1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,208 --> 00:00:47,041
Accrochez-vous.
4
00:00:48,208 --> 00:00:51,415
Ruthie, ça va, je vais pas si vite.
5
00:00:51,416 --> 00:00:55,040
C'est ton anniv, meuf.
6
00:00:55,041 --> 00:00:57,249
T'es majeure, libre de te la donner.
7
00:00:57,250 --> 00:00:58,332
MON FUTUR MOI
8
00:00:58,333 --> 00:01:00,541
- Arrête.
- Parle pas comme ça, Ro.
9
00:01:01,000 --> 00:01:04,124
On doit arrêter de pêcher
pour la première venue.
10
00:01:04,125 --> 00:01:05,457
- Oui.
- En plus con.
11
00:01:05,458 --> 00:01:07,249
C'est pas la première venue.
12
00:01:07,250 --> 00:01:09,874
On se tourne autour depuis la 4e, merde.
13
00:01:09,875 --> 00:01:11,874
Je dois le tenter avant de partir.
14
00:01:11,875 --> 00:01:14,249
Si ça marche,
tu les auras toutes serrées.
15
00:01:14,250 --> 00:01:15,957
- Toutes.
- C'est clair.
16
00:01:15,958 --> 00:01:17,749
C'est pas vrai. N'importe quoi.
17
00:01:17,750 --> 00:01:19,624
- Putain !
- Merde !
18
00:01:19,625 --> 00:01:21,374
- Pardon.
- La vache !
19
00:01:21,375 --> 00:01:22,624
- Désolée.
- Ça va ?
20
00:01:22,625 --> 00:01:24,416
- J'ai encore un cou ?
- Oui.
21
00:01:25,041 --> 00:01:27,749
Je vais lui dire
que je pars dans trois semaines.
22
00:01:27,750 --> 00:01:29,125
Si je peux la sauter...
23
00:01:30,541 --> 00:01:33,290
C'est pas de mon ressort.
Pas ma faute. Tu vois ?
24
00:01:33,291 --> 00:01:34,665
- OK.
- Ralentis.
25
00:01:34,666 --> 00:01:36,166
- Ralentis.
- Sérieux.
26
00:01:36,875 --> 00:01:39,374
Pardon, j'ai l'habitude d'autres bateaux.
27
00:01:39,375 --> 00:01:42,499
- Cette barre est naze.
- Passe ton permis bateau.
28
00:01:42,500 --> 00:01:44,790
Je conduis de gros engins
depuis mes 8 ans.
29
00:01:44,791 --> 00:01:45,999
- OK.
- Merde.
30
00:01:46,000 --> 00:01:47,082
Pardon.
31
00:01:47,083 --> 00:01:48,665
Tu vois ?
32
00:01:48,666 --> 00:01:50,749
Aide-moi à l'amarrer. Aide-moi.
33
00:01:50,750 --> 00:01:53,124
Je crois pas aux permis bateau.
34
00:01:53,125 --> 00:01:54,332
C'est histoire de.
35
00:01:54,333 --> 00:01:55,958
- C'est bon ? OK.
- Oui.
36
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
Attrape l'autre bout.
37
00:01:59,250 --> 00:02:00,082
Eh ben !
38
00:02:00,083 --> 00:02:02,040
On a frôlé la mort.
39
00:02:02,041 --> 00:02:03,208
- Sérieux.
- OK.
40
00:02:04,958 --> 00:02:06,707
- T'as survécu.
- C'est parti.
41
00:02:06,708 --> 00:02:07,749
Ça va aller.
42
00:02:07,750 --> 00:02:09,165
Amuse-toi bien.
43
00:02:09,166 --> 00:02:11,375
- Merci.
- Faites gaffe à vous.
44
00:02:14,125 --> 00:02:16,583
- Ça m'a niqué le dos.
- Moi, le cou.
45
00:02:17,500 --> 00:02:19,749
Ça soigne bien.
46
00:02:19,750 --> 00:02:21,165
- Grave.
- Les cystites.
47
00:02:21,166 --> 00:02:22,499
- Grave.
- Bien utile.
48
00:02:22,500 --> 00:02:24,750
Ça en vaut le coup.
49
00:02:25,875 --> 00:02:29,708
Alors, bientôt le grand départ ?
50
00:02:30,416 --> 00:02:31,499
Dans 22 jours.
51
00:02:31,500 --> 00:02:34,165
Merde. Tu en es là ?
Tu comptes les jours ?
52
00:02:34,166 --> 00:02:36,791
- Tu as hâte à ce point ?
- Carrément.
53
00:02:37,625 --> 00:02:40,250
Mais y a un truc qui me manquera grave.
54
00:03:05,333 --> 00:03:08,916
Ses cheveux fondent.
Ça va gâcher la surprise.
55
00:03:09,291 --> 00:03:10,541
On dirait un mouton.
56
00:03:11,708 --> 00:03:13,208
Ça m'a pris une heure.
57
00:03:16,583 --> 00:03:17,875
Elle va arriver.
58
00:03:20,916 --> 00:03:23,790
J'avais un oncle par alliance
avant leur divorce.
59
00:03:23,791 --> 00:03:25,915
Il avait un cochon d'Inde.
60
00:03:25,916 --> 00:03:28,790
Il l'avait acheté à une nana
qui avait un fils,
61
00:03:28,791 --> 00:03:30,500
c'est lui qui m'a filé la came.
62
00:03:32,625 --> 00:03:34,249
Bref, un inconnu total.
63
00:03:34,250 --> 00:03:36,499
Non ! Je viens de te dire... Non, écoute.
64
00:03:36,500 --> 00:03:39,458
Ils sont hyper rares,
ils viennent d'Amérique du Sud.
65
00:03:40,333 --> 00:03:42,291
- D'Afrique.
- Faut les mâcher ?
66
00:03:43,166 --> 00:03:44,999
- Je regarde.
- Oui.
67
00:03:45,000 --> 00:03:48,207
- D'Amérique du Sud ?
- Comment t'écris "hallucinogènes" ?
68
00:03:48,208 --> 00:03:49,416
Non, d'Afrique.
69
00:03:49,875 --> 00:03:51,250
Oublie. "Champignons."
70
00:03:51,916 --> 00:03:54,415
Je crois qu'on peut les mâcher ou en faire
71
00:03:54,416 --> 00:03:56,874
une infusion ou un truc du genre.
72
00:03:56,875 --> 00:03:59,040
- Te voilà !
- Oublie l'infusion.
73
00:03:59,041 --> 00:04:01,665
On peut pas contrôler le degré de défonce.
74
00:04:01,666 --> 00:04:03,208
- L'experte.
- Tu fais quoi ?
75
00:04:03,875 --> 00:04:06,499
- Pas maintenant, maman.
- Kathy, on est occupées !
76
00:04:06,500 --> 00:04:08,083
Je veux triper, maman.
77
00:04:14,375 --> 00:04:16,875
Si tu fonces comme ça...
78
00:04:57,833 --> 00:04:59,540
Avant de planer,
79
00:04:59,541 --> 00:05:03,332
on devrait prévoir un plan de secours,
au cas où ça merde.
80
00:05:03,333 --> 00:05:05,040
Non, ça va pas merder.
81
00:05:05,041 --> 00:05:08,124
C'est tout l'intérêt des champis,
pas de bad trip.
82
00:05:08,125 --> 00:05:10,999
Et si on plane trop
et qu'on dit un truc pas sympa
83
00:05:11,000 --> 00:05:13,125
qui bousille notre amitié ?
84
00:05:26,083 --> 00:05:26,916
T'abuses.
85
00:05:35,416 --> 00:05:36,750
- 10.
- 2,5.
86
00:05:37,291 --> 00:05:39,874
Non. Pas tout le sachet.
C'est beaucoup trop.
87
00:05:39,875 --> 00:05:41,625
D'où l'intérêt du poids.
88
00:05:42,166 --> 00:05:45,958
À Elliott, vieille pétasse.
89
00:05:46,625 --> 00:05:48,249
Que tu fasses l'expérience
90
00:05:48,250 --> 00:05:51,750
d'un nouveau niveau de conscience
ou d'un truc stylé ce soir.
91
00:05:58,708 --> 00:06:00,707
- Tu crains.
- Sérieux.
92
00:06:00,708 --> 00:06:02,207
Tu rotes.
93
00:06:02,208 --> 00:06:03,540
- Je croyais...
- L'hallu.
94
00:06:03,541 --> 00:06:05,540
- Je veux triper.
- Dégueu.
95
00:06:05,541 --> 00:06:07,375
Allez, un, deux, trois.
96
00:06:08,041 --> 00:06:09,165
C'est parti.
97
00:06:09,166 --> 00:06:11,041
- Cul sec.
- Je peux pas.
98
00:06:11,166 --> 00:06:12,332
Si, allez, cul sec.
99
00:06:12,333 --> 00:06:14,457
- C'est immonde.
- Cul sec.
100
00:06:14,458 --> 00:06:15,416
Cul sec.
101
00:06:16,666 --> 00:06:17,582
J'ai peur.
102
00:06:17,583 --> 00:06:19,999
- Ah bon ?
- En vrai, j'ai un peu...
103
00:06:20,000 --> 00:06:21,625
J'ai un peu peur aussi.
104
00:06:22,708 --> 00:06:24,083
Moi, non, bizarrement.
105
00:06:27,750 --> 00:06:29,665
C'était quoi, ça ?
106
00:06:29,666 --> 00:06:31,582
- On va...
- Y a des ours par ici.
107
00:06:31,583 --> 00:06:33,624
- Ma mère me l'a dit.
- Tais-toi.
108
00:06:33,625 --> 00:06:35,415
Parlons de trucs normaux.
109
00:06:35,416 --> 00:06:36,957
De trucs banals.
110
00:06:36,958 --> 00:06:39,624
Tu nous parles de tes projets, tes rêves ?
111
00:06:39,625 --> 00:06:42,790
- Mes projets, mes rêves ?
- Oui. Grave. Voilà.
112
00:06:42,791 --> 00:06:45,333
Carrément. J'ai des projets et des rêves.
113
00:06:46,000 --> 00:06:48,707
En fait, je suis...
114
00:06:48,708 --> 00:06:52,583
Je suis trop contente
que ma vie commence enfin.
115
00:06:56,125 --> 00:06:58,249
Je sais pas. Même si le monde
116
00:06:58,250 --> 00:07:02,374
part en fumée
et regorge de racistes débilos,
117
00:07:02,375 --> 00:07:06,790
je me force à garder espoir.
118
00:07:06,791 --> 00:07:08,624
J'ai envie de partir à Toronto,
119
00:07:08,625 --> 00:07:10,874
de découvrir la grande ville, d'étudier.
120
00:07:10,875 --> 00:07:13,000
Ça me correspond, tu vois ?
121
00:07:13,791 --> 00:07:15,499
J'ai du respect pour mes ancêtres,
122
00:07:15,500 --> 00:07:17,915
mais je veux pas être la 3e génération
123
00:07:17,916 --> 00:07:20,707
qui cultive des canneberges
124
00:07:20,708 --> 00:07:23,374
et vit dans un bled de 300 habitants.
125
00:07:23,375 --> 00:07:25,249
Je me sens pas cool de dire ça.
126
00:07:25,250 --> 00:07:28,290
Mais j'ai trop d'énergie, de motivation.
127
00:07:28,291 --> 00:07:30,832
Le monde nous appartient.
128
00:07:30,833 --> 00:07:33,291
- Il faut vivre. Tu vois ?
- Ouais.
129
00:07:34,916 --> 00:07:35,750
Mais non...
130
00:07:36,375 --> 00:07:37,333
J'hallucine.
131
00:07:38,125 --> 00:07:40,166
Tu planes ? Vous planez ?
132
00:07:41,333 --> 00:07:42,250
Je sais pas.
133
00:07:42,833 --> 00:07:45,250
J'ai envie de groover.
134
00:07:46,625 --> 00:07:47,625
Tu fais quoi ?
135
00:07:48,583 --> 00:07:49,666
Ruth.
136
00:07:50,458 --> 00:07:52,250
Sérieux, Ro !
137
00:07:58,166 --> 00:07:59,791
J'ai envie de groover.
138
00:08:02,458 --> 00:08:05,499
- Je sens rien.
- Tu supportes mal la drogue.
139
00:08:05,500 --> 00:08:07,165
- Putain !
- Salut, la chelou.
140
00:08:07,166 --> 00:08:08,290
T'es qui ?
141
00:08:08,291 --> 00:08:11,124
J'y crois pas ! Maude Island !
142
00:08:11,125 --> 00:08:12,832
J'adorais cet endroit.
143
00:08:12,833 --> 00:08:15,832
Dommage qu'un connard de riche
l'ait racheté.
144
00:08:15,833 --> 00:08:16,833
Trop nul.
145
00:08:18,041 --> 00:08:19,666
Trop bien !
146
00:08:20,750 --> 00:08:21,875
Oui !
147
00:08:23,500 --> 00:08:25,375
Ça m'avait manqué, ce côté chimique.
148
00:08:26,333 --> 00:08:29,332
T'es qui, putain ?
149
00:08:29,333 --> 00:08:30,624
Tu sors d'où ?
150
00:08:30,625 --> 00:08:33,499
C'est toi qui as pris des champis
et m'a convoquée.
151
00:08:33,500 --> 00:08:37,457
Tu bosses pour mon père ?
Il t'envoie m'espionner ?
152
00:08:37,458 --> 00:08:39,250
C'est trop son genre.
153
00:08:39,833 --> 00:08:41,166
C'est drôle, mais non.
154
00:08:43,166 --> 00:08:44,083
Dieu ?
155
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
Comment te dire...
156
00:08:49,291 --> 00:08:50,166
Oui.
157
00:08:51,958 --> 00:08:53,500
Elliott, sérieux !
158
00:08:55,125 --> 00:08:56,375
Meuf, je suis toi.
159
00:08:58,000 --> 00:09:01,083
Enfin, toi à 39 ans.
160
00:09:04,458 --> 00:09:05,833
- Quoi ?
- Salut !
161
00:09:06,958 --> 00:09:08,916
C'est quoi, ce... Quoi ?
162
00:09:11,250 --> 00:09:13,124
Tu es moi ? Tu craques.
163
00:09:13,125 --> 00:09:14,874
- Quoi ?
- Toi, tu craques.
164
00:09:14,875 --> 00:09:16,124
Tes dents.
165
00:09:16,125 --> 00:09:18,040
- C'est pas mes dents.
- Quoi ?
