1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,208 --> 00:00:47,041
Moment.
4
00:00:48,208 --> 00:00:51,415
Ruthie, alles in Ordnung,
ich fahre nicht mal schnell.
5
00:00:51,416 --> 00:00:55,040
Du hast Geburtstag, Bitch.
6
00:00:55,041 --> 00:00:57,250
Du bist volljährig. Endlich Ältere vögeln.
7
00:00:57,541 --> 00:01:00,541
- Mein Gott.
- Sag nicht so 'nen Scheiß, Ro.
8
00:01:01,000 --> 00:01:04,124
Jetzt müssen wir
wegen einem beliebigen Mädel anlegen.
9
00:01:04,125 --> 00:01:05,457
- Ja.
- Nur dümmer.
10
00:01:05,458 --> 00:01:07,249
Sie ist kein beliebiges Mädel.
11
00:01:07,250 --> 00:01:09,874
Wir flirten
seit der 8. Klasse miteinander.
12
00:01:09,875 --> 00:01:11,874
Ich brauch 'ne Chance, bevor ich gehe.
13
00:01:11,875 --> 00:01:14,249
Du hattest jedes Mädel in der Stadt.
14
00:01:14,250 --> 00:01:15,957
- Jedes einzelne.
- Stimmt.
15
00:01:15,958 --> 00:01:17,749
Das ist nicht wahr.
16
00:01:17,750 --> 00:01:19,624
- Oh mein Gott!
- Scheiße!
17
00:01:19,625 --> 00:01:21,374
- Tut mir leid.
- Scheiße!
18
00:01:21,375 --> 00:01:22,624
- Sorry.
- Alles gut?
19
00:01:22,625 --> 00:01:24,416
- Mein Genick.
- Alles gut.
20
00:01:25,041 --> 00:01:27,749
Ich sage ihr,
dass ich in drei Wochen abreise.
21
00:01:27,750 --> 00:01:29,125
Wenn wir dann bumsen...
22
00:01:30,541 --> 00:01:33,290
...muss es echt Gottes Plan gewesen sein.
23
00:01:33,291 --> 00:01:34,665
- Ok.
- Sachte.
24
00:01:34,666 --> 00:01:36,166
- Mach langsam.
- Alter.
25
00:01:36,875 --> 00:01:39,374
Sorry. Ich fahre nur solche Boote.
26
00:01:39,375 --> 00:01:42,499
- Nicht dieses Verdrehte.
- Mach den Bootsführerschein.
27
00:01:42,500 --> 00:01:44,790
Ich bediene Maschinen, seit ich 8 war.
28
00:01:44,791 --> 00:01:45,999
- Ok.
- Scheiße.
29
00:01:46,000 --> 00:01:47,082
Tut mir leid.
30
00:01:47,083 --> 00:01:48,665
Wisst ihr?
31
00:01:48,666 --> 00:01:50,749
Helft mir mal. Zieht es ran.
32
00:01:50,750 --> 00:01:53,124
Bootsführerscheine sind doch unsinnig.
33
00:01:53,125 --> 00:01:54,332
Reine Formalität.
34
00:01:54,333 --> 00:01:55,958
- Hast du's?
- Ja.
35
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
Schnapp dir das Seil am Ende.
36
00:01:59,250 --> 00:02:00,082
Mein Gott.
37
00:02:00,083 --> 00:02:02,040
Das war echt lebensgefährlich.
38
00:02:02,041 --> 00:02:03,208
- Gott.
- Ok.
39
00:02:04,958 --> 00:02:06,707
- Du lebst noch.
- Ich muss los.
40
00:02:06,708 --> 00:02:07,749
Du schaffst das.
41
00:02:07,750 --> 00:02:09,165
Viel Spaß dort.
42
00:02:09,166 --> 00:02:11,375
- Danke.
- Und denk dran, zu verhüten.
43
00:02:14,125 --> 00:02:16,583
- Mein Rücken tut weh.
- Bei mir der Hals.
44
00:02:17,500 --> 00:02:19,749
Sie sind ein medizinisches Wunderwerk.
45
00:02:19,750 --> 00:02:21,165
- Stimmt.
- Sie heilen HWI.
46
00:02:21,166 --> 00:02:22,499
- Ja.
- Wir brauchen sie.
47
00:02:22,500 --> 00:02:24,750
Sie kämpfen für uns. Revanchieren wir uns.
48
00:02:25,875 --> 00:02:29,708
Also... du sagtest,
du verlässt bald die Stadt?
49
00:02:30,416 --> 00:02:31,499
In 22 Tagen.
50
00:02:31,500 --> 00:02:34,165
Scheiße. Echt? Ist der Countdown nötig?
51
00:02:34,166 --> 00:02:36,791
- Hast du es so eilig?
- Oh ja. Ich meine...
52
00:02:37,625 --> 00:02:40,250
Eins werde ich an diesem Ort
echt vermissen.
53
00:03:05,333 --> 00:03:08,916
Ihr Haar schmilzt.
Das verdirbt die Überraschung.
54
00:03:09,291 --> 00:03:10,541
Sieht aus wie ein Schaf.
55
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
Ich brauchte eine Stunde.
56
00:03:16,583 --> 00:03:17,875
Sie kommt bald.
57
00:03:20,916 --> 00:03:23,790
Meine Tante war mal
mit so 'nem Typen verheiratet.
58
00:03:23,791 --> 00:03:25,915
Er hatte ein Meerschweinchen.
59
00:03:25,916 --> 00:03:28,790
Der Sohn der Verkäuferin
aus der Zoohandlung
60
00:03:28,791 --> 00:03:30,500
gab mir die Drogen.
61
00:03:32,625 --> 00:03:34,249
Ein Fremder also?
62
00:03:34,250 --> 00:03:36,499
Nein! Ich sagte... Hör doch zu.
63
00:03:36,500 --> 00:03:39,458
Er sagte, die sind superselten
und aus Südamerika...
64
00:03:40,333 --> 00:03:42,291
- Afrika.
- Man kaut sie einfach?
65
00:03:43,166 --> 00:03:44,999
- Ich schau nach.
- Ja.
66
00:03:45,000 --> 00:03:48,207
- Aus Südamerika?
- Wie schreibt man "halluzinogene"...
67
00:03:48,208 --> 00:03:49,416
Sind aus Afrika.
68
00:03:49,875 --> 00:03:51,250
Ich weiß nicht, Pilze.
69
00:03:51,916 --> 00:03:54,415
Ich glaube, man kaut sie. Hab gehört,
70
00:03:54,416 --> 00:03:56,874
man kann damit Kräutertee machen oder so.
71
00:03:56,875 --> 00:03:59,040
- Endlich!
- Wir machen keinen Tee.
72
00:03:59,041 --> 00:04:01,665
Bei Tee kann man die Dosis
nicht einschätzen.
73
00:04:01,666 --> 00:04:03,208
- Sieh dich an.
- Was tust du?
74
00:04:03,875 --> 00:04:06,499
- Nicht jetzt, Mom.
- Kathy, wir sind beschäftigt!
75
00:04:06,500 --> 00:04:08,083
Ich will hier Drogen nehmen.
76
00:04:11,583 --> 00:04:13,541
Ok.
77
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
Ich meine, wenn du so fährst...
78
00:04:57,833 --> 00:04:59,540
Bevor wir zu tief einsteigen,
79
00:04:59,541 --> 00:05:03,332
sollten wir nicht einen Notfallplan
machen, falls was passiert?
80
00:05:03,333 --> 00:05:05,040
Es passiert nichts.
81
00:05:05,041 --> 00:05:08,124
Darum geht's doch bei Pilzen,
sie sind harmlos.
82
00:05:08,125 --> 00:05:10,999
Was, wenn einer zu high wird,
was Blödes sagt
83
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
und unsere Freundschaft ruiniert?
84
00:05:26,083 --> 00:05:26,916
Freak.
85
00:05:35,416 --> 00:05:36,750
- 10.
- 2,5.
86
00:05:37,291 --> 00:05:39,874
Nicht die ganze Tüte.
Das ist viel zu viel.
87
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
Darum musst du zunehmen.
88
00:05:42,166 --> 00:05:45,958
Auf Elliott, du alte Bitch.
89
00:05:46,625 --> 00:05:48,249
Mögest du heute Abend
90
00:05:48,250 --> 00:05:51,750
eine neue Bewusstseinsebene
oder so 'nen Scheiß erleben.
91
00:05:58,708 --> 00:06:00,707
- Alter.
- Alter.
92
00:06:00,708 --> 00:06:02,207
Du rülpst.
93
00:06:02,208 --> 00:06:03,540
- Ich dachte...
- Gott.
94
00:06:03,541 --> 00:06:05,540
- Wollt ihr's nicht erleben?
- Eklig.
95
00:06:05,541 --> 00:06:07,375
- Ja, aber...
- Eins, zwei, drei.
96
00:06:08,041 --> 00:06:09,165
Und los.
97
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
- Auf ex.
- Ich kann nicht.
98
00:06:11,166 --> 00:06:12,332
Auf ex.
99
00:06:12,333 --> 00:06:14,457
- Das ist so übel.
- Auf ex.
100
00:06:14,458 --> 00:06:15,416
Auf ex.
101
00:06:16,666 --> 00:06:17,582
Ich hab Angst.
102
00:06:17,583 --> 00:06:19,999
- Echt?
- Nein, ich hab...
103
00:06:20,000 --> 00:06:21,625
Ich hab auch etwas Angst.
104
00:06:22,708 --> 00:06:24,083
Ich seltsamerweise nicht.
105
00:06:27,750 --> 00:06:29,665
Was zum Teufel war das?
106
00:06:29,666 --> 00:06:31,582
- Lasst uns...
- Hier gibt's Bären.
107
00:06:31,583 --> 00:06:33,624
- Sagte Mom.
- Klappe. Sprechen wir
108
00:06:33,625 --> 00:06:35,415
über irgendwas Normales.
109
00:06:35,416 --> 00:06:36,957
Über was Normales.
110
00:06:36,958 --> 00:06:39,624
Elliott, sprich über deine Hoffnungen
und Träume.
111
00:06:39,625 --> 00:06:42,790
- Hoffnungen und Träume?
- Ja. Hoffnungen und Träume.
112
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
Gut. Ich habe Hoffnungen und Träume.
113
00:06:46,000 --> 00:06:48,707
Also, ich bin...
114
00:06:48,708 --> 00:06:52,583
Ich bin einfach nur froh,
dass mein Leben endlich anfängt.
115
00:06:56,125 --> 00:06:58,249
Ich weiß nicht. Obwohl die Welt
116
00:06:58,250 --> 00:07:02,374
in Flammen steht
und voll von ungebildeten Rassisten ist,
117
00:07:02,375 --> 00:07:06,790
versuche ich mich dazu zu zwingen,
Hoffnung zu haben.
118
00:07:06,791 --> 00:07:08,624
Ich will nach Toronto ziehen,
119
00:07:08,625 --> 00:07:10,874
in der Stadt leben und zur Uni gehen.
120
00:07:10,875 --> 00:07:13,000
Es fühlt sich alles richtig an.
121
00:07:13,791 --> 00:07:15,499
Respekt an meine Vorfahren,
122
00:07:15,500 --> 00:07:17,915
aber ich will nicht
in dritter Generation...
123
00:07:17,916 --> 00:07:20,707
Ich will kein Cranberry-Farmer sein
124
00:07:20,708 --> 00:07:23,374
und in einem Dorf mit 300 Leuten leben.
125
00:07:23,375 --> 00:07:25,249
Ich fühle mich mies, wenn ich das sage.
126
00:07:25,250 --> 00:07:28,290
Aber ich hab Energie. Ich bin voller Elan.
127
00:07:28,291 --> 00:07:30,832
Die Scheißwelt liegt uns zu Füßen.
128
00:07:30,833 --> 00:07:33,291
- Wir müssen leben. Versteht ihr?
- Ja.
129
00:07:34,916 --> 00:07:35,750
Heilige...
130
00:07:36,375 --> 00:07:37,333
Oh mein Gott.
131
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
Hast du 'nen Trip? Habt ihr 'nen Trip?
132
00:07:41,333 --> 00:07:42,250
Keine Ahnung.
133
00:07:42,833 --> 00:07:45,250
Ich hab Bock zu grooven.
134
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
Was zum Teufel?
135
00:07:48,583 --> 00:07:49,666
Ruth.
136
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
Oh mein Gott. Ro!
137
00:07:58,166 --> 00:07:59,791
Ich hab Bock zu grooven.
138
00:08:02,458 --> 00:08:05,499
- Ich spüre nichts.
- Weil du keine Drogen verträgst.
139
00:08:05,500 --> 00:08:07,165
- Was zum Teufel?
- Hey, Freak.
140
00:08:07,166 --> 00:08:08,290
Wer bist du?
141
00:08:08,291 --> 00:08:11,124
Oh mein Gott. Das ist Maude Island.
142
00:08:11,125 --> 00:08:12,832
Ich hab diesen Ort geliebt.
143
00:08:12,833 --> 00:08:15,832
Schade, dass ein reicher Idiot
alles aufgekauft hat.
144
00:08:15,833 --> 00:08:16,833
Echt mies.
145
00:08:18,041 --> 00:08:19,666
Ja!
146
00:08:20,750 --> 00:08:21,875
Oh ja.
147
00:08:23,500 --> 00:08:25,375
Gott, ich vermisse Chemikalien.
148
00:08:26,333 --> 00:08:29,332
Wer zum Teufel bist du?
149
00:08:29,333 --> 00:08:30,624
Wo kommst du her?
150
00:08:30,625 --> 00:08:33,499
Sag du's mir, du hast mich
mit den Pilzen heraufbeschwört.
151
00:08:33,500 --> 00:08:37,457
Arbeitest du für meinen Dad?
Sollst du mich ausspionieren?
152
00:08:37,458 --> 00:08:39,250
Das hätte er echt drauf.
153
00:08:39,833 --> 00:08:41,166
Witzig. Aber nein.
154
00:08:43,166 --> 00:08:44,083
Gott?
155
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
Wie soll ich das sagen?
156
00:08:49,291 --> 00:08:50,166
Ja.
157
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Elliott. Komm schon.
158
00:08:55,125 --> 00:08:56,375
Ich bin du.
159
00:08:58,000 --> 00:09:01,083
Also, dein 39-jähriges Du.
160
00:09:04,458 --> 00:09:05,833
- Was?
- Wie geht's?
161
00:09:06,958 --> 00:09:08,916
Wovon redest du?
162
00:09:11,250 --> 00:09:13,124
Du bist ich? Leck mich.
163
00:09:13,125 --> 00:09:14,874
- Was?
- Leck du mich.
164
00:09:14,875 --> 00:09:16,124
Deine Zähne.
165
00:09:16,125 --> 00:09:18,040
- Sind nicht meine.
- Was ist damit?
166
00:09:18,041 --> 00:09:19,665
- Was?
