1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,208 --> 00:00:47,041
Espera aí.
4
00:00:48,208 --> 00:00:51,415
Ruthie, calma, nem estou indo tão rápido.
5
00:00:51,416 --> 00:00:55,040
É seu aniversário, amiga! Seu aniversário.
6
00:00:55,041 --> 00:00:57,249
Já pode fazer plástica na bunda.
7
00:00:57,250 --> 00:00:58,332
MEU EU DO FUTURO
8
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
- Meu Deus.
- Não fala merda, Ro.
9
00:01:01,000 --> 00:01:04,124
A gente tem que parar de pescar
pra pegar mulheres aleatórias.
10
00:01:04,125 --> 00:01:05,457
- É.
- E burras.
11
00:01:05,458 --> 00:01:07,249
Ela não é aleatória.
12
00:01:07,250 --> 00:01:09,874
Rola um clima desde o 8o ano.
13
00:01:09,875 --> 00:01:11,874
Tenho que tentar antes de ir.
14
00:01:11,875 --> 00:01:14,249
Aí vai ter pegado todas da cidade.
15
00:01:14,250 --> 00:01:15,957
- Todas as meninas.
- Verdade.
16
00:01:15,958 --> 00:01:17,749
Não é verdade.
17
00:01:17,750 --> 00:01:19,624
- Ai, gente!
- Merda!
18
00:01:19,625 --> 00:01:21,374
- Desculpa.
- Puta merda.
19
00:01:21,375 --> 00:01:22,624
- Foi mal.
- Tudo bem?
20
00:01:22,625 --> 00:01:24,416
- Ainda tenho pescoço?
- Tem.
21
00:01:25,041 --> 00:01:27,749
Vou dizer pra ela
que vou embora em três semanas.
22
00:01:27,750 --> 00:01:29,125
Se a gente transar...
23
00:01:30,541 --> 00:01:33,290
foi o plano de Deus.
Não depende de mim.
24
00:01:33,291 --> 00:01:34,665
- Tá.
- Vai devagar.
25
00:01:34,666 --> 00:01:36,166
- Vai devagar.
- Cara.
26
00:01:36,875 --> 00:01:39,374
Foi mal. Eu piloto outro tipo de barco.
27
00:01:39,375 --> 00:01:42,499
- Não com essa coisa de girar.
- Devia tirar carteira.
28
00:01:42,500 --> 00:01:44,790
Opero máquinas pesadas desde os oito anos.
29
00:01:44,791 --> 00:01:45,999
- Tá.
- Merda.
30
00:01:46,000 --> 00:01:47,082
Foi mal.
31
00:01:47,083 --> 00:01:48,665
Sabe?
32
00:01:48,666 --> 00:01:50,749
Me ajuda a puxar.
33
00:01:50,750 --> 00:01:53,124
Acho que não existe carteira pra barco.
34
00:01:53,125 --> 00:01:54,332
É uma formalidade.
35
00:01:54,333 --> 00:01:55,958
- Conseguiu?
- Sim.
36
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
Pega essa ponta da corda.
37
00:01:59,250 --> 00:02:00,082
Meu Deus.
38
00:02:00,083 --> 00:02:02,040
Quase morri nessa merda.
39
00:02:02,041 --> 00:02:03,208
- Nossa.
- Tá.
40
00:02:04,958 --> 00:02:06,707
- Pronto, está viva.
- É hora de ir.
41
00:02:06,708 --> 00:02:07,749
Você consegue.
42
00:02:07,750 --> 00:02:09,165
Divirta-se.
43
00:02:09,166 --> 00:02:11,375
- Obrigada.
- Cuidado. Se proteja.
44
00:02:14,125 --> 00:02:16,583
- Dei um jeito nas costas.
- É, meu pescoço.
45
00:02:17,500 --> 00:02:19,749
São uma maravilha médica, né?
46
00:02:19,750 --> 00:02:21,165
- Verdade.
- Curam cistite.
47
00:02:21,166 --> 00:02:22,499
- Sim.
- Precisamos deles.
48
00:02:22,500 --> 00:02:24,750
Lutam pela gente. Vamos lutar por eles.
49
00:02:25,875 --> 00:02:29,708
Então... você vai embora da cidade
em breve, né?
50
00:02:30,416 --> 00:02:31,499
Em 22 dias.
51
00:02:31,500 --> 00:02:34,165
Cacete. Vai fazer contagem regressiva?
52
00:02:34,166 --> 00:02:36,791
- Está com pressa?
- É. Tipo,
53
00:02:37,625 --> 00:02:40,250
vou sentir muita falta de uma coisa aqui.
54
00:03:05,333 --> 00:03:08,916
O cabelo dela vai derreter.
Vai estragar a surpresa.
55
00:03:09,291 --> 00:03:10,541
Parece uma ovelha.
56
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
Gastei uma hora nisso.
57
00:03:16,583 --> 00:03:17,875
Ela já vai chegar.
58
00:03:20,916 --> 00:03:23,790
Escuta, minha tia foi casada com um cara
59
00:03:23,791 --> 00:03:25,915
que tinha um porquinho-da-índia.
60
00:03:25,916 --> 00:03:28,790
Na loja em que ele comprou,
tinha um garoto,
61
00:03:28,791 --> 00:03:30,500
e ele me deu as drogas.
62
00:03:32,625 --> 00:03:34,249
Um estranho?
63
00:03:34,250 --> 00:03:36,499
Não! Eu falei... Escuta.
64
00:03:36,500 --> 00:03:39,458
Ele disse que são super-raros,
da América do Sul...
65
00:03:40,333 --> 00:03:42,291
- África.
- É só mastigar?
66
00:03:43,166 --> 00:03:44,999
- Vou pesquisar.
- Tá.
67
00:03:45,000 --> 00:03:48,207
- São da América do Sul?
- Como se escreve "alucinógeno"...
68
00:03:48,208 --> 00:03:49,416
Sim, é africano.
69
00:03:49,875 --> 00:03:51,250
Sei lá, cogumelos.
70
00:03:51,916 --> 00:03:54,415
É pra comer... Ouvi que dá pra fazer
71
00:03:54,416 --> 00:03:56,874
um chá de ervas ou algo assim.
72
00:03:56,875 --> 00:03:59,040
- Finalmente!
- Não vamos fazer chá.
73
00:03:59,041 --> 00:04:01,665
Não dá pra controlar a onda.
74
00:04:01,666 --> 00:04:03,208
- Olha.
- O que está fazendo?
75
00:04:03,875 --> 00:04:06,499
- Agora não, mãe.
- Kathy, estamos ocupadas!
76
00:04:06,500 --> 00:04:08,083
Quero me drogar, mãe!
77
00:04:11,583 --> 00:04:13,541
Tá bom.
78
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
Se vai pilotar assim...
79
00:04:57,833 --> 00:04:59,540
Antes de nos afastarmos muito,
80
00:04:59,541 --> 00:05:03,332
vamos fazer um plano de emergência
caso algo ruim aconteça?
81
00:05:03,333 --> 00:05:05,040
Nada de ruim vai acontecer.
82
00:05:05,041 --> 00:05:08,124
Os cogumelos servem pra isso.
Nada de ruim acontece.
83
00:05:08,125 --> 00:05:10,999
E se uma de nós ficar muito doida,
falar merda
84
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
e mudar nossa amizade pra sempre?
85
00:05:26,083 --> 00:05:26,916
Maluca.
86
00:05:35,416 --> 00:05:36,750
- Dez.
- Nota 2,5.
87
00:05:37,291 --> 00:05:39,874
O saco todo, não. É muita coisa.
88
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
Por isso precisa engordar.
89
00:05:42,166 --> 00:05:45,958
À Elliot, sua piranha velha.
90
00:05:46,625 --> 00:05:48,249
Que você experimente,
91
00:05:48,250 --> 00:05:51,750
sei lá, uma porra
de um novo nível de consciência.
92
00:05:58,708 --> 00:06:00,707
- Cara.
- Cara.
93
00:06:00,708 --> 00:06:02,207
Está arrotando.
94
00:06:02,208 --> 00:06:03,540
- Achei que nós...
- Nossa.
95
00:06:03,541 --> 00:06:05,540
- Não querem ficar doidonas?
- Nojo.
96
00:06:05,541 --> 00:06:07,375
- É.
- Beleza. Um, dois, três.
97
00:06:08,041 --> 00:06:09,165
Vamos.
98
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
- Vira. Vira. Vira.
- Não dá.
99
00:06:11,166 --> 00:06:12,332
Vira tudo.
100
00:06:12,333 --> 00:06:14,457
- É muito ruim!
- Vira tudo.
101
00:06:14,458 --> 00:06:15,416
Vira tudo.
102
00:06:16,666 --> 00:06:17,582
Estou com medo.
103
00:06:17,583 --> 00:06:19,999
- Sério?
- Não, na verdade estou meio...
104
00:06:20,000 --> 00:06:21,625
Estou com medo também.
105
00:06:22,708 --> 00:06:24,083
Que estranho, eu não.
106
00:06:27,750 --> 00:06:29,665
Que porra foi essa?
107
00:06:29,666 --> 00:06:31,582
- Tá. Vamos...
- Tem ursos aqui.
108
00:06:31,583 --> 00:06:33,624
- Minha mãe falou.
- Quieta. Vamos só
109
00:06:33,625 --> 00:06:35,415
falar de algo normal.
110
00:06:35,416 --> 00:06:36,957
Falem de algo normal.
111
00:06:36,958 --> 00:06:39,624
Pode falar quais são seus sonhos, Elliot?
112
00:06:39,625 --> 00:06:42,790
- Meus sonhos?
- Isso, porra. Sonhos.
113
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
Com certeza. Eu tenho sonhos.
114
00:06:46,000 --> 00:06:48,707
Bem, eu...
115
00:06:48,708 --> 00:06:52,583
Estou animada porque minha vida
vai finalmente começar.
116
00:06:56,125 --> 00:06:58,249
Sei lá. Mesmo com o mundo
117
00:06:58,250 --> 00:07:02,374
literalmente pegando fogo
e cheio de racistas,
118
00:07:02,375 --> 00:07:06,790
tento me forçar a ter esperança.
119
00:07:06,791 --> 00:07:08,624
Só quero me mudar pra Toronto,
120
00:07:08,625 --> 00:07:10,874
morar numa cidade grande e ir pra facul.
121
00:07:10,875 --> 00:07:13,000
É o que me parece certo.
122
00:07:13,791 --> 00:07:15,499
Respeito muito meus ancestrais,
123
00:07:15,500 --> 00:07:17,915
mas não quero ser a 3a geração...
124
00:07:17,916 --> 00:07:20,707
A 3a geração de plantadores de cranberry,
125
00:07:20,708 --> 00:07:23,374
morando numa cidade com 300 pessoas.
126
00:07:23,375 --> 00:07:25,249
E me sinto mal dizendo isso.
127
00:07:25,250 --> 00:07:28,290
Mas é tipo, tenho energia. Animação.
128
00:07:28,291 --> 00:07:30,832
O mundo é nosso, porra.
129
00:07:30,833 --> 00:07:33,291
- Temos que viver, sabe?
- Sim.
130
00:07:34,916 --> 00:07:35,750
Minha...
131
00:07:36,375 --> 00:07:37,333
Meu Deus.
132
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
Vocês estão doidonas?
133
00:07:41,333 --> 00:07:42,250
Sei lá.
134
00:07:42,833 --> 00:07:45,250
Quero dançar, cara.
135
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
Que porra é essa?
136
00:07:48,583 --> 00:07:49,666
Ruth.
137
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
Meu Deus. Ro!
138
00:07:58,166 --> 00:07:59,791
Quero ficar doidona.
139
00:08:02,458 --> 00:08:05,499
- Não sinto nada.
- Você não tolera bem drogas.
140
00:08:05,500 --> 00:08:07,165
- Que porra é essa?
- Esquisitona.
141
00:08:07,166 --> 00:08:08,290
Quem é você?
142
00:08:08,291 --> 00:08:11,124
Meu Deus. Estamos em Maude Island.
143
00:08:11,125 --> 00:08:12,832
Nossa. Eu amava este lugar.
144
00:08:12,833 --> 00:08:15,832
Pena que um ricaço imbecil
comprou tudo.
145
00:08:15,833 --> 00:08:16,833
Uma droga.
146
00:08:18,041 --> 00:08:19,666
Quero.
147
00:08:20,750 --> 00:08:21,875
Delícia.
148
00:08:23,500 --> 00:08:25,375
Saudade de coisas artificiais.
149
00:08:26,333 --> 00:08:29,332
Quem caralhos é você?
150
00:08:29,333 --> 00:08:30,624
De onde você veio?
151
00:08:30,625 --> 00:08:33,499
Foi você que tomou cogumelos
e me convocou.
152
00:08:33,500 --> 00:08:37,457
Trabalha pro meu pai?
Ele mandou você me espionar?
153
00:08:37,458 --> 00:08:39,250
Isso é a cara dele.
154
00:08:39,833 --> 00:08:41,166
Engraçado, mas não.
155
00:08:43,166 --> 00:08:44,083
Deus?
156
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
Não sei como dizer isso.
157
00:08:49,291 --> 00:08:50,166
Sim.
158
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Elliott. Sério.
159
00:08:55,125 --> 00:08:56,375
Cara, eu sou você.
160
00:08:58,000 --> 00:09:01,083
Sou você com 39 anos.
161
00:09:04,458 --> 00:09:05,833
- O quê?
- E aí?
162
00:09:06,958 --> 00:09:08,916
O que... Como assim?
163
00:09:11,250 --> 00:09:13,124
Você é eu? Não fode.
164
00:09:13,125 --> 00:09:14,874
- O quê?
