. Tipo, 53 00:02:37,625 --> 00:02:40,250 vou sentir muita falta de uma coisa aqui. 54 00:03:05,333 --> 00:03:08,916 O cabelo dela vai derreter. Vai estragar a surpresa. 55 00:03:09,291 --> 00:03:10,541 Parece uma ovelha. 56 00:03:11,708 --> 00:03:13,208 Gastei uma hora nisso. 57 00:03:16,583 --> 00:03:17,875 Ela já vai chegar. 58 00:03:20,916 --> 00:03:23,790 Escuta, minha tia foi casada com um cara 59 00:03:23,791 --> 00:03:25,915 que tinha um porquinho-da-índia. 60 00:03:25,916 --> 00:03:28,790 Na loja em que ele comprou, tinha um garoto, 61 00:03:28,791 --> 00:03:30,500 e ele me deu as drogas. 62 00:03:32,625 --> 00:03:34,249 Um estranho? 63 00:03:34,250 --> 00:03:36,499 Não! Eu falei... Escuta. 64 00:03:36,500 --> 00:03:39,458 Ele disse que são super-raros, da América do Sul... 65 00:03:40,333 --> 00:03:42,291 - África. - É só mastigar? 66 00:03:43,166 --> 00:03:44,999 - Vou pesquisar. - Tá. 67 00:03:45,000 --> 00:03:48,207 - São da América do Sul? - Como se escreve "alucinógeno"... 68 00:03:48,208 --> 00:03:49,416 Sim, é africano. 69 00:03:49,875 --> 00:03:51,250 Sei lá, cogumelos. 70 00:03:51,916 --> 00:03:54,415 É pra comer... Ouvi que dá pra fazer 71 00:03:54,416 --> 00:03:56,874 um chá de ervas ou algo assim. 72 00:03:56,875 --> 00:03:59,040 - Finalmente! - Não vamos fazer chá. 73 00:03:59,041 --> 00:04:01,665 Não dá pra controlar a onda. 74 00:04:01,666 --> 00:04:03,208 - Olha. - O que está fazendo? 75 00:04:03,875 --> 00:04:06,499 - Agora não, mãe. - Kathy, estamos ocupadas! 76 00:04:06,500 --> 00:04:08,083 Quero me drogar, mãe! 77 00:04:11,583 --> 00:04:13,541 Tá bom. 78 00:04:14,375 --> 00:04:16,875 Se vai pilotar assim... 79 00:04:57,833 --> 00:04:59,540 Antes de nos afastarmos muito, 80 00:04:59,541 --> 00:05:03,332 vamos fazer um plano de emergência caso algo ruim aconteça? 81 00:05:03,333 --> 00:05:05,040 Nada de ruim vai acontecer. 82 00:05:05,041 --> 00:05:08,124 Os cogumelos servem pra isso. Nada de ruim acontece. 83 00:05:08,125 --> 00:05:10,999 E se uma de nós ficar muito doida, falar merda 84 00:05:11,000 --> 00:05:13,125 e mudar nossa amizade pra sempre? 85 00:05:26,083 --> 00:05:26,916 Maluca. 86 00:05:35,416 --> 00:05:36,750 - Dez. - Nota 2,5. 87 00:05:37,291 --> 00:05:39,874 O saco todo, não. É muita coisa. 88 00:05:39,875 --> 00:05:41,625 Por isso precisa engordar. 89 00:05:42,166 --> 00:05:45,958 À Elliot, sua piranha velha. 90 00:05:46,625 --> 00:05:48,249 Que você experimente, 91 00:05:48,250 --> 00:05:51,750 sei lá, uma porra de um novo nível de consciência. 92 00:05:58,708 --> 00:06:00,707 - Cara. - Cara. 93 00:06:00,708 --> 00:06:02,207 Está arrotando. 94 00:06:02,208 --> 00:06:03,540 - Achei que nós... - Nossa. 95 00:06:03,541 --> 00:06:05,540 - Não querem ficar doidonas? - Nojo. 96 00:06:05,541 --> 00:06:07,375 - É. - Beleza. Um, dois, três. 97 00:06:08,041 --> 00:06:09,165 Vamos. 98 00:06:09,166 --> 00:06:11,041 - Vira. Vira. Vira. - Não dá. 99 00:06:11,166 --> 00:06:12,332 Vira tudo. 100 00:06:12,333 --> 00:06:14,457 - É muito ruim! - Vira tudo. 101 00:06:14,458 --> 00:06:15,416 Vira tudo. 102 00:06:16,666 --> 00:06:17,582 Estou com medo. 103 00:06:17,583 --> 00:06:19,999 - Sério? - Não, na verdade estou meio... 104 00:06:20,000 --> 00:06:21,625 Estou com medo também. 105 00:06:22,708 --> 00:06:24,083 Que estranho, eu não. 106 00:06:27,750 --> 00:06:29,665 Que porra foi essa? 107 00:06:29,666 --> 00:06:31,582 - Tá. Vamos... - Tem ursos aqui. 108 00:06:31,583 --> 00:06:33,624 - Minha mãe falou. - Quieta. Vamos só 109 00:06:33,625 --> 00:06:35,415 falar de algo normal. 110 00:06:35,416 --> 00:06:36,957 Falem de algo normal. 111 00:06:36,958 --> 00:06:39,624 Pode falar quais são seus sonhos, Elliot? 112 00:06:39,625 --> 00:06:42,790 - Meus sonhos? - Isso, porra. Sonhos. 113 00:06:42,791 --> 00:06:45,333 Com certeza. Eu tenho sonhos. 114 00:06:46,000 --> 00:06:48,707 Bem, eu... 115 00:06:48,708 --> 00:06:52,583 Estou animada porque minha vida vai finalmente começar. 116 00:06:56,125 --> 00:06:58,249 Sei lá. Mesmo com o mundo 117 00:06:58,250 --> 00:07:02,374 literalmente pegando fogo e cheio de racistas, 118 00:07:02,375 --> 00:07:06,790 tento me forçar a ter esperança. 119 00:07:06,791 --> 00:07:08,624 Só quero me mudar pra Toronto, 120 00:07:08,625 --> 00:07:10,874 morar numa cidade grande e ir pra facul. 121 00:07:10,875 --> 00:07:13,000 É o que me parece certo. 122 00:07:13,791 --> 00:07:15,499 Respeito muito meus ancestrais, 123 00:07:15,500 --> 00:07:17,915 mas não quero ser a 3a geração... 124 00:07:17,916 --> 00:07:20,707 A 3a geração de plantadores de cranberry, 125 00:07:20,708 --> 00:07:23,374 morando numa cidade com 300 pessoas. 126 00:07:23,375 --> 00:07:25,249 E me sinto mal dizendo isso. 127 00:07:25,250 --> 00:07:28,290 Mas é tipo, tenho energia. Animação. 128 00:07:28,291 --> 00:07:30,832 O mundo é nosso, porra. 129 00:07:30,833 --> 00:07:33,291 - Temos que viver, sabe? - Sim. 130 00:07:34,916 --> 00:07:35,750 Minha... 131 00:07:36,375 --> 00:07:37,333 Meu Deus. 132 00:07:38,125 --> 00:07:40,166 Vocês estão doidonas? 133 00:07:41,333 --> 00:07:42,250 Sei lá. 134 00:07:42,833 --> 00:07:45,250 Quero dançar, cara. 135 00:07:46,625 --> 00:07:47,625 Que porra é essa? 136 00:07:48,583 --> 00:07:49,666 Ruth. 137 00:07:50,458 --> 00:07:52,250 Meu Deus. Ro! 138 00:07:58,166 --> 00:07:59,791 Quero ficar doidona. 139 00:08:02,458 --> 00:08:05,499 - Não sinto nada. - Você não tolera bem drogas. 140 00:08:05,500 --> 00:08:07,165 - Que porra é essa? - Esquisitona. 141 00:08:07,166 --> 00:08:08,290 Quem é você? 142 00:08:08,291 --> 00:08:11,124 Meu Deus. Estamos em Maude Island. 143 00:08:11,125 --> 00:08:12,832 Nossa. Eu amava este lugar. 144 00:08:12,833 --> 00:08:15,832 Pena que um ricaço imbecil comprou tudo. 145 00:08:15,833 --> 00:08:16,833 Uma droga. 146 00:08:18,041 --> 00:08:19,666 Quero. 147 00:08:20,750 --> 00:08:21,875 Delícia. 148 00:08:23,500 --> 00:08:25,375 Saudade de coisas artificiais. 149 00:08:26,333 --> 00:08:29,332 Quem caralhos é você? 150 00:08:29,333 --> 00:08:30,624 De onde você veio? 151 00:08:30,625 --> 00:08:33,499 Foi você que tomou cogumelos e me convocou. 152 00:08:33,500 --> 00:08:37,457 Trabalha pro meu pai? Ele mandou você me espionar? 153 00:08:37,458 --> 00:08:39,250 Isso é a cara dele. 154 00:08:39,833 --> 00:08:41,166 Engraçado, mas não. 155 00:08:43,166 --> 00:08:44,083 Deus? 156 00:08:47,125 --> 00:08:48,375 Não sei como dizer isso. 157 00:08:49,291 --> 00:08:50,166 Sim. 158 00:08:51,958 --> 00:08:53,500 Elliott. Sério. 159 00:08:55,125 --> 00:08:56,375 Cara, eu sou você. 160 00:08:58,000 --> 00:09:01,083 Sou você com 39 anos. 161 00:09:04,458 --> 00:09:05,833 - O quê? - E aí? 162 00:09:06,958 --> 00:09:08,916 O que... Como assim? 163 00:09:11,250 --> 00:09:13,124 Você é eu? Não fode. 164 00:09:13,125 --> 00:09:14,874 - O quê? - Não fode você. 165 00:09:14,875 --> 00:09:16,124 Seus dentes. 166 00:09:16,125 --> 00:09:18,040 - Não são meus. - O que tem? 167 00:09:18,041 --> 00:09:19,665 - O quê? - São separados. 168 00:09:19,666 --> 00:09:22,624 - Os meus não são. - Vá se foder. Use aparelho. 169 00:09:22,625 --> 00:09:24,790 E seu cabelo. É tão seco e escuro. 170 00:09:24,791 --> 00:09:27,040 - Calma aí. - Você tem franja. 171 00:09:27,041 --> 00:09:28,415 Eu não tenho franja. 172 00:09:28,416 --> 00:09:30,790 - Nem planejo ter. - Pega leve, sua vaca. 173 00:09:30,791 --> 00:09:32,165 E seus peitos são caídos. 174 00:09:32,166 --> 00:09:33,499 - Os meus não são. - Tá. 175 00:09:33,500 --> 00:09:34,790 Nem dá pra ver eles. 176 00:09:34,791 --> 00:09:36,416 - Você não é eu. - Meu Deus. 177 00:09:37,416 --> 00:09:39,290 Esqueci como eu era burra. 178 00:09:39,291 --> 00:09:40,916 Vou te mostrar uma coisa. 179 00:09:41,916 --> 00:09:44,124 Isto aqui, viu? 180 00:09:44,125 --> 00:09:47,540 Com nove anos, caímos do trator na cerca quebrada. 181 00:09:47,541 --> 00:09:48,457 Doeu pra cacete. 182 00:09:48,458 --> 00:09:51,207 O peito esquerdo é menor que o direito. 183 00:09:51,208 --> 00:09:54,374 E eles nunca vão ficar iguais, 184 00:09:54,375 --> 00:09:55,832 mas você se acostuma. 185 00:09:55,833 --> 00:09:58,707 Os caras nem percebem. Só as mulheres, mas... 186 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Tá. Mais coisas. 187 00:10:04,458 --> 00:10:05,958 É nosso mindinho cortado. 188 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 Do acidente com a tequila no 2o casamento da Ruthie? 189 00:10:11,708 --> 00:10:15,000 Merda. Isso ainda não aconteceu. Eu não devia ter dito. 190 00:10:15,791 --> 00:10:18,166 Na verdade, sinto falta dele. Posso ver? 191 00:10:20,125 --> 00:10:21,416 Puta merda. 192 00:10:24,208 --> 00:10:25,957 Tá, eu tô doidona. 193 00:10:25,958 --> 00:10:27,208 É. 194 00:10:27,875 --> 00:10:30,707 Boa! Estou sentindo. 195 00:10:30,708 --> 00:10:34,874 Estou reagindo aos cogumelos. Fizeram efeito. 196 00:10:34,875 --> 00:10:37,041 Estou alucinando. 197 00:10:47,041 --> 00:10:49,124 Sou até gostosa pra meia-idade. 198 00:10:49,125 --> 00:10:52,582 Vá se foder. Tenho 39. Isso não é meia-idade. 199 00:10:52,583 --> 00:10:54,916 - É, sim. - Não é. 200 00:10:55,708 --> 00:10:57,124 Sou uma jovem adulta. 201 00:10:57,125 --> 00:10:58,082 - Sério? - Sim. 202 00:10:58,083 --> 00:10:59,790 Sinto uma vibe de mãe gostosa. 203 00:10:59,791 --> 00:11:01,249 Ninguém mais fala "vibe". 204 00:11:01,250 --> 00:11:02,707 Tá me dando bode. 205 00:11:02,708 --> 00:11:04,832 Ninguém mais fala isso também. 206 00:11:04,833 --> 00:11:07,041 - Então... - Espera. Meu Deus. 207 00:11:07,625 --> 00:11:10,332 Me conta tudo. Onde a gente mora? Temos filhos? 208 00:11:10,333 --> 00:11:12,957 Somos felizes e realizadas? 209 00:11:12,958 --> 00:11:14,665 Nossa, isso é... 210 00:11:14,666 --> 00:11:17,415 É. Esqueci como tudo parecia simples. 211 00:11:17,416 --> 00:11:19,415 Isso parece sinistro. Você morre? 