1 00:00:26,360 --> 00:00:29,940 {\an8}EBRODELTAT 2 00:02:00,620 --> 00:02:02,270 - Var det bra så? - Ja. 3 00:02:02,470 --> 00:02:03,490 Det blir 90 cent. 4 00:02:08,420 --> 00:02:09,880 Behåll växeln. 5 00:02:10,880 --> 00:02:12,210 Tack så mycket. 6 00:02:13,250 --> 00:02:16,170 - Vänta här, jag hämtar bilen. - Skynda dig. 7 00:02:20,970 --> 00:02:22,430 Missfoster. 8 00:02:30,480 --> 00:02:32,230 Vad fan? 9 00:02:36,610 --> 00:02:39,310 Stanna, din jävel! 10 00:02:39,500 --> 00:02:41,350 Hur gjorde du det? Ut. 11 00:02:41,550 --> 00:02:42,830 Ut med dig. 12 00:02:45,950 --> 00:02:47,330 Släpp hammaren. 13 00:02:51,880 --> 00:02:53,130 Eller vad, grabben? 14 00:02:56,380 --> 00:02:57,720 Tvinga mig inte. 15 00:02:59,720 --> 00:03:01,090 Stanna! 16 00:03:04,430 --> 00:03:05,760 Kom inte närmare! 17 00:03:17,740 --> 00:03:18,820 Ian! 18 00:03:24,370 --> 00:03:25,810 Ian! Min son! 19 00:03:26,010 --> 00:03:27,080 Vakna! 20 00:03:27,830 --> 00:03:30,480 Vad har du gjort? Vi går. 21 00:03:30,680 --> 00:03:31,830 Skynda på! 22 00:03:34,080 --> 00:03:35,170 Hjälp! 23 00:03:37,760 --> 00:03:39,820 - Hjälp! - Det är okej, frun. 24 00:03:40,020 --> 00:03:41,700 - Vad har hänt? - Jag blev skjuten. 25 00:03:41,900 --> 00:03:43,120 - Var? - Jag är skjuten. 26 00:03:43,320 --> 00:03:45,470 Du blev inte träffad, slappna av. 27 00:03:47,260 --> 00:03:48,390 Nej! 28 00:03:49,100 --> 00:03:50,270 Jag har blivit rånad. 29 00:03:59,490 --> 00:04:01,220 {\an8}Bilen! 30 00:04:01,420 --> 00:04:02,930 {\an8}Det är den tredje i år. 31 00:04:03,130 --> 00:04:05,220 {\an8}- Den är stulen. - Men jag gillar den här. 32 00:04:05,420 --> 00:04:07,950 {\an8}Gör vad du måste, men låt dem inte se det. 33 00:04:23,470 --> 00:04:25,290 {\an8}Varför gjorde du så? 34 00:04:25,490 --> 00:04:28,370 {\an8}Kommer du inte ihåg reglerna? Vi har två regler. 35 00:04:28,570 --> 00:04:30,290 Regel nummer ett, stick aldrig ut. 36 00:04:30,490 --> 00:04:33,520 Och nummer två, spela inte familjen ett spratt. Jag vet. 37 00:04:42,860 --> 00:04:45,100 Varför måste vi nöja oss med smulor? 38 00:04:45,300 --> 00:04:47,770 Vi kan genomföra en stöt och leva rika! 39 00:04:47,970 --> 00:04:49,700 {\an8}Inte det här igen, Ian. 40 00:04:59,210 --> 00:05:00,400 Jag kan gå till banken. 41 00:05:00,600 --> 00:05:03,530 Jag får dem att tro att jag har en check, gratis pengar! 42 00:05:03,730 --> 00:05:06,160 Nej. Jag har redan sagt det, 43 00:05:06,360 --> 00:05:07,890 banker är för stora för oss. 44 00:05:08,430 --> 00:05:10,960 {\an8}De kommer att hitta oss. 45 00:05:11,160 --> 00:05:13,100 Skulle de hitta oss? Hur? 46 00:05:14,180 --> 00:05:15,250 Låt mig vara tydlig. 47 00:05:15,450 --> 00:05:18,670 Om de fångar dig, tar de dig till ett labb. Kom ihåg det. 48 00:05:18,870 --> 00:05:21,090 De kommer ta prover utan din tillåtelse. 49 00:05:21,290 --> 00:05:24,610 Vi har regler för att leva i fred. Respektera dem. 50 00:05:32,290 --> 00:05:34,660 Kod 10-43, grovt rån. 51 00:05:35,330 --> 00:05:36,770 De kör en Lancia Delta. 52 00:05:36,970 --> 00:05:39,420 Södergående på väg 212. 53 00:05:40,670 --> 00:05:42,070 Stanna omedelbart. 54 00:05:42,270 --> 00:05:45,050 Jag upprepar, stanna fordonet! 55 00:05:49,340 --> 00:05:51,160 Ian. Vänta. 56 00:05:51,360 --> 00:05:52,290 Vad gör du? 57 00:05:52,490 --> 00:05:53,870 {\i1}Stanna omedelbart!{\i0} 58 00:05:54,070 --> 00:05:56,230 Ian, du är inte så bra som du tror. 59 00:05:58,520 --> 00:05:59,940 Stanna... 60 00:07:01,040 --> 00:07:02,330 {\an8}Full tank, konstapeln? 61 00:07:03,710 --> 00:07:07,510 {\an8}BENSINSTATION 62 00:07:08,510 --> 00:07:09,930 {\an8}Ja. Jag ser det. 63 00:07:10,510 --> 00:07:11,840 Bra jobbat. 64 00:07:12,970 --> 00:07:15,720 Vänd om. Förbered helikoptern. 65 00:07:20,770 --> 00:07:22,100 {\an8}Äntligen. 66 00:07:40,370 --> 00:07:43,000 {\an8}Paca! Min Paca. 67 00:07:44,210 --> 00:07:46,550 {\an8}Rara, lilla sak! 68 00:07:48,380 --> 00:07:49,590 Kom här. 69 00:08:09,740 --> 00:08:14,180 {\i1}Ha den äran{\i0} 70 00:08:14,380 --> 00:08:15,270 Så ja. 71 00:08:15,470 --> 00:08:19,310 {\i1}Ha den äran{\i0} 72 00:08:19,510 --> 00:08:21,580 Okej, pappa. Jag hörde dig! 73 00:08:22,410 --> 00:08:24,570 Sluta sjunga. Jag har huvudvärk. 74 00:08:24,770 --> 00:08:28,380 {\i1}Ha den äran, från din far{\i0} 75 00:08:30,130 --> 00:08:35,970 {\an8}{\i1}Ha den äran idag{\i0} 76 00:08:38,850 --> 00:08:40,850 - Önska dig något. - Okej. 77 00:08:47,190 --> 00:08:48,610 Tack, pappa. 78 00:08:51,150 --> 00:08:53,800 Jag har tänkt hela natten. 79 00:08:54,000 --> 00:08:55,570 Och jag har en plan. 80 00:08:57,620 --> 00:09:00,100 Jag ska hitta ett jobb som mekaniker. 81 00:09:00,300 --> 00:09:03,560 Så du kan fokusera på din biologiexamen. 82 00:09:03,760 --> 00:09:06,400 Det går fort, så smart som du är. 83 00:09:06,600 --> 00:09:08,290 Och sen ska vi börja leva! 84 00:09:11,880 --> 00:09:13,800 Vi har redan förlorat din mamma. 85 00:09:14,970 --> 00:09:16,930 Jag vill inte förlora dig också. 86 00:09:17,930 --> 00:09:22,100 Vet du vad mer jag har tänkt på? Titta. 87 00:09:22,560 --> 00:09:23,600 Titta här. 88 00:09:24,390 --> 00:09:25,890 Visst är hon vacker? 89 00:09:28,650 --> 00:09:33,720 Dagen då du upptäckte dina krafter. 90 00:09:33,920 --> 00:09:36,510 Som barn var du besatt av två saker, 91 00:09:36,710 --> 00:09:40,940 djurkakor och ballonger. "En ballong, en ballong." 92 00:09:41,130 --> 00:09:45,270 Du ville alltid ha fler ballonger. 93 00:09:45,470 --> 00:09:46,820 Den dagen 94 00:09:47,020 --> 00:09:48,670 fick du kanske nog. 95 00:09:51,000 --> 00:09:53,010 Du bestämde dig för att göra dem själv. 96 00:09:54,130 --> 00:09:55,670 Jag vet inte varför, 97 00:09:57,300 --> 00:10:01,430 men du fick dem alla att smälla på samma gång. 98 00:10:02,470 --> 00:10:03,850 Jag ska gå. 99 00:10:06,350 --> 00:10:07,770 Vart ska du? Kom tillbaka. 100 00:10:08,400 --> 00:10:12,470 - Jag sa det igår. Jag har planer. - Ja, men det är en dum idé. 101 00:10:12,670 --> 00:10:14,740 Jag har bott på den här båten i flera år. 102 00:10:15,190 --> 00:10:16,530 Enligt dina regler. 103 00:10:17,450 --> 00:10:18,610 Lyssna. 104 00:10:20,370 --> 00:10:22,950 Jag ska bara till spelhallen. 105 00:10:23,950 --> 00:10:26,940 Jag kan väl göra något normalt för en gångs skull? 106 00:10:27,140 --> 00:10:28,570 - Men... - För en gångs skull. 107 00:10:28,770 --> 00:10:30,650 Du är inte normal. 108 00:10:30,850 --> 00:10:33,570 Efter det du gjorde igår 109 00:10:33,770 --> 00:10:37,370 - får vi inte ta några risker. - Hon tänkte slå ner dig. 110 00:10:37,570 --> 00:10:40,180 - Vet du det? - Ja, och jag uppskattar det. 111 00:10:40,840 --> 00:10:42,760 Oroa dig inte för mig. 112 00:10:44,140 --> 00:10:46,390 Du är den enda som betyder något. 113 00:10:48,060 --> 00:10:49,390 Det känns inte så. 114 00:10:54,520 --> 00:10:56,650 Vänta lite. 115 00:10:58,360 --> 00:11:00,070 TILL IAN 116 00:11:46,200 --> 00:11:47,560 Jag lovar. 117 00:11:47,760 --> 00:11:49,120 Det var en hagelstorm. 118 00:11:49,750 --> 00:11:53,280 - Det haglar aldrig här. - Det var inte det konstigaste. 