1 00:01:30,261 --> 00:01:40,261 وبسایت فیلم لاست تقدیم میکند .::Filmlost.in::. 2 00:01:40,381 --> 00:01:50,381 اينستاگرام و کانال تلگرام فیلم لاست telegram.me/Filmlost instagram.com/Filmlost.in 3 00:01:50,501 --> 00:01:58,501 ‫مترجم:آیدا تهرانی 4 00:01:58,597 --> 00:02:00,597 فیلم لاست را به دوستان خود معرفی کنید ..::Filmlost.in::.. 5 00:02:00,621 --> 00:02:02,331 همه‌اش همینه؟- آره، همینه- 6 00:02:02,414 --> 00:02:03,499 این میشه 90سنت 7 00:02:08,420 --> 00:02:09,880 باشه بقیه‌ش واسه خودت 8 00:02:10,881 --> 00:02:12,216 خیلی با ارزشه 9 00:02:13,259 --> 00:02:16,178 یه‌کم صبر کن، میرم کامیون رو بیارم- زود باش- 10 00:02:20,975 --> 00:02:22,434 چه عجب 11 00:02:30,484 --> 00:02:32,236 این دیگه چیه؟ 12 00:02:36,615 --> 00:02:39,368 وایسا وایسا عوضی 13 00:02:39,451 --> 00:02:41,412 چطوری این‌کار رو کردی؟ بیا بیرون 14 00:02:41,495 --> 00:02:42,830 بیا بیرون لعنتی 15 00:02:45,958 --> 00:02:47,334 چکش رو بنداز 16 00:02:51,881 --> 00:02:53,132 وگرنه چی میشه بچه؟ 17 00:02:56,385 --> 00:02:57,720 مجبورم نکن این‌کار رو بکنم 18 00:02:59,722 --> 00:03:01,098 همونجا وایسا 19 00:03:04,435 --> 00:03:05,769 نیا جلوتر 20 00:03:17,740 --> 00:03:18,824 ایان 21 00:03:24,371 --> 00:03:25,873 ایان، پسرم 22 00:03:25,956 --> 00:03:27,082 ایان، به خودت بیا 23 00:03:27,833 --> 00:03:30,544 چیکار کردی؟ بریم 24 00:03:30,628 --> 00:03:31,837 زود باش 25 00:03:34,089 --> 00:03:35,174 کمک 26 00:03:37,760 --> 00:03:39,887 کمک- چیزی نیست خانم- 27 00:03:39,970 --> 00:03:41,764 چی شده؟- تیر خوردم- 28 00:03:41,847 --> 00:03:43,182 کجا؟- تیر خوردم؟- 29 00:03:43,265 --> 00:03:45,476 آسیب ندیدی بهت شلیک نشده، آروم باش 30 00:03:47,269 --> 00:03:48,395 امکان نداره 31 00:03:49,104 --> 00:03:50,272 من دزدیده شده بودم 32 00:03:59,490 --> 00:04:01,283 کامیون 33 00:04:01,367 --> 00:04:02,993 این سومین مورد توی امساله 34 00:04:03,077 --> 00:04:05,287 دزدیده شده- اما این یکی رو دوست دارم- 35 00:04:05,371 --> 00:04:07,957 هرکاری لازمه انجام بده ولی اجازه نده چیزی ببینن 36 00:04:23,472 --> 00:04:25,349 چرا همچین کاری کردی؟ 37 00:04:25,432 --> 00:04:28,435 قوانین رو یادت میاد؟ دوتا قانون داشتیم 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,354 قانون شماره‌ی یک، هیچوقت اصرار نکن 39 00:04:30,437 --> 00:04:33,524 و شماره‌ی دو، سر خانواده‌ت بازی در نیار می‌دونم 40 00:04:42,866 --> 00:04:45,160 چرا همیشه باید به چیزای کوچیک قانع باشیم؟ 41 00:04:45,244 --> 00:04:47,830 می‌تونیم دزدی کنیم و راحت‌تر زندگی کنیم 42 00:04:47,913 --> 00:04:49,707 ایان لطفا، دوباره شروع نکن 43 00:04:59,216 --> 00:05:00,467 من میرم بانک 44 00:05:00,551 --> 00:05:03,595 کاری می‌کنم باور کنن که چک و پول دارم 45 00:05:03,679 --> 00:05:06,223 نه، بهت گفتم بانک لیگ برترِ 46 00:05:06,306 --> 00:05:07,891 و ما توی دسته بازی می‌کنیم 47 00:05:08,434 --> 00:05:11,020 حتی قبل از اینکه بتونیم یه یورو رو خرج کنیم، پیدامون می‌کنن 48 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 پیدامون می‌کنن؟ چطوری؟ 49 00:05:14,189 --> 00:05:15,315 بذار واضح بهت بگم 50 00:05:15,399 --> 00:05:18,736 اگر تورو بگیرن، می‌برنت آزمایشگاه یادت باشه این رو 51 00:05:18,819 --> 00:05:21,155 بدون اجازه روت آزمایش انجام میدن 52 00:05:21,238 --> 00:05:24,616 واسه همینه که قوانین داریم برای زندگی توی صلح، به قوانین احترام بذار 53 00:05:32,291 --> 00:05:34,668 کد 10-43 سرقت خشونت آمیز 54 00:05:35,335 --> 00:05:36,837 مظنون لانچیا دلتا 55 00:05:36,920 --> 00:05:39,423 جنوب توی جاده‌ی212 56 00:05:40,674 --> 00:05:42,134 فورا وسیله‌ نقلیه رو متوقف کنید 57 00:05:42,217 --> 00:05:45,054 تکرار می‌کنم، ماشین رو متوقف کنید 58 00:05:49,349 --> 00:05:51,226 ایان وایسا 59 00:05:51,310 --> 00:05:52,352 داری چیکار می‌کنی؟ 60 00:05:52,436 --> 00:05:53,937 همین الان ماشین رو نگه دار 61 00:05:54,021 --> 00:05:56,231 ایان، به خوبیه چیزی که فکر می‌کنی نیستی 62 00:05:58,525 --> 00:05:59,943 ...نگه دار 63 00:07:01,046 --> 00:07:02,339 باک پر بشه رئیس؟ 64 00:07:03,715 --> 00:07:07,511 "پمپ بنزین" 65 00:07:07,594 --> 00:07:08,428 "خیابان اصلی" 66 00:07:08,512 --> 00:07:09,930 آره حواسم هست 67 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 کارت خوب بود 68 00:07:20,774 --> 00:07:22,109 بالاخره 69 00:07:40,377 --> 00:07:43,005 پاکا پاکای من 70 00:07:44,214 --> 00:07:46,550 کوچولوی خوشگل 71 00:07:48,385 --> 00:07:49,595 بیا اینجا 72 00:08:09,740 --> 00:08:14,244 تولدت مبارک 73 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 بفرمایید 74 00:08:15,412 --> 00:08:19,374 تولدت مبارک 75 00:08:19,458 --> 00:08:21,585 باشه بابا شنیدم 76 00:08:22,419 --> 00:08:24,630 آواز خوندن رو تموم کن سرم درد می‌کنه 77 00:08:24,713 --> 00:08:28,383 تولدت مبارک از طرف بابات 78 00:08:30,135 --> 00:08:35,974 تولدت مبارک 79 00:08:38,852 --> 00:08:40,854 زود باش آرزو کن- باشه- 80 00:08:44,650 --> 00:08:46,568 آره 81 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 ممنون بابا 82 00:08:51,156 --> 00:08:53,867 تمام شب رو داشتم فکر می‌کردم 83 00:08:53,951 --> 00:08:55,577 و یه نقشه دارم 84 00:08:57,621 --> 00:09:00,165 به کار به عنوان مکانیک پیدا کردم 85 00:09:00,249 --> 00:09:03,627 می‌تونی روی مدرک زیست شناسیت تمرکز کنی 86 00:09:03,710 --> 00:09:06,463 با هوشی که تو داری زیاد وقت نمی‌گیره 87 00:09:06,546 --> 00:09:08,298 و زندگیمون رو شروع می‌کنیم 88 00:09:11,885 --> 00:09:13,804 ما تازه مادرت رو از دست دادیم 89 00:09:14,972 --> 00:09:16,932 نمی‌خوام تورو هم از دست بدم 90 00:09:17,933 --> 00:09:22,104 می‌دونی چه چیز دیگه‌ای بود که تمام شب داشتم بهش فکر می‌کردم؟ ببین 91 00:09:22,562 --> 00:09:23,605 این رو ببین 92 00:09:24,398 --> 00:09:25,899 خوشگل نیست؟ 93 00:09:28,652 --> 00:09:33,782 روزی که کشف کردی می‌تونی همه‌ی کارهایی که انجام میدی رو انجام بدی 94 00:09:33,865 --> 00:09:36,576 به عنوان یه بچه روی دوتا چیز وسواس داشتی 95 00:09:36,660 --> 00:09:40,998 شیرینی‌ها و بادکنک‌های حیوانی "بادکنک، بادکنک" 96 00:09:41,081 --> 00:09:45,335 همیشه غر میزدی که بیشتر واست بادکنک بخرم 97 00:09:45,419 --> 00:09:46,878 و اون روز، کی می‌دونست 98 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 احتمالا خسته شدی 99 00:09:51,008 --> 00:09:53,010 و تصمیم گرفتی خودت اون رو درست کنی 100 00:09:54,136 --> 00:09:55,679 بعدش، نمی‌دونم چرا 101 00:09:57,306 --> 00:10:01,435 یهویی همه‌اشون رو ترکوندی 102 00:10:02,477 --> 00:10:03,854 من دارم میرم 103 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 نه کجا میری؟ برگرد اینجا 104 00:10:08,400 --> 00:10:12,529 دیروز بهت گفتم. یه برنامه‌هایی دارم- درسته ولی ایده‌ی بدیه- 105 00:10:12,612 --> 00:10:14,740 من چندین ساله که دارم توی این قایق زندگی می‌کنم 106 00:10:15,198 --> 00:10:16,533 طبق قوانینت 107 00:10:17,451 --> 00:10:18,618 گوش کن 108 00:10:20,370 --> 00:10:22,956 فقط یه مدت میرم گذرگاه 109 00:10:23,957 --> 00:10:27,002 برای یک بار می‌خوام یه کار عادی انجام بدم این خطرناکه؟ 