1 00:00:26,360 --> 00:00:29,940 {\an8}एब्रो डेल्टा 2 00:02:00,620 --> 00:02:02,270 - बस यही है? - हाँ, बस। 3 00:02:02,470 --> 00:02:03,490 कुल 90 सेंट हुए। 4 00:02:08,420 --> 00:02:09,880 ठीक है। छुट्टे रख लीजिए। 5 00:02:10,880 --> 00:02:12,210 बड़ी मेहरबानी। 6 00:02:13,250 --> 00:02:16,170 - ज़रा रुको, मैं ट्रक लाता हूँ। - जल्दी कीजिए। 7 00:02:20,970 --> 00:02:22,430 कितना घटिया इंसान है। 8 00:02:30,480 --> 00:02:32,230 क्या बकवास है? 9 00:02:36,610 --> 00:02:39,310 रुको! रुक जा, कमीने! 10 00:02:39,500 --> 00:02:41,350 तुमने यह कैसे किया? बाहर निकल। 11 00:02:41,550 --> 00:02:42,830 बाहर आ। धत् तेरे की। 12 00:02:45,950 --> 00:02:47,330 हथौड़ा गिरा दीजिए। 13 00:02:51,880 --> 00:02:53,130 वरना क्या करोगे, छबीले? 14 00:02:56,380 --> 00:02:57,720 मुझे मजबूर मत कीजिए। 15 00:02:59,720 --> 00:03:01,090 वहीं रुक जाइए! 16 00:03:04,430 --> 00:03:05,760 और करीब मत आइए! 17 00:03:17,740 --> 00:03:18,820 इआन! 18 00:03:24,370 --> 00:03:25,810 इआन, बेटा! इआन! 19 00:03:26,010 --> 00:03:27,080 इआन, वर्तमान में आओ। 20 00:03:27,830 --> 00:03:30,480 यह क्या किया? चलो चलें। 21 00:03:30,680 --> 00:03:31,830 जल्दी! 22 00:03:34,080 --> 00:03:35,170 मेरी मदद कीजिए! 23 00:03:37,760 --> 00:03:39,820 - मदद करो! - हम आ गए, मैडम। 24 00:03:40,020 --> 00:03:41,700 - क्या हुआ? - मुझे गोली लगी है। 25 00:03:41,900 --> 00:03:43,120 - कहाँ? - गोली लगी है। 26 00:03:43,320 --> 00:03:45,470 कोई घाव नहीं है। गोली नहीं लगी, शांत हो जाइए। 27 00:03:47,260 --> 00:03:48,390 हो ही नहीं सकता! 28 00:03:49,100 --> 00:03:50,270 मेरी दुकान से चोरी हुई। 29 00:03:59,490 --> 00:04:01,220 {\an8}यह ट्रक! 30 00:04:01,420 --> 00:04:02,930 {\an8}यह इस साल का तीसरा है। 31 00:04:03,130 --> 00:04:05,220 {\an8}- यह चोरी का है। - पर मुझे पसंद है। 32 00:04:05,420 --> 00:04:07,950 {\an8}तुम्हें जो करना पड़े करो, पर वे इसे देख न पाएँ। 33 00:04:23,470 --> 00:04:25,290 {\an8}आखिर तुमने ऐसा क्यों किया? 34 00:04:25,490 --> 00:04:28,370 {\an8}क्या तुम्हें नियम याद नहीं हैं? हमारे दो नियम हैं। 35 00:04:28,570 --> 00:04:30,290 पहला नियम, अलग मत दिखो। 36 00:04:30,490 --> 00:04:33,520 दूसरा नियम, परिवार से चाल न चलो। मैं जानता हूँ। 37 00:04:42,860 --> 00:04:45,100 हम मामूली चीज़ों पर ही क्यों मान जाते हैं? 38 00:04:45,300 --> 00:04:47,770 हम एक बड़ी डकैती करके शान से जी सकते हैं! 39 00:04:47,970 --> 00:04:49,700 {\an8}इआन, प्लीज़, अब शुरू न हो जाओ। 40 00:04:59,210 --> 00:05:00,400 मैं एक बैंक में जाऊँगा। 41 00:05:00,600 --> 00:05:03,530 उन्हें यकीन दिलाऊँगा कि मेरे पास चेक और ढेर सारा पैसा है! 42 00:05:03,730 --> 00:05:06,160 नहीं। मैंने कहा था। बैंक का काम बड़ा होता है 43 00:05:06,360 --> 00:05:07,890 और हम छोटे-मोटे काम करते हैं। 44 00:05:08,430 --> 00:05:10,960 {\an8}पैसे खर्च करने से पहले वे हमें ढूँढ लेंगे। 45 00:05:11,160 --> 00:05:13,100 वे हमें ढूँढ लेंगे? कौन? 46 00:05:14,180 --> 00:05:15,250 साफ़ बता दूँ। 47 00:05:15,450 --> 00:05:18,670 अगर वे तुम्हें पकड़ लेंगे, तो एक लैब में ले जाएँगे। याद रखना। 48 00:05:18,870 --> 00:05:21,090 तुम्हारी इजाज़त के बिना जाँच करेंगे। 49 00:05:21,290 --> 00:05:24,610 इसीलिए हमारे नियम हैं। शांति से रहने के लिए, नियमों का पालन करो। 50 00:05:32,290 --> 00:05:34,660 ज़रूरी जानकारी, लूटपाट हुई है। 51 00:05:35,330 --> 00:05:36,770 संदिग्ध लैंसिया डेल्टा में है। 52 00:05:36,970 --> 00:05:39,420 रोड 212 पर दक्षिण की ओर जा रहे हैं। 53 00:05:40,670 --> 00:05:42,070 गाड़ी को तुरंत रोक दो। 54 00:05:42,270 --> 00:05:45,050 दोहरा रहा हूँ, गाड़ी रोक दो! 55 00:05:49,340 --> 00:05:51,160 इआन। ठहरो। 56 00:05:51,360 --> 00:05:52,290 क्या कर रहे हो? 57 00:05:52,490 --> 00:05:53,870 {\i1}गाड़ी को तुरंत रोक दो!{\i0} 58 00:05:54,070 --> 00:05:56,230 इआन, तुम उतने भी माहिर नहीं हो। 59 00:05:58,520 --> 00:05:59,940 गाड़ी को रोक... 60 00:07:01,040 --> 00:07:02,330 {\an8}टंकी भर दूँ, चीफ़? 61 00:07:03,710 --> 00:07:07,450 {\an8}पैट्रोल पंप 62 00:07:07,650 --> 00:07:08,370 {\an8}मुख्य मार्ग 63 00:07:08,570 --> 00:07:09,930 {\an8}हाँ। मैं इसे देख रही हूँ। 64 00:07:10,510 --> 00:07:11,840 अच्छा काम किया। 65 00:07:12,970 --> 00:07:15,720 गाड़ी मोड़ो। हेलिकॉप्टर तैयार करो। 66 00:07:20,770 --> 00:07:22,100 {\an8}आखिरकार। 67 00:07:26,650 --> 00:07:32,660 अवेयरनेस 68 00:07:40,370 --> 00:07:43,000 {\an8}पाका! मेरी पाका। 69 00:07:44,210 --> 00:07:46,550 {\an8}बेचारी! 70 00:07:48,380 --> 00:07:49,590 इधर आओ। 71 00:07:50,380 --> 00:07:54,800 {\i1}किसी चीज़ की चिंता मत करो{\i0} 72 00:07:56,470 --> 00:07:59,250 {\i1}क्योंकि हर एक चीज़{\i0} 73 00:07:59,450 --> 00:08:01,730 {\i1}हो जाएगी ठीक{\i0} 74 00:08:09,740 --> 00:08:14,180 {\i1}हैप्पी बर्थडे टू यू{\i0} 75 00:08:14,380 --> 00:08:15,270 यह लो। 76 00:08:15,470 --> 00:08:19,310 {\i1}हैप्पी बर्थडे टू यू{\i0} 77 00:08:19,510 --> 00:08:21,580 ठीक है, पापा। मैंने सुन लिया! 78 00:08:22,410 --> 00:08:24,570 गाना बंद कीजिए। सिर में दर्द हो रहा है। 79 00:08:24,770 --> 00:08:28,380 {\i1}हैप्पी बर्थडे तुम्हारे पिता की तरफ से{\i0} 80 00:08:30,130 --> 00:08:35,970 {\an8}{\i1}हैप्पी बर्थडे टू यू{\i0} 81 00:08:38,850 --> 00:08:40,850 - चलो, कोई दुआ माँग लो। - ठीक है। 82 00:08:44,650 --> 00:08:46,560 वाह! 83 00:08:47,190 --> 00:08:48,610 शुक्रिया, पापा। 84 00:08:51,150 --> 00:08:53,800 मैं रात भर सोचता रहा। 85 00:08:54,000 --> 00:08:55,570 और मेरे पास एक योजना है। 86 00:08:57,620 --> 00:09:00,100 मैं मेकैनिक की नौकरी खोज लूँगा। 87 00:09:00,300 --> 00:09:03,560 ताकि तुम अपनी जीव विज्ञान की डिग्री पर ध्यान लगा सको। 88 00:09:03,760 --> 00:09:06,400 ऐसे दिमाग के साथ, तुम्हें ज़्यादा समय नहीं लगेगा। 89 00:09:06,600 --> 00:09:08,290 हमारी रोज़ी-रोटी चलने लगेगी! 90 00:09:11,880 --> 00:09:13,800 तुम्हारी माँ तो पहले ही जा चुकी है। 91 00:09:14,970 --> 00:09:16,930 मैं तुम्हें भी खोना नहीं चाहता। 92 00:09:17,930 --> 00:09:22,100 पता है, पूरी रात मैं और क्या सोचता रहा? देखो। 93 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 इसे देखो। 94 00:09:24,390 --> 00:09:25,890 वह ख़ूबसूरत है न? 95 00:09:28,650 --> 00:09:33,720 यह उस दिन की है, जब तुम्हें अपनी शक्तियों का अंदाजा हो गया था । 96 00:09:33,920 --> 00:09:36,510 बचपन में तुम दो चीजों को लेकर जुनूनी थे, 97 00:09:36,710 --> 00:09:40,940 जानवरों के बिस्कुट और गुब्बारे। "गुब्बारा।" 98 00:09:41,130 --> 00:09:45,270 तुम हमेशा हमें और गुब्बारे खरीदने के लिए परेशान करते थे। 99 00:09:45,470 --> 00:09:46,820 और उस दिन, कौन जाने, 100 00:09:47,020 --> 00:09:48,670 शायद तुम तंग आ गए थे। 101 00:09:51,000 --> 00:09:53,010 और तुमने खुद बनाने का फ़ैसला किया। 102 00:09:54,130 --> 00:09:55,670 बाद में, पता नहीं क्यों, 103 00:09:57,300 --> 00:10:01,430 तुमने अचानक उन सभी को एक साथ फोड़ दिया। 104 00:10:02,470 --> 00:10:03,850 मैं जा रहा हूँ। 105 00:10:06,350 --> 00:10:07,770 नहीं। कहाँ? वापस आओ। 106 00:10:08,400 --> 00:10:12,470 - आपको कल बताया था। मैंने कुछ सोचा है। - ठीक है, पर वह सोच ठीक नहीं है। 107 00:10:12,670 --> 00:10:14,740 मैं इस नाव में सालों से रह रहा हूँ। 108 00:10:15,190 --> 00:10:16,530 आपके नियमों के मुताबिक। 109 00:10:17,450 --> 00:10:18,610 अब सुनिए। 110 00:10:20,370 --> 00:10:22,950 मैं बस थोड़ी देर के लिए आर्केड जा रहा हूँ। 111 00:10:23,950 --> 00:10:26,940 क्या एक बार के लिए कुछ आम काम करना इतना खतरनाक है? 112 00:10:27,140 --> 00:10:28,570 - बात यह है... - बस एक बार। 113 00:10:28,770 --> 00:10:30,650 तुम आम नहीं हो। 114 00:10:30,850 --> 00:10:33,570 और कल के तुम्हारे तमाशे के बाद, 115 00:10:33,770 --> 00:10:37,370 - हम कोई जोखिम नहीं ले सकते। - वह आपको हथौड़े से मारने वाली थी। 116 00:10:37,570 --> 00:10:40,180 - आपको पता है? - हाँ और तुम्हारा शुक्रगुज़ार हूँ। 117 00:10:40,840 --> 00:10:42,760 बेटा, मेरी चिंता मत करो। 118 00:10:44,140 --> 00:10:46,390 बस तुम्हारी सलामती मायने रखती है। 119 00:10:48,060 --> 00:10:49,390 ऐसा लगता तो नहीं है। 