119 00:11:53,480 --> 00:11:55,780 Jag bad att få se bilderna från bilen 120 00:11:55,980 --> 00:11:57,380 och mataffären. 121 00:11:59,130 --> 00:12:01,760 Och bilderna från bensinstationen. 122 00:12:02,380 --> 00:12:06,300 Och vet du vad? De var redan konfiskerade. 123 00:12:06,930 --> 00:12:09,040 "Dina kollegor", sa de. 124 00:12:09,240 --> 00:12:11,460 De sökte efter pojken och hans far. 125 00:12:11,660 --> 00:12:12,940 De jävlarna. 126 00:12:25,370 --> 00:12:26,530 Helvete! 127 00:12:27,330 --> 00:12:28,580 Är du okej? 128 00:13:12,250 --> 00:13:13,830 {\i1}Nej, jag söker honom.{\i0} 129 00:13:14,500 --> 00:13:15,330 {\i1}Bruce Hong.{\i0} 130 00:13:15,920 --> 00:13:17,440 {\i1}Din bror. Var är han?{\i0} 131 00:13:17,640 --> 00:13:19,290 {\i1}Det skulle jag vilja veta.{\i0} 132 00:13:21,130 --> 00:13:24,030 {\i1}Han är upptagen, slåss över...{\i0} 133 00:13:24,230 --> 00:13:26,380 {\i1}- Bruce är Dragon Hongs bror.{\i0} - Ian! 134 00:13:27,510 --> 00:13:30,330 Kom, Bruce Lees klon ska precis börja! 135 00:13:30,530 --> 00:13:33,540 {\i1}Du verkar väldigt självsäker.{\i0} {\i1}Du är också snäll.{\i0} 136 00:13:33,740 --> 00:13:35,810 {\i1}Självklart. Mer än du.{\i0} 137 00:13:36,810 --> 00:13:38,060 Ian? 138 00:13:58,040 --> 00:14:00,590 Tack för att du lurade civilgardet. 139 00:14:01,290 --> 00:14:03,860 Byrån hade inte hittat dig annars. 140 00:14:04,060 --> 00:14:05,340 Byrån? 141 00:14:06,090 --> 00:14:08,970 Det låter för officiellt för en inofficiell organisation. 142 00:14:09,680 --> 00:14:11,870 Kallas de fortfarande för "observatörerna"? 143 00:14:12,070 --> 00:14:14,220 Observatör. Singularis. 144 00:14:14,890 --> 00:14:15,850 Bara en är kvar. 145 00:14:16,480 --> 00:14:19,060 Och tro mig, han har inte länge kvar. 146 00:14:20,110 --> 00:14:21,570 Var är pojken? 147 00:14:22,360 --> 00:14:24,440 Gör vad du vill med mig. 148 00:14:32,330 --> 00:14:34,080 Jag säger det inte igen. 149 00:14:38,000 --> 00:14:39,110 Vi har honom. 150 00:14:39,310 --> 00:14:42,670 Tre kilometer bort. Hans bil är vid spelhallen. 151 00:15:45,610 --> 00:15:47,360 Jag är i spelhallen. 152 00:16:16,430 --> 00:16:17,680 Observatör på plats. 153 00:16:18,810 --> 00:16:21,630 Observatör på plats! Avvakta förstärkning! 154 00:16:21,830 --> 00:16:23,190 Ändrade prioriteringar. 155 00:16:23,600 --> 00:16:25,210 Fånga observatören. 156 00:16:25,410 --> 00:16:27,980 Han får inte komma nära ungen. 157 00:16:41,250 --> 00:16:42,660 Jag ser målet. 158 00:16:53,800 --> 00:16:56,700 Han är på väg mot utgången. Avvaktar order. 159 00:16:56,900 --> 00:16:57,970 {\i1}Följ honom.{\i0} 160 00:17:23,080 --> 00:17:26,750 - Titta inte ens på honom. - Du är inte säker här. Kom! 161 00:18:24,560 --> 00:18:29,020 Ni har sett vad han kan göra. Det finns fler som du, Ian. 162 00:18:30,770 --> 00:18:32,820 Kom med mig om du vill leva. 163 00:19:20,530 --> 00:19:22,320 Vi har inte hela natten. 164 00:19:23,580 --> 00:19:24,870 Det är upp till dig. 165 00:19:37,510 --> 00:19:38,620 Pappa... 166 00:19:38,810 --> 00:19:40,260 - Pappa! - Sätt dig. 167 00:19:40,720 --> 00:19:41,840 Pappa! 168 00:19:42,300 --> 00:19:43,720 Vad gör du? 169 00:19:45,470 --> 00:19:46,640 Förlåt mig. 170 00:20:13,630 --> 00:20:15,960 BEHANDLAR BLODPROV 171 00:20:17,630 --> 00:20:20,550 Vi har ungen. Skickar prover för analys. 172 00:20:51,160 --> 00:20:54,620 - Observatören har blockerat vägen. - Tro det inte. Fortsätt. 173 00:21:50,350 --> 00:21:52,350 Ursäkta hjälmen, Ian. 174 00:21:53,640 --> 00:21:55,940 Jag måste garantera mitt teams säkerhet. 175 00:21:57,020 --> 00:21:59,940 Jag är doktor Levin, men du kan kalla mig Adriana. 176 00:22:00,440 --> 00:22:02,070 Jag bryr mig inte vem du är. 177 00:22:02,610 --> 00:22:03,820 Vad gör jag här? 178 00:22:08,450 --> 00:22:09,950 Låt oss se historien. 179 00:22:10,700 --> 00:22:14,000 Känns det inte som att världen blir värre? 180 00:22:16,080 --> 00:22:20,320 Varje ny regering lovar förändring och hopp när den blir vald. 181 00:22:20,520 --> 00:22:23,630 Men de gör alltid samma sak som den förra. 182 00:22:24,590 --> 00:22:26,920 De säger en sak och gör tvärtom. 183 00:22:28,510 --> 00:22:31,850 Världen vi lever i definieras av makt. 184 00:22:32,600 --> 00:22:35,220 Men riktig makt kan inte köpas för pengar, 185 00:22:35,770 --> 00:22:38,520 kunskap eller teknik. 186 00:22:40,480 --> 00:22:44,690 Den uppnås genom att kunna skapa en lögn och förbli osynlig. 187 00:22:45,280 --> 00:22:47,950 Genom att få andra att tro vad du vill. 188 00:22:49,200 --> 00:22:52,740 Och så småningom, om det inte leder till konkreta åtgärder, 189 00:22:53,370 --> 00:22:56,270 få dem att göra det mot sin vilja 190 00:22:56,470 --> 00:22:59,250 och omdirigera historiens gång. 191 00:23:00,330 --> 00:23:02,040 Det är sann makt. 192 00:23:06,260 --> 00:23:07,920 Vi är i krig. 193 00:23:08,930 --> 00:23:10,430 Mot Medvetenheten. 194 00:23:10,930 --> 00:23:12,450 Jag vet inte vad det är. 195 00:23:12,650 --> 00:23:15,770 En organisation av människor med förmågor som din. 196 00:23:17,140 --> 00:23:21,300 De har kontrollerat maktsfärerna i flera år, 197 00:23:21,500 --> 00:23:25,180 manipulerat makthavarnas sinnen och beslut. 198 00:23:25,370 --> 00:23:28,400 Ledare, politiker och militären. 199 00:23:29,150 --> 00:23:30,950 Ledarna är oviktiga. 200 00:23:31,700 --> 00:23:34,850 De följer vägen som lagts av Medvetenheten. 201 00:23:35,050 --> 00:23:37,250 Vi är här för att stoppa dem. 202 00:23:38,000 --> 00:23:41,040 Att bevara den demokrati som finns kvar i världen. 203 00:23:42,380 --> 00:23:44,170 Vad har det med mig att göra? 204 00:23:44,920 --> 00:23:48,130 Du lever för att vi nådde dig innan han gjorde det. 205 00:23:49,260 --> 00:23:50,220 Vem är han? 206 00:23:52,260 --> 00:23:53,260 Mannen. 207 00:23:54,100 --> 00:23:55,390 En observatör. 208 00:23:58,560 --> 00:24:00,730 - En vad? - En observatör. 209 00:24:01,690 --> 00:24:04,560 Den sista som återstår från Medvetenheten, tror vi. 210 00:24:05,480 --> 00:24:07,470 Han kan projicera bilder, som du. 211 00:24:07,670 --> 00:24:09,240 Och andra saker. 212 00:24:10,110 --> 00:24:12,490 Han är den mäktigaste vi har mött. 213 00:24:13,070 --> 00:24:14,530 Han vill rekrytera dig. 214 00:24:15,280 --> 00:24:17,830 Om du vägrar, dödar han dig. 215 00:24:19,790 --> 00:24:22,000 Bra. Döda mig. 216 00:24:26,340 --> 00:24:27,590 Och vad vill du? 217 00:24:34,550 --> 00:24:36,180 Jag vill att du arbetar för mig. 218 00:24:39,270 --> 00:24:41,770 Och formeln i ditt blod. 219 00:24:43,480 --> 00:24:44,520 Vilken formel? 220 00:24:45,190 --> 00:24:48,110 Den som kan skapa eller stoppa dina krafter. 221 00:24:49,900 --> 00:24:51,490 Vad mer kan du projicera? 222 00:24:53,280 --> 00:24:54,530 Större föremål? 223 00:24:56,280 --> 00:24:57,280 Miljöer? 224 00:24:58,410 --> 00:24:59,370 Människor? 225 00:25:00,040 --> 00:25:03,830 Människor? Jag har provat många gånger, men det är omöjligt. 226 00:25:04,580 --> 00:25:05,500 Det är möjligt. 