166
00:09:18,041 --> 00:09:19,665
- Quoi ?
- Elles sont espacées.
167
00:09:19,666 --> 00:09:22,624
- Pas les miennes.
- Lâche-moi. Mets ton appareil.
168
00:09:22,625 --> 00:09:24,790
Et tes cheveux. Secs, foncés.
169
00:09:24,791 --> 00:09:27,040
- Doucement.
- T'as une frange !
170
00:09:27,041 --> 00:09:28,415
J'ai pas de frange.
171
00:09:28,416 --> 00:09:30,790
- Jamais de la vie.
- Calmos, pétasse.
172
00:09:30,791 --> 00:09:32,165
- Primo...
- Et tes seins.
173
00:09:32,166 --> 00:09:33,499
- Ils pendent.
- OK.
174
00:09:33,500 --> 00:09:34,790
Tu peux pas les voir.
175
00:09:34,791 --> 00:09:36,416
- Rien à voir.
- Je rêve.
176
00:09:37,416 --> 00:09:39,290
J'avais oublié comme j'étais tebé.
177
00:09:39,291 --> 00:09:40,916
Je vais te montrer un truc.
178
00:09:41,916 --> 00:09:44,124
Là, regarde.
179
00:09:44,125 --> 00:09:47,540
À neuf ans, chute du tracteur
sur la barrière cassée.
180
00:09:47,541 --> 00:09:48,457
J'ai douillé.
181
00:09:48,458 --> 00:09:51,207
Le nichon gauche est plus petit
que le droit.
182
00:09:51,208 --> 00:09:54,374
Il rattrapera jamais le droit,
mais en vrai,
183
00:09:54,375 --> 00:09:55,832
tu t'y fais, on s'en fout.
184
00:09:55,833 --> 00:09:58,707
Les mecs grillent rien.
Les filles, si, mais...
185
00:09:58,708 --> 00:10:02,208
Plus de preuves ? OK.
186
00:10:04,458 --> 00:10:05,958
Notre orteil manquant.
187
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
Rappelle-toi la cuite à la tequila
au 2e mariage de Ruthie.
188
00:10:11,708 --> 00:10:15,000
Merde ! C'est pas encore arrivé.
J'aurais dû rien dire.
189
00:10:15,791 --> 00:10:18,166
En vrai, il me manque. Je peux le voir ?
190
00:10:20,125 --> 00:10:21,416
La vache.
191
00:10:24,208 --> 00:10:25,957
OK, je suis foncedée.
192
00:10:25,958 --> 00:10:27,208
Oui.
193
00:10:27,875 --> 00:10:30,707
Trop bien ! Je le sens.
194
00:10:30,708 --> 00:10:34,874
Je plane grâce aux champis. Ça marche.
195
00:10:34,875 --> 00:10:37,041
J'ai des hallucinations.
196
00:10:47,041 --> 00:10:49,124
Je suis sexy pour une quarantenaire.
197
00:10:49,125 --> 00:10:52,582
Je t'emmerde. J'ai 39 ans.
J'y suis pas encore.
198
00:10:52,583 --> 00:10:54,916
- Ben si.
- Non.
199
00:10:55,708 --> 00:10:57,124
Je suis une jeune adulte.
200
00:10:57,125 --> 00:10:58,082
- Sérieux ?
- Oui.
201
00:10:58,083 --> 00:10:59,790
Tu fais un peu milf.
202
00:10:59,791 --> 00:11:01,249
Ça ne se dit plus.
203
00:11:01,250 --> 00:11:02,707
Trop golri.
204
00:11:02,708 --> 00:11:04,832
Ça se dit plus non plus.
205
00:11:04,833 --> 00:11:07,041
- Alors...
- Attends. J'y crois pas. Bon.
206
00:11:07,625 --> 00:11:10,332
Dis-moi tout.
On vit où ? On a des gosses ?
207
00:11:10,333 --> 00:11:12,957
On est trop heureuse et épanouie ?
208
00:11:12,958 --> 00:11:14,665
Oh là là, c'est...
209
00:11:14,666 --> 00:11:17,415
J'avais oublié comme tout semblait simple.
210
00:11:17,416 --> 00:11:19,415
Tu me fais flipper. On meurt ?
211
00:11:19,416 --> 00:11:22,332
Je suis morte ?
La planète crame et explose,
212
00:11:22,333 --> 00:11:24,874
- et on meurt tous étouffés ?
- Détends-toi.
213
00:11:24,875 --> 00:11:26,540
- Non...
- Non, on est vivante.
214
00:11:26,541 --> 00:11:29,207
Ça tourne au bad trip, là.
215
00:11:29,208 --> 00:11:31,999
Je veux kiffer, et tu me fous les boules.
216
00:11:32,000 --> 00:11:34,124
- Non, relax.
- Dis-moi un truc cool.
217
00:11:34,125 --> 00:11:35,457
Un truc cool.
218
00:11:35,458 --> 00:11:38,165
Tu galères à trouver
un truc cool dans l'avenir ?
219
00:11:38,166 --> 00:11:39,374
- J'ai trouvé.
- OK.
220
00:11:39,375 --> 00:11:41,457
Tu vas être comme une ouf.
221
00:11:41,458 --> 00:11:46,750
- Vas-y, balance.
- Tu fais un doctorat.
222
00:11:51,750 --> 00:11:52,750
La classe.
223
00:11:53,916 --> 00:11:56,790
- Quoi ? C'est une blague ?
- Je te dis pas en quoi,
224
00:11:56,791 --> 00:11:59,165
je te laisse la joie de découvrir.
225
00:11:59,166 --> 00:12:00,415
- La joie ?
- Oui.
226
00:12:00,416 --> 00:12:03,582
J'ai 40 piges
et j'ai toujours pas fini mes études ?
227
00:12:03,583 --> 00:12:06,124
T'as pas encore 40 piges.
228
00:12:06,125 --> 00:12:07,540
Tu croyais quoi ?
229
00:12:07,541 --> 00:12:09,624
Que tu allais te marier
230
00:12:09,625 --> 00:12:12,625
et avoir des gosses
et un taf de rêve avant 40 ans ?
231
00:12:14,166 --> 00:12:15,083
Sérieux ? OK.
232
00:12:20,041 --> 00:12:22,832
Attends, j'ai une trop bonne idée.
233
00:12:22,833 --> 00:12:25,415
Dis-moi quel est le prochain Apple,
234
00:12:25,416 --> 00:12:28,165
j'investis dedans,
et on sera méga blindée !
235
00:12:28,166 --> 00:12:29,624
C'est pas une bonne idée.
236
00:12:29,625 --> 00:12:31,957
- Pourquoi ?
- Je sais pas comment ça marche.
237
00:12:31,958 --> 00:12:35,874
Je veux pas
que ça nique notre karma ou quoi.
238
00:12:35,875 --> 00:12:38,457
Que tout parte en vrille.
239
00:12:38,458 --> 00:12:41,374
- Je sais pas.
- À quoi bon parler
240
00:12:41,375 --> 00:12:43,749
si t'as aucun conseil à me donner
241
00:12:43,750 --> 00:12:45,207
pour améliorer notre vie ?
242
00:12:45,208 --> 00:12:47,749
C'est pas l'idée. Je doute que...
243
00:12:47,750 --> 00:12:49,165
Ça réglerait pas
244
00:12:49,166 --> 00:12:51,540
- quelques-uns de tes soucis ?
- Je doute...
245
00:12:51,541 --> 00:12:54,874
Notre vie est si géniale et parfaite
246
00:12:54,875 --> 00:12:56,666
que tu veux rien changer ?
247
00:13:08,958 --> 00:13:11,500
Tu peux éviter un certain Chad ?
248
00:13:13,750 --> 00:13:16,375
Quoi ? C'est qui, ça, Chad ?
249
00:13:17,666 --> 00:13:21,582
T'as la chance unique de dire
à ton moi plus jeune
250
00:13:21,583 --> 00:13:23,374
tes plus grands regrets
251
00:13:23,375 --> 00:13:27,040
et tu me demandes
d'éviter un certain Chad ?
252
00:13:27,041 --> 00:13:28,124
- Oui.
- Tu planes ?
253
00:13:28,125 --> 00:13:29,250
Non.
254
00:13:29,958 --> 00:13:30,875
Évite ce mec.
255
00:13:31,625 --> 00:13:33,583
C'est trop chelou, putain.
256
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
- Mais non.
- Mais non !
257
00:13:38,916 --> 00:13:40,124
Tu réponds pas ?
258
00:13:40,125 --> 00:13:42,208
Foncedée ? À maman ? Non.
259
00:13:43,166 --> 00:13:46,125
Je sais qu'elle est relou,
mais sois sympa avec elle.
260
00:13:47,083 --> 00:13:48,541
Je suis hyper sympa !
261
00:13:49,541 --> 00:13:54,540
Je l'ai écoutée me parler d'un colibri
pendant trois quarts d'heure, hier !
262
00:13:54,541 --> 00:13:55,915
Trop mignon.
263
00:13:55,916 --> 00:13:58,415
- L'enfer.
- Passe du temps avec elle.
264
00:13:58,416 --> 00:14:00,832
Faites des trucs ensemble.
265
00:14:00,833 --> 00:14:03,749
Mais c'est ça, tu lui ressembles grave !
266
00:14:03,750 --> 00:14:06,499
Mais grave. T'es son portrait craché.
267
00:14:06,500 --> 00:14:08,124
- Chaud !
- Je sais.
268
00:14:08,125 --> 00:14:09,415
- On te le dit ?
- Oui.
269
00:14:09,416 --> 00:14:10,874
- Tout le temps.
- Non.
270
00:14:10,875 --> 00:14:12,874
- Sans arrêt.
- Putain. C'est ouf.
271
00:14:12,875 --> 00:14:15,874
- On devient toutes nos mères.
- En gros, oui.
272
00:14:15,875 --> 00:14:18,875
Je trouvais ça chaud,
mais maintenant, j'aime bien.
273
00:14:19,833 --> 00:14:21,249
- Maman est cool.
- Ça passe.
274
00:14:21,250 --> 00:14:22,458
- Vraiment.
- Trop.
275
00:14:29,875 --> 00:14:30,833
Un petit câlin ?
276
00:14:35,666 --> 00:14:36,666
Dans mes bras.
277
00:14:39,625 --> 00:14:40,875
C'est trop bizarre.
278
00:14:45,708 --> 00:14:47,500
Je pensais être heureuse à 40 ans.
279
00:14:48,791 --> 00:14:51,083
Tu es heureuse, et j'ai pas 40 ans, pouf.
280
00:14:51,583 --> 00:14:53,082
T'as pas l'air heureuse.
281
00:14:53,083 --> 00:14:56,541
T'as l'air d'être en pleine crise
de la quarantaine.
282
00:14:57,458 --> 00:15:00,791
Et toi, t'es défoncée aux champis,
alors tu sais que dalle.
283
00:15:02,208 --> 00:15:03,125
Pas faux.
284
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
J'ai une idée.
285
00:15:11,125 --> 00:15:12,332
On peut s'embrasser ?
286
00:15:12,333 --> 00:15:14,124
- Non.
- Quoi ?
287
00:15:14,125 --> 00:15:15,207
Pourquoi ?
288
00:15:15,208 --> 00:15:18,040
Juste un baiser. Rien de sexuel.
289
00:15:18,041 --> 00:15:20,040
C'est sexuel par nature.
290
00:15:20,041 --> 00:15:22,249
- Non.
- Pourquoi tu veux t'embrasser ?
291
00:15:22,250 --> 00:15:24,665
Tu veux pas voir ce que ça fait ?
292
00:15:24,666 --> 00:15:25,957
Si, j'avoue.
293
00:15:25,958 --> 00:15:28,374
Mais tu es super jeune, c'est chelou.
294
00:15:28,375 --> 00:15:30,124
Je peux toucher mon boule ?
295
00:15:30,125 --> 00:15:34,040
- Il faudrait t'enfermer.
- Comme ça, rapide. Je vais pas
296
00:15:34,041 --> 00:15:36,957
- mettre la langue.
- OK, embrasse-moi. Je m'en fous.
297
00:15:36,958 --> 00:15:38,083
- Sérieux ?
- Vas-y.
298
00:15:42,541 --> 00:15:43,957
- La vache.
- Quoi ?
299
00:15:43,958 --> 00:15:46,207
Je voulais savoir comment c'est.
300
00:15:46,208 --> 00:15:48,582
- Voilà, tu sais.
- J'ai trop kiffé.
301
00:15:48,583 --> 00:15:49,625
Tu sais.
302
00:15:50,416 --> 00:15:52,083
C'était trop stylé. Avoue.
303
00:16:05,916 --> 00:16:07,500
Un dernier truc ?
304
00:16:08,583 --> 00:16:09,541
Oh là là...
305
00:16:10,500 --> 00:16:13,374
Tu m'as déjà dit
que j'étais étudiante à vie,
306
00:16:13,375 --> 00:16:16,291
- ça peut pas être pire.
- Non, sérieusement.
307
00:16:20,791 --> 00:16:22,125
Tu as trop de chance.
308
00:16:23,041 --> 00:16:25,583
Ta vie va changer du tout au tout.
309
00:16:26,458 --> 00:16:27,458
Super.
310
00:16:28,250 --> 00:16:29,707
Tu vas partir en ville,
311
00:16:29,708 --> 00:16:34,125
tu vas être prise dans le tourbillon,
le rythme effréné,
312
00:16:36,250 --> 00:16:39,375
tu rentreras pas pour Thanksgiving.
Tu resteras là-bas.
313
00:16:40,250 --> 00:16:41,250
Tu devrais rentrer.
314
00:16:45,333 --> 00:16:47,500
Le seul truc perdu à jamais,
c'est le temps.
315
00:16:50,041 --> 00:16:53,124
Avec l'âge,
il file à toute allure, je te jure.
316
00:16:53,125 --> 00:16:55,666
Ça passe si vite, c'est chaud.
317
00:17:09,333 --> 00:17:10,333
Elliott ?
318
00:17:15,625 --> 00:17:17,166
- Je rêve.
- Quoi ?
319
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
Ton portable ?
320
00:17:26,125 --> 00:17:28,083
- Ton portable !
- Nichons.
321
00:17:31,166 --> 00:17:32,250
Nichons ?
322
00:17:43,833 --> 00:17:44,875
T'es chelou.
323
00:18:13,750 --> 00:18:15,999
Et là, le lapin a chanté
comme Céline Dion.
324
00:18:16,000 --> 00:18:17,415
C'était beau et doux.
