1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,160 --> 00:00:54,800 Що ти зробив? 4 00:00:57,440 --> 00:00:59,440 Що з оком Малабара? 5 00:01:02,200 --> 00:01:03,760 - Я не бачив. - Бачив! 6 00:01:03,920 --> 00:01:06,320 Я голосую за сильне покарання. 7 00:01:06,480 --> 00:01:08,040 - А інші? - Ну, таке. 8 00:01:08,200 --> 00:01:09,440 - Таке? - Сильне. 9 00:01:09,600 --> 00:01:11,320 - Дуже сильне. - Таке, бідолаха. 10 00:01:11,480 --> 00:01:12,600 Середнє. 11 00:01:12,760 --> 00:01:14,840 Малабар, що скажеш? Лапу? 12 00:01:15,000 --> 00:01:16,680 Це значить 13 00:01:17,800 --> 00:01:19,920 сильне покарання. 14 00:01:21,640 --> 00:01:22,880 Отримуємо середньо сильне. 15 00:01:23,040 --> 00:01:24,360 Я не бачив. 16 00:01:24,760 --> 00:01:27,200 Чому ти брешеш? Дивися мені в очі. 17 00:01:27,920 --> 00:01:29,920 Поводься як чоловік. 18 00:01:30,080 --> 00:01:33,080 Як не бачив, скажи: "Міралєсе, ти здурів, я не бачив". 19 00:01:33,240 --> 00:01:36,680 А як бачив, так і скажи. 20 00:01:39,040 --> 00:01:40,480 Я не бачив. 21 00:01:41,680 --> 00:01:44,760 Через те, як ти це кажеш, мені хочеться тебе вдарити. 22 00:01:45,320 --> 00:01:48,720 Пам'ятай цитату Монтеня: 23 00:01:49,480 --> 00:01:51,560 "Я більше б'ю по собі брехнею, 24 00:01:52,080 --> 00:01:54,280 а ніж по тому, кому я брешу". 25 00:01:54,840 --> 00:01:56,640 Займи позицію, 26 00:01:56,800 --> 00:01:59,840 - Я не бачив. - ...аби прийняти покарання. 27 00:02:08,480 --> 00:02:09,480 Ага. 28 00:02:09,880 --> 00:02:10,880 Стривай. 29 00:02:14,040 --> 00:02:16,800 Гаразд, вже ідемо. Бувай. 30 00:02:18,480 --> 00:02:20,000 Я дотримаюся слова. 31 00:02:20,880 --> 00:02:22,840 Не хвилюйся, дотримаюся. 32 00:02:25,160 --> 00:02:26,520 Ходімо. 33 00:02:27,160 --> 00:02:28,480 Малабаре, ходімо! 34 00:02:29,000 --> 00:02:30,040 Бувайте! 35 00:02:51,360 --> 00:02:53,160 Поводься добре, малий. 36 00:02:53,320 --> 00:02:55,040 Татусь скоро повернеться. 37 00:03:05,280 --> 00:03:08,200 Дог, не гладь його. Як подряпає, буде боліти. 38 00:03:08,360 --> 00:03:09,520 Франсуа нездужає. 39 00:03:15,400 --> 00:03:17,960 Я змінив його харчування. Твій рецепт не спрацював. 40 00:03:18,120 --> 00:03:20,240 - Ні? - Зовсім. 41 00:03:20,640 --> 00:03:23,880 Підходить до миски, нюхає та... 42 00:03:24,040 --> 00:03:25,040 іде геть. 43 00:03:25,200 --> 00:03:27,200 Коти божевільні. 44 00:03:27,840 --> 00:03:29,080 Що, мій Франсуа? 45 00:03:30,880 --> 00:03:32,200 - Налити ще, бро? - Ага. 46 00:03:32,360 --> 00:03:35,200 Що з тобою? Ти вже видув п'ять пляшок пива. 47 00:03:35,640 --> 00:03:37,000 - Облиш його! - Ні. 48 00:03:37,160 --> 00:03:37,960 Все гаразд! 49 00:03:38,120 --> 00:03:39,920 Так? Налий йому. 50 00:03:40,080 --> 00:03:42,120 - Не підігравай йому! - Налий йому! 51 00:03:42,280 --> 00:03:44,280 Ти маєш бути голосом розуму. 52 00:03:44,440 --> 00:03:45,480 Якщо хоче... 53 00:03:49,200 --> 00:03:51,280 Скільки хочеш, 100 чи 200? 54 00:03:51,840 --> 00:03:53,360 Давай 200. 55 00:03:54,320 --> 00:03:56,480 - Тільки не засни. - Розслабся. 56 00:03:56,640 --> 00:03:58,280 Я хоч колись засинав? 57 00:04:00,000 --> 00:04:01,240 Іноді майже. 58 00:04:01,400 --> 00:04:02,600 Не перегинай. 59 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 Не видумуй, будь ласка. 60 00:04:06,160 --> 00:04:07,400 Гаразд, ходімо? 61 00:04:17,480 --> 00:04:18,680 Трясця... 62 00:04:18,840 --> 00:04:19,920 Добрий вечір! 63 00:04:20,560 --> 00:04:21,880 Що вирячився? 64 00:04:22,040 --> 00:04:24,600 Думаєш, вродлива? В чому твоя проблема? 65 00:04:24,760 --> 00:04:27,360 Якого біса ти хочеш? Думаєш, злякаєш мене? 66 00:04:27,520 --> 00:04:29,280 Іди додому до мамки! 67 00:04:29,920 --> 00:04:32,960 Нащо ти зі мною розмовляєш? Котися звідси! 68 00:04:33,120 --> 00:04:35,160 - Хто ти такий? - В тебе дах пробило? 69 00:04:35,320 --> 00:04:36,840 Іди до матусі! 70 00:04:37,200 --> 00:04:39,040 Курво! Пильнуй, що верзеш! 71 00:04:39,200 --> 00:04:41,840 ПЕС ЗІ СМІТТЄЗВАЛИЩА 72 00:04:42,640 --> 00:04:44,640 Давай у машину. 73 00:04:56,600 --> 00:04:57,760 Малабар! 74 00:04:58,280 --> 00:05:00,800 Ходімо на прогулянку з татком! 75 00:05:05,720 --> 00:05:07,600 Не чіпай! Фу! 76 00:05:08,120 --> 00:05:09,200 Ходімо! 77 00:05:10,600 --> 00:05:12,280 - Бувай. - Бувай. 78 00:05:22,600 --> 00:05:23,720 Зачекай. 79 00:05:25,480 --> 00:05:26,600 Ну ж бо. 80 00:05:35,040 --> 00:05:36,080 Малабар! 81 00:05:40,840 --> 00:05:41,880 Сидіти. 82 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 Місце. 83 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 Як ви, мадам Дюфо? 84 00:05:48,720 --> 00:05:49,600 Вітаю, Антуане! 85 00:05:49,760 --> 00:05:51,960 Як ви? Приготував вам печиво. 86 00:05:52,120 --> 00:05:52,880 Так? 87 00:05:53,040 --> 00:05:56,080 Може, переборщив з мускатним горіхом. 88 00:05:56,240 --> 00:05:57,480 Як добре, дякую. 89 00:05:57,640 --> 00:05:59,760 - Хочеш кави? - Поспішаю, вибачте. 90 00:05:59,920 --> 00:06:03,120 Зайду пізніше. Печиво зберігатеметься днів п'ять. 91 00:06:03,280 --> 00:06:05,080 Я з'їм його раніше. 92 00:06:05,240 --> 00:06:07,760 Чудово. Гарного дня! Ходімо, Малабар. 93 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Малабаре, місце! 94 00:06:32,640 --> 00:06:34,320 Малабаре, до мене! 95 00:06:35,640 --> 00:06:39,600 Ви додзвонилися до Дам'яна. Лишіть повідомлення. 96 00:06:39,760 --> 00:06:42,080 Так, це я. Я внизу. 97 00:06:42,480 --> 00:06:45,120 Якщо ти не мертвий, передзвони. Якщо мертвий... 98 00:06:45,520 --> 00:06:47,800 мої вітання сатані, скажи, я скоро буду. 99 00:06:48,560 --> 00:06:49,760 Бувай. 100 00:07:09,800 --> 00:07:12,440 - Привіт. Куди прямуєш? - В Ле Пуже. 101 00:07:12,600 --> 00:07:14,320 Я там живу. Застрибуй! 102 00:07:14,880 --> 00:07:15,880 Дякую. 103 00:07:42,040 --> 00:07:44,920 Вони впевнено ідуть до перемоги. 104 00:07:46,880 --> 00:07:48,600 Чудове перехоплення. 105 00:07:49,600 --> 00:07:51,480 - Йой... - Бум! 106 00:07:56,640 --> 00:07:58,080 Гаразд, ходімо. 107 00:07:58,240 --> 00:07:59,800 Ні, давай зіграємо ще. 108 00:08:00,760 --> 00:08:02,840 Ми лише тухнемо тут. 109 00:08:03,000 --> 00:08:05,600 Ходімо пройдемося чи що. 110 00:08:05,760 --> 00:08:07,280 Я не хочу. 111 00:08:10,600 --> 00:08:12,120 Як же ти бісиш. 112 00:08:12,480 --> 00:08:14,200 Як щодо компромісу? 113 00:08:15,080 --> 00:08:17,160 Заради мене? 114 00:08:21,280 --> 00:08:23,800 Я іду на компроміс задля тебе. 115 00:08:27,440 --> 00:08:29,720 Будемо витріщатися одне на одного весь день. 116 00:08:29,880 --> 00:08:31,080 Звучить весело. 117 00:08:32,880 --> 00:08:35,560 Проведемо незабутній день, як... 118 00:08:36,240 --> 00:08:37,560 двійко стариганів 119 00:08:37,720 --> 00:08:40,160 у будинку престарілих. 120 00:08:41,280 --> 00:08:43,200 Чекаючи разом на смерть. 121 00:08:53,000 --> 00:08:54,040 Хто там? 122 00:08:55,040 --> 00:08:57,680 Дівчина, яку я підвозив. 123 00:08:58,600 --> 00:09:01,920 Підвозиш дівчат і не розповідаєш? 124 00:09:02,080 --> 00:09:03,560 Ось розповідаю. 125 00:09:08,320 --> 00:09:11,480 Скажи їй хай приходить. Потусуємося. 126 00:09:12,720 --> 00:09:14,480 Ага, напишу їй зараз. 127 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 Чудово. 128 00:09:17,480 --> 00:09:18,520 І гол. 129 00:09:18,680 --> 00:09:20,480 Ідеальний удар. 130 00:09:20,640 --> 00:09:22,640 Чітко у ворота. 131 00:09:27,520 --> 00:09:29,520 Якби я був жінкою, ти б... 132 00:09:32,040 --> 00:09:33,680 Ти б подумав... 133 00:09:34,720 --> 00:09:36,960 Уяви моє обличчя, очі, риси, 134 00:09:37,120 --> 00:09:41,640 тіло, тільки з двома гарненькими грудями, ти б... 135 00:09:43,160 --> 00:09:46,000 Ти б міг захотіти жінку, як я? 136 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 - Ні. - Чому? 137 00:09:48,800 --> 00:09:49,840 Я тобі допоможу. 138 00:09:50,000 --> 00:09:53,280 Уяви, що я повільно підходжу до тебе. 139 00:09:55,480 --> 00:09:56,840 Давай зіграємо ще. 140 00:09:57,320 --> 00:09:58,880 Повеселімося. 141 00:09:59,880 --> 00:10:01,280 Привіт, Дог. 142 00:10:02,640 --> 00:10:04,480 Твоя кісточка така... 143 00:10:05,480 --> 00:10:06,920 гостра. 144 00:10:07,920 --> 00:10:10,000 Можу піти вище до гомілки? 145 00:10:12,040 --> 00:10:15,360 Можна погладити твоє божественне коліно, 146 00:10:15,680 --> 00:10:18,800 і твої чарівні довгі пальці, як у піаніста. 