227 00:25:06,080 --> 00:25:07,500 Var är min far? 228 00:25:08,040 --> 00:25:09,650 Jag vill inte skada dig, Ian. 229 00:25:09,850 --> 00:25:11,780 - Berätta var han är. - Inte än. 230 00:25:11,980 --> 00:25:13,700 - Berätta. - Jag vill hjälpa dig. 231 00:25:13,900 --> 00:25:14,830 Var är min far? 232 00:25:15,030 --> 00:25:16,260 Sätt dig. 233 00:25:23,060 --> 00:25:26,310 Gör något för mig först. Sen kan du träffa din far. 234 00:25:27,190 --> 00:25:28,440 Visa mig vad du kan göra. 235 00:25:29,480 --> 00:25:32,780 Få mig att tro att jag är på stranden. 236 00:25:34,150 --> 00:25:35,450 Det är soligt. 237 00:25:36,320 --> 00:25:37,780 Vit sand. 238 00:25:38,320 --> 00:25:40,030 Drickandes en mojito. 239 00:25:40,580 --> 00:25:42,120 Med en chihuahua vid min sida. 240 00:25:48,210 --> 00:25:50,540 Det fungerar inte så. 241 00:25:51,920 --> 00:25:54,170 Jag kan få dig att se något, 242 00:25:54,760 --> 00:25:56,450 men inget så stort som det. 243 00:25:56,650 --> 00:25:59,850 Var inte rädd. Du kan göra det. 244 00:26:01,350 --> 00:26:05,100 Känslor är ett bra sätt att kanalisera dina krafter. 245 00:26:05,850 --> 00:26:09,480 Ju mer intensiva de är, desto större är din förmåga att projicera. 246 00:26:10,310 --> 00:26:13,900 Hitta en intensiv känsla och projicera den på mig. 247 00:26:14,780 --> 00:26:16,530 Se inom dig själv. 248 00:26:17,820 --> 00:26:20,240 Du hade nog en svår barndom, inte sant? 249 00:26:21,830 --> 00:26:22,870 Vad menar du? 250 00:26:23,660 --> 00:26:25,620 Jag har letat efter dig i åratal. 251 00:26:26,750 --> 00:26:29,250 Men Vicente lyckades gömma dig. 252 00:26:30,580 --> 00:26:33,000 Ni flyttade säkert från stad till stad. 253 00:26:34,210 --> 00:26:35,260 Ingen skolgång. 254 00:26:36,170 --> 00:26:37,170 Inga vänner. 255 00:26:43,640 --> 00:26:44,640 Ingen mamma. 256 00:27:12,380 --> 00:27:13,710 Och nu chihuahuan. 257 00:27:23,470 --> 00:27:24,680 En fluga? 258 00:27:25,260 --> 00:27:26,270 Verkligen? 259 00:27:27,180 --> 00:27:30,850 Skicka hem mig och låt flugan följa mig i en slinga. 260 00:27:32,520 --> 00:27:34,570 En projektion, men för alltid. 261 00:27:35,150 --> 00:27:37,440 Subjektet vet inte att det är inte verkligt. 262 00:27:38,030 --> 00:27:40,450 Som en sjuk person som inbillar sig saker. 263 00:27:41,030 --> 00:27:44,030 Min verklighet kommer att inkludera slingan. 264 00:27:58,300 --> 00:28:00,420 Din gratisperiod är över. 265 00:28:02,390 --> 00:28:03,550 Om du vill ha mer, 266 00:28:04,350 --> 00:28:05,600 vill jag träffa min far. 267 00:28:10,180 --> 00:28:11,190 Pappa! 268 00:28:12,850 --> 00:28:13,770 Pappa! 269 00:28:14,270 --> 00:28:15,360 Är du okej? 270 00:28:16,610 --> 00:28:17,610 Hjälp mig. 271 00:28:17,980 --> 00:28:19,780 - Hjälp, grabben. - Skadade de dig? 272 00:28:20,690 --> 00:28:22,360 Du borde ta hand om dig själv. 273 00:28:22,820 --> 00:28:24,120 Du är inte ett barn. 274 00:28:24,490 --> 00:28:25,620 Vänta. 275 00:28:26,330 --> 00:28:27,490 Känner ni varandra? 276 00:28:28,490 --> 00:28:29,790 Ta reda på det själv. 277 00:28:30,580 --> 00:28:32,040 Gå in i hans minnen. 278 00:28:32,830 --> 00:28:34,000 Va? 279 00:28:34,580 --> 00:28:36,210 Känns det aldrig 280 00:28:36,790 --> 00:28:39,920 som att du plötsligt lever någon annans liv? 281 00:28:40,590 --> 00:28:42,300 Du kan kontrollera det. 282 00:28:43,050 --> 00:28:46,580 Se vad dessa minnen innehåller och gå igenom dem. 283 00:28:46,780 --> 00:28:48,100 Det är den andra kraften. 284 00:28:48,560 --> 00:28:52,460 Du kan hitta tomma utrymmen. Du lär dig att undvika dem. 285 00:28:52,660 --> 00:28:56,090 Lyssna inte på henne. De vill testa dig. 286 00:28:56,290 --> 00:28:58,300 Jag erbjuder honom sanningen. 287 00:28:58,500 --> 00:29:00,690 - Vad pratar hon om? - Lyssna inte! 288 00:29:02,030 --> 00:29:03,640 Allt de säger är en lögn. 289 00:29:03,840 --> 00:29:05,700 Varför är du då rädd? 290 00:29:06,280 --> 00:29:08,870 Gå in och ta reda på vem den här kvinnan är. 291 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 Adriana... 292 00:29:13,870 --> 00:29:15,620 Jag ber dig, snälla. 293 00:29:18,210 --> 00:29:19,300 Ian, snälla. 294 00:29:21,960 --> 00:29:22,990 Snälla du. 295 00:29:23,190 --> 00:29:25,510 Det här kommer att göra det värre. 296 00:29:26,050 --> 00:29:27,470 Jag ber dig! 297 00:29:43,690 --> 00:29:46,410 Fortsätt jobba. Jag ska se vad problemet är. 298 00:30:06,840 --> 00:30:08,700 Vicente, vad gör du? 299 00:30:08,900 --> 00:30:10,260 Han tillhör inte dig. 300 00:30:11,350 --> 00:30:12,430 Grip honom! 301 00:30:14,980 --> 00:30:16,140 Grip honom! 302 00:30:22,190 --> 00:30:23,650 Vad fan var det? 303 00:30:24,360 --> 00:30:25,240 Såg du henne? 304 00:30:26,200 --> 00:30:28,860 Nej. Jag såg bara dig och pappa. 305 00:30:31,240 --> 00:30:32,410 Och en bebis. 306 00:30:33,160 --> 00:30:34,250 Han tog den. 307 00:30:36,460 --> 00:30:37,710 Det var jag. 308 00:30:39,880 --> 00:30:41,130 Bebisen var jag. 309 00:30:46,340 --> 00:30:47,550 Han är inte min far. 310 00:30:50,180 --> 00:30:51,350 Det stämmer, Ian. 311 00:30:52,810 --> 00:30:54,010 Han rymde med dig. 312 00:30:57,140 --> 00:30:59,650 Jag förstår att det är svårt. 313 00:31:04,530 --> 00:31:06,400 Men din mor kan vara vid liv. 314 00:31:10,740 --> 00:31:12,620 Hans potential är häpnadsväckande. 315 00:31:13,030 --> 00:31:15,080 Tänk att han lär sig så fort. 316 00:31:16,200 --> 00:31:18,480 Se på hans neurotrofiska faktor. 317 00:31:18,680 --> 00:31:19,650 Otroligt. 318 00:31:19,850 --> 00:31:21,920 Du ska inte förbättra hans prestation. 319 00:31:22,630 --> 00:31:24,960 Du ska hitta formeln. 320 00:31:25,880 --> 00:31:29,590 - Jag hittar den inte i hans kropp. - Det är omöjligt. 321 00:31:30,130 --> 00:31:32,120 Var annars får han krafterna ifrån? 322 00:31:32,320 --> 00:31:34,580 Han kan ha ärvt dem från sina föräldrar. 323 00:31:34,780 --> 00:31:36,270 Var inte dum. 324 00:31:37,140 --> 00:31:39,130 - Observatörer är sterila. - Ja. 325 00:31:39,330 --> 00:31:41,500 Kominski såg till det. 326 00:31:41,700 --> 00:31:44,980 - Du injicerade dem själv. - Det är därför han är unik. 327 00:31:46,860 --> 00:31:49,570 Han kan vara den första, naturliga observatören. 328 00:31:52,070 --> 00:31:53,470 Jag har alltid trott det, 329 00:31:53,670 --> 00:31:55,990 men Vicente tog honom. 330 00:31:56,660 --> 00:31:58,560 Det är irrelevant. 331 00:31:58,760 --> 00:32:01,170 Om han inte bär formeln, är han bara... 332 00:32:03,080 --> 00:32:04,590 ...en olägenhet. 333 00:32:05,460 --> 00:32:07,740 Gör dig av med honom innan han blir ett hot. 334 00:32:07,940 --> 00:32:09,380 Det vore ett stort misstag. 335 00:32:12,890 --> 00:32:16,210 När det är dags kan Ian vara vårt enda försvar mot Mulan. 336 00:32:16,410 --> 00:32:18,770 - Mulan är en myt. - Och om han inte är det? 337 00:32:21,480 --> 00:32:23,980 Ian kan använda den tredje kraften. 338 00:32:28,610 --> 00:32:30,070 Passa dig, doktorn. 339 00:32:33,530 --> 00:32:36,080 Jag har sett samma gnista i Kominskis ögon. 340 00:32:41,210 --> 00:32:42,790 Du vet hur det slutade. 341 00:33:13,240 --> 00:33:14,360 Upp med dig. 342 00:33:15,740 --> 00:33:17,240 Har du sett var du är? 343 00:33:18,030 --> 00:33:19,620 Du är en labbråtta. 