212 00:11:19,416 --> 00:11:22,332 Eu morri? O planeta pega fogo, explode, 213 00:11:22,333 --> 00:11:24,874 - e todo mundo morre sufocado? - Relaxa. 214 00:11:24,875 --> 00:11:26,540 - Não. Tem... - Estamos vivas. 215 00:11:26,541 --> 00:11:29,207 Isso está virando uma bad trip. 216 00:11:29,208 --> 00:11:31,999 Quero me divertir, e você está me dando pânico. 217 00:11:32,000 --> 00:11:34,124 - Tá. Relaxa. - Me fala algo bom. 218 00:11:34,125 --> 00:11:35,457 Algo bom. 219 00:11:35,458 --> 00:11:38,165 Por que está difícil pensar em algo bom? 220 00:11:38,166 --> 00:11:39,374 - Isso é bom. - Tá. 221 00:11:39,375 --> 00:11:41,457 Você vai pirar... 222 00:11:41,458 --> 00:11:46,750 - Tá. Me diga. - ...de saber que faz doutorado? 223 00:11:51,750 --> 00:11:52,750 Isso, porra. 224 00:11:53,916 --> 00:11:56,790 - O quê? Está brincando. - Mas não quero dizer no quê, 225 00:11:56,791 --> 00:11:59,165 pra não estragar sua animação. 226 00:11:59,166 --> 00:12:00,415 - Animação? - Sim. 227 00:12:00,416 --> 00:12:03,582 Você falou que eu ainda estou estudando aos 40? 228 00:12:03,583 --> 00:12:06,124 Aos 30 anos. 229 00:12:06,125 --> 00:12:07,540 Que porra é essa? 230 00:12:07,541 --> 00:12:09,624 Achou que ia estar casada, 231 00:12:09,625 --> 00:12:12,625 ter vários filhos e o emprego dos sonhos aos 40? 232 00:12:14,166 --> 00:12:15,083 Achou? Beleza. 233 00:12:20,041 --> 00:12:22,832 Espera, tive uma ótima ideia. 234 00:12:22,833 --> 00:12:25,415 Me diga qual é a próxima Apple, 235 00:12:25,416 --> 00:12:28,165 eu vou investir e ficar muito rica. 236 00:12:28,166 --> 00:12:29,624 Acho melhor não. 237 00:12:29,625 --> 00:12:31,957 - Por quê? - Não sei como isso funciona. 238 00:12:31,958 --> 00:12:35,874 Não quero ficar com o karma ruim, sei lá. 239 00:12:35,875 --> 00:12:38,457 Uma coisa acontece, aí outra merda acontece. 240 00:12:38,458 --> 00:12:41,374 - Sei lá. - Qual é o objetivo desse papo 241 00:12:41,375 --> 00:12:43,749 se você não pode me dar um bom conselho 242 00:12:43,750 --> 00:12:45,207 pra melhorar nossa vida? 243 00:12:45,208 --> 00:12:47,749 Tá, não é a solução. Não acho... 244 00:12:47,750 --> 00:12:49,165 Então não resolveria 245 00:12:49,166 --> 00:12:51,540 - alguns dos seus problemas? - Eu não... 246 00:12:51,541 --> 00:12:54,874 Ou nossa vida foi tão perfeita 247 00:12:54,875 --> 00:12:56,666 que você não quer mudar nada? 248 00:13:08,958 --> 00:13:11,500 Pode evitar caras que se chamam Chad? 249 00:13:13,750 --> 00:13:16,375 O quê? Quem é Chad? 250 00:13:17,666 --> 00:13:21,582 Você tem uma chance de dizer ao seu "eu" mais novo 251 00:13:21,583 --> 00:13:23,374 seus maiores arrependimentos, 252 00:13:23,375 --> 00:13:27,040 e me pede para evitar um cara chamado Chad? 253 00:13:27,041 --> 00:13:28,124 - É. - Está doidona? 254 00:13:28,125 --> 00:13:29,250 Não. 255 00:13:29,958 --> 00:13:30,875 Só faça isso. 256 00:13:31,625 --> 00:13:33,583 Que coisa mais bizarra. 257 00:13:35,416 --> 00:13:37,250 - Meu Deus. - Meu Deus! 258 00:13:38,916 --> 00:13:40,124 Por que não atendeu? 259 00:13:40,125 --> 00:13:42,208 Não vou falar doidona com a mamãe. 260 00:13:43,166 --> 00:13:46,125 Cara, a mamãe é irritante, mas seja legal com ela. 261 00:13:47,083 --> 00:13:48,541 Eu sou muito legal com ela! 262 00:13:49,541 --> 00:13:54,540 Ontem, ouvi ela falar de um beija-flor por 45 minutos. 263 00:13:54,541 --> 00:13:55,915 Que fofo. 264 00:13:55,916 --> 00:13:58,415 - Foi irritante. - Você devia ficar mais com ela. 265 00:13:58,416 --> 00:14:00,832 Tipo, passe tempo, saia com ela. 266 00:14:00,833 --> 00:14:03,749 É isso, você é parecida com a mamãe. 267 00:14:03,750 --> 00:14:06,499 É com ela que você se parece. Igualzinha. 268 00:14:06,500 --> 00:14:08,124 - Que porra é essa? - Pois é. 269 00:14:08,125 --> 00:14:09,415 - Já ouviu isso? - Sim. 270 00:14:09,416 --> 00:14:10,874 - Todo mundo diz. - Não. 271 00:14:10,875 --> 00:14:12,874 - Todo mundo. - Puta merda. Que louco. 272 00:14:12,875 --> 00:14:15,874 - Todo mundo vira a própria mãe. - Basicamente. 273 00:14:15,875 --> 00:14:18,875 Eu achava isso ruim, mas agora eu gosto. 274 00:14:19,833 --> 00:14:21,249 - A mamãe é legal. - Beleza. 275 00:14:21,250 --> 00:14:22,458 - Ela é legal. - Beleza. 276 00:14:29,875 --> 00:14:30,833 Posso te abraçar? 277 00:14:35,666 --> 00:14:36,666 Vem cá. 278 00:14:39,625 --> 00:14:40,875 Isso é tão estranho. 279 00:14:45,708 --> 00:14:47,500 Achei que eu seria feliz aos 40. 280 00:14:48,791 --> 00:14:51,083 Você é feliz, e não tenho 40, babaca. 281 00:14:51,583 --> 00:14:53,082 Você não parece feliz. 282 00:14:53,083 --> 00:14:56,541 Parece que está com uma crise de meia-idade. 283 00:14:57,458 --> 00:15:00,791 E você está doidona de cogumelo e não sabe de nada. 284 00:15:02,208 --> 00:15:03,125 Verdade. 285 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Tenho uma ideia. 286 00:15:11,125 --> 00:15:12,332 Vamos nos beijar? 287 00:15:12,333 --> 00:15:14,124 - Não. - Por quê? 288 00:15:14,125 --> 00:15:15,207 - Por quê? - Por quê? 289 00:15:15,208 --> 00:15:18,040 É só um beijo. Não é sexual. 290 00:15:18,041 --> 00:15:20,040 Um beijo é inerentemente sexual. 291 00:15:20,041 --> 00:15:22,249 - Não é, não. - Por que quer se beijar? 292 00:15:22,250 --> 00:15:24,665 Não quer saber como é beijar a si mesma? 293 00:15:24,666 --> 00:15:25,957 Eu quero. 294 00:15:25,958 --> 00:15:28,374 Mas você é muito nova. É estranho. 295 00:15:28,375 --> 00:15:30,124 Posso tocar na minha bunda velha? 296 00:15:30,125 --> 00:15:34,040 - Nossa, preciso te internar. - É rapidinho. Não vou... 297 00:15:34,041 --> 00:15:36,957 - Não vou enfiar a língua. - Tá, me beija. 298 00:15:36,958 --> 00:15:38,083 - Sério? - Tá. 299 00:15:42,541 --> 00:15:43,957 - Meu Deus. - O quê? 300 00:15:43,958 --> 00:15:46,207 Eu só queria saber como era me beijar. 301 00:15:46,208 --> 00:15:48,582 - Tá, agora você sabe. - Amei. 302 00:15:48,583 --> 00:15:49,625 Agora sabe. 303 00:15:50,416 --> 00:15:52,083 Foi um tesão. Você sabe. 304 00:16:05,916 --> 00:16:07,500 Posso dizer uma última coisa? 305 00:16:08,583 --> 00:16:09,541 Nossa. 306 00:16:10,500 --> 00:16:13,374 Você já falou que vou ser velha estudando. 307 00:16:13,375 --> 00:16:16,291 - Não pode piorar. - É sério. 308 00:16:20,791 --> 00:16:22,125 Você teve sorte. 309 00:16:23,041 --> 00:16:25,583 A vida nunca vai ser igual ao que é agora. 310 00:16:26,458 --> 00:16:27,458 Ótimo. 311 00:16:28,250 --> 00:16:29,707 Você vai pra cidade, 312 00:16:29,708 --> 00:16:34,125 tudo vai ser empolgante e agitado, 313 00:16:36,250 --> 00:16:39,375 e você não vem pra casa no Dia de Ação de Graças. 314 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 Venha pra casa. 315 00:16:45,333 --> 00:16:47,500 Tempo perdido não se recupera. 316 00:16:50,041 --> 00:16:53,124 Ele passa tão rápido quando ficamos mais velhos. 317 00:16:53,125 --> 00:16:55,666 Tão rápido. É uma droga. 318 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 Elliott? 319 00:17:13,708 --> 00:17:14,625 Elliott? 320 00:17:15,625 --> 00:17:17,166 - Meu Deus. - O quê? 321 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 Cadê seu celular? 322 00:17:26,125 --> 00:17:28,083 - Celular? - Peitinho. 323 00:17:31,166 --> 00:17:32,250 Peitinho? 324 00:17:43,833 --> 00:17:44,875 Doidinha. 325 00:18:13,750 --> 00:18:15,999 Aí o coelho cantou igual à Celine Dion. 326 00:18:16,000 --> 00:18:17,415 Foi muito lindo. 327 00:18:17,416 --> 00:18:19,957 Aí centenas de coelhinhos saíram da floresta. 328 00:18:19,958 --> 00:18:22,832 Não entendi a letra porque cantavam em mandarim, 329 00:18:22,833 --> 00:18:24,291 mas era linda. 330 00:18:24,875 --> 00:18:27,125 Que inveja das viagens legais de vocês. 331 00:18:27,708 --> 00:18:30,165 Conhecer seu eu mais velho parece bem maneiro. 332 00:18:30,166 --> 00:18:32,750 Você não tolera bem drogas, Elliott. 333 00:18:41,000 --> 00:18:42,165 Nem vi que chegou. 334 00:18:42,166 --> 00:18:43,708 Voltei há um tempo. 335 00:18:44,333 --> 00:18:47,125 Tentei ligar. Tinha bolo pra você. 336 00:18:47,833 --> 00:18:48,874 Não. 337 00:18:48,875 --> 00:18:50,124 Sim. 338 00:18:50,125 --> 00:18:51,582 Mãe, vocês fizeram bolo? 339 00:18:51,583 --> 00:18:52,915 Sim. 340 00:18:52,916 --> 00:18:54,791 - Desculpa. - Tudo bem. 341 00:18:55,375 --> 00:18:57,833 Eu falei que ia sair cedo com a Ro, não? 342 00:18:59,125 --> 00:19:01,750 Talvez. Acho que eu esqueci. 343 00:19:02,500 --> 00:19:04,583 - Desculpa. - Tudo bem. 344 00:19:07,666 --> 00:19:08,583 Se divertiu? 345 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 Sim. 346 00:19:11,666 --> 00:19:13,165 Fez tanto frio ontem. 347 00:19:13,166 --> 00:19:15,374 Fiquei pensando se tinham cobertores. 348 00:19:15,375 --> 00:19:17,040 Sim... Foi tudo bem. 349 00:19:17,041 --> 00:19:19,790 É? Pelo menos não choveu. Olhei o radar, 350 00:19:19,791 --> 00:19:22,624 e tinha 15% de chance de chover às 19h. 351 00:19:22,625 --> 00:19:24,082 Mas é tipo... 352 00:19:24,083 --> 00:19:25,166 Aí foi pro leste. 353 00:19:26,000 --> 00:19:27,125 Foi tudo bem. 354 00:19:34,583 --> 00:19:35,416 Então tá. 355 00:19:37,166 --> 00:19:38,375 Vou te deixar sozinha. 356 00:20:08,333 --> 00:20:10,458 Nunca peguei ninguém num barco. 357 00:20:26,375 --> 00:20:27,583 O que estão fazendo? 358 00:20:29,125 --> 00:20:30,249 Spencer! 359 00:20:30,250 --> 00:20:32,665 O que está fazendo aqui a essa hora? 360 00:20:32,666 --> 00:20:34,290 São 11h. 361 00:20:34,291 --> 00:20:36,750 São 11h? Merda! 362 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Cheguei! 363 00:20:42,125 --> 00:20:43,207 Desculpa o atraso. 364 00:20:43,208 --> 00:20:45,083 Quase desisti de você. 365 00:21:52,458 --> 00:21:53,582 - Merda! - Foi mal. 366 00:21:53,583 --> 00:21:55,457 - Não quis te assustar. - Sério? 367 00:21:55,458 --> 00:21:58,665 Há quanto tempo está aqui? Cheguei há cinco minutos. 