- Não fode você.
165
00:09:14,875 --> 00:09:16,124
Seus dentes.
166
00:09:16,125 --> 00:09:18,040
- Não são meus.
- O que tem?
167
00:09:18,041 --> 00:09:19,665
- O quê?
- São separados.
168
00:09:19,666 --> 00:09:22,624
- Os meus não são.
- Vá se foder. Use aparelho.
169
00:09:22,625 --> 00:09:24,790
E seu cabelo. É tão seco e escuro.
170
00:09:24,791 --> 00:09:27,040
- Calma aí.
- Você tem franja.
171
00:09:27,041 --> 00:09:28,415
Eu não tenho franja.
172
00:09:28,416 --> 00:09:30,790
- Nem planejo ter.
- Pega leve, sua vaca.
173
00:09:30,791 --> 00:09:32,165
E seus peitos são caídos.
174
00:09:32,166 --> 00:09:33,499
- Os meus não são.
- Tá.
175
00:09:33,500 --> 00:09:34,790
Nem dá pra ver eles.
176
00:09:34,791 --> 00:09:36,416
- Você não é eu.
- Meu Deus.
177
00:09:37,416 --> 00:09:39,290
Esqueci como eu era burra.
178
00:09:39,291 --> 00:09:40,916
Vou te mostrar uma coisa.
179
00:09:41,916 --> 00:09:44,124
Isto aqui, viu?
180
00:09:44,125 --> 00:09:47,540
Com nove anos,
caímos do trator na cerca quebrada.
181
00:09:47,541 --> 00:09:48,457
Doeu pra cacete.
182
00:09:48,458 --> 00:09:51,207
O peito esquerdo é menor que o direito.
183
00:09:51,208 --> 00:09:54,374
E eles nunca vão ficar iguais,
184
00:09:54,375 --> 00:09:55,832
mas você se acostuma.
185
00:09:55,833 --> 00:09:58,707
Os caras nem percebem.
Só as mulheres, mas...
186
00:09:58,708 --> 00:10:02,208
Tá. Mais coisas.
187
00:10:04,458 --> 00:10:05,958
É nosso mindinho cortado.
188
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
Do acidente com a tequila
no 2o casamento da Ruthie?
189
00:10:11,708 --> 00:10:15,000
Merda. Isso ainda não aconteceu.
Eu não devia ter dito.
190
00:10:15,791 --> 00:10:18,166
Na verdade, sinto falta dele. Posso ver?
191
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
Puta merda.
192
00:10:24,208 --> 00:10:25,957
Tá, eu tô doidona.
193
00:10:25,958 --> 00:10:27,208
É.
194
00:10:27,875 --> 00:10:30,707
Boa! Estou sentindo.
195
00:10:30,708 --> 00:10:34,874
Estou reagindo aos cogumelos.
Fizeram efeito.
196
00:10:34,875 --> 00:10:37,041
Estou alucinando.
197
00:10:47,041 --> 00:10:49,124
Sou até gostosa pra meia-idade.
198
00:10:49,125 --> 00:10:52,582
Vá se foder. Tenho 39.
Isso não é meia-idade.
199
00:10:52,583 --> 00:10:54,916
- É, sim.
- Não é.
200
00:10:55,708 --> 00:10:57,124
Sou uma jovem adulta.
201
00:10:57,125 --> 00:10:58,082
- Sério?
- Sim.
202
00:10:58,083 --> 00:10:59,790
Sinto uma vibe de mãe gostosa.
203
00:10:59,791 --> 00:11:01,249
Ninguém mais fala "vibe".
204
00:11:01,250 --> 00:11:02,707
Tá me dando bode.
205
00:11:02,708 --> 00:11:04,832
Ninguém mais fala isso também.
206
00:11:04,833 --> 00:11:07,041
- Então...
- Espera. Meu Deus.
207
00:11:07,625 --> 00:11:10,332
Me conta tudo.
Onde a gente mora? Temos filhos?
208
00:11:10,333 --> 00:11:12,957
Somos felizes e realizadas?
209
00:11:12,958 --> 00:11:14,665
Nossa, isso é...
210
00:11:14,666 --> 00:11:17,415
É. Esqueci como tudo parecia simples.
211
00:11:17,416 --> 00:11:19,415
Isso parece sinistro. Você morre?
212
00:11:19,416 --> 00:11:22,332
Eu morri? O planeta pega fogo, explode,
213
00:11:22,333 --> 00:11:24,874
- e todo mundo morre sufocado?
- Relaxa.
214
00:11:24,875 --> 00:11:26,540
- Não. Tem...
- Estamos vivas.
215
00:11:26,541 --> 00:11:29,207
Isso está virando uma bad trip.
216
00:11:29,208 --> 00:11:31,999
Quero me divertir,
e você está me dando pânico.
217
00:11:32,000 --> 00:11:34,124
- Tá. Relaxa.
- Me fala algo bom.
218
00:11:34,125 --> 00:11:35,457
Algo bom.
219
00:11:35,458 --> 00:11:38,165
Por que está difícil pensar em algo bom?
220
00:11:38,166 --> 00:11:39,374
- Isso é bom.
- Tá.
221
00:11:39,375 --> 00:11:41,457
Você vai pirar...
222
00:11:41,458 --> 00:11:46,750
- Tá. Me diga.
- ...de saber que faz doutorado?
223
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
Isso, porra.
224
00:11:53,916 --> 00:11:56,790
- O quê? Está brincando.
- Mas não quero dizer no quê,
225
00:11:56,791 --> 00:11:59,165
pra não estragar sua animação.
226
00:11:59,166 --> 00:12:00,415
- Animação?
- Sim.
227
00:12:00,416 --> 00:12:03,582
Você falou que eu ainda
estou estudando aos 40?
228
00:12:03,583 --> 00:12:06,124
Aos 30 anos.
229
00:12:06,125 --> 00:12:07,540
Que porra é essa?
230
00:12:07,541 --> 00:12:09,624
Achou que ia estar casada,
231
00:12:09,625 --> 00:12:12,625
ter vários filhos
e o emprego dos sonhos aos 40?
232
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
Achou? Beleza.
233
00:12:20,041 --> 00:12:22,832
Espera, tive uma ótima ideia.
234
00:12:22,833 --> 00:12:25,415
Me diga qual é a próxima Apple,
235
00:12:25,416 --> 00:12:28,165
eu vou investir e ficar muito rica.
236
00:12:28,166 --> 00:12:29,624
Acho melhor não.
237
00:12:29,625 --> 00:12:31,957
- Por quê?
- Não sei como isso funciona.
238
00:12:31,958 --> 00:12:35,874
Não quero ficar com o karma ruim,
sei lá.
239
00:12:35,875 --> 00:12:38,457
Uma coisa acontece,
aí outra merda acontece.
240
00:12:38,458 --> 00:12:41,374
- Sei lá.
- Qual é o objetivo desse papo
241
00:12:41,375 --> 00:12:43,749
se você não pode me dar um bom conselho
242
00:12:43,750 --> 00:12:45,207
pra melhorar nossa vida?
243
00:12:45,208 --> 00:12:47,749
Tá, não é a solução. Não acho...
244
00:12:47,750 --> 00:12:49,165
Então não resolveria
245
00:12:49,166 --> 00:12:51,540
- alguns dos seus problemas?
- Eu não...
246
00:12:51,541 --> 00:12:54,874
Ou nossa vida foi tão perfeita
247
00:12:54,875 --> 00:12:56,666
que você não quer mudar nada?
248
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
Pode evitar caras que se chamam Chad?
249
00:13:13,750 --> 00:13:16,375
O quê? Quem é Chad?
250
00:13:17,666 --> 00:13:21,582
Você tem uma chance
de dizer ao seu "eu" mais novo
251
00:13:21,583 --> 00:13:23,374
seus maiores arrependimentos,
252
00:13:23,375 --> 00:13:27,040
e me pede para evitar
um cara chamado Chad?
253
00:13:27,041 --> 00:13:28,124
- É.
- Está doidona?
254
00:13:28,125 --> 00:13:29,250
Não.
255
00:13:29,958 --> 00:13:30,875
Só faça isso.
256
00:13:31,625 --> 00:13:33,583
Que coisa mais bizarra.
257
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
- Meu Deus.
- Meu Deus!
258
00:13:38,916 --> 00:13:40,124
Por que não atendeu?
259
00:13:40,125 --> 00:13:42,208
Não vou falar doidona com a mamãe.
260
00:13:43,166 --> 00:13:46,125
Cara, a mamãe é irritante,
mas seja legal com ela.
261
00:13:47,083 --> 00:13:48,541
Eu sou muito legal com ela!
262
00:13:49,541 --> 00:13:54,540
Ontem, ouvi ela falar
de um beija-flor por 45 minutos.
263
00:13:54,541 --> 00:13:55,915
Que fofo.
264
00:13:55,916 --> 00:13:58,415
- Foi irritante.
- Você devia ficar mais com ela.
265
00:13:58,416 --> 00:14:00,832
Tipo, passe tempo, saia com ela.
266
00:14:00,833 --> 00:14:03,749
É isso, você é parecida com a mamãe.
267
00:14:03,750 --> 00:14:06,499
É com ela que você se parece. Igualzinha.
268
00:14:06,500 --> 00:14:08,124
- Que porra é essa?
- Pois é.
269
00:14:08,125 --> 00:14:09,415
- Já ouviu isso?
- Sim.
270
00:14:09,416 --> 00:14:10,874
- Todo mundo diz.
- Não.
271
00:14:10,875 --> 00:14:12,874
- Todo mundo.
- Puta merda. Que louco.
272
00:14:12,875 --> 00:14:15,874
- Todo mundo vira a própria mãe.
- Basicamente.
273
00:14:15,875 --> 00:14:18,875
Eu achava isso ruim, mas agora eu gosto.
274
00:14:19,833 --> 00:14:21,249
- A mamãe é legal.
- Beleza.
275
00:14:21,250 --> 00:14:22,458
- Ela é legal.
- Beleza.
276
00:14:29,875 --> 00:14:30,833
Posso te abraçar?
277
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
Vem cá.
278
00:14:39,625 --> 00:14:40,875
Isso é tão estranho.
279
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
Achei que eu seria feliz aos 40.
280
00:14:48,791 --> 00:14:51,083
Você é feliz, e não tenho 40, babaca.
281
00:14:51,583 --> 00:14:53,082
Você não parece feliz.
282
00:14:53,083 --> 00:14:56,541
Parece que está
com uma crise de meia-idade.
283
00:14:57,458 --> 00:15:00,791
E você está doidona de cogumelo
e não sabe de nada.
284
00:15:02,208 --> 00:15:03,125
Verdade.
285
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Tenho uma ideia.
286
00:15:11,125 --> 00:15:12,332
Vamos nos beijar?
287
00:15:12,333 --> 00:15:14,124
- Não.
- Por quê?
288
00:15:14,125 --> 00:15:15,207
- Por quê?
- Por quê?
289
00:15:15,208 --> 00:15:18,040
É só um beijo. Não é sexual.
290
00:15:18,041 --> 00:15:20,040
Um beijo é inerentemente sexual.
291
00:15:20,041 --> 00:15:22,249
- Não é, não.
- Por que quer se beijar?
292
00:15:22,250 --> 00:15:24,665
Não quer saber como é
beijar a si mesma?
293
00:15:24,666 --> 00:15:25,957
Eu quero.
294
00:15:25,958 --> 00:15:28,374
Mas você é muito nova. É estranho.
295
00:15:28,375 --> 00:15:30,124
Posso tocar na minha bunda velha?
296
00:15:30,125 --> 00:15:34,040
- Nossa, preciso te internar.
- É rapidinho. Não vou...
297
00:15:34,041 --> 00:15:36,957
- Não vou enfiar a língua.
- Tá, me beija.
298
00:15:36,958 --> 00:15:38,083
- Sério?
- Tá.
299
00:15:42,541 --> 00:15:43,957
- Meu Deus.
- O quê?
300
00:15:43,958 --> 00:15:46,207
Eu só queria saber como era me beijar.
301
00:15:46,208 --> 00:15:48,582
- Tá, agora você sabe.
- Amei.
302
00:15:48,583 --> 00:15:49,625
Agora sabe.
303
00:15:50,416 --> 00:15:52,083
Foi um tesão. Você sabe.
304
00:16:05,916 --> 00:16:07,500
Posso dizer uma última coisa?
305
00:16:08,583 --> 00:16:09,541
Nossa.
306
00:16:10,500 --> 00:16:13,374
Você já falou que vou ser velha estudando.
307
00:16:13,375 --> 00:16:16,291
- Não pode piorar.
- É sério.
308
00:16:20,791 --> 00:16:22,125
Você teve sorte.
309
00:16:23,041 --> 00:16:25,583
A vida nunca vai ser igual
ao que é agora.
310
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
Ótimo.
311
00:16:28,250 --> 00:16:29,707
Você vai pra cidade,
312
00:16:29,708 --> 00:16:34,125
tudo vai ser empolgante e agitado,
313
00:16:36,250 --> 00:16:39,375
e você não vem pra casa
no Dia de Ação de Graças.
314
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Venha pra casa.
315
00:16:45,333 --> 00:16:47,500
Tempo perdido não se recupera.
316
00:16:50,041 --> 00:16:53,124
Ele passa tão rápido
quando ficamos mais velhos.
317
00:16:53,125 --> 00:16:55,666
Tão rápido. É uma droga.
318
00:17:09,333 --> 00:17:10,333
Elliott?
319
00:17:13,708 --> 00:17:14,625
Elliott?
320
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
- Meu Deus.
- O quê?
321
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
Cadê seu celular?
322
00:17:26,125 --> 00:17:28,083
- Celular?
- Peitinho.