- Du hast eine Zahnlücke.
167
00:09:19,666 --> 00:09:22,624
- Ich nicht.
- Fick dich. Trag deine Spange.
168
00:09:22,625 --> 00:09:24,790
Und deine Haare. Trocken und dunkel.
169
00:09:24,791 --> 00:09:27,040
- Sachte.
- Du hast einen Pony.
170
00:09:27,041 --> 00:09:28,415
Ich hab keinen Pony.
171
00:09:28,416 --> 00:09:30,790
- Und ich will keinen.
- Sachte, Bitch.
172
00:09:30,791 --> 00:09:32,165
Deine Brüste hängen.
173
00:09:32,166 --> 00:09:33,499
- Meine nicht.
- Ok.
174
00:09:33,500 --> 00:09:34,790
Du siehst sie nicht mal.
175
00:09:34,791 --> 00:09:36,416
- Ich seh's nicht.
- Gott.
176
00:09:37,416 --> 00:09:39,290
Wie dumm ich doch war.
177
00:09:39,291 --> 00:09:40,916
Ich zeig dir was.
178
00:09:41,916 --> 00:09:44,124
Das hier.
179
00:09:44,125 --> 00:09:47,540
Mit neun vom Traktor
auf den kaputten Zaun gefallen.
180
00:09:47,541 --> 00:09:48,457
Tat echt weh.
181
00:09:48,458 --> 00:09:51,207
Linke Brust,
ein Körbchen kleiner als die rechte.
182
00:09:51,208 --> 00:09:54,374
Und nein, sie wächst nicht weiter,
aber mal ehrlich,
183
00:09:54,375 --> 00:09:55,832
du gewöhnst dich dran.
184
00:09:55,833 --> 00:09:58,707
Die Jungs merken's nicht.
Mädels schon, aber...
185
00:09:58,708 --> 00:10:02,208
Ok. Mehr. Ok.
186
00:10:04,458 --> 00:10:05,958
Unser fehlender Zeh.
187
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
Weißt du noch, der Tequila-Unfall
bei Ruthies zweiter Hochzeit?
188
00:10:11,708 --> 00:10:15,000
Scheiße! Ist noch nicht passiert.
Hätte ich bloß nichts gesagt.
189
00:10:15,791 --> 00:10:18,166
Ich vermisse meinen Zeh.
Darf ich ihn sehen?
190
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
Heilige Scheiße.
191
00:10:24,208 --> 00:10:25,957
Ok, ich bin high.
192
00:10:25,958 --> 00:10:27,208
Ja.
193
00:10:27,875 --> 00:10:30,707
Geil! Ok, ich fühl's.
194
00:10:30,708 --> 00:10:34,874
Ich reagiere auf die Pilze.
Sie funktionieren.
195
00:10:34,875 --> 00:10:37,041
Ich halluziniere.
196
00:10:47,041 --> 00:10:49,124
Ich bin heiß für mittleres Alter.
197
00:10:49,125 --> 00:10:52,582
Fick dich. Ich bin 39.
Das ist kein mittleres Alter.
198
00:10:52,583 --> 00:10:54,916
- Doch, ist es.
- Ist es nicht.
199
00:10:55,708 --> 00:10:57,124
Ich bin noch sehr jung.
200
00:10:57,125 --> 00:10:58,082
- Wirklich?
- Ja.
201
00:10:58,083 --> 00:10:59,790
Du wirkst wie 'ne MILF.
202
00:10:59,791 --> 00:11:01,249
Keiner sagt noch "MILF".
203
00:11:01,250 --> 00:11:02,707
Das ist irgendwie slay.
204
00:11:02,708 --> 00:11:04,832
Das sagt auch keiner mehr.
205
00:11:04,833 --> 00:11:07,041
- Also...
- Warte. Oh mein Gott. Ok.
206
00:11:07,625 --> 00:11:10,332
Erzähl alles.
Wo leben wir? Haben wir Kinder?
207
00:11:10,333 --> 00:11:12,957
Sind wir glücklich und erfüllt?
208
00:11:12,958 --> 00:11:14,665
Oh mein Gott, das ist...
209
00:11:14,666 --> 00:11:17,415
Ich hatte vergessen,
wie einfach alles schien.
210
00:11:17,416 --> 00:11:19,415
Das klingt düster. Stirbst du?
211
00:11:19,416 --> 00:11:22,332
Bin ich tot?
Überhitzt und explodiert der Planet
212
00:11:22,333 --> 00:11:24,874
- und wir ersticken alle?
- Komm runter.
213
00:11:24,875 --> 00:11:26,540
- Nein. Gibt es...
- Wir leben.
214
00:11:26,541 --> 00:11:29,207
Das wird langsam zu einem Horrortrip.
215
00:11:29,208 --> 00:11:31,999
Ich will mich amüsieren
und du bereitest mir Panik.
216
00:11:32,000 --> 00:11:34,124
- Ganz ruhig.
- Sag mir etwas Gutes.
217
00:11:34,125 --> 00:11:35,457
Etwas Gutes.
218
00:11:35,458 --> 00:11:38,165
Wieso musst du so lange überlegen?
219
00:11:38,166 --> 00:11:39,374
- Das ist gut.
- Ok.
220
00:11:39,375 --> 00:11:41,457
Du wirst verdammt begeistert sein.
221
00:11:41,458 --> 00:11:46,750
- Ok. Sag.
- Du bist Doktorandin.
222
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
Scheiße, ja.
223
00:11:53,916 --> 00:11:56,790
- Was? Du machst Witze.
- Ich sag dir nicht, worin,
224
00:11:56,791 --> 00:11:59,165
weil du etwas Vorfreude haben sollst.
225
00:11:59,166 --> 00:12:00,415
- Vorfreude?
- Ja.
226
00:12:00,416 --> 00:12:03,582
Ich bin in meinen Vierzigern
und gehe noch zur Uni?
227
00:12:03,583 --> 00:12:06,124
Dreißigern.
228
00:12:06,125 --> 00:12:07,540
Was zum Teufel?
229
00:12:07,541 --> 00:12:09,624
Dachtest du, du wärst mit 40
230
00:12:09,625 --> 00:12:12,625
verheiratet, hättest Kinder
und deinen Traumjob?
231
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
Wirklich? Ok.
232
00:12:20,041 --> 00:12:22,832
Warte. Ich hab 'ne Superidee:
233
00:12:22,833 --> 00:12:25,415
Du sagst mir, wer das nächste Apple ist,
234
00:12:25,416 --> 00:12:28,165
ich investiere jetzt und wir werden reich.
235
00:12:28,166 --> 00:12:29,624
Keine gute Idee.
236
00:12:29,625 --> 00:12:31,957
- Wieso?
- Ich weiß nicht, wie das läuft.
237
00:12:31,958 --> 00:12:35,874
Ich will kein schlechtes Karma aufbauen
oder so, keine Ahnung.
238
00:12:35,875 --> 00:12:38,457
Etwas passiert, dann ein anderer Scheiß...
239
00:12:38,458 --> 00:12:41,374
- Ich weiß nicht.
- Wozu diese Unterhaltung,
240
00:12:41,375 --> 00:12:43,749
wenn du nicht einen guten Rat hast
241
00:12:43,750 --> 00:12:45,207
und ich unser Leben verbesser?
242
00:12:45,208 --> 00:12:47,749
Das ist nicht die Lösung.
Ich glaube nicht...
243
00:12:47,750 --> 00:12:49,165
Das wäre keine Lösung
244
00:12:49,166 --> 00:12:51,540
- für einige deiner Probleme?
- Ich glaube...
245
00:12:51,541 --> 00:12:54,874
Oder ist unser Leben
so makellos und perfekt,
246
00:12:54,875 --> 00:12:56,666
dass du nichts ändern willst?
247
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
Kannst du jemanden namens Chad meiden?
248
00:13:13,750 --> 00:13:16,375
Was? Wer zum Teufel ist Chad?
249
00:13:17,666 --> 00:13:21,582
Du hast eine Chance,
deinem jüngeren Ich zu sagen,
250
00:13:21,583 --> 00:13:23,374
was du am meisten bedauerst,
251
00:13:23,375 --> 00:13:27,040
und du bittest mich,
jemanden namens Chad zu meiden?
252
00:13:27,041 --> 00:13:28,124
- Ja.
- Bist du high?
253
00:13:28,125 --> 00:13:29,250
Nein.
254
00:13:29,958 --> 00:13:30,875
Tu es einfach.
255
00:13:31,625 --> 00:13:33,583
Das ist so schräg.
256
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
- Oh mein Gott.
- Oh mein Gott!
257
00:13:38,916 --> 00:13:40,124
Geh doch ran.
258
00:13:40,125 --> 00:13:42,208
Ich rede nicht mit Mom, wenn ich high bin.
259
00:13:43,166 --> 00:13:46,125
Ich weiß, Mom kann nervig sein,
aber sei nett zu ihr.
260
00:13:47,083 --> 00:13:48,541
Ich bin so was von nett!
261
00:13:49,541 --> 00:13:54,540
Gestern ließ ich sie mich 45 Minuten lang
über einen Kolibri vollquatschen.
262
00:13:54,541 --> 00:13:55,915
Das ist süß.
263
00:13:55,916 --> 00:13:58,415
- Eher nervig.
- Verbring Zeit mit ihr.
264
00:13:58,416 --> 00:14:00,832
Unternimm Sachen mit ihr.
265
00:14:00,833 --> 00:14:03,749
Oh mein Gott, so siehst du aus. Wie Mom.
266
00:14:03,750 --> 00:14:06,499
So siehst du aus. Genau wie Mom.
267
00:14:06,500 --> 00:14:08,124
- Was zum Teufel?
- Ich weiß.
268
00:14:08,125 --> 00:14:09,415
- Sagt man dir das?
- Ja.
269
00:14:09,416 --> 00:14:10,874
- Das sagen alle.
- Nein.
270
00:14:10,875 --> 00:14:12,874
- Alle.
- Scheiße. Das ist irre.
271
00:14:12,875 --> 00:14:15,874
- Alle werden zu ihren Müttern.
- Im Grunde, ja.
272
00:14:15,875 --> 00:14:18,875
Ich hielt das für was Schlechtes,
aber jetzt mag ich es.
273
00:14:19,833 --> 00:14:21,249
- Mom ist cool.
- Es passt.
274
00:14:21,250 --> 00:14:22,458
- Mom ist cool.
- Passt.
275
00:14:29,875 --> 00:14:30,833
Umarmung?
276
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
Komm her.
277
00:14:39,625 --> 00:14:40,875
Das ist so schräg.
278
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
Ich dachte, ich wäre mit 40 glücklicher.
279
00:14:48,791 --> 00:14:51,083
Das bist du, und ich bin nicht 40.
280
00:14:51,583 --> 00:14:53,082
Du siehst nicht glücklich aus.
281
00:14:53,083 --> 00:14:56,541
Mir scheint, du hast eine Midlife-Crisis.
282
00:14:57,458 --> 00:15:00,791
Mir scheint, du bist high,
also hast du keine Scheißahnung.
283
00:15:02,208 --> 00:15:03,125
Stimmt.
284
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Ich hab 'ne Idee.
285
00:15:11,125 --> 00:15:12,332
Können wir uns küssen?
286
00:15:12,333 --> 00:15:14,124
- Nein.
- Was?
287
00:15:14,125 --> 00:15:15,207
- Wieso?
- Wieso?
288
00:15:15,208 --> 00:15:18,040
Es ist nur ein Kuss. Nichts Sexuelles.
289
00:15:18,041 --> 00:15:20,040
Ein Kuss ist immer sexuell.
290
00:15:20,041 --> 00:15:22,249
- Nein.
- Wieso willst du dich küssen?
291
00:15:22,250 --> 00:15:24,665
Willst du nicht wissen, wie das ist?
292
00:15:24,666 --> 00:15:25,957
Ich meine, schon.
293
00:15:25,958 --> 00:15:28,374
Aber du bist jünger, das ist komisch.
294
00:15:28,375 --> 00:15:30,124
Darf ich meinen alten Arsch anfassen?
295
00:15:30,125 --> 00:15:34,040
- Du gehörst weggesperrt.
- Nur ein Quickie. Ich werde nicht...
296
00:15:34,041 --> 00:15:36,957
- Ich geb dir keinen Zungenkuss.
- Mach. Mir egal.
297
00:15:36,958 --> 00:15:38,083
- Wirklich?
- Ok.
298
00:15:42,541 --> 00:15:43,957
- Oh mein Gott.
- Was?
299
00:15:43,958 --> 00:15:46,207
Ich wollte nur wissen, wie das ist.
300
00:15:46,208 --> 00:15:48,582
- Jetzt weißt du es.
- Es war toll.
301
00:15:48,583 --> 00:15:49,625
Du weißt es.
302
00:15:50,416 --> 00:15:52,083
Es war heiß. Das weißt du.
303
00:16:05,916 --> 00:16:07,500
Eine letzte Sache noch.
304
00:16:08,583 --> 00:16:09,541
Oh Gott.
305
00:16:10,500 --> 00:16:13,374
Ich werde eine ewige Studentin sein,
306
00:16:13,375 --> 00:16:16,291
- schlimmer kann's also nicht werden.
- Im Ernst.
307
00:16:20,791 --> 00:16:22,125
Du hattest so ein Glück.
308
00:16:23,041 --> 00:16:25,583
Das Leben wird nie mehr so sein wie jetzt.
309
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
Großartig.
310
00:16:28,250 --> 00:16:29,707
Du ziehst in die Stadt
311
00:16:29,708 --> 00:16:34,125
und alles wird aufregend
und geschäftig sein, und...
312
00:16:36,250 --> 00:16:39,375
...du gehst dieses Jahr
zu Thanksgiving nicht heim.
313
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Das solltest du.
314
00:16:45,333 --> 00:16:47,500
Die Zeit bekommt man nicht zurück.
315
00:16:50,041 --> 00:16:53,124
Wenn du älter wirst,
geht sie so schnell vorbei.
316
00:16:53,125 --> 00:16:55,666
So schnell. Das ist so beschissen.
317
00:17:09,333 --> 00:17:10,333
Elliott?
318
00:17:13,708 --> 00:17:14,625
Elliott?
319
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
- Oh mein Gott.
- Was?
320
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
Wo ist dein Handy?
321
00:17:26,125 --> 00:17:28,083
- Handy?
- Titten.
322
00:17:31,166 --> 00:17:32,250
Titten?
323
00:17:43,833 --> 00:17:44,875
Spinner.
324
00:18:13,750 --> 00:18:15,999
Das Häschen sang
und klang wie Celine Dion.
325
00:18:16,000 --> 00:18:17,415
So wunderschön und gut.
326
00:18:17,416 --> 00:18:19,957
Dann kamen hunderte Häschen aus dem Wald.
327
00:18:19,958 --> 00:18:22,832
Sie sprachen Mandarin
und ich verstand nichts,
328
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
aber es war wundervoll.