368 00:21:58,666 --> 00:21:59,875 Há cinco minutos. 369 00:22:01,958 --> 00:22:05,124 O que estava fazendo lá embaixo? Que bizarro. 370 00:22:05,125 --> 00:22:06,790 Só estava nadando. 371 00:22:06,791 --> 00:22:08,415 Não fiz nada esquisito. 372 00:22:08,416 --> 00:22:11,582 Tá bom. Merda, estou pelada. Não chega perto. 373 00:22:11,583 --> 00:22:13,750 Não mergulhe e abra os olhos. 374 00:22:14,875 --> 00:22:15,791 Tá. 375 00:22:22,125 --> 00:22:23,375 Meu Deus. 376 00:22:24,083 --> 00:22:25,291 Só pra você saber, 377 00:22:26,250 --> 00:22:28,665 não dá pra ver nada lá embaixo. 378 00:22:28,666 --> 00:22:31,583 Nem um sanduíche gigante do Subway, 379 00:22:32,208 --> 00:22:33,333 então... 380 00:22:34,041 --> 00:22:34,916 Fica tranquila. 381 00:22:36,375 --> 00:22:38,416 Tá. Beleza. 382 00:22:45,500 --> 00:22:47,000 Meu 1o dia foi divertido. 383 00:22:47,958 --> 00:22:49,750 Aprendi muito sobre cranberries. 384 00:22:53,041 --> 00:22:55,457 Sabia que eles têm quatro bolsos de ar? 385 00:22:55,458 --> 00:22:57,582 Você trabalha aqui, Washington? 386 00:22:57,583 --> 00:22:58,583 Sim, cara. 387 00:22:59,791 --> 00:23:01,416 Tom é um cara bem legal. 388 00:23:02,583 --> 00:23:03,958 É sorte ser filha dele. 389 00:23:04,916 --> 00:23:06,207 Como sabe disso? 390 00:23:06,208 --> 00:23:08,041 Vocês são iguais. 391 00:23:08,666 --> 00:23:10,291 Você é a versão menina. 392 00:23:11,250 --> 00:23:12,415 - Sei. - Mesmas bochechas. 393 00:23:12,416 --> 00:23:15,291 Valeu. Adoro ouvir isso. É legal. 394 00:23:20,583 --> 00:23:21,708 Qual é seu nome? 395 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Chad. 396 00:23:28,041 --> 00:23:29,458 O que você disse? 397 00:23:30,208 --> 00:23:31,582 Que me chamo Chad. 398 00:23:31,583 --> 00:23:34,416 É apelido? Tipo, de Chadwick, Chandler? 399 00:23:35,625 --> 00:23:37,332 - Charles Michael Murray? - Não. 400 00:23:37,333 --> 00:23:38,332 É só Chad. 401 00:23:38,333 --> 00:23:40,915 Meu Deus. Tenho que ir. Vira de costas. 402 00:23:40,916 --> 00:23:42,833 - Fecha os olhos. - Desculpa. 403 00:23:44,333 --> 00:23:45,500 Ei, qual é seu nome? 404 00:23:46,000 --> 00:23:47,624 É... Ray! 405 00:23:47,625 --> 00:23:49,207 Raymond Romano! 406 00:23:49,208 --> 00:23:50,666 Como o comediante? 407 00:24:09,208 --> 00:24:11,833 {\an8}VELHA EU VELHA 408 00:24:30,666 --> 00:24:35,083 Conheci o Chad 409 00:24:46,916 --> 00:24:49,583 Não entra nessa, Ray Romano. 410 00:24:56,541 --> 00:24:57,582 Uma tigela de arroz. 411 00:24:57,583 --> 00:25:00,249 Isso nunca é bom. Tinha que ser à prova d'água. 412 00:25:00,250 --> 00:25:01,707 Bem, resistente à água. 413 00:25:01,708 --> 00:25:03,208 Legal. Valeu, Spencer. 414 00:25:16,708 --> 00:25:17,832 Cacete! Funciona! 415 00:25:17,833 --> 00:25:20,457 Quem é, caralho? É sério. 416 00:25:20,458 --> 00:25:22,457 Se mexer comigo, vai ver só. 417 00:25:22,458 --> 00:25:25,624 Nossa, olha que durona. Elliott, sua doida, sou eu! 418 00:25:25,625 --> 00:25:27,665 Pus meu número no seu celular, 419 00:25:27,666 --> 00:25:30,957 mas não sabia que ia funcionar. Que louco. 420 00:25:30,958 --> 00:25:34,875 Espera. Está seguindo meu conselho e ficando com a família? 421 00:25:35,791 --> 00:25:37,624 Já jogou golfe com o Max? 422 00:25:37,625 --> 00:25:39,374 Acho que deveria. 423 00:25:39,375 --> 00:25:42,249 Não. Não joguei golfe com ele ainda porque, 424 00:25:42,250 --> 00:25:44,957 até duas horas atrás, quando conheci o Chad, 425 00:25:44,958 --> 00:25:47,790 achei que você era uma porra de uma alucinação. 426 00:25:47,791 --> 00:25:50,082 Então, me dá um segundo... 427 00:25:50,083 --> 00:25:51,999 Meu Deus, quanto drama. 428 00:25:52,000 --> 00:25:55,540 ...pra entender o fato de que estou falando com Meu Eu Velha. 429 00:25:55,541 --> 00:25:59,208 Achei engraçado. Me senti mal por não te deixar me tocar. 430 00:26:00,083 --> 00:26:02,790 Espere. Você está na fazenda? 431 00:26:02,791 --> 00:26:04,374 Deve ser... São 18h30. 432 00:26:04,375 --> 00:26:08,040 Nossa, vocês vão jantar agora. Que fofo. 433 00:26:08,041 --> 00:26:10,832 O papai fez salmão? Sinto tanta falta de salmão. 434 00:26:10,833 --> 00:26:13,040 Coma enquanto ainda existe. 435 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 Sabe o que seria engraçado? 436 00:26:14,791 --> 00:26:17,499 Imita o peixe com a boca. Mamãe vai rir. 437 00:26:17,500 --> 00:26:19,290 - Espera. A mamãe morreu? - Oi? 438 00:26:19,291 --> 00:26:21,790 Quer que eu faça ela rir porque ela morreu? 439 00:26:21,791 --> 00:26:23,290 Não. 440 00:26:23,291 --> 00:26:25,749 Não sei fazer a boca... 441 00:26:25,750 --> 00:26:28,124 Não, ela tá vivona. Relaxa. 442 00:26:28,125 --> 00:26:30,457 Graças a Deus. Preciso morrer antes dela. 443 00:26:30,458 --> 00:26:31,915 Que coisa sinistra. 444 00:26:31,916 --> 00:26:35,665 Tenho que contar isso pro meu terapeuta. Espera. 445 00:26:35,666 --> 00:26:37,875 Porão! 446 00:26:38,958 --> 00:26:41,125 Cara, tenho que ir. Te ligo depois. 447 00:26:56,708 --> 00:26:58,625 Querida, quer mais alguma coisa? 448 00:26:59,583 --> 00:27:01,333 Aqui. Pode me passar isso? 449 00:27:03,375 --> 00:27:06,957 Não acredito que é verdade. 450 00:27:06,958 --> 00:27:10,374 Eu também não. É tão estranho. 451 00:27:10,375 --> 00:27:12,208 O que vamos fazer? 452 00:27:13,291 --> 00:27:14,499 Eu não sei. 453 00:27:14,500 --> 00:27:18,374 Acho que você ouve meus conselhos e melhora nossa vida? 454 00:27:18,375 --> 00:27:20,665 Sem pressão. 455 00:27:20,666 --> 00:27:22,749 Mas não quero falar muita coisa. 456 00:27:22,750 --> 00:27:25,915 Senão vou estragar as surpresas da vida. Sei lá. 457 00:27:25,916 --> 00:27:27,249 Não. Tá beleza. 458 00:27:27,250 --> 00:27:29,749 - Odiamos surpresas, lembra? - Verdade. 459 00:27:29,750 --> 00:27:32,332 E não sabemos como isso funciona. 460 00:27:32,333 --> 00:27:34,457 Não conte isso pra ninguém. 461 00:27:34,458 --> 00:27:35,665 Eu não ia contar. 462 00:27:35,666 --> 00:27:39,540 Nem você vai contar pra nossa linda mulher e nossos três filhos? 463 00:27:39,541 --> 00:27:43,458 Três filhos? Nossa. É proibido ter três filhos. 464 00:27:44,125 --> 00:27:46,124 Olha, me escuta. 465 00:27:46,125 --> 00:27:48,082 É só não fazer besteira. 466 00:27:48,083 --> 00:27:48,999 Vai dar certo. 467 00:27:49,000 --> 00:27:49,957 - Prometo. - Acho. 468 00:27:49,958 --> 00:27:51,791 Merda. Porra! 469 00:27:52,708 --> 00:27:53,541 Merda! 470 00:27:54,583 --> 00:27:56,874 Tá. Se você não matar a gente, 471 00:27:56,875 --> 00:27:59,040 me fala quando rola nosso 1o ménage? 472 00:27:59,041 --> 00:28:00,790 Cara, não tenho energia 473 00:28:00,791 --> 00:28:02,999 nem pra transar com uma pessoa. 474 00:28:03,000 --> 00:28:05,165 - Sério. - Vá ficar com seus irmãos. 475 00:28:05,166 --> 00:28:06,458 Alacazam! 476 00:28:07,083 --> 00:28:09,082 Você esqueceu como são irritantes. 477 00:28:09,083 --> 00:28:10,500 Por que quer ir? 478 00:28:11,750 --> 00:28:16,500 Porque já vou embora e quero que a gente se conecte mais. 479 00:28:18,958 --> 00:28:20,583 Alguma novidade? 480 00:28:21,750 --> 00:28:22,666 Não. 481 00:28:26,333 --> 00:28:28,250 Vai sentir minha falta? 482 00:28:29,250 --> 00:28:30,166 Não. 483 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 Justo. 484 00:28:36,708 --> 00:28:39,874 Cara, isso não está deixando nossa vida melhor. 485 00:28:39,875 --> 00:28:42,250 Só jogou uma vez. Se esforça mais. 486 00:28:43,250 --> 00:28:44,208 Max! 487 00:28:45,875 --> 00:28:46,832 - Oi. - Oi. 488 00:28:46,833 --> 00:28:48,249 Posso te ajudar? 489 00:28:48,250 --> 00:28:49,791 Pode tirar o lixo. 490 00:28:52,458 --> 00:28:54,832 - Esse conselho é uma bosta. - Cala a boca! 491 00:28:54,833 --> 00:28:56,250 Você é uma bosta. 492 00:28:57,791 --> 00:28:59,707 Ray! Raymond! 493 00:28:59,708 --> 00:29:01,957 Espera. É o Chad? 494 00:29:01,958 --> 00:29:03,749 Ei, cai fora daí! 495 00:29:03,750 --> 00:29:05,665 - Estou indo. - Corre! 496 00:29:05,666 --> 00:29:08,915 - Mandei ficar longe dele. - Eu sei. 497 00:29:08,916 --> 00:29:13,124 Deixa comigo. Está se estressando por nada. 498 00:29:13,125 --> 00:29:15,208 Não vou estragar tudo. 499 00:29:17,583 --> 00:29:18,500 Merda. 500 00:29:35,250 --> 00:29:36,207 O que foi? 501 00:29:36,208 --> 00:29:39,082 Tinha uma cobra venenosa. Juro. 502 00:29:39,083 --> 00:29:40,999 - Como ela era? - Marrom, 503 00:29:41,000 --> 00:29:43,915 grande, e ela olhou direto pra mim e saiu. 504 00:29:43,916 --> 00:29:45,333 Já volto. 505 00:29:58,833 --> 00:29:59,666 Peguei! 506 00:30:01,791 --> 00:30:02,832 Peguei. 507 00:30:02,833 --> 00:30:04,374 Ela resistiu. 508 00:30:04,375 --> 00:30:09,041 Mas eu fui mais forte, esperto e rápido que ela. 509 00:30:13,333 --> 00:30:14,541 Você é maluco. 510 00:30:23,125 --> 00:30:25,124 Qual é a potência do seu barco? 511 00:30:25,125 --> 00:30:26,708 Como sabe que tenho barco? 512 00:30:27,125 --> 00:30:28,541 Eu vi você nele. 513 00:30:29,583 --> 00:30:30,665 Tá, pervertido. 514 00:30:30,666 --> 00:30:34,125 Não é isso. Eu só estava olhando pro rio. 515 00:30:38,666 --> 00:30:40,250 Me leva pra passear? 516 00:30:41,833 --> 00:30:43,082 Não. 517 00:30:43,083 --> 00:30:46,999 Não vou te levar pra passear. Mal te conheço. 518 00:30:47,000 --> 00:30:49,541 É provável que você seja um assassino. 519 00:30:50,125 --> 00:30:52,666 Não sou. Juro. 520 00:30:53,708 --> 00:30:56,375 - Você é. - Não vou te matar. 521 00:30:57,541 --> 00:30:58,458 Que tal? 522 00:31:03,416 --> 00:31:07,041 E tipo... Ele está meio quebrado. 523 00:31:07,666 --> 00:31:08,915 O que houve? 524 00:31:08,916 --> 00:31:11,541 Não faço ideia. Mais cedo ele não ligava. 525 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 Posso consertar? 526 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 Agora é mecânico assassino? 