120 00:10:54,520 --> 00:10:56,650 ज़रा ठहरो। 121 00:10:58,360 --> 00:11:00,070 इआन के लिए 122 00:11:44,870 --> 00:11:46,060 बार बेयो 123 00:11:46,260 --> 00:11:47,560 कसम से। 124 00:11:47,760 --> 00:11:49,120 बर्फ के ओले गिरने लगे थे। 125 00:11:49,750 --> 00:11:53,280 - यहाँ कभी बर्फ के ओले नहीं गरते। - वह सबसे अजीब हिस्सा नहीं था। 126 00:11:53,480 --> 00:11:55,780 मैंने कार और किराने की दुकान की 127 00:11:55,980 --> 00:11:57,380 फ़ुटेज देखने के लिए कहा था। 128 00:11:59,130 --> 00:12:01,760 और पेट्रोल पंप के सीसीटीवी फ़ुटेज को भी। 129 00:12:02,380 --> 00:12:06,300 पता है क्या हुआ? उसे पहले ही ज़ब्त कर लिया गया था। 130 00:12:06,930 --> 00:12:09,040 उन्होंने कहा, "आपके साथी" थे। 131 00:12:09,240 --> 00:12:11,460 वे उस लड़के और उसके बाप को तलाश रहे थे। 132 00:12:11,660 --> 00:12:12,940 कमीने कहीं के। 133 00:12:25,370 --> 00:12:26,530 धत् तेरे की! 134 00:12:27,330 --> 00:12:28,580 तुम ठीक तो हो न? 135 00:13:12,250 --> 00:13:13,830 {\i1}नहीं, मैं उसे खोज रहा हूँ।{\i0} 136 00:13:14,500 --> 00:13:15,330 {\i1}ब्रूस हॉन्ग।{\i0} 137 00:13:15,920 --> 00:13:17,440 {\i1}तुम्हारा भाई कहाँ है?{\i0} 138 00:13:17,640 --> 00:13:19,290 {\i1}मुझे भी यही जानना है।{\i0} 139 00:13:21,130 --> 00:13:24,030 {\i1}वह तो लड़ने-झगड़ने में व्यस्त है...{\i0} 140 00:13:24,230 --> 00:13:26,380 {\i1}- ब्रूस ड्रैगन हॉन्ग का भाई है।{\i0} - इआन! 141 00:13:27,510 --> 00:13:30,330 आओ, ब्रूस ली का क्लोन कोहराम मचाने वाला है। 142 00:13:30,530 --> 00:13:33,540 {\i1}तुम्हारे अंदर काफ़ी आत्मविश्वास है।{\i0} {\i1}दिल भी काफ़ी बड़ा है।{\i0} 143 00:13:33,740 --> 00:13:35,810 {\i1}बिल्कुल। तुमसे भी ज़्यादा।{\i0} 144 00:13:36,810 --> 00:13:38,060 इआन? 145 00:13:58,040 --> 00:14:00,590 सिविल गार्ड पर चली गई चाल के लिए शुक्रिया। 146 00:14:01,290 --> 00:14:03,860 वरना एजेंसी तुम्हें कभी नहीं खोज पाती। 147 00:14:04,060 --> 00:14:05,340 एजेंसी? 148 00:14:06,090 --> 00:14:08,970 एक अनौपचारिक संगठन के लिए बहुत ज़्यादा आधिकारिक लगता है। 149 00:14:09,680 --> 00:14:11,710 तुम अभी भी उन्हें "पर्सीवर" कहती हो? 150 00:14:11,900 --> 00:14:14,060 पर्सीवर। केवल एक। 151 00:14:14,890 --> 00:14:15,850 बस एक बचा है। 152 00:14:16,480 --> 00:14:19,060 और मेरा यकीन करो, वह अपनी आखिरी साँसें गिन रहा है। 153 00:14:20,110 --> 00:14:21,570 लड़का कहाँ है? 154 00:14:22,360 --> 00:14:24,440 मुझे परवाह नहीं कि मेरे साथ क्या करोगी। 155 00:14:32,330 --> 00:14:34,080 मैं दोहराऊँगी नहीं। 156 00:14:38,000 --> 00:14:39,110 वह हमें मिल गया। 157 00:14:39,310 --> 00:14:42,670 करीब तीन किलोमीटर दूर है। उसका ट्रक आर्केड पर है। 158 00:15:45,610 --> 00:15:47,360 आर्केड में घुस रहे हैं। 159 00:16:16,430 --> 00:16:17,680 पर्सीवर इलाके में है। 160 00:16:18,810 --> 00:16:21,630 पर्सीवर इलाके में! आदेश और बैकअप का इंतज़ार है! 161 00:16:21,830 --> 00:16:23,190 प्राथमिकताएँ बदल गईं। 162 00:16:23,600 --> 00:16:25,210 पर्सीवर को पकड़ो। 163 00:16:25,410 --> 00:16:27,980 हम उसे बच्चे के पास नहीं जाने दे सकते। 164 00:16:41,250 --> 00:16:42,660 शिकार दिख गया। 165 00:16:53,800 --> 00:16:56,700 वह बाहर जा रहा है। आदेश का इंतज़ार है। 166 00:16:56,900 --> 00:16:57,970 {\i1}उसका पीछा करो।{\i0} 167 00:17:23,080 --> 00:17:26,750 - उसकी तरफ़ मत देखना। - यहाँ महफ़ूज़ नहीं हो। आओ चलें। तुरंत! 168 00:18:24,560 --> 00:18:29,020 तुमने देख लिया कि वह आदमी क्या कर सकता है। तुम जैसे और भी हैं, इआन। 169 00:18:30,770 --> 00:18:32,820 अगर जीना है, तो मेरे साथ चलो। 170 00:19:20,530 --> 00:19:22,320 सारी रात इंतज़ार नहीं कर सकते। 171 00:19:23,580 --> 00:19:24,870 यह तुम पर निर्भर है। 172 00:19:37,510 --> 00:19:38,620 पापा... 173 00:19:38,810 --> 00:19:40,260 - पापा! - बैठ जाओ। 174 00:19:40,720 --> 00:19:41,840 पापा! 175 00:19:42,300 --> 00:19:43,720 यह क्या कर रही हो? 176 00:19:45,470 --> 00:19:46,640 माफ़ करना। 177 00:20:13,630 --> 00:20:15,960 रक्त नमूने की प्रक्रिया जारी है 178 00:20:17,630 --> 00:20:20,550 हमें लड़का मिल गया। जाँच के लिए नमूने भेज रहे हैं। 179 00:20:51,160 --> 00:20:54,620 - पर्सीवर ने रास्ता रोक दिया है। - यकीन मत करो। चलते रहो। 180 00:21:50,350 --> 00:21:52,350 हेलमेट के लिए माफ़ करना, इआन। 181 00:21:53,640 --> 00:21:55,940 मुझे अपनी टीम की हिफ़ाज़त करनी होती है। 182 00:21:57,020 --> 00:21:59,940 मैं डॉक्टर लेविन हूँ, पर मुझे एड्रिआना बुला सकते हो। 183 00:22:00,440 --> 00:22:02,070 यह परवाह नहीं है कि तुम कौन हो। 184 00:22:02,610 --> 00:22:03,820 मुझे यहाँ क्यों लाईं? 185 00:22:08,450 --> 00:22:09,950 चलो इतिहास पर नज़र डालते हैं। 186 00:22:10,700 --> 00:22:14,000 क्या तुम्हें नहीं लगता कि दुनिया बद से बदतर हो रही है? 187 00:22:16,080 --> 00:22:20,320 हर नई सरकार चुने जाने पर बदलाव और उम्मीद का वादा करती है। 188 00:22:20,520 --> 00:22:23,630 पर अंत में वे पिछली सरकार की तरह ही काम करते हैं। 189 00:22:24,590 --> 00:22:26,920 वे कहते तो कुछ हैं और करते कुछ और हैं। 190 00:22:28,510 --> 00:22:31,850 जिस दुनिया में हम रहते हैं, वह ताकत से तय होती है। 191 00:22:32,600 --> 00:22:35,220 पर असली ताकत पैसे, ज्ञान या तकनीक से 192 00:22:35,770 --> 00:22:38,520 नहीं खरीदी जा सकती। 193 00:22:40,480 --> 00:22:44,690 यह झूठ बनाने और अदृश्य रहने में कामयाब होकर हासिल की जाती है। 194 00:22:45,280 --> 00:22:47,950 दूसरों को अपनी चाहत का यकीन दिलाकर। 195 00:22:49,200 --> 00:22:52,740 और आखिरकार, अगर इससे ठोस नतीजा न निकले, 196 00:22:53,370 --> 00:22:56,270 तो उन्हें उनकी मर्ज़ी के खिलाफ़ जाने पर मजबूर करना 197 00:22:56,470 --> 00:22:59,250 और इतिहास के रुख को बदल देना। 198 00:23:00,330 --> 00:23:02,040 यही असली ताकत है। 199 00:23:06,260 --> 00:23:07,920 हम जंग लड़ रहे हैं, दोस्त। 200 00:23:08,930 --> 00:23:10,430 अवेयरनेस के खिलाफ़। 201 00:23:10,930 --> 00:23:12,450 मुझे नहीं पता कि यह क्या है। 202 00:23:12,650 --> 00:23:15,770 तुम जैसी काबिलियत वाले लोगों का एक संगठन। 203 00:23:17,140 --> 00:23:21,300 वे सालों से सत्ता के गलियारों को काबू करते रहे हैं, 204 00:23:21,500 --> 00:23:25,180 सत्ता में बैठे लोगों के दिमाग़ों और फैसलों में हेरफेर करते हैं। 205 00:23:25,370 --> 00:23:28,400 नेताओं, राजनेताओं और सेनाओं के। 206 00:23:29,150 --> 00:23:30,950 इसलिए सरकार चाहे किसी की भी हो, 207 00:23:31,700 --> 00:23:34,850 आखिरकार, वे अवेयरनेस के तय किए गए रास्ते पर चलेंगे। 208 00:23:35,050 --> 00:23:37,250 हम ऐसा होने से रोकने के लिए यहाँ हैं। 209 00:23:38,000 --> 00:23:41,040 दुनिया में थोड़े-बहुत बचे लोकतंत्र को बचाए रखने के लिए। 210 00:23:42,380 --> 00:23:44,170 इसका मुझसे क्या लेना-देना है? 211 00:23:44,920 --> 00:23:48,130 तुम अभी भी ज़िंदा इसलिए हो क्योंकि तुम्हें उससे पहले खोज लिया। 212 00:23:49,260 --> 00:23:50,220 वह कौन था? 213 00:23:52,260 --> 00:23:53,260 वह आदमी। 214 00:23:54,100 --> 00:23:55,390 वह पर्सीवर है। 215 00:23:58,560 --> 00:24:00,730 - कौन? - पर्सीवर। 216 00:24:01,690 --> 00:24:04,560 हम मानते हैं कि वह अवेयरनेस का बचा आखिरी मेंबर है। 217 00:24:05,480 --> 00:24:07,470 तुम्हारी तरह चित्र प्रोजेक्ट करता है। 218 00:24:07,670 --> 00:24:09,240 और ऐसे कई और काम करता है। 219 00:24:10,110 --> 00:24:12,490 हमने उससे ताकतवर का सामना नहीं किया है। 220 00:24:13,070 --> 00:24:14,530 चाहता है कि तुम उससे जुड़ो। 221 00:24:15,280 --> 00:24:17,830 अगर तुम नहीं जुड़ोगे, तो वह तुम्हें मार डालेगा। 222 00:24:19,790 --> 00:24:22,000 बहुत बढ़िया। मुझे मार डालेगा। 223 00:24:26,340 --> 00:24:27,590 और तुम क्या चाहती हो? 224 00:24:34,550 --> 00:24:36,180 चाहती हूँ कि मेरे साथ काम करो। 225 00:24:39,270 --> 00:24:41,770 और साथ ही, तुम्हारे खून का फ़ॉर्मूला भी। 226 00:24:43,480 --> 00:24:44,520 कैसा फ़ॉर्मूला? 227 00:24:45,190 --> 00:24:48,110 वही जो तुम्हारी ताकत को बना या रद्द कर सकता है। 228 00:24:49,900 --> 00:24:51,490 और क्या प्रोजेक्ट कर सकते हो? 229 00:24:53,280 --> 00:24:54,530 बड़ी चीज़ें? 230 00:24:56,280 --> 00:24:57,280 माहौल को? 231 00:24:58,410 --> 00:24:59,370 लोगों को? 