325
00:18:17,416 --> 00:18:19,957
Et des centaines de lapins
sont sortis du bois.
326
00:18:19,958 --> 00:18:22,832
C'était du mandarin,
j'ai pas compris les paroles,
327
00:18:22,833 --> 00:18:24,291
mais c'était beau.
328
00:18:24,875 --> 00:18:27,125
Des good trips, la chance !
329
00:18:27,708 --> 00:18:30,165
Rencontrer son moi plus vieille, le kif !
330
00:18:30,166 --> 00:18:32,750
Tu supportes mal la drogue, Elliott.
331
00:18:41,000 --> 00:18:42,165
Tu es rentrée ?
332
00:18:42,166 --> 00:18:43,708
Oui, depuis peu.
333
00:18:44,333 --> 00:18:47,125
Je t'ai appelée.
On avait un gâteau pour toi.
334
00:18:47,833 --> 00:18:48,874
Non.
335
00:18:48,875 --> 00:18:50,124
Eh si.
336
00:18:50,125 --> 00:18:51,582
Vous aviez un gâteau ?
337
00:18:51,583 --> 00:18:52,915
Oui.
338
00:18:52,916 --> 00:18:54,791
- Je suis désolée.
- C'est rien.
339
00:18:55,375 --> 00:18:57,833
Je croyais t'avoir dit que je voyais Ro.
340
00:18:59,125 --> 00:19:01,750
Possible, j'ai dû oublier.
341
00:19:02,500 --> 00:19:04,583
- Désolée.
- T'en fais pas.
342
00:19:07,666 --> 00:19:08,583
C'était bien ?
343
00:19:09,791 --> 00:19:10,625
Oui.
344
00:19:11,666 --> 00:19:13,165
J'ai eu froid, cette nuit.
345
00:19:13,166 --> 00:19:15,374
Vous aviez assez de couvertures ?
346
00:19:15,375 --> 00:19:17,040
Oui, ça... ça allait.
347
00:19:17,041 --> 00:19:19,790
Oui ? Au moins, il n'a pas plu.
J'ai regardé,
348
00:19:19,791 --> 00:19:22,624
ça annonçait
15% de chances de pluie à 19 h.
349
00:19:22,625 --> 00:19:24,082
Mais bon.
350
00:19:24,083 --> 00:19:25,166
Plus à l'est.
351
00:19:26,000 --> 00:19:27,125
Non, on était bien.
352
00:19:37,166 --> 00:19:38,375
Je te laisse.
353
00:20:08,333 --> 00:20:10,458
J'ai jamais pécho sur un bateau.
354
00:20:26,375 --> 00:20:27,583
Vous faites quoi ?
355
00:20:29,125 --> 00:20:30,249
Spencer !
356
00:20:30,250 --> 00:20:32,665
Tu fous quoi ici dès l'aube ?
357
00:20:32,666 --> 00:20:34,290
Il est 11 h.
358
00:20:34,291 --> 00:20:36,750
Il est 11 h ? Merde !
359
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Je suis là.
360
00:20:42,125 --> 00:20:43,207
Pardon du retard.
361
00:20:43,208 --> 00:20:45,083
J'allais perdre espoir.
362
00:21:52,458 --> 00:21:53,582
- Putain !
- Pardon.
363
00:21:53,583 --> 00:21:55,457
- Je voulais pas t'effrayer.
- Zut !
364
00:21:55,458 --> 00:21:58,665
T'es là depuis quand ?
Je suis là depuis cinq minutes.
365
00:21:58,666 --> 00:21:59,875
Environ cinq minutes.
366
00:22:01,958 --> 00:22:05,124
Tu faisais quoi sous l'eau ?
C'est trop chelou.
367
00:22:05,125 --> 00:22:06,790
Je nageais, c'est tout.
368
00:22:06,791 --> 00:22:08,415
Je faisais rien de chelou.
369
00:22:08,416 --> 00:22:11,582
OK, mais je suis à poil,
ne t'approche pas.
370
00:22:11,583 --> 00:22:13,750
Et t'avise pas de mater sous l'eau.
371
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
C'est pas vrai...
372
00:22:24,083 --> 00:22:25,291
Pour info,
373
00:22:26,250 --> 00:22:28,665
on n'y voit que dalle, là-dessous.
374
00:22:28,666 --> 00:22:31,583
J'y voyais pas à une distance
d'un sandwich Subway,
375
00:22:32,208 --> 00:22:33,333
alors...
376
00:22:34,041 --> 00:22:34,916
T'inquiète.
377
00:22:36,375 --> 00:22:38,416
D'accord.
378
00:22:45,500 --> 00:22:47,000
Premier jour au top.
379
00:22:47,958 --> 00:22:49,750
Me voilà méga calé en canneberges.
380
00:22:53,041 --> 00:22:55,457
Tu savais qu'elles avaient
quatre poches d'air ?
381
00:22:55,458 --> 00:22:57,582
Attends, tu bosses ici, Washington ?
382
00:22:57,583 --> 00:22:58,583
Ouais.
383
00:22:59,791 --> 00:23:01,416
Tom est très cool, en vrai.
384
00:23:02,583 --> 00:23:03,958
Bien joué, le daron.
385
00:23:04,916 --> 00:23:06,207
Comment tu sais ?
386
00:23:06,208 --> 00:23:08,041
T'es sa copie conforme.
387
00:23:08,666 --> 00:23:10,291
Mais en fille.
388
00:23:11,250 --> 00:23:12,415
- Cool.
- Les pommettes.
389
00:23:12,416 --> 00:23:15,291
Merci. Tu me fais plaisir. Vraiment.
390
00:23:20,583 --> 00:23:21,708
C'est quoi, ton nom ?
391
00:23:22,833 --> 00:23:23,833
Chad.
392
00:23:28,041 --> 00:23:29,458
Quoi ? T'as dit quoi ?
393
00:23:30,208 --> 00:23:31,582
Je m'appelle Chad.
394
00:23:31,583 --> 00:23:34,416
C'est un diminutif ?
De Chadwick ? Chandler ?
395
00:23:35,625 --> 00:23:37,332
- Charles Chad Michael ?
- Non.
396
00:23:37,333 --> 00:23:38,332
Chad, point.
397
00:23:38,333 --> 00:23:40,915
Oh non, il faut que j'y aille. Tourne-toi.
398
00:23:40,916 --> 00:23:42,833
- Ferme les yeux. Sérieux.
- Pardon.
399
00:23:44,333 --> 00:23:45,500
Attends, et toi ?
400
00:23:46,000 --> 00:23:47,624
Je m'appelle Ray !
401
00:23:47,625 --> 00:23:49,207
Raymond Romano.
402
00:23:49,208 --> 00:23:50,666
Comme l'autre type ?
403
00:24:09,208 --> 00:24:11,833
{\an8}MOI VIOQUE
404
00:24:30,666 --> 00:24:35,083
J'ai rencontré Chad.
405
00:24:46,916 --> 00:24:49,583
Fuis-le, Ray Romano.
406
00:24:56,541 --> 00:24:57,582
Un bol de riz.
407
00:24:57,583 --> 00:25:00,249
Ça craint. C'est censé être imperméable.
408
00:25:00,250 --> 00:25:01,707
Enfin, étanche.
409
00:25:01,708 --> 00:25:03,208
Super. Merci, Spencer.
410
00:25:16,708 --> 00:25:17,832
La vache ! Ça marche !
411
00:25:17,833 --> 00:25:20,457
C'est qui ? C'est qui, putain ?
Je rigole pas.
412
00:25:20,458 --> 00:25:22,457
Faut pas me faire chier. Fais gaffe.
413
00:25:22,458 --> 00:25:25,624
Dis donc, quelle terreur !
Elliott, tu craques ! C'est moi !
414
00:25:25,625 --> 00:25:27,665
J'ai entré mon numéro
dans ton portable,
415
00:25:27,666 --> 00:25:30,957
mais je pensais pas
que ça marcherait. C'est ouf.
416
00:25:30,958 --> 00:25:34,875
Alors, tu suis mes conseils
et tu passes du temps en famille ?
417
00:25:35,791 --> 00:25:37,624
Tu as joué au golf avec Max ?
418
00:25:37,625 --> 00:25:39,374
Tu devrais, vraiment.
419
00:25:39,375 --> 00:25:42,249
Non. J'ai pas joué au golf avec Max.
420
00:25:42,250 --> 00:25:44,957
Y a encore deux heures,
en rencontrant Chad,
421
00:25:44,958 --> 00:25:47,790
je pensais que je t'avais inventée
sous champis.
422
00:25:47,791 --> 00:25:50,082
Alors, donne-moi une seconde...
423
00:25:50,083 --> 00:25:51,999
Arrête de dramatiser.
424
00:25:52,000 --> 00:25:55,540
...pour me faire à l'idée
que je parle à "Moi vioque".
425
00:25:55,541 --> 00:25:59,208
J'ai trouvé ça drôle.
Vu que tu me trouves vieille.
426
00:26:00,083 --> 00:26:02,790
Attends, tu es à la ferme, là ?
427
00:26:02,791 --> 00:26:04,374
Il doit être...
Il est 18h30.
428
00:26:04,375 --> 00:26:08,040
Dingue, vous allez passer à table.
Trop mignon.
429
00:26:08,041 --> 00:26:10,832
Papa a fait son fameux saumon ?
Ça me manque trop.
430
00:26:10,833 --> 00:26:13,040
Manges-en plein tant que tu peux.
431
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
J'ai une idée trop drôle.
432
00:26:14,791 --> 00:26:17,499
Imite le poisson,
ça fera trop marrer maman.
433
00:26:17,500 --> 00:26:19,290
- Maman est morte ?
- Quoi ?
434
00:26:19,291 --> 00:26:21,790
Tu me dis ça parce qu'elle est morte ?
435
00:26:21,791 --> 00:26:23,290
Non.
436
00:26:23,291 --> 00:26:25,749
Mais moi, je sais pas le faire...
437
00:26:25,750 --> 00:26:28,124
Non, elle est vivante. Détends-toi.
438
00:26:28,125 --> 00:26:30,457
Ouf. Je veux mourir avant elle.
439
00:26:30,458 --> 00:26:31,915
C'est méga glauque.
440
00:26:31,916 --> 00:26:35,665
Je vais le dire à ma psy.
Attends une seconde.
441
00:26:35,666 --> 00:26:37,875
Au sous-sol !
442
00:26:38,958 --> 00:26:41,125
Je dois filer. On se rappelle.
443
00:26:56,708 --> 00:26:58,625
Tu veux autre chose, trésor ?
444
00:26:59,583 --> 00:27:01,333
Tu peux me passer ça ?
445
00:27:03,375 --> 00:27:06,957
J'hallucine que ça arrive vraiment.
446
00:27:06,958 --> 00:27:10,374
Je sais. Moi aussi. C'est trop bizarre.
447
00:27:10,375 --> 00:27:12,208
On fait quoi, maintenant ?
448
00:27:13,291 --> 00:27:14,499
Je sais pas.
449
00:27:14,500 --> 00:27:18,374
Tu pourrais suivre mes conseils
et améliorer notre vie.
450
00:27:18,375 --> 00:27:20,665
Me fous pas la pression surtout.
451
00:27:20,666 --> 00:27:22,749
Je veux pas trop t'en dire. OK ?
452
00:27:22,750 --> 00:27:25,915
Pour pas gâcher
les surprises de la vie, tout ça.
453
00:27:25,916 --> 00:27:27,249
Non, t'inquiète.
454
00:27:27,250 --> 00:27:29,749
- On déteste les surprises.
- C'est vrai.
455
00:27:29,750 --> 00:27:32,332
Mais on sait pas comment ça marche.
456
00:27:32,333 --> 00:27:34,457
Alors, garde ça pour toi.
457
00:27:34,458 --> 00:27:35,665
J'y comptais bien.
458
00:27:35,666 --> 00:27:39,540
Toi aussi, pas un mot
à notre épouse canon et nos trois gosses.
459
00:27:39,541 --> 00:27:43,458
Trois ? Je rêve. Plus personne
n'a le droit d'avoir trois gosses.
460
00:27:44,125 --> 00:27:46,124
Écoute-moi,
461
00:27:46,125 --> 00:27:48,082
déconne pas, et tout ira bien.
462
00:27:48,083 --> 00:27:48,999
Ça va le faire.
463
00:27:49,000 --> 00:27:49,957
- Promis.
- Oui...
464
00:27:49,958 --> 00:27:51,791
Putain ! Merde !
465
00:27:52,708 --> 00:27:53,541
Merde !
466
00:27:54,583 --> 00:27:56,874
Compris. Et si je nous tue pas,
tu me diras
467
00:27:56,875 --> 00:27:59,040
quand on fera notre 1er plan à trois ?
468
00:27:59,041 --> 00:28:00,790
J'aimerais déjà avoir l'énergie
469
00:28:00,791 --> 00:28:02,999
de coucher avec une seule personne.
470
00:28:03,000 --> 00:28:05,165
- Arrête.
- Va profiter de tes frères.
471
00:28:05,166 --> 00:28:06,458
Abracadabra !
472
00:28:07,083 --> 00:28:09,082
T'as oublié combien ils sont relous.
473
00:28:09,083 --> 00:28:10,500
Pourquoi tu veux venir ?
474
00:28:11,750 --> 00:28:16,500
Je vais bientôt partir,
je veux qu'on se rapproche.
475
00:28:18,958 --> 00:28:20,583
Quoi de neuf ?
476
00:28:21,750 --> 00:28:22,666
Rien de spécial.
477
00:28:26,333 --> 00:28:28,250
Je vais te manquer ?
478
00:28:29,250 --> 00:28:30,166
Non.
479
00:28:32,291 --> 00:28:33,208
Normal.
480
00:28:36,708 --> 00:28:39,874
Pas moyen que ça améliore notre vie.
481
00:28:39,875 --> 00:28:42,250
Tu as fait une seule partie. Réessaie.
482
00:28:43,250 --> 00:28:44,208
Max !
483
00:28:45,875 --> 00:28:46,832
- Coucou.
- Coucou.
484
00:28:46,833 --> 00:28:48,249
Je peux t'aider ?
485
00:28:48,250 --> 00:28:49,791
Oui, sors la poubelle.
486
00:28:52,458 --> 00:28:54,832
- Tes conseils sont nazes !
- La ferme !
487
00:28:54,833 --> 00:28:56,250
C'est toi, la naze !
488
00:28:57,791 --> 00:28:59,707
Ray ! Raymond !