323
00:17:31,166 --> 00:17:32,250
Peitinho?
324
00:17:43,833 --> 00:17:44,875
Doidinha.
325
00:18:13,750 --> 00:18:15,999
Aí o coelho cantou igual à Celine Dion.
326
00:18:16,000 --> 00:18:17,415
Foi muito lindo.
327
00:18:17,416 --> 00:18:19,957
Aí centenas de coelhinhos
saíram da floresta.
328
00:18:19,958 --> 00:18:22,832
Não entendi a letra
porque cantavam em mandarim,
329
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
mas era linda.
330
00:18:24,875 --> 00:18:27,125
Que inveja das viagens legais de vocês.
331
00:18:27,708 --> 00:18:30,165
Conhecer seu eu mais velho
parece bem maneiro.
332
00:18:30,166 --> 00:18:32,750
Você não tolera bem drogas, Elliott.
333
00:18:41,000 --> 00:18:42,165
Nem vi que chegou.
334
00:18:42,166 --> 00:18:43,708
Voltei há um tempo.
335
00:18:44,333 --> 00:18:47,125
Tentei ligar. Tinha bolo pra você.
336
00:18:47,833 --> 00:18:48,874
Não.
337
00:18:48,875 --> 00:18:50,124
Sim.
338
00:18:50,125 --> 00:18:51,582
Mãe, vocês fizeram bolo?
339
00:18:51,583 --> 00:18:52,915
Sim.
340
00:18:52,916 --> 00:18:54,791
- Desculpa.
- Tudo bem.
341
00:18:55,375 --> 00:18:57,833
Eu falei que ia sair cedo com a Ro, não?
342
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
Talvez. Acho que eu esqueci.
343
00:19:02,500 --> 00:19:04,583
- Desculpa.
- Tudo bem.
344
00:19:07,666 --> 00:19:08,583
Se divertiu?
345
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
Sim.
346
00:19:11,666 --> 00:19:13,165
Fez tanto frio ontem.
347
00:19:13,166 --> 00:19:15,374
Fiquei pensando se tinham cobertores.
348
00:19:15,375 --> 00:19:17,040
Sim... Foi tudo bem.
349
00:19:17,041 --> 00:19:19,790
É? Pelo menos não choveu.
Olhei o radar,
350
00:19:19,791 --> 00:19:22,624
e tinha 15% de chance de chover às 19h.
351
00:19:22,625 --> 00:19:24,082
Mas é tipo...
352
00:19:24,083 --> 00:19:25,166
Aí foi pro leste.
353
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
Foi tudo bem.
354
00:19:34,583 --> 00:19:35,416
Então tá.
355
00:19:37,166 --> 00:19:38,375
Vou te deixar sozinha.
356
00:20:08,333 --> 00:20:10,458
Nunca peguei ninguém num barco.
357
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
O que estão fazendo?
358
00:20:29,125 --> 00:20:30,249
Spencer!
359
00:20:30,250 --> 00:20:32,665
O que está fazendo aqui a essa hora?
360
00:20:32,666 --> 00:20:34,290
São 11h.
361
00:20:34,291 --> 00:20:36,750
São 11h? Merda!
362
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Cheguei!
363
00:20:42,125 --> 00:20:43,207
Desculpa o atraso.
364
00:20:43,208 --> 00:20:45,083
Quase desisti de você.
365
00:21:52,458 --> 00:21:53,582
- Merda!
- Foi mal.
366
00:21:53,583 --> 00:21:55,457
- Não quis te assustar.
- Sério?
367
00:21:55,458 --> 00:21:58,665
Há quanto tempo está aqui?
Cheguei há cinco minutos.
368
00:21:58,666 --> 00:21:59,875
Há cinco minutos.
369
00:22:01,958 --> 00:22:05,124
O que estava fazendo lá embaixo?
Que bizarro.
370
00:22:05,125 --> 00:22:06,790
Só estava nadando.
371
00:22:06,791 --> 00:22:08,415
Não fiz nada esquisito.
372
00:22:08,416 --> 00:22:11,582
Tá bom. Merda, estou pelada.
Não chega perto.
373
00:22:11,583 --> 00:22:13,750
Não mergulhe e abra os olhos.
374
00:22:14,875 --> 00:22:15,791
Tá.
375
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
Meu Deus.
376
00:22:24,083 --> 00:22:25,291
Só pra você saber,
377
00:22:26,250 --> 00:22:28,665
não dá pra ver nada lá embaixo.
378
00:22:28,666 --> 00:22:31,583
Nem um sanduíche gigante do Subway,
379
00:22:32,208 --> 00:22:33,333
então...
380
00:22:34,041 --> 00:22:34,916
Fica tranquila.
381
00:22:36,375 --> 00:22:38,416
Tá. Beleza.
382
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Meu 1o dia foi divertido.
383
00:22:47,958 --> 00:22:49,750
Aprendi muito sobre cranberries.
384
00:22:53,041 --> 00:22:55,457
Sabia que eles têm quatro bolsos de ar?
385
00:22:55,458 --> 00:22:57,582
Você trabalha aqui, Washington?
386
00:22:57,583 --> 00:22:58,583
Sim, cara.
387
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
Tom é um cara bem legal.
388
00:23:02,583 --> 00:23:03,958
É sorte ser filha dele.
389
00:23:04,916 --> 00:23:06,207
Como sabe disso?
390
00:23:06,208 --> 00:23:08,041
Vocês são iguais.
391
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
Você é a versão menina.
392
00:23:11,250 --> 00:23:12,415
- Sei.
- Mesmas bochechas.
393
00:23:12,416 --> 00:23:15,291
Valeu. Adoro ouvir isso. É legal.
394
00:23:20,583 --> 00:23:21,708
Qual é seu nome?
395
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
Chad.
396
00:23:28,041 --> 00:23:29,458
O que você disse?
397
00:23:30,208 --> 00:23:31,582
Que me chamo Chad.
398
00:23:31,583 --> 00:23:34,416
É apelido? Tipo, de Chadwick, Chandler?
399
00:23:35,625 --> 00:23:37,332
- Charles Michael Murray?
- Não.
400
00:23:37,333 --> 00:23:38,332
É só Chad.
401
00:23:38,333 --> 00:23:40,915
Meu Deus. Tenho que ir. Vira de costas.
402
00:23:40,916 --> 00:23:42,833
- Fecha os olhos.
- Desculpa.
403
00:23:44,333 --> 00:23:45,500
Ei, qual é seu nome?
404
00:23:46,000 --> 00:23:47,624
É... Ray!
405
00:23:47,625 --> 00:23:49,207
Raymond Romano!
406
00:23:49,208 --> 00:23:50,666
Como o comediante?
407
00:24:09,208 --> 00:24:11,833
{\an8}VELHA
EU VELHA
408
00:24:30,666 --> 00:24:35,083
Conheci o Chad
409
00:24:46,916 --> 00:24:49,583
Não entra nessa, Ray Romano.
410
00:24:56,541 --> 00:24:57,582
Uma tigela de arroz.
411
00:24:57,583 --> 00:25:00,249
Isso nunca é bom.
Tinha que ser à prova d'água.
412
00:25:00,250 --> 00:25:01,707
Bem, resistente à água.
413
00:25:01,708 --> 00:25:03,208
Legal. Valeu, Spencer.
414
00:25:16,708 --> 00:25:17,832
Cacete! Funciona!
415
00:25:17,833 --> 00:25:20,457
Quem é, caralho? É sério.
416
00:25:20,458 --> 00:25:22,457
Se mexer comigo, vai ver só.
417
00:25:22,458 --> 00:25:25,624
Nossa, olha que durona.
Elliott, sua doida, sou eu!
418
00:25:25,625 --> 00:25:27,665
Pus meu número no seu celular,
419
00:25:27,666 --> 00:25:30,957
mas não sabia que ia funcionar. Que louco.
420
00:25:30,958 --> 00:25:34,875
Espera. Está seguindo meu conselho
e ficando com a família?
421
00:25:35,791 --> 00:25:37,624
Já jogou golfe com o Max?
422
00:25:37,625 --> 00:25:39,374
Acho que deveria.
423
00:25:39,375 --> 00:25:42,249
Não. Não joguei golfe
com ele ainda porque,
424
00:25:42,250 --> 00:25:44,957
até duas horas atrás,
quando conheci o Chad,
425
00:25:44,958 --> 00:25:47,790
achei que você era
uma porra de uma alucinação.
426
00:25:47,791 --> 00:25:50,082
Então, me dá um segundo...
427
00:25:50,083 --> 00:25:51,999
Meu Deus, quanto drama.
428
00:25:52,000 --> 00:25:55,540
...pra entender o fato
de que estou falando com Meu Eu Velha.
429
00:25:55,541 --> 00:25:59,208
Achei engraçado. Me senti mal
por não te deixar me tocar.
430
00:26:00,083 --> 00:26:02,790
Espere. Você está na fazenda?
431
00:26:02,791 --> 00:26:04,374
Deve ser... São 18h30.
432
00:26:04,375 --> 00:26:08,040
Nossa, vocês vão jantar agora. Que fofo.
433
00:26:08,041 --> 00:26:10,832
O papai fez salmão?
Sinto tanta falta de salmão.
434
00:26:10,833 --> 00:26:13,040
Coma enquanto ainda existe.
435
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
Sabe o que seria engraçado?
436
00:26:14,791 --> 00:26:17,499
Imita o peixe com a boca. Mamãe vai rir.
437
00:26:17,500 --> 00:26:19,290
- Espera. A mamãe morreu?
- Oi?
438
00:26:19,291 --> 00:26:21,790
Quer que eu faça ela rir
porque ela morreu?
439
00:26:21,791 --> 00:26:23,290
Não.
440
00:26:23,291 --> 00:26:25,749
Não sei fazer a boca...
441
00:26:25,750 --> 00:26:28,124
Não, ela tá vivona. Relaxa.
442
00:26:28,125 --> 00:26:30,457
Graças a Deus. Preciso morrer antes dela.
443
00:26:30,458 --> 00:26:31,915
Que coisa sinistra.
444
00:26:31,916 --> 00:26:35,665
Tenho que contar isso
pro meu terapeuta. Espera.
445
00:26:35,666 --> 00:26:37,875
Porão!
446
00:26:38,958 --> 00:26:41,125
Cara, tenho que ir. Te ligo depois.
447
00:26:56,708 --> 00:26:58,625
Querida, quer mais alguma coisa?
448
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
Aqui. Pode me passar isso?
449
00:27:03,375 --> 00:27:06,957
Não acredito que é verdade.
450
00:27:06,958 --> 00:27:10,374
Eu também não. É tão estranho.
451
00:27:10,375 --> 00:27:12,208
O que vamos fazer?
452
00:27:13,291 --> 00:27:14,499
Eu não sei.
453
00:27:14,500 --> 00:27:18,374
Acho que você ouve meus conselhos
e melhora nossa vida?
454
00:27:18,375 --> 00:27:20,665
Sem pressão.
455
00:27:20,666 --> 00:27:22,749
Mas não quero falar muita coisa.
456
00:27:22,750 --> 00:27:25,915
Senão vou estragar
as surpresas da vida. Sei lá.
457
00:27:25,916 --> 00:27:27,249
Não. Tá beleza.
458
00:27:27,250 --> 00:27:29,749
- Odiamos surpresas, lembra?
- Verdade.
459
00:27:29,750 --> 00:27:32,332
E não sabemos como isso funciona.
460
00:27:32,333 --> 00:27:34,457
Não conte isso pra ninguém.
461
00:27:34,458 --> 00:27:35,665
Eu não ia contar.
462
00:27:35,666 --> 00:27:39,540
Nem você vai contar pra nossa linda mulher
e nossos três filhos?
463
00:27:39,541 --> 00:27:43,458
Três filhos? Nossa.
É proibido ter três filhos.
464
00:27:44,125 --> 00:27:46,124
Olha, me escuta.
465
00:27:46,125 --> 00:27:48,082
É só não fazer besteira.
466
00:27:48,083 --> 00:27:48,999
Vai dar certo.
467
00:27:49,000 --> 00:27:49,957
- Prometo.
- Acho.
468
00:27:49,958 --> 00:27:51,791
Merda. Porra!
469
00:27:52,708 --> 00:27:53,541
Merda!
470
00:27:54,583 --> 00:27:56,874
Tá. Se você não matar a gente,
471
00:27:56,875 --> 00:27:59,040
me fala quando rola nosso 1o ménage?
472
00:27:59,041 --> 00:28:00,790
Cara, não tenho energia
473
00:28:00,791 --> 00:28:02,999
nem pra transar com uma pessoa.
474
00:28:03,000 --> 00:28:05,165
- Sério.
- Vá ficar com seus irmãos.
475
00:28:05,166 --> 00:28:06,458
Alacazam!
476
00:28:07,083 --> 00:28:09,082
Você esqueceu como são irritantes.
477
00:28:09,083 --> 00:28:10,500
Por que quer ir?
478
00:28:11,750 --> 00:28:16,500
Porque já vou embora
e quero que a gente se conecte mais.
479
00:28:18,958 --> 00:28:20,583
Alguma novidade?
480
00:28:21,750 --> 00:28:22,666
Não.
481
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
Vai sentir minha falta?
482
00:28:29,250 --> 00:28:30,166
Não.
483
00:28:32,291 --> 00:28:33,208
Justo.
484
00:28:36,708 --> 00:28:39,874
Cara, isso não está deixando
nossa vida melhor.
485
00:28:39,875 --> 00:28:42,250
Só jogou uma vez. Se esforça mais.
486
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Max!
487
00:28:45,875 --> 00:28:46,832
- Oi.
- Oi.
488
00:28:46,833 --> 00:28:48,249
Posso te ajudar?