344 00:33:20,040 --> 00:33:22,250 Och du vet vad de gör med dem. 345 00:33:23,290 --> 00:33:25,290 Vi måste ut. Kan du slåss? 346 00:33:32,590 --> 00:33:33,970 Varsågod, doktorn. 347 00:33:35,300 --> 00:33:36,390 Tack. 348 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 Doktorn. 349 00:33:43,350 --> 00:33:45,060 Vi måste göra om testerna. 350 00:33:46,650 --> 00:33:48,310 NTF:en fick ett ogiltigt värde. 351 00:33:49,310 --> 00:33:50,440 Och det vore bra... 352 00:33:52,440 --> 00:33:53,990 Som jag sa, ungen... 353 00:33:54,740 --> 00:33:58,780 Du ska veta att vi aldrig har administrerat 354 00:33:59,320 --> 00:34:00,950 {\an8}sådana höga doser tidigare. 355 00:34:04,500 --> 00:34:07,110 Jag är strax tillbaka. 356 00:34:07,310 --> 00:34:08,710 IAN QUIJANO PÅGÅR 357 00:34:13,630 --> 00:34:17,680 NEUROTROPA FAKTOR: 204 % 358 00:34:29,860 --> 00:34:30,860 Kom igen! 359 00:35:31,500 --> 00:35:32,380 Kom! 360 00:35:56,230 --> 00:35:57,280 Vad är det? 361 00:36:04,580 --> 00:36:05,740 Vänta lite. 362 00:36:06,950 --> 00:36:08,700 Vi kan inte gå utan min far. 363 00:36:09,660 --> 00:36:12,170 Du vet att han inte är din far. Lämna honom. 364 00:36:12,830 --> 00:36:13,960 Han är värdelös. 365 00:36:15,170 --> 00:36:16,420 Han kan vara till nytta. 366 00:36:21,840 --> 00:36:23,640 Mina svar finns i hans minnen. 367 00:36:35,940 --> 00:36:37,230 Slå larm! 368 00:36:37,820 --> 00:36:39,360 Stäng ner byggnaden. 369 00:36:39,820 --> 00:36:41,050 Täck alla utgångar! 370 00:36:41,250 --> 00:36:44,140 Skärp dig. Pojken får inte ta sig ut levande. 371 00:36:44,340 --> 00:36:45,450 Ge ordern. 372 00:37:01,050 --> 00:37:01,820 De här. 373 00:37:02,020 --> 00:37:04,090 - Ge mig dem. - Nej. Jag kör. 374 00:37:25,240 --> 00:37:27,020 Ducka, min son. Spänn fast dig. 375 00:37:27,220 --> 00:37:28,200 Kalla mig inte son. 376 00:37:31,240 --> 00:37:33,980 Du gjorde det äntligen. Du var i mitt huvud! 377 00:37:34,180 --> 00:37:35,500 Ja, det var jag! 378 00:37:37,880 --> 00:37:39,000 Se upp! 379 00:37:40,000 --> 00:37:41,610 Jag ville berätta för dig. 380 00:37:41,810 --> 00:37:43,970 Men det är inte så lätt. 381 00:37:50,680 --> 00:37:52,670 Vad gör du här? Gå till kontoret. 382 00:37:52,870 --> 00:37:54,100 Pojken har rymt. 383 00:38:15,580 --> 00:38:17,750 Skjut för att döda. Order uppifrån. 384 00:38:37,390 --> 00:38:39,440 Vi har tappat bort dem. 385 00:38:51,780 --> 00:38:52,700 Se upp! 386 00:40:13,990 --> 00:40:15,490 Försiktigt. 387 00:40:16,030 --> 00:40:17,790 Så, ja. Kom igen. 388 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 Ester. 389 00:40:27,170 --> 00:40:28,170 Kom här. 390 00:40:46,730 --> 00:40:47,940 Varför hjälper du mig? 391 00:40:50,740 --> 00:40:51,950 Jag kan hjälpa dig... 392 00:40:53,780 --> 00:40:54,820 ...eller döda dig. 393 00:40:58,620 --> 00:41:01,160 Lugn. Jag har fortfarande inte dödat dig. 394 00:41:09,380 --> 00:41:10,840 Kan du också... 395 00:41:13,260 --> 00:41:14,470 ...göra sinnestrick? 396 00:41:21,390 --> 00:41:23,480 Jobbar du för motståndsrörelsen? 397 00:41:24,190 --> 00:41:25,770 Medvetenheten. 398 00:41:27,360 --> 00:41:29,690 Och nej, jag kan inte göra sinnestrick. 399 00:42:01,100 --> 00:42:02,220 Gillar du låten? 400 00:42:06,730 --> 00:42:07,940 Jag gillar klassikerna. 401 00:42:14,440 --> 00:42:17,930 En gång kom Vicente på mig när jag gjorde spratt på vägbron. 402 00:42:18,130 --> 00:42:22,240 Jag såg bilar undvika bollarna jag projicerade. 403 00:42:22,870 --> 00:42:24,910 Han lärde mig att stänka på dem. 404 00:42:27,250 --> 00:42:28,960 Du menar spotta på dem. 405 00:42:31,590 --> 00:42:32,630 Just det. 406 00:42:34,170 --> 00:42:35,970 Han var inte min pappa. 407 00:42:52,480 --> 00:42:53,980 Det är ironiskt. 408 00:42:56,740 --> 00:42:59,740 Jag trodde att jag skapade illusioner för alla. 409 00:43:00,450 --> 00:43:01,450 Jag var så dum. 410 00:43:04,540 --> 00:43:07,160 Världen skapade illusioner för mig. 411 00:43:13,420 --> 00:43:16,970 Ian, det som gör dig annorlunda gör dig stark. 412 00:43:18,380 --> 00:43:22,390 Jag förstår att det inte är lätt, men att vara unik är inte dåligt. 413 00:43:24,510 --> 00:43:27,310 Du måste tro på dig själv och följa din magkänsla. 414 00:43:28,100 --> 00:43:30,810 Det är bäst att de är redo när det händer. 415 00:43:32,060 --> 00:43:33,400 Du blir ostoppbar. 416 00:43:47,000 --> 00:43:49,210 - Låten är slut. - Ja. 417 00:43:54,880 --> 00:43:56,000 Låt oss prata! 418 00:44:01,930 --> 00:44:03,050 Helvete. 419 00:44:07,930 --> 00:44:10,600 Jag vet att du innerst inne älskar honom. 420 00:44:11,810 --> 00:44:14,110 Men han är ett fyllo och en fara. 421 00:44:14,610 --> 00:44:17,180 - Skitsnack. - Jag gillar inte att bråka. 422 00:44:17,380 --> 00:44:18,550 Det är ett faktum. 423 00:44:18,750 --> 00:44:20,950 - Vad ska jag göra? - Jag vet inte. 424 00:44:21,320 --> 00:44:22,700 Du ville ha honom här. 425 00:44:23,200 --> 00:44:24,870 Jag vill veta vem jag är. 426 00:44:26,790 --> 00:44:27,950 Vad jag är. 427 00:44:32,080 --> 00:44:33,580 Vad väntar du på? 428 00:44:35,170 --> 00:44:37,250 Gå in och hitta svaren. 429 00:45:12,750 --> 00:45:15,250 Du kan gå in och mäta subjektet. 430 00:45:16,330 --> 00:45:18,500 Chefen bad dig säkert personligen. 431 00:45:20,420 --> 00:45:22,590 Chefen bad dig säkert personligen. 432 00:45:24,430 --> 00:45:28,720 12K WOJDYNSKA, WARSZAWA, POLEN 433 00:45:45,070 --> 00:45:48,120 Kominski vill ge honom formeln ikväll. 434 00:46:03,590 --> 00:46:06,340 Kominski vill ge honom formeln ikväll. 435 00:46:24,990 --> 00:46:27,700 Vad såg du? 436 00:46:42,750 --> 00:46:45,220 God morgon. Hur kan jag hjälpa dig? 437 00:46:54,930 --> 00:46:56,520 I små sedlar. 438 00:46:57,640 --> 00:47:00,730 - Tack. - Vi har inte så mycket pengar. 439 00:47:01,360 --> 00:47:04,320 Du måste meddela oss om du vill ta ut 50 000 euro. 440 00:47:06,030 --> 00:47:07,030 Vänligen vänta här. 441 00:47:07,530 --> 00:47:08,910 Vänta. 442 00:47:11,120 --> 00:47:12,700 Du läste nog fel. 443 00:47:14,080 --> 00:47:15,290 Om det ändå vore 50 000. 444 00:47:18,580 --> 00:47:21,710 Femtusen. Det är skillnad. 445 00:47:23,920 --> 00:47:27,470 - Okej, skriv under här. - Okej. 446 00:47:48,990 --> 00:47:50,110 Femtusen. 447 00:47:50,660 --> 00:47:51,910 I små sedlar. 448 00:48:00,790 --> 00:48:01,830 Tack. 449 00:48:02,290 --> 00:48:03,330 Varsågod. 450 00:48:08,260 --> 00:48:09,720 FÖRLÅT 451 00:48:11,630 --> 00:48:12,640 Vakter! 452 00:48:13,140 --> 00:48:14,800 Vakter! Stoppa pojken! 453 00:48:16,010 --> 00:48:17,170 Spring. 454 00:48:17,370 --> 00:48:18,930 Spring! 455 00:48:19,730 --> 00:48:20,730 Stanna där! 456 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 Stanna! 457 00:48:29,780 --> 00:48:32,860 Det var grymt! 458 00:48:33,910 --> 00:48:35,700 Han kommer inte att gilla det. 459 00:48:37,200 --> 00:48:38,750 Jag vill prova det här. 460 00:48:40,580 --> 00:48:41,710 Sluta. Sluta! 461 00:48:43,370 --> 00:48:44,580 Var är Vicente? 