110 00:10:27,085 --> 00:10:28,628 ...این فقط- فقط برای یک بار- 111 00:10:28,712 --> 00:10:30,714 تو عادی نیستی 112 00:10:30,797 --> 00:10:33,633 و بعد از نمایشی که دیروز به راه انداختی 113 00:10:33,717 --> 00:10:37,429 نمی‌تونیم روی چیزی خطر کنیم- می‌خواست تورو با چکش بزنه- 114 00:10:37,512 --> 00:10:40,182 این رو می‌دونستی؟- آره و باباتش ممنونم- 115 00:10:40,849 --> 00:10:42,768 پسرم، نگران من نباش 116 00:10:44,144 --> 00:10:46,396 تو تنها چیزی هستی که مهمه 117 00:10:48,065 --> 00:10:49,399 اینطور به‌نظر نمیاد 118 00:10:54,529 --> 00:10:56,656 یه لحظه صبر کن 119 00:10:58,367 --> 00:11:00,077 "برای ایان" 120 00:11:46,206 --> 00:11:47,624 قسم می‌خورم 121 00:11:47,707 --> 00:11:49,126 طوفان تگرگ بود 122 00:11:49,751 --> 00:11:53,338 اینجا هیچ‌وقت طوفان تگرگ نبوده- این عجیب‌ترین بخشش نبود- 123 00:11:53,422 --> 00:11:55,841 من فیلم رو از ماشین 124 00:11:55,924 --> 00:11:57,384 و خواربارفروشی درخواست کردم 125 00:11:59,136 --> 00:12:01,763 و فیلم دوربین مدار بسته‌ی پمپ بنزین 126 00:12:02,389 --> 00:12:06,309 و می‌دونی چیه؟ قبلا اون‌ها رو مصادره کرده بودن 127 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 "گفتن" همکاراتون این‌کار رو کردن 128 00:12:09,187 --> 00:12:11,523 داشتن دنبال پسر و پدرش می‌گشتن 129 00:12:11,606 --> 00:12:12,941 اون عوضی‌ها 130 00:12:25,370 --> 00:12:26,538 لعنتی 131 00:12:27,330 --> 00:12:28,582 حالت خوبه؟ 132 00:13:12,250 --> 00:13:13,835 نه، دارم دنبالش می‌گردم 133 00:13:14,503 --> 00:13:15,503 بروس هانگ 134 00:13:15,921 --> 00:13:17,506 برادرت کجاست؟ 135 00:13:17,589 --> 00:13:19,299 این چیزیه که دوست دارم بدونم 136 00:13:21,134 --> 00:13:24,095 ...خیلی سرش شلوغه و درگیره 137 00:13:24,179 --> 00:13:26,389 بروس برادرِ دراگون هانگ- ایان- 138 00:13:27,516 --> 00:13:30,393 بیا، گروه بروس لی قراره جهنم به پا کنه 139 00:13:30,477 --> 00:13:33,605 خیلی مطمئن به‌نظر میای توام یکی از همون‌هایی 140 00:13:33,688 --> 00:13:35,815 البته حتی بیشتر از تو 141 00:13:36,816 --> 00:13:38,068 ایان؟ 142 00:13:58,046 --> 00:14:00,590 از ترفندی که سر گارد غیرنظامی پیاده کردی ممنونم 143 00:14:01,299 --> 00:14:03,927 وگرنه آژانس نمی‌تونست پیدات کنه 144 00:14:04,010 --> 00:14:05,345 آژانس؟ 145 00:14:06,096 --> 00:14:08,974 واسه‌ی یه سازمان غیر رسمی خیلی رسمی به‌نظر میاد 146 00:14:09,683 --> 00:14:11,768 هنوزم بهشون میگی درک‌کننده؟ 147 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 درک‌کننده مفرد 148 00:14:14,896 --> 00:14:15,896 فقط یکی باقی مونده 149 00:14:16,481 --> 00:14:19,067 و باور کن توی آخرین مراحلشه 150 00:14:20,110 --> 00:14:21,570 پسرِ کجاست؟ 151 00:14:22,362 --> 00:14:24,447 واسم مهم نیست باهام چیکار کنی 152 00:14:32,330 --> 00:14:34,082 دوباره نمی‌گمش 153 00:14:38,003 --> 00:14:39,170 اون رو داریم 154 00:14:39,254 --> 00:14:42,674 سه کیلومتر اون‌طرف‌تر کامیونش توی گذرگاهه 155 00:15:45,612 --> 00:15:47,364 ورودی گذرگاه 156 00:16:16,434 --> 00:16:17,686 درک‌کننده توی منطقه‌ست 157 00:16:18,812 --> 00:16:21,690 درک‌کننده توی منطقه‌ست در انتظار دستور و پشتیبانی هستیم 158 00:16:21,773 --> 00:16:23,191 اولویت‌ها تغییر کرد 159 00:16:23,608 --> 00:16:25,276 درک‌کننده رو بگیرید 160 00:16:25,360 --> 00:16:27,987 نمی‌تونیم اجازه بدیم به بچه نزدیک بشه 161 00:16:41,251 --> 00:16:42,669 هدف در دسترسه 162 00:16:53,805 --> 00:16:56,766 داره میره به سمت خروجی در انتظار دستوریم 163 00:16:56,850 --> 00:16:57,976 برید دنبالش 164 00:17:23,084 --> 00:17:26,755 اصلا بهش نگاه نکن- جات اینجا امن نیست، بریم.همین الان- 165 00:18:24,562 --> 00:18:29,025 دیدی که اون مرد چیکار می‌تونه بکنه آدم‌های بیشتری مثل تو وجود دارن ایان 166 00:18:30,777 --> 00:18:32,821 اگر می‌خوای زنده بمونی همراهم بیا 167 00:19:20,535 --> 00:19:22,328 کل شب رو وقت نداریم بچه 168 00:19:23,580 --> 00:19:24,873 به خودت بستگی داره 169 00:19:37,510 --> 00:19:38,678 ...بابا 170 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 بابا- بشین- 171 00:19:40,722 --> 00:19:41,848 بابا 172 00:19:42,307 --> 00:19:43,725 داری چیکار می‌کنی؟ 173 00:19:45,476 --> 00:19:46,644 متاسفم 174 00:20:17,634 --> 00:20:20,553 بچه رو داریم نمونه‌ها رو برای تجزیه و تحلیل بفرستید 175 00:20:51,167 --> 00:20:54,629 درک‌کننده راه رو بسته- باور نکن. ادامه بده- 176 00:21:50,351 --> 00:21:52,353 بابت کلاه ایمنی متاسفم ایان 177 00:21:53,646 --> 00:21:55,940 من باید امنیت تیمم رو تضمین کنم 178 00:21:57,025 --> 00:21:59,944 من دکتر لوین هستم می‌تونی من رو آدریانا صدا بزنی 179 00:22:00,445 --> 00:22:02,071 واسم مهم نیست کی هستی 180 00:22:02,613 --> 00:22:03,823 من اینجا چیکار می‌کنم؟ 181 00:22:08,453 --> 00:22:09,954 بذار یه نگاهی به تاریخ بندازیم 182 00:22:10,705 --> 00:22:14,000 این حس رو نداری که دنیا داره بدتر میشه؟ 183 00:22:16,085 --> 00:22:20,381 هر دولت جدیدی که انتخاب میشه وعده‌ی تغییر و امید میده 184 00:22:20,465 --> 00:22:23,634 ولی دقیقا مثل همون قبلی عمل می‌کنن 185 00:22:24,594 --> 00:22:26,929 یه چیز می‌گن و برعکسش رو عمل می‌کنن 186 00:22:28,514 --> 00:22:31,851 جهانی که ما داخلش زندگی می‌کنیم با قدرت تعریف شده 187 00:22:32,602 --> 00:22:35,229 ولی قدرت واقعی رو نمیشه با پول 188 00:22:35,772 --> 00:22:38,524 دانش یا تکنولوژی خرید 189 00:22:40,485 --> 00:22:44,697 با توانایی دروغ گفتن و نامرئی بودن به دست میاد 190 00:22:45,281 --> 00:22:47,950 با وادر کردن دیگران به باور کردن چیزی که می‌خوای 191 00:22:49,202 --> 00:22:52,747 و در نهایت اگر به اقدامی قابل دست یافتن منجر نشد 192 00:22:53,372 --> 00:22:56,334 کاری کن برخلاف میلشون اون کار رو انجام بدن 193 00:22:56,417 --> 00:22:59,253 و مسیر رو در تاریخ تغییر بده 194 00:23:00,338 --> 00:23:02,048 این قدرت واقعیه 195 00:23:06,260 --> 00:23:07,929 ما توی جنگیم بچه 196 00:23:08,930 --> 00:23:10,431 در مقابل آگاهی 197 00:23:10,932 --> 00:23:12,517 نمی‌دونم چیه 198 00:23:12,600 --> 00:23:15,770 سازمانی از افرادی با توانایی تو 199 00:23:17,146 --> 00:23:21,359 سال‌هاست که کنترل حوزه‌ی قدرت رو به دست دارن 200 00:23:21,442 --> 00:23:25,238 ذهن‌هاشون و تصمیم‌های مربوط به قدرتشون رو کنترل می‌کنن 201 00:23:25,321 --> 00:23:28,407 رهبران، سیاستمدارها و ارتش 202 00:23:29,158 --> 00:23:30,952 مهم نیست که کی مسئوله 203 00:23:31,702 --> 00:23:34,914 در نهایت مسیری رو که آگاهی تعیین کرده دنبال می‌کنن 204 00:23:34,997 --> 00:23:37,250 اینجاییم تا از این اتفاق جلوگیری کنیم 205 00:23:38,000 --> 00:23:41,045 برای حفظ اندک دموکراسی چپ در جهان 206 00:23:42,380 --> 00:23:44,173 چه ربطی به من داره؟ 207 00:23:44,924 --> 00:23:48,136 زنده‌ای چون ما قبل از اون بهت دسترسی پیدا کردیم 208 00:23:49,262 --> 00:23:50,262 اون کی بود؟ 209 00:23:52,265 --> 00:23:53,266 اون مرد 210 00:23:54,100 --> 00:23:55,393 یه درک‌کننده 211 00:23:58,563 --> 00:24:00,731 چی؟