489
00:28:59,708 --> 00:29:01,957
Attends, c'est Chad ?
490
00:29:01,958 --> 00:29:03,749
Tire-toi de là, vite !
491
00:29:03,750 --> 00:29:05,665
- C'est ce que je fais.
- Vite !
492
00:29:05,666 --> 00:29:08,915
- Je t'ai dit de l'éviter.
- Je sais.
493
00:29:08,916 --> 00:29:13,124
C'est bon, je gère. Tu stresses pour rien.
494
00:29:13,125 --> 00:29:15,208
Je vais pas tout faire foirer.
495
00:29:17,583 --> 00:29:18,500
Merde.
496
00:29:35,250 --> 00:29:36,207
Quoi ?
497
00:29:36,208 --> 00:29:39,082
Y avait un putain de sale serpent.
Je te jure.
498
00:29:39,083 --> 00:29:40,999
- Il était comment ?
- Marron,
499
00:29:41,000 --> 00:29:43,915
gros comme ça,
il m'a regardé et s'est barré.
500
00:29:43,916 --> 00:29:45,333
Je reviens.
501
00:29:58,833 --> 00:29:59,666
Je l'ai eu.
502
00:30:01,791 --> 00:30:02,832
Je l'ai eu.
503
00:30:02,833 --> 00:30:04,374
Il s'est bien battu.
504
00:30:04,375 --> 00:30:09,041
Mais à la fin, j'ai été plus fort,
plus malin et plus rapide que lui.
505
00:30:13,333 --> 00:30:14,541
T'es pas normal, toi.
506
00:30:23,125 --> 00:30:25,124
Ton bateau a quelle puissance ?
507
00:30:25,125 --> 00:30:26,708
Tu sais que j'en ai un ?
508
00:30:27,125 --> 00:30:28,541
Je t'ai vue dessus.
509
00:30:29,583 --> 00:30:30,665
OK. Le voyeur.
510
00:30:30,666 --> 00:30:34,125
Je jouais pas les voyeurs.
Je regardais vers le large.
511
00:30:38,666 --> 00:30:40,250
On ira faire un tour ?
512
00:30:41,833 --> 00:30:43,082
Non.
513
00:30:43,083 --> 00:30:46,999
Non, on n'ira pas faire un tour.
Je te connais à peine.
514
00:30:47,000 --> 00:30:49,541
Tu pourrais être un putain d'assassin.
515
00:30:50,125 --> 00:30:52,666
Je suis pas un assassin. Promis.
516
00:30:53,708 --> 00:30:56,375
- Si.
- Mais toi, je t'assassinerai pas.
517
00:30:57,541 --> 00:30:58,458
D'accord ?
518
00:31:03,416 --> 00:31:07,041
De toute façon,
il est un peu cassé, maintenant.
519
00:31:07,666 --> 00:31:08,915
Comment ça se fait ?
520
00:31:08,916 --> 00:31:11,541
Aucune idée. Il a refusé de démarrer.
521
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
Je peux le réparer.
522
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
T'es un assassin mécano ?
523
00:31:18,166 --> 00:31:19,000
Non.
524
00:31:19,625 --> 00:31:22,250
Je bosse au garage de mon père
depuis tout petit.
525
00:31:29,916 --> 00:31:31,290
Tu es assuré ?
526
00:31:31,291 --> 00:31:33,291
Laisse-moi le réparer, merde !
527
00:31:35,250 --> 00:31:36,708
Passe-moi la pince.
528
00:31:40,083 --> 00:31:42,083
Tu vas reprendre la ferme ?
529
00:31:44,583 --> 00:31:47,790
J'ai aucune envie de la reprendre.
530
00:31:47,791 --> 00:31:51,708
Mais mon frère, si.
Alors, qu'il se fasse plaisir.
531
00:31:52,333 --> 00:31:55,082
Mon plus jeune frère,
il veut partir en Irlande
532
00:31:55,083 --> 00:31:57,957
et épouser l'actrice au nom imprononçable.
533
00:31:57,958 --> 00:31:59,665
Saoirse Ronan ?
534
00:31:59,666 --> 00:32:01,000
Comment tu le sais ?
535
00:32:01,125 --> 00:32:03,249
Je l'adore. Les Filles du Dr March ?
536
00:32:03,250 --> 00:32:04,750
Je le connais par cœur.
537
00:32:05,416 --> 00:32:08,833
Si on oublie la ferme,
tu voudrais faire quoi ?
538
00:32:12,041 --> 00:32:14,041
Je sais pas encore trop.
539
00:32:18,916 --> 00:32:20,082
Quoi ?
540
00:32:20,083 --> 00:32:23,207
Je pensais
que si tu voulais pas d'une vie ici,
541
00:32:23,208 --> 00:32:26,874
c'est parce que tu avais
de grandes aspirations.
542
00:32:26,875 --> 00:32:30,666
Comme sauver la planète,
devenir Première ministre, je sais pas.
543
00:32:31,333 --> 00:32:33,207
Je parle pas français, Chad.
544
00:32:33,208 --> 00:32:35,790
Fini le rêve de Première ministre.
545
00:32:35,791 --> 00:32:37,125
Merde, quoi !
546
00:33:02,750 --> 00:33:05,625
Je ferai jamais de tour avec toi, OK ?
547
00:33:06,208 --> 00:33:07,915
Donc tu parles français.
548
00:33:07,916 --> 00:33:11,708
Oui, je suis plus futée que j'en ai l'air.
549
00:33:13,541 --> 00:33:14,583
T'as l'air futée.
550
00:33:15,625 --> 00:33:16,749
Arrête d'être gentil.
551
00:33:16,750 --> 00:33:19,041
OK. Connasse.
552
00:33:20,750 --> 00:33:21,666
Non.
553
00:33:33,375 --> 00:33:35,165
Tu peux m'expliquer
554
00:33:35,166 --> 00:33:37,665
ce que fait ce Chad déjà ?
555
00:33:37,666 --> 00:33:40,457
Franchement,
il a l'air vraiment inoffensif,
556
00:33:40,458 --> 00:33:44,082
je me suis jamais sentie
aussi peu menacée par quelqu'un.
557
00:33:44,083 --> 00:33:45,249
Je crois pas.
558
00:33:45,250 --> 00:33:47,457
Zut, il s'est passé quoi ?
559
00:33:47,458 --> 00:33:48,707
Rien.
560
00:33:48,708 --> 00:33:50,124
- Rien.
- Raconte.
561
00:33:50,125 --> 00:33:52,082
Il est sympa,
il a réparé le bateau...
562
00:33:52,083 --> 00:33:53,790
Tu l'as laissé faire ? Non !
563
00:33:53,791 --> 00:33:56,875
Il m'a pas trop laissé le choix.
564
00:33:57,458 --> 00:33:58,291
D'accord ?
565
00:34:00,125 --> 00:34:01,375
Tu t'en souviens pas ?
566
00:34:02,958 --> 00:34:04,540
Si.
567
00:34:04,541 --> 00:34:05,458
C'est...
568
00:34:08,875 --> 00:34:09,915
un mélange bizarre
569
00:34:09,916 --> 00:34:11,582
- de mec adorable...
- Je rêve.
570
00:34:11,583 --> 00:34:13,915
...que je veux protéger
et de mec simple
571
00:34:13,916 --> 00:34:15,374
- que je veux baffer.
- Zut.
572
00:34:15,375 --> 00:34:17,249
Avec son visage symétrique.
573
00:34:17,250 --> 00:34:20,332
Elliott, ne couche pas avec lui.
574
00:34:20,333 --> 00:34:23,707
Tu craques, je vais pas...
575
00:34:23,708 --> 00:34:26,916
Je peux dire qu'il a un visage symétrique
sans vouloir le ken.
576
00:34:28,000 --> 00:34:28,916
Sérieux !
577
00:34:32,416 --> 00:34:33,250
Ohé ?
578
00:34:34,708 --> 00:34:37,375
Fini, les tours de bateau
avec Chad. Promis ?
579
00:34:39,041 --> 00:34:40,125
Tout va bien ?
580
00:34:41,625 --> 00:34:43,958
Essaie de dormir un peu. S'il te plaît.
581
00:34:48,375 --> 00:34:50,457
T'as déjà roulé sur les routes avec ?
582
00:34:50,458 --> 00:34:52,333
- En mode monster truck ?
- Non.
583
00:34:52,875 --> 00:34:53,791
Moi, je le ferais.
584
00:34:54,375 --> 00:34:56,290
Désolé d'être moins cool que toi.
585
00:34:56,291 --> 00:34:58,000
Arrête, t'es cool.
586
00:34:58,541 --> 00:35:01,582
- Les parents t'ont dit de me le dire ?
- Comment ça ?
587
00:35:01,583 --> 00:35:05,250
Ils t'ont demandé de traîner avec moi,
ou tu serais pas là.
588
00:35:06,166 --> 00:35:09,041
T'es bête. Ils m'ont rien demandé du tout.
589
00:35:12,791 --> 00:35:15,457
Tu crois que j'ai honte d'être avec toi ?
590
00:35:15,458 --> 00:35:17,582
Ben... Oui.
591
00:35:17,583 --> 00:35:18,583
Pourquoi ?
592
00:35:19,250 --> 00:35:22,332
Parce que je suis
tout ce que tu supportes pas.
593
00:35:22,333 --> 00:35:24,665
J'aime cultiver. Je fais du sport.
594
00:35:24,666 --> 00:35:26,125
Je déteste Euphoria.
595
00:35:28,500 --> 00:35:30,165
Pour mon anniv, t'as écrit :
596
00:35:30,166 --> 00:35:31,707
"Je te souhaite rien,
597
00:35:31,708 --> 00:35:34,083
"les hommes blancs cisgenres
ont déjà tout."
598
00:35:35,708 --> 00:35:36,833
C'était une blague.
599
00:35:38,000 --> 00:35:39,166
Non, vraiment.
600
00:35:40,291 --> 00:35:42,832
Désolée. J'aurais dû mettre :
601
00:35:42,833 --> 00:35:46,291
"La binarité nous tue tous.
Sauvons la planète plutôt."
602
00:35:56,541 --> 00:35:57,458
Je suis désolée.
603
00:35:59,708 --> 00:36:01,291
Pardon. Je sais que je suis...
604
00:36:03,000 --> 00:36:06,124
bornée sur certains trucs,
et c'est pas cool.
605
00:36:06,125 --> 00:36:07,125
Alors, désolée.
606
00:36:08,416 --> 00:36:11,457
Je pense sincèrement que t'es un pur mec.
607
00:36:11,458 --> 00:36:14,750
Ultra good vibes.
608
00:36:18,125 --> 00:36:20,040
J'ai pas honte d'être vue avec toi.
609
00:36:20,041 --> 00:36:22,624
Je pensais que c'était toi
qui avais honte.
610
00:36:22,625 --> 00:36:23,833
J'ai honte.
611
00:36:26,208 --> 00:36:29,165
...pensais pas
que c'était un sport d'adresse.
612
00:36:29,166 --> 00:36:30,832
Si, et la forme compte.
613
00:36:30,833 --> 00:36:33,708
- J'ai mal partout.
- Problème de forme.
614
00:36:49,500 --> 00:36:50,874
Salut.
615
00:36:50,875 --> 00:36:53,166
- Coucou, ma puce.
- Bonne journée ?
616
00:36:54,541 --> 00:36:55,458
Oui, ça va.
617
00:36:57,791 --> 00:36:58,708
Et la tienne ?
618
00:36:59,916 --> 00:37:00,833
Très bonne.
619
00:37:02,458 --> 00:37:03,416
Tant mieux.
620
00:37:03,875 --> 00:37:08,749
Bon, si on n'était pas la même personne
et que tu me croisais à une fête,
621
00:37:08,750 --> 00:37:10,832
tu me trouverais sympa ?
622
00:37:10,833 --> 00:37:14,540
Tu veux savoir
ce qu'il y a de cool à vieillir ?
623
00:37:14,541 --> 00:37:15,500
Quoi ?
624
00:37:16,125 --> 00:37:18,999
On arrête de se soucier
de ce que pensent les autres.
625
00:37:19,000 --> 00:37:20,458
C'est assez génial.
626
00:37:21,833 --> 00:37:22,791
Je sens...
627
00:37:23,666 --> 00:37:25,457
Que j'ai pas été très sympa.
628
00:37:25,458 --> 00:37:26,958
Tu as 18 ans.
629
00:37:27,541 --> 00:37:31,291
À cet âge-là,
personne n'est sympa. Pourquoi ?
630
00:37:33,458 --> 00:37:34,500
Ça va ?
631
00:37:38,416 --> 00:37:40,291
Elliott ? Ohé ?
632
00:37:42,041 --> 00:37:44,874
J'ai l'impression
que plus rien n'a de sens.
633
00:37:44,875 --> 00:37:47,249
- Oui.
- Même Chelsea.
634
00:37:47,250 --> 00:37:50,999
C'est la fille de mes rêves
depuis si longtemps.
635
00:37:51,000 --> 00:37:53,041
- Tu en sais quelque chose.
- Oui.
636
00:37:53,583 --> 00:37:55,415
Elle est canon, je prends mon pied.
637
00:37:55,416 --> 00:37:56,749
- Oui.
- Je suis paumée.
638
00:37:56,750 --> 00:37:58,082
Pourquoi je bade ?
639
00:37:58,083 --> 00:38:02,625
C'est pas la dernière fois
que tu obtiens exactement ce que tu veux.
640
00:38:03,375 --> 00:38:05,500
Avant de comprendre qu'en fait, non.
641
00:38:06,291 --> 00:38:08,499
Alors, comment on sait ce qu'on veut ?
642
00:38:08,500 --> 00:38:11,791
Quand on tombe amoureuse,
comment on sait que c'est du sérieux ?
643
00:38:13,458 --> 00:38:14,665
On sait pas.
644
00:38:14,666 --> 00:38:17,749
Pour moi, c'est quand
on est en accord avec soi-même,
645
00:38:17,750 --> 00:38:19,207
même quand c'est dur.
646
00:38:19,208 --> 00:38:20,583
Je me trompe ?
647
00:38:21,375 --> 00:38:23,583
Oui. Tu te trompes complètement.
648
00:38:24,166 --> 00:38:25,082
Désolée.
649
00:38:25,083 --> 00:38:26,583
C'est dur à expliquer.
650
00:38:27,250 --> 00:38:29,040
Essaie. N'importe quoi.
651
00:38:29,041 --> 00:38:30,457
D'accord.
652
00:38:30,458 --> 00:38:33,750
La vache. OK, l'amour.