489
00:28:48,250 --> 00:28:49,791
Pode tirar o lixo.
490
00:28:52,458 --> 00:28:54,832
- Esse conselho é uma bosta.
- Cala a boca!
491
00:28:54,833 --> 00:28:56,250
Você é uma bosta.
492
00:28:57,791 --> 00:28:59,707
Ray! Raymond!
493
00:28:59,708 --> 00:29:01,957
Espera. É o Chad?
494
00:29:01,958 --> 00:29:03,749
Ei, cai fora daí!
495
00:29:03,750 --> 00:29:05,665
- Estou indo.
- Corre!
496
00:29:05,666 --> 00:29:08,915
- Mandei ficar longe dele.
- Eu sei.
497
00:29:08,916 --> 00:29:13,124
Deixa comigo.
Está se estressando por nada.
498
00:29:13,125 --> 00:29:15,208
Não vou estragar tudo.
499
00:29:17,583 --> 00:29:18,500
Merda.
500
00:29:35,250 --> 00:29:36,207
O que foi?
501
00:29:36,208 --> 00:29:39,082
Tinha uma cobra venenosa. Juro.
502
00:29:39,083 --> 00:29:40,999
- Como ela era?
- Marrom,
503
00:29:41,000 --> 00:29:43,915
grande, e ela olhou direto pra mim e saiu.
504
00:29:43,916 --> 00:29:45,333
Já volto.
505
00:29:58,833 --> 00:29:59,666
Peguei!
506
00:30:01,791 --> 00:30:02,832
Peguei.
507
00:30:02,833 --> 00:30:04,374
Ela resistiu.
508
00:30:04,375 --> 00:30:09,041
Mas eu fui mais forte,
esperto e rápido que ela.
509
00:30:13,333 --> 00:30:14,541
Você é maluco.
510
00:30:23,125 --> 00:30:25,124
Qual é a potência do seu barco?
511
00:30:25,125 --> 00:30:26,708
Como sabe que tenho barco?
512
00:30:27,125 --> 00:30:28,541
Eu vi você nele.
513
00:30:29,583 --> 00:30:30,665
Tá, pervertido.
514
00:30:30,666 --> 00:30:34,125
Não é isso. Eu só estava olhando pro rio.
515
00:30:38,666 --> 00:30:40,250
Me leva pra passear?
516
00:30:41,833 --> 00:30:43,082
Não.
517
00:30:43,083 --> 00:30:46,999
Não vou te levar pra passear.
Mal te conheço.
518
00:30:47,000 --> 00:30:49,541
É provável que você seja um assassino.
519
00:30:50,125 --> 00:30:52,666
Não sou. Juro.
520
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
- Você é.
- Não vou te matar.
521
00:30:57,541 --> 00:30:58,458
Que tal?
522
00:31:03,416 --> 00:31:07,041
E tipo... Ele está meio quebrado.
523
00:31:07,666 --> 00:31:08,915
O que houve?
524
00:31:08,916 --> 00:31:11,541
Não faço ideia. Mais cedo ele não ligava.
525
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Posso consertar?
526
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Agora é mecânico assassino?
527
00:31:18,166 --> 00:31:19,000
Não.
528
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
Trabalhei na oficina do meu pai
a vida toda.
529
00:31:29,916 --> 00:31:31,290
Você tem seguro?
530
00:31:31,291 --> 00:31:33,291
Me deixa consertar, Romano!
531
00:31:35,250 --> 00:31:36,708
Me passa o alicate?
532
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
Vai assumir a fazenda um dia?
533
00:31:44,583 --> 00:31:47,790
Não tenho nenhuma vontade
de ser fazendeira.
534
00:31:47,791 --> 00:31:51,708
E meu irmão quer, então vou deixar.
535
00:31:52,333 --> 00:31:55,082
O do meio.
O mais novo quer ir pra Irlanda
536
00:31:55,083 --> 00:31:57,957
e casar com uma atriz famosa
de nome impronunciável.
537
00:31:57,958 --> 00:31:59,665
Saoirse Ronan, né?
538
00:31:59,666 --> 00:32:01,000
Por que sabe isso?
539
00:32:01,125 --> 00:32:03,249
Adoro ela. Viu Adoráveis Mulheres?
540
00:32:03,250 --> 00:32:04,750
Umas cem vezes.
541
00:32:05,416 --> 00:32:08,833
Se não quer ser fazendeira,
o que vai fazer?
542
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
Sei lá. Ainda não sei.
543
00:32:18,916 --> 00:32:20,082
O que foi?
544
00:32:20,083 --> 00:32:23,207
Achei que não queria assumir
o legado da família
545
00:32:23,208 --> 00:32:26,874
porque tinha um grande sonho.
546
00:32:26,875 --> 00:32:30,666
Tipo salvar o planeta,
virar primeira-ministra e tal.
547
00:32:31,333 --> 00:32:33,207
Não sei falar francês, Chad.
548
00:32:33,208 --> 00:32:35,790
Meu sonho de virar
primeira-ministra já era.
549
00:32:35,791 --> 00:32:37,125
Que porra é essa?
550
00:32:38,083 --> 00:32:39,958
Consertei seu barco.
551
00:32:42,166 --> 00:32:43,750
A mangueira do motor soltou.
552
00:32:45,125 --> 00:32:46,250
De nada.
553
00:32:52,916 --> 00:32:54,458
Vamos dar uma volta?
554
00:33:02,750 --> 00:33:05,625
Eu nunca vou dar
uma volta de barco com você.
555
00:33:06,208 --> 00:33:07,915
Você fala francês.
556
00:33:07,916 --> 00:33:11,708
Sou mais inteligente do que pareço, Chad.
557
00:33:13,541 --> 00:33:14,583
Parece inteligente.
558
00:33:15,625 --> 00:33:16,749
Para de ser legal.
559
00:33:16,750 --> 00:33:19,041
Tá. Sua piranha.
560
00:33:20,750 --> 00:33:21,666
Não.
561
00:33:33,375 --> 00:33:35,165
Tá. Pode me dizer
562
00:33:35,166 --> 00:33:37,665
o que o tal do Chad faz?
563
00:33:37,666 --> 00:33:40,457
Ele parece tão inofensivo.
564
00:33:40,458 --> 00:33:44,082
Nunca me senti tão pouco ameaçada.
565
00:33:44,083 --> 00:33:45,249
Acho que não.
566
00:33:45,250 --> 00:33:47,457
O que rolou?
567
00:33:47,458 --> 00:33:48,707
Nada.
568
00:33:48,708 --> 00:33:50,124
- Nada.
- Me fala.
569
00:33:50,125 --> 00:33:52,082
Ele foi legal, consertou o barco...
570
00:33:52,083 --> 00:33:53,790
Você deixou? Não!
571
00:33:53,791 --> 00:33:56,875
Ele me obrigou a deixá-lo fazer.
572
00:33:57,458 --> 00:33:58,291
Tá?
573
00:34:00,125 --> 00:34:01,375
Não lembra?
574
00:34:02,958 --> 00:34:04,540
Lembro.
575
00:34:04,541 --> 00:34:05,458
Ele é tipo...
576
00:34:08,875 --> 00:34:09,915
Uma mistura estranha
577
00:34:09,916 --> 00:34:11,582
- de cara fofo...
- Meu Deus.
578
00:34:11,583 --> 00:34:13,915
Quero protegê-lo,
mas ele é tão sem-graça
579
00:34:13,916 --> 00:34:15,374
- que quero bater...
- Nossa.
580
00:34:15,375 --> 00:34:17,249
...naquele rosto simétrico.
581
00:34:17,250 --> 00:34:20,332
Elliott, não transe com ele.
582
00:34:20,333 --> 00:34:23,707
Nossa, não vou...
583
00:34:23,708 --> 00:34:26,916
Posso dizer que um rosto é simétrico
sem transar com a pessoa.
584
00:34:28,000 --> 00:34:28,916
- Nossa.
- Nossa.
585
00:34:32,416 --> 00:34:33,250
Alô?
586
00:34:34,708 --> 00:34:37,375
Não passeie mais de barco
com ele. Promete?
587
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
Você está bem?
588
00:34:41,625 --> 00:34:43,958
Vá dormir. Por favor.
589
00:34:48,375 --> 00:34:50,457
Já fez trilha com isso?
590
00:34:50,458 --> 00:34:52,333
- Tipo aqueles monster trucks?
- Não.
591
00:34:52,875 --> 00:34:53,791
Eu faria.
592
00:34:54,375 --> 00:34:56,290
Foi mal, não sou maneiro como você.
593
00:34:56,291 --> 00:34:58,000
Você é, sim.
594
00:34:58,541 --> 00:35:01,582
- Mamãe e papai te mandaram falar isso?
- Como assim?
595
00:35:01,583 --> 00:35:05,250
Você veio porque eles pediram.
Nunca ia querer ser vista comigo.
596
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
Seu idiota. Eles não me pediram nada.
597
00:35:12,791 --> 00:35:15,457
Acha mesmo
que eu não ia querer ser vista com você?
598
00:35:15,458 --> 00:35:17,582
Tipo... acho.
599
00:35:17,583 --> 00:35:18,583
Por quê?
600
00:35:19,250 --> 00:35:22,332
Sou tudo que irrita você.
601
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
Gosto da fazenda. Faço esportes.
602
00:35:24,666 --> 00:35:26,125
Odeio Euphoria.
603
00:35:28,500 --> 00:35:30,165
Você escreveu no meu aniversário:
604
00:35:30,166 --> 00:35:31,707
"Te desejaria felicidades,
605
00:35:31,708 --> 00:35:34,083
mas homens cis e hétero
já têm de sobra."
606
00:35:35,708 --> 00:35:36,833
Foi uma piada.
607
00:35:38,000 --> 00:35:39,166
Foi, sim.
608
00:35:40,291 --> 00:35:42,832
Tá, desculpa. Eu devia ter escrito:
609
00:35:42,833 --> 00:35:46,291
"O gênero binário está nos matando.
Morra antes do planeta."
610
00:35:56,541 --> 00:35:57,458
Desculpa.
611
00:35:59,708 --> 00:36:01,291
Desculpa. Sei que ando...
612
00:36:03,000 --> 00:36:06,124
meio intolerante com algumas coisas,
e é errado.
613
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
Desculpa.
614
00:36:08,416 --> 00:36:11,457
E acho de verdade que você é realista.
615
00:36:11,458 --> 00:36:14,750
Tipo, tem boas vibes.
616
00:36:18,125 --> 00:36:20,040
E não tenho vergonha de você.
617
00:36:20,041 --> 00:36:22,624
Achei que você que tivesse de mim.
618
00:36:22,625 --> 00:36:23,833
Eu tenho.
619
00:36:26,208 --> 00:36:29,165
Não sabia que era um esporte tão preciso.
620
00:36:29,166 --> 00:36:30,832
Estar em forma é importante.
621
00:36:30,833 --> 00:36:33,708
- Por que estou dolorida?
- Não está em forma.
622
00:36:49,500 --> 00:36:50,874
Oi.
623
00:36:50,875 --> 00:36:53,166
- Oi, filhota.
- Como foi seu dia?
624
00:36:54,541 --> 00:36:55,458
Foi bom.
625
00:36:57,791 --> 00:36:58,708
Como foi o seu?
626
00:36:59,916 --> 00:37:00,833
Muito bom.
627
00:37:02,458 --> 00:37:03,416
Que bom.
628
00:37:03,875 --> 00:37:08,749
Tá. Se não fôssemos a mesma pessoa,
e você tivesse me conhecido em uma festa,
629
00:37:08,750 --> 00:37:10,832
acha que gostaria de mim?
630
00:37:10,833 --> 00:37:14,540
Sabe uma das melhores coisas
de ficar mais velha?
631
00:37:14,541 --> 00:37:15,500
Qual é?
632
00:37:16,125 --> 00:37:18,999
A gente para de se preocupar
com o que pensam.
633
00:37:19,000 --> 00:37:20,458
É ótimo.
634
00:37:21,833 --> 00:37:22,791
Sinto que...
635
00:37:23,666 --> 00:37:25,457
Andei sendo meio babaca.
636
00:37:25,458 --> 00:37:26,958
Você só tem 18 anos.
637
00:37:27,541 --> 00:37:31,291
Todo mundo é babaca nessa idade. Por quê?
638
00:37:33,458 --> 00:37:34,500
Você está bem?
639
00:37:38,416 --> 00:37:40,291
Elliott? Alô?
640
00:37:42,041 --> 00:37:44,874
Tudo que fazia sentido
não parece fazer mais.
641
00:37:44,875 --> 00:37:47,249
- Sim.
- Até a Chelsea.
642
00:37:47,250 --> 00:37:50,999
Ela é a mulher dos meus sonhos
há tanto tempo.
643
00:37:51,000 --> 00:37:53,041
- Você sabe quanto.
- Sei.
644
00:37:53,583 --> 00:37:55,415
Ela é gostosa, o sexo é incrível.
645
00:37:55,416 --> 00:37:56,749
- Eu sei.
- Estou confusa.
646
00:37:56,750 --> 00:37:58,082
Cadê a empolgação?
647
00:37:58,083 --> 00:38:02,625
Não é a última vez
que vai conseguir exatamente o que queria.
648
00:38:03,375 --> 00:38:05,500
E perceber que não era o que queria.
649
00:38:06,291 --> 00:38:08,499
Como sabemos o que queremos?
650
00:38:08,500 --> 00:38:11,791
Quando a gente se apaixona,
como sabe que é real?
651
00:38:13,458 --> 00:38:14,665
A gente não sabe.
652
00:38:14,666 --> 00:38:17,749
Parece que tudo parece certo.