462 00:48:46,000 --> 00:48:46,880 Här. 463 00:48:47,420 --> 00:48:49,550 Han är nog i baren. 464 00:49:21,080 --> 00:49:22,080 Stanna här. 465 00:50:23,810 --> 00:50:26,560 Projektioner fungerar inte på speglar eller på mig. 466 00:50:30,770 --> 00:50:34,510 Jag ser att Adriana har vänt dig mot mig. Lugna ner dig. 467 00:50:34,710 --> 00:50:35,820 Jag är lugn! 468 00:50:53,500 --> 00:50:54,800 Lugna dig. 469 00:50:55,550 --> 00:50:58,930 - Jag vill hjälpa dig. - Jag behöver inte din hjälp. 470 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 Upp med dig! 471 00:51:08,020 --> 00:51:09,350 Lugn! Se på mig. 472 00:51:10,150 --> 00:51:12,940 Lugn! Djupa andetag. 473 00:51:37,630 --> 00:51:40,840 Är det inte konstigt att Byrån inte längre är ute efter dig? 474 00:51:41,510 --> 00:51:44,260 Det var jag. Jag blev av med dem. 475 00:51:45,310 --> 00:51:47,890 Vi är på samma sida, Ian. Lita på mig. 476 00:51:59,200 --> 00:52:00,570 Det är för ditt eget bästa. 477 00:52:05,790 --> 00:52:06,830 {\i1}Stanna!{\i0} 478 00:52:07,160 --> 00:52:08,980 {\i1}Det var grymt!{\i0} 479 00:52:09,180 --> 00:52:10,440 {\i1}Spring!{\i0} 480 00:52:10,640 --> 00:52:11,860 {\i1}Vakter! Stoppa pojken!{\i0} 481 00:52:12,060 --> 00:52:13,400 {\i1}Jag vill veta vem jag är.{\i0} 482 00:52:13,600 --> 00:52:15,340 {\i1}Vad jag är.{\i0} 483 00:52:16,630 --> 00:52:18,110 {\i1}Vad väntar du på?{\i0} 484 00:52:18,310 --> 00:52:20,420 {\i1}Gå in och hitta svaren.{\i0} 485 00:52:21,930 --> 00:52:25,960 {\i1}Vetenskapsmannen är pensionerad{\i0} {\i1}och bor i Warszawas utkanter.{\i0} 486 00:52:26,160 --> 00:52:28,810 ...i Warszawas utkanter. 487 00:52:29,850 --> 00:52:31,390 Det är vårt enda alternativ. 488 00:52:40,110 --> 00:52:41,610 Vi ses snart. 489 00:52:58,460 --> 00:52:59,670 Ian! 490 00:53:00,090 --> 00:53:01,590 Vad har hänt här? 491 00:53:03,340 --> 00:53:04,220 Ian! 492 00:53:05,430 --> 00:53:06,300 Kom. 493 00:53:08,890 --> 00:53:10,730 Inser du inte allvaret? 494 00:53:13,480 --> 00:53:14,900 Alla pratar om det. 495 00:53:16,150 --> 00:53:17,190 Det är ditt fel. 496 00:53:20,740 --> 00:53:23,820 Om du hade berättat sanningen hade vi inte varit här. 497 00:53:27,070 --> 00:53:29,990 Dessutom behöver vi pengar. 498 00:53:31,750 --> 00:53:32,870 Till vad? 499 00:53:36,000 --> 00:53:37,210 Vi ska till Warszawa. 500 00:53:39,590 --> 00:53:42,260 Varför vill du åka dit? 501 00:53:42,970 --> 00:53:44,970 Du vet mycket väl varför. 502 00:53:49,850 --> 00:53:50,850 Kominski. 503 00:53:52,060 --> 00:53:54,940 - Du har varit i mina tankar. - Ja. 504 00:53:55,140 --> 00:53:57,520 Du har haft din chans att berätta. 505 00:53:58,190 --> 00:53:59,690 Men du vägrade. 506 00:54:00,940 --> 00:54:02,570 Litar du inte på mig? 507 00:54:03,360 --> 00:54:04,490 Lita på dig? 508 00:54:06,070 --> 00:54:08,700 Hur fan ska jag lita på dig? 509 00:54:09,120 --> 00:54:10,980 Du har ljugit för mig hela mitt liv! 510 00:54:11,180 --> 00:54:13,500 - Jag tänkte berätta! - Du tog mig! 511 00:54:16,000 --> 00:54:17,540 Från mina föräldrar! 512 00:54:18,290 --> 00:54:20,340 Du tvingade mig att leva ditt liv. 513 00:54:22,300 --> 00:54:24,010 Du gjorde mig till en usling. 514 00:54:25,800 --> 00:54:26,880 Precis som du. 515 00:54:32,350 --> 00:54:33,810 Och ballongerna? 516 00:54:39,360 --> 00:54:41,270 Vad tusan var det? 517 00:54:43,730 --> 00:54:46,300 Gillade du att ljuga för mig? 518 00:54:46,500 --> 00:54:48,410 Allt jag gjorde var för din skull. 519 00:54:48,910 --> 00:54:50,570 Du måste förstå. 520 00:54:51,280 --> 00:54:54,290 - Men om du bryter mot reglerna... - Vilka regler? 521 00:54:56,500 --> 00:54:58,750 Att inte använda trick mot ens "familj"? 522 00:54:59,170 --> 00:55:02,040 - Nej. - Inte? För du är inte min far! 523 00:55:02,590 --> 00:55:03,490 Lugna ner dig. 524 00:55:03,690 --> 00:55:06,780 Jag isolerade dig från världen för att skydda dig. 525 00:55:06,980 --> 00:55:11,220 - Jag var inte en perfekt far... - Du är inte min far! 526 00:55:19,190 --> 00:55:20,350 Du har rätt. 527 00:55:21,560 --> 00:55:22,770 Jag är inte din far. 528 00:55:25,690 --> 00:55:26,900 Men du är min son. 529 00:55:34,040 --> 00:55:35,290 Lyssna på mig, 530 00:55:37,000 --> 00:55:38,790 för jag säger det bara en gång. 531 00:55:42,710 --> 00:55:43,960 Du har två alternativ. 532 00:55:45,670 --> 00:55:49,840 Fortsätt på den här vägen, som kommer att bringa dig smärta. 533 00:55:51,140 --> 00:55:52,180 Och lidande. 534 00:55:52,890 --> 00:55:54,140 Eller följ med mig. 535 00:55:56,470 --> 00:55:59,000 För en ny början. 536 00:55:59,200 --> 00:56:01,770 Du och jag. Ensamma. 537 00:56:02,480 --> 00:56:04,400 Tillsammans. Som i början. 538 00:56:26,300 --> 00:56:28,880 Han blir för självsäker. Vad har vi mer? 539 00:56:29,420 --> 00:56:33,180 Serienumren från de stulna kontanterna. Vi spårar köp. 540 00:56:36,850 --> 00:56:40,230 - Ja? {\i1}- Vi har honom. Han köpte tågbiljetter.{\i0} 541 00:56:40,980 --> 00:56:42,560 Aktivera protokollet. 542 00:56:48,360 --> 00:56:49,610 Han försöker försvinna. 543 00:56:50,280 --> 00:56:51,490 Nej. 544 00:56:52,280 --> 00:56:53,610 Han vill ha svar. 545 00:57:02,750 --> 00:57:05,790 {\an8}WARSZAWA 546 00:57:22,520 --> 00:57:23,770 Uppfattat. 547 00:57:26,310 --> 00:57:27,480 Kominski. 548 00:57:29,530 --> 00:57:31,360 Jag har redan förutsett det. 549 00:57:32,650 --> 00:57:35,200 - Jag har personal på plats. - Om du har rätt 550 00:57:36,030 --> 00:57:39,240 kan han få sin tredje kraft. Det är för farligt. 551 00:57:40,620 --> 00:57:42,370 Han måste omedelbart elimineras. 552 00:57:46,380 --> 00:57:47,790 {\an8}{\i1}Svar ja. De är här.{\i0} 553 00:57:54,760 --> 00:57:56,010 Det känns som hemma. 554 00:58:03,980 --> 00:58:05,690 Ingen verkar bo här. 555 00:58:06,230 --> 00:58:09,320 - Varför viskar du? - Jag vet inte. 556 00:58:46,850 --> 00:58:48,100 Det finns inget här. 557 00:58:49,230 --> 00:58:50,480 Eller ingen. 558 00:58:58,660 --> 00:59:00,490 Vi är tillbaka till ruta ett. 559 00:59:01,660 --> 00:59:02,910 Till nollpunkten. 560 00:59:04,160 --> 00:59:05,160 Vad? 561 00:59:07,670 --> 00:59:10,080 "Nollpunkten" låter coolare. 562 00:59:15,920 --> 00:59:17,470 Rummet från mina drömmar. 563 00:59:21,350 --> 00:59:23,430 Jag lekte med min mamma här i timmar. 564 00:59:25,560 --> 00:59:27,430 Jag minns en kanin som... 565 00:59:31,560 --> 00:59:33,020 Det var större. 566 00:59:34,730 --> 00:59:36,820 Du kan inte ha minnen från den åldern. 567 00:59:37,860 --> 00:59:38,860 Något är fel. 568 00:59:40,360 --> 00:59:44,030 Vad som är fel är att det var större i mina drömmar. 569 00:59:47,000 --> 00:59:49,120 Minnet fungerar inte som du tror. 570 00:59:51,290 --> 00:59:53,490 En bild kan väcka ett minne. 571 00:59:53,690 --> 00:59:55,000 Men någon så liten? 572 00:59:55,800 --> 00:59:58,380 - Hur gammal var du? - Ett år, kanske. 573 01:00:57,780 --> 01:01:00,430 PROJEKT: MEDVETENHET 574 01:01:00,630 --> 01:01:01,610 Hennes journaler. 575 01:01:10,330 --> 01:01:11,330 Det är hon. 576 01:01:15,080 --> 01:01:16,590 Det är alltid samma dröm. 577 01:01:17,920 --> 01:01:19,550 Jag är i det vita rummet. 