653
00:38:34,541 --> 00:38:38,833
Une relation saine, c'est...
654
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
se sentir à la fois libre et en sécurité.
655
00:38:49,375 --> 00:38:52,333
Trop bien. Libre et en sécurité.
656
00:38:54,041 --> 00:38:56,749
Ça te paraît pas très romantique,
mais ça l'est.
657
00:38:56,750 --> 00:38:59,000
Fais-moi confiance. Franchement.
658
00:39:45,000 --> 00:39:47,124
Comment il fait ?
659
00:39:47,125 --> 00:39:48,874
Lâche ton petit frère.
660
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
Bonjour, Elliott. Tu connais Chad ?
661
00:39:54,166 --> 00:39:55,957
Il travaille ici cet été.
662
00:39:55,958 --> 00:39:59,500
Il a eu la gentillesse d'aider papa
avec le tracteur, ce matin.
663
00:40:00,208 --> 00:40:03,250
Viens t'asseoir.
Les pancakes vont refroidir.
664
00:40:05,125 --> 00:40:06,915
Tiens. Tu peux me passer ça ?
665
00:40:06,916 --> 00:40:08,083
Oui.
666
00:40:11,958 --> 00:40:13,791
- Salut.
- Salut.
667
00:40:15,666 --> 00:40:19,332
Tu nous racontais
ce que tu comptais étudier ensuite.
668
00:40:19,333 --> 00:40:20,291
Oui.
669
00:40:21,375 --> 00:40:25,249
Au départ, je voulais
faire des études d'ingénieur,
670
00:40:25,250 --> 00:40:28,915
mais je pense plutôt m'inscrire
en biotechnologie
671
00:40:28,916 --> 00:40:32,791
et j'espère décrocher
un master en pharmacie
672
00:40:34,083 --> 00:40:38,082
pour me concentrer sur la recherche
sur le cancer et tout ça.
673
00:40:38,083 --> 00:40:39,124
C'est super.
674
00:40:39,125 --> 00:40:41,083
Un ange à notre table.
675
00:40:41,791 --> 00:40:43,207
Si tu veux être chercheur,
676
00:40:43,208 --> 00:40:45,749
pourquoi tu passes ton été
dans une ferme ?
677
00:40:45,750 --> 00:40:47,499
Pour devenir riche et célèbre.
678
00:40:47,500 --> 00:40:48,958
C'est un Chatsworth.
679
00:40:50,875 --> 00:40:53,375
Les premiers exploitants de la région.
680
00:40:54,000 --> 00:40:56,249
Leur ferme était un peu plus bas.
681
00:40:56,250 --> 00:40:59,124
Vos grands-pères étaient des amis proches.
682
00:40:59,125 --> 00:41:01,041
Il est quasi de la famille.
683
00:41:03,583 --> 00:41:05,708
On est du même sang ?
684
00:41:06,541 --> 00:41:08,874
C'est beau
que tu vives chez ta grand-mère.
685
00:41:08,875 --> 00:41:10,040
Elle doit être ravie.
686
00:41:10,041 --> 00:41:13,249
Ouais. J'ai jamais connu mon grand-père.
687
00:41:13,250 --> 00:41:17,457
J'ai jamais vu la ferme
avant qu'elle soit vendue,
688
00:41:17,458 --> 00:41:19,082
il est mort
avant ma naissance.
689
00:41:19,083 --> 00:41:21,874
Mais oui, c'est chouette.
690
00:41:21,875 --> 00:41:25,582
Je voulais retrouver un peu mes racines.
691
00:41:25,583 --> 00:41:28,249
Je sais, c'est très cucul de dire ça.
692
00:41:28,250 --> 00:41:30,624
Non, c'est pas cucul.
693
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
C'est formidable.
694
00:41:32,916 --> 00:41:34,499
- C'est mignon.
- Non.
695
00:41:34,500 --> 00:41:36,500
On va être en retard, Max.
696
00:41:40,583 --> 00:41:42,749
Chad, tu viens jouer au golf avec nous ?
697
00:41:42,750 --> 00:41:43,958
Tu veux qu'il vienne ?
698
00:41:45,208 --> 00:41:47,415
- T'es pas obligé.
- Je... Si...
699
00:41:47,416 --> 00:41:50,290
- Avec plaisir. Si c'est...
- OK, super !
700
00:41:50,291 --> 00:41:52,416
Je vous mets du café dans une thermos.
701
00:41:56,916 --> 00:41:57,750
Quoi ?
702
00:41:58,500 --> 00:41:59,333
T'es un fou.
703
00:42:00,250 --> 00:42:01,207
T'es trop fort.
704
00:42:01,208 --> 00:42:03,165
Un golfeur pro. D'accord.
705
00:42:03,166 --> 00:42:04,415
Fallait me prévenir.
706
00:42:04,416 --> 00:42:06,124
Je vais me taper la honte.
707
00:42:06,125 --> 00:42:08,832
Mais non, je suis sûr que tu vas assurer.
708
00:42:08,833 --> 00:42:09,833
Non.
709
00:42:12,333 --> 00:42:15,040
Elliott m'a dit
que tu allais reprendre la ferme.
710
00:42:15,041 --> 00:42:16,333
Tu devrais être golfeur.
711
00:42:17,041 --> 00:42:18,957
Mes parents vendent la ferme,
712
00:42:18,958 --> 00:42:20,958
alors c'est une idée.
713
00:42:21,833 --> 00:42:23,250
Quoi ?
714
00:42:24,750 --> 00:42:27,000
Qui t'a dit qu'ils allaient vendre ?
715
00:42:27,875 --> 00:42:28,791
Eux.
716
00:42:29,666 --> 00:42:30,541
Quoi ?
717
00:42:31,125 --> 00:42:32,291
Tu te fous de moi ?
718
00:42:33,916 --> 00:42:35,457
C'est quoi, ce bordel ?
719
00:42:35,458 --> 00:42:38,749
- Ils te l'ont dit et pas à moi ?
- Ils pensaient pas
720
00:42:38,750 --> 00:42:40,249
que ça t'intéressait.
721
00:42:40,250 --> 00:42:42,707
- Quoi ?
- Tu parles que de te barrer.
722
00:42:42,708 --> 00:42:44,540
Attends.
723
00:42:44,541 --> 00:42:46,290
Ils vont pas vendre la ferme.
724
00:42:46,291 --> 00:42:49,290
On va leur dire que c'est n'importe quoi.
725
00:42:49,291 --> 00:42:51,415
J'ai essayé. En vain.
726
00:42:51,416 --> 00:42:53,083
Putain. Sérieux ?
727
00:42:54,083 --> 00:42:54,916
Max.
728
00:42:55,708 --> 00:42:57,582
Pourquoi tu la joues si décontracté ?
729
00:42:57,583 --> 00:42:58,624
Ça te soûle pas ?
730
00:42:58,625 --> 00:43:00,665
- Si.
- On dirait pas.
731
00:43:00,666 --> 00:43:01,832
Je le découvre pas.
732
00:43:01,833 --> 00:43:05,124
- Tu sais depuis longtemps ?
- Ça m'a rendu ouf.
733
00:43:05,125 --> 00:43:06,957
Puis je me suis calmé.
734
00:43:06,958 --> 00:43:08,915
Pourquoi on m'a rien dit ?
735
00:43:08,916 --> 00:43:11,041
Tu t'intéresses pas à nous.
736
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
Max ?
737
00:43:17,666 --> 00:43:18,583
Papa !
738
00:43:19,750 --> 00:43:22,791
Papa ! Vous allez vendre la ferme ?
739
00:43:23,458 --> 00:43:24,874
C'est n'importe quoi.
740
00:43:24,875 --> 00:43:27,999
C'est notre héritage. Nos racines.
741
00:43:28,000 --> 00:43:31,624
Notre dur labeur.
Notre histoire, notre vie.
742
00:43:31,625 --> 00:43:32,583
Désolé.
743
00:43:33,208 --> 00:43:34,874
Je pensais que tu t'en fichais.
744
00:43:34,875 --> 00:43:37,249
C'est parce que je la reprends pas ?
745
00:43:37,250 --> 00:43:40,541
Non. Pour plein de raisons.
Qui n'ont rien à voir avec toi.
746
00:43:45,083 --> 00:43:48,082
Je suis désolé, mais c'est déjà en cours.
747
00:43:48,083 --> 00:43:50,541
J'ai reçu une super offre
qu'on va accepter.
748
00:43:51,125 --> 00:43:53,250
Ça se fera après la récolte d'automne.
749
00:43:54,708 --> 00:43:57,290
- Vous alliez jamais me le dire ?
- Mais si.
750
00:43:57,291 --> 00:43:59,000
On a essayé plusieurs fois.
751
00:43:59,666 --> 00:44:01,375
Tu es assez insaisissable.
752
00:44:03,333 --> 00:44:05,041
Ça te fait pas plaisir ?
753
00:44:06,375 --> 00:44:08,165
Tu ne penses qu'à partir d'ici.
754
00:44:08,166 --> 00:44:10,165
Je pensais la retrouver au retour !
755
00:44:10,166 --> 00:44:11,582
Tu sais ce qu'on dit,
756
00:44:11,583 --> 00:44:14,582
dans la vie, on n'est jamais sûr de rien.
757
00:44:14,583 --> 00:44:16,665
Ah bon, on dit ça ?
758
00:44:16,666 --> 00:44:18,500
Fais-le broder sur une serviette !
759
00:44:30,166 --> 00:44:32,540
Tu es où ? Pourquoi tu réponds pas ?
760
00:44:32,541 --> 00:44:34,708
Je t'ai envoyé 50 messages, merde.
761
00:44:44,541 --> 00:44:46,083
Max m'a dit pour la ferme.
762
00:44:49,000 --> 00:44:52,458
Je peux faire quelque chose
pour empêcher ça ?
763
00:44:57,125 --> 00:44:58,875
Je pars dans une semaine.
764
00:44:59,375 --> 00:45:00,708
Appelle-moi, OK ?
765
00:46:05,458 --> 00:46:07,166
Tu es occupé, là ?
766
00:46:10,125 --> 00:46:11,791
Tu m'aides à vendre mon bateau ?
767
00:46:14,666 --> 00:46:18,665
J'avais entendu des rumeurs
sur le rezonage
768
00:46:18,666 --> 00:46:21,708
et que ça affectait les réservoirs et...
769
00:46:22,416 --> 00:46:25,708
Un truc du genre, je sais pas trop.
770
00:46:26,375 --> 00:46:28,708
Je savais pas que c'était sûr.
771
00:46:29,916 --> 00:46:30,750
Putain.
772
00:46:31,583 --> 00:46:34,083
Donc même le saisonnier savait avant moi.
773
00:46:35,333 --> 00:46:36,790
Le saisonnier ?
774
00:46:36,791 --> 00:46:40,499
J'étais contente de partir.
Surexcitée à l'idée de partir.
775
00:46:40,500 --> 00:46:44,250
Mais je pensais
retrouver la ferme à mon retour.
776
00:46:45,083 --> 00:46:47,375
Là, ça change tout.
777
00:46:49,041 --> 00:46:53,333
En partant,
je lui dirai adieu pour de bon.
778
00:46:57,833 --> 00:46:59,250
Et je hais les adieux.
779
00:47:03,833 --> 00:47:06,999
Je voudrais
que le temps s'arrête une seconde,
780
00:47:07,000 --> 00:47:09,416
que je puisse en profiter encore.
781
00:47:16,250 --> 00:47:19,374
Désolée. Je devrais pas
me défouler auprès de toi,
782
00:47:19,375 --> 00:47:21,415
- te balancer tout ça.
- Quoi ? Non.
783
00:47:21,416 --> 00:47:23,625
En vrai, je comprends.
784
00:47:30,291 --> 00:47:34,540
Tu te rappelles la dernière fois
que tu es sortie avec tes amis
785
00:47:34,541 --> 00:47:36,875
pour jouer à faire semblant
toute la journée ?
786
00:47:39,833 --> 00:47:42,290
Je me rappelle y avoir joué souvent.
787
00:47:42,291 --> 00:47:45,541
Tu te souviens de la toute dernière fois ?
788
00:47:50,583 --> 00:47:51,666
C'est triste, non ?
789
00:47:52,750 --> 00:47:54,749
De penser qu'à un moment,
790
00:47:54,750 --> 00:47:57,499
tu faisais du vélo avec tes potes,
791
00:47:57,500 --> 00:48:00,291
vous faisiez semblant d'être traqués
par des zombies.
792
00:48:00,916 --> 00:48:03,499
Couverts de terre, de transpi,
à vous éclater.
793
00:48:03,500 --> 00:48:04,458
Et ensuite...
794
00:48:06,541 --> 00:48:07,625
tu es rentrée,
795
00:48:08,416 --> 00:48:11,708
t'as rentré ton vélo au garage,
t'es allée te coucher,
796
00:48:12,500 --> 00:48:16,041
sans te rendre compte
que c'était la dernière fois.
797
00:48:20,375 --> 00:48:22,332
Quand on dit pas au revoir,
798
00:48:22,333 --> 00:48:25,290
on manque de goûter pleinement
799
00:48:25,291 --> 00:48:28,958
à la dernière fois qu'on fait un truc.
800
00:48:34,041 --> 00:48:35,125
Je sais pas.
801
00:48:36,375 --> 00:48:37,291
Enfin...
802
00:48:37,958 --> 00:48:39,291
C'est bête ce que je dis.
803
00:48:42,291 --> 00:48:43,958
Non, c'était hyper profond.
804
00:48:44,583 --> 00:48:45,707
Oui.
805
00:48:45,708 --> 00:48:48,458
Je suis allé en fac de poésie.
806
00:48:49,625 --> 00:48:51,541
Spécialité : profondeur.
807
00:48:54,875 --> 00:48:57,666
- Oh, non ! Merde.
- Quoi ?
808
00:49:16,208 --> 00:49:17,499
Pardon.
809
00:49:17,500 --> 00:49:19,250
Non, t'inquiète.
810
00:49:27,375 --> 00:49:28,291
Désolé.
811
00:49:29,250 --> 00:49:30,249
Non, c'est...
812
00:49:30,250 --> 00:49:33,332
Je dois filer.
J'ai rendez-vous chez le dentiste.
813
00:49:33,333 --> 00:49:35,332
Chez le dentiste ?
814
00:49:35,333 --> 00:49:37,040
Oui, j'ai une dent...
815
00:49:37,041 --> 00:49:40,790
Une dent toute niquée. Je dois y aller.