232 00:25:00,040 --> 00:25:03,830 लोगों को? मैंने इसे कई बार आज़माया है, पर यह मुमकिन नहीं है। 233 00:25:04,580 --> 00:25:05,500 यह मुमकिन है। 234 00:25:06,080 --> 00:25:07,500 मेरे पिता जी कहाँ हैं? 235 00:25:08,040 --> 00:25:09,650 तुम्हें चोट नहीं पहुँचाना चाहती। 236 00:25:09,850 --> 00:25:11,780 - बताओ वह कहाँ हैं। - अभी नहीं। 237 00:25:11,980 --> 00:25:14,010 - मुझे बताओ। - तुम्हारी मदद करना चाहती हूँ। 238 00:25:14,590 --> 00:25:16,040 मेरे पिता जी कहाँ हैं? 239 00:25:16,240 --> 00:25:17,470 बैठ जाओ। 240 00:25:23,060 --> 00:25:26,310 पहले मेरे लिए कुछ करो। फिर अपने पिता जी से मिल सकते हो। 241 00:25:27,190 --> 00:25:28,440 दिखाओ कि क्या कर सकते हो। 242 00:25:29,480 --> 00:25:32,780 तुम मुझे यकीन दिलाओ कि मैं समंदर किनारे हूँ। 243 00:25:34,150 --> 00:25:35,450 धूप निकली हुई है। 244 00:25:36,320 --> 00:25:37,780 सफेद रेत है। 245 00:25:38,320 --> 00:25:40,030 महीटो पी रही हूँ। 246 00:25:40,580 --> 00:25:42,120 मेरी बगल में एक चिवावा है। 247 00:25:48,210 --> 00:25:50,540 देखो, डॉक्टर, यह ऐसे काम नहीं करता। 248 00:25:51,920 --> 00:25:54,170 मैं तुम्हें कुछ दिखा सकता हूँ, 249 00:25:54,760 --> 00:25:56,450 पर उतना शानदार नहीं होगा। 250 00:25:56,650 --> 00:25:59,850 चिंता मत करो। तुम आज़माकर देख सकते हो। 251 00:26:01,350 --> 00:26:05,100 जज़्बात तुम्हारी ताकत को ज़ाहिर करने के बेहतरीन तरीके हैं। 252 00:26:05,850 --> 00:26:09,480 वे जितने गहरे होंगे, प्रोजेक्ट करने की क्षमता उतनी ही तगड़ी होगी। 253 00:26:10,310 --> 00:26:13,900 कोई गहरी जज़्बाती चीज़ खोजो और उसे मुझ पर प्रोजेक्ट करो। 254 00:26:14,780 --> 00:26:16,530 अपने भीतर झाँको। 255 00:26:17,820 --> 00:26:20,240 मुझे यकीन है कि तुम्हारा बचपन मुश्किल था, है न? 256 00:26:21,830 --> 00:26:22,870 क्या मतलब? 257 00:26:23,660 --> 00:26:25,620 मैं तुम्हें सालों से खोज रही हूँ। 258 00:26:26,750 --> 00:26:29,250 पर विसेंटे तुम्हें छिपाने में कामयाब रहा। 259 00:26:30,580 --> 00:26:33,000 शायद तुम एक शहर से दूसरे शहर जाते रहे हो। 260 00:26:34,210 --> 00:26:35,260 स्कूल में नहीं पढ़े। 261 00:26:36,170 --> 00:26:37,170 कोई दोस्त नहीं है। 262 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 न ही माँ है। 263 00:27:12,380 --> 00:27:13,710 अब चिवावा लाओ। 264 00:27:23,470 --> 00:27:24,680 मक्खी ले आए? 265 00:27:25,260 --> 00:27:26,270 वाकई? 266 00:27:27,180 --> 00:27:30,850 अब मुझे घर जाना है और मक्खी मेरे पीछे-पीछे एक घेरे में आए। 267 00:27:32,520 --> 00:27:34,570 यह प्रोजेक्ट करो, पर हमेशा के लिए। 268 00:27:35,150 --> 00:27:37,440 विषय को पता भी नहीं चलेगा कि वह काल्पनिक है। 269 00:27:38,030 --> 00:27:40,450 जैसे बीमार वह देखता है, जो दूसरे नहीं देखते। 270 00:27:41,030 --> 00:27:44,030 मेरी वास्तविकता में वह घेरा लगातार शामिल रहेगा। 271 00:27:58,300 --> 00:28:00,420 तुम्हारा मुफ़्त परीक्षण खत्म हो गया। 272 00:28:02,390 --> 00:28:03,550 अगर और देखना है, 273 00:28:04,350 --> 00:28:05,470 तो पिता से मिलने पर। 274 00:28:10,180 --> 00:28:11,190 पापा! 275 00:28:12,850 --> 00:28:13,770 पापा! 276 00:28:14,270 --> 00:28:15,360 आप ठीक हैं? 277 00:28:16,610 --> 00:28:17,610 मेरी मदद करो। 278 00:28:17,980 --> 00:28:19,780 - मदद करो, बेटा। - उन्होंने आपको मारा? 279 00:28:20,690 --> 00:28:22,360 आपको अपना ख्याल रखना चाहिए। 280 00:28:22,820 --> 00:28:24,120 अब आप बच्चे नहीं हैं। 281 00:28:24,490 --> 00:28:25,620 ठहरो। 282 00:28:26,330 --> 00:28:27,490 एक-दूसरे को जानते हैं? 283 00:28:28,490 --> 00:28:29,790 खुद पता लगा लो। 284 00:28:30,580 --> 00:28:32,040 इनकी यादों में जाओ। 285 00:28:32,830 --> 00:28:34,000 क्या? 286 00:28:34,580 --> 00:28:36,210 तुम्हें कभी अचानक ऐसा लगा 287 00:28:36,790 --> 00:28:39,920 कि तुम्हें दूसरों की ज़िन्दगियों की झलक दिखती है? 288 00:28:40,590 --> 00:28:42,300 तुम उसे काबू में कर सकते थे। 289 00:28:43,050 --> 00:28:46,580 देखो कि उन यादों में क्या है और उनमें झाँककर देखो। 290 00:28:46,780 --> 00:28:48,100 यह दूसरी शक्ति है। 291 00:28:48,560 --> 00:28:52,460 तुम्हें खाली जगहें मिल सकती हैं। तुम उनसे बचना सीख लोगे। 292 00:28:52,660 --> 00:28:56,090 इआन, इसकी बात मत सुनो। वे सिर्फ़ तुम पर परीक्षण करना चाहते हैं। 293 00:28:56,290 --> 00:28:58,300 मैं उसे सच्चाई बता रही हूँ। 294 00:28:58,500 --> 00:29:00,690 - वह क्या कह रही है? - उसकी बात मत सुनो! 295 00:29:02,030 --> 00:29:03,640 वह जो भी कह रही है, सब झूठ है। 296 00:29:03,840 --> 00:29:05,700 तब किस बात का डर है? 297 00:29:06,280 --> 00:29:08,870 अंदर घुसो और पता करो कि यह औरत कौन है। 298 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 एड्रिआना... 299 00:29:13,870 --> 00:29:15,620 मैं तुमसे मिन्नत करता हूँ, प्लीज़। 300 00:29:18,210 --> 00:29:19,300 इआन, प्लीज़। 301 00:29:21,960 --> 00:29:22,990 प्लीज़। 302 00:29:23,190 --> 00:29:25,510 इससे चीज़ें और खराब होंगी। 303 00:29:26,050 --> 00:29:27,470 तुमसे मिन्नत करता हूँ! 304 00:29:43,690 --> 00:29:46,410 काम करते रहो। मैं देखती हूँ कि मामला क्या है। 305 00:30:06,840 --> 00:30:08,700 विसेंटे, क्या कर रहे हो? 306 00:30:08,900 --> 00:30:10,260 उसे छोड़ो। तुम्हारा नहीं है। 307 00:30:11,350 --> 00:30:12,430 पकड़ो उसे! 308 00:30:14,980 --> 00:30:16,140 कोई रोको उसे! 309 00:30:22,190 --> 00:30:23,650 आखिर यह क्या था? 310 00:30:24,360 --> 00:30:25,240 उस औरत को देखा? 311 00:30:26,200 --> 00:30:28,860 नहीं। मैंने केवल तुम दोनों को देखा। 312 00:30:31,240 --> 00:30:32,410 और एक बच्चा भी था। 313 00:30:33,160 --> 00:30:34,250 इन्होंने उसे ले लिया। 314 00:30:36,460 --> 00:30:37,710 वह मैं था। 315 00:30:39,880 --> 00:30:41,130 वह बच्चा मैं था। 316 00:30:46,340 --> 00:30:47,550 वह मेरे पिता नहीं हैं। 317 00:30:50,180 --> 00:30:51,350 यह बात सही है, इआन। 318 00:30:52,810 --> 00:30:54,010 वह तुम्हें लेकर भाग गए। 319 00:30:57,140 --> 00:30:59,650 जानती हूँ कि यह तुम्हारे लिए मुश्किल है। 320 00:31:04,530 --> 00:31:06,400 पर शायद तुम्हारी माँ अब भी ज़िंदा हो। 321 00:31:10,740 --> 00:31:12,620 उसकी क्षमता हैरान करने वाली है। 322 00:31:13,030 --> 00:31:15,080 पता था जल्दी सीखेगा, पर ऐसी उम्मीद न थी। 323 00:31:16,200 --> 00:31:18,480 ज़रा उसके न्यूरोट्रॉफ़िक फ़ैक्टर देखो। 324 00:31:18,680 --> 00:31:19,650 चार्ट से बाहर है। 325 00:31:19,850 --> 00:31:21,920 उसके प्रदर्शन में सुधार नहीं करना है। 326 00:31:22,630 --> 00:31:24,960 तुम्हारा काम फॉर्मूला निकालना है। 327 00:31:25,880 --> 00:31:29,590 - उसके शरीर में इसका कोई नामोनिशान नहीं है। - यह मुमकिन नहीं है। 328 00:31:30,130 --> 00:31:32,120 उसे ये शक्तियाँ कहाँ से मिल रही होंगी? 329 00:31:32,320 --> 00:31:34,580 शायद माता-पिता से विरासत में मिली हों। 330 00:31:34,780 --> 00:31:36,270 यह बेतुकी बात है। 331 00:31:37,140 --> 00:31:39,130 - पर्सीवर जन्म नहीं दे सकते। - बिल्कुल। 332 00:31:39,330 --> 00:31:41,500 कोमिंस्की ने इस बात को पक्का किया था। 333 00:31:41,700 --> 00:31:44,980 - तुमने खुद इंजेक्शन लगाया था। - यही बात इआन को अनोखा बनाती है। 334 00:31:46,860 --> 00:31:49,570 शायद वह कुदरती रूप से पैदा हुआ पहला पर्सीवर हो। 335 00:31:52,070 --> 00:31:53,470 मुझे शक तो था, पर इससे पहले 336 00:31:53,670 --> 00:31:55,990 कि साबित कर पाती, विसेंटे उसे ले गया। 337 00:31:56,660 --> 00:31:58,560 वह बात तो अलग है, डॉक्टर। 338 00:31:58,760 --> 00:32:01,170 अगर उसमें वह फॉर्मूला नहीं है, तो वह बस 339 00:32:03,080 --> 00:32:04,590 परेशानी है। 340 00:32:05,460 --> 00:32:07,740 इससे पहले कि ज़िम्मेदारी बने, उससे छुटकारा पाओ। 341 00:32:07,940 --> 00:32:09,380 यह बहुत बड़ी गलती होगी। 342 00:32:12,890 --> 00:32:16,210 जब समय आएगा, म्यूल के खिलाफ़ बस इआन ही हमारा बचाव कर सकता है। 343 00:32:16,410 --> 00:32:18,770 - म्यूल एक मिथक है। - और अगर मिथक न हुआ तो? 344 00:32:21,480 --> 00:32:23,980 मुझे लगता है कि इआन तीसरी शक्ति दिखा सकता है। 345 00:32:28,610 --> 00:32:30,070 खुद को देखो, डॉक्टर। 346 00:32:33,530 --> 00:32:36,080 यही चमक कोमिंस्की की आँखों में भी देखी थी। 