578 01:01:22,800 --> 01:01:24,180 Och hon sjunger. 579 01:01:42,190 --> 01:01:43,530 Hon heter Urszula. 580 01:01:44,780 --> 01:01:46,410 Urszula Kominski. 581 01:01:49,120 --> 01:01:50,740 Du är Kominskis barnbarn. 582 01:02:41,670 --> 01:02:43,300 Spriten får dig inte att glömma. 583 01:02:44,090 --> 01:02:46,010 Är det så du löser dina problem? 584 01:02:48,970 --> 01:02:51,560 Förra gången var du inte så trevlig. Vad vill du? 585 01:02:51,970 --> 01:02:53,970 Vi vet att Ian är ensam. 586 01:02:55,140 --> 01:02:56,770 Att spåra honom är lätt. 587 01:02:58,350 --> 01:02:59,900 Om vi kan hitta honom... 588 01:03:02,150 --> 01:03:03,610 ...kan observatören det. 589 01:03:03,940 --> 01:03:05,900 Om du vill hjälpa honom... 590 01:03:07,150 --> 01:03:09,780 - ...låter du honom vara. - Det är inte så lätt. 591 01:03:11,370 --> 01:03:13,100 Ian är den enda personen 592 01:03:13,300 --> 01:03:16,110 som kan möta Mulan. Han är vårt enda hopp. 593 01:03:16,300 --> 01:03:18,750 Se på dig. 594 01:03:19,710 --> 01:03:23,130 Efter alla dessa år pratar du fortfarande om Mulan. 595 01:03:25,260 --> 01:03:26,470 Ingenmansland. 596 01:03:27,050 --> 01:03:28,260 Det är vad jag valde. 597 01:03:28,840 --> 01:03:30,390 Medvetenheten på ena sidan, 598 01:03:30,970 --> 01:03:34,310 Byrån å andra sidan och ungen och jag i mitten. 599 01:03:36,810 --> 01:03:38,560 Jag lät ingen sida styra oss. 600 01:03:39,730 --> 01:03:41,650 Han följer sin egen väg. 601 01:03:44,360 --> 01:03:45,980 Det måste jag respektera. 602 01:03:46,490 --> 01:03:48,360 Ian har inget skydd. 603 01:03:49,660 --> 01:03:52,820 Han är ensam, vilsen och lättmanipulerad. 604 01:03:53,580 --> 01:03:55,580 Medan du förblir i mitten. 605 01:04:10,590 --> 01:04:12,330 Du borde sluta dricka 606 01:04:12,530 --> 01:04:15,810 och bli en riktig far för en gångs skull. 607 01:04:23,690 --> 01:04:25,940 Det måste finnas ledtrådar här. 608 01:04:31,660 --> 01:04:32,780 Ester? 609 01:04:39,200 --> 01:04:41,570 Men... Vad gör du? 610 01:04:41,770 --> 01:04:43,960 - Hjälper dig. - Hjälper mig? 611 01:04:44,750 --> 01:04:46,780 - Vad är det här? - Du ville ha svar. 612 01:04:46,980 --> 01:04:48,630 Lyssna på honom. 613 01:04:51,130 --> 01:04:52,220 Håll dig undan. 614 01:04:53,550 --> 01:04:56,050 - Jag vill inte skada dig. - Stanna! 615 01:04:57,010 --> 01:04:58,250 Jag vill bara prata. 616 01:04:58,450 --> 01:05:00,430 Inte jag. Försvinn! 617 01:05:01,640 --> 01:05:02,890 Stanna, sa jag! 618 01:05:03,400 --> 01:05:04,440 Stanna! 619 01:06:23,310 --> 01:06:24,940 Den här är verklig. 620 01:06:26,940 --> 01:06:29,690 Ville jag döda dig, hade jag gjort det. 621 01:06:35,200 --> 01:06:37,240 Du letar efter dina föräldrar. 622 01:06:40,120 --> 01:06:41,700 Jag letar efter dig, min son. 623 01:06:43,040 --> 01:06:44,040 Du? 624 01:06:45,660 --> 01:06:47,500 Jag tror inte på ett ord du säger. 625 01:07:08,770 --> 01:07:10,150 {\i1}Vi är en produkt, Ian.{\i0} 626 01:07:10,940 --> 01:07:12,020 En skapelse. 627 01:07:12,440 --> 01:07:16,190 Resultatet av ett hemligt program skapat efter andra världskriget. 628 01:07:17,400 --> 01:07:19,390 Det var en grupp volontärer. 629 01:07:19,590 --> 01:07:20,780 Som din mor och jag. 630 01:07:21,320 --> 01:07:24,330 Kominski injicerade oss med ett ämne han hade skapat. 631 01:07:25,620 --> 01:07:28,040 - Formeln. - Ja. 632 01:07:29,000 --> 01:07:33,670 Tack vare formeln utvecklade vi extrasensoriska förmågor. 633 01:07:35,420 --> 01:07:37,670 Vi är spioner kapabla till mental kontroll. 634 01:07:39,470 --> 01:07:42,870 De visste inte vad de skulle göra med oss efter kalla kriget. 635 01:07:43,070 --> 01:07:45,020 De fruktade att vi skulle omgruppera 636 01:07:46,350 --> 01:07:48,350 eller slå oss ihop med en fiende. 637 01:07:51,860 --> 01:07:53,690 De tänkte utrota oss. 638 01:07:55,690 --> 01:07:57,490 De kallade det Desinfektionen. 639 01:07:59,650 --> 01:08:01,490 {\i1}De jagade oss en efter en.{\i0} 640 01:08:02,820 --> 01:08:03,870 {\i1}Som kaniner.{\i0} 641 01:08:05,700 --> 01:08:07,080 {\i1}Det såg hopplöst ut.{\i0} 642 01:08:16,340 --> 01:08:17,550 Tills Mulan dök upp. 643 01:08:19,470 --> 01:08:22,720 {\i1}Han är den siste och starkaste{\i0} {\i1}av observatörerna.{\i0} 644 01:08:23,430 --> 01:08:24,930 {\i1}Det perfekta vapnet.{\i0} 645 01:08:29,270 --> 01:08:31,710 {\i1}När de gick efter honom, gick Mulan{\i0} 646 01:08:31,910 --> 01:08:33,020 {\i1}till motattack.{\i0} 647 01:08:43,870 --> 01:08:46,100 {\i1}Några dagar innan Desinfektionen,{\i0} 648 01:08:46,300 --> 01:08:51,160 {\i1}upptäckte de tecken på en ny förmåga{\i0} {\i1}som oroade Byrån.{\i0} 649 01:08:52,330 --> 01:08:54,080 {\i1}Den tredje kraften.{\i0} 650 01:08:54,880 --> 01:08:56,380 {\i1}Total underkastelse.{\i0} 651 01:08:57,090 --> 01:08:58,960 {\i1}Att påverka någons vilja.{\i0} 652 01:08:59,710 --> 01:09:03,430 {\i1}Få dem att göra vad och hur du vill,{\i0} {\i1}när du vill det,{\i0} 653 01:09:03,930 --> 01:09:05,180 {\i1}var du än vill det.{\i0} 654 01:09:07,100 --> 01:09:08,680 {\i1}Som en marionett.{\i0} 655 01:09:10,850 --> 01:09:12,810 Han samlade de överlevande. 656 01:09:13,270 --> 01:09:14,690 Och skapade Medvetenheten. 657 01:09:15,270 --> 01:09:19,280 Han gav oss riktlinjer för att leva utan våra krafter. 658 01:09:22,240 --> 01:09:23,490 Varför "Mulan"? 659 01:09:24,240 --> 01:09:25,990 Vi observatörer, likt mulor, 660 01:09:26,700 --> 01:09:28,060 {\i1}är sterila.{\i0} 661 01:09:28,260 --> 01:09:31,020 Regeringarna såg till det. 662 01:09:31,220 --> 01:09:33,650 Men jag är son till två observatörer. 663 01:09:33,850 --> 01:09:37,130 Ja. Det är miraklet. 664 01:09:38,000 --> 01:09:41,300 Din mor och jag hade varit tillsammans i flera år. 665 01:09:42,590 --> 01:09:44,120 Och plötsligt en dag, 666 01:09:44,320 --> 01:09:45,840 insåg hon att hon var gravid. 667 01:09:47,680 --> 01:09:51,270 Den första naturliga observatören skulle födas. 668 01:09:51,850 --> 01:09:53,180 Du skojar. 669 01:10:11,120 --> 01:10:13,710 Efter mig. Gå till taket. Jag täcker dig. 670 01:10:14,620 --> 01:10:16,460 Jag tror dig inte. 671 01:10:17,040 --> 01:10:18,250 Sluta ljug för mig. 672 01:10:18,790 --> 01:10:20,550 Var är min mor? 673 01:10:22,420 --> 01:10:24,120 Jag gillar inte att bråka. 674 01:10:24,320 --> 01:10:27,720 Återvänd till Spanien. Jag har ett hus i Madrid. Hon vet var. 675 01:10:31,180 --> 01:10:32,100 Bra. 676 01:10:33,930 --> 01:10:35,020 Lita på oss. 677 01:11:32,910 --> 01:11:34,040 Stanna här. 678 01:13:16,850 --> 01:13:18,430 Det finns ingen brandstege. 679 01:13:18,850 --> 01:13:19,890 Där! 680 01:13:30,740 --> 01:13:33,280 Vi hinner inte. 681 01:13:34,240 --> 01:13:35,450 Ester! 682 01:13:47,750 --> 01:13:48,800 Kom igen! 683 01:14:43,600 --> 01:14:46,140 Ni kommer alla att ångra det här. 684 01:14:47,150 --> 01:14:48,190 Allihop! 685 01:15:04,000 --> 01:15:05,810 Det löste sig nästan för dig. 686 01:15:06,010 --> 01:15:10,530 Du lät mig hitta ungen, så du kunde fånga oss båda. 687 01:15:10,730 --> 01:15:12,500 Det kallas strategi. 