- درک‌کننده- 212 00:24:01,691 --> 00:24:04,569 طبق عقیده‌ی ما، آخرین بازمونده از آگاهی 213 00:24:05,486 --> 00:24:07,530 اون می‌تونه مثل تو تصویر رو پخش کنه 214 00:24:07,613 --> 00:24:09,240 و چندتا کار دیگه انجام بده 215 00:24:10,116 --> 00:24:12,493 قدرتمندترین کسیه که باهاش روبه‌رو شدیم 216 00:24:13,077 --> 00:24:14,537 می‌خواد که بهش ملحق بشی 217 00:24:15,288 --> 00:24:17,832 اگر این‌کار رو نکنی، تورو می‌کشه 218 00:24:19,792 --> 00:24:22,003 عالیه من رو بکشه 219 00:24:26,340 --> 00:24:27,592 و تو چی می‌خوای؟ 220 00:24:34,557 --> 00:24:36,184 می‌خوام که باهام کار کنی 221 00:24:39,270 --> 00:24:41,772 و همینطور هم فرمولی که توی خونته 222 00:24:43,482 --> 00:24:44,525 چه فرمولی؟ 223 00:24:45,193 --> 00:24:48,112 چیزی که می‌تونه قدرت تورو ایجاد یا نابود کنه 224 00:24:49,906 --> 00:24:51,490 چه چیزهای دیگه‌ای رو می‌تونی طرح بریزی؟ 225 00:24:53,284 --> 00:24:54,535 طرح‌هایی بزرگ‌تر؟ 226 00:24:56,287 --> 00:24:57,288 محیط‌ها 227 00:24:58,414 --> 00:24:59,414 آدم‌ها؟ 228 00:25:00,041 --> 00:25:03,836 آدم‌ها؟ چندین بار امتحان کردم ولی غیر ممکنه 229 00:25:04,587 --> 00:25:05,587 ممکنه 230 00:25:06,088 --> 00:25:07,506 پدرم کجاست؟ 231 00:25:08,049 --> 00:25:09,717 نمی‌خوام بهت صدمه بزنم ایان 232 00:25:09,800 --> 00:25:11,844 بهم بگو اون کجاست؟- فعلا نه- 233 00:25:11,928 --> 00:25:13,763 بهم بگو- می‌خوام بهت کمک کنم- 234 00:25:13,846 --> 00:25:14,889 پدرم کجاست؟ 235 00:25:14,972 --> 00:25:16,265 بشین 236 00:25:23,064 --> 00:25:26,317 اول یه کاری برای من انجام بده بعدش می‌تونی پدرت رو ببینی 237 00:25:27,193 --> 00:25:28,444 بهم نشون بده چه کاری می‌تونی بکنی 238 00:25:29,487 --> 00:25:32,782 ازت می‌خوام کاری کنی که باور کنم توی ساحلم 239 00:25:34,158 --> 00:25:35,451 هوا آفتابیه 240 00:25:36,327 --> 00:25:37,787 شن‌های سفید 241 00:25:38,329 --> 00:25:40,039 نوشیدن یه موهیتو 242 00:25:40,581 --> 00:25:42,124 با یه چیواوا در کنارم 243 00:25:48,214 --> 00:25:50,549 ببین دکتر اینطوری جواب نمیده 244 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 می‌تونم کاری کنم یه چیزی رو ببینی 245 00:25:54,762 --> 00:25:56,514 ولی به این اندازه دیدنی نیست 246 00:25:56,597 --> 00:25:59,850 نترس می‌تونی قبل از راه رفتن بدوی 247 00:26:01,352 --> 00:26:05,106 احساسات راهی عالی برای هدایت قدرتت هستن 248 00:26:05,856 --> 00:26:09,485 هرچی شدتش بیشتر باشه توانایی تو برای طرح‌ریزی بیشتره 249 00:26:10,319 --> 00:26:13,906 یه حس قوی رو پیدا کن و اون رو بهم نشون بده 250 00:26:14,782 --> 00:26:16,534 به درون خودت نگاه کن 251 00:26:17,827 --> 00:26:20,246 مطمئنم دروان کودکی سختی داشتی درسته؟ 252 00:26:21,831 --> 00:26:22,873 منظورت چیه؟ 253 00:26:23,666 --> 00:26:25,626 چندین سال تورو زیر نظر داشتم 254 00:26:26,752 --> 00:26:29,255 ولی ویسنته تونست تورو مخفی کنه 255 00:26:30,589 --> 00:26:33,009 فکر کردم رفتی یه شهر دیگه 256 00:26:34,218 --> 00:26:35,261 نه مدرسه‌ای 257 00:26:36,178 --> 00:26:37,179 نه دوستی 258 00:26:43,644 --> 00:26:44,645 نه مادری 259 00:27:12,381 --> 00:27:13,716 الان هم یه چیواوا 260 00:27:23,476 --> 00:27:24,685 یه مگس؟ 261 00:27:25,269 --> 00:27:26,270 واقعا؟ 262 00:27:27,188 --> 00:27:30,858 الان می‌خوام برم خونه و مگس‌ها رو با وارد کردنشون به حلقه دنبال کنم 263 00:27:32,526 --> 00:27:34,570 یه طرح ولی برای همیشه 264 00:27:35,154 --> 00:27:37,448 موضوع حتی متوجه نمیشه که واقعی نیست 265 00:27:38,032 --> 00:27:40,451 مثل یه بیمار که چیزهایی رو می‌بینه که دیگران نمی‌تونن ببینن 266 00:27:41,035 --> 00:27:44,038 حقیقت من همیشه شامل اون حلقه می‌شد 267 00:27:58,302 --> 00:28:00,429 زمان آزمایشیت به پایان رسید 268 00:28:02,390 --> 00:28:03,557 اگر چیز بیشتری می‌خوای 269 00:28:04,350 --> 00:28:05,476 می‌خوام پدرم رو ببینم 270 00:28:10,189 --> 00:28:11,190 بابا 271 00:28:12,858 --> 00:28:13,858 بابا 272 00:28:14,276 --> 00:28:15,361 حالت خوبه؟ 273 00:28:16,612 --> 00:28:17,613 کمکم کن 274 00:28:17,988 --> 00:28:19,782 کمکم کن پسرم- تو رو زدن؟- 275 00:28:20,699 --> 00:28:22,368 باید مواظب خودت باشی 276 00:28:22,827 --> 00:28:24,120 دیگه بچه نیستی 277 00:28:24,495 --> 00:28:25,621 وایسا 278 00:28:26,330 --> 00:28:27,498 شما همدیگه رو می‌شناسید؟ 279 00:28:28,499 --> 00:28:29,792 واسه خودت راه فرار پیدا کن 280 00:28:30,584 --> 00:28:32,044 وارد حافظه‌ش شو 281 00:28:32,837 --> 00:28:34,004 چی؟ 282 00:28:34,588 --> 00:28:36,215 تاحالا حس نکردی 283 00:28:36,799 --> 00:28:39,927 که یهویی توسط دیگران مورد حمله قرار گرفتی؟ 284 00:28:40,594 --> 00:28:42,304 می‌تونی این رو کنترل کنی 285 00:28:43,055 --> 00:28:46,642 ببین اون خاطرات چه چیزی رو درون خودشون نگه می‌دارن و بهش وارد شو 286 00:28:46,725 --> 00:28:48,102 این قدرت دومه 287 00:28:48,561 --> 00:28:52,523 ممکنه فضاهای خالی‌ای رو پیدا کنی یاد میگیری که ازشون دوری کنی 288 00:28:52,606 --> 00:28:56,152 ایان بهش گوش نکن فقط می‌خواد روت آزمایش انجام بده 289 00:28:56,235 --> 00:28:58,362 من دارم حقیقت رو بهش پیشنهاد میدم 290 00:28:58,446 --> 00:29:00,698 داره درمورد چی حرف میزنه؟- بهش گوش نکن- 291 00:29:02,032 --> 00:29:03,701 همه‌ی چیزهایی که میگه دروغه 292 00:29:03,784 --> 00:29:05,703 پس واسه‌ی چی ترسیدی؟ 293 00:29:06,287 --> 00:29:08,873 برو تو بفهم اون زن کیه 294 00:29:11,750 --> 00:29:12,751 ...آدریانا 295 00:29:13,878 --> 00:29:15,629 ازت خواهش می‌کنم، لطفا 296 00:29:18,215 --> 00:29:19,300 ایان، لطفا 297 00:29:21,969 --> 00:29:23,053 لطفا 298 00:29:23,137 --> 00:29:25,514 این فقط باعث میشه بدتر بشه 299 00:29:26,056 --> 00:29:27,475 ازت خواهش می‌کنم 300 00:30:06,847 --> 00:30:08,766 ویسنته داری چیکار می‌کنی؟ 301 00:30:08,849 --> 00:30:10,267 ولش کن اون مال تو نیست 302 00:30:22,196 --> 00:30:23,656 این دیگه چی بود؟ 303 00:30:24,365 --> 00:30:25,365 دیدیش؟ 304 00:30:26,200 --> 00:30:28,869 نه، من فقط تو و بابا رو دیدم 305 00:30:31,247 --> 00:30:32,414 و بچه 306 00:30:33,165 --> 00:30:34,250 اون رو گرفت 307 00:30:36,460 --> 00:30:37,711 من بودم 308 00:30:39,880 --> 00:30:41,131 اون بچه من بودم 309 00:30:46,345 --> 00:30:47,555 اون پدر من نیست 310 00:30:50,182 --> 00:30:51,350 درسته ایان 311 00:30:52,810 --> 00:30:54,019 باهات فرار کرد 312 00:30:57,147 --> 00:30:59,650 درک می‌کنم که ممکنه واست سخت باشه 313 00:31:04,530 --> 00:31:06,407 ولی ممکنه مادرت هنوز زنده باشه 314 00:33:13,242 --> 00:33:14,368 پاشو پسر 315 00:33:15,744 --> 00:33:17,246 دیدی که کجا هستی؟ 316 00:33:18,038 --> 00:33:19,623 تو یه موش آزمایشگاهی هستی 317 00:33:20,040 --> 00:33:22,251 و می‌دونی که باهاشون چیکار می‌کنن 318 00:33:23,293 --> 00:33:25,295 باید بریم بیرون می‌تونی مبارزه کنی؟ 319 00:33:32,594 --> 00:33:33,971 بفرمایید دکتر 320 00:33:35,305 --> 00:33:36,390 ممنون 321 00:33:40,352 --> 00:33:41,353 دکتر 322 00:33:43,355 --> 00:33:45,065 باید آزمایش رو تکرار کنیم 323 00:33:46,650 --> 00:33:48,318 ان‌تی‌اف مقادیر نامعتبری داره 324 00:33:49,319 --> 00:33:50,446 ...و این خیلی خوبه 325 00:33:52,448 --> 00:33:53,991 ...