347 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 और तुम्हें उसका अंत पता है। 348 00:33:13,240 --> 00:33:14,360 उठो, दोस्त। 349 00:33:15,740 --> 00:33:17,240 तुमने देखा कि तुम कहाँ हो? 350 00:33:18,030 --> 00:33:19,620 तुम प्रयोगशाला वाले चूहे हो। 351 00:33:20,040 --> 00:33:22,250 और तुम जानते हो कि उनके साथ क्या करते हैं। 352 00:33:23,290 --> 00:33:25,290 हमें बाहर निकलना है। तुम लड़ सकोगे? 353 00:33:32,590 --> 00:33:33,970 यह लीजिए, डॉक्टर। 354 00:33:35,300 --> 00:33:36,390 शुक्रिया। 355 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 डॉक्टर। 356 00:33:43,350 --> 00:33:45,060 हमें परीक्षण दोहराना होगा। 357 00:33:46,650 --> 00:33:48,310 एनटीएफ़ का मान सही नहीं आया। 358 00:33:49,310 --> 00:33:50,440 और यह अच्छा होगा... 359 00:33:52,440 --> 00:33:53,990 जैसा कह रही थी, वह लड़का... 360 00:33:54,740 --> 00:33:58,780 आपको पता होना चाहिए कि हमने इतनी ज़्यादा खुराक 361 00:33:59,320 --> 00:34:00,950 {\an8}पहले कभी नहीं दी है। 362 00:34:04,500 --> 00:34:07,110 ठीक है, मैं थोड़ी देर में वापस आती हूँ। 363 00:34:07,310 --> 00:34:08,710 इआन क्विजानो - जारी है 364 00:34:13,630 --> 00:34:17,680 न्यूरोट्रॉफ़िक फ़ैक्टर : 204 प्रतिशत 365 00:34:29,860 --> 00:34:30,860 चलो! 366 00:35:31,500 --> 00:35:32,380 आओ चलें! 367 00:35:56,230 --> 00:35:57,280 इंतज़ार किसलिए? 368 00:36:04,580 --> 00:36:05,740 ज़रा रुकिए। 369 00:36:06,990 --> 00:36:08,750 हम मेरे पिता के बिना नहीं जा सकते। 370 00:36:09,660 --> 00:36:12,170 तुमने देखा कि वह तुम्हारे पिता नहीं हैं। छोड़ो। 371 00:36:12,830 --> 00:36:13,960 वह बेकार हैं। 372 00:36:15,170 --> 00:36:16,420 वह फ़ायदेमंद हो सकते हैं। 373 00:36:21,840 --> 00:36:23,640 मेरे जवाब उनकी यादों में हैं। 374 00:36:31,640 --> 00:36:33,500 दो - विसेंटे 375 00:36:33,700 --> 00:36:35,800 एक - इआन 376 00:36:36,000 --> 00:36:37,230 अलार्म चालू करो! 377 00:36:37,820 --> 00:36:39,360 पूरे घेरे को बंद करो। 378 00:36:39,820 --> 00:36:41,050 पहुँच की जगहें घेरो! 379 00:36:41,250 --> 00:36:44,140 परेशान मत हो। लड़का ज़िंदा नहीं जा सकता। 380 00:36:44,340 --> 00:36:45,450 आदेश दो। 381 00:37:01,050 --> 00:37:01,820 ये वाली। 382 00:37:02,020 --> 00:37:04,090 - लाओ मुझे दो। - नहीं। मैं चलाऊँगा। 383 00:37:25,240 --> 00:37:27,020 सिर नीचे, बेटा। सीट बेल्ट लगाओ। 384 00:37:27,220 --> 00:37:28,200 मुझे बेटा न कहिए। 385 00:37:31,240 --> 00:37:33,980 आखिरकार तुमने कर डाला। मेरे सिर में झाँक लिया! 386 00:37:34,180 --> 00:37:35,500 हाँ, आपके सिर में झाँका! 387 00:37:37,880 --> 00:37:39,000 संभलकर! 388 00:37:40,000 --> 00:37:41,610 तुम्हें बताना चाहता था। 389 00:37:41,810 --> 00:37:43,970 पर यह आसान नहीं है। कतई नहीं! 390 00:37:50,680 --> 00:37:52,670 यहाँ क्यों हैं? अपने ऑफ़िस में जाइए। 391 00:37:52,870 --> 00:37:54,100 लड़का फ़रार हो गया। 392 00:38:15,580 --> 00:38:17,750 ज़िंदा न जाने पाए। ऊपर से आदेश हैं। 393 00:38:37,390 --> 00:38:39,440 इआन, प्लीज़, हम उन्हें पीछे छोड़ आए हैं। 394 00:38:51,780 --> 00:38:52,700 संभालना! 395 00:40:13,990 --> 00:40:15,490 संभलकर। 396 00:40:16,030 --> 00:40:17,790 लो। चलो भी। 397 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 एस्तर। 398 00:40:27,170 --> 00:40:28,170 यहाँ आओ। 399 00:40:46,730 --> 00:40:47,940 मदद क्यों कर रही हो? 400 00:40:50,740 --> 00:40:51,950 या तो मदद कर सकती हूँ 401 00:40:53,780 --> 00:40:54,820 या मार सकती हूँ। 402 00:40:58,660 --> 00:41:01,200 चिंता छोड़ो, दोस्त। अभी तक तुम्हें मारा नहीं है। 403 00:41:09,380 --> 00:41:10,840 क्या तुम भी दिमाग की 404 00:41:13,260 --> 00:41:14,470 हरकतें कर सकती हो? 405 00:41:21,390 --> 00:41:23,480 तुम रेज़िस्टेंस के लिए काम करती हो, है न? 406 00:41:24,190 --> 00:41:25,770 अवेयरनेस। 407 00:41:27,360 --> 00:41:29,690 और नहीं, दिमाग की हरकतें नहीं कर सकती। 408 00:42:01,140 --> 00:42:02,270 यह गाना पसंद है? 409 00:42:06,730 --> 00:42:07,940 शास्त्रीय पसंद है। 410 00:42:14,440 --> 00:42:17,930 एक बार विसेंटे ने पुल पर मुझे शरारत करते हुए पकड़ा था। 411 00:42:18,130 --> 00:42:22,240 कारों को उन गेंदों से बचते देख रहा था, जिन्हें मैं प्रोजेक्ट कर रहा था। 412 00:42:22,870 --> 00:42:24,910 उन्होंने मुझे उन्हें छिड़कना सिखाया। 413 00:42:27,250 --> 00:42:28,960 तुम्हारा मतलब उन पर थूकना। 414 00:42:31,590 --> 00:42:32,630 हाँ, सही कहा। 415 00:42:34,170 --> 00:42:35,970 पता चला कि वह मेरे पिता नहीं हैं। 416 00:42:52,480 --> 00:42:53,980 दरअसल, यह विडंबना है। 417 00:42:56,740 --> 00:42:59,740 मुझे लगा कि मैं सभी के लिए भ्रम पैदा करता रहता हूँ। 418 00:43:00,450 --> 00:43:01,450 कितना बेवकूफ़ हूँ। 419 00:43:04,540 --> 00:43:07,160 दुनिया मेरे लिए भ्रम पैदा कर रही थी। 420 00:43:13,420 --> 00:43:16,970 इआन, जो तुम्हें अलग बनाता है, वही तुम्हें मजबूत बनाता है। 421 00:43:18,380 --> 00:43:22,390 मैं समझती हूँ कि यह आसान नहीं है, पर अनोखा होना बुरा नहीं होता। 422 00:43:24,510 --> 00:43:27,310 तुम्हें खुद पर यकीन करके अपने दिल की सुननी होगी। 423 00:43:28,100 --> 00:43:30,810 और जब ऐसा होगा, तो उनके छक्के छूट जाएँगे। 424 00:43:32,060 --> 00:43:33,400 तुम्हें कोई रोक न सकेगा। 425 00:43:47,000 --> 00:43:49,210 - गाना खत्म हो गया है। - हाँ। 426 00:43:54,880 --> 00:43:56,000 चलो बात करते है! 427 00:44:01,930 --> 00:44:03,050 कमीना कहीं का। 428 00:44:07,930 --> 00:44:10,600 देखो, मुझे पता है कि तुम उनसे बहुत प्यार करते हो। 429 00:44:11,810 --> 00:44:14,110 पर वह शराबी हैं और बोझ हैं। 430 00:44:14,610 --> 00:44:17,180 - यह बकवास है। - मुझे बहस करना पसंद नहीं है। 431 00:44:17,380 --> 00:44:18,550 यही सच्चाई है। 432 00:44:18,750 --> 00:44:20,950 - मुझसे क्या चाहती हो? - मुझे नहीं पता। 433 00:44:21,320 --> 00:44:22,700 तुम उन्हें लाना चाहते थे। 434 00:44:23,200 --> 00:44:24,870 जानना है कि मैं कौन हूँ। 435 00:44:26,790 --> 00:44:27,950 मैं क्या हूँ। 436 00:44:32,080 --> 00:44:33,580 तो किस बात का इंतजार है? 437 00:44:35,210 --> 00:44:37,300 दिमाग में झाँको और जवाब ढूँढो। 438 00:45:12,750 --> 00:45:15,250 तुम अंदर जाकर विषय को माप सकते हो। 439 00:45:16,330 --> 00:45:18,500 ज़रूर बिग बॉस ने तुमसे निजी तौर पर कहा होगा। 440 00:45:20,420 --> 00:45:22,590 ज़रूर बिग बॉस ने तुमसे निजी तौर पर कहा होगा। 441 00:45:24,430 --> 00:45:28,720 बारह के वोजयंस्का स्ट्रीट - वॉरसॉ, पोलैंड 442 00:45:45,070 --> 00:45:48,120 कोमिंस्की आज रात उसे फॉर्मूला देना चाहता है। 443 00:46:03,590 --> 00:46:06,340 कोमिंस्की आज रात उसे फॉर्मूला देना चाहता है। 444 00:46:24,990 --> 00:46:27,700 इआन। तुमने क्या देखा? 445 00:46:42,750 --> 00:46:45,220 गुड मॉर्निंग। आपकी क्या मदद करूँ? 446 00:46:54,930 --> 00:46:56,520 छोटे नोट दीजिएगा। 447 00:46:57,640 --> 00:47:00,730 - प्लीज़। - हमारे पास इतने पैसे नहीं हैं। 448 00:47:01,360 --> 00:47:04,320 यहाँ 50,000 यूरो निकालने के लिए आपको पहले बताना होता है। 449 00:47:06,030 --> 00:47:07,030 प्लीज़ इंतज़ार करें। 450 00:47:07,530 --> 00:47:08,910 ज़रा रुकिए। 451 00:47:11,120 --> 00:47:12,700 शायद आपने गलत पढ़ लिया। 452 00:47:14,080 --> 00:47:15,290 काश 50,000 लिखा होता। 453 00:47:18,580 --> 00:47:21,710 पाँच हजार। यह अलग है। 454 00:47:23,920 --> 00:47:27,470 - ठीक है, यहाँ और यहाँ दस्तखत कीजिए। - ठीक है। 455 00:47:48,990 --> 00:47:50,110 पाँच हजार। 456 00:47:50,660 --> 00:47:51,910 छोटे नोटों में। 457 00:48:00,790 --> 00:48:01,830 शुक्रिया। 458 00:48:02,290 --> 00:48:03,330 आपका स्वागत है। 459 00:48:08,260 --> 00:48:09,720 मैं माफ़ी चाहता हूँ 460 00:48:11,630 --> 00:48:12,640 गार्ड! 461 00:48:13,140 --> 00:48:14,800 गार्ड! उस लड़के को पकड़ो! 462 00:48:16,010 --> 00:48:17,170 भागो। 463 00:48:17,370 --> 00:48:18,930 भागो! 464 00:48:19,730 --> 00:48:20,730 वहीं रुक जाओ! 465 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 रुक जाओ! 466 00:48:29,780 --> 00:48:32,860 यह तो कमाल हो गया! 467 00:48:33,910 --> 00:48:35,700 वह इसे कतई पसंद नहीं करेंगे। 468 00:48:37,200 --> 00:48:38,750 हमेशा से ऐसा करना चाहती थी। 