147 00:10:20,120 --> 00:10:25,040 Я б з радістю пробігся по передпліччю 148 00:10:25,200 --> 00:10:29,880 пальцями, аби спіймати маленьку пташку! 149 00:10:39,600 --> 00:10:43,440 Ні, фу. Ти смердиш, як мертвий пацюк. 150 00:10:43,600 --> 00:10:46,440 Брудна псина. Забирайся від мене! 151 00:10:46,600 --> 00:10:48,560 Твоя срака... 152 00:10:50,320 --> 00:10:53,760 Пердиш ти... Це просто нестерпно. 153 00:10:54,080 --> 00:10:55,680 Нормальні люди так не пердять. 154 00:10:56,440 --> 00:10:59,400 Все село насрало тобі у труси? 155 00:10:59,560 --> 00:11:00,680 Неймовірно! 156 00:11:01,000 --> 00:11:03,480 Ти точно чимось хворий. 157 00:11:03,640 --> 00:11:04,640 Ти ідеш? 158 00:11:04,800 --> 00:11:08,720 Так, не хочу задихнутися. Я не брав кисневий балон! 159 00:11:15,520 --> 00:11:16,840 Привіт, Бернаре! 160 00:11:18,640 --> 00:11:19,720 Як ти? 161 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 Добре? 162 00:11:22,640 --> 00:11:23,440 Добре. 163 00:11:23,600 --> 00:11:24,640 Отже... 164 00:11:25,480 --> 00:11:26,640 Що там написано? 165 00:11:29,480 --> 00:11:30,640 Ні, нічого. 166 00:11:31,480 --> 00:11:32,680 Нічого не виграв. 167 00:11:35,400 --> 00:11:37,440 Коли твій день народження, Бернаре? 168 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 3 грудня. 169 00:11:39,720 --> 00:11:41,000 - Третього? - Так. 170 00:11:41,160 --> 00:11:43,520 Це Лев, він для липня та серпня. 171 00:11:43,680 --> 00:11:46,440 Спробуй Стрільця, він для грудня. 172 00:11:48,000 --> 00:11:49,360 Але мені подобається Лев. 173 00:11:49,760 --> 00:11:53,080 Сам вирішуй, але краще грати за своїм знаком зодіаку. 174 00:11:53,240 --> 00:11:54,400 Я перемагав з Левом! 175 00:11:54,560 --> 00:11:56,640 Розслабся. Вирішувати тобі. 176 00:11:56,800 --> 00:11:57,600 Це неважливо. 177 00:11:57,760 --> 00:11:59,240 Бувай, Бернаре! 178 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 - Привіт. - Як ти? 179 00:12:30,720 --> 00:12:34,160 Ми з Міралєсом ідем гуляти з друзями. 180 00:12:34,320 --> 00:12:35,520 Ходімо, якщо хочеш. 181 00:12:36,480 --> 00:12:38,960 Я б з радістю, та я втомилася 182 00:12:39,120 --> 00:12:42,520 після поїздки. Краще побуду вдома та дуну косячок. 183 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Розслабся. 184 00:12:43,840 --> 00:12:46,760 Не соромся. Ми - нормальні, гарні хлопці. 185 00:12:47,200 --> 00:12:48,720 Веселі. 186 00:12:49,040 --> 00:12:50,160 Сьогодні тусуємося. 187 00:12:50,320 --> 00:12:51,560 Я не соромлюся. 188 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 То ходімо. 189 00:12:54,320 --> 00:12:57,160 - Може, наступного разу... - Ну ж бо! 190 00:12:57,720 --> 00:13:00,000 Ти ж не щодня буваєш у Ле Пуже! 191 00:13:01,200 --> 00:13:02,640 В мене ще цілий місяць! 192 00:13:02,800 --> 00:13:06,600 Так, але... Сьогодні не можна пропускати! 193 00:13:06,760 --> 00:13:08,600 Буде дуже цікаво! 194 00:13:08,760 --> 00:13:10,480 Мені треба перевдягнутися. 195 00:13:10,640 --> 00:13:11,840 Навіщо? 196 00:13:12,000 --> 00:13:13,600 Я не піду у піжамі! 197 00:13:13,760 --> 00:13:15,960 Ти все одно краще одягнена, ніж решта. 198 00:13:16,120 --> 00:13:18,120 Це точно. 199 00:13:19,720 --> 00:13:21,240 Тоді, може, підійду. 200 00:13:21,400 --> 00:13:23,120 Ні-ні, ти прийдеш. 201 00:13:23,560 --> 00:13:24,560 Не підводь нас, 202 00:13:24,680 --> 00:13:29,040 або клянуся своїм батьком, що я повернуся за тобою. 203 00:13:30,240 --> 00:13:31,280 Бувайте! 204 00:13:31,440 --> 00:13:33,120 Бувай! Ходімо. 205 00:13:36,600 --> 00:13:38,640 - Маячня! - У моїй карбонарі є вершки. 206 00:13:38,800 --> 00:13:39,480 І в моїй. 207 00:13:39,640 --> 00:13:40,640 І завжди були. 208 00:13:40,800 --> 00:13:44,080 Я кажу про традиційний рецепт. 209 00:13:44,240 --> 00:13:48,320 Ти, до речі, кажеш про зіпсований рецепт. 210 00:13:48,480 --> 00:13:51,520 В моєму лише п'ять простих інгредієнтів. 211 00:13:51,680 --> 00:13:54,160 Оливкова олія, пармезан, 212 00:13:54,320 --> 00:13:56,840 яйце, панчетта та перець. Все. 213 00:13:57,000 --> 00:13:58,880 Не кажи, що з вершками та беконом 214 00:13:59,680 --> 00:14:00,920 вона менш смачна. 215 00:14:01,080 --> 00:14:01,920 Ти клоун! 216 00:14:02,080 --> 00:14:03,880 Хто з нас шеф-кухар? 217 00:14:04,600 --> 00:14:07,080 Хто? Зараз ніхто. 218 00:14:07,240 --> 00:14:09,560 Ти відкриваєш ресторан, тому думаєш, 219 00:14:09,720 --> 00:14:12,480 що можеш казати, хто справжній шеф-кухар? 220 00:14:12,640 --> 00:14:15,080 Ти не шеф-кухар, в тебе є диплом. 221 00:14:16,680 --> 00:14:20,280 - Диплом кухаря. - Шеф-кухар готує. 222 00:14:20,440 --> 00:14:22,760 Станеш шеф-кухарем, коли почнеш готувати. 223 00:14:22,920 --> 00:14:23,720 Зараз ти ніхто. 224 00:14:23,880 --> 00:14:25,080 А ти борзий. 225 00:14:25,240 --> 00:14:28,200 Ти добре знаєш, якщо я не готую, це тому, 226 00:14:28,360 --> 00:14:30,200 що я так вирішив. 227 00:14:31,040 --> 00:14:32,160 Я не хочу 228 00:14:32,320 --> 00:14:35,160 працювати у сільському ресторані. 229 00:14:35,320 --> 00:14:37,360 Без образ чи що... 230 00:14:37,720 --> 00:14:39,800 - У мене амбіції. - Відвали тоді. 231 00:14:39,960 --> 00:14:42,440 А не сери на людей, які намагаються... 232 00:14:42,600 --> 00:14:43,760 Це не пов'язано! 233 00:14:43,920 --> 00:14:46,600 Я не хотів образити. 234 00:14:47,160 --> 00:14:50,240 Я лише замислився. Пако, ти відкриваєш ресторан. 235 00:14:50,400 --> 00:14:51,960 І не працював на кухні. 236 00:14:52,120 --> 00:14:53,160 Хочеш? 237 00:14:53,600 --> 00:14:54,840 І що такого? 238 00:14:55,000 --> 00:14:56,520 - Не куриш? - Ні. 239 00:14:56,680 --> 00:15:00,480 Я не казав, що я шеф-кухар. Я лише відкриваю бізнес. 240 00:15:01,600 --> 00:15:04,840 Я найму шеф-кухаря. Я досліджую ринок, 241 00:15:05,000 --> 00:15:07,200 шукаю місце, ходжу до банків... 242 00:15:07,640 --> 00:15:09,160 Я готую проєкт! 243 00:15:09,480 --> 00:15:11,480 Якщо тобі це цікаво, я не проти, 244 00:15:11,640 --> 00:15:14,000 але якщо ні, тоді забудь. 245 00:15:14,160 --> 00:15:15,200 Ти створюєш бізнес... 246 00:15:15,360 --> 00:15:17,960 Я не роблю це навмання, просто тому, що тут мій дім. 247 00:15:19,040 --> 00:15:20,240 Я думаю, все вдасться. 248 00:15:20,400 --> 00:15:21,440 Що ж. 249 00:15:24,520 --> 00:15:27,440 Я радітиму твоєму успіху. 250 00:15:27,600 --> 00:15:29,640 - Подивимося. - Радітиму. 251 00:15:29,800 --> 00:15:31,600 Я не вписуюся 252 00:15:32,160 --> 00:15:35,440 у середовище, в якому живу. 253 00:15:35,600 --> 00:15:37,240 Дог вписується. 254 00:15:37,400 --> 00:15:40,920 Він підходить для життя у селі. 255 00:15:41,760 --> 00:15:43,720 Я знаю, що як лишуся тут, 256 00:15:43,880 --> 00:15:47,160 в мене з'явиться рак, який я і не помічу. 257 00:15:47,320 --> 00:15:49,640 Моє тіло заговорить 258 00:15:49,800 --> 00:15:53,200 замість мене. 259 00:15:53,600 --> 00:15:55,320 Дог буде тобі чудовим офіціантом. 260 00:15:55,480 --> 00:15:57,600 Дог схожий на офіціанта. 261 00:15:59,080 --> 00:16:00,560 Якби ж він тільки не хотів 262 00:16:00,720 --> 00:16:03,160 смоктати члени солдатів 263 00:16:03,320 --> 00:16:05,400 та бути сторожевим собакою Батьківщини. 264 00:16:06,800 --> 00:16:07,880 Оце амбіції! 265 00:16:08,400 --> 00:16:09,280 Не позаздриш. 266 00:16:09,440 --> 00:16:10,680 Подивимося. 267 00:16:10,840 --> 00:16:11,600 Подивимося. 268 00:16:11,760 --> 00:16:13,440 Все одно нам потрібні гроші. 269 00:16:13,920 --> 00:16:16,400 Як не маєш грошей, не маєш дівчини. 270 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 Не маєш дівчини... 271 00:16:19,640 --> 00:16:21,000 не маєш проблем. 272 00:16:21,160 --> 00:16:22,600 Не маєш проблем... 273 00:16:22,760 --> 00:16:24,560 не маєш життя. І все. 274 00:16:25,320 --> 00:16:26,800 В мене є Дог, 275 00:16:26,960 --> 00:16:29,320 тому в мене є проблеми і немає життя. 276 00:16:29,480 --> 00:16:30,520 Уявіть! 277 00:16:31,600 --> 00:16:34,000 - Ти образився? - Ні. 278 00:16:34,160 --> 00:16:35,440 Чому мовчиш? 279 00:16:35,600 --> 00:16:37,400 Не хочу. Я слухаю. 280 00:16:37,560 --> 00:16:39,080 Не хочеш розмовляти? 281 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 Не хочу. 282 00:16:43,440 --> 00:16:45,640 Але хочеш бути гарним. 283 00:16:46,680 --> 00:16:50,080 Сидиш на лавці, 284 00:16:50,520 --> 00:16:51,920 випромінюєш красу, 285 00:16:52,280 --> 00:16:55,480 приваблюєш жінок, як магніт. 286 00:16:56,720 --> 00:16:58,240 Це тебе не турбує. 