329
00:18:24,875 --> 00:18:27,125
Ich bin so neidisch auf eure Trips.
330
00:18:27,708 --> 00:18:30,165
Sein älteres Selbst zu treffen,
klingt geil.
331
00:18:30,166 --> 00:18:32,750
Ich glaube,
du verträgst keine Drogen, Elliott.
332
00:18:41,000 --> 00:18:42,165
Du bist ja hier.
333
00:18:42,166 --> 00:18:43,708
Bin vorhin angekommen.
334
00:18:44,333 --> 00:18:47,125
Ich wollte dich anrufen.
Wir hatten eine Torte für dich.
335
00:18:47,833 --> 00:18:48,874
Nein.
336
00:18:48,875 --> 00:18:50,124
Doch.
337
00:18:50,125 --> 00:18:51,582
Ihr hattet eine Torte?
338
00:18:51,583 --> 00:18:52,915
Ja.
339
00:18:52,916 --> 00:18:54,791
- Tut mir leid.
- Schon ok.
340
00:18:55,375 --> 00:18:57,833
Ich dachte, ich sagte dir,
ich mach was mit Ro.
341
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
Das hab ich vermutlich vergessen.
342
00:19:02,500 --> 00:19:04,583
- Tut mir leid.
- Nein, nicht doch.
343
00:19:07,666 --> 00:19:08,583
Hattest du Spaß?
344
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
Ja.
345
00:19:11,666 --> 00:19:13,165
Es war so kalt letzte Nacht.
346
00:19:13,166 --> 00:19:15,374
Hattet ihr genug Decken dabei?
347
00:19:15,375 --> 00:19:17,040
Ja, uns ging's gut.
348
00:19:17,041 --> 00:19:19,790
Wenigstens kein Regen.
Ich schaute auf das Radar
349
00:19:19,791 --> 00:19:22,624
und es wurde zu 15 % Regen
um 19:00 vorhergesagt.
350
00:19:22,625 --> 00:19:24,082
Aber, nun ja...
351
00:19:24,083 --> 00:19:25,166
Dann zog's ostwärts.
352
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
Ja, uns ging's gut.
353
00:19:34,583 --> 00:19:35,416
Ok.
354
00:19:37,166 --> 00:19:38,375
Ich lass dich mal.
355
00:20:08,333 --> 00:20:10,458
Hab noch nie auf 'nem Boot rumgemacht.
356
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
Was macht ihr da?
357
00:20:29,125 --> 00:20:30,249
Spencer!
358
00:20:30,250 --> 00:20:32,665
Was machst du hier um diese Zeit?
359
00:20:32,666 --> 00:20:34,290
Es ist 11:00.
360
00:20:34,291 --> 00:20:36,750
Es ist 11:00? Scheiße!
361
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Ich bin da.
362
00:20:42,125 --> 00:20:43,207
Tut mir leid.
363
00:20:43,208 --> 00:20:45,083
Hab dich fast aufgegeben.
364
00:21:52,458 --> 00:21:53,582
- Was zum Teufel?
- Sorry.
365
00:21:53,583 --> 00:21:55,457
- War keine Absicht.
- Was zum Teufel?
366
00:21:55,458 --> 00:21:58,665
Wie lange bist du schon hier?
Ich bin seit 5 Minuten hier.
367
00:21:58,666 --> 00:21:59,875
Um die fünf Minuten.
368
00:22:01,958 --> 00:22:05,124
Was hast du da unten so lange gemacht?
Das ist echt schräg.
369
00:22:05,125 --> 00:22:06,790
Bin nur rumgeschwommen.
370
00:22:06,791 --> 00:22:08,415
Ich tat nichts Komisches.
371
00:22:08,416 --> 00:22:11,582
Ok. Scheiße, ich bin nackt,
also komm nicht rüber.
372
00:22:11,583 --> 00:22:13,750
Tauch nicht ab und öffne die Augen.
373
00:22:14,875 --> 00:22:15,791
Ok.
374
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
Oh mein Gott.
375
00:22:24,083 --> 00:22:25,291
Damit du's weißt,
376
00:22:26,250 --> 00:22:28,665
die Sicht da unten ist gleich null.
377
00:22:28,666 --> 00:22:31,583
Ich sah nicht mal
eine Subway-Sandwich-Länge
378
00:22:32,208 --> 00:22:33,333
weit, also...
379
00:22:34,041 --> 00:22:34,916
...alles ok.
380
00:22:36,375 --> 00:22:38,416
Ok. Na gut.
381
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Der erste Tag war toll.
382
00:22:47,958 --> 00:22:49,750
Hab viel über Cranberrys gelernt.
383
00:22:53,041 --> 00:22:55,457
Eine Cranberry hat vier Lufteinschlüsse.
384
00:22:55,458 --> 00:22:57,582
Warte. Du arbeitest hier, Washington?
385
00:22:57,583 --> 00:22:58,583
Ja.
386
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
Tom ist so ein cooler Typ.
387
00:23:02,583 --> 00:23:03,958
Hast Glück mit ihm als Dad.
388
00:23:04,916 --> 00:23:06,207
Woher weißt du das?
389
00:23:06,208 --> 00:23:08,041
Du siehst genau aus wie er.
390
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
Nur in der Mädchenausgabe.
391
00:23:11,250 --> 00:23:12,415
- Cool.
- Gleiche Wangen.
392
00:23:12,416 --> 00:23:15,291
Danke. Das höre ich gern. Wirklich nett.
393
00:23:20,583 --> 00:23:21,708
Wie heißt du wirklich?
394
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
Chad.
395
00:23:28,041 --> 00:23:29,458
Was? Was hast du gesagt?
396
00:23:30,208 --> 00:23:31,582
Ich sagte, mein Name ist Chad.
397
00:23:31,583 --> 00:23:34,416
Steht das für irgendwas?
Chadwick, Chandler?
398
00:23:35,625 --> 00:23:37,332
- Charles Chad Michael Murray?
- Nein.
399
00:23:37,333 --> 00:23:38,332
Nur Chad.
400
00:23:38,333 --> 00:23:40,915
Oh mein Gott. Ich muss los. Dreh dich um.
401
00:23:40,916 --> 00:23:42,833
- Schließ die Augen. Gott.
- Sorry.
402
00:23:44,333 --> 00:23:45,500
Hey. Wie heißt du?
403
00:23:46,000 --> 00:23:47,624
Ich heiße... Ray!
404
00:23:47,625 --> 00:23:49,207
Raymond Romano.
405
00:23:49,208 --> 00:23:50,666
Wie dieser Typ?
406
00:24:09,208 --> 00:24:11,833
{\an8}MEIN ALTER ARSCH
407
00:24:30,666 --> 00:24:35,083
ICH HAB CHAD GETROFFEN
408
00:24:46,916 --> 00:24:49,583
LASS ES, RAY ROMANO.
409
00:24:56,541 --> 00:24:57,582
Eine Schüssel Reis.
410
00:24:57,583 --> 00:25:00,249
Das ist nie gut. Es soll wasserdicht sein.
411
00:25:00,250 --> 00:25:01,707
Also, wasserfest.
412
00:25:01,708 --> 00:25:03,208
Cool. Danke, Spencer.
413
00:25:16,708 --> 00:25:17,832
Scheiße! Das klappt!
414
00:25:17,833 --> 00:25:20,457
Wer zum Teufel ist da? Ich mein's ernst.
415
00:25:20,458 --> 00:25:22,457
Du willst dich nicht mit mir anlegen.
416
00:25:22,458 --> 00:25:25,624
Du klingst so taff.
Elliott, du Freak. Ich bin es.
417
00:25:25,625 --> 00:25:27,665
Ich trug meine Nummer in dein Handy ein,
418
00:25:27,666 --> 00:25:30,957
aber ich wusste echt nicht,
dass das klappt. Irre.
419
00:25:30,958 --> 00:25:34,875
Moment. Folgst du meinem Rat
und verbringst Zeit mit der Familie?
420
00:25:35,791 --> 00:25:37,624
Warst du schon mit Max golfen?
421
00:25:37,625 --> 00:25:39,374
Ich finde, das solltest du.
422
00:25:39,375 --> 00:25:42,249
Nein. Ich war noch nicht mit Max golfen,
423
00:25:42,250 --> 00:25:44,957
weil ich bis vor zwei Stunden,
als ich Chad traf,
424
00:25:44,958 --> 00:25:47,790
dachte, dass du nur ein Hirngespinst bist.
425
00:25:47,791 --> 00:25:50,082
Also gib mir 'ne Scheißsekunde...
426
00:25:50,083 --> 00:25:51,999
Gott, du bist so dramatisch.
427
00:25:52,000 --> 00:25:55,540
...um zu checken, dass ich
mit "meinem alten Arsch" telefoniere.
428
00:25:55,541 --> 00:25:59,208
Ich fand's witzig. Du durftest ihn
nicht anfassen, ich fühlte mich mies.
429
00:26:00,083 --> 00:26:02,790
Moment. Bist du jetzt auf der Farm?
430
00:26:02,791 --> 00:26:04,374
Es ist 18:30 Uhr.
431
00:26:04,375 --> 00:26:08,040
Mein Gott, ihr werdet zusammen
zu Abend essen. Wie süß.
432
00:26:08,041 --> 00:26:10,832
Hat Dad Lachs gemacht?
Den vermisse ich so.
433
00:26:10,833 --> 00:26:13,040
Iss ihn auf, solange er noch da ist.
434
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
Weißt du, was witzig wäre?
435
00:26:14,791 --> 00:26:17,499
Mach das Ding mit der Fischlippe.
Mom wird lachen.
436
00:26:17,500 --> 00:26:19,290
- Moment. Ist Mom tot?
- Was?
437
00:26:19,291 --> 00:26:21,790
Soll ich sie erheitern, weil sie tot ist?
438
00:26:21,791 --> 00:26:23,290
Nein.
439
00:26:23,291 --> 00:26:25,749
Ich kann nur nicht das Fisch...
440
00:26:25,750 --> 00:26:28,124
Nein, sie lebt. Ganz ruhig.
441
00:26:28,125 --> 00:26:30,457
Gott sei Dank. Ich muss vor Mom sterben.
442
00:26:30,458 --> 00:26:31,915
Das ist echt düster.
443
00:26:31,916 --> 00:26:35,665
Das sage ich meinem Therapeuten.
Warte. Bleib dran.
444
00:26:35,666 --> 00:26:37,875
Keller!
445
00:26:38,958 --> 00:26:41,125
Ich muss los. Ich ruf dich später an.
446
00:26:56,708 --> 00:26:58,625
Liebling, brauchst du noch was?
447
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
Hier. Kannst du mir das reichen?
448
00:27:03,375 --> 00:27:06,957
Ich fasse es nicht, dass das real ist.
449
00:27:06,958 --> 00:27:10,374
Ich weiß. Ich auch nicht.
Das ist so verrückt.
450
00:27:10,375 --> 00:27:12,208
Was machen wir jetzt?
451
00:27:13,291 --> 00:27:14,499
Ich weiß es nicht.
452
00:27:14,500 --> 00:27:18,374
Ich schätze, du folgst meinem Rat
und machst unser Leben besser?
453
00:27:18,375 --> 00:27:20,665
Gott. Bloß kein Druck.
454
00:27:20,666 --> 00:27:22,749
Aber ich will dir nicht zu viel sagen.
455
00:27:22,750 --> 00:27:25,915
Ich will nicht die Überraschungen
des Lebens ruinieren.
456
00:27:25,916 --> 00:27:27,249
Nein. Schon gut.
457
00:27:27,250 --> 00:27:29,749
- Wir hassen doch Überraschungen.
- Stimmt.
458
00:27:29,750 --> 00:27:32,332
Außerdem haben wir keine Ahnung,
wie das läuft.
459
00:27:32,333 --> 00:27:34,457
Also erzähl lieber keinem davon.
460
00:27:34,458 --> 00:27:35,665
Hatte ich nicht vor.
461
00:27:35,666 --> 00:27:39,540
Und du sagst unserer hübschen Frau
und unseren drei Kindern nichts.
462
00:27:39,541 --> 00:27:43,458
Drei Kinder? Oh mein Gott.
Niemand darf noch drei Kinder haben.
463
00:27:44,125 --> 00:27:46,124
Hör einfach auf mich,
464
00:27:46,125 --> 00:27:48,082
tu nichts Dummes und alles wird gut.
465
00:27:48,083 --> 00:27:48,999
Es wird klappen.
466
00:27:49,000 --> 00:27:49,957
- Echt.
- Glaube ich.
467
00:27:49,958 --> 00:27:51,791
Scheiße!
468
00:27:52,708 --> 00:27:53,541
Scheiße!
469
00:27:54,583 --> 00:27:56,874
Ok. Und wenn ich uns nicht umbringe,
470
00:27:56,875 --> 00:27:59,040
wann haben wir den ersten Dreier?
471
00:27:59,041 --> 00:28:00,790
Ich wünschte, ich hätte Kraft
472
00:28:00,791 --> 00:28:02,999
für Sex mit einer, geschweige denn zwei.
473
00:28:03,000 --> 00:28:05,165
- Komm.
- Häng mit deinen Brüdern ab.
474
00:28:05,166 --> 00:28:06,458
Abrakadabra!
475
00:28:07,083 --> 00:28:09,082
Du weißt nicht mehr, wie nervig sie sind.
476
00:28:09,083 --> 00:28:10,500
Warum willst du mit?
477
00:28:11,750 --> 00:28:16,500
Weil ich bald weg bin und möchte,
dass wir uns näherkommen.
478
00:28:18,958 --> 00:28:20,583
Was Neues in deinem Leben?
479
00:28:21,750 --> 00:28:22,666
Nicht wirklich.
480
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
Wirst du mich vermissen?
481
00:28:29,250 --> 00:28:30,166
Nein.
482
00:28:32,291 --> 00:28:33,208
Verständlich.
483
00:28:36,708 --> 00:28:39,874
Das macht unser Leben
auf keinen Fall besser.
484
00:28:39,875 --> 00:28:42,250
Das war ein Spiel. Gib dir mehr Mühe.
485
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Max!
486
00:28:45,875 --> 00:28:46,832
- Hi.
- Hi.
487
00:28:46,833 --> 00:28:48,249
Kann ich dir helfen?
488
00:28:48,250 --> 00:28:49,791
Bring den Müll raus.
489
00:28:52,458 --> 00:28:54,832
- Dein Rat ist für 'n Arsch.
- Klappe!
490
00:28:54,833 --> 00:28:56,250
Du bist für 'n Arsch.
491
00:28:57,791 --> 00:28:59,707
Ray! Raymond!
492
00:28:59,708 --> 00:29:01,957
Warte. Ist das Chad?
493
00:29:01,958 --> 00:29:03,749
Verschwinde von dort!
494
00:29:03,750 --> 00:29:05,665
- Tue ich schon.
- Lauf!