527 00:31:18,166 --> 00:31:19,000 Não. 528 00:31:19,625 --> 00:31:22,250 Trabalhei na oficina do meu pai a vida toda. 529 00:31:29,916 --> 00:31:31,290 Você tem seguro? 530 00:31:31,291 --> 00:31:33,291 Me deixa consertar, Romano! 531 00:31:35,250 --> 00:31:36,708 Me passa o alicate? 532 00:31:40,083 --> 00:31:42,083 Vai assumir a fazenda um dia? 533 00:31:44,583 --> 00:31:47,790 Não tenho nenhuma vontade de ser fazendeira. 534 00:31:47,791 --> 00:31:51,708 E meu irmão quer, então vou deixar. 535 00:31:52,333 --> 00:31:55,082 O do meio. O mais novo quer ir pra Irlanda 536 00:31:55,083 --> 00:31:57,957 e casar com uma atriz famosa de nome impronunciável. 537 00:31:57,958 --> 00:31:59,665 Saoirse Ronan, né? 538 00:31:59,666 --> 00:32:01,000 Por que sabe isso? 539 00:32:01,125 --> 00:32:03,249 Adoro ela. Viu Adoráveis Mulheres? 540 00:32:03,250 --> 00:32:04,750 Umas cem vezes. 541 00:32:05,416 --> 00:32:08,833 Se não quer ser fazendeira, o que vai fazer? 542 00:32:12,041 --> 00:32:14,041 Sei lá. Ainda não sei. 543 00:32:18,916 --> 00:32:20,082 O que foi? 544 00:32:20,083 --> 00:32:23,207 Achei que não queria assumir o legado da família 545 00:32:23,208 --> 00:32:26,874 porque tinha um grande sonho. 546 00:32:26,875 --> 00:32:30,666 Tipo salvar o planeta, virar primeira-ministra e tal. 547 00:32:31,333 --> 00:32:33,207 Não sei falar francês, Chad. 548 00:32:33,208 --> 00:32:35,790 Meu sonho de virar primeira-ministra já era. 549 00:32:35,791 --> 00:32:37,125 Que porra é essa? 550 00:32:38,083 --> 00:32:39,958 Consertei seu barco. 551 00:32:42,166 --> 00:32:43,750 A mangueira do motor soltou. 552 00:32:45,125 --> 00:32:46,250 De nada. 553 00:32:52,916 --> 00:32:54,458 Vamos dar uma volta? 554 00:33:02,750 --> 00:33:05,625 Eu nunca vou dar uma volta de barco com você. 555 00:33:06,208 --> 00:33:07,915 Você fala francês. 556 00:33:07,916 --> 00:33:11,708 Sou mais inteligente do que pareço, Chad. 557 00:33:13,541 --> 00:33:14,583 Parece inteligente. 558 00:33:15,625 --> 00:33:16,749 Para de ser legal. 559 00:33:16,750 --> 00:33:19,041 Tá. Sua piranha. 560 00:33:20,750 --> 00:33:21,666 Não. 561 00:33:33,375 --> 00:33:35,165 Tá. Pode me dizer 562 00:33:35,166 --> 00:33:37,665 o que o tal do Chad faz? 563 00:33:37,666 --> 00:33:40,457 Ele parece tão inofensivo. 564 00:33:40,458 --> 00:33:44,082 Nunca me senti tão pouco ameaçada. 565 00:33:44,083 --> 00:33:45,249 Acho que não. 566 00:33:45,250 --> 00:33:47,457 O que rolou? 567 00:33:47,458 --> 00:33:48,707 Nada. 568 00:33:48,708 --> 00:33:50,124 - Nada. - Me fala. 569 00:33:50,125 --> 00:33:52,082 Ele foi legal, consertou o barco... 570 00:33:52,083 --> 00:33:53,790 Você deixou? Não! 571 00:33:53,791 --> 00:33:56,875 Ele me obrigou a deixá-lo fazer. 572 00:33:57,458 --> 00:33:58,291 Tá? 573 00:34:00,125 --> 00:34:01,375 Não lembra? 574 00:34:02,958 --> 00:34:04,540 Lembro. 575 00:34:04,541 --> 00:34:05,458 Ele é tipo... 576 00:34:08,875 --> 00:34:09,915 Uma mistura estranha 577 00:34:09,916 --> 00:34:11,582 - de cara fofo... - Meu Deus. 578 00:34:11,583 --> 00:34:13,915 Quero protegê-lo, mas ele é tão sem-graça 579 00:34:13,916 --> 00:34:15,374 - que quero bater... - Nossa. 580 00:34:15,375 --> 00:34:17,249 ...naquele rosto simétrico. 581 00:34:17,250 --> 00:34:20,332 Elliott, não transe com ele. 582 00:34:20,333 --> 00:34:23,707 Nossa, não vou... 583 00:34:23,708 --> 00:34:26,916 Posso dizer que um rosto é simétrico sem transar com a pessoa. 584 00:34:28,000 --> 00:34:28,916 - Nossa. - Nossa. 585 00:34:32,416 --> 00:34:33,250 Alô? 586 00:34:34,708 --> 00:34:37,375 Não passeie mais de barco com ele. Promete? 587 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 Você está bem? 588 00:34:41,625 --> 00:34:43,958 Vá dormir. Por favor. 589 00:34:48,375 --> 00:34:50,457 Já fez trilha com isso? 590 00:34:50,458 --> 00:34:52,333 - Tipo aqueles monster trucks? - Não. 591 00:34:52,875 --> 00:34:53,791 Eu faria. 592 00:34:54,375 --> 00:34:56,290 Foi mal, não sou maneiro como você. 593 00:34:56,291 --> 00:34:58,000 Você é, sim. 594 00:34:58,541 --> 00:35:01,582 - Mamãe e papai te mandaram falar isso? - Como assim? 595 00:35:01,583 --> 00:35:05,250 Você veio porque eles pediram. Nunca ia querer ser vista comigo. 596 00:35:06,166 --> 00:35:09,041 Seu idiota. Eles não me pediram nada. 597 00:35:12,791 --> 00:35:15,457 Acha mesmo que eu não ia querer ser vista com você? 598 00:35:15,458 --> 00:35:17,582 Tipo... acho. 599 00:35:17,583 --> 00:35:18,583 Por quê? 600 00:35:19,250 --> 00:35:22,332 Sou tudo que irrita você. 601 00:35:22,333 --> 00:35:24,665 Gosto da fazenda. Faço esportes. 602 00:35:24,666 --> 00:35:26,125 Odeio Euphoria. 603 00:35:28,500 --> 00:35:30,165 Você escreveu no meu aniversário: 604 00:35:30,166 --> 00:35:31,707 "Te desejaria felicidades, 605 00:35:31,708 --> 00:35:34,083 mas homens cis e hétero já têm de sobra." 606 00:35:35,708 --> 00:35:36,833 Foi uma piada. 607 00:35:38,000 --> 00:35:39,166 Foi, sim. 608 00:35:40,291 --> 00:35:42,832 Tá, desculpa. Eu devia ter escrito: 609 00:35:42,833 --> 00:35:46,291 "O gênero binário está nos matando. Morra antes do planeta." 610 00:35:56,541 --> 00:35:57,458 Desculpa. 611 00:35:59,708 --> 00:36:01,291 Desculpa. Sei que ando... 612 00:36:03,000 --> 00:36:06,124 meio intolerante com algumas coisas, e é errado. 613 00:36:06,125 --> 00:36:07,125 Desculpa. 614 00:36:08,416 --> 00:36:11,457 E acho de verdade que você é realista. 615 00:36:11,458 --> 00:36:14,750 Tipo, tem boas vibes. 616 00:36:18,125 --> 00:36:20,040 E não tenho vergonha de você. 617 00:36:20,041 --> 00:36:22,624 Achei que você que tivesse de mim. 618 00:36:22,625 --> 00:36:23,833 Eu tenho. 619 00:36:26,208 --> 00:36:29,165 Não sabia que era um esporte tão preciso. 620 00:36:29,166 --> 00:36:30,832 Estar em forma é importante. 621 00:36:30,833 --> 00:36:33,708 - Por que estou dolorida? - Não está em forma. 622 00:36:49,500 --> 00:36:50,874 Oi. 623 00:36:50,875 --> 00:36:53,166 - Oi, filhota. - Como foi seu dia? 624 00:36:54,541 --> 00:36:55,458 Foi bom. 625 00:36:57,791 --> 00:36:58,708 Como foi o seu? 626 00:36:59,916 --> 00:37:00,833 Muito bom. 627 00:37:02,458 --> 00:37:03,416 Que bom. 628 00:37:03,875 --> 00:37:08,749 Tá. Se não fôssemos a mesma pessoa, e você tivesse me conhecido em uma festa, 629 00:37:08,750 --> 00:37:10,832 acha que gostaria de mim? 630 00:37:10,833 --> 00:37:14,540 Sabe uma das melhores coisas de ficar mais velha? 631 00:37:14,541 --> 00:37:15,500 Qual é? 632 00:37:16,125 --> 00:37:18,999 A gente para de se preocupar com o que pensam. 633 00:37:19,000 --> 00:37:20,458 É ótimo. 634 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 Sinto que... 635 00:37:23,666 --> 00:37:25,457 Andei sendo meio babaca. 636 00:37:25,458 --> 00:37:26,958 Você só tem 18 anos. 637 00:37:27,541 --> 00:37:31,291 Todo mundo é babaca nessa idade. Por quê? 638 00:37:33,458 --> 00:37:34,500 Você está bem? 639 00:37:38,416 --> 00:37:40,291 Elliott? Alô? 640 00:37:42,041 --> 00:37:44,874 Tudo que fazia sentido não parece fazer mais. 641 00:37:44,875 --> 00:37:47,249 - Sim. - Até a Chelsea. 642 00:37:47,250 --> 00:37:50,999 Ela é a mulher dos meus sonhos há tanto tempo. 643 00:37:51,000 --> 00:37:53,041 - Você sabe quanto. - Sei. 644 00:37:53,583 --> 00:37:55,415 Ela é gostosa, o sexo é incrível. 645 00:37:55,416 --> 00:37:56,749 - Eu sei. - Estou confusa. 646 00:37:56,750 --> 00:37:58,082 Cadê a empolgação? 647 00:37:58,083 --> 00:38:02,625 Não é a última vez que vai conseguir exatamente o que queria. 648 00:38:03,375 --> 00:38:05,500 E perceber que não era o que queria. 649 00:38:06,291 --> 00:38:08,499 Como sabemos o que queremos? 650 00:38:08,500 --> 00:38:11,791 Quando a gente se apaixona, como sabe que é real? 651 00:38:13,458 --> 00:38:14,665 A gente não sabe. 652 00:38:14,666 --> 00:38:17,749 Parece que tudo parece certo. 653 00:38:17,750 --> 00:38:19,207 mesmo quando é difícil. 654 00:38:19,208 --> 00:38:20,583 Estou errada? 655 00:38:21,375 --> 00:38:23,583 Você está errada. Muito errada. 656 00:38:24,166 --> 00:38:25,082 Foi mal. 657 00:38:25,083 --> 00:38:26,583 É difícil de explicar. 658 00:38:27,250 --> 00:38:29,040 Tenta. Fala qualquer coisa. 659 00:38:29,041 --> 00:38:30,457 Tá. 660 00:38:30,458 --> 00:38:33,750 Nossa. Então, o amor. 661 00:38:34,541 --> 00:38:38,833 Um amor saudável é tipo... 662 00:38:42,750 --> 00:38:45,458 se sentir seguro e livre ao mesmo tempo. 663 00:38:49,375 --> 00:38:52,333 Boa. Segurança e liberdade. 664 00:38:53,041 --> 00:38:53,957 - Tá. - Tá. 665 00:38:53,958 --> 00:38:56,749 Sei que não soa romântico pra você, mas é. 666 00:38:56,750 --> 00:38:59,000 Confia em mim. Nossa. 667 00:39:45,000 --> 00:39:47,124 Como funciona com isso? 668 00:39:47,125 --> 00:39:48,874 Me dá uma folga. 669 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 Bom dia, Elliott. Conhece o Chad? 670 00:39:54,166 --> 00:39:55,957 Ele está trabalhando aqui. 671 00:39:55,958 --> 00:39:59,500 Fez a gentileza de ajudar seu pai com o trator. 672 00:40:00,208 --> 00:40:03,250 Vem, senta. Coma panquecas antes que esfriem. 673 00:40:05,125 --> 00:40:06,915 Aqui. Pode me passar isso? 674 00:40:06,916 --> 00:40:08,083 Posso. 675 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 - E aí? - E aí? 676 00:40:15,666 --> 00:40:19,332 Então, você estava falando sobre seus planos de faculdade. 677 00:40:19,333 --> 00:40:20,291 Sim. 678 00:40:21,375 --> 00:40:25,249 Eu queria fazer engenharia, 679 00:40:25,250 --> 00:40:28,915 mas agora estou tendendo mais pra biotecnologia, 680 00:40:28,916 --> 00:40:32,791 e espero ter mestrado em ciências farmacêuticas 681 00:40:34,083 --> 00:40:38,082 pra pesquisar remédios para câncer e tal. 682 00:40:38,083 --> 00:40:39,124 Muito legal. 683 00:40:39,125 --> 00:40:41,083 Tem um anjo entre nós. 684 00:40:41,791 --> 00:40:43,207 Se quer ser cientista, 685 00:40:43,208 --> 00:40:45,749 por que veio trabalhar com cranberries? 