287 00:17:07,040 --> 00:17:08,200 Ага, я пішов. 288 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Йдеш? 289 00:17:09,680 --> 00:17:10,880 Що, ти йдеш? 290 00:17:11,920 --> 00:17:13,000 Йдеш? 291 00:17:14,440 --> 00:17:16,080 Так, я втомився. 292 00:17:16,840 --> 00:17:18,920 Що тобі робити вдома? 293 00:17:19,080 --> 00:17:20,120 Хочу спати. 294 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 - Чому? - Я втомився. 295 00:17:22,640 --> 00:17:24,160 Ти ж нічого не робив. 296 00:17:24,320 --> 00:17:25,440 І що? Я втомився. 297 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 Це ми тебе втомили? 298 00:17:28,520 --> 00:17:29,520 Відвали. Я пішов! 299 00:17:29,600 --> 00:17:31,320 Ну й іди. Невдаха! 300 00:17:31,480 --> 00:17:33,120 Мале курво! 301 00:17:36,320 --> 00:17:37,160 Я теж пішла. 302 00:17:37,320 --> 00:17:38,360 Зрадник. 303 00:17:40,640 --> 00:17:41,400 Іуда. 304 00:17:41,560 --> 00:17:42,800 Бувай! 305 00:17:46,040 --> 00:17:48,160 Давайте і в неї покидаємо камінням! 306 00:18:12,000 --> 00:18:13,360 Це моя сусідка. 307 00:18:13,520 --> 00:18:14,520 Як гарно. 308 00:18:14,600 --> 00:18:15,880 Вона гарно грає, правда? 309 00:18:21,920 --> 00:18:23,840 Раніше давала концерти. 310 00:18:24,320 --> 00:18:26,240 Була відомою якийсь час. 311 00:18:27,160 --> 00:18:29,920 Міралєс якось в неї брав уроки. 312 00:18:30,080 --> 00:18:31,480 Правда? 313 00:18:32,600 --> 00:18:35,400 Десь з пів року, коли приїхав сюди. 314 00:18:36,000 --> 00:18:37,840 То він не звідси? 315 00:18:38,000 --> 00:18:39,440 Ні, він з Гренобля. 316 00:18:41,520 --> 00:18:43,720 Тому в нього цей дивний акцент. 317 00:18:48,240 --> 00:18:49,720 Можливо. 318 00:18:53,080 --> 00:18:55,400 Він завжди такий борзий? 319 00:18:57,240 --> 00:18:58,520 Не знаю. 320 00:18:59,120 --> 00:19:00,560 Це Міралєс. 321 00:19:03,400 --> 00:19:06,080 Я думала, ви знаєте один одного вічність. 322 00:19:06,240 --> 00:19:07,680 Так і є. 323 00:19:08,280 --> 00:19:10,400 З 12 років. 324 00:19:10,920 --> 00:19:13,600 Ми нерозлучні з шостого класу. 325 00:19:18,760 --> 00:19:20,760 Він дуже нагадує мого колишнього. 326 00:19:27,640 --> 00:19:29,040 І це не комплімент. 327 00:19:32,280 --> 00:19:33,280 Подивися. 328 00:19:35,360 --> 00:19:36,480 Що ти бачиш? 329 00:19:37,200 --> 00:19:38,200 Стривай. 330 00:19:45,520 --> 00:19:46,640 Хмару. 331 00:19:47,200 --> 00:19:48,240 Хмару? 332 00:19:48,880 --> 00:19:50,040 І все? 333 00:19:51,560 --> 00:19:54,080 Оце так політ уяви! 334 00:19:56,240 --> 00:19:57,280 Ну ж бо! 335 00:19:57,880 --> 00:19:59,280 Не хочеш зіграти? 336 00:19:59,920 --> 00:20:01,840 Не знаю, вигадай щось краще! 337 00:20:03,880 --> 00:20:04,920 Ось! 338 00:20:05,080 --> 00:20:06,240 Припини! 339 00:20:07,560 --> 00:20:08,560 Ось так! 340 00:20:43,480 --> 00:20:44,520 Привіт. 341 00:20:46,440 --> 00:20:47,440 Ходімо. 342 00:20:47,800 --> 00:20:50,320 Ні, думаю, я лишуся вдома. 343 00:20:50,480 --> 00:20:52,760 Відколи це ти думаєш? Хапай куртку! 344 00:20:53,120 --> 00:20:54,560 Ні. На вулиці холодно. 345 00:20:54,720 --> 00:20:56,600 Тоді давай потусуємося у тебе. 346 00:21:02,680 --> 00:21:04,000 Що таке? 347 00:21:05,360 --> 00:21:07,120 Там Ельза. 348 00:21:11,440 --> 00:21:12,600 Ось що. 349 00:21:12,760 --> 00:21:14,160 - Трахнув її? - Ні. 350 00:21:18,640 --> 00:21:20,680 Навіть не дуркували? 351 00:21:28,880 --> 00:21:30,280 Скритний пес. 352 00:21:53,520 --> 00:21:57,840 Цей хлопець пре на мене, він хоче бійки. 353 00:21:58,000 --> 00:22:02,360 Я не люблю бійки, тому намагаюся розрядити напругу, 354 00:22:02,520 --> 00:22:04,560 а потім з'являються вишибали. 355 00:22:04,720 --> 00:22:08,320 Дрісс підходить позаду, б'є з ноги хлопцю по зубах. 356 00:22:08,480 --> 00:22:12,920 Вишибали хапають мене за хвіст, Дрісс махає руками. 357 00:22:13,080 --> 00:22:14,840 Ми всі б'ємося, 358 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 всі починають битися руками та ногами. 359 00:22:18,160 --> 00:22:21,920 Це була величезна бійка. Все пішло через дупу. 360 00:22:22,080 --> 00:22:24,000 - Здуріти. - І все? 361 00:22:26,840 --> 00:22:28,000 Що тобі? 362 00:22:28,160 --> 00:22:29,760 Як завжди, 60. 363 00:22:31,040 --> 00:22:32,280 - Шістдесят? - Ага. 364 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 - Ось. - Дякую. 365 00:22:35,760 --> 00:22:37,080 Гарний товар, так? 366 00:22:37,240 --> 00:22:38,720 Не лайно точно. 367 00:22:40,000 --> 00:22:41,040 Чудово. 368 00:22:41,400 --> 00:22:42,400 Бувай! 369 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Сидіти! Місце. 370 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Молодець. 371 00:23:07,520 --> 00:23:08,520 Сидіти! 372 00:23:09,000 --> 00:23:09,880 Привіт, Антуане! 373 00:23:10,040 --> 00:23:11,880 - Як ти? - Потихеньку. 374 00:23:12,360 --> 00:23:13,400 Все гаразд. 375 00:23:14,160 --> 00:23:14,960 Привіт. 376 00:23:15,120 --> 00:23:17,040 Сподобалося печиво? 377 00:23:17,200 --> 00:23:19,960 Так. І особливо мускатний горіх. 378 00:23:20,120 --> 00:23:21,680 З ним більше подобається? 379 00:23:22,480 --> 00:23:24,040 - Привіт, Дам'яне! - Як ви? 380 00:23:24,200 --> 00:23:25,360 Добре, а ти? 381 00:23:25,680 --> 00:23:29,120 Як ти, Малабар? В мене завжди є щось для тебе. 382 00:23:29,280 --> 00:23:31,760 Дивись. Ось. 383 00:23:31,920 --> 00:23:34,280 Дякую! Подякуй. 384 00:23:34,440 --> 00:23:35,880 Гарного дня! 385 00:23:36,480 --> 00:23:38,400 Ходімо, Малабаре. Ну ж бо! 386 00:23:39,120 --> 00:23:40,400 Малабаре. 387 00:23:43,440 --> 00:23:45,440 Ти надушився? 388 00:23:46,480 --> 00:23:48,400 - Ні. - Так, чую парфуми. 389 00:23:48,800 --> 00:23:50,320 Ах ти, пустун. 390 00:23:51,440 --> 00:23:53,880 Ось. Решту лиши. 391 00:24:20,760 --> 00:24:23,120 Яка в тебе найбільша мрія, Ельзо? 392 00:24:25,240 --> 00:24:28,120 Я тебе ледве знаю, чого б я тобі про це казала. 393 00:24:28,280 --> 00:24:31,560 Ми знайомимося, тут нічого такого немає. 394 00:24:32,880 --> 00:24:34,720 Хочеш знати, яка в мене? 395 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 Авжеж. 396 00:24:36,080 --> 00:24:38,520 Бути в цій автівці на самоті з тобою. 397 00:24:43,360 --> 00:24:44,720 Бо щастя 398 00:24:44,880 --> 00:24:46,760 існує лише у теперішній миті. 399 00:24:47,480 --> 00:24:49,080 Нащо постійно 400 00:24:49,480 --> 00:24:53,320 шукати щастя деінде, коли воно на відстані витягнутої руки? 401 00:24:53,480 --> 00:24:56,240 Привітай теперішню мить. Прийми її. 402 00:24:56,720 --> 00:25:00,120 Цінуй мить, яку ти ділиш зі мною. 403 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 Насолодімося нею! 404 00:25:01,880 --> 00:25:04,320 Ми в автівці, здорові та живі. 405 00:25:04,480 --> 00:25:06,640 Нам добре разом, ми добре ладнаємо. 406 00:25:06,800 --> 00:25:07,840 Хіба? 407 00:25:09,600 --> 00:25:10,880 А що, ні? 408 00:25:13,840 --> 00:25:15,720 Ти кажеш, що я тобі не подобаюся? 409 00:25:17,680 --> 00:25:19,760 Я тобі не симпатичний? 410 00:25:21,080 --> 00:25:22,080 Таке. 411 00:25:22,800 --> 00:25:24,160 Серйозно? 412 00:25:25,840 --> 00:25:27,320 І ти, Дог, таке? 413 00:25:28,840 --> 00:25:29,840 Що таке? 414 00:25:30,840 --> 00:25:32,040 Ти мене любиш? 415 00:25:33,280 --> 00:25:34,640 Я люблю всіх. 416 00:25:36,400 --> 00:25:40,600 Він не приймає любов до мене, тому замість мене ти та Малабар. 417 00:25:42,360 --> 00:25:43,600 Такий сором'язливий. 418 00:26:13,360 --> 00:26:14,800 Бернаре! 419 00:26:21,400 --> 00:26:22,840 Це м'яч татка! 420 00:26:23,360 --> 00:26:24,720 М'яч татка та Малабара. 421 00:26:24,880 --> 00:26:26,800 М'яч Малабара та татка. 422 00:26:27,160 --> 00:26:28,160 Ми ділимося. 423 00:26:28,320 --> 00:26:29,560 Ділитися - це дбати. 424 00:26:31,400 --> 00:26:34,080 Гаразд. Фу. Сидіти. 425 00:26:34,680 --> 00:26:36,360 Хочеш кинути? 426 00:26:37,560 --> 00:26:39,000 Малабар, фу! 427 00:26:40,240 --> 00:26:41,240 Ну ж бо! 428 00:26:41,600 --> 00:26:42,720 Дивися на м'яч! 429 00:26:42,880 --> 00:26:44,400 Принесеш його? 430 00:26:45,480 --> 00:26:46,640 Лови! 431 00:26:47,720 --> 00:26:48,800 Лови! 432 00:26:51,280 --> 00:26:52,680 Твій пес такий бовдур! 433 00:26:52,840 --> 00:26:54,040 Не знущайся. 434 00:26:54,200 --> 00:26:55,200 Він такий дурний. 435 00:26:55,280 --> 00:26:57,280 - Все, більше ти з ним не граєш. - Він дурний. 