همونطور که داشتم می‌گفتم، بچه 326 00:33:54,742 --> 00:33:58,787 ...باید بدونید که ما قبلا همچین دوزهای بالایی رو 327 00:33:59,329 --> 00:34:00,956 مدیریت نکرده بودیم 328 00:34:04,501 --> 00:34:07,171 باشه، الان برمی‌گردم 329 00:34:13,635 --> 00:34:17,681 "عمل نوروتروفیک: 40درصد" 330 00:34:29,860 --> 00:34:30,861 بیا 331 00:35:31,505 --> 00:35:32,505 بریم 332 00:35:56,238 --> 00:35:57,281 منتظر چی هستی؟ 333 00:36:04,580 --> 00:36:05,747 یه لحظه 334 00:36:06,957 --> 00:36:08,709 نمی‌تونیم بدون پدرم بریم 335 00:36:09,668 --> 00:36:12,170 دیدی که اون پدرت نیست ولش کن 336 00:36:12,838 --> 00:36:13,964 بی فایده‌ست 337 00:36:15,173 --> 00:36:16,425 می‌تونه مفید باشه 338 00:36:21,847 --> 00:36:23,640 جواب من توی حافظشه 339 00:36:35,944 --> 00:36:37,237 زنگ هشدار رو بزن 340 00:36:37,821 --> 00:36:39,364 محیط رو ببندید 341 00:36:39,823 --> 00:36:41,116 نقاط دسترسی رو بپوشونید 342 00:37:01,053 --> 00:37:01,887 این‌ها 343 00:37:01,970 --> 00:37:04,097 بدش به من- نه، من رانندگی می‌کنم- 344 00:37:25,243 --> 00:37:27,079 لعنت، پسرم کمربندت رو ببند 345 00:37:27,162 --> 00:37:28,205 من رو پسرم صدا نزن 346 00:37:31,249 --> 00:37:34,044 بالاخره انجامش دادی وارد ذهنم شدی 347 00:37:34,127 --> 00:37:35,504 آره، وارد ذهنت شدم 348 00:37:37,881 --> 00:37:39,007 مواظب باش 349 00:37:40,008 --> 00:37:41,677 می‌خواستم بهت بگم 350 00:37:41,760 --> 00:37:43,971 ولی آسون نیست نیست 351 00:37:50,686 --> 00:37:52,729 داری چیکار می‌کنی برو توی دفترت 352 00:37:52,813 --> 00:37:54,106 پسرِ فرار کرده 353 00:38:15,585 --> 00:38:17,754 دستور شلیک دستور از بالاست 354 00:38:37,399 --> 00:38:39,443 ایان لطفا ما قبلا از دستش دادیم 355 00:38:51,788 --> 00:38:52,788 بپا 356 00:40:13,995 --> 00:40:15,497 مواظب باش 357 00:40:16,039 --> 00:40:17,791 ایناها زود باش 358 00:40:23,797 --> 00:40:24,798 استر 359 00:40:27,175 --> 00:40:28,176 بیا اینجا 360 00:40:46,736 --> 00:40:47,946 چرا داری بهم کمک می‌کنی؟ 361 00:40:50,740 --> 00:40:51,950 ...من می‌تونم بهت کمک کنم 362 00:40:53,785 --> 00:40:54,828 یا بکشمت 363 00:40:58,623 --> 00:41:01,168 گوش کن بچه جون من هنوز تورو نکشتم 364 00:41:09,384 --> 00:41:10,844 ...میشه توئم 365 00:41:13,263 --> 00:41:14,472 ترفندهای ذهنی انجام بدی؟ 366 00:41:21,396 --> 00:41:23,481 تو برای مقامات کار می‌کنی درسته؟ 367 00:41:24,191 --> 00:41:25,775 آگاهی 368 00:41:27,360 --> 00:41:29,696 و نه من ترفند ذهنی انجام نمیدم 369 00:42:01,102 --> 00:42:02,229 این آهنگ رو دوست داری؟ 370 00:42:06,733 --> 00:42:07,943 از چیزهای کلاسیک خوشم میاد 371 00:42:14,449 --> 00:42:17,994 یک بار وینسته وقتی داشتم روی پل هوایی مسخره‌بازی در می‌آوردم من رو گرفت 372 00:42:18,078 --> 00:42:22,249 و داشتم به ماشین‌هایی که داشتن از توپ‌های طرح‌ریزیم فرار می‌کردن نگاه می‌کردم 373 00:42:22,874 --> 00:42:24,918 بهم یاد داد روشون بپاشم 374 00:42:27,254 --> 00:42:28,964 منظورت اینه که روشون تف کنی؟ 375 00:42:31,591 --> 00:42:32,634 آره درسته 376 00:42:34,177 --> 00:42:35,971 مشخص شد که بابام نیست 377 00:42:52,487 --> 00:42:53,989 راستش اهانت آمیزه 378 00:42:56,741 --> 00:42:59,744 فکر می‌کردم من کسی هستم که برای همه توهم ایجاد می‌کنم 379 00:43:00,453 --> 00:43:01,454 عجب احمقی 380 00:43:04,541 --> 00:43:07,168 دنیا داشت برای من توهم ایجاد می‌کرد 381 00:43:13,425 --> 00:43:16,970 ایان، چیزی که تورو متفاوت می‌کنه تورو قوی می‌کنه 382 00:43:18,388 --> 00:43:22,392 متوجه شدم که چیز آسونی نیست ولی منحصر بودن هم چیز بدی نیست 383 00:43:24,519 --> 00:43:27,314 باید به خودت باور داشته باشی و از قلبت پیروی کنی 384 00:43:28,106 --> 00:43:30,817 و وقتی این اتفاق بیوفته بهتری که آماده باشن 385 00:43:32,068 --> 00:43:33,403 توقف‌ناپذیر میشی 386 00:43:47,000 --> 00:43:49,210 آهنگ تموم شد- آره- 387 00:43:54,883 --> 00:43:56,009 بیا حرف بزنیم 388 00:44:01,931 --> 00:44:03,058 عوضی 389 00:44:07,937 --> 00:44:10,607 ببین، می‌دونم توی اعماق وجودت دوستش داری 390 00:44:11,816 --> 00:44:14,110 ولی اون مسبب و مسئوله 391 00:44:14,611 --> 00:44:17,238 این‌ها مزخرفاته- دوست ندارم بحث کنم- 392 00:44:17,322 --> 00:44:18,615 این فقط حقیقته 393 00:44:18,698 --> 00:44:20,950 ازم می‌خوای چیکار کنم؟- نمی‌دونم- 394 00:44:21,326 --> 00:44:22,702 تو خواستی اینجا باشه 395 00:44:23,203 --> 00:44:24,871 می‌خوام بدونم من کی هستم 396 00:44:26,790 --> 00:44:27,957 چی هستم 397 00:44:32,087 --> 00:44:33,588 منتظر چی هستی؟ 398 00:44:35,173 --> 00:44:37,258 برو اون تو و جواب رو پیدا کن 399 00:45:12,752 --> 00:45:15,255 می‌تونی بری تو و طرح‌ریزی رو انجام بدی 400 00:45:16,339 --> 00:45:18,508 قول میدم که رئیس بزرگ شخصا ازت درخواست کرده 401 00:45:20,427 --> 00:45:22,595 قول میدم که رئیس بزرگ شخصا ازت درخواست کرده 402 00:45:24,431 --> 00:45:28,726 "12کی خیابان ووجدینسکا/ وارساو، لهستان" 403 00:45:45,076 --> 00:45:48,121 کومینسکی می‌خواد که امشب فرمول رو بهش بدی 404 00:46:03,595 --> 00:46:06,347 کومینسکی می‌خواد که امشب فرمول رو بهش بدی 405 00:46:24,991 --> 00:46:27,702 ایان، چی دیدی؟ 406 00:46:42,759 --> 00:46:45,220 صبح بخیر چه کمکی می‌تونم بهتون بکنم؟ 407 00:46:54,938 --> 00:46:56,523 یه صورت‌حساب کوچیکه 408 00:46:57,649 --> 00:47:00,735 لطفا- ما اینقدر پول نداریم- 409 00:47:01,361 --> 00:47:04,322 برای برداشت 50هزار یورو باید حکم بیارید 410 00:47:06,032 --> 00:47:07,033 لطفا همینجا بمونید 411 00:47:07,534 --> 00:47:08,910 وایسا 412 00:47:11,120 --> 00:47:12,705 فکر کنم اشتباه خوندی 413 00:47:14,082 --> 00:47:15,291 کاش 50هزارتا بود 414 00:47:18,586 --> 00:47:21,714 پنج هزارتا این فرق می‌کنه 415 00:47:23,925 --> 00:47:27,470 خیلی‌خب، اینجا و اینجا رو امضا کنید- باشه- 416 00:47:48,992 --> 00:47:50,118 پنج هزارتا 417 00:47:50,660 --> 00:47:51,911 صورت‌حساب کوچیک 418 00:48:00,795 --> 00:48:01,838 ممنون 419 00:48:02,297 --> 00:48:03,339 خواهش می‌کنم 420 00:48:08,261 --> 00:48:09,721 "من متاسفم" 421 00:48:11,639 --> 00:48:12,640 حراست 422 00:48:13,141 --> 00:48:14,809 حراست پسر رو بگیرید 423 00:48:16,019 --> 00:48:17,228 بدو 424 00:48:17,312 --> 00:48:18,938 بدو 425 00:48:19,731 --> 00:48:20,732 همونجا وایسید 426 00:48:23,735 --> 00:48:24,736 وایسید 427 00:48:29,782 --> 00:48:32,869 این عالی بود 428 00:48:33,911 --> 00:48:35,705 یه‌ذره هم ازش خوشش نمیاد 429 00:48:37,206 --> 00:48:38,750 همیشه می‌خواستم این‌کار رو انجام بدم 430 00:48:40,585 --> 00:48:41,711 وایسا وایسا 431 00:48:43,379 --> 00:48:44,589 ویسنته کجاست؟ 432 00:48:46,007 --> 00:48:47,007 بگیر 433 00:48:47,425 --> 00:48:49,552 احتمالا رفته توی کافه می‌دونی که 434 00:49:21,084 --> 00:49:22,085 همین‌جا بمون 435 00:50:23,813 --> 00:50:26,566 طرح‌ریزی توی آیینه یا روی من جواب نمیده ایان 436 00:50:30,778 --> 00:50:34,574 می‌بینم که آدریانا با قرار دادن تو در مقابل من کار خوبی کرده. آروم باش 437 00:50:34,657 --> 00:50:35,825 من آرومم 438 00:50:53,509 --> 00:50:54,802 آروم باش 439 00:50:55,553 --> 00:50:58,931 اینجام تا بهت کمک کنم- من به کمک نیازی ندارم- 440 00:51:06,230 --> 00:51:07,231 پاشو 441 00:51:08,024 --> 00:51:09,358 آروم باش بهم نگاه کن 442 00:51:10,151 --> 00:51:12,945 آروم باش نفس بکش 443 00:51:37,637 --> 00:51:40,848 واست عجیب نیست که چرا آژانس دیگه دنبالت نیست؟ 