686 00:40:45,750 --> 00:40:47,499 Pelo dinheiro e pela fama. 687 00:40:47,500 --> 00:40:48,958 Ele é um Chatsworth. 688 00:40:50,875 --> 00:40:53,375 Um dos primeiros fazendeiros da região. 689 00:40:54,000 --> 00:40:56,249 A casa a duas ruas daqui era deles. 690 00:40:56,250 --> 00:40:59,124 O seu avô e o dele eram amigos próximos. 691 00:40:59,125 --> 00:41:01,041 São praticamente família. 692 00:41:03,583 --> 00:41:05,708 Somos parentes? 693 00:41:06,541 --> 00:41:08,874 Que bom que está ficando com sua avó. 694 00:41:08,875 --> 00:41:10,040 Ela deve estar feliz. 695 00:41:10,041 --> 00:41:13,249 É. Não conheci meu avô. 696 00:41:13,250 --> 00:41:17,457 Nem consegui ver a fazenda antes que fosse vendida, 697 00:41:17,458 --> 00:41:19,082 porque ele morreu antes. 698 00:41:19,083 --> 00:41:21,874 Mas, sim... Tem sido legal. 699 00:41:21,875 --> 00:41:25,582 Queria entrar em contato com minhas origens. 700 00:41:25,583 --> 00:41:28,249 Deve ser a coisa mais brega que já ouviram. 701 00:41:28,250 --> 00:41:30,624 Não é brega. 702 00:41:30,625 --> 00:41:32,208 É maravilhoso. 703 00:41:32,916 --> 00:41:34,499 - Acho legal. - Não. 704 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Estamos atrasados pro jogo, Max. 705 00:41:40,583 --> 00:41:42,749 Chad, quer jogar golfe com a gente? 706 00:41:42,750 --> 00:41:43,958 Quer que o Chad vá? 707 00:41:45,208 --> 00:41:47,415 - Não precisa... - Eu... 708 00:41:47,416 --> 00:41:50,290 - Eu adoraria. Se for... - Ótimo! 709 00:41:50,291 --> 00:41:52,416 Vou pegar cafés pra levarem. 710 00:41:56,916 --> 00:41:57,750 Cara, o quê? 711 00:41:58,500 --> 00:41:59,333 Você é demais. 712 00:42:00,250 --> 00:42:01,207 Manda muito bem. 713 00:42:01,208 --> 00:42:03,165 - Você é profissional. - Ah, não. 714 00:42:03,166 --> 00:42:04,415 Devia ter me dito. 715 00:42:04,416 --> 00:42:06,124 Vou passar vergonha. 716 00:42:06,125 --> 00:42:08,832 Você é melhor do que pensa. 717 00:42:08,833 --> 00:42:09,833 Não. 718 00:42:12,333 --> 00:42:15,040 Elliott disse que ia assumir a fazenda. 719 00:42:15,041 --> 00:42:16,333 Devia jogar golfe. 720 00:42:17,041 --> 00:42:18,957 Meus pais vão vender a fazenda, 721 00:42:18,958 --> 00:42:20,958 então talvez seja a única opção. 722 00:42:21,833 --> 00:42:23,250 O quê? 723 00:42:24,750 --> 00:42:27,000 Quem disse que vão vender a fazenda? 724 00:42:27,875 --> 00:42:28,791 Eles disseram. 725 00:42:29,666 --> 00:42:30,541 O quê? 726 00:42:31,125 --> 00:42:32,291 Que porra é essa? 727 00:42:33,916 --> 00:42:35,457 Como assim? 728 00:42:35,458 --> 00:42:38,749 - Por que não me contaram? - Acharam que não ligaria, 729 00:42:38,750 --> 00:42:40,249 já que não vai assumir. 730 00:42:40,250 --> 00:42:42,707 - O quê? - Você só fala em ir embora. 731 00:42:42,708 --> 00:42:44,540 Espera aí. 732 00:42:44,541 --> 00:42:46,290 Papai e mamãe não vão vender. 733 00:42:46,291 --> 00:42:49,290 Vamos falar pra eles que não podem vender. 734 00:42:49,291 --> 00:42:51,415 Já tentei. Não funcionou. 735 00:42:51,416 --> 00:42:53,083 Merda. Sério? 736 00:42:54,083 --> 00:42:54,916 Max. 737 00:42:55,708 --> 00:42:57,582 Por que finge que isso não é nada? 738 00:42:57,583 --> 00:42:58,624 Não está chateado? 739 00:42:58,625 --> 00:43:00,665 - Estou. - Não parece. 740 00:43:00,666 --> 00:43:01,832 Já sei há um tempo. 741 00:43:01,833 --> 00:43:05,124 - Há um tempo? - Já estou menos chateado. 742 00:43:05,125 --> 00:43:06,957 É diferente de saber agora. 743 00:43:06,958 --> 00:43:08,915 Por que fiquei fora disso? 744 00:43:08,916 --> 00:43:11,041 É você que se exclui. 745 00:43:12,666 --> 00:43:13,583 Max? 746 00:43:17,666 --> 00:43:18,583 Pai! 747 00:43:19,750 --> 00:43:22,791 Pai! Vai vender a fazenda? 748 00:43:23,458 --> 00:43:24,874 É loucura. 749 00:43:24,875 --> 00:43:27,999 Ela é nossa essência. Nossas raízes. 750 00:43:28,000 --> 00:43:31,624 Nosso sangue, suor e lágrimas. Nossa história e vida. 751 00:43:31,625 --> 00:43:32,583 Desculpa. 752 00:43:33,208 --> 00:43:34,874 Não achei que ligasse. 753 00:43:34,875 --> 00:43:37,249 Vai vender porque não vou assumir? 754 00:43:37,250 --> 00:43:40,541 Não, tem vários motivos. Nenhum tem a ver com você. 755 00:43:45,083 --> 00:43:48,082 Sinto muito mesmo. Já está em andamento. 756 00:43:48,083 --> 00:43:50,541 Foi uma oferta irrecusável. 757 00:43:51,125 --> 00:43:53,250 Vamos repassá-la após o outono. 758 00:43:54,708 --> 00:43:57,290 - Não iam me contar? - Claro que sim. 759 00:43:57,291 --> 00:43:59,000 Tentamos algumas vezes. 760 00:43:59,666 --> 00:44:01,375 É difícil parar você. 761 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 Achei que ficaria feliz. 762 00:44:06,375 --> 00:44:08,165 Só fala em ir embora daqui. 763 00:44:08,166 --> 00:44:10,165 Assumi que sempre estaria aqui. 764 00:44:10,166 --> 00:44:11,582 É o que dizem: 765 00:44:11,583 --> 00:44:14,582 as pessoas presumem coisas, a maioria delas é errada. 766 00:44:14,583 --> 00:44:16,665 Dizem isso mesmo, pai? 767 00:44:16,666 --> 00:44:18,500 Faz um pano de cozinha com isso! 768 00:44:30,166 --> 00:44:32,540 Cadê você? Por que não responde? 769 00:44:32,541 --> 00:44:34,708 Mandei umas 50 mensagens, porra. 770 00:44:44,541 --> 00:44:46,083 Max me falou da fazenda. 771 00:44:49,000 --> 00:44:52,458 Tem algo que eu possa fazer pra impedir a venda? 772 00:44:57,125 --> 00:44:58,875 Só tenho mais uma semana aqui. 773 00:44:59,375 --> 00:45:00,708 Me liga, tá? 774 00:46:05,458 --> 00:46:07,166 Está fazendo algo agora? 775 00:46:10,125 --> 00:46:11,791 Me ajuda a vender o barco? 776 00:46:14,666 --> 00:46:18,665 Ouvi uns boatos sobre a mudança de zoneamento 777 00:46:18,666 --> 00:46:21,708 afetando os reservatórios... 778 00:46:22,416 --> 00:46:25,708 Algo assim... Sei lá. 779 00:46:26,375 --> 00:46:28,708 Não sabia que era algo certo. 780 00:46:29,916 --> 00:46:30,750 Merda. 781 00:46:31,583 --> 00:46:34,083 Até a galera temporária soube antes. 782 00:46:35,333 --> 00:46:36,790 "Galera temporária"? 783 00:46:36,791 --> 00:46:40,499 Eu estava muito animada pra ir embora. 784 00:46:40,500 --> 00:46:44,250 Mas sempre achei que eu poderia voltar. 785 00:46:45,083 --> 00:46:47,375 Agora é diferente. 786 00:46:49,041 --> 00:46:53,333 Quando eu for embora, vou me despedir pra sempre dela. 787 00:46:57,833 --> 00:46:59,250 Odeio despedidas. 788 00:47:03,833 --> 00:47:06,999 Queria que o tempo parasse por um segundo 789 00:47:07,000 --> 00:47:09,416 pra que eu pudesse aproveitar. 790 00:47:16,250 --> 00:47:19,374 Desculpa. Eu não devia estar desabafando, 791 00:47:19,375 --> 00:47:21,415 - jogando isso em você. - O quê? Não. 792 00:47:21,416 --> 00:47:23,625 Na verdade... eu entendo. 793 00:47:30,291 --> 00:47:34,540 Lembra a última vez que você saiu com seus amigos quando criança 794 00:47:34,541 --> 00:47:36,875 pra brincar de faz de conta? 795 00:47:39,833 --> 00:47:42,290 Lembro que eu fazia muito isso. 796 00:47:42,291 --> 00:47:45,541 Lembra a última vez que você fez isso? 797 00:47:50,583 --> 00:47:51,666 Não é triste? 798 00:47:52,750 --> 00:47:54,749 Pensar que teve uma época 799 00:47:54,750 --> 00:47:57,499 em que você pedalava com seus amigos, 800 00:47:57,500 --> 00:48:00,291 fingindo que zumbis perseguiam vocês. 801 00:48:00,916 --> 00:48:03,499 Todo mundo sujo e se divertindo demais. 802 00:48:03,500 --> 00:48:04,458 E aí... 803 00:48:06,541 --> 00:48:07,625 a gente foi pra casa, 804 00:48:08,416 --> 00:48:11,708 deixou a bicicleta na garagem e foi dormir 805 00:48:12,500 --> 00:48:16,041 sem se dar conta de que nunca mais faria aquilo. 806 00:48:20,375 --> 00:48:22,332 O problema de não nos despedirmos 807 00:48:22,333 --> 00:48:25,290 é que não podemos aproveitar 808 00:48:25,291 --> 00:48:28,958 a última vez que faremos aquilo. 809 00:48:34,041 --> 00:48:35,125 Sei lá, eu... 810 00:48:36,375 --> 00:48:37,291 meio que... 811 00:48:37,958 --> 00:48:39,291 Não faz sentido. 812 00:48:42,291 --> 00:48:43,958 Foi profundo pra cacete. 813 00:48:44,583 --> 00:48:45,707 É. 814 00:48:45,708 --> 00:48:48,458 Eu cursei a Faculdade de Poesia. 815 00:48:49,625 --> 00:48:51,541 Me formei em profundidade. 816 00:48:54,875 --> 00:48:57,666 - Meu Deus! Merda. - O quê? 817 00:49:16,208 --> 00:49:17,499 Desculpa. 818 00:49:17,500 --> 00:49:19,250 Tudo bem, eu... 819 00:49:27,375 --> 00:49:28,291 Desculpa. 820 00:49:29,250 --> 00:49:30,249 Não... 821 00:49:30,250 --> 00:49:33,332 Tenho que ir. Marquei dentista. 822 00:49:33,333 --> 00:49:35,332 Marcou dentista? 823 00:49:35,333 --> 00:49:37,040 É, meu dente... 824 00:49:37,041 --> 00:49:40,790 Meu dente está ferrado. Enfim, tenho que ir. 825 00:49:40,791 --> 00:49:42,832 Mas pode levar... 826 00:49:42,833 --> 00:49:45,749 Nesta doca. Pode levá-lo? 827 00:49:45,750 --> 00:49:48,082 Até minha casa? É que tenho que ir. 828 00:49:48,083 --> 00:49:49,749 - Tá. - Tem carteira de barco? 829 00:49:49,750 --> 00:49:51,125 - Não. - Tá. 830 00:50:02,541 --> 00:50:03,458 Merda. 831 00:50:04,041 --> 00:50:06,749 Só tem alguns cabos e farelos. 832 00:50:06,750 --> 00:50:08,582 É o bastante pra mim, né? 833 00:50:08,583 --> 00:50:09,832 - Claro. - Tá. 834 00:50:09,833 --> 00:50:11,790 Espera. O que está rolando? 835 00:50:11,791 --> 00:50:14,165 Você anda sumida. 836 00:50:14,166 --> 00:50:17,290 Aí aparece aqui muito agitada, numa quarta, 837 00:50:17,291 --> 00:50:20,957 num horário aleatório, pedindo cogumelos. 838 00:50:20,958 --> 00:50:23,499 É que nunca estive tão ocupada. 839 00:50:23,500 --> 00:50:25,208 - Tá. - Não é isso. 840 00:50:26,541 --> 00:50:28,582 Que cara é essa? Estou bem. 841 00:50:28,583 --> 00:50:29,750 É a fazenda? 842 00:50:32,208 --> 00:50:33,625 É muita coisa. 843 00:50:34,625 --> 00:50:36,583 Mas confie em mim quando digo... 844 00:50:37,333 --> 00:50:39,208 é complicado. 