653
00:38:17,750 --> 00:38:19,207
mesmo quando é difícil.
654
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
Estou errada?
655
00:38:21,375 --> 00:38:23,583
Você está errada. Muito errada.
656
00:38:24,166 --> 00:38:25,082
Foi mal.
657
00:38:25,083 --> 00:38:26,583
É difícil de explicar.
658
00:38:27,250 --> 00:38:29,040
Tenta. Fala qualquer coisa.
659
00:38:29,041 --> 00:38:30,457
Tá.
660
00:38:30,458 --> 00:38:33,750
Nossa. Então, o amor.
661
00:38:34,541 --> 00:38:38,833
Um amor saudável é tipo...
662
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
se sentir seguro e livre ao mesmo tempo.
663
00:38:49,375 --> 00:38:52,333
Boa. Segurança e liberdade.
664
00:38:53,041 --> 00:38:53,957
- Tá.
- Tá.
665
00:38:53,958 --> 00:38:56,749
Sei que não soa romântico pra você, mas é.
666
00:38:56,750 --> 00:38:59,000
Confia em mim. Nossa.
667
00:39:45,000 --> 00:39:47,124
Como funciona com isso?
668
00:39:47,125 --> 00:39:48,874
Me dá uma folga.
669
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
Bom dia, Elliott. Conhece o Chad?
670
00:39:54,166 --> 00:39:55,957
Ele está trabalhando aqui.
671
00:39:55,958 --> 00:39:59,500
Fez a gentileza de ajudar
seu pai com o trator.
672
00:40:00,208 --> 00:40:03,250
Vem, senta.
Coma panquecas antes que esfriem.
673
00:40:05,125 --> 00:40:06,915
Aqui. Pode me passar isso?
674
00:40:06,916 --> 00:40:08,083
Posso.
675
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
- E aí?
- E aí?
676
00:40:15,666 --> 00:40:19,332
Então, você estava falando
sobre seus planos de faculdade.
677
00:40:19,333 --> 00:40:20,291
Sim.
678
00:40:21,375 --> 00:40:25,249
Eu queria fazer engenharia,
679
00:40:25,250 --> 00:40:28,915
mas agora estou tendendo
mais pra biotecnologia,
680
00:40:28,916 --> 00:40:32,791
e espero ter mestrado
em ciências farmacêuticas
681
00:40:34,083 --> 00:40:38,082
pra pesquisar
remédios para câncer e tal.
682
00:40:38,083 --> 00:40:39,124
Muito legal.
683
00:40:39,125 --> 00:40:41,083
Tem um anjo entre nós.
684
00:40:41,791 --> 00:40:43,207
Se quer ser cientista,
685
00:40:43,208 --> 00:40:45,749
por que veio trabalhar com cranberries?
686
00:40:45,750 --> 00:40:47,499
Pelo dinheiro e pela fama.
687
00:40:47,500 --> 00:40:48,958
Ele é um Chatsworth.
688
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
Um dos primeiros fazendeiros
da região.
689
00:40:54,000 --> 00:40:56,249
A casa a duas ruas daqui era deles.
690
00:40:56,250 --> 00:40:59,124
O seu avô e o dele eram amigos próximos.
691
00:40:59,125 --> 00:41:01,041
São praticamente família.
692
00:41:03,583 --> 00:41:05,708
Somos parentes?
693
00:41:06,541 --> 00:41:08,874
Que bom que está ficando com sua avó.
694
00:41:08,875 --> 00:41:10,040
Ela deve estar feliz.
695
00:41:10,041 --> 00:41:13,249
É. Não conheci meu avô.
696
00:41:13,250 --> 00:41:17,457
Nem consegui ver a fazenda
antes que fosse vendida,
697
00:41:17,458 --> 00:41:19,082
porque ele morreu antes.
698
00:41:19,083 --> 00:41:21,874
Mas, sim... Tem sido legal.
699
00:41:21,875 --> 00:41:25,582
Queria entrar em contato
com minhas origens.
700
00:41:25,583 --> 00:41:28,249
Deve ser a coisa mais brega
que já ouviram.
701
00:41:28,250 --> 00:41:30,624
Não é brega.
702
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
É maravilhoso.
703
00:41:32,916 --> 00:41:34,499
- Acho legal.
- Não.
704
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
Estamos atrasados pro jogo, Max.
705
00:41:40,583 --> 00:41:42,749
Chad, quer jogar golfe com a gente?
706
00:41:42,750 --> 00:41:43,958
Quer que o Chad vá?
707
00:41:45,208 --> 00:41:47,415
- Não precisa...
- Eu...
708
00:41:47,416 --> 00:41:50,290
- Eu adoraria. Se for...
- Ótimo!
709
00:41:50,291 --> 00:41:52,416
Vou pegar cafés pra levarem.
710
00:41:56,916 --> 00:41:57,750
Cara, o quê?
711
00:41:58,500 --> 00:41:59,333
Você é demais.
712
00:42:00,250 --> 00:42:01,207
Manda muito bem.
713
00:42:01,208 --> 00:42:03,165
- Você é profissional.
- Ah, não.
714
00:42:03,166 --> 00:42:04,415
Devia ter me dito.
715
00:42:04,416 --> 00:42:06,124
Vou passar vergonha.
716
00:42:06,125 --> 00:42:08,832
Você é melhor do que pensa.
717
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
Não.
718
00:42:12,333 --> 00:42:15,040
Elliott disse que ia assumir a fazenda.
719
00:42:15,041 --> 00:42:16,333
Devia jogar golfe.
720
00:42:17,041 --> 00:42:18,957
Meus pais vão vender a fazenda,
721
00:42:18,958 --> 00:42:20,958
então talvez seja a única opção.
722
00:42:21,833 --> 00:42:23,250
O quê?
723
00:42:24,750 --> 00:42:27,000
Quem disse que vão vender a fazenda?
724
00:42:27,875 --> 00:42:28,791
Eles disseram.
725
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
O quê?
726
00:42:31,125 --> 00:42:32,291
Que porra é essa?
727
00:42:33,916 --> 00:42:35,457
Como assim?
728
00:42:35,458 --> 00:42:38,749
- Por que não me contaram?
- Acharam que não ligaria,
729
00:42:38,750 --> 00:42:40,249
já que não vai assumir.
730
00:42:40,250 --> 00:42:42,707
- O quê?
- Você só fala em ir embora.
731
00:42:42,708 --> 00:42:44,540
Espera aí.
732
00:42:44,541 --> 00:42:46,290
Papai e mamãe não vão vender.
733
00:42:46,291 --> 00:42:49,290
Vamos falar pra eles que não podem vender.
734
00:42:49,291 --> 00:42:51,415
Já tentei. Não funcionou.
735
00:42:51,416 --> 00:42:53,083
Merda. Sério?
736
00:42:54,083 --> 00:42:54,916
Max.
737
00:42:55,708 --> 00:42:57,582
Por que finge que isso não é nada?
738
00:42:57,583 --> 00:42:58,624
Não está chateado?
739
00:42:58,625 --> 00:43:00,665
- Estou.
- Não parece.
740
00:43:00,666 --> 00:43:01,832
Já sei há um tempo.
741
00:43:01,833 --> 00:43:05,124
- Há um tempo?
- Já estou menos chateado.
742
00:43:05,125 --> 00:43:06,957
É diferente de saber agora.
743
00:43:06,958 --> 00:43:08,915
Por que fiquei fora disso?
744
00:43:08,916 --> 00:43:11,041
É você que se exclui.
745
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
Max?
746
00:43:17,666 --> 00:43:18,583
Pai!
747
00:43:19,750 --> 00:43:22,791
Pai! Vai vender a fazenda?
748
00:43:23,458 --> 00:43:24,874
É loucura.
749
00:43:24,875 --> 00:43:27,999
Ela é nossa essência. Nossas raízes.
750
00:43:28,000 --> 00:43:31,624
Nosso sangue, suor e lágrimas.
Nossa história e vida.
751
00:43:31,625 --> 00:43:32,583
Desculpa.
752
00:43:33,208 --> 00:43:34,874
Não achei que ligasse.
753
00:43:34,875 --> 00:43:37,249
Vai vender porque não vou assumir?
754
00:43:37,250 --> 00:43:40,541
Não, tem vários motivos.
Nenhum tem a ver com você.
755
00:43:45,083 --> 00:43:48,082
Sinto muito mesmo.
Já está em andamento.
756
00:43:48,083 --> 00:43:50,541
Foi uma oferta irrecusável.
757
00:43:51,125 --> 00:43:53,250
Vamos repassá-la após o outono.
758
00:43:54,708 --> 00:43:57,290
- Não iam me contar?
- Claro que sim.
759
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
Tentamos algumas vezes.
760
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
É difícil parar você.
761
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
Achei que ficaria feliz.
762
00:44:06,375 --> 00:44:08,165
Só fala em ir embora daqui.
763
00:44:08,166 --> 00:44:10,165
Assumi que sempre estaria aqui.
764
00:44:10,166 --> 00:44:11,582
É o que dizem:
765
00:44:11,583 --> 00:44:14,582
as pessoas presumem coisas,
a maioria delas é errada.
766
00:44:14,583 --> 00:44:16,665
Dizem isso mesmo, pai?
767
00:44:16,666 --> 00:44:18,500
Faz um pano de cozinha com isso!
768
00:44:30,166 --> 00:44:32,540
Cadê você? Por que não responde?
769
00:44:32,541 --> 00:44:34,708
Mandei umas 50 mensagens, porra.
770
00:44:44,541 --> 00:44:46,083
Max me falou da fazenda.
771
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
Tem algo que eu possa fazer
pra impedir a venda?
772
00:44:57,125 --> 00:44:58,875
Só tenho mais uma semana aqui.
773
00:44:59,375 --> 00:45:00,708
Me liga, tá?
774
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
Está fazendo algo agora?
775
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
Me ajuda a vender o barco?
776
00:46:14,666 --> 00:46:18,665
Ouvi uns boatos
sobre a mudança de zoneamento
777
00:46:18,666 --> 00:46:21,708
afetando os reservatórios...
778
00:46:22,416 --> 00:46:25,708
Algo assim... Sei lá.
779
00:46:26,375 --> 00:46:28,708
Não sabia que era algo certo.
780
00:46:29,916 --> 00:46:30,750
Merda.
781
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
Até a galera temporária soube antes.
782
00:46:35,333 --> 00:46:36,790
"Galera temporária"?
783
00:46:36,791 --> 00:46:40,499
Eu estava muito animada pra ir embora.
784
00:46:40,500 --> 00:46:44,250
Mas sempre achei que eu poderia voltar.
785
00:46:45,083 --> 00:46:47,375
Agora é diferente.
786
00:46:49,041 --> 00:46:53,333
Quando eu for embora,
vou me despedir pra sempre dela.
787
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
Odeio despedidas.
788
00:47:03,833 --> 00:47:06,999
Queria que o tempo parasse por um segundo
789
00:47:07,000 --> 00:47:09,416
pra que eu pudesse aproveitar.
790
00:47:16,250 --> 00:47:19,374
Desculpa. Eu não devia estar desabafando,
791
00:47:19,375 --> 00:47:21,415
- jogando isso em você.
- O quê? Não.
792
00:47:21,416 --> 00:47:23,625
Na verdade... eu entendo.
793
00:47:30,291 --> 00:47:34,540
Lembra a última vez que você saiu
com seus amigos quando criança
794
00:47:34,541 --> 00:47:36,875
pra brincar de faz de conta?
795
00:47:39,833 --> 00:47:42,290
Lembro que eu fazia muito isso.
796
00:47:42,291 --> 00:47:45,541
Lembra a última vez que você fez isso?
797
00:47:50,583 --> 00:47:51,666
Não é triste?
798
00:47:52,750 --> 00:47:54,749
Pensar que teve uma época
799
00:47:54,750 --> 00:47:57,499
em que você pedalava com seus amigos,
800
00:47:57,500 --> 00:48:00,291
fingindo que zumbis perseguiam vocês.
801
00:48:00,916 --> 00:48:03,499
Todo mundo sujo e se divertindo demais.
802
00:48:03,500 --> 00:48:04,458
E aí...
803
00:48:06,541 --> 00:48:07,625
a gente foi pra casa,
804
00:48:08,416 --> 00:48:11,708
deixou a bicicleta na garagem e foi dormir
805
00:48:12,500 --> 00:48:16,041
sem se dar conta
de que nunca mais faria aquilo.
806
00:48:20,375 --> 00:48:22,332
O problema de não nos despedirmos
807
00:48:22,333 --> 00:48:25,290
é que não podemos aproveitar
808
00:48:25,291 --> 00:48:28,958
a última vez que faremos aquilo.
809
00:48:34,041 --> 00:48:35,125
Sei lá, eu...
810
00:48:36,375 --> 00:48:37,291
meio que...
811
00:48:37,958 --> 00:48:39,291
Não faz sentido.
812
00:48:42,291 --> 00:48:43,958
Foi profundo pra cacete.
813
00:48:44,583 --> 00:48:45,707
É.
814
00:48:45,708 --> 00:48:48,458
Eu cursei a Faculdade de Poesia.
815
00:48:49,625 --> 00:48:51,541
Me formei em profundidade.
816
00:48:54,875 --> 00:48:57,666
- Meu Deus! Merda.
- O quê?
817
00:49:16,208 --> 00:49:17,499
Desculpa.
818
00:49:17,500 --> 00:49:19,250
Tudo bem, eu...
819
00:49:27,375 --> 00:49:28,291
Desculpa.
820
00:49:29,250 --> 00:49:30,249
Não...
821
00:49:30,250 --> 00:49:33,332
Tenho que ir. Marquei dentista.
822
00:49:33,333 --> 00:49:35,332
Marcou dentista?