436 00:26:57,720 --> 00:27:00,960 Я знаю, ти розумний. Вона просто зла. 437 00:27:01,120 --> 00:27:04,560 Вона компенсує цим свою заплутаність. Вона у смуті. 438 00:27:04,720 --> 00:27:08,320 В неї в голові, мабуть, все сумно та огидно, 439 00:27:08,480 --> 00:27:10,120 але вона вибачається. 440 00:27:10,280 --> 00:27:12,200 Ти образила його. Вибачайся. 441 00:27:13,280 --> 00:27:15,000 Я не вибачатимуся перед собакою. 442 00:27:15,160 --> 00:27:16,160 Тоді, фас! 443 00:27:16,320 --> 00:27:18,000 Ні! Гаразд. 444 00:27:20,280 --> 00:27:22,880 Іди сюди, Малабар. Мої щирі вибачення. 445 00:27:23,040 --> 00:27:24,680 Ти бридкий та дурний. 446 00:27:24,840 --> 00:27:26,680 Відійди від тієї злюки. 447 00:27:27,360 --> 00:27:29,160 Це м'яч Малабара 448 00:27:29,320 --> 00:27:31,160 Це Малабарів м'ячик 449 00:27:31,600 --> 00:27:33,800 Це Малабарів м'яч 450 00:27:34,120 --> 00:27:36,040 Це Малабарів м'ячик 451 00:27:37,440 --> 00:27:39,360 Отже, тобі можна знущатися з нього? 452 00:27:39,520 --> 00:27:41,840 Я його треную, це не те ж саме. 453 00:27:42,000 --> 00:27:43,840 І це мій пес, тому я люблячи. 454 00:27:44,000 --> 00:27:46,480 Це Малабарів м'ячик 455 00:27:48,480 --> 00:27:49,240 Ось. 456 00:27:49,400 --> 00:27:51,480 Це його улюблена пісня. 457 00:27:51,640 --> 00:27:53,920 Музика та текст мої. 458 00:27:54,720 --> 00:27:56,120 Заспіваймо. 459 00:27:56,280 --> 00:27:57,480 Я почну 460 00:27:58,240 --> 00:27:59,080 як соло, 461 00:27:59,240 --> 00:28:01,080 а ви вступайте хором. 462 00:28:01,240 --> 00:28:01,880 Гаразд? 463 00:28:02,040 --> 00:28:03,240 Твій друг божевільний. 464 00:28:03,400 --> 00:28:06,760 "Найменше божевілля походить з непомітної мудрості". 465 00:28:06,920 --> 00:28:07,920 Монтень. 466 00:28:10,080 --> 00:28:11,840 А ви ті ще голубки! 467 00:28:12,000 --> 00:28:14,160 Якби ти знала всі брудні трюки, 468 00:28:14,320 --> 00:28:16,600 які я витворяв над ним у селі, 469 00:28:16,760 --> 00:28:20,440 ти б здивувалася, з ким ти зв'язалася. 470 00:28:22,320 --> 00:28:23,920 Сюди! 471 00:28:24,360 --> 00:28:25,600 Заходь. 472 00:28:27,800 --> 00:28:29,120 Сюди! 473 00:28:29,560 --> 00:28:30,560 Сюди. 474 00:28:35,920 --> 00:28:37,160 Що ти робиш? 475 00:28:39,560 --> 00:28:41,160 Чекаю, доки підсохне. 476 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 Цей синій колір гарний. 477 00:28:47,600 --> 00:28:48,720 Він пом'якшує. 478 00:28:48,880 --> 00:28:50,400 Ти багато зробила. 479 00:28:50,880 --> 00:28:52,000 Знімаю капелюха. 480 00:28:53,320 --> 00:28:56,920 Зводив Дога та Малабара на прогулянку. Йому було так весело. 481 00:28:57,080 --> 00:28:59,240 - Догу? - Ні, Малабару. 482 00:28:59,400 --> 00:29:02,480 Дог ще не бігає за тенісним м'ячем, на жаль. 483 00:29:06,720 --> 00:29:08,160 Повеселився, так? 484 00:29:08,640 --> 00:29:11,040 Повеселився з татусем та дядьком Догом? 485 00:29:11,440 --> 00:29:14,840 Він грався з тенісними м'ячами, розірвав декілька... 486 00:29:15,240 --> 00:29:16,640 просто в тирсу. 487 00:29:20,520 --> 00:29:21,800 Я приготую поїсти. 488 00:29:23,080 --> 00:29:24,840 Може, хочеш щось? 489 00:29:27,640 --> 00:29:29,760 Може, те, що лишилося зі вчора. 490 00:29:36,520 --> 00:29:39,160 Не знаю, вона дивна. Вона на своїй хвилі. 491 00:29:39,320 --> 00:29:40,720 Вона сумна... 492 00:29:40,880 --> 00:29:42,280 Нічого з того, що вона малює... 493 00:29:42,880 --> 00:29:46,880 Я не знаю, чи це через те, що вона не виставляється. 494 00:29:47,040 --> 00:29:48,880 Хоча картини чарівні. 495 00:29:49,040 --> 00:29:51,160 Але вона у циклі, де вона малює, 496 00:29:51,320 --> 00:29:54,240 дивиться порожнім поглядом, як картина сохне, 497 00:29:54,400 --> 00:29:58,720 прибирає її до комори, малює іншу, і все повторюється. 498 00:29:59,280 --> 00:30:02,160 Це триває вже три тижні точно. 499 00:30:02,320 --> 00:30:04,080 Вона не виходить з дому. 500 00:30:04,960 --> 00:30:07,320 Наче вона тікає від чогось. 501 00:30:07,480 --> 00:30:10,120 Вона у цьому стані нерухомості, 502 00:30:10,640 --> 00:30:12,240 і мене це бісить. 503 00:30:12,400 --> 00:30:15,000 Бісить. Я не знаю, що робити. 504 00:30:15,480 --> 00:30:17,320 Вона - моя мати. Я ж не скажу їй: 505 00:30:17,480 --> 00:30:21,160 "Твоє життя - лайно. Вийди вже з хати та зроби щось. 506 00:30:21,320 --> 00:30:25,520 Не дай затягнути себе у депресію". 507 00:30:27,200 --> 00:30:29,120 Я не можу таке сказати матері. 508 00:30:29,280 --> 00:30:31,600 Це не природній порядок... 509 00:30:32,400 --> 00:30:33,440 речей. 510 00:30:42,120 --> 00:30:43,520 Ти мене слухаєш? 511 00:30:47,240 --> 00:30:48,400 Слухаєш? 512 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 Що останнє я сказав? 513 00:30:57,200 --> 00:30:59,080 Ти казав про картини. 514 00:31:02,760 --> 00:31:04,800 Отже, я - йолоп, розмовляю сам з собою? 515 00:31:18,480 --> 00:31:19,600 Ну ж бо, посміхнися! 516 00:31:22,920 --> 00:31:24,120 - Дай гляну. - Ні. 517 00:31:24,280 --> 00:31:26,760 - Дай. - Ні, ти її видалиш. 518 00:31:29,560 --> 00:31:31,280 - Покажи! - Припини! 519 00:31:33,120 --> 00:31:36,080 Ти робиш мені боляче. Відпусти! 520 00:31:37,640 --> 00:31:40,640 Гаразд, стривай. 521 00:31:41,640 --> 00:31:43,320 Я покажу. 522 00:31:43,480 --> 00:31:45,000 Тільки не чіпай! 523 00:31:45,680 --> 00:31:46,920 Хвилинку. 524 00:31:55,240 --> 00:31:56,640 Ти дуже вродливий. 525 00:32:05,560 --> 00:32:06,600 Так. 526 00:32:08,680 --> 00:32:10,400 Так, я отримав повідомлення. 527 00:32:13,160 --> 00:32:14,320 Зараз? 528 00:32:18,360 --> 00:32:20,200 Гаразд. Іду. 529 00:32:25,840 --> 00:32:27,160 Ти повинен йти? 530 00:32:29,000 --> 00:32:31,120 Він розізлиться, як не прийду. 531 00:33:00,360 --> 00:33:01,360 Хлопці! 532 00:33:02,760 --> 00:33:04,360 - Як воно? - Привіт! 533 00:33:04,520 --> 00:33:06,480 Джоан спускається. 534 00:33:06,640 --> 00:33:07,640 Чудово. 535 00:33:10,680 --> 00:33:12,640 Як ви, хлопці? Добре? 536 00:33:16,720 --> 00:33:19,280 Я кинув палити за вечір. 537 00:33:19,440 --> 00:33:23,240 Я викурив косяк і сказав: "Це останній". 538 00:33:23,400 --> 00:33:24,160 І все. 539 00:33:24,320 --> 00:33:26,640 Але ти не збираєшся покинути клієнтів? 540 00:33:27,080 --> 00:33:30,200 Я не збираюся стріляти собі у ногу, бро. 541 00:33:30,600 --> 00:33:31,720 Бізнес є бізнес. 542 00:33:32,160 --> 00:33:33,160 Логічно. 543 00:33:33,240 --> 00:33:36,000 Як кажуть американці: "Час - це гроші!" 544 00:33:36,680 --> 00:33:38,760 - Скільки потрібно? - П'ять, будь ласка. 545 00:33:38,920 --> 00:33:40,320 П'ять? 546 00:33:40,480 --> 00:33:41,640 Тримай. 547 00:33:42,080 --> 00:33:43,080 Дякую. 548 00:33:44,560 --> 00:33:45,560 Чудово. 549 00:33:46,600 --> 00:33:50,360 До речі, про Америку. Як твоя подорож до Квебеку? 550 00:33:50,520 --> 00:33:52,600 - Чудово. - Добре, так? 551 00:33:52,760 --> 00:33:54,640 - Чудово. - Неймовірно. 552 00:33:55,200 --> 00:33:56,280 Хіба що холодно. 553 00:33:56,440 --> 00:33:58,960 Це мене відлякує. Холоднеча. 554 00:33:59,120 --> 00:34:01,000 Здуріти. Мінус 30, мінус 40. 555 00:34:01,160 --> 00:34:02,160 Що? 556 00:34:02,240 --> 00:34:04,600 Якось було мінус 40. 557 00:34:04,760 --> 00:34:06,040 Ні, майже. 558 00:34:06,200 --> 00:34:08,080 Гаразд, мінус 38. 559 00:34:08,240 --> 00:34:09,080 Мінус 40. 560 00:34:09,240 --> 00:34:11,240 Це ж пекло, тільки без спеки. 561 00:34:11,920 --> 00:34:14,000 Квебек далеко від Канади? 562 00:34:17,680 --> 00:34:19,640 Ти в курсі... 563 00:34:19,800 --> 00:34:21,640 Ти це просто сказав чи... 564 00:34:22,120 --> 00:34:23,840 Я, мабуть, сплутав... 565 00:34:25,680 --> 00:34:29,400 Ти розумієш рівень тупості того, що ти щойно сказав? 566 00:34:30,600 --> 00:34:32,320 Мабуть, я переплутав з... 567 00:34:32,480 --> 00:34:34,760 Це так само, якби ти сказав: 568 00:34:34,920 --> 00:34:39,320 "Бретань поруч з Францією, чи не так?" 569 00:34:40,040 --> 00:34:41,080 Мені наплювати на Бретань. 570 00:34:41,160 --> 00:34:44,160 Тобі на все наплювати, в тому й проблема. 571 00:34:46,720 --> 00:34:51,480 Він стає все тупішим, нічим не цікавиться, 572 00:34:53,640 --> 00:34:55,120 не має допитливості. 573 00:34:55,880 --> 00:34:57,080 Я цікавлюся. 574 00:34:57,240 --> 00:34:58,520 Чим? 575 00:34:58,920 --> 00:35:01,000 - Не знаю. - Ось. 576 00:35:01,480 --> 00:35:06,040 Сподіваюся, армія хоча б допоможе 577 00:35:06,440 --> 00:35:09,040 трохи розширити твій горизонт, інакше 578 00:35:09,560 --> 00:35:11,280 тобі ще працювати і працювати над собою. 