845 00:50:40,041 --> 00:50:41,125 Tá? 846 00:50:42,458 --> 00:50:43,333 Tá. 847 00:50:43,958 --> 00:50:47,000 Não vou deixar você ir sozinha pra floresta. 848 00:50:50,916 --> 00:50:52,499 Tipo... 849 00:50:52,500 --> 00:50:54,750 Acho que é uma boa quantidade. 850 00:50:56,333 --> 00:50:57,333 Delícia. 851 00:51:05,666 --> 00:51:06,625 Puta merda. 852 00:51:12,083 --> 00:51:13,500 Já estou chapada? 853 00:51:16,541 --> 00:51:17,415 Não. 854 00:51:17,416 --> 00:51:19,957 Tá, eu tomei cogumelos de novo. 855 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 Não fique brava. Só quero... 856 00:51:23,083 --> 00:51:24,207 te conjurar de novo, 857 00:51:24,208 --> 00:51:26,249 porque você não atende o celular, 858 00:51:26,250 --> 00:51:27,790 e eu preciso falar. 859 00:51:27,791 --> 00:51:30,249 E não sei como funciona. Se ouvir isso, 860 00:51:30,250 --> 00:51:33,250 estou em Maude Island e estou chapada. 861 00:51:34,500 --> 00:51:35,875 Bem, vou ficar. 862 00:51:41,541 --> 00:51:42,541 Meu Deus. 863 00:51:45,833 --> 00:51:46,833 Ro? 864 00:51:51,625 --> 00:51:52,625 Ro? 865 00:51:54,333 --> 00:51:55,541 Cara, não tem graça. 866 00:51:57,166 --> 00:51:58,083 Ro? 867 00:52:01,041 --> 00:52:03,083 - Cara, que porra é essa? - Oi. 868 00:52:06,041 --> 00:52:07,624 O que está fazendo aqui? 869 00:52:07,625 --> 00:52:10,791 A Ro me disse que você queria falar comigo. 870 00:52:11,541 --> 00:52:12,500 O quê? 871 00:52:13,125 --> 00:52:14,125 Elu foi embora. 872 00:52:15,500 --> 00:52:16,833 Que porra é essa? 873 00:52:18,541 --> 00:52:20,458 Sobre o que quer falar? 874 00:52:26,958 --> 00:52:30,375 A Ro falou que você quer me deixar entrar no seu mundo. 875 00:52:38,208 --> 00:52:40,291 O que está acontecendo? 876 00:52:41,166 --> 00:52:44,041 Eu sou sua "One Less Lonely Girl", Elliot. 877 00:52:44,666 --> 00:52:47,249 Como sabia da minha fantasia com o Bieber? 878 00:52:47,250 --> 00:52:52,040 Eu sei que, enquanto todas as garotas que gritavam na plateia queriam ser 879 00:52:52,041 --> 00:52:54,250 "uma menina solitária a menos", 880 00:52:54,833 --> 00:52:57,583 você queria ser o Bieber entregando rosas. 881 00:53:00,666 --> 00:53:01,708 Agora é sua chance. 882 00:53:10,333 --> 00:53:11,250 Tá, vamos. 883 00:53:13,416 --> 00:53:16,749 Vai ter uma menina solitária a menos 884 00:53:16,750 --> 00:53:18,999 Uma menina solitária a menos 885 00:53:19,000 --> 00:53:22,332 Vai ter uma menina solitária a menos 886 00:53:22,333 --> 00:53:24,374 Uma menina solitária a menos 887 00:53:24,375 --> 00:53:27,165 Quantos "eu avisei" você ouviu Quantos recomeços 888 00:53:27,166 --> 00:53:30,207 E em quantos ombros você já chorou? 889 00:53:30,208 --> 00:53:32,790 Quantas promessas? Seja sincera 890 00:53:32,791 --> 00:53:35,832 Quantas lágrimas já derramou? 891 00:53:35,833 --> 00:53:38,290 Quantas malas já fez Só pra aceitá-los de volta 892 00:53:38,291 --> 00:53:41,457 Me fala, foram quantos "ou" 893 00:53:41,458 --> 00:53:45,582 Mas não mais vai ter isso Se você me deixar entrar no seu mundo 894 00:53:45,583 --> 00:53:47,875 Vai ter uma menina solitária a menos 895 00:53:49,083 --> 00:53:53,790 Vi tantos rostinhos bonitos Antes de você 896 00:53:53,791 --> 00:53:58,374 E agora só vejo você Você vai ser minha 897 00:53:58,375 --> 00:53:59,999 Não 898 00:54:00,000 --> 00:54:04,165 Não preciso dessas outras meninas Como preciso de você 899 00:54:04,166 --> 00:54:07,207 E quando você for minha 900 00:54:07,208 --> 00:54:10,040 Vai ter uma menina solitária a menos 901 00:54:10,041 --> 00:54:12,291 Vai ser minha Uma menina solitária a menos 902 00:54:17,875 --> 00:54:18,915 Merda. 903 00:54:18,916 --> 00:54:21,374 Vou consertar seu coração 904 00:54:21,375 --> 00:54:24,290 E te dar um novo começo 905 00:54:24,291 --> 00:54:27,040 Posso te fazer acreditar 906 00:54:27,041 --> 00:54:29,540 Só quero libertar uma garota Pra se apaixonar 907 00:54:29,541 --> 00:54:32,457 - Ela está livre pra se apaixonar - Livre 908 00:54:32,458 --> 00:54:34,499 - Pra se apaixonar - Por mim 909 00:54:34,500 --> 00:54:36,707 Meu coração está trancado sem chave 910 00:54:36,708 --> 00:54:39,207 Vamos sair daqui Uma menina solitária a menos 911 00:54:39,208 --> 00:54:42,332 Vai ter uma menina solitária a menos 912 00:54:42,333 --> 00:54:44,499 Uma menina solitária a menos 913 00:54:44,500 --> 00:54:47,874 Vai ter uma menina solitária a menos 914 00:54:47,875 --> 00:54:51,207 Uma menina solitária a menos 915 00:54:51,208 --> 00:54:54,290 - Você vai ser minha - Uma menina solitária a menos 916 00:54:54,291 --> 00:54:56,790 - Vai ser minha - Uma menina solitária a menos 917 00:54:56,791 --> 00:54:58,332 Que porra é essa? 918 00:54:58,333 --> 00:55:00,749 - Quem é você? - Estou mudando. Amadurecendo. 919 00:55:00,750 --> 00:55:02,124 - Sim. - Estou aprendendo. 920 00:55:02,125 --> 00:55:04,208 Faça o que quiser. Voa, passarinho. 921 00:55:07,041 --> 00:55:09,665 Não quero falar disso com você nunca mais. 922 00:55:09,666 --> 00:55:11,582 - Por quê? - Já soube o que queria. 923 00:55:11,583 --> 00:55:13,500 Não vamos mais falar disso. 924 00:55:16,833 --> 00:55:17,915 Tá. 925 00:55:17,916 --> 00:55:20,333 Nossa, o puto do Justin Bieber. 926 00:55:23,000 --> 00:55:24,291 Quero manteiga. 927 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 Talvez mais sal. 928 00:55:32,291 --> 00:55:33,208 Tá. 929 00:55:34,375 --> 00:55:35,458 Vou confessar algo. 930 00:55:38,041 --> 00:55:38,957 Aqui entre nós. 931 00:55:38,958 --> 00:55:40,833 Um confissão só entre nós. 932 00:55:47,291 --> 00:55:48,708 Estou sentindo... 933 00:55:50,250 --> 00:55:52,333 algo estranho por uma pessoa. 934 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 Tá. 935 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 Mas... a parte bizarra é que... 936 00:56:10,250 --> 00:56:11,250 É um cara. 937 00:56:12,708 --> 00:56:13,625 Merda. 938 00:56:15,333 --> 00:56:16,458 Gosta de um cara? 939 00:56:20,291 --> 00:56:22,124 Faz muito mais sentido agora. 940 00:56:22,125 --> 00:56:23,624 - Sou bi? - Não brinca. 941 00:56:23,625 --> 00:56:25,791 - O que isso quer dizer? - Eu... 942 00:56:27,708 --> 00:56:30,082 Tipo, se você gosta dele... 943 00:56:30,083 --> 00:56:32,750 Sempre tive certeza de que só curtia mulher. 944 00:56:33,458 --> 00:56:37,665 Nunca nem pensei duas vezes. 945 00:56:37,666 --> 00:56:39,708 Sei lá. Tipo, eu sempre... 946 00:56:42,833 --> 00:56:46,083 Sempre gostei de mulheres, mas quando estou com ele... 947 00:56:47,666 --> 00:56:48,791 Cara. 948 00:56:50,041 --> 00:56:52,290 - Merda. - Pois é, é bizarro. 949 00:56:52,291 --> 00:56:55,332 Você não é menos queer só porque gosta de um cara. 950 00:56:55,333 --> 00:56:58,208 Não vou deixar de te amar por ser hétero. 951 00:57:00,125 --> 00:57:01,583 - Foi mal. - Hétero? 952 00:57:02,250 --> 00:57:05,499 Esse foi o pior xingamento que você já me fez. 953 00:57:05,500 --> 00:57:07,832 Você mesma falou sobre rótulos. 954 00:57:07,833 --> 00:57:09,874 Se forem úteis, pode usá-los. 955 00:57:09,875 --> 00:57:11,915 Se não forem mais, pare. 956 00:57:11,916 --> 00:57:13,499 Você me falou isso. 957 00:57:13,500 --> 00:57:16,500 Ouça a si mesma. Seu coração. Seu instinto. 958 00:57:17,291 --> 00:57:18,749 Ouça seu instinto. 959 00:57:18,750 --> 00:57:20,958 Também tenho que ouvir meu eu mais velho. 960 00:57:23,416 --> 00:57:25,166 Está obcecada por si mesma? 961 00:57:25,916 --> 00:57:27,207 - Sim. - Eu também. 962 00:57:27,208 --> 00:57:29,874 Queria falar disso com você há um tempo. 963 00:57:29,875 --> 00:57:32,083 - Quero conhecê-lo. - Cale a boca. 964 00:57:34,166 --> 00:57:35,208 Ele é bonito? 965 00:57:42,583 --> 00:57:43,500 Gostou? 966 00:57:44,125 --> 00:57:45,207 Spencer. 967 00:57:45,208 --> 00:57:48,165 Faltam três paredes antes de eu me mudar pra cá. 968 00:57:48,166 --> 00:57:49,957 Não podia esperar eu ir? 969 00:57:49,958 --> 00:57:51,874 Achei que já tinha ido. 970 00:57:51,875 --> 00:57:54,999 Não vou dormir nessa cama com ela me encarando. 971 00:57:55,000 --> 00:57:56,457 Isso não é legal. 972 00:57:56,458 --> 00:57:59,125 Pode pôr ali? Quero ver se está harmônico. 973 00:58:04,791 --> 00:58:05,791 Onde? 974 00:58:06,458 --> 00:58:07,458 Bem ali. 975 00:58:08,416 --> 00:58:10,833 - Aqui? - Não, ali. 976 00:58:11,416 --> 00:58:12,250 Mais pra cima. 977 00:58:13,208 --> 00:58:15,791 - Pra baixo. Pra esquerda. - Ai, meu Deus. 978 00:58:20,541 --> 00:58:22,291 Nem acredito que você já vai. 979 00:58:24,500 --> 00:58:25,583 Está animada? 980 00:58:31,458 --> 00:58:33,041 Pensei em você ontem à noite. 981 00:58:34,791 --> 00:58:37,416 Quando você tinha dois anos, 982 00:58:38,541 --> 00:58:40,750 ainda não dormia a noite toda. 983 00:58:41,791 --> 00:58:44,625 Nossa, você dormia muito mal. 984 00:58:45,708 --> 00:58:47,249 Eu te ninava por horas. 985 00:58:47,250 --> 00:58:49,750 E tinha exigências tão específicas. 986 00:58:50,541 --> 00:58:53,749 Eu cantava Brilha, Brilha, Estrelinha, você queria seu cobertor 987 00:58:53,750 --> 00:58:57,040 e tinha que segurar uma chupeta em cada mão. 988 00:58:57,041 --> 00:58:59,207 - E mamadeira. - Por que eu era tão chata? 989 00:58:59,208 --> 00:59:00,833 - Sei lá. - Faz sentido. 990 00:59:03,375 --> 00:59:05,415 Lembro que, uma noite, 991 00:59:05,416 --> 00:59:08,999 eu já estava cantando há 45 minutos. 992 00:59:09,000 --> 00:59:11,624 Minha garganta estava seca, e as pernas com cãibra. 993 00:59:11,625 --> 00:59:15,915 E eu pensei: "Deus, não consigo mais um segundo disso." 994 00:59:15,916 --> 00:59:19,082 Devia ter me jogado no berço e mandado eu me virar. 995 00:59:19,083 --> 00:59:20,250 Eu sei. 996 00:59:21,541 --> 00:59:22,750 O que você fez? 997 00:59:26,916 --> 00:59:28,249 Continuei te ninando. 998 00:59:28,250 --> 00:59:30,332 Mãe, autocuidado. 999 00:59:30,333 --> 00:59:31,458 Eu sei. 1000 00:59:34,583 --> 00:59:37,958 Mas lembro que, uma noite, pouco depois, 1001 00:59:39,958 --> 00:59:44,000 você virou para mim e falou: "Berço." 