816
00:49:40,791 --> 00:49:42,832
Mais tu peux...
817
00:49:42,833 --> 00:49:45,749
À ce ponton. Tu peux ramener le bateau
818
00:49:45,750 --> 00:49:48,082
jusqu'à chez moi ?
C'est tout. Je file.
819
00:49:48,083 --> 00:49:49,749
T'as le permis bateau ?
820
00:49:49,750 --> 00:49:51,125
- Non.
- OK.
821
00:50:02,541 --> 00:50:03,458
Merde.
822
00:50:04,041 --> 00:50:06,749
Il reste que quelques pieds et miettes.
823
00:50:06,750 --> 00:50:08,582
Ça devrait me suffire, non ?
824
00:50:08,583 --> 00:50:09,832
- Oui.
- Bon.
825
00:50:09,833 --> 00:50:11,790
Attends. Tu mijotes quoi ?
826
00:50:11,791 --> 00:50:14,165
Tu disparais de la circulation.
827
00:50:14,166 --> 00:50:17,290
Et d'un coup, tu te pointes
comme une tarée, un mercredi,
828
00:50:17,291 --> 00:50:20,957
en plein jour, pour demander des champis.
829
00:50:20,958 --> 00:50:23,499
J'ai été débordée comme jamais.
830
00:50:23,500 --> 00:50:25,208
- OK.
- Si, je t'assure.
831
00:50:26,541 --> 00:50:28,582
C'est quoi, ce regard ? Ça va.
832
00:50:28,583 --> 00:50:29,750
C'est la ferme ?
833
00:50:32,208 --> 00:50:33,625
C'est plein de trucs.
834
00:50:34,625 --> 00:50:36,583
Crois-moi quand je te dis...
835
00:50:37,333 --> 00:50:39,208
que c'est hyper compliqué.
836
00:50:43,958 --> 00:50:47,000
Je vais pas te laisser
partir seule dans les bois.
837
00:50:50,916 --> 00:50:52,499
Moi, je ferais...
838
00:50:52,500 --> 00:50:54,750
C'est beaucoup, là.
839
00:50:56,333 --> 00:50:57,333
Trop bon.
840
00:51:05,666 --> 00:51:06,625
Fait chier.
841
00:51:12,083 --> 00:51:13,500
Je plane, tu crois ?
842
00:51:16,541 --> 00:51:17,415
Non.
843
00:51:17,416 --> 00:51:19,957
J'ai repris des champis.
844
00:51:19,958 --> 00:51:21,875
T'énerve pas. J'essaie juste de...
845
00:51:23,083 --> 00:51:24,207
te refaire apparaître,
846
00:51:24,208 --> 00:51:26,249
parce que tu décroches pas, putain,
847
00:51:26,250 --> 00:51:27,790
et qu'il faut qu'on parle.
848
00:51:27,791 --> 00:51:30,249
Je sais pas comment ça marche.
Si tu m'entends,
849
00:51:30,250 --> 00:51:33,250
je suis sur Maude Island
et je suis foncedée.
850
00:51:34,500 --> 00:51:35,875
Enfin, je vais l'être.
851
00:51:41,541 --> 00:51:42,541
C'est pas vrai !
852
00:51:45,833 --> 00:51:46,833
Ro ?
853
00:51:54,333 --> 00:51:55,541
C'est pas drôle.
854
00:52:01,041 --> 00:52:03,083
- Arrête, putain !
- Salut.
855
00:52:06,041 --> 00:52:07,624
Tu fais quoi ici ?
856
00:52:07,625 --> 00:52:10,791
Ro m'a écrit
que tu voulais me parler d'un truc.
857
00:52:11,541 --> 00:52:12,500
Quoi ?
858
00:52:13,125 --> 00:52:14,125
Iel vient de partir.
859
00:52:15,500 --> 00:52:16,833
Sérieux ?
860
00:52:18,541 --> 00:52:20,458
De quoi tu voulais parler ?
861
00:52:26,958 --> 00:52:30,375
Ro m'a dit que tu voulais
me faire intégrer ton monde.
862
00:52:38,208 --> 00:52:40,291
C'est quoi, ce délire ?
863
00:52:41,166 --> 00:52:44,041
Je crois que je suis
ta one less lonely girl.
864
00:52:44,666 --> 00:52:47,249
Comment tu sais
que j'adorais Bieber à 9 ans ?
865
00:52:47,250 --> 00:52:52,040
Je sais qu'alors que toutes les filles
qui hurlaient dans la foule
866
00:52:52,041 --> 00:52:54,250
voulaient être la fille de la chanson,
867
00:52:54,833 --> 00:52:57,583
toi, tu voulais être Bieber
distribuant des roses.
868
00:53:00,666 --> 00:53:01,708
C'est le moment.
869
00:53:10,333 --> 00:53:11,250
OK, c'est parti.
870
00:53:13,416 --> 00:53:16,749
Il y aura une fille seule de moins
871
00:53:16,750 --> 00:53:18,999
Une fille seule de moins
872
00:53:19,000 --> 00:53:22,332
Il y aura une fille seule de moins
873
00:53:22,333 --> 00:53:24,374
Une fille seule de moins
874
00:53:24,375 --> 00:53:27,165
Et les reproches, combien ?
Les recommencements
875
00:53:27,166 --> 00:53:30,207
Sur combien d'épaules
Tu as pleuré ?
876
00:53:30,208 --> 00:53:32,790
Combien de serments
Dis-moi la vérité
877
00:53:32,791 --> 00:53:35,832
Combien de larmes
Ont touché le sol
878
00:53:35,833 --> 00:53:38,290
Combien de valises faites
Pour les récupérer
879
00:53:38,291 --> 00:53:41,457
Combien de ça ou rien
880
00:53:41,458 --> 00:53:45,582
Mais c'est fini
Si tu me fais une place dans ta vie
881
00:53:45,583 --> 00:53:47,875
Il y aura une fille seule de moins
882
00:53:49,083 --> 00:53:53,790
J'ai vu plein de beaux visages
Avant de voir le tien
883
00:53:53,791 --> 00:53:58,374
Maintenant je ne vois plus que toi
J'arrive, attends-moi
884
00:53:58,375 --> 00:53:59,999
Non
885
00:54:00,000 --> 00:54:04,165
Les autres, je n'en veux pas
Le cœur que je veux, c'est le tien
886
00:54:04,166 --> 00:54:07,207
Et quand tu seras à moi
887
00:54:07,208 --> 00:54:10,040
Il y aura une fille seule de moins
888
00:54:10,041 --> 00:54:12,291
Putain.
889
00:54:17,875 --> 00:54:18,915
Putain.
890
00:54:18,916 --> 00:54:21,374
Soigne ton cœur brisé
891
00:54:21,375 --> 00:54:24,290
Avec moi, tu peux recommencer
892
00:54:24,291 --> 00:54:27,040
Croire à nouveau
893
00:54:27,041 --> 00:54:29,540
Je veux permettre à une fille
De tomber
894
00:54:29,541 --> 00:54:32,457
- De tomber
- De tomber
895
00:54:32,458 --> 00:54:34,499
- Amoureuse
- De moi
896
00:54:34,500 --> 00:54:36,707
J'ai verrouillé mon cœur
J'ai jeté la clé
897
00:54:36,708 --> 00:54:39,207
Avec elle, on partira ailleurs
Une de moins
898
00:54:39,208 --> 00:54:42,332
Il y aura une fille seule de moins
899
00:54:42,333 --> 00:54:44,499
Une fille seule de moins
900
00:54:44,500 --> 00:54:47,874
Il y aura une fille seule de moins
901
00:54:47,875 --> 00:54:51,207
Une fille seule de moins
902
00:54:51,208 --> 00:54:56,790
- Je viens te chercher
- Une fille seule de moins
903
00:54:56,791 --> 00:54:58,332
Sérieux, putain ?
904
00:54:58,333 --> 00:55:00,749
- T'es qui ?
- Je change. Je mûris.
905
00:55:00,750 --> 00:55:02,124
- Oui.
- J'apprends.
906
00:55:02,125 --> 00:55:04,208
Fais ce que tu veux. Prends ton envol.
907
00:55:07,041 --> 00:55:09,665
Je te reparlerai plus jamais de ça.
908
00:55:09,666 --> 00:55:11,582
- Pourquoi ?
- Ta réaction suffit.
909
00:55:11,583 --> 00:55:13,500
On enchaîne.
910
00:55:18,000 --> 00:55:20,333
Putain, Justin Bieber, quoi !
911
00:55:23,000 --> 00:55:24,291
J'aurais voulu du beurre.
912
00:55:26,500 --> 00:55:28,500
Et plus de sel.
913
00:55:34,375 --> 00:55:35,458
J'ai un aveu.
914
00:55:38,041 --> 00:55:38,957
Un petit.
915
00:55:38,958 --> 00:55:40,833
Un petit aveu, OK ?
916
00:55:47,291 --> 00:55:48,708
J'ai...
917
00:55:50,250 --> 00:55:52,333
des sentiments chelous pour quelqu'un.
918
00:55:59,625 --> 00:56:03,000
Mais... ce qui est trop barré,
c'est que...
919
00:56:10,250 --> 00:56:11,250
c'est un mec.
920
00:56:12,708 --> 00:56:13,625
Merde.
921
00:56:15,333 --> 00:56:16,458
Un mec te plaît ?
922
00:56:20,291 --> 00:56:22,124
Je comprends tout.
923
00:56:22,125 --> 00:56:23,624
- Je suis bi ?
- Sans déc.
924
00:56:23,625 --> 00:56:25,791
Ça veut dire quoi ?
925
00:56:27,708 --> 00:56:30,082
Si ce mec te plaît, c'est...
926
00:56:30,083 --> 00:56:32,750
J'étais sûre de kiffer que les meufs.
927
00:56:33,458 --> 00:56:37,665
C'était l'évidence même.
928
00:56:37,666 --> 00:56:39,708
Je sais pas. J'ai toujours...
929
00:56:42,833 --> 00:56:46,083
J'ai toujours aimé les filles,
mais quand je suis avec lui...
930
00:56:47,666 --> 00:56:48,791
Genre...
931
00:56:50,041 --> 00:56:52,290
- Putain.
- C'est la merde.
932
00:56:52,291 --> 00:56:55,332
C'est pas parce qu'un mec te plaît
que t'es moins queer.
933
00:56:55,333 --> 00:56:58,208
Je vais pas t'en vouloir d'être hétéro.
934
00:57:00,125 --> 00:57:01,583
- Pardon.
- Hétéro ?
935
00:57:02,250 --> 00:57:05,499
Tu m'insultes grave, là.
936
00:57:05,500 --> 00:57:07,832
C'est ce que tu disais sur les étiquettes.
937
00:57:07,833 --> 00:57:09,874
Si elles servent, servons-nous-en.
938
00:57:09,875 --> 00:57:11,915
Sinon, abandonnons-les.
939
00:57:11,916 --> 00:57:13,499
Je tiens ça te toi.
940
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
Écoute-toi. Écoute ton cœur.
Ton putain d'instinct.
941
00:57:17,291 --> 00:57:18,749
Écoute ton instinct.
942
00:57:18,750 --> 00:57:20,958
Je dois aussi écouter mon moi vioque.
943
00:57:23,416 --> 00:57:25,166
T'aimes les vioques aussi ?
944
00:57:25,916 --> 00:57:27,207
- Ouais.
- Pareil.
945
00:57:27,208 --> 00:57:29,874
Je voulais te le dire depuis longtemps.
946
00:57:29,875 --> 00:57:32,083
- Je veux le rencontrer.
- Arrête.
947
00:57:34,166 --> 00:57:35,208
Il est mignon ?
948
00:57:42,583 --> 00:57:43,500
Tu adores ?
949
00:57:44,125 --> 00:57:45,207
Spencer !
950
00:57:45,208 --> 00:57:48,165
Il me reste trois murs à faire
avant d'emménager.
951
00:57:48,166 --> 00:57:49,957
T'as pas attendu mon départ ?
952
00:57:49,958 --> 00:57:51,874
Je croyais que t'étais partie.
953
00:57:51,875 --> 00:57:54,999
Pas question de dormir
avec elle au-dessus de mon lit.
954
00:57:55,000 --> 00:57:56,457
T'abuses grave, là.
955
00:57:56,458 --> 00:57:59,125
Tu peux accrocher ça ?
Pour voir l'équilibre.
956
00:58:04,791 --> 00:58:05,791
Où ?
957
00:58:06,458 --> 00:58:07,458
Là.
958
00:58:08,416 --> 00:58:10,833
- Ici ?
- Non, là.
959
00:58:11,416 --> 00:58:12,250
Plus haut.
960
00:58:13,208 --> 00:58:15,791
- Plus bas, plus à gauche.
- Ça me gave.
961
00:58:20,541 --> 00:58:22,291
Dire que tu pars bientôt.
962
00:58:24,500 --> 00:58:25,583
Tu as hâte ?
963
00:58:31,458 --> 00:58:33,041
Je pensais à toi, hier soir.
964
00:58:34,791 --> 00:58:37,416
À quand tu avais deux ans
965
00:58:38,541 --> 00:58:40,750
et que tu faisais toujours pas tes nuits.
966
00:58:41,791 --> 00:58:44,625
Impossible de te faire dormir.
967
00:58:45,708 --> 00:58:47,249
Je te berçais des heures.
968
00:58:47,250 --> 00:58:49,750
Tu savais très précisément
ce que tu voulais.
969
00:58:50,541 --> 00:58:53,749
Je devais chanter Twinkle Twinkle,
il te fallait ta couverture
970
00:58:53,750 --> 00:58:57,040
et deux tétines, une dans chaque main.
971
00:58:57,041 --> 00:58:59,207
- Et un biberon.
- Quelle relou.
972
00:58:59,208 --> 00:59:00,833
- Va comprendre.
- Ça se tient.
973
00:59:03,375 --> 00:59:05,415
Je me souviens d'un soir,
974
00:59:05,416 --> 00:59:08,999
j'avais chanté Twinkle Twinkle
pendant 45 minutes.
975
00:59:09,000 --> 00:59:11,624
J'avais la gorge sèche
et des crampes aux jambes.
976
00:59:11,625 --> 00:59:15,915
Je me suis dit :
"Bon sang, j'en peux plus."
977
00:59:15,916 --> 00:59:19,082
Tu aurais dû me jeter dans mon berceau
et me dire d'arrêter.
978
00:59:19,083 --> 00:59:20,250
Je sais.
979
00:59:21,541 --> 00:59:22,750
Tu as fait quoi ?