579 00:35:11,680 --> 00:35:13,280 Найгірше те, що він розумний, 580 00:35:13,440 --> 00:35:16,960 але оскільки настільки ледащий, 581 00:35:17,120 --> 00:35:20,520 ця ситуація до трагедії ідіотична, і тому ми маємо... 582 00:35:22,200 --> 00:35:23,840 щасливого ідіота. 583 00:35:24,720 --> 00:35:27,160 - Який навіть не щасливий. - Щасливий. 584 00:35:27,320 --> 00:35:28,440 Ти щасливий? 585 00:35:29,600 --> 00:35:31,960 Кожному своє. Не можна... 586 00:35:32,120 --> 00:35:35,880 Що? Його життя - це жерти, пити та спати. 587 00:35:36,040 --> 00:35:39,240 Не кажи, що кожному своє. А, і віднедавна трахання. 588 00:36:04,120 --> 00:36:05,360 Молодець, Ніко! 589 00:36:08,360 --> 00:36:09,440 Дог, у центр! 590 00:36:11,720 --> 00:36:12,720 Знову! 591 00:36:13,160 --> 00:36:14,600 Давай, давай! 592 00:36:16,800 --> 00:36:17,800 Лошара! 593 00:36:18,440 --> 00:36:20,880 Ну ж бо! В бік! 594 00:36:37,440 --> 00:36:39,120 Він не пасує. 595 00:36:42,280 --> 00:36:44,120 У захисті не було нікого! 596 00:36:46,160 --> 00:36:49,240 А який дизайн буде у вашого ресторану? 597 00:36:49,400 --> 00:36:50,600 Шарлотта цим займається. 598 00:36:53,120 --> 00:36:56,080 Забудь. Не хочу знати. 599 00:36:56,240 --> 00:36:58,600 Вибачте, пане. 600 00:36:58,760 --> 00:37:01,320 У мого друга дві виделки. 601 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 Вибачаюся. 602 00:37:04,360 --> 00:37:05,560 Все. 603 00:37:07,360 --> 00:37:08,160 Ось так. 604 00:37:08,320 --> 00:37:10,000 Це ти зробив? Де ти її поклав? 605 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 Це магія. 606 00:37:12,160 --> 00:37:13,040 Де вона? 607 00:37:13,200 --> 00:37:15,600 Другий фокус - це подарунок. 608 00:37:16,480 --> 00:37:19,800 Плід праці усіх присутніх за столом, 609 00:37:19,960 --> 00:37:23,480 хто запустив руку у безодню своїх банківських рахунків 610 00:37:24,120 --> 00:37:25,320 та спустошив кишені. 611 00:37:26,000 --> 00:37:27,400 Ось, тримай, брате! 612 00:37:27,560 --> 00:37:29,360 - Ось. - Дякую! 613 00:37:30,800 --> 00:37:33,160 - Я відкрию його. - Давай. 614 00:37:36,920 --> 00:37:38,400 Ти диви. 615 00:37:39,200 --> 00:37:41,360 Будеш гарним як міністр. 616 00:37:42,480 --> 00:37:43,800 Цінник ще висить. 617 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 Висить? 618 00:37:46,920 --> 00:37:49,000 Подивиться, скільки ми витратили. 619 00:37:50,760 --> 00:37:51,880 Дог, приміряй! 620 00:37:52,040 --> 00:37:54,240 Ні-ні. Дякую. 621 00:37:54,400 --> 00:37:56,640 Скинулися всі, 622 00:37:56,800 --> 00:37:58,720 окрім однієї людини, 623 00:37:59,080 --> 00:38:02,240 найближчої до тебе. 624 00:38:02,400 --> 00:38:03,600 Але ти не питав! 625 00:38:03,760 --> 00:38:05,160 - Ні? - Ні. 626 00:38:05,680 --> 00:38:07,600 Ми не звинувачуємо її. 627 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 Бідолаха. 628 00:38:08,840 --> 00:38:10,160 Ми її не звинувачуємо! 629 00:38:10,320 --> 00:38:11,800 Ти мене виключив. 630 00:38:11,960 --> 00:38:14,280 Промову! Кажи промову! 631 00:38:14,800 --> 00:38:16,880 Ну ж бо! Кілька речень. 632 00:38:17,040 --> 00:38:18,840 - Нізащо! - Давай! 633 00:38:19,360 --> 00:38:20,600 Будь вдячний цим людям. 634 00:38:20,760 --> 00:38:24,400 Вони всі зібралися та дали грошей на твій подарунок, 635 00:38:24,560 --> 00:38:26,600 а ти просто дякуєш? Дай нам щось! 636 00:38:27,480 --> 00:38:29,560 Кілька речень, це не так і багато. 637 00:38:34,840 --> 00:38:36,720 Ельзо, чим ти займаєшся у Ренні? 638 00:38:37,760 --> 00:38:39,280 Я? Ну... 639 00:38:39,800 --> 00:38:43,120 Закінчила магістратуру з порівняльного літературознавства. 640 00:38:44,280 --> 00:38:46,920 - А зараз? - Особливо нічим. 641 00:38:47,080 --> 00:38:49,560 Приїхала сюди, аби зекономити на оренді. 642 00:38:49,720 --> 00:38:53,560 Моїй тітці потрібен хтось, хто поливатиме квіти і таке інше. 643 00:38:53,720 --> 00:38:56,200 Вона мені запропонувала. 644 00:38:56,360 --> 00:38:58,400 А свою квартиру я здаю у суборенду. 645 00:39:00,320 --> 00:39:02,280 Я б хотіла працювати в артхаус-кіно. 646 00:39:03,520 --> 00:39:07,280 Я могла б працювати на касі. 647 00:39:07,840 --> 00:39:11,080 А ще писати статті про кіно чи... 648 00:39:11,640 --> 00:39:12,720 Це смішно? 649 00:39:12,880 --> 00:39:14,640 Ти за касовим апаратом, і ти... 650 00:39:14,800 --> 00:39:17,160 Я б модерувала дебати, допомагала б... 651 00:39:17,320 --> 00:39:18,480 Ага, так. 652 00:39:18,840 --> 00:39:20,560 - Люди таке роблять. - Так. 653 00:39:20,720 --> 00:39:24,480 Я думав, ти б читала лекції та працювала на касі. 654 00:39:24,640 --> 00:39:27,880 - Не лекції, але вела б дебати... - Керувала б. 655 00:39:28,040 --> 00:39:30,400 Так. Я б модерувала дебати, писала... 656 00:39:30,560 --> 00:39:32,920 Могла б дивитися кіно, доки там працюю. 657 00:39:33,080 --> 00:39:34,880 То ти письменниця? 658 00:39:35,360 --> 00:39:36,600 Ні, не зовсім. 659 00:39:36,760 --> 00:39:40,160 Я б хотіла! Але один журнал надрукував два моїх оповідання. 660 00:39:41,200 --> 00:39:43,160 Але я не знаю. 661 00:39:43,560 --> 00:39:45,480 Не знаю, чим хотіла б займатися. 662 00:39:46,280 --> 00:39:50,720 Яких авторів ти досліджувала у порівняльному літературознавстві? 663 00:39:50,880 --> 00:39:52,880 Не думаю, що ти їх знаєш. 664 00:39:55,520 --> 00:39:57,480 То я схожий на дурня, так? 665 00:39:57,640 --> 00:40:01,560 Ні. Просто... Я не думаю, що ти їх знаєш. 666 00:40:01,720 --> 00:40:03,440 Спробуй. Ніколи не знаєш. 667 00:40:03,760 --> 00:40:05,040 Ну, я досліджую: 668 00:40:05,360 --> 00:40:08,720 "Відлуння та віддзеркалення класичної версифікації прози 669 00:40:08,880 --> 00:40:10,000 Германа Гессе". 670 00:40:11,840 --> 00:40:14,720 Розумію. Це про те, як він поетизує свою прозу, 671 00:40:14,880 --> 00:40:17,240 які методи використовує, так? 672 00:40:18,200 --> 00:40:19,440 Так, приблизно. 673 00:40:21,080 --> 00:40:23,080 Я читав ті книги запоєм. 674 00:40:23,240 --> 00:40:26,520 Для мене найвеличніша "Степовий вовк". 675 00:40:27,160 --> 00:40:28,680 Один з п'яти романів, 676 00:40:28,840 --> 00:40:32,880 який побудував мою літературну уяву. 677 00:40:33,040 --> 00:40:36,240 "Нарцис та Златоуст", "Сиддхартха"... Неможливо зупинитися. 678 00:40:36,400 --> 00:40:39,680 А в мене диплом з дизайну інтер'єру. 679 00:40:39,840 --> 00:40:41,720 Ніхто про це не питав, але нехай. 680 00:40:43,800 --> 00:40:46,160 - Не втомився бути злим? - Я не злий. 681 00:40:46,320 --> 00:40:47,880 Це справжня любов. 682 00:40:48,040 --> 00:40:49,960 Вглибині, все це любов. 683 00:40:50,120 --> 00:40:51,200 Дуже глибоко! 684 00:40:54,600 --> 00:40:56,120 Смачного, народе. 685 00:40:57,000 --> 00:40:58,280 З днем народження! 686 00:41:40,440 --> 00:41:41,280 Що? 687 00:41:41,440 --> 00:41:43,000 Я так їм? 688 00:41:45,120 --> 00:41:48,320 Ми замовили вишуканий ресторан, і ось що отримуємо? 689 00:41:48,480 --> 00:41:50,440 Їси, як собака з миски? 690 00:41:51,640 --> 00:41:55,160 Як їдять люди навколо тебе? Як ти? 691 00:41:56,680 --> 00:41:57,840 Свинота. 692 00:42:04,720 --> 00:42:05,840 Ти обжираєшся. 693 00:42:06,000 --> 00:42:08,440 Ти не відчуваєш смаку... Не жери так! 694 00:42:09,800 --> 00:42:13,520 Ти наче вічність не їв. Від тебе всіх знудить! 695 00:42:13,680 --> 00:42:16,400 - Облиш його. - Він має це зрозуміти. 696 00:42:16,560 --> 00:42:19,240 Будь вдячний, що про тебе турбуються. 697 00:42:23,680 --> 00:42:25,800 Через тебе я втратив апетит. 698 00:42:27,120 --> 00:42:29,680 Смакуй, їж повільно, насолоджуйся. 699 00:42:30,080 --> 00:42:31,360 Не вмієш? 700 00:42:31,720 --> 00:42:33,480 - Я пішов попісяю. - Дати б тобі ляпаса. 701 00:42:46,480 --> 00:42:48,640 Може, відчепишся від нього? 702 00:42:57,040 --> 00:42:58,600 Я з тобою розмовляв? 703 00:42:59,160 --> 00:43:00,960 - Я спитала. - Я з тобою розмовляв? 704 00:43:01,120 --> 00:43:02,640 Я розмовляю з тобою. 705 00:43:03,200 --> 00:43:04,960 Без нього тобі нічого сказати. 706 00:43:05,480 --> 00:43:08,000 По-перше, стули писок. 707 00:43:08,160 --> 00:43:10,120 - Міралєс, не треба. - По-друге... Ні. 708 00:43:10,280 --> 00:43:13,240 Ти з ним пробула пару хвилин і зробила йому пару відсосів. 709 00:43:13,400 --> 00:43:14,960 Ти його не знаєш. 710 00:43:15,520 --> 00:43:16,760 - Заспокойся. - Стривай. 