495
00:29:05,666 --> 00:29:08,915
- Du solltest dich von ihm fernhalten.
- Ich weiß.
496
00:29:08,916 --> 00:29:13,124
Ich mach das. Alles gut.
Du stresst dich wegen nichts.
497
00:29:13,125 --> 00:29:15,208
Ich vermassel das nicht.
498
00:29:17,583 --> 00:29:18,500
Scheiße.
499
00:29:35,250 --> 00:29:36,207
Was ist los?
500
00:29:36,208 --> 00:29:39,082
Ich sah 'ne verdammt fiese Schlange.
Ich schwör's.
501
00:29:39,083 --> 00:29:40,999
- Wie sah sie aus?
- Braun
502
00:29:41,000 --> 00:29:43,915
und so groß
und sie starrte mich an und zog ab.
503
00:29:43,916 --> 00:29:45,333
Bin gleich zurück.
504
00:29:58,833 --> 00:29:59,666
Ich hab sie.
505
00:30:01,791 --> 00:30:02,832
Ich hab sie.
506
00:30:02,833 --> 00:30:04,374
Die hat sich gut gewehrt.
507
00:30:04,375 --> 00:30:09,041
Aber am Ende war ich stärker,
schlauer und schneller als sie.
508
00:30:13,333 --> 00:30:14,541
Du hast sie nicht alle.
509
00:30:23,125 --> 00:30:25,124
Wie viel PS hat dein Boot?
510
00:30:25,125 --> 00:30:26,708
Woher weißt du von meinem Boot?
511
00:30:27,125 --> 00:30:28,541
Ich sah dich es fahren?
512
00:30:29,583 --> 00:30:30,665
Ok, Spanner.
513
00:30:30,666 --> 00:30:34,125
Ich habe nicht gespannt.
Ich schaute nur auf das Wasser.
514
00:30:38,666 --> 00:30:40,250
Nimmst du mich mal mit?
515
00:30:41,833 --> 00:30:43,082
Nein.
516
00:30:43,083 --> 00:30:46,999
Nein, ich nehm dich nicht mit.
Ich kenne dich kaum.
517
00:30:47,000 --> 00:30:49,541
Du könntest ein Mörder sein.
Bist du vermutlich auch.
518
00:30:50,125 --> 00:30:52,666
Ich bin kein Mörder. Versprochen.
519
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
- Du bist ein Mörder.
- Ich ermorde dich nicht.
520
00:30:57,541 --> 00:30:58,458
In Ordnung?
521
00:31:03,416 --> 00:31:07,041
Außerdem... ist es gerade etwas kaputt.
522
00:31:07,666 --> 00:31:08,915
Was ist passiert?
523
00:31:08,916 --> 00:31:11,541
Keine Ahnung. Es sprang heute nicht an.
524
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Ich reparier's.
525
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
Bist du jetzt ein Mechaniker-Mörder?
526
00:31:18,166 --> 00:31:19,000
Nein.
527
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
Aber ich arbeitete
in der Werkstatt meines Vaters.
528
00:31:29,916 --> 00:31:31,290
Bist du versichert?
529
00:31:31,291 --> 00:31:33,291
Lass mich das Boot reparieren!
530
00:31:35,250 --> 00:31:36,708
Reichst du mir die Zange?
531
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
Übernimmst du mal die Farm?
532
00:31:44,583 --> 00:31:47,790
Ich hab null Interesse am Farmleben.
533
00:31:47,791 --> 00:31:51,708
Außerdem will mein Bruder das machen,
also geb ich's gerne ab.
534
00:31:52,333 --> 00:31:55,082
Mein mittlerer.
Mein jüngerer will nach Irland ziehen
535
00:31:55,083 --> 00:31:57,957
und eine Schauspielerin
mit komischem Namen heiraten.
536
00:31:57,958 --> 00:31:59,665
Saoirse Ronan, richtig?
537
00:31:59,666 --> 00:32:01,000
Woher weißt du das?
538
00:32:01,125 --> 00:32:03,249
Ich liebe sie. Kennst du Little Women?
539
00:32:03,250 --> 00:32:04,750
Ja. In- und auswendig.
540
00:32:05,416 --> 00:32:08,833
Wenn du kein Farmer wärst,
was würdest du dann tun?
541
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
Weiß nicht. Bin noch nicht sicher.
542
00:32:18,916 --> 00:32:20,082
Was war das?
543
00:32:20,083 --> 00:32:23,207
Ich dachte,
wenn du das Familienerbe nicht antrittst,
544
00:32:23,208 --> 00:32:26,874
hast du vielleicht
irgendwelche großen Pläne.
545
00:32:26,875 --> 00:32:30,666
Den Planeten retten
oder Premierministerin werden oder so.
546
00:32:31,333 --> 00:32:33,207
Ich spreche kein Französisch, Chad.
547
00:32:33,208 --> 00:32:35,790
Also wird's nichts mit Premierministerin.
548
00:32:35,791 --> 00:32:37,125
Was zum Teufel?
549
00:32:38,083 --> 00:32:39,958
Ich habe Ihr Boot repariert.
550
00:32:42,166 --> 00:32:43,750
Die Kraftstoffleitung war lose.
551
00:32:45,125 --> 00:32:46,250
Gern geschehen.
552
00:32:52,916 --> 00:32:54,458
Machen wir eine Spritztour?
553
00:33:02,750 --> 00:33:05,625
Ich fahre niemals
zusammen mit dir Boot. Ok?
554
00:33:06,208 --> 00:33:07,915
Du sprichst Französisch.
555
00:33:07,916 --> 00:33:11,708
Tja, ich bin schlauer,
als ich aussehe, Chad.
556
00:33:13,541 --> 00:33:14,583
Du siehst schlau aus.
557
00:33:15,625 --> 00:33:16,749
Sei nicht so nett.
558
00:33:16,750 --> 00:33:19,041
Ok. Wichser.
559
00:33:20,750 --> 00:33:21,666
Nein.
560
00:33:33,375 --> 00:33:35,165
Ok. Kannst du mir sagen,
561
00:33:35,166 --> 00:33:37,665
was dieser Chad noch mal macht?
562
00:33:37,666 --> 00:33:40,457
Er wirkt so harmlos,
563
00:33:40,458 --> 00:33:44,082
ich habe mich noch nie so wenig
von jemandem bedroht gefühlt.
564
00:33:44,083 --> 00:33:45,249
Glaube ich.
565
00:33:45,250 --> 00:33:47,457
Gott, was ist passiert?
566
00:33:47,458 --> 00:33:48,707
Nichts.
567
00:33:48,708 --> 00:33:50,124
- Nichts ist passiert.
- Sag.
568
00:33:50,125 --> 00:33:52,082
Er war nett, reparierte das Boot...
569
00:33:52,083 --> 00:33:53,790
Er hat das Boot repariert?
570
00:33:53,791 --> 00:33:56,875
- Nein!
- Er hat mich förmlich dazu getrieben.
571
00:33:57,458 --> 00:33:58,291
Ok?
572
00:34:00,125 --> 00:34:01,375
Weißt du das nicht mehr?
573
00:34:02,958 --> 00:34:04,540
Doch, tue ich.
574
00:34:04,541 --> 00:34:05,458
Er ist wie...
575
00:34:08,875 --> 00:34:09,915
Er ist irgendwie
576
00:34:09,916 --> 00:34:11,582
- so liebenswert...
- Gott.
577
00:34:11,583 --> 00:34:13,915
...dass ich ihn beschützen will,
und so schlicht,
578
00:34:13,916 --> 00:34:15,374
- dass ich ihn boxen will...
- Gott.
579
00:34:15,375 --> 00:34:17,249
...in sein symmetrisches Gesicht.
580
00:34:17,250 --> 00:34:20,332
Elliott, hab keinen Sex mit ihm.
581
00:34:20,333 --> 00:34:23,707
Gott, ich werde doch nicht...
582
00:34:23,708 --> 00:34:26,916
Ich kann sein Gesicht symmetrisch nennen
und ihn nicht bumsen.
583
00:34:28,000 --> 00:34:28,916
- Gott.
- Gott.
584
00:34:32,416 --> 00:34:33,250
Hallo?
585
00:34:34,708 --> 00:34:37,375
Keine Bootsfahrten mehr mit Chad.
Versprochen?
586
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
Alles in Ordnung?
587
00:34:41,625 --> 00:34:43,958
Du solltest etwas schlafen. Bitte.
588
00:34:48,375 --> 00:34:50,457
Bist du mit dem Ding mal offroad gefahren?
589
00:34:50,458 --> 00:34:52,333
- Monster-Truck-Style?
- Nein.
590
00:34:52,875 --> 00:34:53,791
Ich würde das.
591
00:34:54,375 --> 00:34:56,290
Ich bin nicht so cool wie du.
592
00:34:56,291 --> 00:34:58,000
Hey, du bist cool.
593
00:34:58,541 --> 00:35:01,582
- Sagten Mom und Dad, du sollst das sagen?
- Wie bitte?
594
00:35:01,583 --> 00:35:05,250
Du sollst sicher mit mir abhängen,
sonst wärst du nie hier.
595
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
Idiot. Sie baten mich nicht,
mit dir abzuhängen.
596
00:35:12,791 --> 00:35:15,457
Du denkst, es wäre mir peinlich,
bei dir zu sein?
597
00:35:15,458 --> 00:35:17,582
Ich meine... Ja.
598
00:35:17,583 --> 00:35:18,583
Wieso?
599
00:35:19,250 --> 00:35:22,332
Weil ich alles bin, was dich nervt.
600
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
Ich mag Landwirtschaft. Ich treibe Sport.
601
00:35:24,666 --> 00:35:26,125
Ich hasse Euphoria.
602
00:35:28,500 --> 00:35:30,165
Meine letzte Geburtstagskarte von dir:
603
00:35:30,166 --> 00:35:31,707
"Ich würde dir alles Gute wünschen,
604
00:35:31,708 --> 00:35:34,083
"aber weißen cis Männern
geht's gut genug."
605
00:35:35,708 --> 00:35:36,833
Das war ein Witz.
606
00:35:38,000 --> 00:35:39,166
Ehrlich.
607
00:35:40,291 --> 00:35:42,832
Tut mir leid. Ich hätte schreiben sollen:
608
00:35:42,833 --> 00:35:46,291
"Binärgeschlechter töten uns. Ich hoffe,
du überlebst den Planeten nicht."
609
00:35:56,541 --> 00:35:57,458
Tut mir leid.
610
00:35:59,708 --> 00:36:01,291
Sorry. Ich weiß, ich war...
611
00:36:03,000 --> 00:36:06,124
...engstirnig bei manchen Dingen,
und das ist scheiße.
612
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
Es tut mir leid.
613
00:36:08,416 --> 00:36:11,457
Und ich finde dich echt richtig cool.
614
00:36:11,458 --> 00:36:14,750
Du bist ein guter Mensch.
615
00:36:18,125 --> 00:36:20,040
Es ist mir nicht peinlich,
bei dir zu sein.
616
00:36:20,041 --> 00:36:22,624
Ich dachte, dir wäre es peinlich,
bei mir zu sein.
617
00:36:22,625 --> 00:36:23,833
Ist es auch.
618
00:36:26,208 --> 00:36:29,165
...ich wusste nicht,
dass der Sport so präzise ist.
619
00:36:29,166 --> 00:36:30,832
Darum ist die Form wichtig.
620
00:36:30,833 --> 00:36:33,708
- Warum hab ich Muskelkater?
- Falsche Form.
621
00:36:49,500 --> 00:36:50,874
Hi.
622
00:36:50,875 --> 00:36:53,166
- Hi, Mäuschen.
- Wie war dein Tag?
623
00:36:54,541 --> 00:36:55,458
Ganz ok.
624
00:36:57,791 --> 00:36:58,708
Wie war deiner?
625
00:36:59,916 --> 00:37:00,833
Sehr gut.
626
00:37:02,458 --> 00:37:03,416
Gut.
627
00:37:03,875 --> 00:37:08,749
Wären wir nicht dieselbe Person und du
hättest mich auf einer Party getroffen,
628
00:37:08,750 --> 00:37:10,832
glaubst du, du würdest mich mögen?
629
00:37:10,833 --> 00:37:14,540
Ok, willst du wissen,
was mit das Beste am Älterwerden ist?
630
00:37:14,541 --> 00:37:15,500
Was?
631
00:37:16,125 --> 00:37:18,999
Du machst dir keine Gedanken mehr,
ob andere dich mögen.
632
00:37:19,000 --> 00:37:20,458
Das ist irgendwie toll.
633
00:37:21,833 --> 00:37:22,791
Ich glaube...
634
00:37:23,666 --> 00:37:25,457
Ich glaube, ich war ein Arsch.
635
00:37:25,458 --> 00:37:26,958
Du bist einfach 18.
636
00:37:27,541 --> 00:37:31,291
Jeder ist irgendwie ein Arsch
in dem Alter. Warum?
637
00:37:33,458 --> 00:37:34,500
Alles in Ordnung?
638
00:37:38,416 --> 00:37:40,291
Elliott? Hallo?
639
00:37:42,041 --> 00:37:44,874
Alles, was mal einen Sinn hatte,
hat keinen mehr.
640
00:37:44,875 --> 00:37:47,249
- Ja.
- Sogar Chelsea.
641
00:37:47,250 --> 00:37:50,999
Sie ist schon so lange meine Traumfrau.
642
00:37:51,000 --> 00:37:53,041
- Du weißt, wie lange schon.
- Ich weiß.
643
00:37:53,583 --> 00:37:55,415
Sie ist heiß und der Sex ist toll.
644
00:37:55,416 --> 00:37:56,749
- Ja.
- Ich bin verwirrt.
645
00:37:56,750 --> 00:37:58,082
Ich sollte begeistert sein.
646
00:37:58,083 --> 00:38:02,625
Das ist nicht das letzte Mal, dass du
genau das kriegst, was du willst,
647
00:38:03,375 --> 00:38:05,500
und erkennst,
dass du es doch nicht wolltest.
648
00:38:06,291 --> 00:38:08,499
Woher weiß man dann, was man will?
649
00:38:08,500 --> 00:38:11,791
Wenn man sich verliebt,
woher weiß man, dass es echt ist?
650
00:38:13,458 --> 00:38:14,665
Man weiß es nicht.
651
00:38:14,666 --> 00:38:17,749
Es ist irgendwie so...
Alles fühlt sich richtig an,
652
00:38:17,750 --> 00:38:19,207
selbst wenn es schwer ist.
653
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
Korrigier mich gern.
654
00:38:21,375 --> 00:38:23,583
Ja. Du liegst falsch. Sehr sogar.
655
00:38:24,166 --> 00:38:25,082
Tut mir leid.
656
00:38:25,083 --> 00:38:26,583
Ist schwer zu erklären.
657
00:38:27,250 --> 00:38:29,040
Versuch's. Sag mir irgendwas.
658
00:38:29,041 --> 00:38:30,457
Ok.