980
00:59:26,916 --> 00:59:28,249
J'ai continué à te bercer.
981
00:59:28,250 --> 00:59:30,332
Maman, je m'en serais sortie.
982
00:59:30,333 --> 00:59:31,458
Je sais.
983
00:59:34,583 --> 00:59:37,958
Mais un soir, peu de temps après,
984
00:59:39,958 --> 00:59:44,000
tu t'es tournée vers moi
et tu as dit : "Berceau."
985
00:59:45,375 --> 00:59:46,916
Avec assurance.
986
00:59:47,583 --> 00:59:50,166
Alors, je t'ai couchée,
987
00:59:51,708 --> 00:59:53,000
tu m'as regardée
988
00:59:53,791 --> 00:59:54,833
et tu as souri.
989
00:59:57,458 --> 00:59:59,791
Puis tu t'es tournée et tu t'es endormie.
990
01:00:02,333 --> 01:00:03,333
Comme ça, d'un coup.
991
01:00:06,625 --> 01:00:08,083
J'étais si fière de toi.
992
01:00:11,416 --> 01:00:14,125
Tu n'avais plus besoin de moi.
993
01:00:17,583 --> 01:00:19,208
Mais à ce moment-là,
994
01:00:22,458 --> 01:00:26,125
j'ai compris que je n'aurais plus
la chance de te bercer.
995
01:00:31,708 --> 01:00:33,666
Je ressens la même chose, là.
996
01:00:35,583 --> 01:00:36,958
Je suis très fière de toi.
997
01:00:40,375 --> 01:00:41,916
Mais aussi un peu triste.
998
01:00:46,333 --> 01:00:47,583
Tu vas me manquer.
999
01:00:48,958 --> 01:00:50,041
Tellement.
1000
01:00:51,041 --> 01:00:53,457
Et j'ai encore besoin de toi.
Je suis débile.
1001
01:00:53,458 --> 01:00:55,083
- Je sais rien. Alors...
- Non.
1002
01:00:56,250 --> 01:00:57,375
T'es pas débile.
1003
01:01:46,583 --> 01:01:49,333
CAVERNE DE L'HOMME
1004
01:02:22,458 --> 01:02:24,082
J'ai trop hâte de le rencontrer.
1005
01:02:24,083 --> 01:02:26,499
- Je transpire.
- Pourquoi tu flippes ?
1006
01:02:26,500 --> 01:02:29,457
Tu nous as présenté
toutes tes meufs, direct.
1007
01:02:29,458 --> 01:02:30,415
- Non.
- Si.
1008
01:02:30,416 --> 01:02:31,374
On parie ?
1009
01:02:31,375 --> 01:02:33,832
Salut. Voilà mes super potes.
1010
01:02:33,833 --> 01:02:35,790
Ruthie et Ro.
1011
01:02:35,791 --> 01:02:36,999
- Salut.
- Ro.
1012
01:02:37,000 --> 01:02:38,916
- Enchanté.
- Pareil.
1013
01:02:39,625 --> 01:02:42,999
J'arrive pas à croire
que quelqu'un veuille l'acheter.
1014
01:02:43,000 --> 01:02:46,333
Je sais. Pile quand je lui ai trouvé
le nom parfait.
1015
01:02:47,208 --> 01:02:48,208
Prête ?
1016
01:02:48,583 --> 01:02:49,708
Le Titaniqué.
1017
01:02:51,208 --> 01:02:52,041
Non ?
1018
01:02:52,500 --> 01:02:54,540
- T'as rien trouvé de mieux ?
- OK.
1019
01:02:54,541 --> 01:02:57,249
Mon autre idée :
"Le radeau en rade."
1020
01:02:57,250 --> 01:02:59,332
Voilà. C'est de l'or. Bien mieux.
1021
01:02:59,333 --> 01:03:01,415
- Ou "C'est bateau."
- "Masturbateau."
1022
01:03:01,416 --> 01:03:03,207
"Masturbateau." Pépite.
1023
01:03:03,208 --> 01:03:06,749
- "Face de proue."
- D'où elle sort toutes ces idées ?
1024
01:03:06,750 --> 01:03:08,624
- "Sa mer."
- J'ai compris.
1025
01:03:08,625 --> 01:03:09,790
Pas mal.
1026
01:03:09,791 --> 01:03:11,999
Tellement de possibilités.
1027
01:03:12,000 --> 01:03:12,958
Attends, tu...
1028
01:03:14,041 --> 01:03:15,125
Tu l'as nettoyé ?
1029
01:03:17,166 --> 01:03:19,458
Oui, vite fait.
1030
01:03:22,458 --> 01:03:25,500
Il en jette. Toute la rouille a disparu.
1031
01:03:26,041 --> 01:03:27,124
Comment t'as fait ?
1032
01:03:27,125 --> 01:03:30,000
J'ai lancé un podcast, sorti le savon,
1033
01:03:30,875 --> 01:03:33,207
quatre à six heures de grattage.
1034
01:03:33,208 --> 01:03:35,541
C'était rien. Ça m'a détendu.
1035
01:03:38,916 --> 01:03:40,666
On le sort pour un dernier tour ?
1036
01:03:42,083 --> 01:03:44,665
On nous attend, on doit filer.
1037
01:03:44,666 --> 01:03:46,874
Si on monte à quatre, on va couler.
1038
01:03:46,875 --> 01:03:48,583
Oui. On doit filer.
1039
01:03:49,208 --> 01:03:50,915
- Ro.
- Pas super fin.
1040
01:03:50,916 --> 01:03:52,457
Ça m'a fait plaisir.
1041
01:03:52,458 --> 01:03:53,457
- Salut.
- Kiffe.
1042
01:03:53,458 --> 01:03:55,207
- Salut.
- Prudents, hein !
1043
01:03:55,208 --> 01:03:56,207
Vraiment !
1044
01:03:56,208 --> 01:03:58,124
- J'ai été ravi.
- Nous aussi.
1045
01:03:58,125 --> 01:04:00,290
Ne la secoue pas trop.
1046
01:04:00,291 --> 01:04:02,000
Ignore-les.
1047
01:04:02,708 --> 01:04:03,708
Pardon.
1048
01:04:46,833 --> 01:04:49,791
- Ça kiffe, là-bas ?
- Ça kiffe.
1049
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
Attends.
1050
01:05:02,375 --> 01:05:03,624
Non. Pourquoi tu ris ?
1051
01:05:03,625 --> 01:05:06,415
Merde ! Je fais quoi ? On va le chercher ?
1052
01:05:06,416 --> 01:05:08,666
Tant pis, on en demandera que 350.
1053
01:05:09,541 --> 01:05:11,833
Le moteur est au fond du lac Muskoka.
1054
01:05:12,375 --> 01:05:13,915
- Putain.
- T'inquiète.
1055
01:05:13,916 --> 01:05:16,790
Mon père a plein de vieux moteurs
dans son garage.
1056
01:05:16,791 --> 01:05:17,875
C'est rien.
1057
01:05:22,541 --> 01:05:23,375
Merde.
1058
01:05:25,208 --> 01:05:26,541
- Vite.
- La vache.
1059
01:05:27,791 --> 01:05:29,290
- Délire !
- Ça caille.
1060
01:05:29,291 --> 01:05:31,665
- Ça pèle.
- Je suis glacée.
1061
01:05:31,666 --> 01:05:32,708
Un pull ?
1062
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
Je sais. J'avais prévu.
1063
01:05:37,166 --> 01:05:38,333
Tourne-toi.
1064
01:05:39,250 --> 01:05:40,958
- On mate pas.
- Je mate pas.
1065
01:06:10,000 --> 01:06:11,166
Merci pour le sweat.
1066
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
Pas de quoi.
1067
01:06:15,833 --> 01:06:16,833
J'ai bien chaud.
1068
01:06:18,000 --> 01:06:19,083
Cool.
1069
01:06:27,583 --> 01:06:30,958
Tu crois que tu as trouvé
ce que tu cherchais en venant ici ?
1070
01:06:32,083 --> 01:06:33,166
Comment ça ?
1071
01:06:35,083 --> 01:06:36,833
Tu as parlé de...
1072
01:06:38,208 --> 01:06:40,082
de vouloir retrouver tes racines,
1073
01:06:40,083 --> 01:06:42,332
d'apprendre à cultiver des canneberges.
1074
01:06:42,333 --> 01:06:46,000
Je demande si tu as l'impression
d'avoir accompli ça.
1075
01:06:48,833 --> 01:06:50,208
Oui, en vrai.
1076
01:06:53,750 --> 01:06:57,124
Toute ma vie, mes parents m'ont répété
1077
01:06:57,125 --> 01:06:59,541
que je leur rappelais mon grand-père.
1078
01:07:01,041 --> 01:07:02,791
Alors, je me dis...
1079
01:07:04,541 --> 01:07:07,500
qu'en venant ici,
j'ai appris à le connaître,
1080
01:07:08,541 --> 01:07:10,291
à le comprendre un peu mieux.
1081
01:07:11,541 --> 01:07:12,958
Et c'est cool.
1082
01:07:14,375 --> 01:07:15,500
Très cool.
1083
01:07:19,708 --> 01:07:20,916
Tu vis où, sinon ?
1084
01:07:21,833 --> 01:07:23,375
- À Toronto.
- Quoi ?
1085
01:07:24,583 --> 01:07:26,875
J'intègre la fac là-bas dans une semaine.
1086
01:07:29,791 --> 01:07:30,957
C'est ma fac.
1087
01:07:30,958 --> 01:07:32,415
Attends, quoi ?
1088
01:07:32,416 --> 01:07:34,375
Et on n'en a jamais parlé ?
1089
01:07:35,166 --> 01:07:36,083
Faut croire.
1090
01:07:41,166 --> 01:07:42,000
Tu as froid ?
1091
01:08:03,750 --> 01:08:04,791
Je suis gay.
1092
01:08:11,625 --> 01:08:12,583
Cool.
1093
01:08:19,041 --> 01:08:20,791
Je croyais que j'étais gay.
1094
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
Tu croyais ?
1095
01:08:30,375 --> 01:08:31,291
Oui.
1096
01:08:32,541 --> 01:08:33,541
Avant de croiser...
1097
01:08:36,750 --> 01:08:38,291
un certain Gary.
1098
01:08:40,458 --> 01:08:42,249
- Gary.
- Gary.
1099
01:08:42,250 --> 01:08:45,000
Gary m'a fait me rendre compte que...
1100
01:08:48,541 --> 01:08:53,540
Je sais pas, que je suis bi
ou peut-être pansexuelle.
1101
01:08:53,541 --> 01:08:57,749
Je sais pas encore trop.
1102
01:08:57,750 --> 01:08:59,458
Mais ouais.
1103
01:09:04,291 --> 01:09:05,791
Mais ma pote...
1104
01:09:06,916 --> 01:09:10,082
C'est chaud. Ma pote m'a dit :
"Fais pas ça.
1105
01:09:10,083 --> 01:09:11,416
"Ce mec est dangereux."
1106
01:09:13,166 --> 01:09:14,166
Dangereux ?
1107
01:09:15,125 --> 01:09:16,125
Dangereux.
1108
01:09:17,791 --> 01:09:19,458
Il a fait quoi ?
1109
01:09:21,916 --> 01:09:25,416
Elle a pas voulu
me dire quoi exactement, mais...
1110
01:09:27,750 --> 01:09:28,582
Je...
1111
01:09:28,583 --> 01:09:31,416
J'étais pas censée aller trop loin...
1112
01:09:32,166 --> 01:09:33,083
avec lui.
1113
01:09:38,666 --> 01:09:41,041
C'est pas très clair, comme conseil.
1114
01:09:42,333 --> 01:09:44,166
Oui, elle est pas fun.
1115
01:09:46,708 --> 01:09:48,833
Mais je suis censée l'écouter, alors...
1116
01:09:55,250 --> 01:09:58,666
Mais ton instinct te dit quoi ?
1117
01:10:00,041 --> 01:10:01,833
Par rapport à Gary ?
1118
01:10:05,875 --> 01:10:06,916
Mon instinct ?
1119
01:10:12,625 --> 01:10:13,916
Mon instinct est...
1120
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
très intéressé...
1121
01:10:19,125 --> 01:10:20,375
par Gary.
1122
01:10:23,250 --> 01:10:24,166
Je vois.
1123
01:10:35,000 --> 01:10:38,041
- J'aime bien te regarder.
- J'aime bien te regarder.
1124
01:10:43,041 --> 01:10:44,125
Je veux t'embrasser.
1125
01:10:44,833 --> 01:10:46,249
Moi aussi, j'en ai envie.
1126
01:10:46,250 --> 01:10:49,415
- Arrête de faire le perroquet.
- J'ai pas de cerveau.
1127
01:10:49,416 --> 01:10:50,875
Me fous pas la pression.
1128
01:10:52,750 --> 01:10:54,416
Pardon, je suis pas douée...
1129
01:11:41,541 --> 01:11:43,166
J'ai jamais...
1130
01:11:43,958 --> 01:11:45,666
couché avec une bite.
1131
01:11:47,875 --> 01:11:50,125
T'as envie de coucher...
1132
01:11:51,375 --> 01:11:52,458
avec une bite ?
1133
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Peut-être.
1134
01:12:17,125 --> 01:12:18,500
Je t'inviterais, mais...
1135
01:12:19,291 --> 01:12:22,165
Je veux pas qu'ils sachent
que je me tape le saisonnier.
1136
01:12:22,166 --> 01:12:25,458
- La honte pour toi.
- Grave.
1137
01:12:36,125 --> 01:12:37,125
À tout à l'heure ?
1138
01:12:40,208 --> 01:12:41,457
- File.
- OK.
1139
01:12:41,458 --> 01:12:43,291
- Faut pas qu'ils te voient.
- OK.
1140
01:12:45,041 --> 01:12:46,416
Arrête de mater mon cul.
1141
01:13:01,500 --> 01:13:03,207
- Putain !
- T'as fait quoi ?
1142
01:13:03,208 --> 01:13:05,957
Mais putain, tu fous quoi ici ?
1143
01:13:05,958 --> 01:13:07,582
- Tu embrassais Chad ?
- Non.
1144
01:13:07,583 --> 01:13:10,749
- Non ?
- Non... Vite fait.
1145
01:13:10,750 --> 01:13:11,790
J'hallucine !
1146
01:13:11,791 --> 01:13:14,415
T'étais où ? J'ai cru que t'étais morte.
1147
01:13:14,416 --> 01:13:16,790
J'ai disparu quatre jours, sérieux !