711 00:43:17,600 --> 00:43:20,600 Я знаю його 15 років. Я знаю, хто він. 712 00:43:20,760 --> 00:43:22,680 Ти - ні. Я лишу його на два тижні, 713 00:43:23,040 --> 00:43:26,240 повернуся та знайду його мертвим на узбіччі, 714 00:43:26,400 --> 00:43:28,000 тому навіть не починай. 715 00:43:29,000 --> 00:43:31,040 Ці двоє зруйнували мій апетит! 716 00:43:31,200 --> 00:43:33,880 Якщо ми лишимо тебе на два тижні, де знайдемо тебе? 717 00:43:34,760 --> 00:43:35,760 У тебе вдома, 718 00:43:35,880 --> 00:43:39,600 готовим зацідити тобі тарілкою салату у твою тупу мармизу. 719 00:43:40,720 --> 00:43:43,040 На уроках літератури тебе не вчили 720 00:43:43,200 --> 00:43:45,400 не судити книжку за обкладинкою? 721 00:43:47,040 --> 00:43:48,400 Це основи. 722 00:43:54,160 --> 00:43:56,320 Ці двоє зроблені одне для одного! 723 00:45:02,520 --> 00:45:03,920 Ходімо, Малабаре! 724 00:45:07,000 --> 00:45:09,040 Сидіти. Малабар! 725 00:45:09,200 --> 00:45:11,680 Ні, фу! Сидіти! 726 00:45:13,480 --> 00:45:15,080 Що татко сказав? 727 00:45:15,480 --> 00:45:18,240 Що татко сказав? 728 00:45:19,200 --> 00:45:20,600 Що я сказав? 729 00:45:22,040 --> 00:45:23,440 Можна. 730 00:45:36,040 --> 00:45:37,360 Так, я була гарнюнею. 731 00:45:37,680 --> 00:45:39,880 Подивися, як батьки мене вдягали. 732 00:45:41,640 --> 00:45:42,760 Смієшся з мене? 733 00:45:42,920 --> 00:45:44,080 Ти така маленька. 734 00:45:45,240 --> 00:45:46,960 - Яка з них ти? - Це я. 735 00:45:47,120 --> 00:45:49,760 - Виглядаєш переляканою. - Я найкраща. Дивись. 736 00:45:50,800 --> 00:45:51,800 Стривай. 737 00:45:52,600 --> 00:45:53,640 Хто це? 738 00:45:53,800 --> 00:45:55,080 Мій колишній. 739 00:45:55,480 --> 00:45:56,280 Дай гляну. 740 00:45:56,440 --> 00:45:57,920 Ні, я не покажу тобі його. 741 00:45:58,080 --> 00:45:58,760 Покажи. 742 00:45:58,920 --> 00:46:01,240 Припини, не покажу. 743 00:46:04,040 --> 00:46:05,960 Покажи тоді фото своєї колишньої. 744 00:46:09,880 --> 00:46:11,760 В мене їх немає. 745 00:46:12,080 --> 00:46:13,200 Серйозно? 746 00:46:16,760 --> 00:46:17,920 Скільки їй? 747 00:46:18,880 --> 00:46:20,240 Їй 70. 748 00:46:20,400 --> 00:46:22,840 Вона піаністка. Дуже чудова. 749 00:46:23,000 --> 00:46:24,280 Брехло. 750 00:46:48,480 --> 00:46:49,640 Я перериваю? 751 00:46:50,400 --> 00:46:51,400 Ні. 752 00:46:54,360 --> 00:46:56,280 Схоже, що так. Я можу піти. 753 00:46:56,440 --> 00:46:58,000 Ні. Все гаразд. 754 00:47:05,160 --> 00:47:08,360 Розмовляйте. Я не заважатиму. 755 00:47:11,240 --> 00:47:15,000 Можете поскаржитися на мене, якщо закінчилися теми. 756 00:47:17,720 --> 00:47:19,440 Припини, Міралєс. 757 00:47:20,000 --> 00:47:23,000 Якщо хочете, щоб я пішов, просто скажіть. 758 00:47:23,360 --> 00:47:25,680 Якщо знову починаєш, краще іди. 759 00:47:25,840 --> 00:47:27,600 - Починаю? - Так. 760 00:47:27,760 --> 00:47:29,400 Так, Дог? 761 00:47:33,120 --> 00:47:35,160 Твій хлопець каже, що ні. 762 00:47:35,920 --> 00:47:37,280 Забирайся. 763 00:47:37,440 --> 00:47:38,520 Май трохи поваги. 764 00:47:38,680 --> 00:47:40,720 Ти нариваєшся. Чого ти хочеш? 765 00:47:40,880 --> 00:47:42,600 Не підвищуй голос на мене. 766 00:47:42,760 --> 00:47:44,200 Не підвищуй. 767 00:47:44,360 --> 00:47:45,840 І що ти зробиш? 768 00:47:46,000 --> 00:47:47,480 Даси мені ляпаса? 769 00:47:49,000 --> 00:47:52,120 Ідіть нахрін. Я піду, коли схочу, я в себе вдома. 770 00:47:52,280 --> 00:47:54,760 Не кажи мені забиратися. 771 00:48:02,680 --> 00:48:04,600 Я піду, коли схочу. 772 00:48:22,120 --> 00:48:23,200 Трясця... 773 00:48:27,880 --> 00:48:29,760 Тобі нічого сказати? 774 00:48:30,880 --> 00:48:32,560 Гаразд, я теж піду. 775 00:48:51,200 --> 00:48:52,480 Все гаразд? 776 00:48:53,160 --> 00:48:54,440 Де твій друг? 777 00:48:54,600 --> 00:48:57,520 - Я з тобою розмовляю! - А я - ні. 778 00:48:57,680 --> 00:48:59,720 Скажи другу, щоб не попадався мені. 779 00:48:59,880 --> 00:49:02,600 Сам скажи. Я тобі не кур'єр. 780 00:49:06,360 --> 00:49:09,080 Це не він. Він намагався все зупинити. 781 00:49:11,280 --> 00:49:12,480 Посварилися? 782 00:49:14,160 --> 00:49:17,480 Ні. Він дозволяє дівці лізти собі у голову. 783 00:49:17,640 --> 00:49:18,720 Не знаю. 784 00:49:18,880 --> 00:49:19,560 Що? 785 00:49:19,720 --> 00:49:22,760 Він дав дівці залізти. В своє життя. 786 00:49:22,920 --> 00:49:24,240 Він закохався. 787 00:49:24,880 --> 00:49:27,200 Можна і так сказати. 788 00:49:27,760 --> 00:49:30,800 Це чудово, бро. Ти маєш радіти за нього. 789 00:49:31,400 --> 00:49:32,480 Ага, аж підскакую. 790 00:49:34,480 --> 00:49:36,440 Він насолоджується життям. 791 00:49:36,600 --> 00:49:39,560 Це не причина ігнорувати друзів. 792 00:49:40,040 --> 00:49:42,720 Якщо ти закохався, ти не маєш зникати. 793 00:49:42,880 --> 00:49:46,120 Він не ігнорує тебе. В нього є час для неї і для тебе. 794 00:49:47,880 --> 00:49:50,280 Іди сюди. А ти? Як в тебе з дівчатами? 795 00:49:50,440 --> 00:49:51,640 Як справи? 796 00:49:51,800 --> 00:49:54,880 Я вже розповідав. Досить. 797 00:49:55,040 --> 00:49:56,080 Що? 798 00:49:57,120 --> 00:49:58,680 Я хочу... 799 00:49:58,840 --> 00:49:59,840 Що? 800 00:50:00,000 --> 00:50:02,600 Я хочу дівчину, з якою я б створив бульбашку... 801 00:50:02,760 --> 00:50:04,360 Ти не знаєш, чого хочеш! 802 00:50:04,520 --> 00:50:09,520 Кажу, що знаю напевне, якою вона має бути. 803 00:50:09,680 --> 00:50:12,320 Чесна, вірна, вродлива... 804 00:50:12,480 --> 00:50:14,200 Я хочу діамант. 805 00:50:14,360 --> 00:50:19,360 Я не хочу таке сміття, як в нього, яке підбирають на узбіччі. 806 00:50:19,720 --> 00:50:21,960 Ти божевільний. Таких не існує. 807 00:50:22,120 --> 00:50:25,120 - Що? - У всіх дівчатах є погане і хороше. 808 00:50:25,280 --> 00:50:30,200 Я хочу жінку, з якою мене поховають. В обіймах в одній труні. 809 00:50:30,520 --> 00:50:32,040 Я хочу все, або нічого. 810 00:50:32,200 --> 00:50:33,600 Навіжений. Такого не існує. 811 00:50:33,760 --> 00:50:35,880 - Чому? - Ти нічого не знаєш про жінок. 812 00:50:36,760 --> 00:50:40,120 А хочеш знайти жінку, з якою тебе поховають. 813 00:50:43,040 --> 00:50:44,800 Це або нічого. Я не хочу... 814 00:50:46,720 --> 00:50:48,560 Похований з дружиною. 815 00:50:56,680 --> 00:50:57,760 Малабаре! 816 00:51:00,200 --> 00:51:01,680 Давай! 817 00:51:03,120 --> 00:51:04,880 Іди сюди. Фу. 818 00:51:05,040 --> 00:51:08,120 Сидіти, Малабаре. 819 00:51:09,200 --> 00:51:10,200 Що я сказав? 820 00:51:12,240 --> 00:51:15,640 Відео з котиками чи песиками? 821 00:51:16,120 --> 00:51:19,400 Це жорстоко! Я не можу обрати... 822 00:51:19,560 --> 00:51:20,760 Обирай. 823 00:51:21,720 --> 00:51:25,960 Це одне з найсуттєвіших питань, яке визначає особистість 824 00:51:26,120 --> 00:51:27,520 західної людини. 825 00:51:27,680 --> 00:51:29,640 Астерікс чи Тінтін? 826 00:51:29,800 --> 00:51:32,880 Фрейд чи Юнг? "Роллінг Стоунс" чи "Бітлс"? 827 00:52:01,360 --> 00:52:02,560 Смачна? 828 00:52:05,480 --> 00:52:07,240 Так, але без вершків дивно. 829 00:52:07,400 --> 00:52:08,560 Не сподобалося? 830 00:52:14,000 --> 00:52:16,280 Краще було б, якби я збрехала? 831 00:52:16,440 --> 00:52:19,440 Я люблю з вершками. Але так теж непогано. 832 00:52:21,600 --> 00:52:25,280 Наступного разу приготуй ти, щоб тобі точно сподобалося. 833 00:52:29,440 --> 00:52:33,680 Уяви, ти намалювала щось, а тобі кажуть: "Ні, занадто бліде. 834 00:52:33,840 --> 00:52:36,360 Занадто червоне, занадто синє". Сподобалося б? 835 00:53:38,280 --> 00:53:39,280 З ким ти говориш? 836 00:53:40,920 --> 00:53:42,840 Ні з ким. Пусте. 837 00:53:43,960 --> 00:53:46,240 Ти зараз не зі мною, це підозріло. 838 00:53:47,160 --> 00:53:48,840 Припини, це пусте. 839 00:53:51,600 --> 00:53:53,080 Мій хлопець задовбав. 840 00:53:57,080 --> 00:53:58,200 Тобто, колишній. 841 00:54:03,760 --> 00:54:06,200 Пробач. Я сказала, колишній. 842 00:54:10,000 --> 00:54:12,240 В тебе теж бісячий колишній. 843 00:54:17,640 --> 00:54:19,440 Пробач, серйозно! 844 00:54:22,720 --> 00:54:24,840 Я не навмисно! 845 00:54:44,280 --> 00:54:45,520 Піду у душ. 846 00:54:48,640 --> 00:54:50,000 З телефоном? 847 00:54:50,160 --> 00:54:51,560 Він водостійкий. 848 00:54:55,080 --> 00:54:56,080 Ходімо. 849 00:55:17,240 --> 00:55:20,520 - Коли починаєте ремонт? - Сподіваюся, наступного тижня. 850 00:55:20,680 --> 00:55:22,320 Наступного тижня? 851 00:55:23,120 --> 00:55:26,360 Все готове. Шарлотта все намалювала у 3D-програмі. 