444 00:51:41,516 --> 00:51:44,268 کار من بود به‌خاطر تو از شرشون خلاص شدم 445 00:51:45,311 --> 00:51:47,897 ما توی یک جهت هستیم ایان بهم اعتماد کن 446 00:51:59,200 --> 00:52:00,576 این به صلاح خودته 447 00:52:05,790 --> 00:52:06,833 وایسا، وایسا 448 00:52:07,166 --> 00:52:09,043 این عالی بود 449 00:52:09,126 --> 00:52:10,503 بدو 450 00:52:10,586 --> 00:52:11,921 حراست، بچه رو بگیرید 451 00:52:12,004 --> 00:52:13,464 می‌خوام بدونم کی هستم 452 00:52:13,548 --> 00:52:15,341 چی هستم 453 00:52:16,634 --> 00:52:18,177 منتظر چی هستی؟ 454 00:52:18,261 --> 00:52:20,429 برو تو و جواب رو پیدا کن 455 00:52:21,931 --> 00:52:26,018 دانشمندهای بازنشسته الان در حومه‌ی ورشو زندگی می‌کنن 456 00:52:26,102 --> 00:52:28,813 حومه‌ی ورشو 457 00:52:29,856 --> 00:52:31,399 این تنها گزینه‌ی ماست 458 00:52:40,116 --> 00:52:41,617 به زودی می‌بینمت 459 00:52:58,426 --> 00:52:59,677 ایان 460 00:53:00,094 --> 00:53:01,596 اینجا چه خبر شده؟ 461 00:53:03,347 --> 00:53:04,347 ایان 462 00:53:05,433 --> 00:53:06,433 بیا 463 00:53:08,895 --> 00:53:10,730 نمی‌تونی ببینی این چقدر جدیه؟ 464 00:53:13,482 --> 00:53:14,901 همه دارن درموردش صحبت می‌کنن 465 00:53:16,152 --> 00:53:17,194 همه‌ی این‌ها تقصیر توئه 466 00:53:20,740 --> 00:53:23,826 اگر حقیقت رو بهم می‌گفتی الان اینجا نبودیم 467 00:53:27,079 --> 00:53:29,999 به علاوه، ما به پول احتیاج داریم 468 00:53:31,751 --> 00:53:32,877 برای چی؟ 469 00:53:36,005 --> 00:53:37,214 داریم میریم ورشو 470 00:53:39,592 --> 00:53:42,261 واسه چی می‌خوای بری ورشو؟ 471 00:53:42,970 --> 00:53:44,972 خیلی خوب میدونی که توی ورشو چه خبره 472 00:53:49,852 --> 00:53:50,853 کومینسکی 473 00:53:52,063 --> 00:53:54,982 دوباره وارد ذهن من شدی؟- آره شدم- 474 00:53:55,107 --> 00:53:57,526 شانس این رو داشتی که همه‌ی رازهات رو بهم بگی 475 00:53:58,194 --> 00:53:59,695 ولی همیشه تصمیم گرفتی که این‌کار رو نکنی 476 00:54:00,947 --> 00:54:02,573 چه خبر شده؟ بهم اعتماد نداری؟ 477 00:54:03,366 --> 00:54:04,492 بهت اعتماد داشته باشم؟ 478 00:54:06,077 --> 00:54:08,704 چطوری باید بهت اعتماد کنم؟ 479 00:54:09,121 --> 00:54:11,040 تمام طول زندگیم داشتی بهم دروغ می‌گفتی 480 00:54:11,123 --> 00:54:13,501 می‌خواستم بهت بگم- تو من رو دزدیدی- 481 00:54:16,003 --> 00:54:17,546 من رو از والدینم گرفتی 482 00:54:18,297 --> 00:54:20,341 و مجبورم کردی که زندگیه مزخرفت رو پیش ببرم 483 00:54:22,301 --> 00:54:24,011 من رو به یه بدبخت تبدیل کردی 484 00:54:25,805 --> 00:54:26,889 درست مثل تو 485 00:54:32,353 --> 00:54:33,813 و بادکنک‌ها؟ 486 00:54:39,360 --> 00:54:41,278 اون دیگه چی بود؟ 487 00:54:43,739 --> 00:54:46,367 از گفتن مزخرفات به من خوشت می‌اومد؟ 488 00:54:46,450 --> 00:54:48,411 همه‌ی کارهایی که کردم به‌خاطر تو بود 489 00:54:48,911 --> 00:54:50,579 درک کردنش این‌قدر سخت نبود 490 00:54:51,288 --> 00:54:54,291 ...ولی تو قوانین رو زیر پا گذاشتی- چه قوانینی؟- 491 00:54:56,502 --> 00:54:58,754 سر خانواده حقه‌ای سوار نکنی؟ 492 00:54:59,171 --> 00:55:02,049 نه- نه؟ چون تو پدر من نیستی- 493 00:55:02,591 --> 00:55:03,591 بذار آروم شیم 494 00:55:03,634 --> 00:55:06,846 منزوی کردن تو از دنیا راه من برای محافظت از تو بود 495 00:55:06,929 --> 00:55:11,225 ...می‌دونم که پدر خوبی نبودم- تو پدر من نیستی- 496 00:55:19,191 --> 00:55:20,359 درست میگی 497 00:55:21,569 --> 00:55:22,778 من پدرت نیستم 498 00:55:25,698 --> 00:55:26,907 ولی تو پسر منی 499 00:55:34,040 --> 00:55:35,291 گوش کن چی میگم 500 00:55:37,001 --> 00:55:38,794 چون فقط یک بار می‌تونم بگمش 501 00:55:42,715 --> 00:55:43,966 دوتا گزینه داری 502 00:55:45,676 --> 00:55:49,847 این مسیر رو ادامه بدی که تضمین می‌کنم واست دردناکه 503 00:55:51,140 --> 00:55:52,183 و پر از رنجه 504 00:55:52,892 --> 00:55:54,143 یا همراهم بیای 505 00:55:56,479 --> 00:55:59,065 و یه شروع تازه رقم بزنیم 506 00:55:59,148 --> 00:56:01,776 تو و من تنهایی 507 00:56:02,485 --> 00:56:04,403 باهمدیگه مثل همون اول 508 00:56:36,852 --> 00:56:40,231 بله؟- اون پیش ماست، بلیت قطار خریده- 509 00:56:40,981 --> 00:56:42,566 پروتکل رو فعال کن 510 00:57:02,753 --> 00:57:05,798 "ورشو" 511 00:57:22,523 --> 00:57:23,774 خیلی‌خب 512 00:57:46,380 --> 00:57:47,798 تاییدکننده اون‌ها اینجان 513 00:57:54,763 --> 00:57:56,015 حس خونه رو داره 514 00:58:03,981 --> 00:58:05,691 به‌نظر میاد کسی اینجا زندگی نمی‌کنه 515 00:58:06,233 --> 00:58:09,320 پس چرا داری آروم حرف می‌زنی؟- نمی‌دونم- 516 00:58:46,857 --> 00:58:48,108 هیچی اینجا نیست 517 00:58:49,235 --> 00:58:50,486 یا کسی نیست 518 00:58:58,661 --> 00:59:00,496 برگشتیم به نقطه‌ی اول 519 00:59:01,664 --> 00:59:02,915 به زمین صفر 520 00:59:04,166 --> 00:59:05,167 چی؟ 521 00:59:07,670 --> 00:59:10,089 "زمین صفر" باحال‌تر به‌نظر میاد 522 00:59:15,928 --> 00:59:17,471 اتاق رویاهام 523 00:59:21,350 --> 00:59:23,435 با مادرم ساعت‌ها اینجا بازی می‌کردم 524 00:59:25,562 --> 00:59:27,439 ...یه بچه خرگوش رو یادم میاد 525 00:59:31,568 --> 00:59:33,028 یادم میاد بزرگتر بود 526 00:59:34,738 --> 00:59:36,824 نمی‌تونی خاطره‌ای توی اون سن داشته باشی 527 00:59:37,866 --> 00:59:38,867 یه چیزی خاموشه 528 00:59:40,369 --> 00:59:44,039 چیزی که توی ذهنم خاموشه بزرگ‌ترِ 529 00:59:47,001 --> 00:59:49,128 حافظه من اون‌طور که تو فکر می‌کنی کار نمی‌کنه 530 00:59:51,297 --> 00:59:53,549 یه تصویر می‌تونه یه جرقه‌ای برای حافظه ایجاد کنه 531 00:59:53,632 --> 00:59:55,009 ولی، واسه یه بچه‌ای به اون جوونی؟ 532 00:59:55,801 --> 00:59:58,387 چند سالت بود؟- یک سال یا این حدودها- 533 01:01:00,574 --> 01:01:01,617 این مجلاتشه 534 01:01:10,334 --> 01:01:11,335 خودشه 535 01:01:15,089 --> 01:01:16,590 همیشه رویاهای یکسانیه 536 01:01:17,925 --> 01:01:19,551 من توی یه اتاق سفیدم 537 01:01:22,805 --> 01:01:24,181 و اون همیشه آواز می‌خونه 538 01:01:42,199 --> 01:01:43,534 اسمش اورشولاست 539 01:01:44,785 --> 01:01:46,412 اورشولا کومینسکی 540 01:01:49,123 --> 01:01:50,749 تو نوه‌ی کومینسکی هستی 541 01:02:41,675 --> 01:02:43,302 نوشیدنی باعث نمیشه همه چیز رو فراموش کنی 542 01:02:44,094 --> 01:02:46,013 اینطوری همه چیز رو درست می‌کنی؟ 543 01:02:48,974 --> 01:02:51,560 آخرین بار زیاد خوب نبودی چی می‌خوای؟ 544 01:02:51,977 --> 01:02:53,979 می‌دونیم که ایان الان داره تنهایی پرواز می‌کنه 545 01:02:55,147 --> 01:02:56,773 ردیابیش آسونه 546 01:02:58,358 --> 01:02:59,902 ...اگر بتونیم اون رو پیدا کنیم 547 01:03:02,154 --> 01:03:03,614 درک‌کننده هم می‌تونه 548 01:03:03,947 --> 01:03:05,908 ...