659
00:38:30,458 --> 00:38:33,750
Gott. Ich meine, ok, Liebe.
660
00:38:34,541 --> 00:38:38,833
Gesunde Liebe, ich schätze, das ist wie...
661
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
...Sicherheit und Freiheit zugleich.
662
00:38:49,375 --> 00:38:52,333
Geil. Sicherheit und Freiheit.
663
00:38:53,041 --> 00:38:53,957
- Ok.
- Ok.
664
00:38:53,958 --> 00:38:56,749
Für dich klingt das nicht romantisch,
aber das ist es.
665
00:38:56,750 --> 00:38:59,000
Vertrau mir. Gott.
666
00:39:45,000 --> 00:39:47,124
Wie funktioniert das?
667
00:39:47,125 --> 00:39:48,874
Lass deinen Bruder in Ruhe.
668
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
Guten Morgen, Elliott.
Kennst du Chad schon?
669
00:39:54,166 --> 00:39:55,957
Er arbeitet diesen Sommer hier.
670
00:39:55,958 --> 00:39:59,500
Er hat Dad heute Morgen
mit dem Traktor geholfen.
671
00:40:00,208 --> 00:40:03,250
Setz dich. Iss ein paar Pfannkuchen,
bevor sie kalt werden.
672
00:40:05,125 --> 00:40:06,915
Hier. Reichst du mir das?
673
00:40:06,916 --> 00:40:08,083
Ja.
674
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
- Was geht?
- Was geht?
675
00:40:15,666 --> 00:40:19,332
Du hast von deinen Plänen
nach dem Studium erzählt...
676
00:40:19,333 --> 00:40:20,291
Ja.
677
00:40:21,375 --> 00:40:25,249
Ja, ursprünglich
wollte ich Ingenieur werden,
678
00:40:25,250 --> 00:40:28,915
aber ich glaube, ich tendiere jetzt
eher zur Biotechnologie.
679
00:40:28,916 --> 00:40:32,791
Ich wollte vielleicht meinen Master
in Pharmazie machen,
680
00:40:34,083 --> 00:40:38,082
um mich auf unterfinanzierte
Krebsforschung und so zu konzentrieren.
681
00:40:38,083 --> 00:40:39,124
Das ist cool.
682
00:40:39,125 --> 00:40:41,083
Ein buchstäblicher Engel.
683
00:40:41,791 --> 00:40:43,207
Wenn du Arzt werden willst,
684
00:40:43,208 --> 00:40:45,749
wieso verbringst du den Sommer
auf einer Farm?
685
00:40:45,750 --> 00:40:47,499
Für das Geld und den Ruhm.
686
00:40:47,500 --> 00:40:48,958
Er ist ein Chatsworth.
687
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
Einer der ersten Cranberry-Farmer
in der Gegend.
688
00:40:54,000 --> 00:40:56,249
Ihm gehörte das Anwesen
zwei Reihen weiter.
689
00:40:56,250 --> 00:40:59,124
Sein Großvater
war eng mit deinem Großvater befreundet.
690
00:40:59,125 --> 00:41:01,041
Ihr zwei seid praktisch verwandt.
691
00:41:03,583 --> 00:41:05,708
Wir sind verwandt?
692
00:41:06,541 --> 00:41:08,874
Toll, dass du
bei deiner Großmutter wohnst.
693
00:41:08,875 --> 00:41:10,040
Sie muss sich freuen.
694
00:41:10,041 --> 00:41:13,249
Ja. Ich hab meinen Großvater
nie kennengelernt.
695
00:41:13,250 --> 00:41:17,457
Ich konnte die Farm nicht mal sehen,
bevor sie verkauft wurde,
696
00:41:17,458 --> 00:41:19,082
weil er vor meiner Geburt starb.
697
00:41:19,083 --> 00:41:21,874
Aber ja, es war... Es ist wirklich schön.
698
00:41:21,875 --> 00:41:25,582
Ich wollte einfach
mit meinen Wurzeln in Kontakt kommen,
699
00:41:25,583 --> 00:41:28,249
wenn das nicht zu kitschig klingt.
700
00:41:28,250 --> 00:41:30,624
Nein, das ist nicht kitschig.
701
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
Das ist wundervoll.
702
00:41:32,916 --> 00:41:34,499
- Nein. Das ist nett.
- Nein.
703
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
Wir kommen zu spät zum Abschlag, Max.
704
00:41:40,583 --> 00:41:42,749
Chad, willst du mit uns golfen gehen?
705
00:41:42,750 --> 00:41:43,958
Chad soll mitkommen?
706
00:41:45,208 --> 00:41:47,415
- Du musst nicht...
- Ich... Wenn...
707
00:41:47,416 --> 00:41:50,290
- Gerne. Wenn das...
- Super!
708
00:41:50,291 --> 00:41:52,416
Ich hol euch Kaffees zum Mitnehmen.
709
00:41:56,916 --> 00:41:57,750
Alter, was?
710
00:41:58,500 --> 00:41:59,333
Du bist irre.
711
00:42:00,250 --> 00:42:01,207
Das ist der Hammer.
712
00:42:01,208 --> 00:42:03,165
- Du bist Profi-Golfer. Ok.
- Komm.
713
00:42:03,166 --> 00:42:04,415
Hättest du sagen sollen.
714
00:42:04,416 --> 00:42:06,124
Gleich blamiere ich mich.
715
00:42:06,125 --> 00:42:08,832
Komm. Du bist sicher besser,
als du glaubst.
716
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
Nein.
717
00:42:12,333 --> 00:42:15,040
Elliott sagte,
du willst die Farm übernehmen.
718
00:42:15,041 --> 00:42:16,333
Du solltest lieber golfen.
719
00:42:17,041 --> 00:42:18,957
Meine Eltern verkaufen die Farm,
720
00:42:18,958 --> 00:42:20,958
also hab ich wohl keine Wahl.
721
00:42:21,833 --> 00:42:23,250
Was?
722
00:42:24,750 --> 00:42:27,000
Wer hat gesagt,
dass sie die Farm verkaufen?
723
00:42:27,875 --> 00:42:28,791
Mom und Dad.
724
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
Was?
725
00:42:31,125 --> 00:42:32,291
Was zum Teufel?
726
00:42:33,916 --> 00:42:35,457
Wovon redest du da?
727
00:42:35,458 --> 00:42:38,749
- Dir sagen sie's und mir nicht?
- Sie dachten, es wäre dir egal,
728
00:42:38,750 --> 00:42:40,249
weil du sie nicht übernimmst.
729
00:42:40,250 --> 00:42:42,707
- Was?
- Du willst doch eh nur weg.
730
00:42:42,708 --> 00:42:44,540
Warte mal.
731
00:42:44,541 --> 00:42:46,290
Mom und Dad verkaufen nicht.
732
00:42:46,291 --> 00:42:49,290
Wir sagen:
"Das ist dämlich. Das dürft ihr nicht."
733
00:42:49,291 --> 00:42:51,415
Hab ich versucht. Hat nicht geklappt.
734
00:42:51,416 --> 00:42:53,083
Scheiße. Echt?
735
00:42:54,083 --> 00:42:54,916
Max.
736
00:42:55,708 --> 00:42:57,582
Warum bleibst du da so ruhig?
737
00:42:57,583 --> 00:42:58,624
Regt's dich nicht auf?
738
00:42:58,625 --> 00:43:00,665
- Doch.
- Sieht nicht so aus.
739
00:43:00,666 --> 00:43:01,832
Ich weiß es schon länger.
740
00:43:01,833 --> 00:43:05,124
- Schon länger?
- Ich hatte Zeit wütend zu sein.
741
00:43:05,125 --> 00:43:06,957
Es ist nicht mehr neu.
742
00:43:06,958 --> 00:43:08,915
Wieso bin ich da so außen vor?
743
00:43:08,916 --> 00:43:11,041
Du lässt dich selbst außen vor.
744
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
Max!
745
00:43:17,666 --> 00:43:18,583
Dad!
746
00:43:19,750 --> 00:43:22,791
Dad! Ihr verkauft die Farm?
747
00:43:23,458 --> 00:43:24,874
Das ist Wahnsinn.
748
00:43:24,875 --> 00:43:27,999
Das ist unser Lebenselixier.
Das sind unsere Wurzeln.
749
00:43:28,000 --> 00:43:31,624
Unser Blut, Schweiß, Tränen.
Unsere Geschichte, unser Leben.
750
00:43:31,625 --> 00:43:32,583
Tut mir leid.
751
00:43:33,208 --> 00:43:34,874
Ich dachte, es wäre dir egal.
752
00:43:34,875 --> 00:43:37,249
Verkauft ihr sie,
weil ich sie nicht übernehme?
753
00:43:37,250 --> 00:43:40,541
Nein. Es gibt viele Gründe.
Keiner hat mit dir zu tun.
754
00:43:45,083 --> 00:43:48,082
Tut mir leid, Elliott.
Die Sache läuft bereits.
755
00:43:48,083 --> 00:43:50,541
Ich bekam ein sehr gutes Angebot.
756
00:43:51,125 --> 00:43:53,250
Nach der Herbsternte geben wir sie ab.
757
00:43:54,708 --> 00:43:57,290
- Wolltet ihr das nicht mal erwähnen?
- Doch.
758
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
Schon einige Male.
759
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
Du bist schwer zu durchschauen.
760
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
Ich dachte, du freust dich.
761
00:44:06,375 --> 00:44:08,165
Du sagst immer, du willst weg.
762
00:44:08,166 --> 00:44:10,165
Ich dachte, sie würde immer da sein.
763
00:44:10,166 --> 00:44:11,582
Du weißt ja, was man sagt:
764
00:44:11,583 --> 00:44:14,582
Die meisten voreiligen Schlüsse
sind falsch.
765
00:44:14,583 --> 00:44:16,665
Sagt man das, Dad?
766
00:44:16,666 --> 00:44:18,500
Nähe es doch auf ein Handtuch!
767
00:44:30,166 --> 00:44:32,540
Wo bist du? Warum gehst du nicht ran?
768
00:44:32,541 --> 00:44:34,708
Ich hab dir 50 Nachrichten geschickt.
769
00:44:44,541 --> 00:44:46,083
Max erzählte mir von der Farm.
770
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
Gibt es etwas, was ich tun kann,
um es aufzuhalten?
771
00:44:57,125 --> 00:44:58,875
Ich bin nur noch eine Woche hier.
772
00:44:59,375 --> 00:45:00,708
Bitte ruf mich an, ok?
773
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
Bist du gerade beschäftigt?
774
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
Hilfst du mir, das Boot zu verkaufen?
775
00:46:14,666 --> 00:46:18,665
Ich hab Gerüchte gehört
über die Änderung der Bebauung,
776
00:46:18,666 --> 00:46:21,708
wie sie die Stauseen beeinflusst und...
777
00:46:22,416 --> 00:46:25,708
Irgendwie so. Keine Ahnung.
778
00:46:26,375 --> 00:46:28,708
Ich wusste nicht, dass das feststeht.
779
00:46:29,916 --> 00:46:30,750
Scheiße.
780
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
Sogar die Sommerjobber wussten es vor mir.
781
00:46:35,333 --> 00:46:36,790
Sommerjobber?
782
00:46:36,791 --> 00:46:40,499
Ich hatte kein Problem damit, zu gehen.
Ich freute mich darauf.
783
00:46:40,500 --> 00:46:44,250
Aber ich dachte immer,
dass sie hier auf mich warten würde.
784
00:46:45,083 --> 00:46:47,375
Jetzt fühlt es sich ganz anders an.
785
00:46:49,041 --> 00:46:53,333
Denn wenn ich abreise,
ist das ein Abschied für immer.
786
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
Und ich hasse Abschiede.
787
00:47:03,833 --> 00:47:06,999
Ich wünschte,
die Zeit würde eine Sekunde anhalten,
788
00:47:07,000 --> 00:47:09,416
damit ich sie noch genießen kann.
789
00:47:16,250 --> 00:47:19,374
Tut mir leid. Ich sollte das nicht alles
790
00:47:19,375 --> 00:47:21,415
- vor dir auskotzen.
- Was? Nein.
791
00:47:21,416 --> 00:47:23,625
Ich... Ich verstehe das.
792
00:47:30,291 --> 00:47:34,540
Erinnerst du dich an das letzte Mal,
als du mit Freunden draußen warst
793
00:47:34,541 --> 00:47:36,875
und Fantasiespiele gespielt hast?
794
00:47:39,833 --> 00:47:42,290
Ich weiß noch, dass ich so was oft tat.
795
00:47:42,291 --> 00:47:45,541
Ja? Erinnerst du dich an das letzte Mal,
dass du es tatest?
796
00:47:50,583 --> 00:47:51,666
Traurig, oder?
797
00:47:52,750 --> 00:47:54,749
Dass es mal eine Zeit gab,
798
00:47:54,750 --> 00:47:57,499
wo man mit seinen Freunden Fahrrad fuhr
799
00:47:57,500 --> 00:48:00,291
und so tat,
als wären Zombies hinter einem her.
800
00:48:00,916 --> 00:48:03,499
Man war dreckig,
verschwitzt und hatte Spaß.
801
00:48:03,500 --> 00:48:04,458
Und dann...
802
00:48:06,541 --> 00:48:07,625
...ging man heim,
803
00:48:08,416 --> 00:48:11,708
stellte das Rad in die Garage
und ging ins Bett,
804
00:48:12,500 --> 00:48:16,041
ohne zu wissen,
dass es das allerletzte Mal war.
805
00:48:20,375 --> 00:48:22,332
Aber wenn man sich nie verabschiedet,
806
00:48:22,333 --> 00:48:25,290
kann man ihn auch nicht auskosten,
807
00:48:25,291 --> 00:48:28,958
diesen letzten Moment,
wo man die Chance hat, etwas zu tun.
808
00:48:34,041 --> 00:48:35,125
Ich weiß nicht. Ich...
809
00:48:36,375 --> 00:48:37,291
Irgendwie...
810
00:48:37,958 --> 00:48:39,291
Das ergibt keinen Sinn.
811
00:48:42,291 --> 00:48:43,958
Das war echt tiefgründig, Chad.
812
00:48:44,583 --> 00:48:45,707
Ja.
813
00:48:45,708 --> 00:48:48,458
Ich war auf der Dichter-Universität.
814
00:48:49,625 --> 00:48:51,541
Hab 'nen Abschluss in Tiefgang.
815
00:48:54,875 --> 00:48:57,666
- Oh mein Gott! Scheiße.
- Was?
816
00:49:16,208 --> 00:49:17,499
Tut mir leid.
817
00:49:17,500 --> 00:49:19,250
Nein, alles gut. Ich...
818
00:49:27,375 --> 00:49:28,291
Tut mir leid.
819
00:49:29,250 --> 00:49:30,249
Nein, das...
820
00:49:30,250 --> 00:49:33,332
Ich muss los. Ich hab 'nen Zahnarzttermin.