852 00:55:26,520 --> 00:55:27,640 Дуже гарно. 853 00:55:29,040 --> 00:55:31,760 Дорого робити тут ремонт? 854 00:55:31,920 --> 00:55:34,760 Нормально. Потрібні працівники, але... 855 00:55:34,920 --> 00:55:36,240 Це добре. 856 00:55:40,400 --> 00:55:41,400 Чудово. 857 00:55:50,640 --> 00:55:54,000 Воно більше, ніж здається. Десь до обох стічних труб. 858 00:55:54,640 --> 00:55:56,080 Формою літери "Г". 859 00:55:56,440 --> 00:55:59,040 Зал іде під цими сходами. 860 00:55:59,520 --> 00:56:01,800 Кухня навпроти нас, в глибині. 861 00:56:03,440 --> 00:56:06,320 - Не можу зібрати волосся. - Так, огидно. 862 00:56:06,480 --> 00:56:08,040 Пішов ти. 863 00:56:09,240 --> 00:56:12,760 - Як назвеш ресторан? - "У Пако". Дуже просто. 864 00:56:13,480 --> 00:56:14,760 Я не казав? 865 00:56:15,800 --> 00:56:18,040 Ми все роздрукуємо. 866 00:56:26,360 --> 00:56:27,840 Є що дунути? 867 00:56:30,040 --> 00:56:31,800 Ти без свого хлопця? 868 00:56:32,160 --> 00:56:34,040 Просто скажи, є чи ні. 869 00:57:02,640 --> 00:57:03,680 Увійдіть. 870 00:57:05,640 --> 00:57:07,360 - Вітаю, мадам Дюфо. - Антуане. 871 00:57:07,520 --> 00:57:08,920 - Як ви? - Добре. А ти? 872 00:57:09,080 --> 00:57:12,720 Добре. Зайшов за коробкою з-під печива. 873 00:57:12,880 --> 00:57:14,480 Так. Зараз принесу. 874 00:57:14,640 --> 00:57:15,640 Дякую. 875 00:57:22,240 --> 00:57:23,320 Ось. 876 00:57:25,880 --> 00:57:26,880 Ось. 877 00:57:27,400 --> 00:57:29,440 - Дякую. - Будь ласка. 878 00:57:33,320 --> 00:57:34,800 А можете... 879 00:57:35,520 --> 00:57:37,200 зіграти мені на піаніно? 880 00:57:37,360 --> 00:57:40,240 - А що зіграти? - Що хочете. 881 00:57:40,400 --> 00:57:42,400 Три дні я працюю 882 00:57:42,880 --> 00:57:45,120 над фіналом "Бурі". 883 00:59:11,480 --> 00:59:13,440 Це отой сучий син. 884 00:59:13,600 --> 00:59:14,920 - Це він? - Він? 885 00:59:16,280 --> 00:59:18,240 Давай наїдемо. 886 00:59:18,920 --> 00:59:20,720 Якого біса ти тут робиш? 887 00:59:21,440 --> 00:59:22,440 Гей. 888 00:59:22,560 --> 00:59:24,720 Це моя жінка. Чекай. 889 00:59:25,200 --> 00:59:27,560 Ти хотів її трахнути? Ось вона. 890 00:59:27,720 --> 00:59:29,560 Знала, що він хотів мене трахнути? 891 00:59:30,440 --> 00:59:33,320 Тобі пощастило, що ти з дівчиною. Я б тебе розчавив. 892 00:59:34,480 --> 00:59:36,080 Гаразд, спокійно. 893 00:59:36,760 --> 00:59:38,880 Вибачся, або я тебе пришию. 894 00:59:39,240 --> 00:59:41,480 Я тебе порішу. Знищу. 895 00:59:42,240 --> 00:59:43,360 Опуцько. 896 00:59:43,520 --> 00:59:44,560 Вилупок! 897 00:59:50,200 --> 00:59:51,800 Сьогодні твій щасливий день! 898 00:59:52,360 --> 00:59:53,360 Не грай крутого. 899 00:59:53,720 --> 00:59:56,400 Котися, ідіоте! 900 00:59:56,560 --> 00:59:58,640 Забирайся! Спробуй не обісратися! 901 01:00:40,720 --> 01:00:41,720 Пробач. 902 01:01:05,040 --> 01:01:06,280 О котрій сьогодні? 903 01:01:12,640 --> 01:01:14,360 Дог, давай розійдемося. 904 01:02:25,400 --> 01:02:26,400 Ось. 905 01:02:27,280 --> 01:02:29,800 Добре, тільки я просив 100 грамів. 906 01:02:30,200 --> 01:02:32,320 - За ідіота мене тримаєш? - Ні. 907 01:02:32,480 --> 01:02:33,640 Нащо тобі більше? 908 01:02:33,800 --> 01:02:36,360 Бо ми з Дріссом смалитимемо разом. 909 01:02:36,520 --> 01:02:37,880 Давай гроші. 910 01:02:39,120 --> 01:02:39,960 Серйозно? 911 01:02:40,120 --> 01:02:42,480 Ага, з Дріссом. То це не для Дога? 912 01:02:42,640 --> 01:02:43,760 Ні. 913 01:02:43,920 --> 01:02:45,440 Брешеш! 914 01:02:45,600 --> 01:02:46,600 Клянуся! 915 01:02:46,720 --> 01:02:49,920 Це для його дівки, яка всюди з ним швендяє. 916 01:02:50,080 --> 01:02:51,520 Ідіть у дупу! 917 01:02:52,000 --> 01:02:53,600 - Ти серйозно? - Ага! 918 01:03:20,400 --> 01:03:22,200 Вісімдесят чотири, зробимо дві. 919 01:03:24,120 --> 01:03:25,480 Навіщо стільки світла? 920 01:03:25,640 --> 01:03:27,440 Дай маленьку. 921 01:03:44,480 --> 01:03:45,600 Привіт, Бернаре! 922 01:03:46,480 --> 01:03:47,480 Як справи? 923 01:03:48,520 --> 01:03:49,600 Добре. 924 01:03:49,760 --> 01:03:51,680 Все гаразд? 925 01:03:53,160 --> 01:03:54,160 Ну що? 926 01:03:54,360 --> 01:03:55,360 Не знаю. 927 01:03:56,360 --> 01:03:57,600 Що написано? 928 01:04:00,480 --> 01:04:02,480 - Ти нічого не виграв. - Трясця. 929 01:04:02,640 --> 01:04:03,640 Нічого. 930 01:04:04,560 --> 01:04:06,760 Казав же. Дивися, це Лев. 931 01:04:06,920 --> 01:04:09,040 Зіграй Стрільцем у грудні. 932 01:04:10,360 --> 01:04:12,000 Казав же тобі. 933 01:04:14,120 --> 01:04:16,120 Я куплю тобі твого першого Стрільця. 934 01:04:18,640 --> 01:04:19,640 Сидіти, Малабаре! 935 01:04:20,080 --> 01:04:21,120 Сиди! Місце! 936 01:04:49,640 --> 01:04:50,800 Ось! 937 01:04:52,880 --> 01:04:54,120 Стрілець! 938 01:04:55,240 --> 01:04:56,240 Тримай. 939 01:04:57,160 --> 01:04:58,400 Купив нам по лотерейці. 940 01:04:58,560 --> 01:05:00,080 І один для Малабара. 941 01:05:00,880 --> 01:05:02,760 Він народився 13 квітня, глянемо. 942 01:05:04,600 --> 01:05:05,600 Гаразд... 943 01:05:08,560 --> 01:05:09,560 Ось. 944 01:05:10,240 --> 01:05:11,440 Що там? 945 01:05:12,840 --> 01:05:13,840 Програв. Шкода. 946 01:05:14,480 --> 01:05:15,280 Трясця. 947 01:05:15,440 --> 01:05:16,440 Пусте. 948 01:05:16,560 --> 01:05:19,240 Остання. Давай глянемо на мою. 949 01:05:20,880 --> 01:05:22,040 Переміг? 950 01:05:23,320 --> 01:05:24,760 Теж програв, здається. 951 01:05:27,480 --> 01:05:28,560 Тримай. 952 01:05:28,720 --> 01:05:31,760 Малабаре, твій останній шанс. Зосередься. 953 01:05:32,880 --> 01:05:35,360 Покажи, як це бути гордим Овеном. 954 01:05:35,960 --> 01:05:38,480 Бернаре, побажай йому успіхів. 955 01:05:42,320 --> 01:05:43,600 - Програв? - Програв! 956 01:05:44,520 --> 01:05:45,840 Гей, ти програв! 957 01:05:46,560 --> 01:05:48,760 Головне, це участь. 958 01:05:58,560 --> 01:06:00,120 Ти не готував вечерю? 959 01:06:01,680 --> 01:06:02,680 Ні. 960 01:06:04,040 --> 01:06:05,680 Що ми їстимемо? 961 01:06:06,240 --> 01:06:07,680 Не знаю. 962 01:06:08,520 --> 01:06:10,800 Ну й добре, не їстиму. 963 01:06:10,960 --> 01:06:12,200 Дякую. 964 01:06:12,920 --> 01:06:14,520 То не їж. 965 01:07:00,640 --> 01:07:04,120 Ви додзвонилися Дам'яну. Лишіть повідомлення. 966 01:07:09,120 --> 01:07:10,120 Сидіти! 967 01:07:10,520 --> 01:07:11,520 Місце! 968 01:07:24,480 --> 01:07:26,000 Пачку легких, будь ласка. 969 01:07:30,200 --> 01:07:31,200 Ось. 970 01:07:33,480 --> 01:07:35,440 Дякую. Гарного вечора. 971 01:08:04,640 --> 01:08:07,840 Олів'є Жиру знайшов наступника в Ельє Ваї. 972 01:08:08,640 --> 01:08:09,880 Саваньє! 973 01:08:10,960 --> 01:08:12,880 Чудова реакція від Доннаруми! 974 01:08:13,840 --> 01:08:15,200 Маркіньйос... 975 01:08:28,120 --> 01:08:29,360 Що ти робиш? 976 01:08:30,080 --> 01:08:31,560 Нічого. Граю. 977 01:08:31,720 --> 01:08:33,000 Ельзи немає? 978 01:08:33,160 --> 01:08:33,880 Ні. 979 01:08:34,040 --> 01:08:35,040 Поговоримо. 980 01:09:38,800 --> 01:09:40,200 Є що сказати? 981 01:09:43,840 --> 01:09:45,120 Що мені казати? 982 01:09:46,000 --> 01:09:49,800 Я не казатиму тобі, що казати, я тебе питаю, чи є що тобі сказати? 983 01:09:51,720 --> 01:09:52,720 Не знаю. 984 01:09:56,000 --> 01:09:59,800 Отже, якщо я нічого не кажу, ти теж нічого не скажеш? 985 01:10:01,440 --> 01:10:02,320 Скажу. 986 01:10:02,480 --> 01:10:03,560 Ні, не скажеш. 987 01:10:06,200 --> 01:10:08,200 Тебе бісить, коли я поруч? 988 01:10:09,600 --> 01:10:10,600 Ні. 989 01:10:11,480 --> 01:10:12,560 А схоже на те. 990 01:10:13,160 --> 01:10:15,280 Тобі подобається зі мною тусуватися? 991 01:10:15,760 --> 01:10:16,760 Так. 992 01:10:20,800 --> 01:10:22,880 Ти не проти тусити з тим, 993 01:10:23,040 --> 01:10:25,640 хто увесь день розмовляє сам з собою? 994 01:10:25,800 --> 01:10:27,760 - Ти не... - Заткнися. 995 01:10:28,640 --> 01:10:32,520 Я кидаюся словами об стіну, яка мовчить. 996 01:10:33,680 --> 01:10:35,360 Ти кажеш мені щось сказати... 997 01:10:35,520 --> 01:10:38,440 Якщо я скажу тобі померти, ти помреш? 998 01:10:38,600 --> 01:10:41,200 Якщо скажу стрибнути з вікна, стрибнеш? 999 01:10:53,280 --> 01:10:54,760 Це через Ельзу? 1000 01:10:56,760 --> 01:10:58,840 Ні. Я дуже за тебе радий. 1001 01:11:08,440 --> 01:11:09,920 Ти, типу, закохався? 