1002 00:59:45,375 --> 00:59:46,916 Cheia de razão. 1003 00:59:47,583 --> 00:59:50,166 Então eu te deitei lá, 1004 00:59:51,708 --> 00:59:53,000 e você olhou pra mim 1005 00:59:53,791 --> 00:59:54,833 e sorriu. 1006 00:59:57,458 --> 00:59:59,791 Aí você se virou e dormiu. 1007 01:00:02,333 --> 01:00:03,333 Simples assim. 1008 01:00:06,625 --> 01:00:08,083 Fiquei tão orgulhosa. 1009 01:00:11,416 --> 01:00:14,125 Você não precisava mais de mim pra dormir. 1010 01:00:17,583 --> 01:00:19,208 Mas, naquele momento, 1011 01:00:22,458 --> 01:00:26,125 também percebi que não ia mais poder ninar você. 1012 01:00:31,708 --> 01:00:33,666 E é assim que me sinto agora. 1013 01:00:35,583 --> 01:00:36,958 Muito orgulhosa. 1014 01:00:40,375 --> 01:00:41,916 Mas um pouco triste. 1015 01:00:46,333 --> 01:00:47,583 Vou sentir sua falta. 1016 01:00:48,958 --> 01:00:50,041 Demais. 1017 01:00:51,041 --> 01:00:53,457 E ainda preciso de você. Sou uma idiota. 1018 01:00:53,458 --> 01:00:55,083 - Eu não sei nada... - Não. 1019 01:00:56,250 --> 01:00:57,375 Você não é uma idiota. 1020 01:01:46,583 --> 01:01:49,333 CANTO DOS HOMENS 1021 01:02:22,458 --> 01:02:24,082 Estou empolgada pra conhecê-lo. 1022 01:02:24,083 --> 01:02:26,499 - Estou suando. - Por que está nervosa? 1023 01:02:26,500 --> 01:02:29,457 Você apresenta suas ficantes três segundos depois. 1024 01:02:29,458 --> 01:02:30,415 - Não. - Verdade. 1025 01:02:30,416 --> 01:02:31,374 Não é? 1026 01:02:31,375 --> 01:02:33,832 Oi. Estas são minhas melhores amigas. 1027 01:02:33,833 --> 01:02:35,790 Esta é a Ruthie, e Ro. 1028 01:02:35,791 --> 01:02:36,999 - Oi. - Ro. 1029 01:02:37,000 --> 01:02:38,916 - Prazer. - Prazer. 1030 01:02:39,625 --> 01:02:42,999 Não acredito que alguém quer comprar esse barco. 1031 01:02:43,000 --> 01:02:46,333 Pois é. Ainda mais quando achei o nome perfeito. 1032 01:02:47,208 --> 01:02:48,208 Pronto? 1033 01:02:48,583 --> 01:02:49,708 Barca Furada. 1034 01:02:51,208 --> 01:02:52,041 Não? 1035 01:02:52,500 --> 01:02:54,540 - Foi sua melhor ideia? - Tá. 1036 01:02:54,541 --> 01:02:57,249 A alternativa era: "Bote. Onde?" 1037 01:02:57,250 --> 01:02:59,332 Boa. Excelente. Muito melhor. 1038 01:02:59,333 --> 01:03:01,415 - Ou "Onda Boa". - "Mastro-bador." 1039 01:03:01,416 --> 01:03:03,207 "Mastro-bador." Clássico. 1040 01:03:03,208 --> 01:03:06,749 - "Playboia." - Como ele tem tantos nomes? 1041 01:03:06,750 --> 01:03:08,624 - "Mar Acostumado." - Entendi. 1042 01:03:08,625 --> 01:03:09,790 Esse é bom. 1043 01:03:09,791 --> 01:03:11,999 Tem tantas opções. 1044 01:03:12,000 --> 01:03:12,958 Espera... 1045 01:03:14,041 --> 01:03:15,125 você limpou ele? 1046 01:03:17,166 --> 01:03:19,458 Só um pouquinho. 1047 01:03:22,458 --> 01:03:25,500 Ficou incrível. A ferrugem sumiu. 1048 01:03:26,041 --> 01:03:27,124 Como fez isso? 1049 01:03:27,125 --> 01:03:30,000 Só liguei num podcast, peguei sabão 1050 01:03:30,875 --> 01:03:33,207 e passei de quatro a seis horas esfregando. 1051 01:03:33,208 --> 01:03:35,541 Não foi nada. Foi relaxante. 1052 01:03:38,916 --> 01:03:40,666 Quer dar uma última volta nele? 1053 01:03:42,083 --> 01:03:44,665 Estamos atrasadas. Temos que ir. 1054 01:03:44,666 --> 01:03:46,874 Ele afunda com quatro pessoa. 1055 01:03:46,875 --> 01:03:48,583 Sim. Temos que ir. 1056 01:03:49,208 --> 01:03:50,915 - Ro. - Mais óbvio, impossível. 1057 01:03:50,916 --> 01:03:52,457 Prazer em conhecer. 1058 01:03:52,458 --> 01:03:53,457 - Até. - Divirta-se. 1059 01:03:53,458 --> 01:03:55,207 - Tchau, gente. - Se cuidem. 1060 01:03:55,208 --> 01:03:56,207 Se cuida, tá? 1061 01:03:56,208 --> 01:03:58,124 - Prazer. - Muito prazer. 1062 01:03:58,125 --> 01:04:00,290 Não balance muito o barco. 1063 01:04:00,291 --> 01:04:02,000 Ignora. 1064 01:04:02,708 --> 01:04:03,708 Desculpa. 1065 01:04:46,833 --> 01:04:49,791 - Tá relaxado aí? - Muito relaxado. 1066 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 Espera. 1067 01:05:02,375 --> 01:05:03,624 Não. Por que está rindo? 1068 01:05:03,625 --> 01:05:06,415 Que porra é essa? Voltamos pra buscar? 1069 01:05:06,416 --> 01:05:08,666 Vamos baixar o preço pra 350. 1070 01:05:09,541 --> 01:05:11,833 O motor está no fundo do Lago Muskoka. 1071 01:05:12,375 --> 01:05:13,915 - Merda. - Não se preocupa. 1072 01:05:13,916 --> 01:05:16,790 Meu pai tem um monte de motores velhos na oficina. 1073 01:05:16,791 --> 01:05:17,875 Tá tudo bem. 1074 01:05:22,541 --> 01:05:23,375 Merda. 1075 01:05:25,208 --> 01:05:26,541 - Vai. - Meu Deus. 1076 01:05:27,791 --> 01:05:29,290 - Cacete. - Está tão frio. 1077 01:05:29,291 --> 01:05:31,665 - Por que a chuva é fria? - Que frio. 1078 01:05:31,666 --> 01:05:32,708 Casaco. 1079 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 Pois é. Vim preparada. 1080 01:05:37,166 --> 01:05:38,333 Se vira. 1081 01:05:39,250 --> 01:05:40,958 - Não olha. - Pode deixar. 1082 01:06:10,000 --> 01:06:11,166 Obrigado pelo casaco. 1083 01:06:12,750 --> 01:06:13,750 De nada. 1084 01:06:15,833 --> 01:06:16,833 Está quentinho. 1085 01:06:18,000 --> 01:06:19,083 Que bom. 1086 01:06:27,583 --> 01:06:30,958 Você achou o que queria aqui? 1087 01:06:32,083 --> 01:06:33,166 Como assim? 1088 01:06:35,083 --> 01:06:36,833 Você falou de... 1089 01:06:38,208 --> 01:06:40,082 querer contato com suas raízes, 1090 01:06:40,083 --> 01:06:42,332 aprender a plantar cranberry. 1091 01:06:42,333 --> 01:06:46,000 Quero saber se você sente que fez isso. 1092 01:06:48,833 --> 01:06:50,208 Na verdade, sim. 1093 01:06:53,750 --> 01:06:57,124 Minha família passou a vida toda me dizendo 1094 01:06:57,125 --> 01:06:59,541 como lembro meu avô. 1095 01:07:01,041 --> 01:07:02,791 Então eu acho que... 1096 01:07:04,541 --> 01:07:07,500 Vindo pra cá, eu o conheci melhor 1097 01:07:08,541 --> 01:07:10,291 e o entendi melhor. 1098 01:07:11,541 --> 01:07:12,958 O que é legal. 1099 01:07:14,375 --> 01:07:15,500 É muito legal. 1100 01:07:19,708 --> 01:07:20,916 Onde você mora? 1101 01:07:21,833 --> 01:07:23,375 - Toronto. - O quê? 1102 01:07:24,583 --> 01:07:26,875 - É. - Vou pra Univ. de Toronto semana que vem. 1103 01:07:29,791 --> 01:07:30,957 Eu estudo lá. 1104 01:07:30,958 --> 01:07:32,415 Como assim? 1105 01:07:32,416 --> 01:07:34,375 Como nunca falamos disso? 1106 01:07:35,166 --> 01:07:36,083 Sei lá, cara. 1107 01:07:41,166 --> 01:07:42,000 Está com frio? 1108 01:08:03,750 --> 01:08:04,791 Eu sou lésbica. 1109 01:08:11,625 --> 01:08:12,583 Legal. 1110 01:08:19,041 --> 01:08:20,791 Eu achei que era. 1111 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 Você achava que era? 1112 01:08:30,375 --> 01:08:31,291 Sim. 1113 01:08:32,541 --> 01:08:33,541 Até eu conhecer... 1114 01:08:36,750 --> 01:08:38,291 um cara chamado Gary. 1115 01:08:40,458 --> 01:08:42,249 - Gary. - Gary. 1116 01:08:42,250 --> 01:08:45,000 E o Gary me fez perceber... 1117 01:08:48,541 --> 01:08:53,540 Sei lá. Eu sou bi, ou talvez pan. 1118 01:08:53,541 --> 01:08:57,749 Ainda tenho que descobrir. 1119 01:08:57,750 --> 01:08:59,458 Mas é isso. 1120 01:09:02,291 --> 01:09:03,166 Tá. 1121 01:09:04,291 --> 01:09:05,791 Aí uma amiga... 1122 01:09:06,916 --> 01:09:10,082 Nossa. Uma amiga disse: "Não faça isso. 1123 01:09:10,083 --> 01:09:11,416 O Gary é furada." 1124 01:09:13,166 --> 01:09:14,166 Furada? 1125 01:09:15,125 --> 01:09:16,125 Furada. 1126 01:09:17,791 --> 01:09:19,458 O que o Gary fez? 1127 01:09:21,916 --> 01:09:25,416 Ela não me falou, mas... 1128 01:09:27,750 --> 01:09:28,582 Ela só... 1129 01:09:28,583 --> 01:09:31,416 Ela só me falou pra não me envolver... 1130 01:09:32,166 --> 01:09:33,083 com ele. 1131 01:09:38,666 --> 01:09:41,041 Essa sua amiga é meio esquiva. 1132 01:09:42,333 --> 01:09:44,166 É, ela é uma chata. 1133 01:09:46,708 --> 01:09:48,833 Mas eu deveria ouvi-la, então... 1134 01:09:55,250 --> 01:09:58,666 O que seu instinto diz pra você fazer? 1135 01:10:00,041 --> 01:10:01,833 Sobre o Gary. 1136 01:10:05,875 --> 01:10:06,916 Meu instinto? 1137 01:10:12,625 --> 01:10:13,916 Meu instinto está... 1138 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 bem interessado... 1139 01:10:19,125 --> 01:10:20,375 no Gary. 1140 01:10:23,250 --> 01:10:24,166 Entendi. 1141 01:10:35,000 --> 01:10:38,041 - Gosto de olhar pro seu rosto. - E eu, pro seu. 1142 01:10:43,041 --> 01:10:44,125 Quero te beijar. 1143 01:10:44,833 --> 01:10:46,249 Quero te beijar. 1144 01:10:46,250 --> 01:10:49,415 - Para de me imitar. - Foi mal, você sabe que não penso. 1145 01:10:49,416 --> 01:10:50,875 Não me lembre disso. 1146 01:10:52,750 --> 01:10:54,416 Foi mal. Sou ruim nisso. 1147 01:11:41,541 --> 01:11:43,166 Eu nunca... 1148 01:11:43,958 --> 01:11:45,666 transei com alguém que tem pau. 1149 01:11:47,875 --> 01:11:50,125 Você quer... 1150 01:11:51,375 --> 01:11:52,458 transar assim? 1151 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Talvez. 1152 01:12:17,125 --> 01:12:18,500 Eu te convidaria, 1153 01:12:19,291 --> 01:12:22,165 mas meus pais não podem saber que peguei o temporário. 1154 01:12:22,166 --> 01:12:25,458 - Que vergonha. - Não é bom pra mim. 1155 01:12:36,125 --> 01:12:37,125 Te vejo depois? 1156 01:12:40,208 --> 01:12:41,457 - Você precisa ir. - Tá. 1157 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 - Não quero que te vejam. - Já vou. 1158 01:12:45,041 --> 01:12:46,416 Não olha pra minha bunda. 1159 01:13:01,500 --> 01:13:03,207 - Meu Deus. - O que foi isso? 1160 01:13:03,208 --> 01:13:05,957 Que porra é essa? Por que está aqui? 1161 01:13:05,958 --> 01:13:07,582 - Você beijou o Chad? - Não. 1162 01:13:07,583 --> 01:13:10,749 - Não? - Não... um pouco. 1163 01:13:10,750 --> 01:13:11,790 Puta merda. 1164 01:13:11,791 --> 01:13:14,415 Onde você estava? Achei que tinha morrido. 