688 01:15:13,800 --> 01:15:15,380 Du må ha krafter, 689 01:15:16,090 --> 01:15:19,050 men vi har hjärna och muskler. 690 01:15:20,050 --> 01:15:24,060 Snart vet vi om du är Mulan eller bara en myt. 691 01:15:25,060 --> 01:15:27,340 Då berättar du var ungen tog vägen. 692 01:15:27,540 --> 01:15:29,850 Annars? Vad ska du göra med mig? 693 01:15:30,270 --> 01:15:31,480 Tänker du döda mig? 694 01:15:32,480 --> 01:15:33,440 Nej. 695 01:15:34,780 --> 01:15:35,900 Inte än. 696 01:15:37,490 --> 01:15:40,820 Så fort jag har formeln tänker jag ta dina krafter. 697 01:15:41,490 --> 01:15:42,990 Och då, 698 01:15:43,490 --> 01:15:45,410 kommer du be om döden. 699 01:15:47,750 --> 01:15:49,150 Adriana, 700 01:15:49,350 --> 01:15:52,130 räckte det inte att du steriliserade mig? 701 01:15:52,630 --> 01:15:54,170 Påbörja testerna. 702 01:15:55,340 --> 01:15:56,570 Lyssna på dig själv! 703 01:15:56,770 --> 01:15:58,530 Du pratar precis som Kominski! 704 01:15:58,730 --> 01:16:00,180 Jag vill ha formeln. 705 01:16:33,380 --> 01:16:35,840 Sluta med det här vansinnet! Nu! 706 01:16:37,170 --> 01:16:38,880 Det är en direkt order! 707 01:16:43,890 --> 01:16:45,220 Adriana. 708 01:16:46,010 --> 01:16:47,850 Vi behöver honom vid liv. 709 01:17:13,040 --> 01:17:14,210 Doktorn. 710 01:17:16,170 --> 01:17:17,340 Dåliga nyheter. 711 01:17:18,590 --> 01:17:19,840 Formeln... 712 01:17:21,470 --> 01:17:23,630 Den är så urvattnad i hans kropp 713 01:17:24,970 --> 01:17:26,640 att den inte kan syntetiseras. 714 01:17:28,430 --> 01:17:29,520 Jag är törstig! 715 01:17:30,520 --> 01:17:32,100 Kan jag få lite vatten? 716 01:17:33,060 --> 01:17:35,360 Det är varmt här, era jävlar. 717 01:17:49,740 --> 01:17:51,200 Det är över. 718 01:17:53,660 --> 01:17:55,080 Det är slut. 719 01:17:56,000 --> 01:17:58,040 Formeln dog med Kominski. 720 01:18:03,470 --> 01:18:04,760 Pojken är vårt enda hopp. 721 01:18:33,580 --> 01:18:35,000 Håll munnen öppen. 722 01:19:27,010 --> 01:19:28,130 Vad gör du, doktor? 723 01:19:29,300 --> 01:19:31,720 Återställ roboten till ursprunglig position. 724 01:19:32,810 --> 01:19:34,140 Avaktivera roboten nu. 725 01:19:34,390 --> 01:19:36,290 Han kontrollerar mina rörelser. 726 01:19:36,490 --> 01:19:39,840 Ta bort handen från joysticken. Jag säger det inte igen! 727 01:19:40,040 --> 01:19:41,730 Bort med handen från joysticken! 728 01:21:45,100 --> 01:21:46,270 Den här vägen. 729 01:21:53,860 --> 01:21:55,240 Hon gillar sång. 730 01:22:34,650 --> 01:22:36,030 Mamma. 731 01:22:36,990 --> 01:22:39,060 Du måste ha drömt om det här ögonblicket 732 01:22:39,260 --> 01:22:40,580 miljoner gånger. 733 01:22:42,870 --> 01:22:44,000 Och jag är ledsen 734 01:22:45,540 --> 01:22:47,120 att det inte är som du trodde. 735 01:22:49,170 --> 01:22:51,070 Men din mamma är inte borta. 736 01:22:51,270 --> 01:22:52,880 Hon är kvar där inne. 737 01:22:54,590 --> 01:22:56,380 Och ni kan återförenas där. 738 01:23:01,850 --> 01:23:02,850 Mamma. 739 01:23:45,810 --> 01:23:47,640 Ian, titta på din mamma. 740 01:23:49,100 --> 01:23:52,190 Det här gjorde de mot oss. 741 01:23:53,520 --> 01:23:55,190 Innan hon fångades 742 01:23:55,860 --> 01:23:58,110 implanterade Urszula ett minne i dig. 743 01:23:58,990 --> 01:24:00,320 Det här minnet. 744 01:24:00,950 --> 01:24:04,660 Hon visste att de inte kunde skapa observatörer utan formeln. 745 01:24:06,250 --> 01:24:08,410 Hon förstörde Kominskis enda exemplar. 746 01:24:10,000 --> 01:24:12,840 Och krypterade originalet i ditt minne. 747 01:24:14,710 --> 01:24:15,550 Ian. 748 01:24:18,170 --> 01:24:22,250 Men formeln kan vi skapa nya observatörer. 749 01:24:22,440 --> 01:24:26,290 Och en gång för alla få slut på Byrån som sårade 750 01:24:26,490 --> 01:24:27,670 dig, 751 01:24:27,870 --> 01:24:29,100 mig 752 01:24:29,940 --> 01:24:30,940 och din mamma. 753 01:24:36,070 --> 01:24:36,900 Ian. 754 01:24:41,450 --> 01:24:43,060 Kan du inte ta dem? 755 01:24:43,260 --> 01:24:45,660 Vi hinner inte. Ge mig dem. 756 01:24:46,580 --> 01:24:48,120 Hon ville gömma dem från alla. 757 01:24:53,460 --> 01:24:54,340 Utom mig. 758 01:25:00,550 --> 01:25:01,830 Ge mig blocken! 759 01:25:02,030 --> 01:25:04,350 Så jag kan skydda dig från Byrån! 760 01:25:08,430 --> 01:25:09,640 Sluta! 761 01:25:14,150 --> 01:25:15,270 Sluta! 762 01:25:17,980 --> 01:25:19,530 Sluta, du gör henne illa! 763 01:27:01,130 --> 01:27:02,500 Bort från pojken! 764 01:27:42,040 --> 01:27:43,050 Där är den. 765 01:27:43,800 --> 01:27:45,300 Den tredje kraften. 766 01:27:46,300 --> 01:27:47,170 Jag visste det. 767 01:28:01,400 --> 01:28:02,230 Ian! 768 01:28:03,400 --> 01:28:04,400 Ian! 769 01:28:11,280 --> 01:28:12,530 Jag kan inte röra mig. 770 01:28:17,250 --> 01:28:18,080 Ian. 771 01:28:26,300 --> 01:28:27,300 Vad gör du? 772 01:29:06,340 --> 01:29:07,840 Rör dig inte, Ian. 773 01:29:13,010 --> 01:29:16,010 Tvinga mig inte att göra det. 774 01:29:29,030 --> 01:29:30,400 Skjut! 775 01:29:31,280 --> 01:29:32,930 Skjut! 776 01:29:33,130 --> 01:29:34,070 Det är en order! 777 01:29:46,880 --> 01:29:48,090 Jag såg den. 778 01:29:48,460 --> 01:29:51,030 Nej, Ian, sluta. Vad såg du? 779 01:29:51,230 --> 01:29:53,260 - Är hon vid liv? - Gör det. 780 01:29:54,050 --> 01:29:55,970 Hon är ansvarig för det här. 781 01:29:57,640 --> 01:29:59,870 Vi förlorade henne för många år sedan. 782 01:30:00,070 --> 01:30:02,420 Vad du än såg, är det hans fel! 783 01:30:02,620 --> 01:30:03,690 Du ljuger! 784 01:30:04,980 --> 01:30:07,900 Du ska betala för allt du har gjort mot min mor. 785 01:30:08,520 --> 01:30:09,610 Mot hennes huvud. 786 01:30:11,150 --> 01:30:12,550 Som en labbråtta. 787 01:30:12,750 --> 01:30:14,360 Nej, Ian! 788 01:30:15,030 --> 01:30:16,120 Gör det. 789 01:30:16,570 --> 01:30:18,330 - Gör det! - Ian! 790 01:30:21,870 --> 01:30:22,870 Du. 791 01:30:24,620 --> 01:30:25,580 Du är med dem. 792 01:30:28,540 --> 01:30:30,460 Gör det inte. Du måste sluta. 793 01:30:31,000 --> 01:30:32,380 Lägg dig inte i. 794 01:30:33,970 --> 01:30:35,010 Min son... 795 01:30:36,390 --> 01:30:38,000 Han manipulerar dig, titta. 796 01:30:38,200 --> 01:30:39,960 Han behandlar dig som en marionett. 797 01:30:40,160 --> 01:30:42,100 - Han behandlar dig som ett barn. - Tyst! 798 01:30:42,770 --> 01:30:43,600 Lämna mig ifred! 799 01:30:56,240 --> 01:30:58,810 Få honom att göra som resten! 800 01:30:59,010 --> 01:31:01,990 Gör det inte, du kommer att ångra dig för resten av ditt liv. 801 01:31:02,580 --> 01:31:03,410 Se dig omkring. 802 01:31:11,590 --> 01:31:13,380 Se på dem, de är livrädda! 803 01:31:17,840 --> 01:31:18,890 Gå. 804 01:31:22,180 --> 01:31:23,520 Byrån... 805 01:31:26,020 --> 01:31:29,150 ...torterade min mor och gjorde henne hjärndöd. 806 01:31:30,900 --> 01:31:32,690 Bara för att få formeln. 807 01:31:34,070 --> 01:31:35,320 Och förgöra oss. 808 01:31:39,570 --> 01:31:40,740 Ian... 809 01:31:41,700 --> 01:31:43,950 Se dig omkring. Är det här vad du vill? 810 01:31:44,660 --> 01:31:46,710 Låt honom inte kontrollera dig. 811 01:31:47,330 --> 01:31:50,580 Tänk på ditt liv. Ingen familj, inga vänner. 