اگر می‌خوای بهش کمک کنی، می‌تونی 549 01:03:07,159 --> 01:03:09,786 تنهاش بذاری- اینقدرها هم آسون نیست- 550 01:03:11,371 --> 01:03:13,165 این تنها کسیه که می‌تونه 551 01:03:13,248 --> 01:03:16,168 با قاطر روبه رو بشه اون تنها امید ماست 552 01:03:16,251 --> 01:03:18,754 یه نگاه به خودت بنداز 553 01:03:19,713 --> 01:03:23,133 بعد از این همه سال هنوز هم پیگیر قاطر هستی 554 01:03:25,260 --> 01:03:26,470 نه هیچکس دیگه 555 01:03:27,054 --> 01:03:28,263 این چیزیه که انتخاب کردم 556 01:03:28,847 --> 01:03:30,390 آگاهی یک جهت 557 01:03:30,974 --> 01:03:34,311 و آژانس توی جهت دیگه و اون بچه هم وسط قرار گرفته 558 01:03:36,813 --> 01:03:38,565 نمی‌ذاریم هیچ کدوم از مسیرها ما رو تحت تاثیر قرار بده 559 01:03:39,733 --> 01:03:41,652 داره مسیر خودش رو دنبال می‌کنه 560 01:03:44,363 --> 01:03:45,989 باید به این احترام بذارم 561 01:03:46,490 --> 01:03:48,367 ایان دیگه تحت حفاظت نیست 562 01:03:49,660 --> 01:03:52,829 توی خودش گم شده و به راحتی میشه افکارش رو دستکاری کرد 563 01:03:53,580 --> 01:03:55,582 با این حال، وسط می‌مونی 564 01:04:10,597 --> 01:04:12,391 باید دست از نوشیدن برداری 565 01:04:12,474 --> 01:04:15,811 و برای یک بار هم که شده یه پدر واقعی بشی 566 01:04:23,694 --> 01:04:25,946 مطمئنم یه جایی یه سرنخی هست 567 01:04:31,660 --> 01:04:32,786 استر؟ 568 01:04:39,209 --> 01:04:41,628 ولی...تو داری چیکار می‌کنی؟ 569 01:04:41,712 --> 01:04:43,964 به تو کمک می‌کنم- به من کمک می‌کنی؟ 570 01:04:44,756 --> 01:04:46,842 این چیه؟- تو جواب می‌خواستی- 571 01:04:46,925 --> 01:04:48,635 به حرف‌هایی که می‌خواد بزنه گوش کن 572 01:04:51,138 --> 01:04:52,222 برو عقب 573 01:04:53,557 --> 01:04:56,059 نمی‌خوام بهت صدمه بزنم- وایسا- 574 01:04:57,019 --> 01:04:58,312 فقط می‌خوام صحبت کنم 575 01:04:58,395 --> 01:05:00,439 خب من نمی‌خوام برو 576 01:05:01,648 --> 01:05:02,899 گفتم وایسا 577 01:05:03,400 --> 01:05:04,443 وایسا 578 01:06:23,313 --> 01:06:24,940 این یکی واقعیه 579 01:06:26,942 --> 01:06:29,695 اگر می‌خواستم تو رو بکشم، الان این‌کار رو می‌کردم دستت رو بیار پایین 580 01:06:35,200 --> 01:06:37,244 می‌دونم که دنبال والدینت می‌گردی 581 01:06:40,122 --> 01:06:41,707 داشتم دنبالت می‌گشتم پسرم 582 01:06:43,041 --> 01:06:44,042 تو؟ 583 01:06:45,669 --> 01:06:47,504 حتی یه کلمه هم از حرف‌هات رو باور نمی‌کنم 584 01:07:08,775 --> 01:07:10,152 ایان، ما یه محصولیم 585 01:07:10,944 --> 01:07:12,028 یه چیز ایجاد شده 586 01:07:12,446 --> 01:07:16,199 ثمره‌ای از برنامه‌ی مخفی که در سال1950 بعد از جنگ جهانی ایجاد شد 587 01:07:17,409 --> 01:07:19,453 یه گروه از داوطلب‌ها حضور داشتن 588 01:07:19,536 --> 01:07:20,787 مثل مادرت و من 589 01:07:21,329 --> 01:07:24,332 کومینسکی ترکیبی که ایجاد کرده بود رو به ما تزریق کرد 590 01:07:25,625 --> 01:07:28,044 فرمول- آره- 591 01:07:29,004 --> 01:07:33,675 با تشکر از فرمول، توانایی‌های فرا حسی رو توسعه دادیم 592 01:07:35,427 --> 01:07:37,679 ما جاسوس‌هایی هستیم که می‌تونیم ذهن رو کنترل کنیم 593 01:07:39,473 --> 01:07:42,934 بعد از جنگ سرد نمی‌دونستن با ما چیکار کنن 594 01:07:43,018 --> 01:07:45,020 می‌ترسیدن که کنار هم جمع بشیم 595 01:07:46,354 --> 01:07:48,356 یا با دشمن متحد بشیم 596 01:07:51,860 --> 01:07:53,695 تصمیم گرفتن ما رو نابود کنن 597 01:07:55,697 --> 01:07:57,491 بهش میگن ضدعفونی کردن 598 01:07:59,659 --> 01:08:01,495 یکی یکی ما رو شکار کردن 599 01:08:02,829 --> 01:08:03,872 مثل خرگوش 600 01:08:05,707 --> 01:08:07,083 هیچ امیدی نداشتیم 601 01:08:07,107 --> 01:08:09,107 ..::Filmlost.in::.. 602 01:08:16,343 --> 01:08:17,552 تا زمانی که قاطر پیداش شد 603 01:08:19,471 --> 01:08:22,724 اون آخرین و قوی‌ترین درک‌کننده بود 604 01:08:23,433 --> 01:08:24,935 سلاح کامل 605 01:08:29,272 --> 01:08:31,775 وقتی رفتن دنبالش، قاطر 606 01:08:31,858 --> 01:08:33,026 ضد حمله رو شروع کرد 607 01:08:43,870 --> 01:08:46,164 و چند روز قبل از ضدعفونی 608 01:08:46,248 --> 01:08:51,169 نشونه‌هایی از توانایی جدید رو کشف کردن که آژانس رو به لرزه انداخت 609 01:08:52,337 --> 01:08:54,089 قدرت سوم 610 01:08:54,881 --> 01:08:56,383 تسلیم شدنه کامل 611 01:08:57,092 --> 01:08:58,969 توانایی تغییر اراده‌ی هرکسی 612 01:08:59,719 --> 01:09:03,431 کاری کنی هرکاری که می‌خوای انجام بدن همونطوری که می‌خوای، زمانی که می‌خوای 613 01:09:03,932 --> 01:09:05,183 هرجایی که بخوای 614 01:09:07,102 --> 01:09:08,687 مثل یه عروسک‌گردان 615 01:09:10,856 --> 01:09:12,816 اون بازمانده‌ها رو دوباره گروه‌بندی کرد 616 01:09:13,275 --> 01:09:14,693 و آگاهی رو ساخت 617 01:09:15,277 --> 01:09:19,281 بهمون دستورالعمل‌هایی داد تا بدون این‌که از قدرت‌هامون استفاده کنیم، مورد توجه قرار نگیریم 618 01:09:22,242 --> 01:09:23,493 چرا قاطر؟ 619 01:09:24,244 --> 01:09:25,996 ما درک‌کننده‌ایم مثل قاطرها 620 01:09:26,705 --> 01:09:28,123 متفاوت هستیم 621 01:09:28,206 --> 01:09:31,084 دولت اطمینان حاصل کردن که اینطوره 622 01:09:31,167 --> 01:09:33,712 ولی من بچه‌ی درک‌کننده هستم 623 01:09:33,795 --> 01:09:37,132 هستی این یه معجزه‌ست 624 01:09:38,008 --> 01:09:41,303 این غیرممکنه من و مادرت چندین سال باهم بودیم 625 01:09:42,596 --> 01:09:44,180 و بعدش یک روز 626 01:09:44,264 --> 01:09:45,849 متوجه شد که بارداره 627 01:09:47,684 --> 01:09:51,271 اولین درک‌کننده‌ی طبیعی قرار بود به دنیا بیاد 628 01:09:51,855 --> 01:09:53,189 امکان نداره 629 01:10:11,124 --> 01:10:13,710 پشت سر من. برید روی پشت‌بوم من پوششتون میدم 630 01:10:14,628 --> 01:10:16,463 حتی یه کلمه رو هم باور نمی‌کنم 631 01:10:17,047 --> 01:10:18,256 اینقدر بهم دروغ نگو 632 01:10:18,798 --> 01:10:20,550 مادرم کجاست؟ 633 01:10:22,427 --> 01:10:24,179 هی، من از بحث خوشم نمیاد 634 01:10:24,262 --> 01:10:27,724 برگرد اسپانیا. من توی مادرید خونه دارم اون می‌دونه کجاست 635 01:10:31,186 --> 01:10:32,186 خوبه 636 01:10:33,939 --> 01:10:35,023 بهمون اعتماد کن 637 01:11:32,914 --> 01:11:34,040 همینجا بمون 638 01:13:16,851 --> 01:13:18,436 نردبان اضطراری وجود نداره 639 01:13:18,853 --> 01:13:19,896 اینجا 640 01:13:30,740 --> 01:13:33,284 ایان، ما وقت نداریم 641 01:13:34,244 --> 01:13:35,453 استر 642 01:13:47,757 --> 01:13:48,800 زود باش 643 01:14:43,605 --> 01:14:46,149 از این پشیمون میشی 644 01:14:47,150 --> 01:14:48,193 همه چیز به‌خاطر توئه 645 01:15:04,000 --> 01:15:05,877 تقریبا واسه تو جواب داده 646 01:15:05,960 --> 01:15:10,590 گذاشتی من بچه رو پیدا کنم تا بتونی جفتمون رو بگیری 647 01:15:10,673 --> 01:15:12,508 بهش میگن استراتژی 648 01:15:13,801 --> 01:15:15,386 ممکنه قدرت داشته باشی 649 01:15:16,095 --> 01:15:19,057 ولی ما مغز و نیرو داریم 650 01:15:20,058 --> 01:15:24,062 و به زودی می‌فهمیم که تو یه قاطری یا اون فقط یه افسانه‌ست 651 01:15:25,063 --> 01:15:27,398 بعدش بهمون میگی که بچه کجا رفته 652 01:15:27,482 --> 01:15:29,859 و اگر نگم چی؟ چیکار می‌کنی؟ 653 01:15:30,276 --> 01:15:31,486 من رو می‌کشی؟ 654 01:15:32,487 --> 01:15:33,487 نه 655 01:15:34,781 --> 01:15:35,907 فعلا نه 656 01:15:37,492 --> 01:15:40,828 به محضی که فرمول رو داشته باشم قدرتت سلب میشه 657 01:15:41,496 --> 01:15:42,997 و بعدش؟ 