821
00:49:33,333 --> 00:49:35,332
Du hast 'nen Zahnarzttermin?
822
00:49:35,333 --> 00:49:37,040
Ja. Mein Zahn ist...
823
00:49:37,041 --> 00:49:40,790
Mein Zahn ist im Arsch. Ich muss hin.
824
00:49:40,791 --> 00:49:42,832
Kannst du mich einfach...
825
00:49:42,833 --> 00:49:45,749
Bei dem Pier da. Fährst du den Rest?
826
00:49:45,750 --> 00:49:48,082
Zurück zu meinem Haus? Ich muss los.
827
00:49:48,083 --> 00:49:49,749
- Ok.
- Hast du den Bootsführerschein?
828
00:49:49,750 --> 00:49:51,125
- Nein.
- Ok.
829
00:50:02,541 --> 00:50:03,458
Scheiße.
830
00:50:04,041 --> 00:50:06,749
Es sind nur noch ein paar Stängel übrig.
831
00:50:06,750 --> 00:50:08,582
Das reicht für mich, oder?
832
00:50:08,583 --> 00:50:09,832
- Klar.
- Ok.
833
00:50:09,833 --> 00:50:11,790
Warte mal. Was ist los mit dir?
834
00:50:11,791 --> 00:50:14,165
Du warst in letzter Zeit sehr abwesend.
835
00:50:14,166 --> 00:50:17,290
Und dann kreuzt du
total von der Rolle einfach so
836
00:50:17,291 --> 00:50:20,957
an einem Mittwoch hier auf
und willst Pilze haben.
837
00:50:20,958 --> 00:50:23,499
Ich bin so beschäftigt gerade.
838
00:50:23,500 --> 00:50:25,208
- Sicher.
- So ist das nicht.
839
00:50:26,541 --> 00:50:28,582
Was guckst du so? Es geht mir gut.
840
00:50:28,583 --> 00:50:29,750
Geht's um die Farm?
841
00:50:32,208 --> 00:50:33,625
Es geht um so vieles.
842
00:50:34,625 --> 00:50:36,583
Vertrau mir, wenn ich sage...
843
00:50:37,333 --> 00:50:39,208
...es ist kompliziert.
844
00:50:40,041 --> 00:50:41,125
Ok?
845
00:50:42,458 --> 00:50:43,333
Ok.
846
00:50:43,958 --> 00:50:47,000
Ich lass dich doch nicht
allein in den Wald gehen.
847
00:50:50,916 --> 00:50:52,499
Ich meine... Ich...
848
00:50:52,500 --> 00:50:54,750
Ich glaube, das reicht.
849
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
Lecker.
850
00:51:05,666 --> 00:51:06,625
Leck mich.
851
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
Glaubst du, ich bin schon high?
852
00:51:16,541 --> 00:51:17,415
Nein.
853
00:51:17,416 --> 00:51:19,957
Ich hab noch mal Pilze genommen.
854
00:51:19,958 --> 00:51:21,875
Sei nicht sauer. Ich will dich nur...
855
00:51:23,083 --> 00:51:24,207
...wieder herbeirufen,
856
00:51:24,208 --> 00:51:26,249
weil du nicht ans Telefon gehst
857
00:51:26,250 --> 00:51:27,790
und ich reden muss.
858
00:51:27,791 --> 00:51:30,249
Und ich weiß nicht, wie das läuft.
Wenn du das hörst,
859
00:51:30,250 --> 00:51:33,250
ich bin auf Maude Island und ich bin high.
860
00:51:34,500 --> 00:51:35,875
Also, werde ich sein.
861
00:51:41,541 --> 00:51:42,541
Oh mein Gott.
862
00:51:45,833 --> 00:51:46,833
Ro?
863
00:51:51,625 --> 00:51:52,625
Ro.
864
00:51:54,333 --> 00:51:55,541
Das ist nicht witzig.
865
00:51:57,166 --> 00:51:58,083
Ro!
866
00:52:01,041 --> 00:52:03,083
- Was zum Teufel?
- Hey.
867
00:52:06,041 --> 00:52:07,624
Was tust du hier?
868
00:52:07,625 --> 00:52:10,791
Ro hat mir geschrieben,
dass du mit mir reden wolltest.
869
00:52:11,541 --> 00:52:12,500
Was?
870
00:52:13,125 --> 00:52:14,125
Sier ist eben weg.
871
00:52:15,500 --> 00:52:16,833
Was zum Teufel?
872
00:52:18,541 --> 00:52:20,458
Worüber wolltest du reden?
873
00:52:26,958 --> 00:52:30,375
Ro sagte etwas darüber,
dass du mich in deine Welt lassen willst.
874
00:52:38,208 --> 00:52:40,291
Was zum Teufel geschieht hier?
875
00:52:41,166 --> 00:52:44,041
Ich glaube, ich bin dein
"One Less Lonely Girl", Elliott.
876
00:52:44,666 --> 00:52:47,249
Woher weißt du
von meiner Bieber-Fantasie mit neun?
877
00:52:47,250 --> 00:52:52,040
Ich weiß, während all die anderen
kreischenden Mädchen in der Menge
878
00:52:52,041 --> 00:52:54,250
sein "eines" Mädchen sein wollten,
879
00:52:54,833 --> 00:52:57,583
wolltest du Bieber sein
und diese Rosen verteilen.
880
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
Deine Chance.
881
00:53:10,333 --> 00:53:11,250
Ok, los geht's.
882
00:53:13,416 --> 00:53:16,749
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
883
00:53:16,750 --> 00:53:18,999
Ein einsames Mädchen weniger
884
00:53:19,000 --> 00:53:22,332
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
885
00:53:22,333 --> 00:53:24,374
Ein einsames Mädchen weniger
886
00:53:24,375 --> 00:53:27,165
Wie viele "Ich hab's dir ja gesagt"
Und Fehlstarts
887
00:53:27,166 --> 00:53:30,207
Und auf wie vielen Schultern
Hast du dich schon ausgeweint?
888
00:53:30,208 --> 00:53:32,790
Wie viele Versprechen Sei ehrlich, Mädchen
889
00:53:32,791 --> 00:53:35,832
Wie viele Tränen hast du vergossen?
890
00:53:35,833 --> 00:53:38,290
Wie viele Taschen hast du gepackt
Ganz umsonst?
891
00:53:38,291 --> 00:53:41,457
Sag mir, wie viele Entweder-Oder?
892
00:53:41,458 --> 00:53:45,582
Aber nicht mehr
Wenn du mich in deine Welt lässt
893
00:53:45,583 --> 00:53:47,875
Wird es ein einsames Mädchen weniger geben
894
00:53:49,083 --> 00:53:53,790
Ich sah so viele hübsche Gesichter
Bevor ich dich sah, dich
895
00:53:53,791 --> 00:53:58,374
Jetzt sehe ich nur noch dich
Ich komme zu dir, ich komme zu dir
896
00:53:58,375 --> 00:53:59,999
Nein
897
00:54:00,000 --> 00:54:04,165
Ich brauche diese anderen Gesichter nicht
So wie ich dich brauche
898
00:54:04,166 --> 00:54:07,207
Und wenn du mein bist auf der Welt
899
00:54:07,208 --> 00:54:10,040
Wird es ein einsames Mädchen weniger geben
900
00:54:10,041 --> 00:54:12,291
Ich komme zu dir
Ein einsames Mädchen weniger
901
00:54:17,875 --> 00:54:18,915
Scheiße.
902
00:54:18,916 --> 00:54:21,374
Ich repariere dein gebrochenes Herz
903
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
Ich gebe dir einen Neuanfang
904
00:54:24,291 --> 00:54:27,040
Ich kann dich glauben lassen, ja
905
00:54:27,041 --> 00:54:29,540
Ich will nur ein Mädchen befreien
906
00:54:29,541 --> 00:54:32,457
- Damit sie
- Damit sie sich
907
00:54:32,458 --> 00:54:34,499
- Verlieben kann
- In mich
908
00:54:34,500 --> 00:54:36,707
Mein Herz ist verschlossen
Und der Schlüssel ist weg
909
00:54:36,708 --> 00:54:39,207
Ich nehme sie mit und verlasse die Welt
Mit einem
910
00:54:39,208 --> 00:54:42,332
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
911
00:54:42,333 --> 00:54:44,499
Ein einsames Mädchen weniger
912
00:54:44,500 --> 00:54:47,874
Es wird ein einsames Mädchen weniger geben
913
00:54:47,875 --> 00:54:51,207
Ein einsames Mädchen weniger
914
00:54:51,208 --> 00:54:56,790
- Ich komme zu dir
- Ein einsames Mädchen weniger
915
00:54:56,791 --> 00:54:58,332
Was zum Teufel?
916
00:54:58,333 --> 00:55:00,749
- Wer bist du?
- Ich ändere mich.
917
00:55:00,750 --> 00:55:02,124
- Das tust du.
- Ich lerne.
918
00:55:02,125 --> 00:55:04,208
Tu, was du willst. Flieg wie ein Vogel.
919
00:55:07,041 --> 00:55:09,665
Ich will nie wieder mit dir darüber reden.
920
00:55:09,666 --> 00:55:11,582
- Wieso?
- Das Gespräch reicht mir.
921
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
Wir reden nicht mehr darüber.
922
00:55:16,833 --> 00:55:17,915
Ok.
923
00:55:17,916 --> 00:55:20,333
Oh Gott, Justin Bieber.
924
00:55:23,000 --> 00:55:24,291
Etwas Butter wär gut.
925
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
Vielleicht etwas mehr Salz.
926
00:55:32,291 --> 00:55:33,208
Ok.
927
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
Ich hab ein Geständnis.
928
00:55:38,041 --> 00:55:38,957
Ein kleines.
929
00:55:38,958 --> 00:55:40,833
Ein kleines Geständnis, ok?
930
00:55:47,291 --> 00:55:48,708
Ich habe...
931
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
...merkwürdige Gefühle für jemanden.
932
00:55:55,500 --> 00:55:56,500
Ok.
933
00:55:59,625 --> 00:56:03,000
Aber... das Schräge ist...
934
00:56:10,250 --> 00:56:11,250
...es ist 'n Typ.
935
00:56:12,708 --> 00:56:13,625
Oh Scheiße.
936
00:56:15,333 --> 00:56:16,458
Du magst 'nen Typen?
937
00:56:20,291 --> 00:56:22,124
Jetzt ergibt das alles Sinn.
938
00:56:22,125 --> 00:56:23,624
- Bin ich bi?
- Scheiße.
939
00:56:23,625 --> 00:56:25,791
- Was bedeutet das?
- Ich...
940
00:56:27,708 --> 00:56:30,082
Ich meine, wenn du ihn magst...
941
00:56:30,083 --> 00:56:32,750
Ich dachte immer,
ich stehe nur auf Frauen.
942
00:56:33,458 --> 00:56:37,665
Mir kam nicht mal der Gedanke daran.
943
00:56:37,666 --> 00:56:39,708
Ich weiß nicht. Ich stand immer...
944
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
Ich stand immer auf Frauen,
aber wenn ich bei ihm bin...
945
00:56:47,666 --> 00:56:48,791
Alter.
946
00:56:50,041 --> 00:56:52,290
- Scheiße.
- Das ist verrückt.
947
00:56:52,291 --> 00:56:55,332
Dass du einen Mann magst,
macht dich nicht weniger queer.
948
00:56:55,333 --> 00:56:58,208
Ich halte nicht weniger von dir,
weil du hetero bist.
949
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
- Tut mir leid.
- Hetero?
950
00:57:02,250 --> 00:57:05,499
Das ist das Schlimmste,
was du mich nennen könntest.
951
00:57:05,500 --> 00:57:07,832
Du sagtest es selbst,
über Etiketten und so.
952
00:57:07,833 --> 00:57:09,874
Wenn sie nützlich sind, benutze sie.
953
00:57:09,875 --> 00:57:11,915
Sind sie es nicht mehr, lass es.
954
00:57:11,916 --> 00:57:13,499
Du hast das gesagt.
955
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
Hör auf dich. Auf dein Herz.
Auf dein Bauchgefühl.
956
00:57:17,291 --> 00:57:18,749
Hör auf dein Bauchgefühl.
957
00:57:18,750 --> 00:57:20,958
Ich muss auch
auf meinen alten Arsch hören.
958
00:57:23,416 --> 00:57:25,166
Magst du jetzt Ärsche?
959
00:57:25,916 --> 00:57:27,207
- Ja.
- Ich auch.
960
00:57:27,208 --> 00:57:29,874
Darüber wollte ich schon
seit einer Weile reden.
961
00:57:29,875 --> 00:57:32,083
- Ich will ihn treffen.
- Ach komm.
962
00:57:34,166 --> 00:57:35,208
Ist er süß?
963
00:57:42,583 --> 00:57:43,500
Gefällt's dir?
964
00:57:44,125 --> 00:57:45,207
Spencer.
965
00:57:45,208 --> 00:57:48,165
Ich muss noch drei Wände machen,
bevor ich einziehe.
966
00:57:48,166 --> 00:57:49,957
Warte doch, bis ich weg bin!
967
00:57:49,958 --> 00:57:51,874
Ich dachte, du wärst weg.
968
00:57:51,875 --> 00:57:54,999
Ich schlafe heute Nacht nicht hier,
wenn sie mich anstarrt.
969
00:57:55,000 --> 00:57:56,457
Das ist nicht ok.
970
00:57:56,458 --> 00:57:59,125
Kannst du das aufhängen?
Ich muss das Gesamtbild sehen.
971
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
Wohin?
972
00:58:06,458 --> 00:58:07,458
Da drüben.
973
00:58:08,416 --> 00:58:10,833
- Hier?
- Nein, dort drüben.
974
00:58:11,416 --> 00:58:12,250
Höher.
975
00:58:13,208 --> 00:58:15,791
- Runter. Etwas nach links.
- Oh mein Gott.
976
00:58:20,541 --> 00:58:22,291
Nicht zu fassen, dass du bald gehst.
977
00:58:24,500 --> 00:58:25,583
Bist du aufgeregt?
978
00:58:31,458 --> 00:58:33,041
Ich dachte letzte Nacht an dich.
979
00:58:34,791 --> 00:58:37,416
Daran, dass du mit zwei Jahren
980
00:58:38,541 --> 00:58:40,750
immer noch nicht durchgeschlafen hattest.
981
00:58:41,791 --> 00:58:44,625
Du hast immer so schlecht geschlafen.
982
00:58:45,708 --> 00:58:47,249
Ich musste dich ewig schaukeln.
983
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
Und du wolltest
ganz bestimmte Sachen haben.
984
00:58:50,541 --> 00:58:53,749
Ich musste Twinkle, Twinkle singen,
du brauchtest deine Decke
985
00:58:53,750 --> 00:58:57,040
und zwei Schnuller, in jeder Hand einen.
986
00:58:57,041 --> 00:58:59,207
- Und 'ne Flasche.