812 01:31:51,170 --> 01:31:52,840 Nu har du chansen 813 01:31:53,380 --> 01:31:55,840 att göra något stort. Lyssna inte på honom. 814 01:31:57,050 --> 01:31:59,640 Han är ett fyllo. Lyssna på din far! 815 01:32:00,390 --> 01:32:01,510 Far... 816 01:32:02,510 --> 01:32:04,460 En far är mannen som uppfostrade dig. 817 01:32:04,660 --> 01:32:07,480 Som ger dig allt och gör uppoffringar... 818 01:32:17,320 --> 01:32:18,700 Vad har du gjort? 819 01:32:32,630 --> 01:32:34,000 Ian! 820 01:32:45,680 --> 01:32:46,790 Nej. 821 01:32:46,990 --> 01:32:48,130 Nej, nej. 822 01:32:48,330 --> 01:32:50,390 Nej, nej, nej. 823 01:32:52,810 --> 01:32:56,020 Om jag går in kommer du inte att överleva. 824 01:32:57,400 --> 01:32:59,700 Nej. 825 01:33:00,240 --> 01:33:04,280 Se dig omkring. 826 01:33:21,680 --> 01:33:23,220 Du är inte som de andra. 827 01:33:23,890 --> 01:33:25,180 Jag kan känna din smärta. 828 01:33:25,800 --> 01:33:27,890 - Snälla, släpp. - Han är här. 829 01:33:28,680 --> 01:33:30,390 Han vill ta honom från mig. 830 01:33:31,180 --> 01:33:33,060 Låt dem inte skada honom. 831 01:33:33,810 --> 01:33:36,760 Du måste ta honom. Lova mig! 832 01:33:36,960 --> 01:33:40,150 Snälla! Barnet förtjänar en framtid! 833 01:33:47,330 --> 01:33:49,120 Jag ska se vad problemet är. 834 01:34:02,550 --> 01:34:04,010 Förlåt mig. 835 01:34:12,270 --> 01:34:16,860 - Pappa. Förlåt mig. - Oroa dig inte. 836 01:34:23,070 --> 01:34:25,030 Det är jag som borde be om ursäkt. 837 01:34:26,280 --> 01:34:27,780 Du gav upp ditt liv... 838 01:34:31,290 --> 01:34:32,660 ...så jag kunde ha ett. 839 01:34:35,710 --> 01:34:37,630 {\i1}Jo, men jag hade fel.{\i0} 840 01:34:39,420 --> 01:34:41,000 {\i1}Jag borde inte ljugit.{\i0} 841 01:34:42,710 --> 01:34:43,760 {\i1}Men du...{\i0} 842 01:34:45,050 --> 01:34:47,300 {\i1}Du kan hitta din egen väg.{\i0} 843 01:34:55,940 --> 01:34:57,630 {\i1}Kommer de inte idag?{\i0} 844 01:34:57,830 --> 01:35:01,610 Du måste ha tålamod, som när vi lekte kurragömma. 845 01:35:03,240 --> 01:35:05,570 - Tänk om fisken är borta? - Ian. 846 01:35:07,240 --> 01:35:08,930 Hur kan all fisk vara borta? 847 01:35:09,130 --> 01:35:11,350 Ser du inte hur stort havet är? Ser du slutet? 848 01:35:11,550 --> 01:35:13,870 Ja, linan är slutet. 849 01:35:15,460 --> 01:35:17,730 Bara för att du inte kan se längre, 850 01:35:17,930 --> 01:35:20,250 betyder det inte att något inte finns. 851 01:35:21,000 --> 01:35:23,760 Det finns mycket mer bakom linan. 852 01:35:24,760 --> 01:35:25,920 Mycket mer. 853 01:35:28,010 --> 01:35:30,430 Så ge aldrig upp. Okej? 854 01:35:31,600 --> 01:35:34,330 Vilka är de bästa fiskarna för? 855 01:35:34,530 --> 01:35:37,140 - För dem som håller sitt hopp uppe. - Just det. 856 01:36:10,470 --> 01:36:11,760 Pappa. 857 01:36:13,850 --> 01:36:16,140 Pappa... 858 01:37:08,690 --> 01:37:09,900 Ian! 859 01:37:42,140 --> 01:37:43,730 Stopp. Rör dig inte. 860 01:38:05,380 --> 01:38:06,630 Du är stark, min son. 861 01:38:07,750 --> 01:38:09,130 Men du bemästrar dem inte. 862 01:38:09,670 --> 01:38:11,090 Jag ser det i dina ögon. 863 01:38:18,560 --> 01:38:19,510 Koppla av. 864 01:38:26,690 --> 01:38:27,690 Lugn. 865 01:41:22,860 --> 01:41:24,450 Ett steg till, så dör hon. 866 01:41:31,160 --> 01:41:32,540 Gör som han säger, Ian. 867 01:41:34,500 --> 01:41:36,000 Du utnyttjade mig. 868 01:41:37,050 --> 01:41:38,380 Som alla andra! 869 01:41:40,590 --> 01:41:42,180 Du bryr dig bara om formeln. 870 01:41:42,840 --> 01:41:43,930 Ja. 871 01:41:44,550 --> 01:41:48,180 Visa mig den, så skadar jag henne inte. 872 01:41:48,810 --> 01:41:50,420 Hon är oskyldig! 873 01:41:50,620 --> 01:41:53,600 Lyssna inte på henne! 874 01:41:54,400 --> 01:41:58,360 Hon är en projektion. Han har en slinga i ditt huvud. 875 01:42:00,110 --> 01:42:01,240 Vad säger du? 876 01:42:01,780 --> 01:42:05,770 Jag kan inte se henne. Bara du kan se henne! 877 01:42:05,970 --> 01:42:08,560 Hon ljuger. Hon spelar spratt på dig. 878 01:42:08,760 --> 01:42:12,540 - Hon sa att det var omöjligt. - Välj försiktigt. 879 01:42:13,250 --> 01:42:14,500 Vad du än gör, 880 01:42:15,710 --> 01:42:17,090 finns det ingen återvändo. 881 01:42:21,170 --> 01:42:23,550 Ska jag skjuta och se om hon finns? 882 01:42:24,590 --> 01:42:25,970 Det här är mellan oss. 883 01:42:26,550 --> 01:42:28,140 Ian, försök att minnas. 884 01:42:28,890 --> 01:42:31,100 Han måste ha planterat en slinga. 885 01:43:42,300 --> 01:43:43,380 Ian. 886 01:43:44,090 --> 01:43:46,630 Lägg ner vapnet. Snälla, jag vill inte dö. 887 01:43:47,590 --> 01:43:48,800 Tyst! 888 01:43:49,720 --> 01:43:51,050 Jag vill inte höra dig. 889 01:43:52,220 --> 01:43:53,220 Titta på mig. 890 01:43:54,310 --> 01:43:55,850 Du känner likadant. 891 01:43:57,810 --> 01:44:00,260 - Är det inte sant? - Nej. Du är inte äkta! 892 01:44:00,450 --> 01:44:02,970 Nej. Du är bara i mitt huvud. 893 01:44:03,170 --> 01:44:04,320 Är du säker? 894 01:44:04,980 --> 01:44:06,820 - Ian. - Tänk dig för, min son. 895 01:44:27,170 --> 01:44:28,380 Jag är inte... 896 01:44:29,340 --> 01:44:30,300 ...din son. 897 01:45:38,330 --> 01:45:40,120 Det här var bara början. 898 01:45:42,500 --> 01:45:44,040 Jag har förlorat för mycket. 899 01:45:47,670 --> 01:45:50,010 De enda som brydde sig om mig. 900 01:45:57,060 --> 01:45:58,850 Och 18 år jag vill ha tillbaka. 901 01:46:08,900 --> 01:46:10,990 Vi behöver formeln, Ian. 902 01:46:11,570 --> 01:46:13,150 Vi behöver dig. 903 01:46:14,280 --> 01:46:17,030 Många människor kommer att påverkas av kriget. 904 01:46:17,910 --> 01:46:19,160 Oskyldiga människor. 905 01:46:20,500 --> 01:46:22,330 Du måste göra ett val. 906 01:46:29,090 --> 01:46:31,460 Du måste bestämma vilken sida du är på. 907 01:46:36,590 --> 01:46:37,890 Ingenmansland. 908 01:46:40,140 --> 01:46:41,930 Känner du igen det, doktorn? 909 01:46:51,480 --> 01:46:52,940 Du behövde inte göra det här. 910 01:46:53,570 --> 01:46:55,280 Du behövde bara fråga. 911 01:47:02,160 --> 01:47:03,620 Jag ska tänka på saken. 912 01:47:19,050 --> 01:47:20,710 {\an8}TILL IAN 913 01:47:20,910 --> 01:47:22,810 {\an8}Min far gav mig den på min födelsedag. 914 01:47:23,770 --> 01:47:25,560 Vad väntar du på? 915 01:47:36,820 --> 01:47:38,530 {\i1}Havets majestät.{\i0} 916 01:47:42,580 --> 01:47:47,370 {\an8}DE BÄSTA FISKARNA ÄR FÖR DEM SOM HÅLLER HOPPET UPPE. JAG ÄLSKAR DIG. 917 01:47:48,170 --> 01:47:49,330 Jättefin. 918 01:48:27,330 --> 01:48:30,000 Vi borde ha dödat honom. Han är oberäknelig. 919 01:48:30,830 --> 01:48:32,240 Du har inte fel. 920 01:48:32,430 --> 01:48:36,630 Vicente har ingen kontroll, inte heller observatören. 921 01:48:39,840 --> 01:48:41,180 Men han litar på mig. 922 01:48:43,550 --> 01:48:45,470 Tror du att han kan rekryteras? 923 01:48:46,640 --> 01:48:49,140 Ja. 924 01:48:50,940 --> 01:48:52,730 Och om du inte lyckas? 925 01:48:54,440 --> 01:48:56,150 Om jag inte lyckas, 926 01:48:58,070 --> 01:48:59,860 då dödar jag honom själv. 927 01:52:25,280 --> 01:52:27,220 Undertexter: Victor Ollén 928 01:52:27,420 --> 01:52:29,360 Kreativ ledare: Monika Andersson