658 01:15:43,498 --> 01:15:45,416 بهم التماس می‌کنی که بکشمت 659 01:15:47,752 --> 01:15:49,212 آدریانا 660 01:15:49,295 --> 01:15:52,131 به اندازه‌ی کافی بی‌فایده نشدم عوضی؟ 661 01:15:52,632 --> 01:15:54,175 آزمایش رو شروع کنید 662 01:15:55,343 --> 01:15:56,636 ببین چی میگی 663 01:15:56,719 --> 01:15:58,596 درست مثل کومینسکی حرف میزنی 664 01:15:58,680 --> 01:16:00,181 من فرمول رو می‌خوام 665 01:17:13,046 --> 01:17:14,213 دکتر 666 01:17:16,174 --> 01:17:17,342 خبرهای بد 667 01:17:18,593 --> 01:17:19,844 ...فرمول 668 01:17:21,471 --> 01:17:23,639 خیلی توی بدنش رقیق شده 669 01:17:24,974 --> 01:17:26,642 و ترکیبش غیر ممکنه شده 670 01:17:28,436 --> 01:17:29,520 تشنه‌ا‌م 671 01:17:30,521 --> 01:17:32,106 میشه یه‌کم آب بهم بدی؟ 672 01:17:33,066 --> 01:17:35,360 اینجا واقعا گرمه عوضی 673 01:18:33,584 --> 01:18:35,002 دهنت رو باز نگه دار 674 01:19:27,013 --> 01:19:28,139 داری چیکار می‌کنی، دکتر 675 01:19:29,307 --> 01:19:31,434 ربات رو به موقعیت اولیه‌ش برمی‌گردونم 676 01:19:31,517 --> 01:19:32,852 الان ربات رو غیرفعال می‌کنم 677 01:19:32,935 --> 01:19:34,896 داره حرکاتم رو کنترل می‌کنه 678 01:19:34,979 --> 01:19:38,107 دستت رو از روی اهرم بردار دوباره تکرارش نمی‌کنم 679 01:19:38,858 --> 01:19:40,610 دستت رو از روی اهرم بردار 680 01:21:45,109 --> 01:21:46,277 اینجاست 681 01:21:53,868 --> 01:21:55,244 دوست داره واسش آواز بخونن 682 01:22:34,659 --> 01:22:36,035 مامان 683 01:22:36,994 --> 01:22:39,121 حتما این لحظه رو چندین میلیون بار 684 01:22:39,205 --> 01:22:40,581 تصور کردی 685 01:22:42,875 --> 01:22:44,001 و متاسفم 686 01:22:45,544 --> 01:22:47,129 اونطور که تو تصور کردی نیست 687 01:22:49,173 --> 01:22:51,133 ولی مادرت نرفته ایان 688 01:22:51,217 --> 01:22:52,885 هنوزم یه جاهایی همین‌جاهاست 689 01:22:54,595 --> 01:22:56,389 و می‌تونید اونجا بهم برسید 690 01:23:01,852 --> 01:23:02,853 مامان 691 01:23:45,813 --> 01:23:47,648 ایان به مادرت نگاه کن 692 01:23:49,108 --> 01:23:52,194 این بلاییه که سر نوع ما میارن 693 01:23:53,529 --> 01:23:55,197 قبل از گیر افتادن 694 01:23:55,865 --> 01:23:58,117 اورشولا تونست یک خاطره رو واست بکاره 695 01:23:58,993 --> 01:24:00,327 این خاطره رو 696 01:24:00,953 --> 01:24:04,665 می‌دونست که نمی‌تونه بدون فرمول درک‌کننده به وجود بیاره 697 01:24:06,250 --> 01:24:08,419 اون تنها کپی کومینسکی رو از بین برد 698 01:24:10,004 --> 01:24:12,840 و نسخه‌ی اصلی رو توی حافظت رمزگذاری کرد 699 01:24:14,717 --> 01:24:15,717 ایان 700 01:24:18,179 --> 01:24:22,308 با اون فرمول می‌تونیم درک‌کننده‌های جدیدی رو به وجود بیاریم 701 01:24:22,391 --> 01:24:26,353 و برای همه‌اشیه به آژانسی که آسیبی برای 702 01:24:26,437 --> 01:24:27,730 تو 703 01:24:27,813 --> 01:24:29,106 من 704 01:24:29,940 --> 01:24:30,941 و مادرت ایجاد کرد پایان بدیم 705 01:24:36,071 --> 01:24:37,071 ایان 706 01:24:41,452 --> 01:24:43,120 خودت نمی‌تونی اون‌ها رو بگیری؟ 707 01:24:43,204 --> 01:24:45,664 وقتی نمونده پسرم اون‌ها رو بده به من 708 01:24:46,582 --> 01:24:48,125 اون نمی‌خواست کسی اون‌ها رو ببینه 709 01:24:53,464 --> 01:24:54,464 فقط من 710 01:25:00,554 --> 01:25:01,889 ایان اون قطعه رو بهم بده 711 01:25:01,972 --> 01:25:04,350 اینطوری می‌تونم در برابر آژانس ازت محافظت کنم 712 01:25:08,437 --> 01:25:09,647 وایسا 713 01:25:14,151 --> 01:25:15,277 وایسا 714 01:25:17,988 --> 01:25:19,532 وایسا، بهش صدمه میزنی 715 01:27:01,133 --> 01:27:02,509 از پسرِ دور بمون 716 01:27:42,049 --> 01:27:43,050 ایناهاش 717 01:27:43,801 --> 01:27:45,302 سومین قدرت 718 01:27:46,303 --> 01:27:47,303 می‌دونستم 719 01:28:01,402 --> 01:28:02,402 ایان 720 01:28:03,404 --> 01:28:04,405 ایان 721 01:28:11,286 --> 01:28:12,538 نمی‌تونم تکون بخورم 722 01:28:17,251 --> 01:28:18,251 ایان 723 01:28:26,301 --> 01:28:27,302 داری چیکار می‌کنی؟ 724 01:29:06,341 --> 01:29:07,843 ایان، وایسا 725 01:29:13,015 --> 01:29:16,018 وایسا ایان مجبورم نکن این‌کار رو انجام بدم 726 01:29:29,031 --> 01:29:30,407 تیراندازی کنید 727 01:29:31,283 --> 01:29:32,993 شلیک کنید 728 01:29:33,077 --> 01:29:34,078 این یه دستور مستقیمه 729 01:29:46,882 --> 01:29:48,092 الان دیدمش 730 01:29:48,467 --> 01:29:51,095 نه ایان وایسا چی دیدی؟ 731 01:29:51,178 --> 01:29:53,263 زنده‌ست؟- انجامش بده پسرم- 732 01:29:54,056 --> 01:29:55,974 اون مسئوله این‌کاره 733 01:29:57,643 --> 01:29:59,937 چندین سال پیش اون رو از دست دادیم 734 01:30:00,020 --> 01:30:02,481 هرچیزی که داری می‌بینی کار اونه 735 01:30:02,564 --> 01:30:03,690 داری دروغ میگی 736 01:30:04,983 --> 01:30:07,903 بابت همه‌ی کارهایی که با مادرم کردی تقاص پس میدی 737 01:30:08,529 --> 01:30:09,613 برای باز کردن سرش 738 01:30:11,156 --> 01:30:12,616 مثل یه موش آزمایشگاهی 739 01:30:12,699 --> 01:30:14,368 ...نه، ایان 740 01:30:15,035 --> 01:30:16,120 انجامش بده 741 01:30:16,578 --> 01:30:18,330 انجامش بده- ایان- 742 01:30:21,875 --> 01:30:22,876 تو 743 01:30:24,628 --> 01:30:25,628 تو با اون‌هایی 744 01:30:28,549 --> 01:30:30,467 اینکار رو نکن باید تمومش کنی 745 01:30:31,009 --> 01:30:32,386 دخالت نکن 746 01:30:33,971 --> 01:30:35,013 ...پسرم 747 01:30:36,390 --> 01:30:38,058 داره ذهنت رو به کار می‌گیره، ببین 748 01:30:38,142 --> 01:30:40,018 داره باهات مثل عروسک رفتار می‌کنه 749 01:30:40,102 --> 01:30:42,104 داره مثل یه بچه باهات رفتار می‌کنه- ساکت شو- 750 01:30:42,771 --> 01:30:43,771 تنهام بذار 751 01:30:56,243 --> 01:30:58,871 وادارش کن همون کاری رو انجام بده که بقیه انجام میدن 752 01:30:58,954 --> 01:31:01,999 اینکار رو نکن برای همه‌ی زندگیت ازش پشیمون میشی 753 01:31:02,583 --> 01:31:03,583 یه نگاه بنداز 754 01:31:11,592 --> 01:31:13,385 بهشون نگاه کن، ترسیدن 755 01:31:17,848 --> 01:31:18,891 برو 756 01:31:22,186 --> 01:31:23,520 ...آژانس 757 01:31:26,023 --> 01:31:29,151 مادرم رو شکنجه کردی تا جایی که زندگیش نباتی شد 758 01:31:30,903 --> 01:31:32,696 فقط برای این‌که فرمول رو به دست بیاری 759 01:31:34,072 --> 01:31:35,324 و ما رو نابود کنی 760 01:31:39,578 --> 01:31:40,746 ...ایان 761 01:31:41,705 --> 01:31:43,957 به اطرافت یه نگاهی بنداز این همون چیزیه که می‌خوای؟ 762 01:31:44,666 --> 01:31:46,710 نذار مثل همیشه تورو کنترل کنه 763 01:31:47,336 --> 01:31:50,589 به زندگیت فکر کن بدون خانواده، بدون دوستی 764 01:31:51,173 --> 01:31:52,841 پسر، الان شانس این رو داری 765 01:31:53,383 --> 01:31:55,844 که یه کار بزرگ انجام بدی بهش فکر نکن 766 01:31:57,054 --> 01:31:59,640 حالش خوش نیست به حرف پدرت گوش کن 767 01:32:00,390 --> 01:32:01,516 ...پدر 768 01:32:02,517 --> 01:32:04,519 پدر مردیه که تورو بزرگ کرده 769 01:32:04,603 --> 01:32:07,481 ...کسی که همه چیز رو بهت میده و واست فداکاری می‌کنه 770 01:32:17,324 --> 01:32:18,700 چیکار کردی؟ 