- Wieso war ich so schwierig?
987
00:58:59,208 --> 00:59:00,833
- Keine Ahnung.
- Ergibt Sinn.
988
00:59:03,375 --> 00:59:05,415
Ich erinnere mich an eine Nacht,
989
00:59:05,416 --> 00:59:08,999
ich glaube,
ich sang 45 Minuten lang Twinkle Twinkle.
990
00:59:09,000 --> 00:59:11,624
Meine Kehle war trocken
und meine Beine verkrampft.
991
00:59:11,625 --> 00:59:15,915
Ich dachte: "Oh Gott,
ich halte das keine Sekunde mehr aus."
992
00:59:15,916 --> 00:59:19,082
Du hättest mich
ins Bettchen werfen sollen.
993
00:59:19,083 --> 00:59:20,250
Ich weiß.
994
00:59:21,541 --> 00:59:22,750
Was tatest du also?
995
00:59:26,916 --> 00:59:28,249
Ich schaukelte dich weiter.
996
00:59:28,250 --> 00:59:30,332
Mom, Selbstfürsorge.
997
00:59:30,333 --> 00:59:31,458
Ich weiß.
998
00:59:34,583 --> 00:59:37,958
Aber ich erinnere mich an eine Nacht,
kurz danach,
999
00:59:39,958 --> 00:59:44,000
wo du dich zu mir umdrehtest
und sagtest: "Bettchen."
1000
00:59:45,375 --> 00:59:46,916
Ganz ruhig.
1001
00:59:47,583 --> 00:59:50,166
Also legte ich dich rein
1002
00:59:51,708 --> 00:59:53,000
und du schautest mich an
1003
00:59:53,791 --> 00:59:54,833
und hast gelächelt.
1004
00:59:57,458 --> 00:59:59,791
Du drehtest dich um und schliefst ein.
1005
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
Einfach so.
1006
01:00:06,625 --> 01:00:08,083
Ich war so stolz auf dich.
1007
01:00:11,416 --> 01:00:14,125
Weil du mich zum Einschlafen
nicht mehr brauchtest.
1008
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
Aber in dem Moment...
1009
01:00:22,458 --> 01:00:26,125
...wurde mir auch klar,
dass ich dich nie mehr schaukeln würde.
1010
01:00:31,708 --> 01:00:33,666
Und so fühle ich mich jetzt.
1011
01:00:35,583 --> 01:00:36,958
Ich bin so stolz auf dich.
1012
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
Aber auch traurig.
1013
01:00:46,333 --> 01:00:47,583
Ich werde dich vermissen.
1014
01:00:48,958 --> 01:00:50,041
So sehr.
1015
01:00:51,041 --> 01:00:53,457
Und ich brauche dich. Ich bin ein Idiot.
1016
01:00:53,458 --> 01:00:55,083
- Ich weiß nichts.
- Nein.
1017
01:00:56,250 --> 01:00:57,375
Du bist kein Idiot.
1018
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
JUNGGESELLENBUDE
1019
01:02:22,458 --> 01:02:24,082
Ich freue mich auf ihn.
1020
01:02:24,083 --> 01:02:26,499
- Ich schwitze.
- Warum so nervös?
1021
01:02:26,500 --> 01:02:29,457
Du hast uns jedes Mädel vorgestellt,
die du geknallt hast.
1022
01:02:29,458 --> 01:02:30,415
- Nein.
- Stimmt.
1023
01:02:30,416 --> 01:02:31,374
Du wettest nicht?
1024
01:02:31,375 --> 01:02:33,832
Hey. Das sind meine besten Freundinnen.
1025
01:02:33,833 --> 01:02:35,790
Das ist Ruthie und das ist Ro.
1026
01:02:35,791 --> 01:02:36,999
- Hey.
- Ro.
1027
01:02:37,000 --> 01:02:38,916
- Freut mich.
- Ebenso.
1028
01:02:39,625 --> 01:02:42,999
Ich kann nicht glauben,
dass jemand dieses Boot kaufen will.
1029
01:02:43,000 --> 01:02:46,333
Ich weiß. Gerade als mir
der perfekte Name dafür einfiel.
1030
01:02:47,208 --> 01:02:48,208
Bereit?
1031
01:02:48,583 --> 01:02:49,708
Piece of Ship.
1032
01:02:51,208 --> 01:02:52,041
Nicht gut?
1033
01:02:52,500 --> 01:02:54,540
- Mehr fiel dir nicht ein?
- Ok.
1034
01:02:54,541 --> 01:02:57,249
Als Alternative: "Alles im Lot aufm Boot?"
1035
01:02:57,250 --> 01:02:59,332
Da, bitte. Perfekt. Viel besser.
1036
01:02:59,333 --> 01:03:01,415
- Oder "Vollgelaufen".
- "Master Baiter."
1037
01:03:01,416 --> 01:03:03,207
"Master Baiter." Der Klassiker.
1038
01:03:03,208 --> 01:03:06,749
- "Leichtmatrose."
- Wie kann es nur so viele Namen haben?
1039
01:03:06,750 --> 01:03:08,624
- "Sie will Meer."
- Ich kapier's.
1040
01:03:08,625 --> 01:03:09,790
Der ist auch gut.
1041
01:03:09,791 --> 01:03:11,999
So viele Möglichkeiten.
1042
01:03:12,000 --> 01:03:12,958
Warte, hast...
1043
01:03:14,041 --> 01:03:15,125
Hast du es geputzt?
1044
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
Ja, nur ein wenig.
1045
01:03:22,458 --> 01:03:25,500
Es sieht toll aus. Der ganze Rost ist weg.
1046
01:03:26,041 --> 01:03:27,124
Wie ging das?
1047
01:03:27,125 --> 01:03:30,000
Hab 'nen Podcast aufgelegt,
etwas Seife genommen
1048
01:03:30,875 --> 01:03:33,207
und vier bis sechs Stunden geschrubbt.
1049
01:03:33,208 --> 01:03:35,541
War kein Aufwand. Ganz entspannt.
1050
01:03:38,916 --> 01:03:40,666
Willst du noch mal rausfahren?
1051
01:03:42,083 --> 01:03:44,665
Wir sind spät dran. Wir müssen jetzt los.
1052
01:03:44,666 --> 01:03:46,874
Mit vier Leuten da drin sinken wir.
1053
01:03:46,875 --> 01:03:48,583
Ja. Wir müssen los.
1054
01:03:49,208 --> 01:03:50,915
- Ro.
- Das war so offensichtlich.
1055
01:03:50,916 --> 01:03:52,457
Hat mich gefreut.
1056
01:03:52,458 --> 01:03:53,457
- Bye.
- Viel Spaß.
1057
01:03:53,458 --> 01:03:55,207
- Bye.
- Passt auf euch auf.
1058
01:03:55,208 --> 01:03:56,207
Passt auf, ja?
1059
01:03:56,208 --> 01:03:58,124
- Hat mich gefreut.
- Uns auch.
1060
01:03:58,125 --> 01:04:00,290
Schaukelt das Boot nicht zu heftig.
1061
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Hör nicht hin.
1062
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
Tut mir leid.
1063
01:04:46,833 --> 01:04:49,791
- Wie ist es da drüben?
- Bin hier gut am Chillen.
1064
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
Warte.
1065
01:05:02,375 --> 01:05:03,624
Nein. Warum lachst du?
1066
01:05:03,625 --> 01:05:06,415
Was soll ich tun? Holen wir ihn zurück?
1067
01:05:06,416 --> 01:05:08,666
Weißt du was? Sagen wir 350 Dollar.
1068
01:05:09,541 --> 01:05:11,833
Der Motor liegt im Lake Muskoka.
1069
01:05:12,375 --> 01:05:13,915
- Scheiße.
- Keine Sorge.
1070
01:05:13,916 --> 01:05:16,790
Mein Vater hat einen Haufen
alter Motoren auf Lager.
1071
01:05:16,791 --> 01:05:17,875
Alles gut.
1072
01:05:22,541 --> 01:05:23,375
Scheiße.
1073
01:05:25,208 --> 01:05:26,541
- Los.
- Oh mein Gott.
1074
01:05:27,791 --> 01:05:29,290
- Was zum Teufel?
- Es ist so kalt.
1075
01:05:29,291 --> 01:05:31,665
- Wieso ist der Regen kalt?
- Es ist so kalt.
1076
01:05:31,666 --> 01:05:32,708
Pullover.
1077
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
Ja. Ich bin vorbereitet.
1078
01:05:37,166 --> 01:05:38,333
Dreh dich um.
1079
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
- Sieh nicht her.
- Tu ich nicht.
1080
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
Danke für den Pullover.
1081
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
Jederzeit.
1082
01:06:15,833 --> 01:06:16,833
Er ist warm.
1083
01:06:18,000 --> 01:06:19,083
Gut.
1084
01:06:27,583 --> 01:06:30,958
Hast du hier eigentlich gefunden,
wonach du gesucht hast?
1085
01:06:32,083 --> 01:06:33,166
Was meinst du?
1086
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
Du sagtest...
1087
01:06:38,208 --> 01:06:40,082
...du wolltest zu deinen Wurzeln
1088
01:06:40,083 --> 01:06:42,332
und was über Cranberry-Anbau
lernen und so.
1089
01:06:42,333 --> 01:06:46,000
Hast du das Gefühl,
dass du das erreicht hast?
1090
01:06:48,833 --> 01:06:50,208
Ja.
1091
01:06:53,750 --> 01:06:57,124
Mein ganzes Leben
hat meine Familie mir erzählt,
1092
01:06:57,125 --> 01:06:59,541
wie sehr ich sie
an meinen Großvater erinnere.
1093
01:07:01,041 --> 01:07:02,791
Ich glaube...
1094
01:07:04,541 --> 01:07:07,500
...dass ich ihm hier nähergekommen bin
1095
01:07:08,541 --> 01:07:10,291
und ihn etwas besser verstehe.
1096
01:07:11,541 --> 01:07:12,958
Was cool ist.
1097
01:07:14,375 --> 01:07:15,500
Sehr cool.
1098
01:07:19,708 --> 01:07:20,916
Wo lebst du normalerweise?
1099
01:07:21,833 --> 01:07:23,375
- Toronto.
- Was?
1100
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
- Ja.
- Ich gehe dort in einer Woche zur Uni.
1101
01:07:29,791 --> 01:07:30,957
Ich gehe dort zur Uni.
1102
01:07:30,958 --> 01:07:32,415
Was?
1103
01:07:32,416 --> 01:07:34,375
Wieso sprachen wir nie darüber?
1104
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
Ich weiß nicht.
1105
01:07:41,166 --> 01:07:42,000
Ist dir kalt?
1106
01:08:03,750 --> 01:08:04,791
Ich bin lesbisch.
1107
01:08:11,625 --> 01:08:12,583
Ok.
1108
01:08:19,041 --> 01:08:20,791
Ich dachte, ich wäre lesbisch.
1109
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
Du dachtest es?
1110
01:08:30,375 --> 01:08:31,291
Ja.
1111
01:08:32,541 --> 01:08:33,541
Bis ich...
1112
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
...diesen Gary traf.
1113
01:08:40,458 --> 01:08:42,249
- Gary.
- Gary.
1114
01:08:42,250 --> 01:08:45,000
Durch Gary wurde mir klar...
1115
01:08:48,541 --> 01:08:53,540
...dass ich, keine Ahnung,
bi oder vielleicht pansexuell bin.
1116
01:08:53,541 --> 01:08:57,749
Das muss ich noch rausfinden.
1117
01:08:57,750 --> 01:08:59,458
Aber... ja.
1118
01:09:02,291 --> 01:09:03,166
Ok.
1119
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
Und meine Freundin...
1120
01:09:06,916 --> 01:09:10,082
Gott. Meine Freundin so: "Tu's nicht.
1121
01:09:10,083 --> 01:09:11,416
"Gary tut dir nicht gut."
1122
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
Nicht gut?
1123
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
Nicht gut.
1124
01:09:17,791 --> 01:09:19,458
Was hat Gary getan?
1125
01:09:21,916 --> 01:09:25,416
Sie sagte mir nicht genau,
was Gary getan hatte, aber...
1126
01:09:27,750 --> 01:09:28,582
Ich...
1127
01:09:28,583 --> 01:09:31,416
Ich sollte nichts anfangen...
1128
01:09:32,166 --> 01:09:33,083
...mit ihm.
1129
01:09:38,666 --> 01:09:41,041
Diese Freundin scheint schwer greifbar.
1130
01:09:42,333 --> 01:09:44,166
Ja, sie ist 'ne Spaßbremse.
1131
01:09:46,708 --> 01:09:48,833
Aber ich sollte auf sie hören, also...
1132
01:09:55,250 --> 01:09:58,666
Was sagt dir dein Bauchgefühl?
1133
01:10:00,041 --> 01:10:01,833
Bezüglich Gary.
1134
01:10:05,875 --> 01:10:06,916
Mein Bauchgefühl?
1135
01:10:12,625 --> 01:10:13,916
Mein Bauch...
1136
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
...würde gerne wissen...
1137
01:10:19,125 --> 01:10:20,375
...wie Gary tickt.
1138
01:10:23,250 --> 01:10:24,166
Ich verstehe.
1139
01:10:35,000 --> 01:10:38,041
- Ich schaue dich gerne an.
- Ich schaue dich gerne an.
1140
01:10:43,041 --> 01:10:44,125
Ich will dich küssen.
1141
01:10:44,833 --> 01:10:46,249
Ich will dich küssen.
1142
01:10:46,250 --> 01:10:49,415
- Sprich nicht alles nach.
- Sorry, ich hab kein Hirn.
1143
01:10:49,416 --> 01:10:50,875
Verunsicher mich nicht.
1144
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
Sorry, ich bin schlecht darin.
1145
01:11:41,541 --> 01:11:43,166
Ich hatte noch nie...
1146
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
...Schwanz-Sex.
1147
01:11:47,875 --> 01:11:50,125
Willst du denn...
1148
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
...Schwanz-Sex?
1149
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Vielleicht.
1150
01:12:17,125 --> 01:12:18,500
Ich kann dich nicht reinbitten.
1151
01:12:19,291 --> 01:12:22,165
Meine Eltern sollen nicht wissen,
dass ich 'nen Sommerjobber date.
1152
01:12:22,166 --> 01:12:25,458
- Wie peinlich für dich.
- Das ist nicht gut für mich.
1153
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
Sehen wir uns später?
1154
01:12:40,208 --> 01:12:41,457
- Ok. Du musst los.
- Ok.
1155
01:12:41,458 --> 01:12:43,291
- Sie sollen dich nicht sehen.
- Ich gehe.
1156
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
Glotz mir nicht auf den Po.
1157
01:13:01,500 --> 01:13:03,207
- Oh mein Gott.
- Was war das?
1158
01:13:03,208 --> 01:13:05,957
Was zum Teufel tust du hier?