1148
01:13:16,791 --> 01:13:20,457
Quatre jours en retraite hubbya.
Au retour, j'ai 200 messages de toi.
1149
01:13:20,458 --> 01:13:21,999
En retraite quoi ?
1150
01:13:22,000 --> 01:13:24,707
C'est de la méditation transcendantale,
en mieux.
1151
01:13:24,708 --> 01:13:26,791
C'est Penelope Disick qui a inventé ça.
1152
01:13:27,583 --> 01:13:29,790
J'étais si inquiète pour toi.
1153
01:13:29,791 --> 01:13:31,790
J'ai dû avaler plus d'un kilo
1154
01:13:31,791 --> 01:13:33,832
de la weed de ma copine pour venir ici.
1155
01:13:33,833 --> 01:13:35,333
- Merde.
- Ça va ?
1156
01:13:36,083 --> 01:13:37,082
C'est quoi, ça ?
1157
01:13:37,083 --> 01:13:39,749
Pourquoi ?
C'est pas la saison des libellules.
1158
01:13:39,750 --> 01:13:41,332
Y a pas de libellules.
1159
01:13:41,333 --> 01:13:44,457
Je te l'ai dit,
on supporte mal la drogue. Désolée.
1160
01:13:44,458 --> 01:13:46,707
- Chaud.
- Je plane total, là. De l'eau.
1161
01:13:46,708 --> 01:13:48,790
Tu peux pas disparaître comme ça.
1162
01:13:48,791 --> 01:13:50,915
Fallait me prévenir pour la hoobi.
1163
01:13:50,916 --> 01:13:53,207
- Hubbya.
- J'ai appris pour la ferme,
1164
01:13:53,208 --> 01:13:55,708
- puis ça s'est enchaîné avec Chad.
- Quoi ?
1165
01:13:56,291 --> 01:13:57,375
Enchaîné comment ?
1166
01:13:58,791 --> 01:14:00,082
Quoi ?
1167
01:14:00,083 --> 01:14:02,666
C'est ce que j'essayais de te dire.
1168
01:14:04,791 --> 01:14:07,208
J'ai vraiment essayé, je t'assure.
1169
01:14:08,166 --> 01:14:11,540
Je comprends, maintenant.
Tes autres conseils étaient bons.
1170
01:14:11,541 --> 01:14:16,333
Je faisais pas assez gaffe à notre vie
et à notre famille.
1171
01:14:17,125 --> 01:14:19,833
- Je le vois, maintenant.
- OK. Ben, de rien.
1172
01:14:20,666 --> 01:14:24,375
Mais j'avais trop peur de te dire
1173
01:14:25,875 --> 01:14:28,290
que je suis tombée amoureuse de Chad.
1174
01:14:28,291 --> 01:14:30,415
Je sais. Je suis désolée.
1175
01:14:30,416 --> 01:14:33,125
Pardon. Je voulais pas te décevoir,
1176
01:14:34,375 --> 01:14:36,833
ni bousiller notre vie ou quoi, mais...
1177
01:14:40,791 --> 01:14:41,791
Dis-le.
1178
01:14:43,083 --> 01:14:44,125
On a ken.
1179
01:14:45,041 --> 01:14:46,249
Je sais.
1180
01:14:46,250 --> 01:14:48,208
Pardon. Tu me l'avais défendu.
1181
01:14:49,791 --> 01:14:50,666
Mais...
1182
01:14:51,500 --> 01:14:52,541
Meuf...
1183
01:14:53,833 --> 01:14:55,166
Quand je suis avec lui...
1184
01:14:56,416 --> 01:14:58,000
je suis si bien.
1185
01:14:59,000 --> 01:15:02,790
J'ai tout fait pour trouver
un truc pas cool chez lui,
1186
01:15:02,791 --> 01:15:04,166
mais j'y arrive pas.
1187
01:15:05,500 --> 01:15:08,541
Je comprends pas pourquoi
on voudrait pas être avec lui.
1188
01:15:09,416 --> 01:15:12,040
Dis-moi ce qu'il a fait. Balance-moi tout,
1189
01:15:12,041 --> 01:15:14,124
ou je pourrai pas m'en détacher.
1190
01:15:14,125 --> 01:15:15,875
La complicité est trop forte.
1191
01:15:16,958 --> 01:15:19,457
Alors, dis-moi ce qu'il a fait, putain.
1192
01:15:19,458 --> 01:15:21,291
- Non.
- Il a fait quoi ?
1193
01:15:24,291 --> 01:15:26,415
- Dis-moi !
- Je peux pas.
1194
01:15:26,416 --> 01:15:27,915
Tu me soûles.
1195
01:15:27,916 --> 01:15:29,124
Dis-moi.
1196
01:15:29,125 --> 01:15:30,665
Ça peut pas être si terrible.
1197
01:15:30,666 --> 01:15:31,833
Il est mort.
1198
01:15:32,666 --> 01:15:33,750
Voilà.
1199
01:15:36,458 --> 01:15:37,624
Chad meurt.
1200
01:15:37,625 --> 01:15:40,582
Il meurt après que tu tombes
si raide dingue de lui
1201
01:15:40,583 --> 01:15:42,250
que t'y vois plus clair.
1202
01:15:42,958 --> 01:15:46,000
Après ça, tu te sens incapable
d'aimer de nouveau.
1203
01:15:47,708 --> 01:15:48,832
Tu peux pas le sauver.
1204
01:15:48,833 --> 01:15:52,166
T'allais demander, mais non,
tu peux rien faire.
1205
01:15:53,416 --> 01:15:55,374
Tu trouves rien de pas cool chez lui,
1206
01:15:55,375 --> 01:15:58,250
parce que tout est cool chez lui.
1207
01:16:03,583 --> 01:16:06,874
Elliott. C'est si dur.
Tu comprends ? C'est l'enfer.
1208
01:16:06,875 --> 01:16:10,083
Je veux pas que tu passes par tout ça.
1209
01:16:33,875 --> 01:16:34,791
Non.
1210
01:16:38,000 --> 01:16:38,916
Non ?
1211
01:16:42,333 --> 01:16:44,208
Je vais tomber amoureuse de lui.
1212
01:16:49,541 --> 01:16:50,916
Je vais l'aimer...
1213
01:16:51,875 --> 01:16:55,124
de tout mon cœur pendant...
le temps qu'on aura.
1214
01:16:55,125 --> 01:16:57,457
Tu dis ça parce que t'es jeune et con.
1215
01:16:57,458 --> 01:17:00,665
C'est ça qui nous donne le courage
de faire des trucs.
1216
01:17:00,666 --> 01:17:04,165
Si on savait
combien la vie est nulle et injuste,
1217
01:17:04,166 --> 01:17:05,790
on n'irait jamais nulle part.
1218
01:17:05,791 --> 01:17:08,749
On profiterait jamais des autres
1219
01:17:08,750 --> 01:17:11,582
si on pensait au jour où ils vont mourir.
1220
01:17:11,583 --> 01:17:13,250
Quand on est jeune et con,
1221
01:17:13,833 --> 01:17:15,458
on pense pas à tout ça.
1222
01:17:16,041 --> 01:17:18,416
C'est pour ça qu'on profite de la vie.
1223
01:17:19,958 --> 01:17:21,915
C'est pas si mal d'être jeune et con.
1224
01:17:21,916 --> 01:17:23,665
Tu t'es jamais dit ça ?
1225
01:17:23,666 --> 01:17:24,750
Pardon, Elliott.
1226
01:17:28,750 --> 01:17:29,833
T'as perdu ça.
1227
01:17:30,583 --> 01:17:31,583
Pardon de déranger.
1228
01:17:40,041 --> 01:17:41,790
Tu la vois ?
1229
01:17:41,791 --> 01:17:42,958
Si je la vois ?
1230
01:17:45,250 --> 01:17:46,083
Oui.
1231
01:17:48,166 --> 01:17:49,291
Je devrais pas ?
1232
01:17:51,708 --> 01:17:52,875
Cool.
1233
01:17:55,708 --> 01:17:57,625
- Mon oncle, Michelle.
- Michelle.
1234
01:17:59,166 --> 01:18:01,875
Salut, je suis Chad. Enchanté.
1235
01:18:03,666 --> 01:18:04,875
Moi aussi.
1236
01:18:05,666 --> 01:18:06,499
Chad.
1237
01:18:06,500 --> 01:18:08,999
J'ai jamais rencontré d'oncle Michelle.
1238
01:18:09,000 --> 01:18:10,041
C'est marrant.
1239
01:18:10,875 --> 01:18:13,500
Désolé, mais mauvaise nouvelle.
1240
01:18:14,416 --> 01:18:16,166
ll s'est fait rouler dessus.
1241
01:18:16,666 --> 01:18:17,500
Genre...
1242
01:18:18,458 --> 01:18:20,499
C'est pas moi.
1243
01:18:20,500 --> 01:18:21,958
Je sais pas comment.
1244
01:18:22,958 --> 01:18:25,958
On peut essayer avec de la Javel.
1245
01:18:26,916 --> 01:18:27,916
Et après
1246
01:18:28,833 --> 01:18:30,291
en frottant bien, mais...
1247
01:18:48,833 --> 01:18:52,083
Ce serait une nouvelle mode.
Style animal écrasé.
1248
01:18:57,541 --> 01:18:59,040
Je vais vous laisser.
1249
01:18:59,041 --> 01:19:00,625
Non, reste.
1250
01:19:03,500 --> 01:19:05,915
J'allais partir, mais toi, reste.
1251
01:19:05,916 --> 01:19:07,540
- Quoi ?
- Reste avec Elliott.
1252
01:19:07,541 --> 01:19:09,165
- T'allais pas partir.
- Si.
1253
01:19:09,166 --> 01:19:11,458
- Non.
- Si.
1254
01:19:17,041 --> 01:19:18,625
Ça m'a fait plaisir.
1255
01:19:19,291 --> 01:19:20,499
Chad.
1256
01:19:20,500 --> 01:19:22,208
Oui, à moi aussi.
1257
01:20:02,333 --> 01:20:03,333
Elle va bien ?
1258
01:20:08,541 --> 01:20:10,166
Oui. Ça va aller.
1259
01:20:12,250 --> 01:20:13,166
Toi, ça va ?
1260
01:20:14,666 --> 01:20:15,500
Oui.
1261
01:20:18,458 --> 01:20:20,999
Je me dis, sinon, du bicarbonate de soude,
1262
01:20:21,000 --> 01:20:22,707
maintenant que j'y pense,
1263
01:20:22,708 --> 01:20:26,749
j'ai peur qu'avec la Javel,
ça vire à l'orange.
1264
01:20:26,750 --> 01:20:29,625
Mais je sais pas.
En tout cas, à l'eau froide.
1265
01:20:31,833 --> 01:20:33,958
Tu me plais beaucoup. Vraiment...
1266
01:20:35,166 --> 01:20:36,625
- beaucoup.
- Toi aussi...
1267
01:20:37,083 --> 01:20:38,666
tu me plais vraiment beaucoup.
1268
01:20:40,833 --> 01:20:43,250
Je suis reconnaissante
de ce moment avec toi.
1269
01:20:44,833 --> 01:20:47,208
Moi aussi, je suis reconnaissant.
1270
01:21:31,500 --> 01:21:32,916
Genre des vacances.
1271
01:21:35,291 --> 01:21:36,790
Débrouille-toi.
1272
01:21:36,791 --> 01:21:38,457
Tu me donnes rien.
1273
01:21:38,458 --> 01:21:40,166
Tu veux ça ?
1274
01:21:40,416 --> 01:21:41,458
Tiens.
1275
01:22:02,625 --> 01:22:03,625
Coucou.
1276
01:22:06,416 --> 01:22:07,332
Bon.
1277
01:22:07,333 --> 01:22:08,915
- Tourne.
- Je suis désolée.
1278
01:22:08,916 --> 01:22:10,000
Je tourne.
1279
01:22:10,458 --> 01:22:13,875
J'espère que ça va.
1280
01:22:17,791 --> 01:22:21,124
Je voulais t'envoyer un dernier message.
1281
01:22:21,125 --> 01:22:22,291
Entre.
1282
01:22:22,916 --> 01:22:24,208
Tu as raison.
1283
01:22:25,791 --> 01:22:27,041
Je devrais t'écouter.
1284
01:22:28,750 --> 01:22:31,541
Je pensais pas être si mature, jeune.
1285
01:22:32,333 --> 01:22:34,083
Bizarre, dit comme ça.
1286
01:22:34,958 --> 01:22:36,833
Bref, je voulais te dire que...
1287
01:22:40,416 --> 01:22:41,416
t'as raison.
1288
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
Tu devrais pas vivre ta vie pour moi
ou pour l'avenir.
1289
01:22:47,166 --> 01:22:50,208
Ni rester engluée dans le passé.
C'est pas ça, vivre.
1290
01:23:02,208 --> 01:23:05,666
Je suis hyper heureuse
que tu sois amoureuse de Chad.
1291
01:23:10,208 --> 01:23:12,000
Parce que l'aimer, c'est un cadeau.
1292
01:23:13,458 --> 01:23:15,250
Et être aimée de lui...
1293
01:23:20,041 --> 01:23:22,125
y a rien de plus beau au monde.
1294
01:23:25,833 --> 01:23:27,165
Alors, on s'en fout.
1295
01:23:27,166 --> 01:23:31,457
Continue d'être naïve, con,
sans pores apparents,
1296
01:23:31,458 --> 01:23:34,999
futée, heureuse, sûre de toi, courageuse,
1297
01:23:35,000 --> 01:23:38,000
autocentrée, optimiste
et débile comme tu l'es,
1298
01:23:39,583 --> 01:23:40,875
c'est parfait.
1299
01:23:42,416 --> 01:23:44,041
Va vivre ta vie avec Chad.
1300
01:23:44,583 --> 01:23:48,166
Ou Chad et tes trois femmes,
ou ce que tu décides.
1301
01:23:48,708 --> 01:23:51,041
Moi, je vais reprendre la mienne. OK ?
1302
01:23:52,208 --> 01:23:53,208
Je t'aime.
1303
01:23:57,083 --> 01:23:59,041
Dis au revoir au lac pour moi.
1304
01:24:01,208 --> 01:24:04,041
Mets ton appareil
et hydrate-toi, pitié. Merci.
1305
01:28:39,458 --> 01:28:41,457
Sous-titres : Louise Monge
1306
01:28:41,458 --> 01:28:43,541
Direction artistique
Claire Guillot