469 00:48:40,580 --> 00:48:41,710 रुको! 470 00:48:43,370 --> 00:48:44,580 विसेंटे कहाँ हैं? 471 00:48:46,000 --> 00:48:46,880 यह लो। 472 00:48:47,420 --> 00:48:49,550 शायद बार में होंगे। पता तो है। 473 00:49:21,080 --> 00:49:22,080 यहीं ठहरो। 474 00:50:23,810 --> 00:50:26,560 इआन, प्रोजेक्शन आईने पर काम नहीं करते। 475 00:50:30,770 --> 00:50:34,510 ज़ाहिर है, एड्रिआना ने तुम्हें मेरे खिलाफ़ अच्छा तैयार किया। शांत हो जाओ। 476 00:50:34,710 --> 00:50:35,820 मैं शांत हूँ! 477 00:50:53,500 --> 00:50:54,800 शांत हो जाओ। 478 00:50:55,550 --> 00:50:58,930 - तुम्हारी मदद करने आया हूँ। - मुझे तुम्हारी मदद नहीं चाहिए। 479 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 उठो! 480 00:51:08,020 --> 00:51:09,350 शांत हो जाओ! इधर देखो। 481 00:51:10,150 --> 00:51:12,940 शांत हो जाओ! आराम से साँस लो। 482 00:51:37,630 --> 00:51:40,840 क्या यह अजीब नहीं है कि एजेंसी अब तुम्हारा पीछा नहीं कर रही? 483 00:51:41,510 --> 00:51:44,260 मेरा किया धरा है। उनसे छुटकारा पा लिया। 484 00:51:45,310 --> 00:51:47,890 हम दोनों एक ही तरफ़ हैं, इआन। मेरा यकीन करो। 485 00:51:59,200 --> 00:52:00,570 यह तुम्हारे भले के लिए है। 486 00:52:05,790 --> 00:52:06,830 {\i1}रुको!{\i0} 487 00:52:07,160 --> 00:52:08,980 {\i1}बहुत खूब!{\i0} 488 00:52:09,180 --> 00:52:10,440 {\i1}भागो!{\i0} 489 00:52:10,640 --> 00:52:11,860 {\i1}गार्ड! उस लड़के को पकड़ो!{\i0} 490 00:52:12,060 --> 00:52:13,400 {\i1}जानना है कि मैं कौन हूँ।{\i0} 491 00:52:13,600 --> 00:52:15,340 {\i1}मैं क्या हूँ।{\i0} 492 00:52:16,630 --> 00:52:18,110 {\i1}तो किस बात का इंतजार है?{\i0} 493 00:52:18,310 --> 00:52:20,420 {\i1}दिमाग में झाँको और जवाब ढूँढ़ो।{\i0} 494 00:52:21,930 --> 00:52:25,960 {\i1}वैज्ञानिक कोमिंस्की अभी सेवानिवृत्त है{\i0} {\i1}और वॉरसॉ के बाहरी इलाके में रहता है।{\i0} 495 00:52:26,160 --> 00:52:28,810 ...वॉरसॉ के बाहरी इलाके में। 496 00:52:29,850 --> 00:52:31,390 बस यही एक रास्ता है। 497 00:52:40,110 --> 00:52:41,610 जल्दी मिलते हैं। 498 00:52:58,420 --> 00:52:59,670 इआन! 499 00:53:00,090 --> 00:53:01,590 यहाँ क्या हुआ? 500 00:53:03,340 --> 00:53:04,220 इआन! 501 00:53:05,430 --> 00:53:06,300 आओ। 502 00:53:08,890 --> 00:53:10,730 दिखता नहीं कि कितना संजीदा मसला है? 503 00:53:13,480 --> 00:53:14,900 हर कोई इसकी बात कर रहा है। 504 00:53:16,150 --> 00:53:17,190 सब आपकी गलती है। 505 00:53:20,740 --> 00:53:23,820 अगर आपने मुझे सच बताया होता, तो हम यहाँ नहीं होते। 506 00:53:27,070 --> 00:53:29,990 इसके अलावा, हमें पैसों की ज़रूरत है। 507 00:53:31,750 --> 00:53:32,870 किसलिए? 508 00:53:36,000 --> 00:53:37,210 हम वॉरसॉ जा रहे हैं। 509 00:53:39,590 --> 00:53:42,260 आखिर तुम वॉरसॉ क्यों जाना चाहते हो? 510 00:53:42,970 --> 00:53:44,970 अच्छी तरह पता है कि वॉरसॉ में क्या है। 511 00:53:49,850 --> 00:53:50,850 कोमिंस्की। 512 00:53:52,060 --> 00:53:54,940 - तुमने फिर से मेरे दिमाग में झाँका। - हाँ। 513 00:53:55,140 --> 00:53:57,520 अपने राज़ बताने के मौके आपको मिले थे। 514 00:53:58,190 --> 00:53:59,690 पर आपने कभी नहीं बताया। 515 00:54:00,940 --> 00:54:02,570 बात क्या है? भरोसा नहीं है? 516 00:54:03,360 --> 00:54:04,490 आप पर भरोसा करूँ? 517 00:54:06,070 --> 00:54:08,700 आखिर आप पर भरोसा कैसे करूँ? 518 00:54:09,120 --> 00:54:10,980 आप मुझसे पूरी ज़िंदगी झूठ बोलते रहे! 519 00:54:11,180 --> 00:54:13,500 - तुम्हें बताने वाला था! - आपने मुझे अगवा किया! 520 00:54:16,000 --> 00:54:17,540 मुझे मेरे माता-पिता से छीना। 521 00:54:18,290 --> 00:54:20,340 और यह घटिया ज़िंदगी जीने पर मजबूर किया। 522 00:54:22,300 --> 00:54:24,010 आपने मुझे बदहाल कर दिया। 523 00:54:25,800 --> 00:54:26,880 बिल्कुल अपनी तरह। 524 00:54:32,350 --> 00:54:33,810 और गुब्बारे? 525 00:54:39,360 --> 00:54:41,270 वह कौन सी बकवास थी? 526 00:54:43,730 --> 00:54:46,300 क्या आपको वह बकवास बताने में मज़ा आता था? 527 00:54:46,500 --> 00:54:48,410 जो कुछ किया, सब तुम्हारे लिए किया है। 528 00:54:48,910 --> 00:54:50,570 इसे समझना इतना मुश्किल नहीं है। 529 00:54:51,280 --> 00:54:54,290 - पर अगर आप नियम तोड़ते हैं... - कैसे नियम? 530 00:54:56,500 --> 00:54:58,750 "परिवार" पर कोई चाल नहीं चलते? 531 00:54:59,170 --> 00:55:02,040 - नहीं। - नहीं? क्योंकि आप मेरे पिता नहीं हैं! 532 00:55:02,590 --> 00:55:03,490 शांत हो जाओ। 533 00:55:03,690 --> 00:55:06,780 दुनिया से अलग करना तुम्हारी हिफ़ाज़त का मेरा तरीका था। 534 00:55:06,980 --> 00:55:11,220 - मुझे पता है कि मैं बढ़िया पिता नहीं था... - आप मेरे पिता नहीं हैं! 535 00:55:19,230 --> 00:55:20,400 तुम सही कहते हो। 536 00:55:21,560 --> 00:55:22,770 तुम्हारा पिता नहीं हूँ। 537 00:55:25,690 --> 00:55:26,900 पर तुम मेरे बेटे हो। 538 00:55:34,040 --> 00:55:35,290 मेरी बात सुनो, 539 00:55:37,000 --> 00:55:38,790 क्योंकि मैं केवल एक बार ही कहूँगा। 540 00:55:42,710 --> 00:55:43,960 बस दो ही रास्ते हैं। 541 00:55:45,670 --> 00:55:49,840 इस राह पर चलते रहो, जिस पर गारंटी देता हूँ कि तुम्हें बस दर्द मिलेगा। 542 00:55:51,180 --> 00:55:52,220 और तकलीफ़ भी। 543 00:55:52,890 --> 00:55:54,140 या मेरे साथ चलो। 544 00:55:56,470 --> 00:55:59,000 और एक नई शुरुआत करो। 545 00:55:59,200 --> 00:56:01,770 तुम और मैं। अकेले। 546 00:56:02,480 --> 00:56:04,400 साथ में। जैसे शुरुआत में थे। 547 00:56:26,300 --> 00:56:28,880 उसमें बहुत आत्मविश्वास जाग रहा है। और क्या पता चला? 548 00:56:29,420 --> 00:56:33,180 चोरी हुई नकदी के नंबर हैं। हम खरीदारी पर नज़र रख रहे हैं। 549 00:56:36,850 --> 00:56:40,230 - हाँ? {\i1}- उसका पता चला। ट्रेन की टिकटें खरीदी हैं।{\i0} 550 00:56:40,980 --> 00:56:42,560 प्रोटोकॉल चालू करो। 551 00:56:48,360 --> 00:56:49,610 गायब होना चाह रहा है। 552 00:56:50,280 --> 00:56:51,490 नहीं, ऐसा नहीं है। 553 00:56:52,280 --> 00:56:53,610 उसे जवाब चाहिए। 554 00:57:02,750 --> 00:57:05,790 {\an8}वॉरसॉ 555 00:57:22,520 --> 00:57:23,770 ठीक है। 556 00:57:26,310 --> 00:57:27,480 कोमिंस्की। 557 00:57:29,530 --> 00:57:31,360 पर मुझे इस कदम का अंदाज़ा था। 558 00:57:32,650 --> 00:57:35,200 - मेरी पूरी नज़र है। - अगर तुम सही हो, 559 00:57:36,030 --> 00:57:39,240 तो वह तीसरी शक्ति तक पहुँच सकता है। यह बहुत खतरनाक है। 560 00:57:40,620 --> 00:57:42,370 उसे तुरंत खत्म कर देना चाहिए। 561 00:57:46,380 --> 00:57:47,790 {\an8}{\i1}बिल्कुल। वे यहाँ आ गए।{\i0} 562 00:57:54,760 --> 00:57:56,010 घर जैसा महसूस हो रहा है। 563 00:58:03,980 --> 00:58:05,690 शायद यहाँ कोई रहता ही नहीं है। 564 00:58:06,230 --> 00:58:09,320 - तो तुम फुसफुसा क्यों रहे हो? - मुझे नहीं पता। 565 00:58:46,850 --> 00:58:48,100 यहाँ पर कुछ नहीं है। 566 00:58:49,230 --> 00:58:50,480 या कोई नहीं है। 567 00:58:58,660 --> 00:59:00,490 हम जहाँ से चले, वहीं पहुँच गए। 568 00:59:01,660 --> 00:59:02,910 शुरुआती जगह पर। 569 00:59:04,160 --> 00:59:05,160 क्या? 570 00:59:07,670 --> 00:59:10,080 "शुरुआती जगह" सुनने में मस्त लगता है। 571 00:59:15,920 --> 00:59:17,470 मेरे सपनों वाला कमरा। 572 00:59:21,350 --> 00:59:23,430 मैं अपनी माँ के साथ यहाँ घंटों खेलता था। 573 00:59:25,560 --> 00:59:27,430 मुझे याद है कि एक खरगोश था, जो... 574 00:59:31,560 --> 00:59:33,020 वह थोड़ा बड़ा सा था। 575 00:59:34,730 --> 00:59:36,820 उस उम्र की बातें याद नहीं होंगी। 576 00:59:37,860 --> 00:59:38,860 कुछ तो अजीब है। 577 00:59:40,360 --> 00:59:44,030 अजीब यह है कि मेरे सपनों में यह बड़ा था। 578 00:59:47,000 --> 00:59:49,120 याददाश्त सोच के मुताबिक काम नहीं करती। 579 00:59:51,290 --> 00:59:53,490 एक तस्वीर से कुछ याद आ सकता है। 580 00:59:53,690 --> 00:59:55,000 पर इतने छोटे बच्चे को? 581 00:59:55,800 --> 00:59:58,380 - तुम कितने साल के थे? - शायद एक साल का था। 582 01:00:57,780 --> 01:01:00,430 प्रोजेक्ट : अवेयरनेस 583 01:01:00,630 --> 01:01:01,610 यह उनकी डायरी है। 584 01:01:10,330 --> 01:01:11,330 यह वही हैं। 585 01:01:15,080 --> 01:01:16,590 हमेशा एक ही सपना दिखता है। 586 01:01:17,920 --> 01:01:19,550 मैं उस सफेद कमरे में हूँ। 