1159
01:13:05,958 --> 01:13:07,582
- Hast du Chad geküsst?
- Nein.
1160
01:13:07,583 --> 01:13:10,749
- Nein?
- Nein... Etwas.
1161
01:13:10,750 --> 01:13:11,790
Verdammt.
1162
01:13:11,791 --> 01:13:14,415
Wo warst du? Ich dachte, du wärst tot.
1163
01:13:14,416 --> 01:13:16,790
Ich war vier Tage weg, ok?
1164
01:13:16,791 --> 01:13:20,457
In meinem Hubbya-Retreat.
Danach hatte ich 200 Nachrichten von dir.
1165
01:13:20,458 --> 01:13:21,999
Was zum Teufel ist "Hubbya"?
1166
01:13:22,000 --> 01:13:24,707
Das ist eine transzendentale Meditation,
aber besser.
1167
01:13:24,708 --> 01:13:26,791
Penelope Disick hat sie erfunden.
1168
01:13:27,583 --> 01:13:29,790
Scheiße. Ich war so besorgt um dich.
1169
01:13:29,791 --> 01:13:31,790
Ich musste drei Pfund
1170
01:13:31,791 --> 01:13:33,832
Cannabis futtern, um hierherzukommen.
1171
01:13:33,833 --> 01:13:35,333
- Scheiße.
- Alles ok?
1172
01:13:36,083 --> 01:13:37,082
Was ist das?
1173
01:13:37,083 --> 01:13:39,749
Warum? Es ist noch nicht mal Libellenzeit.
1174
01:13:39,750 --> 01:13:41,332
Hier sind keine Libellen.
1175
01:13:41,333 --> 01:13:44,457
Ich sagte dir ja,
wir vertragen keine Drogen.
1176
01:13:44,458 --> 01:13:46,707
- Gott.
- Ich bin high. Ich brauche Wasser.
1177
01:13:46,708 --> 01:13:48,790
Du kannst nicht einfach verschwinden.
1178
01:13:48,791 --> 01:13:50,915
Du hättest von dem Hoobi erzählen sollen.
1179
01:13:50,916 --> 01:13:53,207
- Hubbya.
- Ich fand das mit der Farm raus,
1180
01:13:53,208 --> 01:13:55,708
- und dann kam die ganze Chad-Sache.
- Was?
1181
01:13:56,291 --> 01:13:57,375
Welche Chad-Sache?
1182
01:13:58,791 --> 01:14:00,082
Was?
1183
01:14:00,083 --> 01:14:02,666
Deswegen wollte ich mit dir reden.
1184
01:14:04,791 --> 01:14:07,208
Ich hab's versucht, ok? Sehr sogar.
1185
01:14:08,166 --> 01:14:11,540
Und ich versteh's.
Die anderen Ratschläge waren so gut.
1186
01:14:11,541 --> 01:14:16,333
Ich hielt so viel von unserem Leben
und der Familie für selbstverständlich.
1187
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
- Das sehe ich jetzt. Ok?
- Ok. Gern geschehen.
1188
01:14:20,666 --> 01:14:24,375
Aber ich hatte einfach zu viel Angst,
es dir zu sagen,
1189
01:14:25,875 --> 01:14:28,290
als ich anfing, mich in Chad zu verlieben.
1190
01:14:28,291 --> 01:14:30,415
Ich weiß. Es tut mir leid.
1191
01:14:30,416 --> 01:14:33,125
Sorry. Ich wollte dich nicht enttäuschen
1192
01:14:34,375 --> 01:14:36,833
oder unser Leben versauen, aber...
1193
01:14:40,791 --> 01:14:41,791
Sag's einfach.
1194
01:14:43,083 --> 01:14:44,125
Wir hatten Sex.
1195
01:14:45,041 --> 01:14:46,249
Ich weiß.
1196
01:14:46,250 --> 01:14:48,208
Sorry. Ich weiß, ich sollte nicht.
1197
01:14:49,791 --> 01:14:50,666
Aber...
1198
01:14:51,500 --> 01:14:52,541
Alter...
1199
01:14:53,833 --> 01:14:55,166
Alles an ihm...
1200
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
...fühlt sich so richtig an.
1201
01:14:59,000 --> 01:15:02,790
Ich hab so sehr versucht,
was Schlechtes an ihm zu finden,
1202
01:15:02,791 --> 01:15:04,166
und ich kann es nicht.
1203
01:15:05,500 --> 01:15:08,541
Ich kapier nicht, warum wir nicht
mit ihm zusammen sein sollen.
1204
01:15:09,416 --> 01:15:12,040
Sag mir, was er getan hat.
Spuck's einfach aus.
1205
01:15:12,041 --> 01:15:14,124
Ich kann mich nicht von ihm fernhalten.
1206
01:15:14,125 --> 01:15:15,875
Die Verbindung ist zu gut.
1207
01:15:16,958 --> 01:15:19,457
Sag mir einfach, was er getan hat.
1208
01:15:19,458 --> 01:15:21,291
- Nein.
- Was hat er getan?
1209
01:15:24,291 --> 01:15:26,415
- Was hat er getan?
- Ich kann nicht.
1210
01:15:26,416 --> 01:15:27,915
Ich schwör's bei Gott.
1211
01:15:27,916 --> 01:15:29,124
Sag's mir.
1212
01:15:29,125 --> 01:15:30,665
So übel kann es nicht sein.
1213
01:15:30,666 --> 01:15:31,833
Er starb.
1214
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
Das tat er.
1215
01:15:36,458 --> 01:15:37,624
Chad stirbt.
1216
01:15:37,625 --> 01:15:40,582
Nachdem du dich
so wahnsinnig in ihn verliebt hast,
1217
01:15:40,583 --> 01:15:42,250
dass du nicht mehr klar siehst.
1218
01:15:42,958 --> 01:15:46,000
Dass du dir nicht vorstellen kannst,
jemand anderen zu lieben.
1219
01:15:47,708 --> 01:15:48,832
Du kannst ihn nicht retten.
1220
01:15:48,833 --> 01:15:52,166
Ich weiß, das willst du sagen,
aber du kannst nichts tun.
1221
01:15:53,416 --> 01:15:55,374
Du findest nichts Schlechtes an Chad,
1222
01:15:55,375 --> 01:15:58,250
weil es nichts Schlechtes
an Chad gibt, ok?
1223
01:16:03,583 --> 01:16:06,874
Elliott. Es ist so schwer.
So unglaublich schwer.
1224
01:16:06,875 --> 01:16:10,083
Und ich will nicht,
dass du den Scheiß fühlen musst.
1225
01:16:33,875 --> 01:16:34,791
Nein.
1226
01:16:38,000 --> 01:16:38,916
Nein?
1227
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
Nein, ich verliebe mich in Chad.
1228
01:16:49,541 --> 01:16:50,916
Ich werde ihn lieben...
1229
01:16:51,875 --> 01:16:55,124
...so sehr und so lange... wie uns bleibt.
1230
01:16:55,125 --> 01:16:57,457
Das sagst du, weil du jung und dumm bist.
1231
01:16:57,458 --> 01:17:00,665
Wäre man das nicht,
wäre man nie für irgendetwas mutig genug.
1232
01:17:00,666 --> 01:17:04,165
Wüsste man,
wie beschissen und unfair das Leben ist,
1233
01:17:04,166 --> 01:17:05,790
verließe man das Haus nicht.
1234
01:17:05,791 --> 01:17:08,749
Man würde nie die Zeit
mit jemandem genießen,
1235
01:17:08,750 --> 01:17:11,582
weil man im Kopf hätte,
dass er eines Tages stirbt.
1236
01:17:11,583 --> 01:17:13,250
Aber ist man jung und dumm,
1237
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
denkt man darüber nicht nach.
1238
01:17:16,041 --> 01:17:18,416
Und dann kann man wirklich leben.
1239
01:17:19,958 --> 01:17:21,915
Vielleicht ist es ok,
jung und dumm zu sein.
1240
01:17:21,916 --> 01:17:23,665
Hast du je darüber nachgedacht?
1241
01:17:23,666 --> 01:17:24,750
Hey, Elliott.
1242
01:17:28,750 --> 01:17:29,833
Du hast das verloren.
1243
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
Verzeih die Störung.
1244
01:17:40,041 --> 01:17:41,790
Kannst du sie sehen?
1245
01:17:41,791 --> 01:17:42,958
Sie sehen?
1246
01:17:45,250 --> 01:17:46,083
Ja.
1247
01:17:48,166 --> 01:17:49,291
Sollten wir nicht?
1248
01:17:51,708 --> 01:17:52,875
Cool.
1249
01:17:55,708 --> 01:17:57,625
- Das ist mein Onkel, Michelle.
- Michelle.
1250
01:17:59,166 --> 01:18:01,875
Hey, ich bin Chad. Freut mich.
1251
01:18:03,666 --> 01:18:04,875
Mich ebenso.
1252
01:18:05,666 --> 01:18:06,499
Chad.
1253
01:18:06,500 --> 01:18:08,999
Hab noch nie 'nen Onkel
namens Michelle getroffen.
1254
01:18:09,000 --> 01:18:10,041
Das ist witzig.
1255
01:18:10,875 --> 01:18:13,500
Ich überbringe ungern
schlechte Nachrichten.
1256
01:18:14,416 --> 01:18:16,166
Der wurde von einem Auto überrollt.
1257
01:18:16,666 --> 01:18:17,500
Er ist...
1258
01:18:18,458 --> 01:18:20,499
Ich war's nicht.
1259
01:18:20,500 --> 01:18:21,958
Weiß nicht, was geschah.
1260
01:18:22,958 --> 01:18:25,958
Vielleicht kriegen wir es
mit Bleichmittel raus.
1261
01:18:26,916 --> 01:18:27,916
Und dann
1262
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
etwas Schrubben, aber...
1263
01:18:48,833 --> 01:18:52,083
So 'ne Art Roadkill-Chic.
1264
01:18:57,541 --> 01:18:59,040
Bis später also.
1265
01:18:59,041 --> 01:19:00,625
Nein, geh nicht.
1266
01:19:03,500 --> 01:19:05,915
Ich wollte gerade gehen, also bleib.
1267
01:19:05,916 --> 01:19:07,540
- Was?
- Bleib bei Elliott.
1268
01:19:07,541 --> 01:19:09,165
- Wolltest du nicht.
- Doch.
1269
01:19:09,166 --> 01:19:11,458
- Nein.
- Doch.
1270
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
Hat mich sehr gefreut.
1271
01:19:19,291 --> 01:19:20,499
Chad.
1272
01:19:20,500 --> 01:19:22,208
Ja, mich auch.
1273
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
Geht's ihr gut?
1274
01:20:08,541 --> 01:20:10,166
Ja, sie wird schon wieder.
1275
01:20:12,250 --> 01:20:13,166
Geht es dir gut?
1276
01:20:14,666 --> 01:20:15,500
Ja.
1277
01:20:18,458 --> 01:20:20,999
Ich glaube,
das ist ein Fall für Backpulver,
1278
01:20:21,000 --> 01:20:22,707
wenn ich so drüber nachdenke,
1279
01:20:22,708 --> 01:20:26,749
denn mit Bleichmittel läuft er orange an.
1280
01:20:26,750 --> 01:20:29,625
Keine Ahnung.
Auf jeden Fall mit kaltem Wasser.
1281
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
Ich mag dich. Also...
1282
01:20:35,166 --> 01:20:36,625
- ...sehr.
- Ich...
1283
01:20:37,083 --> 01:20:38,666
...mag dich auch sehr.
1284
01:20:40,833 --> 01:20:43,250
Und ich bin dankbar
für diesen Moment mit dir.
1285
01:20:44,833 --> 01:20:47,208
Ich bin auch dankbar
für diesen Moment mit dir.
1286
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
Wie ein Urlaub, weißt du?
1287
01:21:35,291 --> 01:21:36,790
Du musst es selbst holen.
1288
01:21:36,791 --> 01:21:38,457
Du willst mir nichts geben.
1289
01:21:38,458 --> 01:21:40,166
Willst du einen davon?
1290
01:21:40,416 --> 01:21:41,458
Hier.
1291
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Hey.
1292
01:22:06,416 --> 01:22:07,332
Gott.
1293
01:22:07,333 --> 01:22:08,915
- Drehen.
- Tut mir leid.
1294
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
Ich drehe mich.
1295
01:22:10,458 --> 01:22:13,875
- Ich geh hier lang.
- Ich hoffe, es geht dir gut.
1296
01:22:17,791 --> 01:22:21,124
Ich wollte dir
eine letzte Nachricht schicken.
1297
01:22:21,125 --> 01:22:22,291
Komm rein.
1298
01:22:22,916 --> 01:22:24,208
Du hast recht, Elliott.
1299
01:22:25,791 --> 01:22:27,041
Ich sollte auf dich hören.
1300
01:22:28,750 --> 01:22:31,541
Mir war nie klar,
wie klug mein junger Arsch war.
1301
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
Ok, das klang schräg. Aber...
1302
01:22:34,958 --> 01:22:36,833
Ich will damit sagen...
1303
01:22:40,416 --> 01:22:41,416
...du hattest recht.
1304
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
Du solltest nicht für mich
oder die Zukunft leben
1305
01:22:47,166 --> 01:22:50,208
oder an der Vergangenheit haften,
denn das ist kein Leben.
1306
01:23:02,208 --> 01:23:05,666
Ich bin so froh,
dass du dich in Chad verliebt hast.
1307
01:23:10,208 --> 01:23:12,000
Chad zu lieben ist ein Geschenk.
1308
01:23:13,458 --> 01:23:15,250
Und von ihm geliebt zu werden...
1309
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
...ist das Beste auf der Welt.
1310
01:23:25,833 --> 01:23:27,165
Also scheiß drauf.
1311
01:23:27,166 --> 01:23:31,457
Bleib einfach der naive,
dumme, jung aussehende,
1312
01:23:31,458 --> 01:23:34,999
kluge, glückliche, selbstbewusste, mutige,
1313
01:23:35,000 --> 01:23:38,000
egozentrische, optimistische Idiot,
der du bist, denn...
1314
01:23:39,583 --> 01:23:40,875
...das ist perfekt.
1315
01:23:42,416 --> 01:23:44,041
Und lebe dein Leben mit Chad.
1316
01:23:44,583 --> 01:23:48,166
Oder Chad und deinen drei Frauen,
oder was du auch willst.
1317
01:23:48,708 --> 01:23:51,041
Und ich lebe wieder meines. Ok?
1318
01:23:52,208 --> 01:23:53,208
Ich liebe dich.
1319
01:23:57,083 --> 01:23:59,041
Verabschiede dich von dem See.
1320
01:24:01,208 --> 01:24:04,041
Und trag deine Spange
und crem dich ein. Danke.
1321
01:28:39,458 --> 01:28:41,457
Untertitel von: Hannes Krehan
1322
01:28:41,458 --> 01:28:43,541
Kreative Leitung
Karina Curi