823
00:49:35,333 --> 00:49:37,040
É, meu dente...
824
00:49:37,041 --> 00:49:40,790
Meu dente está ferrado.
Enfim, tenho que ir.
825
00:49:40,791 --> 00:49:42,832
Mas pode levar...
826
00:49:42,833 --> 00:49:45,749
Nesta doca. Pode levá-lo?
827
00:49:45,750 --> 00:49:48,082
Até minha casa? É que tenho que ir.
828
00:49:48,083 --> 00:49:49,749
- Tá.
- Tem carteira de barco?
829
00:49:49,750 --> 00:49:51,125
- Não.
- Tá.
830
00:50:02,541 --> 00:50:03,458
Merda.
831
00:50:04,041 --> 00:50:06,749
Só tem alguns cabos e farelos.
832
00:50:06,750 --> 00:50:08,582
É o bastante pra mim, né?
833
00:50:08,583 --> 00:50:09,832
- Claro.
- Tá.
834
00:50:09,833 --> 00:50:11,790
Espera. O que está rolando?
835
00:50:11,791 --> 00:50:14,165
Você anda sumida.
836
00:50:14,166 --> 00:50:17,290
Aí aparece aqui muito agitada,
numa quarta,
837
00:50:17,291 --> 00:50:20,957
num horário aleatório, pedindo cogumelos.
838
00:50:20,958 --> 00:50:23,499
É que nunca estive tão ocupada.
839
00:50:23,500 --> 00:50:25,208
- Tá.
- Não é isso.
840
00:50:26,541 --> 00:50:28,582
Que cara é essa? Estou bem.
841
00:50:28,583 --> 00:50:29,750
É a fazenda?
842
00:50:32,208 --> 00:50:33,625
É muita coisa.
843
00:50:34,625 --> 00:50:36,583
Mas confie em mim quando digo...
844
00:50:37,333 --> 00:50:39,208
é complicado.
845
00:50:40,041 --> 00:50:41,125
Tá?
846
00:50:42,458 --> 00:50:43,333
Tá.
847
00:50:43,958 --> 00:50:47,000
Não vou deixar
você ir sozinha pra floresta.
848
00:50:50,916 --> 00:50:52,499
Tipo...
849
00:50:52,500 --> 00:50:54,750
Acho que é uma boa quantidade.
850
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
Delícia.
851
00:51:05,666 --> 00:51:06,625
Puta merda.
852
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
Já estou chapada?
853
00:51:16,541 --> 00:51:17,415
Não.
854
00:51:17,416 --> 00:51:19,957
Tá, eu tomei cogumelos de novo.
855
00:51:19,958 --> 00:51:21,875
Não fique brava. Só quero...
856
00:51:23,083 --> 00:51:24,207
te conjurar de novo,
857
00:51:24,208 --> 00:51:26,249
porque você não atende o celular,
858
00:51:26,250 --> 00:51:27,790
e eu preciso falar.
859
00:51:27,791 --> 00:51:30,249
E não sei como funciona. Se ouvir isso,
860
00:51:30,250 --> 00:51:33,250
estou em Maude Island e estou chapada.
861
00:51:34,500 --> 00:51:35,875
Bem, vou ficar.
862
00:51:41,541 --> 00:51:42,541
Meu Deus.
863
00:51:45,833 --> 00:51:46,833
Ro?
864
00:51:51,625 --> 00:51:52,625
Ro?
865
00:51:54,333 --> 00:51:55,541
Cara, não tem graça.
866
00:51:57,166 --> 00:51:58,083
Ro?
867
00:52:01,041 --> 00:52:03,083
- Cara, que porra é essa?
- Oi.
868
00:52:06,041 --> 00:52:07,624
O que está fazendo aqui?
869
00:52:07,625 --> 00:52:10,791
A Ro me disse
que você queria falar comigo.
870
00:52:11,541 --> 00:52:12,500
O quê?
871
00:52:13,125 --> 00:52:14,125
Elu foi embora.
872
00:52:15,500 --> 00:52:16,833
Que porra é essa?
873
00:52:18,541 --> 00:52:20,458
Sobre o que quer falar?
874
00:52:26,958 --> 00:52:30,375
A Ro falou que você quer
me deixar entrar no seu mundo.
875
00:52:38,208 --> 00:52:40,291
O que está acontecendo?
876
00:52:41,166 --> 00:52:44,041
Eu sou sua
"One Less Lonely Girl", Elliot.
877
00:52:44,666 --> 00:52:47,249
Como sabia da minha fantasia com o Bieber?
878
00:52:47,250 --> 00:52:52,040
Eu sei que, enquanto todas as garotas
que gritavam na plateia queriam ser
879
00:52:52,041 --> 00:52:54,250
"uma menina solitária a menos",
880
00:52:54,833 --> 00:52:57,583
você queria ser o Bieber entregando rosas.
881
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
Agora é sua chance.
882
00:53:10,333 --> 00:53:11,250
Tá, vamos.
883
00:53:13,416 --> 00:53:16,749
Vai ter uma menina solitária a menos
884
00:53:16,750 --> 00:53:18,999
Uma menina solitária a menos
885
00:53:19,000 --> 00:53:22,332
Vai ter uma menina solitária a menos
886
00:53:22,333 --> 00:53:24,374
Uma menina solitária a menos
887
00:53:24,375 --> 00:53:27,165
Quantos "eu avisei" você ouviu
Quantos recomeços
888
00:53:27,166 --> 00:53:30,207
E em quantos ombros você já chorou?
889
00:53:30,208 --> 00:53:32,790
Quantas promessas?
Seja sincera
890
00:53:32,791 --> 00:53:35,832
Quantas lágrimas já derramou?
891
00:53:35,833 --> 00:53:38,290
Quantas malas já fez
Só pra aceitá-los de volta
892
00:53:38,291 --> 00:53:41,457
Me fala, foram quantos "ou"
893
00:53:41,458 --> 00:53:45,582
Mas não mais vai ter isso
Se você me deixar entrar no seu mundo
894
00:53:45,583 --> 00:53:47,875
Vai ter uma menina solitária a menos
895
00:53:49,083 --> 00:53:53,790
Vi tantos rostinhos bonitos
Antes de você
896
00:53:53,791 --> 00:53:58,374
E agora só vejo você
Você vai ser minha
897
00:53:58,375 --> 00:53:59,999
Não
898
00:54:00,000 --> 00:54:04,165
Não preciso dessas outras meninas
Como preciso de você
899
00:54:04,166 --> 00:54:07,207
E quando você for minha
900
00:54:07,208 --> 00:54:10,040
Vai ter uma menina solitária a menos
901
00:54:10,041 --> 00:54:12,291
Vai ser minha
Uma menina solitária a menos
902
00:54:17,875 --> 00:54:18,915
Merda.
903
00:54:18,916 --> 00:54:21,374
Vou consertar seu coração
904
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
E te dar um novo começo
905
00:54:24,291 --> 00:54:27,040
Posso te fazer acreditar
906
00:54:27,041 --> 00:54:29,540
Só quero libertar uma garota
Pra se apaixonar
907
00:54:29,541 --> 00:54:32,457
- Ela está livre pra se apaixonar
- Livre
908
00:54:32,458 --> 00:54:34,499
- Pra se apaixonar
- Por mim
909
00:54:34,500 --> 00:54:36,707
Meu coração está trancado sem chave
910
00:54:36,708 --> 00:54:39,207
Vamos sair daqui
Uma menina solitária a menos
911
00:54:39,208 --> 00:54:42,332
Vai ter uma menina solitária a menos
912
00:54:42,333 --> 00:54:44,499
Uma menina solitária a menos
913
00:54:44,500 --> 00:54:47,874
Vai ter uma menina solitária a menos
914
00:54:47,875 --> 00:54:51,207
Uma menina solitária a menos
915
00:54:51,208 --> 00:54:54,290
- Você vai ser minha
- Uma menina solitária a menos
916
00:54:54,291 --> 00:54:56,790
- Vai ser minha
- Uma menina solitária a menos
917
00:54:56,791 --> 00:54:58,332
Que porra é essa?
918
00:54:58,333 --> 00:55:00,749
- Quem é você?
- Estou mudando. Amadurecendo.
919
00:55:00,750 --> 00:55:02,124
- Sim.
- Estou aprendendo.
920
00:55:02,125 --> 00:55:04,208
Faça o que quiser. Voa, passarinho.
921
00:55:07,041 --> 00:55:09,665
Não quero falar disso com você nunca mais.
922
00:55:09,666 --> 00:55:11,582
- Por quê?
- Já soube o que queria.
923
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
Não vamos mais falar disso.
924
00:55:16,833 --> 00:55:17,915
Tá.
925
00:55:17,916 --> 00:55:20,333
Nossa, o puto do Justin Bieber.
926
00:55:23,000 --> 00:55:24,291
Quero manteiga.
927
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
Talvez mais sal.
928
00:55:32,291 --> 00:55:33,208
Tá.
929
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
Vou confessar algo.
930
00:55:38,041 --> 00:55:38,957
Aqui entre nós.
931
00:55:38,958 --> 00:55:40,833
Um confissão só entre nós.
932
00:55:47,291 --> 00:55:48,708
Estou sentindo...
933
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
algo estranho por uma pessoa.
934
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
Tá.
935
00:55:59,625 --> 00:56:03,000
Mas... a parte bizarra é que...
936
00:56:10,250 --> 00:56:11,250
É um cara.
937
00:56:12,708 --> 00:56:13,625
Merda.
938
00:56:15,333 --> 00:56:16,458
Gosta de um cara?
939
00:56:20,291 --> 00:56:22,124
Faz muito mais sentido agora.
940
00:56:22,125 --> 00:56:23,624
- Sou bi?
- Não brinca.
941
00:56:23,625 --> 00:56:25,791
- O que isso quer dizer?
- Eu...
942
00:56:27,708 --> 00:56:30,082
Tipo, se você gosta dele...
943
00:56:30,083 --> 00:56:32,750
Sempre tive certeza
de que só curtia mulher.
944
00:56:33,458 --> 00:56:37,665
Nunca nem pensei duas vezes.
945
00:56:37,666 --> 00:56:39,708
Sei lá. Tipo, eu sempre...
946
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
Sempre gostei de mulheres,
mas quando estou com ele...
947
00:56:47,666 --> 00:56:48,791
Cara.
948
00:56:50,041 --> 00:56:52,290
- Merda.
- Pois é, é bizarro.
949
00:56:52,291 --> 00:56:55,332
Você não é menos queer
só porque gosta de um cara.
950
00:56:55,333 --> 00:56:58,208
Não vou deixar de te amar por ser hétero.
951
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
- Foi mal.
- Hétero?
952
00:57:02,250 --> 00:57:05,499
Esse foi o pior xingamento
que você já me fez.
953
00:57:05,500 --> 00:57:07,832
Você mesma falou sobre rótulos.
954
00:57:07,833 --> 00:57:09,874
Se forem úteis, pode usá-los.
955
00:57:09,875 --> 00:57:11,915
Se não forem mais, pare.
956
00:57:11,916 --> 00:57:13,499
Você me falou isso.
957
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
Ouça a si mesma.
Seu coração. Seu instinto.
958
00:57:17,291 --> 00:57:18,749
Ouça seu instinto.
959
00:57:18,750 --> 00:57:20,958
Também tenho que ouvir meu eu mais velho.
960
00:57:23,416 --> 00:57:25,166
Está obcecada por si mesma?
961
00:57:25,916 --> 00:57:27,207
- Sim.
- Eu também.
962
00:57:27,208 --> 00:57:29,874
Queria falar disso com você há um tempo.
963
00:57:29,875 --> 00:57:32,083
- Quero conhecê-lo.
- Cale a boca.
964
00:57:34,166 --> 00:57:35,208
Ele é bonito?
965
00:57:42,583 --> 00:57:43,500
Gostou?
966
00:57:44,125 --> 00:57:45,207
Spencer.
967
00:57:45,208 --> 00:57:48,165
Faltam três paredes
antes de eu me mudar pra cá.
968
00:57:48,166 --> 00:57:49,957
Não podia esperar eu ir?
969
00:57:49,958 --> 00:57:51,874
Achei que já tinha ido.
970
00:57:51,875 --> 00:57:54,999
Não vou dormir nessa cama
com ela me encarando.
971
00:57:55,000 --> 00:57:56,457
Isso não é legal.
972
00:57:56,458 --> 00:57:59,125
Pode pôr ali?
Quero ver se está harmônico.
973
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
Onde?
974
00:58:06,458 --> 00:58:07,458
Bem ali.
975
00:58:08,416 --> 00:58:10,833
- Aqui?
- Não, ali.
976
00:58:11,416 --> 00:58:12,250
Mais pra cima.
977
00:58:13,208 --> 00:58:15,791
- Pra baixo. Pra esquerda.
- Ai, meu Deus.
978
00:58:20,541 --> 00:58:22,291
Nem acredito que você já vai.
979
00:58:24,500 --> 00:58:25,583
Está animada?
980
00:58:31,458 --> 00:58:33,041
Pensei em você ontem à noite.
981
00:58:34,791 --> 00:58:37,416
Quando você tinha dois anos,
982
00:58:38,541 --> 00:58:40,750
ainda não dormia a noite toda.
983
00:58:41,791 --> 00:58:44,625
Nossa, você dormia muito mal.
984
00:58:45,708 --> 00:58:47,249
Eu te ninava por horas.
985
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
E tinha exigências tão específicas.
986
00:58:50,541 --> 00:58:53,749
Eu cantava Brilha, Brilha, Estrelinha,
você queria seu cobertor
987
00:58:53,750 --> 00:58:57,040
e tinha que segurar
uma chupeta em cada mão.
988
00:58:57,041 --> 00:58:59,207
- E mamadeira.
- Por que eu era tão chata?
989
00:58:59,208 --> 00:59:00,833
- Sei lá.
- Faz sentido.
990
00:59:03,375 --> 00:59:05,415
Lembro que, uma noite,
991
00:59:05,416 --> 00:59:08,999
eu já estava cantando há 45 minutos.
992
00:59:09,000 --> 00:59:11,624
Minha garganta estava seca,
e as pernas com cãibra.
993
00:59:11,625 --> 00:59:15,915
E eu pensei: "Deus,
não consigo mais um segundo disso."
994
00:59:15,916 --> 00:59:19,082
Devia ter me jogado no berço
e mandado eu me virar.
995
00:59:19,083 --> 00:59:20,250
Eu sei.
996
00:59:21,541 --> 00:59:22,750
O que você fez?
997
00:59:26,916 --> 00:59:28,249
Continuei te ninando.
998
00:59:28,250 --> 00:59:30,332
Mãe, autocuidado.
999
00:59:30,333 --> 00:59:31,458
Eu sei.
1000
00:59:34,583 --> 00:59:37,958
Mas lembro que, uma noite,
pouco depois,
1001
00:59:39,958 --> 00:59:44,000
você virou para mim e falou: "Berço."
1002
00:59:45,375 --> 00:59:46,916
Cheia de razão.
1003
00:59:47,583 --> 00:59:50,166
Então eu te deitei lá,
1004
00:59:51,708 --> 00:59:53,000
e você olhou pra mim
1005
00:59:53,791 --> 00:59:54,833
e sorriu.
1006
00:59:57,458 --> 00:59:59,791
Aí você se virou e dormiu.
1007
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
Simples assim.
1008
01:00:06,625 --> 01:00:08,083
Fiquei tão orgulhosa.
1009
01:00:11,416 --> 01:00:14,125
Você não precisava
mais de mim pra dormir.
1010
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
Mas, naquele momento,
1011
01:00:22,458 --> 01:00:26,125
também percebi
que não ia mais poder ninar você.
1012
01:00:31,708 --> 01:00:33,666
E é assim que me sinto agora.
1013
01:00:35,583 --> 01:00:36,958
Muito orgulhosa.
1014
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
Mas um pouco triste.
1015
01:00:46,333 --> 01:00:47,583
Vou sentir sua falta.
1016
01:00:48,958 --> 01:00:50,041
Demais.
1017
01:00:51,041 --> 01:00:53,457
E ainda preciso de você.
Sou uma idiota.
1018
01:00:53,458 --> 01:00:55,083
- Eu não sei nada...
- Não.
1019
01:00:56,250 --> 01:00:57,375
Você não é uma idiota.
1020
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
CANTO DOS HOMENS
1021
01:02:22,458 --> 01:02:24,082
Estou empolgada pra conhecê-lo.
1022
01:02:24,083 --> 01:02:26,499
- Estou suando.
- Por que está nervosa?
1023
01:02:26,500 --> 01:02:29,457
Você apresenta suas ficantes
três segundos depois.
1024
01:02:29,458 --> 01:02:30,415
- Não.
- Verdade.
1025
01:02:30,416 --> 01:02:31,374
Não é?
1026
01:02:31,375 --> 01:02:33,832
Oi. Estas são minhas melhores amigas.
1027
01:02:33,833 --> 01:02:35,790
Esta é a Ruthie, e Ro.
1028
01:02:35,791 --> 01:02:36,999
- Oi.
- Ro.
1029
01:02:37,000 --> 01:02:38,916
- Prazer.
- Prazer.
1030
01:02:39,625 --> 01:02:42,999
Não acredito que alguém
quer comprar esse barco.
1031
01:02:43,000 --> 01:02:46,333
Pois é. Ainda mais quando achei
o nome perfeito.
1032
01:02:47,208 --> 01:02:48,208
Pronto?
1033
01:02:48,583 --> 01:02:49,708
Barca Furada.
1034
01:02:51,208 --> 01:02:52,041
Não?
1035
01:02:52,500 --> 01:02:54,540
- Foi sua melhor ideia?
- Tá.
1036
01:02:54,541 --> 01:02:57,249
A alternativa era: "Bote. Onde?"
1037
01:02:57,250 --> 01:02:59,332
Boa. Excelente. Muito melhor.
1038
01:02:59,333 --> 01:03:01,415
- Ou "Onda Boa".
- "Mastro-bador."
1039
01:03:01,416 --> 01:03:03,207
"Mastro-bador." Clássico.
1040
01:03:03,208 --> 01:03:06,749
- "Playboia."
- Como ele tem tantos nomes?
1041
01:03:06,750 --> 01:03:08,624
- "Mar Acostumado."
- Entendi.
1042
01:03:08,625 --> 01:03:09,790
Esse é bom.
1043
01:03:09,791 --> 01:03:11,999
Tem tantas opções.
1044
01:03:12,000 --> 01:03:12,958
Espera...
1045
01:03:14,041 --> 01:03:15,125
você limpou ele?
1046
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
Só um pouquinho.
1047
01:03:22,458 --> 01:03:25,500
Ficou incrível. A ferrugem sumiu.
1048
01:03:26,041 --> 01:03:27,124
Como fez isso?
1049
01:03:27,125 --> 01:03:30,000
Só liguei num podcast, peguei sabão
1050
01:03:30,875 --> 01:03:33,207
e passei
de quatro a seis horas esfregando.
1051
01:03:33,208 --> 01:03:35,541
Não foi nada. Foi relaxante.
1052
01:03:38,916 --> 01:03:40,666
Quer dar uma última volta nele?
1053
01:03:42,083 --> 01:03:44,665
Estamos atrasadas. Temos que ir.
1054
01:03:44,666 --> 01:03:46,874
Ele afunda com quatro pessoa.
1055
01:03:46,875 --> 01:03:48,583
Sim. Temos que ir.
1056
01:03:49,208 --> 01:03:50,915
- Ro.
- Mais óbvio, impossível.
1057
01:03:50,916 --> 01:03:52,457
Prazer em conhecer.
1058
01:03:52,458 --> 01:03:53,457
- Até.
- Divirta-se.
1059
01:03:53,458 --> 01:03:55,207
- Tchau, gente.
- Se cuidem.
1060
01:03:55,208 --> 01:03:56,207
Se cuida, tá?
1061
01:03:56,208 --> 01:03:58,124
- Prazer.
- Muito prazer.
1062
01:03:58,125 --> 01:04:00,290
Não balance muito o barco.
1063
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Ignora.
1064
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
Desculpa.
1065
01:04:46,833 --> 01:04:49,791
- Tá relaxado aí?
- Muito relaxado.
1066
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
Espera.
1067
01:05:02,375 --> 01:05:03,624
Não. Por que está rindo?
1068
01:05:03,625 --> 01:05:06,415
Que porra é essa? Voltamos pra buscar?
1069
01:05:06,416 --> 01:05:08,666
Vamos baixar o preço pra 350.
1070
01:05:09,541 --> 01:05:11,833
O motor está no fundo do Lago Muskoka.
1071
01:05:12,375 --> 01:05:13,915
- Merda.
- Não se preocupa.
1072
01:05:13,916 --> 01:05:16,790
Meu pai tem um monte
de motores velhos na oficina.
1073
01:05:16,791 --> 01:05:17,875
Tá tudo bem.
1074
01:05:22,541 --> 01:05:23,375
Merda.
1075
01:05:25,208 --> 01:05:26,541
- Vai.
- Meu Deus.
1076
01:05:27,791 --> 01:05:29,290
- Cacete.
- Está tão frio.
1077
01:05:29,291 --> 01:05:31,665
- Por que a chuva é fria?
- Que frio.
1078
01:05:31,666 --> 01:05:32,708
Casaco.
1079
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
Pois é. Vim preparada.
1080
01:05:37,166 --> 01:05:38,333
Se vira.
1081
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
- Não olha.
- Pode deixar.
1082
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
Obrigado pelo casaco.
1083
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
De nada.
1084
01:06:15,833 --> 01:06:16,833
Está quentinho.
1085
01:06:18,000 --> 01:06:19,083
Que bom.
1086
01:06:27,583 --> 01:06:30,958
Você achou o que queria aqui?
1087
01:06:32,083 --> 01:06:33,166
Como assim?
1088
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
Você falou de...
1089
01:06:38,208 --> 01:06:40,082
querer contato com suas raízes,
1090
01:06:40,083 --> 01:06:42,332
aprender a plantar cranberry.
1091
01:06:42,333 --> 01:06:46,000
Quero saber se você sente que fez isso.
1092
01:06:48,833 --> 01:06:50,208
Na verdade, sim.
1093
01:06:53,750 --> 01:06:57,124
Minha família passou
a vida toda me dizendo
1094
01:06:57,125 --> 01:06:59,541
como lembro meu avô.
1095
01:07:01,041 --> 01:07:02,791
Então eu acho que...
1096
01:07:04,541 --> 01:07:07,500
Vindo pra cá, eu o conheci melhor
1097
01:07:08,541 --> 01:07:10,291
e o entendi melhor.
1098
01:07:11,541 --> 01:07:12,958
O que é legal.
1099
01:07:14,375 --> 01:07:15,500
É muito legal.
1100
01:07:19,708 --> 01:07:20,916
Onde você mora?
1101
01:07:21,833 --> 01:07:23,375
- Toronto.
- O quê?
1102
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
- É.
- Vou pra Univ. de Toronto semana que vem.
1103
01:07:29,791 --> 01:07:30,957
Eu estudo lá.
1104
01:07:30,958 --> 01:07:32,415
Como assim?
1105
01:07:32,416 --> 01:07:34,375
Como nunca falamos disso?
1106
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
Sei lá, cara.
1107
01:07:41,166 --> 01:07:42,000
Está com frio?
1108
01:08:03,750 --> 01:08:04,791
Eu sou lésbica.
1109
01:08:11,625 --> 01:08:12,583
Legal.
1110
01:08:19,041 --> 01:08:20,791
Eu achei que era.
1111
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
Você achava que era?
1112
01:08:30,375 --> 01:08:31,291
Sim.
1113
01:08:32,541 --> 01:08:33,541
Até eu conhecer...
1114
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
um cara chamado Gary.
1115
01:08:40,458 --> 01:08:42,249
- Gary.
- Gary.
1116
01:08:42,250 --> 01:08:45,000
E o Gary me fez perceber...
1117
01:08:48,541 --> 01:08:53,540
Sei lá. Eu sou bi, ou talvez pan.
1118
01:08:53,541 --> 01:08:57,749
Ainda tenho que descobrir.
1119
01:08:57,750 --> 01:08:59,458
Mas é isso.
1120
01:09:02,291 --> 01:09:03,166
Tá.
1121
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
Aí uma amiga...
1122
01:09:06,916 --> 01:09:10,082
Nossa. Uma amiga disse: "Não faça isso.
1123
01:09:10,083 --> 01:09:11,416
O Gary é furada."
1124
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
Furada?
1125
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
Furada.
1126
01:09:17,791 --> 01:09:19,458
O que o Gary fez?
1127
01:09:21,916 --> 01:09:25,416
Ela não me falou, mas...
1128
01:09:27,750 --> 01:09:28,582
Ela só...
1129
01:09:28,583 --> 01:09:31,416
Ela só me falou pra não me envolver...
1130
01:09:32,166 --> 01:09:33,083
com ele.
1131
01:09:38,666 --> 01:09:41,041
Essa sua amiga é meio esquiva.
1132
01:09:42,333 --> 01:09:44,166
É, ela é uma chata.
1133
01:09:46,708 --> 01:09:48,833
Mas eu deveria ouvi-la, então...
1134
01:09:55,250 --> 01:09:58,666
O que seu instinto diz pra você fazer?
1135
01:10:00,041 --> 01:10:01,833
Sobre o Gary.
1136
01:10:05,875 --> 01:10:06,916
Meu instinto?
1137
01:10:12,625 --> 01:10:13,916
Meu instinto está...
1138
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
bem interessado...
1139
01:10:19,125 --> 01:10:20,375
no Gary.
1140
01:10:23,250 --> 01:10:24,166
Entendi.
1141
01:10:35,000 --> 01:10:38,041
- Gosto de olhar pro seu rosto.
- E eu, pro seu.
1142
01:10:43,041 --> 01:10:44,125
Quero te beijar.
1143
01:10:44,833 --> 01:10:46,249
Quero te beijar.
1144
01:10:46,250 --> 01:10:49,415
- Para de me imitar.
- Foi mal, você sabe que não penso.
1145
01:10:49,416 --> 01:10:50,875
Não me lembre disso.
1146
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
Foi mal. Sou ruim nisso.
1147
01:11:41,541 --> 01:11:43,166
Eu nunca...
1148
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
transei com alguém que tem pau.
1149
01:11:47,875 --> 01:11:50,125
Você quer...
1150
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
transar assim?
1151
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Talvez.
1152
01:12:17,125 --> 01:12:18,500
Eu te convidaria,
1153
01:12:19,291 --> 01:12:22,165
mas meus pais não podem saber
que peguei o temporário.
1154
01:12:22,166 --> 01:12:25,458
- Que vergonha.
- Não é bom pra mim.
1155
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
Te vejo depois?
1156
01:12:40,208 --> 01:12:41,457
- Você precisa ir.
- Tá.
1157
01:12:41,458 --> 01:12:43,291
- Não quero que te vejam.
- Já vou.
1158
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
Não olha pra minha bunda.
1159
01:13:01,500 --> 01:13:03,207
- Meu Deus.
- O que foi isso?
1160
01:13:03,208 --> 01:13:05,957
Que porra é essa? Por que está aqui?
1161
01:13:05,958 --> 01:13:07,582
- Você beijou o Chad?
- Não.
1162
01:13:07,583 --> 01:13:10,749
- Não?
- Não... um pouco.
1163
01:13:10,750 --> 01:13:11,790
Puta merda.
1164
01:13:11,791 --> 01:13:14,415
Onde você estava? Achei que tinha morrido.
1165
01:13:14,416 --> 01:13:16,790
Eu só passei quatro dias fora.
1166
01:13:16,791 --> 01:13:20,457
Estava no retiro de Hubbya.
Voltei, e tinha 200 mensagens suas.
1167
01:13:20,458 --> 01:13:21,999
Que porra é "Hubbya"?
1168
01:13:22,000 --> 01:13:24,707
É uma meditação transcendental,
mas melhor.
1169
01:13:24,708 --> 01:13:26,791
A Penelope Disick inventou.
1170
01:13:27,583 --> 01:13:29,790
Merda. Fiquei preocupada.
1171
01:13:29,791 --> 01:13:31,790
Comi mais de um quilo de maconha
1172
01:13:31,791 --> 01:13:33,832
da namorada da minha amiga pra vir.
1173
01:13:33,833 --> 01:13:35,333
- Merda.
- Você está bem?
1174
01:13:36,083 --> 01:13:37,082
O que é isso?
1175
01:13:37,083 --> 01:13:39,749
Por quê? Ainda nem é
temporada de libélulas.
1176
01:13:39,750 --> 01:13:41,332
Não tem nada aqui.
1177
01:13:41,333 --> 01:13:44,457
Falei que a gente não tolera bem drogas.
1178
01:13:44,458 --> 01:13:46,707
- Nossa.
- Estou muito doidona. Quero água.
1179
01:13:46,708 --> 01:13:48,790
Não pode sumir assim.
1180
01:13:48,791 --> 01:13:50,915
Devia ter me falado do retiro de hobby.
1181
01:13:50,916 --> 01:13:53,207
- Hubbya.
- Eu descobri sobre a fazenda,
1182
01:13:53,208 --> 01:13:55,708
- e rolou tudo aquilo com o Chad.
- O quê?
1183
01:13:56,291 --> 01:13:57,375
Tudo o quê?
1184
01:13:58,791 --> 01:14:00,082
O quê?
1185
01:14:00,083 --> 01:14:02,666
É sobre isso que tentei falar com você.
1186
01:14:04,791 --> 01:14:07,208
Eu tentei, tá? Muito.
1187
01:14:08,166 --> 01:14:11,540
E eu entendo.
Os outros conselhos foram bons.
1188
01:14:11,541 --> 01:14:16,333
Eu não estava dando valor
à nossa vida e à nossa família.
1189
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
- Agora vejo isso. Tá?
- Tá. De nada.
1190
01:14:20,666 --> 01:14:24,375
Mas fiquei com medo de contar
1191
01:14:25,875 --> 01:14:28,290
que me apaixonei pelo Chad.
1192
01:14:28,291 --> 01:14:30,415
Eu sei. Desculpa.
1193
01:14:30,416 --> 01:14:33,125
Desculpa. Eu não queria te decepcionar,
1194
01:14:34,375 --> 01:14:36,833
bagunçar nossa vida nem nada, mas...
1195
01:14:40,791 --> 01:14:41,791
Fala logo.
1196
01:14:43,083 --> 01:14:44,125
Nós transamos.
1197
01:14:45,041 --> 01:14:46,249
Eu sei.
1198
01:14:46,250 --> 01:14:48,208
Desculpa. Você mandou eu me afastar.
1199
01:14:49,791 --> 01:14:50,666
Mas...
1200
01:14:51,500 --> 01:14:52,541
Cara...
1201
01:14:53,833 --> 01:14:55,166
Tudo nele...
1202
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
parece encaixar tanto.
1203
01:14:59,000 --> 01:15:02,790
Desculpa, tentei achar algum defeito nele,
1204
01:15:02,791 --> 01:15:04,166
e não consigo.
1205
01:15:05,500 --> 01:15:08,541
Não entendo por que não queremos ele.
1206
01:15:09,416 --> 01:15:12,040
Me fala logo o que ele fez. Manda a real,
1207
01:15:12,041 --> 01:15:14,124
porque não vou conseguir ficar longe.
1208
01:15:14,125 --> 01:15:15,875
É uma conexão muito real.
1209
01:15:16,958 --> 01:15:19,457
Fala logo o que ele fez.
1210
01:15:19,458 --> 01:15:21,291
- Não.
- O que ele fez?
1211
01:15:24,291 --> 01:15:26,415
- Me fala.
- Não posso.
1212
01:15:26,416 --> 01:15:27,915
Juro por Deus.
1213
01:15:27,916 --> 01:15:29,124
Me fala.
1214
01:15:29,125 --> 01:15:30,665
Não pode ser tão ruim.
1215
01:15:30,666 --> 01:15:31,833
Ele morreu.
1216
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
Foi o que ele fez.
1217
01:15:36,458 --> 01:15:37,624
O Chad morre.
1218
01:15:37,625 --> 01:15:40,582
E você é tão
perdidamente apaixonada por ele
1219
01:15:40,583 --> 01:15:42,250
que você perde o rumo.
1220
01:15:42,958 --> 01:15:46,000
Não se imagina amando mais ninguém.
1221
01:15:47,708 --> 01:15:48,832
E não dá pra salvá-lo.
1222
01:15:48,833 --> 01:15:52,166
Sei que vai dizer isso,
mas não dá pra salvá-lo.
1223
01:15:53,416 --> 01:15:55,374
E você não acha nada de ruim nele
1224
01:15:55,375 --> 01:15:58,250
porque não tem nada de ruim nele.
1225
01:16:03,583 --> 01:16:06,874
Elliott. É muito difícil, tá?
Muito, muito difícil.
1226
01:16:06,875 --> 01:16:10,083
Não quero que você sinta essa merda.
1227
01:16:33,875 --> 01:16:34,791
Não.
1228
01:16:38,000 --> 01:16:38,916
Não?
1229
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
Não, vou me apaixonar pelo Chad.
1230
01:16:49,541 --> 01:16:50,916
Vou amá-lo...
1231
01:16:51,875 --> 01:16:55,124
demais... pelo tempo que tivermos.
1232
01:16:55,125 --> 01:16:57,457
Você diz isso porque é jovem e burra.
1233
01:16:57,458 --> 01:17:00,665
Se não fosse assim,
a gente nunca teria coragem pra nada.
1234
01:17:00,666 --> 01:17:04,165
Se a gente soubesse
como a vida é uma merda e injusta,
1235
01:17:04,166 --> 01:17:05,790
não ia sair de casa.
1236
01:17:05,791 --> 01:17:08,749
A gente nunca ia se divertir com ninguém
1237
01:17:08,750 --> 01:17:11,582
porque ia ficar pensando
em como vão morrer.
1238
01:17:11,583 --> 01:17:13,250
Quando a gente é jovem e burra,
1239
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
não pensamos nisso.
1240
01:17:16,041 --> 01:17:18,416
E é o que nos permite viver.
1241
01:17:19,958 --> 01:17:21,915
Ser jovem e burra pode não ser ruim.
1242
01:17:21,916 --> 01:17:23,665
Já pensou nisso?
1243
01:17:23,666 --> 01:17:24,750
Ei, Elliott.
1244
01:17:28,750 --> 01:17:29,833
Você deixou cair.
1245
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
Foi mal interromper.
1246
01:17:40,041 --> 01:17:41,790
Você consegue vê-la?
1247
01:17:41,791 --> 01:17:42,958
Ela?
1248
01:17:45,250 --> 01:17:46,083
Sim.
1249
01:17:48,166 --> 01:17:49,291
Não era pra ver?
1250
01:17:51,708 --> 01:17:52,875
Legal.
1251
01:17:55,708 --> 01:17:57,625
- É meu tio, Michelle.
- Michelle.
1252
01:17:59,166 --> 01:18:01,875
Sou o Chad. Prazer.
1253
01:18:03,666 --> 01:18:04,875
Prazer,
1254
01:18:05,666 --> 01:18:06,499
Chad.
1255
01:18:06,500 --> 01:18:08,999
Nunca conheci um tio chamado Michelle.
1256
01:18:09,000 --> 01:18:10,041
Que engraçado.
1257
01:18:10,875 --> 01:18:13,500
Odeio trazer más notícias.
1258
01:18:14,416 --> 01:18:16,166
Acho que um carro passou por cima.
1259
01:18:16,666 --> 01:18:17,500
Tipo...
1260
01:18:18,458 --> 01:18:20,499
Não sei, mas não fui eu.
1261
01:18:20,500 --> 01:18:21,958
Não sei o que houve.
1262
01:18:22,958 --> 01:18:25,958
Podemos tentar tirar com água sanitária.
1263
01:18:26,916 --> 01:18:27,916
E também
1264
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
dando uma boa esfregada.
1265
01:18:48,833 --> 01:18:52,083
Pode ser um estilo novo.
Atropelado chique.
1266
01:18:57,541 --> 01:18:59,040
Falo com vocês depois.
1267
01:18:59,041 --> 01:19:00,625
Não, não vai embora.
1268
01:19:03,500 --> 01:19:05,915
Eu já ia embora, pode ficar.
1269
01:19:05,916 --> 01:19:07,540
- O quê?
- Fique com a Elliot.
1270
01:19:07,541 --> 01:19:11,458
- Não ia, não.
- Ia, sim.
1271
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
Foi um prazer te conhecer,
1272
01:19:19,291 --> 01:19:20,499
Chad.
1273
01:19:20,500 --> 01:19:22,208
É, foi um prazer.
1274
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
Ela está bem?
1275
01:20:08,541 --> 01:20:10,166
Sim. Ela vai ficar bem.
1276
01:20:12,250 --> 01:20:13,166
Você está bem?
1277
01:20:14,666 --> 01:20:15,500
Estou.
1278
01:20:18,458 --> 01:20:20,999
Acho que dá pra tirar com bicarbonato,
1279
01:20:21,000 --> 01:20:22,707
pensando melhor,
1280
01:20:22,708 --> 01:20:26,749
porque água sanitária
vai deixar tudo laranja.
1281
01:20:26,750 --> 01:20:29,625
Sei lá. Enfim, tem que usar água fria.
1282
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
Eu gosto muito de você. Tipo...
1283
01:20:35,166 --> 01:20:36,625
- Muito mesmo.
- Eu gosto...
1284
01:20:37,083 --> 01:20:38,666
muito mesmo de você também.
1285
01:20:40,833 --> 01:20:43,250
E eu agradeço por este momento com você.
1286
01:20:44,833 --> 01:20:47,208
Também agradeço
por este momento com você.
1287
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
Tipo férias?
1288
01:21:35,291 --> 01:21:36,790
Vai ter que pegar sozinho.
1289
01:21:36,791 --> 01:21:38,457
Não quer me dar nada.
1290
01:21:38,458 --> 01:21:40,166
Quer um desses?
1291
01:21:40,416 --> 01:21:41,458
Aqui.
1292
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Oi.
1293
01:22:06,416 --> 01:22:07,332
Nossa.
1294
01:22:07,333 --> 01:22:08,915
- Se vira.
- Desculpa.
1295
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
Estou virando.
1296
01:22:10,458 --> 01:22:13,875
- Vou por ali.
- Espero que você esteja bem.
1297
01:22:17,791 --> 01:22:21,124
Só queria mandar uma última mensagem.
1298
01:22:21,125 --> 01:22:22,291
Entra.
1299
01:22:22,916 --> 01:22:24,208
Você tem razão, Elliot.
1300
01:22:25,791 --> 01:22:27,041
Eu devia te ouvir.
1301
01:22:28,750 --> 01:22:31,541
Não percebi como meu eu jovem era sábio.
1302
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
Tá, isso foi estranho.
1303
01:22:34,958 --> 01:22:36,833
Mas quero dizer que...
1304
01:22:40,416 --> 01:22:41,416
você tem razão.
1305
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
Não viva sua vida pra mim
nem pro futuro,
1306
01:22:47,166 --> 01:22:50,208
nem fique presa ao passado.
Isso não é viver.
1307
01:23:02,208 --> 01:23:05,666
Que bom que se apaixonou pelo Chad.
1308
01:23:10,208 --> 01:23:12,000
Amar o Chad é uma dádiva.
1309
01:23:13,458 --> 01:23:15,250
E ser amada por ele...
1310
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
é a melhor coisa do mundo.
1311
01:23:25,833 --> 01:23:27,165
Então que se foda.
1312
01:23:27,166 --> 01:23:31,457
Continue sendo ingênua, burra,
com a pela boa,
1313
01:23:31,458 --> 01:23:34,999
esperta, feliz, confiante, corajosa,
1314
01:23:35,000 --> 01:23:38,000
egoísta, otimista e idiota,
1315
01:23:39,583 --> 01:23:40,875
porque é perfeito.
1316
01:23:42,416 --> 01:23:44,041
E viva sua vida com o Chad.
1317
01:23:44,583 --> 01:23:48,166
Ou o Chad e as três esposas de vocês,
ou o que decidir.
1318
01:23:48,708 --> 01:23:51,041
E eu vou viver a minha. Tá?
1319
01:23:52,208 --> 01:23:53,208
Eu te amo.
1320
01:23:57,083 --> 01:23:59,041
Vá se despedir do lago por mim.
1321
01:24:01,208 --> 01:24:04,041
E use seu aparelho
e um hidratante. Obrigada.
1322
01:28:39,458 --> 01:28:41,457
Legendas: Paula Padilha
1323
01:28:41,458 --> 01:28:43,541
Supervisão Criativa
Rosana Cocink