771 01:32:32,631 --> 01:32:34,007 ایان 772 01:32:45,686 --> 01:32:46,853 نه 773 01:32:46,937 --> 01:32:48,188 نه، نه 774 01:32:48,272 --> 01:32:50,399 نه، نه، نه 775 01:32:52,818 --> 01:32:56,029 اگر وارد بشم، زنده نمی‌مونی 776 01:32:57,406 --> 01:32:59,700 نه 777 01:33:00,242 --> 01:33:04,288 نگاه کن...یه نگاه به خودت بنداز 778 01:33:21,680 --> 01:33:23,223 تو مثل بقیه نیستی 779 01:33:23,890 --> 01:33:25,183 می‌تونم دردت رو احساس کنم 780 01:33:25,809 --> 01:33:27,894 بریم لطفا- اون اینجاست- 781 01:33:28,687 --> 01:33:30,397 می‌خواد اون رو ببره 782 01:33:31,189 --> 01:33:33,066 نذار بهش آسیبی برسونه 783 01:33:33,817 --> 01:33:36,820 باید اون رو ببری قول بده که این‌کار رو می‌کنی 784 01:33:36,903 --> 01:33:40,157 لطفا بچه لیاقت آینده رو داره 785 01:34:02,554 --> 01:34:04,014 من رو ببخش 786 01:34:12,272 --> 01:34:16,860 بابا من رو ببخش- نگران نباش- 787 01:34:23,075 --> 01:34:25,035 من کسیم که باید عذرخواهی کنه 788 01:34:26,286 --> 01:34:27,788 ...زندگیت رو وقف کردی 789 01:34:31,291 --> 01:34:32,667 تا من بتونم زندگی کنم 790 01:34:35,712 --> 01:34:37,631 آره، ولی اشتباه می‌کردم 791 01:34:39,424 --> 01:34:41,009 هیچوقت نباید بهت دروغ می‌گفتم 792 01:34:42,719 --> 01:34:43,762 ...ولی تو 793 01:34:45,055 --> 01:34:47,307 می‌تونی راه خودت رو پیدا کنی 794 01:34:55,941 --> 01:34:57,692 امروز نمیان؟ 795 01:34:57,776 --> 01:35:01,613 باید صبور باشی درست مثل موقعی که قایم موشک بازی می‌کردیم 796 01:35:03,240 --> 01:35:05,575 اگر همه‌ی ماهی‌ها از برن چی؟- ایان- 797 01:35:07,244 --> 01:35:08,995 بیخیال، چطوری ممکنه همه‌اشون برن؟ 798 01:35:09,079 --> 01:35:11,415 نمی‌تونی ببینی دریا چقدر بزگه؟- آخرش رو می‌بینی؟ 799 01:35:11,498 --> 01:35:13,875 آره، خط میشه آخرش 800 01:35:15,460 --> 01:35:17,796 گوش کن، فقط چون نمی‌تونی جلوتر رو ببینی 801 01:35:17,879 --> 01:35:20,257 به این معنی نیست که وجود نداره 802 01:35:21,007 --> 01:35:23,760 پشت اون خط هنوز چیزهای بیشتری وجود داره 803 01:35:24,761 --> 01:35:25,929 خیلی بیشتر 804 01:35:28,014 --> 01:35:30,434 پس هیچ‌وقت تسلیم نشو، باشه؟ 805 01:35:31,601 --> 01:35:34,396 بهترین ماهی برای کیه؟ 806 01:35:34,479 --> 01:35:37,149 کسایی که امیدشون رو حفظ می‌کنن- درسته- 807 01:36:10,474 --> 01:36:11,766 بابا 808 01:36:13,852 --> 01:36:16,146 ...بابا 809 01:37:08,698 --> 01:37:09,908 ایان 810 01:37:42,148 --> 01:37:43,733 وایسا، تکون نخور 811 01:38:05,380 --> 01:38:06,631 تو قوی هستی، پسرم 812 01:38:07,757 --> 01:38:09,134 ولی بهش تسلط پیدا نکردی 813 01:38:09,676 --> 01:38:11,094 می‌تونم این رو توی چشم‌هات ببینم 814 01:38:18,560 --> 01:38:19,560 آروم باش 815 01:38:26,693 --> 01:38:27,694 آروم 816 01:41:22,869 --> 01:41:24,454 یه قدم دیگه برداری می‌کشمش 817 01:41:31,169 --> 01:41:32,545 هرکاری میگه انجام بده ایان 818 01:41:34,506 --> 01:41:36,007 تو از من سواستفاده کردی 819 01:41:37,050 --> 01:41:38,384 درست مثل بقیه 820 01:41:40,595 --> 01:41:42,180 فقط به فرمولت اهمیت میدی 821 01:41:42,847 --> 01:41:43,932 خیلی زیاد 822 01:41:44,557 --> 01:41:48,186 بذار توی ذهنت رو ببینم بعدش بدون آسیب رسوندن بهش میرم 823 01:41:48,812 --> 01:41:50,480 اون ربطی به این قضیه نداره 824 01:41:50,563 --> 01:41:53,608 اون؟ به حرفش گوش نکن 825 01:41:54,400 --> 01:41:58,363 هرکسی که هست داره تفرقه ایجاد می‌کنه یه حلقه توی سرت گذاشته 826 01:42:00,114 --> 01:42:01,241 چی داری میگی؟ 827 01:42:01,783 --> 01:42:05,829 من نمی‌تونم اون رو ببینم. کسی نمی‌تونه اون رو ببینه فقط تو می‌تونی ببینیش 828 01:42:05,912 --> 01:42:08,623 این دروغه داره بازیت میده 829 01:42:08,706 --> 01:42:12,544 اون گفت که این غیرممکنه- مراقب تصمیمی که میگیری باش- 830 01:42:13,253 --> 01:42:14,504 هرکاری که بکنی 831 01:42:15,713 --> 01:42:17,090 هیچ برگشتی نداره 832 01:42:21,177 --> 01:42:23,555 باید ماشه رو بکشم که ببینم واقعیه یا نه؟ 833 01:42:24,597 --> 01:42:25,974 این بین من و توئه 834 01:42:26,558 --> 01:42:28,142 ایان، سعی کن به یاد بیاری 835 01:42:28,893 --> 01:42:31,104 مجبور شد حلقه رو توی یه نقطه‌ای کار بذاره 836 01:43:42,300 --> 01:43:43,384 ایان 837 01:43:44,093 --> 01:43:46,638 اسلحه‌ت رو بنداز لطفا، نمی‌خوام دروغ بگم 838 01:43:47,597 --> 01:43:48,806 ساکت شو 839 01:43:49,724 --> 01:43:51,059 نمی‌خوام بشنوم 840 01:43:52,226 --> 01:43:53,227 به من نگاه کن 841 01:43:54,312 --> 01:43:55,855 می‌دونم توئم همچین حسی داری 842 01:43:57,815 --> 01:44:00,318 این واقعی نیست؟- نه، تو واقعی نیستی- 843 01:44:00,401 --> 01:44:03,029 نه، تو فقط توی ذهن منی 844 01:44:03,112 --> 01:44:04,322 مطمئنی؟ 845 01:44:04,989 --> 01:44:06,824 ایان- این یه حرف قویه پسرم- 846 01:44:27,178 --> 01:44:28,388 من پسرت 847 01:44:29,347 --> 01:44:30,347 نیستم 848 01:45:38,332 --> 01:45:40,126 این تازه شروعش بود 849 01:45:42,503 --> 01:45:44,047 همین الان هم چیزهای زیادی رو از دست دادم 850 01:45:47,675 --> 01:45:50,011 تنها کسی که بهم اهمیت میده 851 01:45:57,060 --> 01:45:58,853 و 18سالی که می‌خوام برگرده 852 01:46:08,905 --> 01:46:10,990 ما به فرمول نیاز داریم ایان 853 01:46:11,574 --> 01:46:13,159 بهت نیاز داریم 854 01:46:14,285 --> 01:46:17,038 سرنوشت آدم‌های زیادی به این جنگ بستگی داره 855 01:46:17,914 --> 01:46:19,165 مردم بی‌گناه 856 01:46:20,500 --> 01:46:22,335 نمی‌تونی روی حصار بمونی 857 01:46:29,092 --> 01:46:31,469 باید تصمیم بگیری کدوم طرفی 858 01:46:36,599 --> 01:46:37,892 زمین هیچ‌کس 859 01:46:40,144 --> 01:46:41,938 زنگ میزنی دکتر؟ 860 01:46:51,489 --> 01:46:52,949 لازم نبود همچین کاری بکنی 861 01:46:53,574 --> 01:46:55,284 فقط باید می‌پرسیدی 862 01:47:02,166 --> 01:47:03,626 بهش فکر می‌کنم 863 01:47:19,058 --> 01:47:20,768 "برای ایان" 864 01:47:20,852 --> 01:47:22,812 پدرم این رو برای تولدم بهم داد 865 01:47:23,771 --> 01:47:25,565 منتظر چی هستی؟ 866 01:47:36,826 --> 01:47:38,536 عظمت اقیانوس 867 01:47:42,582 --> 01:47:47,378 "بهترین ماهی‌ها برای کساییه که امیدشون رو حفظ می‌کنن" "دوستت دارم" 868 01:47:48,171 --> 01:47:49,338 عاشقشم 869 01:47:49,362 --> 01:47:51,362 باید خلاصش میکردی دیگه یه آدم دردسرسازه 870 01:47:51,386 --> 01:47:53,386 اشتباه نمیکنی 871 01:47:53,410 --> 01:47:55,410 دیگه از کنترل ویسنته خارج شده از کنترل ادراک کننده هم خارج شده 872 01:47:55,434 --> 01:47:57,434 اما به من اعتماد داره 873 01:47:57,458 --> 01:47:59,458 هنوز فکر میکنی بتونی به خدمت بگیریش؟ 874 01:47:59,482 --> 01:48:01,482 همینطوره، آره 875 01:48:01,506 --> 01:48:03,506 میتونی موفق بشی؟ 876 01:48:03,530 --> 01:48:05,530 اگه موفق نشم 877 01:48:05,554 --> 01:48:07,554 اونوقت خودم تمومش میکنم 878 01:48:07,578 --> 01:48:13,578 ‫مترجم:آیدا تهرانی 879 01:48:17,602 --> 01:48:27,602 اينستاگرام و کانال تلگرام فیلم لاست telegram.me/Filmlost instagram.com/Filmlost.in 880 01:48:27,626 --> 01:48:37,626 دانلود برترین آثار سینما و تلویزیون با دوبله و زیرنویس اختصاصی در ..::Filmlost.in::.. 881 01:48:37,650 --> 01:48:47,650 فیلم لاست را به دوستان خود معرفی کنید ..::Filmlost.in::..