587 01:01:22,800 --> 01:01:24,180 और वह हमेशा गाती हैं। 588 01:01:24,800 --> 01:01:29,430 {\i1}किसी चीज़ की चिंता मत करो{\i0} 589 01:01:30,310 --> 01:01:32,840 {\i1}क्योंकि हर एक चीज़{\i0} 590 01:01:33,030 --> 01:01:35,270 {\i1}हो जाएगी ठीक{\i0} 591 01:01:36,610 --> 01:01:38,820 {\i1}जान, चिंता न करो{\i0} 592 01:01:42,190 --> 01:01:43,530 उनका नाम उर्स्ज़ुला है। 593 01:01:44,780 --> 01:01:46,410 उर्स्ज़ुला कोमिंस्की। 594 01:01:49,120 --> 01:01:50,740 तुम कोमिंस्की के पोते हो। 595 01:02:41,670 --> 01:02:43,300 पीकर भूलने में मदद नहीं मिलेगी। 596 01:02:44,090 --> 01:02:46,010 इसी तरह सब चीज़ें ठीक करते हो? 597 01:02:48,970 --> 01:02:51,560 पिछली बार तो बर्ताव इतना अच्छा नहीं था। क्या चाहिए? 598 01:02:51,970 --> 01:02:53,970 हम जानते हैं कि इआन अकेले निकल पड़ा है। 599 01:02:55,140 --> 01:02:56,770 उस पर नज़र रखना आसान हो गया है। 600 01:02:58,400 --> 01:02:59,940 अगर हम उसे ढूँढ सकते हैं, 601 01:03:02,190 --> 01:03:03,650 तो पर्सीवर भी ढूँढ सकता है। 602 01:03:03,940 --> 01:03:05,900 अगर उसकी मदद करना चाहती हो, 603 01:03:07,150 --> 01:03:09,780 - तो उसे अकेला छोड़ दो। - यह इतना आसान नहीं है। 604 01:03:11,370 --> 01:03:13,100 केवल इआन ही ऐसा इंसान है, 605 01:03:13,300 --> 01:03:16,110 जो म्यूल का सामना कर सकता है। वह हमारी इकलौती उम्मीद है। 606 01:03:16,300 --> 01:03:18,750 ज़रा खुद को देखो। 607 01:03:19,710 --> 01:03:23,130 इतने सालों के बाद भी तुम म्यूल के बारे में सोच रही हो। 608 01:03:25,260 --> 01:03:26,470 तटस्थ इलाके में। 609 01:03:27,050 --> 01:03:28,260 मैंने यही चुना। 610 01:03:28,840 --> 01:03:30,390 एक तरफ़ अवेयरनेस, 611 01:03:31,010 --> 01:03:34,350 दूसरी तरफ़ एजेंसी और बीच में वह लड़का और मैं। 612 01:03:36,810 --> 01:03:38,560 किसी को हम पर हावी नहीं होने दिया। 613 01:03:39,730 --> 01:03:41,650 वह अपनी ही राह पर चल रहा है। 614 01:03:44,360 --> 01:03:45,980 मुझे इसका मान रखना होगा। 615 01:03:46,490 --> 01:03:48,360 इआन अब महफ़ूज़ नहीं है। 616 01:03:49,660 --> 01:03:52,820 वह अकेला है, खो गया है और लोगों की बातों में आ जाता है। 617 01:03:53,580 --> 01:03:55,580 इस दौरान, तुम इस सबके बीच में रहो। 618 01:04:10,590 --> 01:04:12,330 तुम्हें शराब पीना बंद कर देना चाहिए 619 01:04:12,530 --> 01:04:15,810 और एक बार के लिए तो असल पिता बनो। 620 01:04:23,690 --> 01:04:25,940 यहाँ कुछ तो सुराग होना चाहिए। 621 01:04:31,660 --> 01:04:32,780 एस्तर? 622 01:04:39,200 --> 01:04:41,570 पर तुम क्या कर रही हो? 623 01:04:41,770 --> 01:04:43,960 - तुम्हारी मदद कर रही हूँ। - मेरी मदद? 624 01:04:44,750 --> 01:04:46,780 - यह क्या है? - तुम्हें जवाब चाहिए था। 625 01:04:46,980 --> 01:04:48,630 सुनो कि इनका क्या कहना है। 626 01:04:51,130 --> 01:04:52,220 वहीं रहो। 627 01:04:53,550 --> 01:04:56,050 - तुम्हें चोट नहीं पहुँचाना चाहता। - ठहरो! 628 01:04:57,010 --> 01:04:58,250 मुझे बस बात करनी है। 629 01:04:58,450 --> 01:05:00,430 मुझे नहीं करनी। जाओ! 630 01:05:01,640 --> 01:05:02,890 मैंने कहा रुक जाओ! 631 01:05:03,400 --> 01:05:04,440 रुक जाओ! 632 01:06:23,310 --> 01:06:24,940 यह वाली असली है। 633 01:06:26,940 --> 01:06:29,690 अगर तुम्हें मारना चाहता, तो अभी मार देता। हाथ नीचे करो। 634 01:06:35,200 --> 01:06:37,240 पता है कि तुम्हें माता-पिता की तलाश है। 635 01:06:40,160 --> 01:06:41,740 मैं तुम्हें ढूँढ रहा था, बेटा। 636 01:06:43,040 --> 01:06:44,040 आप? 637 01:06:45,660 --> 01:06:47,500 मुझे आपकी किसी बात पर यकीन नहीं है। 638 01:07:08,770 --> 01:07:10,150 {\i1}हम एक उत्पाद हैं, इआन।{\i0} 639 01:07:10,940 --> 01:07:12,020 एक रचना। 640 01:07:12,440 --> 01:07:16,190 दूसरे विश्वयुद्ध के बाद, 1950 के दशक में गुप्त कार्यक्रम के तहत बने। 641 01:07:17,400 --> 01:07:19,390 वालंटियर का एक समूह था। 642 01:07:19,590 --> 01:07:20,780 तुम्हारी माँ और मेरी तरह। 643 01:07:21,320 --> 01:07:24,330 कोमिंस्की ने अपने द्वारा बनाए एक रसायन की सुई लगाई। 644 01:07:25,620 --> 01:07:28,040 - फॉर्मूला। - हाँ। 645 01:07:29,000 --> 01:07:33,670 फॉर्मूले की वजह से ही हममें ख़ास संवेदी क्षमताएँ आ गई हैं। 646 01:07:35,420 --> 01:07:37,670 हम मानसिक नियंत्रण में सक्षम जासूस हैं। 647 01:07:39,470 --> 01:07:42,870 शीतयुद्ध के बाद, उन्हें नहीं पता था कि हमारे साथ क्या करें। 648 01:07:43,070 --> 01:07:45,020 वे डर गए कि हम फिर से संगठित हो सकते हैं 649 01:07:46,350 --> 01:07:48,350 या दुश्मन के साथ मिल सकते हैं। 650 01:07:51,860 --> 01:07:53,940 उन्होंने हमारे खात्मे का फ़ैसला किया। 651 01:07:55,690 --> 01:07:57,490 उन्होंने इसे डिसइंफेक्शन नाम दिया। 652 01:07:59,650 --> 01:08:01,490 {\i1}वे एक-एक करके हमारा शिकार करते गए।{\i0} 653 01:08:02,820 --> 01:08:03,870 {\i1}खरगोशों की तरह।{\i0} 654 01:08:05,700 --> 01:08:07,080 {\i1}हमें कोई उम्मीद नहीं थी।{\i0} 655 01:08:16,340 --> 01:08:17,550 फिर म्यूल दिखाई दिए। 656 01:08:19,470 --> 01:08:22,720 {\i1}वह आखिरी और सबसे मजबूत पर्सीवर हैं।{\i0} 657 01:08:23,430 --> 01:08:24,930 {\i1}अचूक हथियार।{\i0} 658 01:08:29,270 --> 01:08:31,710 {\i1}जब वे उनके पीछे पड़े, तब म्यूल ने{\i0} 659 01:08:31,910 --> 01:08:33,020 {\i1}पलटवार किया।{\i0} 660 01:08:43,870 --> 01:08:46,100 {\i1}डिसइंफेक्शन से कुछ दिन पहले,{\i0} 661 01:08:46,300 --> 01:08:51,160 {\i1}उन्हें एक नई क्षमता के बारे में{\i0} {\i1}पता चला, जिससे एजेंसी काँप उठी।{\i0} 662 01:08:52,330 --> 01:08:54,080 {\i1}तीसरी शक्ति।{\i0} 663 01:08:54,880 --> 01:08:56,380 {\i1}पूरी तरह से बस में करना।{\i0} 664 01:08:57,090 --> 01:08:58,960 {\i1}किसी की मर्ज़ी बदलने में सक्षम होना।{\i0} 665 01:08:59,710 --> 01:09:03,430 {\i1}उनसे जो चाहो, जैसे चाहो,{\i0} {\i1}जब चाहो, जहाँ चाहो, सब अपने मुताबिक{\i0} 666 01:09:03,930 --> 01:09:05,180 {\i1}करवा लेना।{\i0} 667 01:09:07,100 --> 01:09:08,680 {\i1}किसी कठपुतली की तरह।{\i0} 668 01:09:10,850 --> 01:09:12,810 उन्होंने बचे लोगों को फिर इकट्ठा किया। 669 01:09:13,270 --> 01:09:14,690 और अवेयरनेस को बनाया। 670 01:09:15,270 --> 01:09:19,280 अपनी शक्तियों का इस्तेमाल किए बिना हमें सबकी नज़रों से बचने का तरीका बताया। 671 01:09:22,240 --> 01:09:23,490 "म्यूल" ही क्यों? 672 01:09:24,240 --> 01:09:25,990 खच्चर की तरह, हम पर्सीवर भी 673 01:09:26,700 --> 01:09:28,060 {\i1}बच्चे पैदा नहीं कर सकते।{\i0} 674 01:09:28,260 --> 01:09:31,020 सरकारों ने पक्का किया कि यही तरीका अपनाया जाए। 675 01:09:31,220 --> 01:09:33,650 पर मैं दो पर्सीवर का बेटा हूँ। 676 01:09:33,850 --> 01:09:37,130 यह सच है। और यही चमत्कार है। 677 01:09:38,000 --> 01:09:41,300 यह नामुमकिन था। तुम्हारी माँ और मैं सालों से साथ थे। 678 01:09:42,590 --> 01:09:44,120 और अचानक एक दिन, 679 01:09:44,320 --> 01:09:45,840 उसे लगा कि वह गर्भवती थी। 680 01:09:47,680 --> 01:09:51,270 पहला कुदरती पर्सीवर पैदा होने वाला था। 681 01:09:51,850 --> 01:09:53,180 हो ही नहीं सकता। 682 01:10:11,120 --> 01:10:13,710 मेरे पीछे आओ। छत पर जाओ। तुम्हें कवर करूँगा। 683 01:10:14,620 --> 01:10:16,460 मुझे एक शब्द पर भी यकीन नहीं। 684 01:10:17,040 --> 01:10:18,250 झूठ बोलना बंद कीजिए। 685 01:10:18,790 --> 01:10:20,550 मेरी माँ कहाँ है? 686 01:10:22,420 --> 01:10:24,120 ए, मुझे बहस करना पसंद नहीं है। 687 01:10:24,320 --> 01:10:27,720 स्पेन वापस जाओ। मड्रिड में मेरा घर है। इसे वह जगह पता है। 688 01:10:31,180 --> 01:10:32,100 बढ़िया। 689 01:10:33,930 --> 01:10:35,020 हम पर भरोसा करो। 690 01:11:32,910 --> 01:11:34,040 यहीं रुको। 691 01:13:16,850 --> 01:13:18,430 कोई आपातकालीन सीढ़ी नहीं है। 692 01:13:18,850 --> 01:13:19,890 वहाँ! 693 01:13:30,740 --> 01:13:33,280 इआन, हमारे पास वक्त नहीं है। 694 01:13:34,240 --> 01:13:35,450 एस्तर! 695 01:13:47,750 --> 01:13:48,800 आ जाओ! 696 01:14:43,600 --> 01:14:46,140 तुम सबको इसका पछतावा होगा। 697 01:14:47,150 --> 01:14:48,190 तुम सबको! 698 01:15:04,000 --> 01:15:05,810 यह तुम्हारे लिए लगभग काम कर गया। 699 01:15:06,010 --> 01:15:10,530 मुझे लड़के को खोजने दिया ताकि तुम हम दोनों को पकड़ सको। 