1165 01:13:14,416 --> 01:13:16,790 Eu só passei quatro dias fora. 1166 01:13:16,791 --> 01:13:20,457 Estava no retiro de Hubbya. Voltei, e tinha 200 mensagens suas. 1167 01:13:20,458 --> 01:13:21,999 Que porra é "Hubbya"? 1168 01:13:22,000 --> 01:13:24,707 É uma meditação transcendental, mas melhor. 1169 01:13:24,708 --> 01:13:26,791 A Penelope Disick inventou. 1170 01:13:27,583 --> 01:13:29,790 Merda. Fiquei preocupada. 1171 01:13:29,791 --> 01:13:31,790 Comi mais de um quilo de maconha 1172 01:13:31,791 --> 01:13:33,832 da namorada da minha amiga pra vir. 1173 01:13:33,833 --> 01:13:35,333 - Merda. - Você está bem? 1174 01:13:36,083 --> 01:13:37,082 O que é isso? 1175 01:13:37,083 --> 01:13:39,749 Por quê? Ainda nem é temporada de libélulas. 1176 01:13:39,750 --> 01:13:41,332 Não tem nada aqui. 1177 01:13:41,333 --> 01:13:44,457 Falei que a gente não tolera bem drogas. 1178 01:13:44,458 --> 01:13:46,707 - Nossa. - Estou muito doidona. Quero água. 1179 01:13:46,708 --> 01:13:48,790 Não pode sumir assim. 1180 01:13:48,791 --> 01:13:50,915 Devia ter me falado do retiro de hobby. 1181 01:13:50,916 --> 01:13:53,207 - Hubbya. - Eu descobri sobre a fazenda, 1182 01:13:53,208 --> 01:13:55,708 - e rolou tudo aquilo com o Chad. - O quê? 1183 01:13:56,291 --> 01:13:57,375 Tudo o quê? 1184 01:13:58,791 --> 01:14:00,082 O quê? 1185 01:14:00,083 --> 01:14:02,666 É sobre isso que tentei falar com você. 1186 01:14:04,791 --> 01:14:07,208 Eu tentei, tá? Muito. 1187 01:14:08,166 --> 01:14:11,540 E eu entendo. Os outros conselhos foram bons. 1188 01:14:11,541 --> 01:14:16,333 Eu não estava dando valor à nossa vida e à nossa família. 1189 01:14:17,125 --> 01:14:19,833 - Agora vejo isso. Tá? - Tá. De nada. 1190 01:14:20,666 --> 01:14:24,375 Mas fiquei com medo de contar 1191 01:14:25,875 --> 01:14:28,290 que me apaixonei pelo Chad. 1192 01:14:28,291 --> 01:14:30,415 Eu sei. Desculpa. 1193 01:14:30,416 --> 01:14:33,125 Desculpa. Eu não queria te decepcionar, 1194 01:14:34,375 --> 01:14:36,833 bagunçar nossa vida nem nada, mas... 1195 01:14:40,791 --> 01:14:41,791 Fala logo. 1196 01:14:43,083 --> 01:14:44,125 Nós transamos. 1197 01:14:45,041 --> 01:14:46,249 Eu sei. 1198 01:14:46,250 --> 01:14:48,208 Desculpa. Você mandou eu me afastar. 1199 01:14:49,791 --> 01:14:50,666 Mas... 1200 01:14:51,500 --> 01:14:52,541 Cara... 1201 01:14:53,833 --> 01:14:55,166 Tudo nele... 1202 01:14:56,416 --> 01:14:58,000 parece encaixar tanto. 1203 01:14:59,000 --> 01:15:02,790 Desculpa, tentei achar algum defeito nele, 1204 01:15:02,791 --> 01:15:04,166 e não consigo. 1205 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 Não entendo por que não queremos ele. 1206 01:15:09,416 --> 01:15:12,040 Me fala logo o que ele fez. Manda a real, 1207 01:15:12,041 --> 01:15:14,124 porque não vou conseguir ficar longe. 1208 01:15:14,125 --> 01:15:15,875 É uma conexão muito real. 1209 01:15:16,958 --> 01:15:19,457 Fala logo o que ele fez. 1210 01:15:19,458 --> 01:15:21,291 - Não. - O que ele fez? 1211 01:15:24,291 --> 01:15:26,415 - Me fala. - Não posso. 1212 01:15:26,416 --> 01:15:27,915 Juro por Deus. 1213 01:15:27,916 --> 01:15:29,124 Me fala. 1214 01:15:29,125 --> 01:15:30,665 Não pode ser tão ruim. 1215 01:15:30,666 --> 01:15:31,833 Ele morreu. 1216 01:15:32,666 --> 01:15:33,750 Foi o que ele fez. 1217 01:15:36,458 --> 01:15:37,624 O Chad morre. 1218 01:15:37,625 --> 01:15:40,582 E você é tão perdidamente apaixonada por ele 1219 01:15:40,583 --> 01:15:42,250 que você perde o rumo. 1220 01:15:42,958 --> 01:15:46,000 Não se imagina amando mais ninguém. 1221 01:15:47,708 --> 01:15:48,832 E não dá pra salvá-lo. 1222 01:15:48,833 --> 01:15:52,166 Sei que vai dizer isso, mas não dá pra salvá-lo. 1223 01:15:53,416 --> 01:15:55,374 E você não acha nada de ruim nele 1224 01:15:55,375 --> 01:15:58,250 porque não tem nada de ruim nele. 1225 01:16:03,583 --> 01:16:06,874 Elliott. É muito difícil, tá? Muito, muito difícil. 1226 01:16:06,875 --> 01:16:10,083 Não quero que você sinta essa merda. 1227 01:16:33,875 --> 01:16:34,791 Não. 1228 01:16:38,000 --> 01:16:38,916 Não? 1229 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 Não, vou me apaixonar pelo Chad. 1230 01:16:49,541 --> 01:16:50,916 Vou amá-lo... 1231 01:16:51,875 --> 01:16:55,124 demais... pelo tempo que tivermos. 1232 01:16:55,125 --> 01:16:57,457 Você diz isso porque é jovem e burra. 1233 01:16:57,458 --> 01:17:00,665 Se não fosse assim, a gente nunca teria coragem pra nada. 1234 01:17:00,666 --> 01:17:04,165 Se a gente soubesse como a vida é uma merda e injusta, 1235 01:17:04,166 --> 01:17:05,790 não ia sair de casa. 1236 01:17:05,791 --> 01:17:08,749 A gente nunca ia se divertir com ninguém 1237 01:17:08,750 --> 01:17:11,582 porque ia ficar pensando em como vão morrer. 1238 01:17:11,583 --> 01:17:13,250 Quando a gente é jovem e burra, 1239 01:17:13,833 --> 01:17:15,458 não pensamos nisso. 1240 01:17:16,041 --> 01:17:18,416 E é o que nos permite viver. 1241 01:17:19,958 --> 01:17:21,915 Ser jovem e burra pode não ser ruim. 1242 01:17:21,916 --> 01:17:23,665 Já pensou nisso? 1243 01:17:23,666 --> 01:17:24,750 Ei, Elliott. 1244 01:17:28,750 --> 01:17:29,833 Você deixou cair. 1245 01:17:30,583 --> 01:17:31,583 Foi mal interromper. 1246 01:17:40,041 --> 01:17:41,790 Você consegue vê-la? 1247 01:17:41,791 --> 01:17:42,958 Ela? 1248 01:17:45,250 --> 01:17:46,083 Sim. 1249 01:17:48,166 --> 01:17:49,291 Não era pra ver? 1250 01:17:51,708 --> 01:17:52,875 Legal. 1251 01:17:55,708 --> 01:17:57,625 - É meu tio, Michelle. - Michelle. 1252 01:17:59,166 --> 01:18:01,875 Sou o Chad. Prazer. 1253 01:18:03,666 --> 01:18:04,875 Prazer, 1254 01:18:05,666 --> 01:18:06,499 Chad. 1255 01:18:06,500 --> 01:18:08,999 Nunca conheci um tio chamado Michelle. 1256 01:18:09,000 --> 01:18:10,041 Que engraçado. 1257 01:18:10,875 --> 01:18:13,500 Odeio trazer más notícias. 1258 01:18:14,416 --> 01:18:16,166 Acho que um carro passou por cima. 1259 01:18:16,666 --> 01:18:17,500 Tipo... 1260 01:18:18,458 --> 01:18:20,499 Não sei, mas não fui eu. 1261 01:18:20,500 --> 01:18:21,958 Não sei o que houve. 1262 01:18:22,958 --> 01:18:25,958 Podemos tentar tirar com água sanitária. 1263 01:18:26,916 --> 01:18:27,916 E também 1264 01:18:28,833 --> 01:18:30,291 dando uma boa esfregada. 1265 01:18:48,833 --> 01:18:52,083 Pode ser um estilo novo. Atropelado chique. 1266 01:18:57,541 --> 01:18:59,040 Falo com vocês depois. 1267 01:18:59,041 --> 01:19:00,625 Não, não vai embora. 1268 01:19:03,500 --> 01:19:05,915 Eu já ia embora, pode ficar. 1269 01:19:05,916 --> 01:19:07,540 - O quê? - Fique com a Elliot. 1270 01:19:07,541 --> 01:19:11,458 - Não ia, não. - Ia, sim. 1271 01:19:17,041 --> 01:19:18,625 Foi um prazer te conhecer, 1272 01:19:19,291 --> 01:19:20,499 Chad. 1273 01:19:20,500 --> 01:19:22,208 É, foi um prazer. 1274 01:20:02,333 --> 01:20:03,333 Ela está bem? 1275 01:20:08,541 --> 01:20:10,166 Sim. Ela vai ficar bem. 1276 01:20:12,250 --> 01:20:13,166 Você está bem? 1277 01:20:14,666 --> 01:20:15,500 Estou. 1278 01:20:18,458 --> 01:20:20,999 Acho que dá pra tirar com bicarbonato, 1279 01:20:21,000 --> 01:20:22,707 pensando melhor, 1280 01:20:22,708 --> 01:20:26,749 porque água sanitária vai deixar tudo laranja. 1281 01:20:26,750 --> 01:20:29,625 Sei lá. Enfim, tem que usar água fria. 1282 01:20:31,833 --> 01:20:33,958 Eu gosto muito de você. Tipo... 1283 01:20:35,166 --> 01:20:36,625 - Muito mesmo. - Eu gosto... 1284 01:20:37,083 --> 01:20:38,666 muito mesmo de você também. 1285 01:20:40,833 --> 01:20:43,250 E eu agradeço por este momento com você. 1286 01:20:44,833 --> 01:20:47,208 Também agradeço por este momento com você. 1287 01:21:31,500 --> 01:21:32,916 Tipo férias? 1288 01:21:35,291 --> 01:21:36,790 Vai ter que pegar sozinho. 1289 01:21:36,791 --> 01:21:38,457 Não quer me dar nada. 1290 01:21:38,458 --> 01:21:40,166 Quer um desses? 1291 01:21:40,416 --> 01:21:41,458 Aqui. 1292 01:22:02,625 --> 01:22:03,625 Oi. 1293 01:22:06,416 --> 01:22:07,332 Nossa. 1294 01:22:07,333 --> 01:22:08,915 - Se vira. - Desculpa. 1295 01:22:08,916 --> 01:22:10,000 Estou virando. 1296 01:22:10,458 --> 01:22:13,875 - Vou por ali. - Espero que você esteja bem. 1297 01:22:17,791 --> 01:22:21,124 Só queria mandar uma última mensagem. 1298 01:22:21,125 --> 01:22:22,291 Entra. 1299 01:22:22,916 --> 01:22:24,208 Você tem razão, Elliot. 1300 01:22:25,791 --> 01:22:27,041 Eu devia te ouvir. 1301 01:22:28,750 --> 01:22:31,541 Não percebi como meu eu jovem era sábio. 1302 01:22:32,333 --> 01:22:34,083 Tá, isso foi estranho. 1303 01:22:34,958 --> 01:22:36,833 Mas quero dizer que... 1304 01:22:40,416 --> 01:22:41,416 você tem razão. 1305 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 Não viva sua vida pra mim nem pro futuro, 1306 01:22:47,166 --> 01:22:50,208 nem fique presa ao passado. Isso não é viver. 1307 01:23:02,208 --> 01:23:05,666 Que bom que se apaixonou pelo Chad. 1308 01:23:10,208 --> 01:23:12,000 Amar o Chad é uma dádiva. 1309 01:23:13,458 --> 01:23:15,250 E ser amada por ele... 1310 01:23:20,041 --> 01:23:22,125 é a melhor coisa do mundo. 1311 01:23:25,833 --> 01:23:27,165 Então que se foda. 1312 01:23:27,166 --> 01:23:31,457 Continue sendo ingênua, burra, com a pela boa, 1313 01:23:31,458 --> 01:23:34,999 esperta, feliz, confiante, corajosa, 1314 01:23:35,000 --> 01:23:38,000 egoísta, otimista e idiota, 1315 01:23:39,583 --> 01:23:40,875 porque é perfeito. 1316 01:23:42,416 --> 01:23:44,041 E viva sua vida com o Chad. 1317 01:23:44,583 --> 01:23:48,166 Ou o Chad e as três esposas de vocês, ou o que decidir. 1318 01:23:48,708 --> 01:23:51,041 E eu vou viver a minha. Tá? 1319 01:23:52,208 --> 01:23:53,208 Eu te amo. 1320 01:23:57,083 --> 01:23:59,041 Vá se despedir do lago por mim. 1321 01:24:01,208 --> 01:24:04,041 E use seu aparelho e um hidratante. Obrigada. 1322 01:28:39,458 --> 01:28:41,457 Legendas: Paula Padilha 1323 01:28:41,458 --> 01:28:43,541 Supervisão Criativa Rosana Cocink