1002 01:11:13,080 --> 01:11:14,080 Так. 1003 01:11:14,760 --> 01:11:15,840 Ага... 1004 01:11:16,800 --> 01:11:18,480 Тоді поясни, 1005 01:11:18,840 --> 01:11:20,200 як це можливо 1006 01:11:20,360 --> 01:11:23,160 брехати собі до такої міри. 1007 01:11:23,320 --> 01:11:25,720 Їй просто насрати на тебе. 1008 01:11:25,880 --> 01:11:27,160 Як ти можеш думати, 1009 01:11:27,320 --> 01:11:30,280 що вона може закохатися, у такого йолопа, як ти? 1010 01:11:30,440 --> 01:11:32,120 Наступного місяця вона буде 1011 01:11:32,280 --> 01:11:35,680 вдома зі своїм хлопцем, жити своє ідеальне життя. 1012 01:11:35,840 --> 01:11:36,480 Чудово. 1013 01:11:36,640 --> 01:11:39,960 А ти лишишся ні з чим, як лошара, яким ти і є. 1014 01:11:40,120 --> 01:11:41,640 Ось які справи. 1015 01:11:44,800 --> 01:11:46,880 Ти маєш навчитися любити друзів. 1016 01:11:47,040 --> 01:11:48,640 Що ти там бубониш? 1017 01:11:50,000 --> 01:11:51,520 Думаєш, я тебе не люблю? 1018 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 Не плутай. Я не твій друг, я твій брат. 1019 01:11:58,000 --> 01:12:00,880 Можемо порвати одне одного, та я лишуся братом. 1020 01:12:01,920 --> 01:12:03,440 І якщо одна дівчина... 1021 01:12:03,600 --> 01:12:05,440 Не кажи про дівчат. 1022 01:12:05,800 --> 01:12:08,840 Ти ніколи не був з дівчиною. Не кажи про дівчат. 1023 01:12:22,480 --> 01:12:23,920 Ти мені не потрібен. 1024 01:12:26,800 --> 01:12:27,800 То йди. 1025 01:12:28,360 --> 01:12:29,720 Провалюй. 1026 01:12:30,680 --> 01:12:32,080 Якщо я тобі не потрібен. 1027 01:13:18,880 --> 01:13:20,280 Все добре, Франсуа. 1028 01:13:31,080 --> 01:13:32,520 - Привіт, Дімітрі! - Йоу! 1029 01:13:33,600 --> 01:13:34,680 Все гаразд? 1030 01:13:34,840 --> 01:13:37,040 Так, все добре. 1031 01:13:37,360 --> 01:13:39,000 Йому треба до ветеринара. 1032 01:13:39,160 --> 01:13:41,680 - Що сталося? - У Франсуа запор. 1033 01:13:42,680 --> 01:13:44,120 Що нового? 1034 01:13:45,640 --> 01:13:47,920 Кручуся-верчуся, та все добре. 1035 01:13:49,920 --> 01:13:51,120 Скажи, братане. 1036 01:13:51,280 --> 01:13:54,040 Ти знаєш того хлопця, що був тут з дівчиною? 1037 01:13:54,800 --> 01:13:56,920 Того, якого я попередив. 1038 01:13:57,080 --> 01:13:58,080 Дог? 1039 01:13:58,920 --> 01:14:00,480 - Так його звати? - Так. 1040 01:14:02,920 --> 01:14:03,920 А що? 1041 01:14:04,080 --> 01:14:05,440 Не хвилюйся. 1042 01:14:05,600 --> 01:14:08,320 - Допомогти тобі? - Ні, все гаразд. Я сам. 1043 01:14:08,480 --> 01:14:10,280 Гаразд. Тоді, бувай, бро! 1044 01:14:34,600 --> 01:14:37,520 В нього немає роботи, буде офіційно безробітним. 1045 01:14:37,680 --> 01:14:39,440 Сидітиме вдома та дрочитиме. 1046 01:14:39,600 --> 01:14:41,520 Cоціальна допомога, бро. 1047 01:14:52,720 --> 01:14:54,280 Хто це? 1048 01:15:05,520 --> 01:15:06,680 Як справи? 1049 01:15:07,240 --> 01:15:08,840 Все добре? Як воно? 1050 01:15:10,520 --> 01:15:11,640 Ви знаєте Дога? 1051 01:15:11,800 --> 01:15:13,440 Що тобі треба від Дога? 1052 01:15:14,480 --> 01:15:15,520 Він серйозно? 1053 01:15:15,840 --> 01:15:17,560 - Чого ти хочеш? - Чого я хочу? 1054 01:15:17,720 --> 01:15:20,200 - Що таке? - Давай свою сумку. 1055 01:15:20,360 --> 01:15:21,960 Бери телефон та дзвони Догу. 1056 01:15:22,120 --> 01:15:24,520 Або я візьму тебе за хвіст та відмудохаю. 1057 01:15:24,680 --> 01:15:25,480 Зрозумів? 1058 01:15:25,640 --> 01:15:26,800 - Дзвони. - Гаразд. 1059 01:15:26,960 --> 01:15:28,200 Ти, сядь. 1060 01:15:28,640 --> 01:15:30,440 - Я? - Я сказав, сядь. 1061 01:15:30,800 --> 01:15:32,240 - Дзвониш? - Так. 1062 01:15:32,400 --> 01:15:33,560 І що? 1063 01:15:35,040 --> 01:15:36,560 Де твій хлопець Дог? 1064 01:15:37,280 --> 01:15:38,440 Все гаразд? 1065 01:15:40,040 --> 01:15:41,520 Я не заважаю? 1066 01:15:41,920 --> 01:15:44,000 Круто. Ні, та... 1067 01:15:44,400 --> 01:15:47,480 Я тут з Дріссом, ми хотіли, щоб ти прийшов... 1068 01:15:47,840 --> 01:15:51,360 В нас невеличкі проблеми. Підійдеш до фонтану? 1069 01:15:54,040 --> 01:15:55,920 Ні, це не зачекає. Будь ласка. 1070 01:15:57,120 --> 01:16:00,840 Приходь, клянуся, це дуже важливо, інакше б не дзвонив. 1071 01:16:03,440 --> 01:16:05,320 Дякую, ти найкращий. 1072 01:16:08,920 --> 01:16:10,920 - Готово? - Він прийде. 1073 01:16:12,440 --> 01:16:13,800 Нащо тобі хвіст? 1074 01:16:14,720 --> 01:16:17,160 Не знаю. Подобається. 1075 01:16:17,680 --> 01:16:18,920 Такий стиль. 1076 01:16:19,080 --> 01:16:20,480 Шукаєш себе? 1077 01:16:20,800 --> 01:16:22,520 Ні, я... Ні. 1078 01:16:22,680 --> 01:16:23,840 Дай мені ніж. 1079 01:16:24,760 --> 01:16:26,960 Давай відріжемо цьому блакитному хвіст. 1080 01:16:28,360 --> 01:16:29,480 Що думаєш? 1081 01:16:29,920 --> 01:16:31,640 - Що думаєш? - Я з радістю. 1082 01:16:31,800 --> 01:16:33,400 - Що думаєш? - Заспокойтеся. 1083 01:16:33,560 --> 01:16:35,440 Це не єдине, що я можу відрізати. 1084 01:16:36,080 --> 01:16:37,840 Його хвіст та жалюгідний член. 1085 01:16:38,000 --> 01:16:39,200 Спокійно. 1086 01:16:39,800 --> 01:16:42,120 Молися, щоб він прийшов! 1087 01:16:44,800 --> 01:16:45,800 Ось він! 1088 01:16:49,040 --> 01:16:50,040 Агов, покидьку! 1089 01:17:45,280 --> 01:17:46,640 Чекай, де ти? 1090 01:17:48,320 --> 01:17:49,320 Де ти? 1091 01:19:05,200 --> 01:19:06,800 Дивіться, ось він! 1092 01:19:29,800 --> 01:19:30,920 Прикінчи його! 1093 01:19:31,920 --> 01:19:32,960 Досить! 1094 01:19:33,120 --> 01:19:34,560 Хто тепер курва? 1095 01:19:34,920 --> 01:19:36,120 Хто тепер? 1096 01:19:36,280 --> 01:19:38,520 Прибий цю смітникову псину! 1097 01:19:38,680 --> 01:19:39,680 Прикінчи його! 1098 01:19:40,320 --> 01:19:41,320 Давай, Дімітрі! 1099 01:19:44,920 --> 01:19:46,200 Відвали від нього! 1100 01:20:03,800 --> 01:20:05,400 Хапай ножа, Матьє! 1101 01:20:05,560 --> 01:20:06,560 Пішов ти! 1102 01:20:09,320 --> 01:20:11,000 Що ти зробиш? 1103 01:20:11,560 --> 01:20:12,840 Не вибрикуйся! 1104 01:23:10,600 --> 01:23:12,880 Тому я почав смалити. 1105 01:23:13,760 --> 01:23:15,640 - Чому? - Аби не бачити снів. 1106 01:23:19,240 --> 01:23:23,440 Напередодні смерті батька мені наснилася аварія. 1107 01:23:24,800 --> 01:23:26,000 І я сказав собі, 1108 01:23:26,360 --> 01:23:28,320 що це був лише сон. 1109 01:23:29,000 --> 01:23:32,000 Наступного дня я повернувся та побачив мати у сльозах. 1110 01:23:33,640 --> 01:23:34,920 Відразу все зрозумів. 1111 01:23:39,360 --> 01:23:43,160 Потім не зміг себе переконати, що це не моя провина. 1112 01:23:43,880 --> 01:23:45,560 Мені це наснилося. 1113 01:23:45,720 --> 01:23:48,120 Я почав палити, як курва. 1114 01:23:52,120 --> 01:23:54,600 Знаєш, Монтень каже: 1115 01:23:55,160 --> 01:23:58,480 "Кожен день веде до смерті, останній до неї приходить". 1116 01:24:03,080 --> 01:24:04,280 Цим все сказано. 1117 01:24:14,320 --> 01:24:16,680 Це Малабарів м'яч 1118 01:24:16,840 --> 01:24:19,080 Це Малабарів м'ячик 1119 01:25:51,120 --> 01:25:56,120 Привіт, бро. Я дещо знайшов на підлозі та подумав, що треба подзвонити. 1120 01:25:57,000 --> 01:25:59,760 Стривай, зараз знайду. 1121 01:26:03,000 --> 01:26:04,880 Стривай. А, ось. 1122 01:26:05,880 --> 01:26:07,800 І не кажи, що не дивився. 1123 01:26:09,320 --> 01:26:12,560 Оскільки ми давно не бачилися, я голосую 1124 01:26:12,720 --> 01:26:13,920 за несильне покарання. 1125 01:26:14,920 --> 01:26:16,600 А я голосую за дуже сильне! 1126 01:26:18,440 --> 01:26:21,320 Отже, це середнє покарання. 1127 01:26:21,760 --> 01:26:24,400 Тоді, коли зустрінемося, я відплачу, гівнюк. 1128 01:26:24,560 --> 01:26:25,680 Бувай, друже. 1129 01:26:58,840 --> 01:27:00,320 Чому ти такий втомлений, ти бісиш! 1130 01:27:00,480 --> 01:27:01,640 Пішли в клуб! 1131 01:27:01,800 --> 01:27:04,080 Ми тебе кличемо, а ти ніколи не приходиш. 1132 01:27:04,480 --> 01:27:07,080 Навіть не відповідаєш. Тобі наплювати. 1133 01:27:07,240 --> 01:27:10,080 Кажеш про дівчат, а сам не хочеш ходити до клубів. 1134 01:27:11,800 --> 01:27:13,040 Привіт, Бернаре! 1135 01:27:24,920 --> 01:27:29,520 Серйозно, якщо можете взяти мене учнем шеф-кухаря... 1136 01:27:36,120 --> 01:27:37,240 Як вам все? 1137 01:27:37,400 --> 01:27:38,720 Чудово. Дякую. 1138 01:27:43,360 --> 01:27:44,480 Дякую. 1139 01:27:48,400 --> 01:27:51,000 - Це потрібно негайно. - Я тут один! 1140 01:27:51,840 --> 01:27:54,320 Хоча б ці два. Лиши це. 1141 01:27:54,480 --> 01:27:56,080 Що це? Третій столик? 1142 01:27:57,360 --> 01:27:59,320 - Хвилинку. - Швидше. 1143 01:32:30,520 --> 01:32:32,720 Subtitling TITRAFILM