700 01:15:10,730 --> 01:15:12,500 इसे रणनीति कहते हैं। 701 01:15:13,800 --> 01:15:15,380 तुम्हारे पास शक्तियाँ होंगी, 702 01:15:16,090 --> 01:15:19,050 पर हमारे पास दिमाग और ताकत है। 703 01:15:20,050 --> 01:15:24,060 और हम जल्द ही जान जाएँगे कि तुम म्यूल हो या यह सिर्फ़ एक किंवदंती है। 704 01:15:25,060 --> 01:15:27,340 फिर तुम हमें बताओगे कि लड़का कहाँ गया। 705 01:15:27,540 --> 01:15:29,850 अगर नहीं बताया तो? मेरे साथ क्या करोगी? 706 01:15:30,270 --> 01:15:31,480 मार डालोगी? 707 01:15:32,480 --> 01:15:33,440 नहीं। 708 01:15:34,780 --> 01:15:35,900 अभी नहीं। 709 01:15:37,490 --> 01:15:40,820 जैसे ही मेरे पास फॉर्मूला होगा, तुमसे तुम्हारी शक्तियाँ छीनूँगी। 710 01:15:41,490 --> 01:15:42,990 और तब, 711 01:15:43,490 --> 01:15:45,410 तुम मुझसे मौत देने की मिन्नतें करोगे। 712 01:15:47,750 --> 01:15:49,150 एड्रिआना, 713 01:15:49,350 --> 01:15:52,130 तुमने मुझे नपुंसक बना दिया वह काफी नहीं था, कमीनी? 714 01:15:52,630 --> 01:15:54,170 जाँच शुरू करो। 715 01:15:55,340 --> 01:15:56,570 ज़रा खुद को सुनो! 716 01:15:56,770 --> 01:15:58,530 तुम कोमिंस्की की तरह बात कर रही हो! 717 01:15:58,730 --> 01:16:00,180 मुझे वह फॉर्मूला चाहिए। 718 01:16:33,380 --> 01:16:35,840 यह पागलपन बंद करो! तुरंत! 719 01:16:37,170 --> 01:16:38,880 यह एक सीधा आदेश है! 720 01:16:43,890 --> 01:16:45,220 एड्रिआना। 721 01:16:46,010 --> 01:16:47,850 मरने पर वह हमारे लिए बेकार है। 722 01:17:13,040 --> 01:17:14,210 डॉक्टर। 723 01:17:16,170 --> 01:17:17,340 बुरी खबर है। 724 01:17:18,590 --> 01:17:19,840 वह फॉर्मूला 725 01:17:21,470 --> 01:17:23,630 उसके शरीर में इतना पतला है 726 01:17:24,970 --> 01:17:26,640 कि उसे बना पाना नामुमकिन है। 727 01:17:28,430 --> 01:17:29,520 मुझे प्यास लगी है! 728 01:17:30,520 --> 01:17:32,100 क्या मुझे पानी मिलेगा? 729 01:17:33,060 --> 01:17:35,360 यहाँ बहुत गर्मी है, कमीनो। 730 01:17:49,740 --> 01:17:51,200 सब खत्म हो गया। 731 01:17:53,660 --> 01:17:55,080 हमारा खेल बिगड़ गया। 732 01:17:56,000 --> 01:17:58,040 कोमिंस्की के साथ फॉर्मूला भी चला गया। 733 01:18:03,470 --> 01:18:04,760 लड़का इकलौती उम्मीद है। 734 01:18:33,580 --> 01:18:35,000 अपना मुँह खुला रखो। 735 01:19:27,010 --> 01:19:28,130 क्या कर रहे हैं? 736 01:19:29,300 --> 01:19:31,370 रोबोट को उसकी शुरुआती स्थिति में लौटाइए। 737 01:19:31,570 --> 01:19:32,790 रोबोट को निष्क्रिय करो। 738 01:19:32,990 --> 01:19:34,830 मेरी गतिविधियाँ नियंत्रित कर रहा है। 739 01:19:35,030 --> 01:19:38,100 जॉयस्टिक से हाथ हटा लें। दोबारा नहीं कहूँगा! 740 01:19:38,850 --> 01:19:40,610 जॉयस्टिक से हाथ हटा लें! 741 01:21:14,620 --> 01:21:18,370 {\an8}मड्रिड 742 01:21:45,100 --> 01:21:46,270 इस तरफ़। 743 01:21:53,860 --> 01:21:55,240 उन्हें गाना सुनना पसंद है। 744 01:22:34,650 --> 01:22:36,030 माँ। 745 01:22:36,990 --> 01:22:39,060 तुमने इस पल की लाखों बार 746 01:22:39,260 --> 01:22:40,580 कल्पना की होगी। 747 01:22:42,870 --> 01:22:44,000 माफ़ी चाहता हूँ कि यह 748 01:22:45,540 --> 01:22:47,120 तुम्हारी सोच जैसा नहीं है। 749 01:22:49,170 --> 01:22:51,070 पर तुम्हारी माँ कहीं नहीं गई, इआन। 750 01:22:51,270 --> 01:22:52,880 वह अभी भी यहीं है। 751 01:22:54,590 --> 01:22:56,380 और तुम उससे फिर से जुड़ सकते हो। 752 01:23:01,850 --> 01:23:02,850 माँ। 753 01:23:45,810 --> 01:23:47,640 इआन, अपनी माँ को देखो। 754 01:23:49,100 --> 01:23:52,190 हमारे जैसे लोगों के साथ वे यही करते हैं। 755 01:23:53,520 --> 01:23:55,190 पकड़े जाने से पहले, 756 01:23:55,860 --> 01:23:58,110 उर्स्ज़ुला ने तुम में एक याददाश्त डाली थी। 757 01:23:58,990 --> 01:24:00,320 यह याददाश्त। 758 01:24:00,950 --> 01:24:04,660 वह जानती थी कि वे फॉर्मूले के बिना पर्सीवर नहीं बना पाएँगे। 759 01:24:06,250 --> 01:24:08,410 उसने कोमिंस्की की इकलौती कॉपी बर्बाद कर दी। 760 01:24:10,000 --> 01:24:12,840 और असली कॉपी को तुम्हारी याददाश्त में कोड बनाकर रख दिया। 761 01:24:14,710 --> 01:24:15,550 इआन। 762 01:24:18,170 --> 01:24:22,250 उस फॉर्मूले से हम नए पर्सीवर बना सकते हैं। 763 01:24:22,440 --> 01:24:26,290 और उस एजेंसी को सदा के लिए खत्म कर सकते हैं जिसने तकलीफ़ दी 764 01:24:26,490 --> 01:24:27,670 तुम्हें, 765 01:24:27,870 --> 01:24:29,100 मुझे, 766 01:24:29,940 --> 01:24:30,940 और तुम्हारी माँ को। 767 01:24:36,070 --> 01:24:36,900 इआन। 768 01:24:41,450 --> 01:24:43,060 क्या आप आकर उन्हें नहीं ले सकते? 769 01:24:43,260 --> 01:24:45,660 समय नहीं है, बेटा। उन्हें मुझे दे दो। 770 01:24:46,580 --> 01:24:48,120 नहीं चाहा कि कोई उनको देखे। 771 01:24:53,460 --> 01:24:54,340 सिवाय मेरे। 772 01:25:00,550 --> 01:25:01,850 इआन, ब्लॉक मुझे दे दो! 773 01:25:02,050 --> 01:25:04,260 ताकि मैं तुम्हें एजेंसी से बचा सकूँ! 774 01:25:08,430 --> 01:25:09,640 रुक जाइए! 775 01:25:14,150 --> 01:25:15,270 रुक जाइए! 776 01:25:17,980 --> 01:25:19,530 रुकिए, आप उनको चोट पहुँचाएँगे! 777 01:25:46,100 --> 01:25:50,600 {\i1}किसी चीज़ की चिंता मत करो{\i0} 778 01:25:52,890 --> 01:25:55,860 {\i1}क्योंकि हर एक चीज़{\i0} 779 01:25:58,190 --> 01:26:00,280 {\i1}हो जाएगी ठीक{\i0} 780 01:27:01,130 --> 01:27:02,500 लड़के से दूर हो जाओ! 781 01:27:42,040 --> 01:27:43,050 वह रही। 782 01:27:43,800 --> 01:27:45,300 वह तीसरी शक्ति। 783 01:27:46,300 --> 01:27:47,170 मैं जानता था। 784 01:28:01,400 --> 01:28:02,230 इआन! 785 01:28:03,400 --> 01:28:04,400 इआन! 786 01:28:11,280 --> 01:28:12,530 मैं हिल नहीं सकता। 787 01:28:17,250 --> 01:28:18,080 इआन। 788 01:28:26,300 --> 01:28:27,300 तुम क्या कर रहे हो? 789 01:29:06,340 --> 01:29:07,840 इआन, रुक जाओ। 790 01:29:13,010 --> 01:29:16,010 रुको, इआन। मुझे मजबूर मत करो। 791 01:29:29,030 --> 01:29:30,400 सब लोग गोली चलाओ! 792 01:29:31,280 --> 01:29:32,930 गोली मारो! 793 01:29:33,130 --> 01:29:34,070 यह सीधा आदेश है! 794 01:29:46,880 --> 01:29:48,090 मैंने अभी देखा। 795 01:29:48,460 --> 01:29:51,030 नहीं, इआन, रुक जाओ। क्या देखा? 796 01:29:51,230 --> 01:29:53,260 - क्या वह ज़िंदा है? - कर डालो, बेटा। 797 01:29:54,050 --> 01:29:55,970 यही इस सबके लिए ज़िम्मेदार है। 798 01:29:57,640 --> 01:29:59,870 वह कई सालों पहले मर गई थी। 799 01:30:00,070 --> 01:30:02,420 जो कुछ तुमने देखा, वह इसका मायाजाल है! 800 01:30:02,620 --> 01:30:03,690 तुम झूठ बोल रही हो! 801 01:30:04,980 --> 01:30:07,900 तुमने मेरी माँ के साथ जो भी किया, उसके लिए भुगतना पड़ेगा। 802 01:30:08,610 --> 01:30:09,690 सिर खोलने के लिए। 803 01:30:11,150 --> 01:30:12,550 प्रयोगशाला के चूहे की तरह। 804 01:30:12,750 --> 01:30:14,360 नहीं, इआन... 805 01:30:15,030 --> 01:30:16,120 कर डालो। 806 01:30:16,570 --> 01:30:18,330 - कर डालो! - इआन! 807 01:30:21,870 --> 01:30:22,870 आप। 808 01:30:24,620 --> 01:30:25,580 आप उनके साथ हैं। 809 01:30:28,540 --> 01:30:30,460 ऐसा मत करो। तुम्हें रुकना होगा। 810 01:30:31,000 --> 01:30:32,380 दख़ल मत दीजिए। 811 01:30:33,970 --> 01:30:35,010 बेटा... 812 01:30:36,390 --> 01:30:38,000 यह तुम्हें बहका रहा है, देखो। 813 01:30:38,200 --> 01:30:39,960 तुम्हें कठपुतली जैसा नचा रहा है। 814 01:30:40,160 --> 01:30:42,100 - वह तुम्हें एक बच्चा समझता है। - चुप रहो! 815 01:30:42,770 --> 01:30:43,600 अकेला छोड़ दो! 816 01:30:56,240 --> 01:30:58,810 बाकियों की तरह ही उससे भी वही करने को कहो! 817 01:30:59,010 --> 01:31:01,990 ऐसा मत करना, तुम्हें इसका पछतावा होगा। 818 01:31:02,580 --> 01:31:03,410 एक नज़र देख लो। 819 01:31:11,590 --> 01:31:13,380 उन्हें देखो, वे डरे हुए हैं! 820 01:31:17,840 --> 01:31:18,890 आप जाइए। 821 01:31:22,180 --> 01:31:23,520 एजेंसी ने 822 01:31:26,020 --> 01:31:29,150 मेरी माँ पर तब तक अत्याचार किया, जब तक वह कोमा में नहीं गईं। 823 01:31:30,900 --> 01:31:32,690 सिर्फ़ फॉर्मूला हासिल करने के लिए। 824 01:31:34,070 --> 01:31:35,320 हमें बर्बाद करने के लिए। 825 01:31:39,570 --> 01:31:40,740 इआन, 826 01:31:41,700 --> 01:31:43,950 अपने आसपास देखो। क्या तुम यही चाहते हो? 827 01:31:44,660 --> 01:31:46,710 इसे तुमको काबू मत करने दो। 828 01:31:47,330 --> 01:31:50,580 अपनी ज़िंदगी के बारे में सोचो। न कोई परिवार, न कोई दोस्त। 829 01:31:51,170 --> 01:31:52,840 बेटा, तुम्हारे पास कुछ बड़ा 830 01:31:53,380 --> 01:31:55,840 करने का यही मौका है। उसकी बात मत सुनो। 831 01:31:57,050 --> 01:31:59,640 वह नशे में है। अपने पिता की बात सुनो! 832 01:32:00,390 --> 01:32:01,510 पिता... 833 01:32:02,510 --> 01:32:04,460 पिता वह होता है, जो परवरिश करे। 834 01:32:04,660 --> 01:32:07,480 जो सब कुछ देता है और कुर्बानी देता है... 835 01:32:17,320 --> 01:32:18,700 आपने यह क्या किया? 836 01:32:32,630 --> 01:32:34,000 इआन! 837 01:32:45,680 --> 01:32:46,790 नहीं। 838 01:32:46,990 --> 01:32:48,130 नहीं। 839 01:32:48,330 --> 01:32:50,390 नहीं। 840 01:32:52,810 --> 01:32:56,020 अगर मैंने अंदर झाँका, तो आप ज़िंदा नहीं बचेंगे। 841 01:32:57,400 --> 01:32:59,700 नहीं। 842 01:33:00,240 --> 01:33:04,280 खुद देख लो। 843 01:33:21,680 --> 01:33:23,220 तुम दूसरों की तरह नहीं हो। 844 01:33:23,890 --> 01:33:25,180 तुम्हारा दर्द महसूस हुआ। 845 01:33:25,800 --> 01:33:27,890 - मुझे जाने दो, प्लीज़। - वह यहाँ है। 846 01:33:28,680 --> 01:33:30,390 वह उसे ले जाना चाहता है। 847 01:33:31,180 --> 01:33:33,060 वे उसे चोट न पहुँचा पाएँ। 848 01:33:33,810 --> 01:33:36,760 तुम्हें उसे ले जाना है। मुझसे वादा करो कि तुम करोगे! 849 01:33:36,960 --> 01:33:40,150 प्लीज़! बच्चा भविष्य का हकदार है! 850 01:33:47,330 --> 01:33:49,120 मैं देखती हूँ कि मामला क्या है। 851 01:34:02,550 --> 01:34:04,010 मुझे माफ़ कर दीजिए। 852 01:34:12,270 --> 01:34:16,860 - पापा। माफ़ कर दीजिए। - चिंता मत करो। 853 01:34:23,070 --> 01:34:25,030 माफ़ी तो मुझे माँगनी चाहिए। 854 01:34:26,280 --> 01:34:27,780 आपने अपनी ज़िंदगी दे दी, 855 01:34:31,290 --> 01:34:32,660 ताकि मैं जी सकूँ। 856 01:34:35,710 --> 01:34:37,630 {\i1}हाँ, मैं गलत था।{\i0} 857 01:34:39,420 --> 01:34:41,000 {\i1}तुमसे झूठ नहीं बोलना चाहिए था।{\i0} 858 01:34:42,710 --> 01:34:43,760 {\i1}पर तुम...{\i0} 859 01:34:45,050 --> 01:34:47,300 {\i1}अपना रास्ता खोज सकते हो।{\i0} 860 01:34:55,940 --> 01:34:57,630 {\i1}क्या वे आज नहीं आएँगी?{\i0} 861 01:34:57,830 --> 01:35:01,610 तुम्हें धीरज रखना होगा, जैसे हम लुका-छिपी में धीरज रखते हैं। 862 01:35:03,240 --> 01:35:05,570 - अगर सारी मछलियाँ चली गई हों, तो? - इआन। 863 01:35:07,240 --> 01:35:08,930 अरे! वे सब कैसे जा सकती हैं? 864 01:35:09,130 --> 01:35:11,350 दिख नहीं रहा कि समंदर कितना बड़ा है? छोर देखा? 865 01:35:11,550 --> 01:35:13,870 हाँ, छोर पर रेखा है। 866 01:35:15,460 --> 01:35:17,730 सुनो। सिर्फ़ इसलिए कि तुम आगे नहीं देख सकते, 867 01:35:17,930 --> 01:35:20,250 इसका यह मतलब नहीं कि कोई चीज़ मौजूद नहीं है। 868 01:35:21,000 --> 01:35:23,760 उस रेखा के पीछे भी बहुत कुछ है। 869 01:35:24,760 --> 01:35:25,920 बहुत ज़्यादा। 870 01:35:28,010 --> 01:35:30,430 तो कभी हार मत मानना। ठीक है? 871 01:35:31,600 --> 01:35:34,330 सबसे अच्छी मछलियाँ किसके लिए होती हैं? 872 01:35:34,530 --> 01:35:37,140 - उनके लिए, जो अपनी उम्मीदें कायम रखते हैं। - ठीक है। 873 01:36:10,470 --> 01:36:11,760 पापा। 874 01:36:13,850 --> 01:36:16,140 पापा... 875 01:37:08,690 --> 01:37:09,900 इआन! 876 01:37:42,140 --> 01:37:43,730 रुक जाओ। हिलना मत। 877 01:38:05,380 --> 01:38:06,630 तुम ताकतवर हो, बेटा। 878 01:38:07,750 --> 01:38:09,130 पर महारत हासिल नहीं की है। 879 01:38:09,670 --> 01:38:11,090 तुम्हारी आँखों में दिखता है। 880 01:38:18,560 --> 01:38:19,510 आराम से। 881 01:38:26,690 --> 01:38:27,690 आराम से। 882 01:41:22,860 --> 01:41:24,450 एक कदम बढ़ाया, तो मार डालूँगा। 883 01:41:31,160 --> 01:41:32,540 जो कहता है, वही करो, इआन। 884 01:41:34,500 --> 01:41:36,000 तुमने मेरा फ़ायदा उठाया। 885 01:41:37,050 --> 01:41:38,380 बाकी सब लोगों की तरह! 886 01:41:40,590 --> 01:41:42,180 बस फॉर्मूले की परवाह करते हो। 887 01:41:42,840 --> 01:41:43,930 काफ़ी हद तक। 888 01:41:44,550 --> 01:41:48,180 मुझे अपने दिमाग में झाँकने दो और मैं इसे चोट पहुँचाए बिना चला जाऊँगा। 889 01:41:48,810 --> 01:41:50,420 उसका इससे कोई लेना-देना नहीं है! 890 01:41:50,620 --> 01:41:53,600 वह? उसकी बात मत सुनो! 891 01:41:54,400 --> 01:41:58,360 वह जो भी है, वह एक प्रोजेक्शन है। उसने तुम्हारे सिर में एक लूप डाला है। 892 01:42:00,110 --> 01:42:01,240 तुम क्या कह रही हो? 893 01:42:01,780 --> 01:42:05,770 मैं उसे नहीं देख सकती। उसे और कोई नहीं देखता। उसे सिर्फ़ तुम देख सकते हो! 894 01:42:05,970 --> 01:42:08,560 यह झूठ है। वह चाल चल रही है। 895 01:42:08,760 --> 01:42:12,540 - उसने कहा था कि यह नामुमकिन है। - सोच-समझकर फ़ैसला करना। 896 01:42:13,250 --> 01:42:14,500 तुम जो भी करोगे, 897 01:42:15,710 --> 01:42:17,090 उसे बदल नहीं सकोगे। 898 01:42:21,170 --> 01:42:23,550 इसकी असलियत पता करने के लिए ट्रिगर दबा दूँ? 899 01:42:24,590 --> 01:42:25,970 यह हमारे बीच का मामला है। 900 01:42:26,550 --> 01:42:28,140 इआन, याद करने की कोशिश करो। 901 01:42:28,890 --> 01:42:31,100 उसने किसी समय तो लूप लगाया होगा। 902 01:43:42,300 --> 01:43:43,380 इआन। 903 01:43:44,090 --> 01:43:46,630 हथियार गिरा दो। प्लीज़, मैं मरना नहीं चाहती। 904 01:43:47,590 --> 01:43:48,800 चुप रहो! 905 01:43:49,720 --> 01:43:51,050 मैं कुछ सुनना नहीं चाहता। 906 01:43:52,220 --> 01:43:53,220 मेरी तरफ़ देखो। 907 01:43:54,310 --> 01:43:55,850 पता है कि यही महसूस करते हो। 908 01:43:57,810 --> 01:44:00,260 - वह असली नहीं है? - नहीं। तुम असली नहीं हो! 909 01:44:00,450 --> 01:44:02,970 नहीं। तुम बस मेरे दिमाग में हो। 910 01:44:03,170 --> 01:44:04,320 तुम्हें यकीन है? 911 01:44:04,980 --> 01:44:06,820 - इआन। - बहुत बड़ा जोखिम है, बेटा। 912 01:44:27,170 --> 01:44:28,380 मैं तुम्हारा 913 01:44:29,340 --> 01:44:30,300 बेटा नहीं हूँ। 914 01:45:38,330 --> 01:45:40,120 यह तो बस शुरुआत थी। 915 01:45:42,500 --> 01:45:44,040 पहले ही बहुत कुछ खो चुका हूँ। 916 01:45:47,670 --> 01:45:50,010 जो लोग मेरी परवाह करते थे। 917 01:45:57,060 --> 01:45:58,850 अपने 18 साल वापस पाना चाहता हूँ। 918 01:46:08,900 --> 01:46:10,990 हमें फॉर्मूले की ज़रूरत है, इआन। 919 01:46:11,570 --> 01:46:13,150 हमें तुम्हारी ज़रूरत है। 920 01:46:14,280 --> 01:46:17,030 बहुत से लोगों की किस्मत इस जंग से तय होगी। 921 01:46:17,910 --> 01:46:19,160 बेकसूर लोगों की। 922 01:46:20,580 --> 01:46:22,410 तुम किनारे से तमाशा नहीं देख सकते। 923 01:46:29,170 --> 01:46:31,550 तुम्हें तय करना हो कि तुम किस तरफ़ हो। 924 01:46:36,590 --> 01:46:37,890 तटस्थ इलाके में। 925 01:46:40,140 --> 01:46:41,930 इससे कुछ याद आया, डॉक्टर? 926 01:46:51,480 --> 01:46:52,940 यह करने की ज़रूरत नहीं थी। 927 01:46:53,570 --> 01:46:55,280 बस कह देते। 928 01:47:02,160 --> 01:47:03,620 मैं इस बारे में सोचूँगा। 929 01:47:19,050 --> 01:47:20,710 {\an8}इआन के लिए 930 01:47:20,910 --> 01:47:22,810 {\an8}पिता जी ने मेरे जन्मदिन पर दिया था। 931 01:47:23,770 --> 01:47:25,560 किस बात का इंतजार है? 932 01:47:36,820 --> 01:47:38,530 {\i1}महासागर की महिमा।{\i0} 933 01:47:42,580 --> 01:47:47,370 {\an8}सबसे अच्छी मछलियाँ उनके लिए होती हैं, जो उम्मीदें कायम रखते हैं। तुमसे प्यार है। 934 01:47:48,170 --> 01:47:49,330 मुझे यह पसंद है। 935 01:48:27,330 --> 01:48:30,000 उसे मार देना चाहिए था। अब वह बेलगाम घोड़ा है। 936 01:48:30,830 --> 01:48:32,240 तुम गलत नहीं हो। 937 01:48:32,430 --> 01:48:36,630 वह विसेंटे के नियंत्रण से बाहर है, वह पर्सीवर के नियंत्रण से भी बाहर है। 938 01:48:39,840 --> 01:48:41,180 पर मुझ पर भरोसा करता है। 939 01:48:43,550 --> 01:48:45,470 अभी भी लगता है कि उसे शामिल कर पाओगी? 940 01:48:46,640 --> 01:48:49,140 मुझे यकीन तो है। हाँ। 941 01:48:50,940 --> 01:48:52,730 अगर तुम कामयाब नहीं हुईं, तो? 942 01:48:54,440 --> 01:48:56,150 अगर मैं कामयाब नहीं हुई, 943 01:48:58,070 --> 01:48:59,860 तो मैं उसे खुद खत्म कर दूँगी। 944 01:52:25,280 --> 01:52:27,220 संवाद अनुवादक रश्मि शर्मा 945 01:52:27,420 --> 01:52:29,360 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल