1
00:01:47,542 --> 00:01:51,826
I'm going out. I'll be back
before you wake up. Okay?
2
00:03:18,125 --> 00:03:20,333
Get lost already! Go!
3
00:03:50,161 --> 00:03:52,792
I'll rip that pussy apart! Oh yes!
4
00:03:56,104 --> 00:03:57,603
I'll destroy it!
5
00:04:19,236 --> 00:04:21,078
What are you doing in there?
Come out already.
6
00:04:37,300 --> 00:04:39,150
You're hard to find these days.
7
00:04:40,800 --> 00:04:42,733
You need to pay me.
You know that, right?
8
00:04:42,833 --> 00:04:46,875
I know.
First, I'll do a few more.
9
00:04:50,167 --> 00:04:53,375
- Where's Soghra?
- She's in the Square.
10
00:04:55,667 --> 00:04:57,959
I feel like shit.
11
00:05:00,625 --> 00:05:02,292
I'm begging you.
12
00:05:35,997 --> 00:05:37,622
I'll be in the square.
13
00:05:39,893 --> 00:05:41,934
Keep your eyes open.
14
00:06:00,721 --> 00:06:03,096
It's the police, stay down.
Wait.
15
00:06:03,223 --> 00:06:04,515
Get down, lower.
16
00:06:05,200 --> 00:06:06,450
Wait, I said!
17
00:06:08,098 --> 00:06:09,278
Get your hands off me.
18
00:06:09,627 --> 00:06:12,295
- Let go of me!
- Just wait.
19
00:06:16,588 --> 00:06:17,796
Here.
20
00:06:18,875 --> 00:06:20,417
- Is that all?
- You stopped.
21
00:06:20,542 --> 00:06:23,125
- What the fuck?!
- Yeah, you didn't make me come.
22
00:06:24,375 --> 00:06:26,841
- What the fuck is wrong with you?!
- Clear off! Go!
23
00:07:06,406 --> 00:07:07,656
Come here.
24
00:07:16,330 --> 00:07:17,871
Show me the money first.
25
00:07:53,125 --> 00:07:54,387
Cover yourself with this.
26
00:07:54,729 --> 00:07:57,565
My downstairs neighbors
are a bit nosey.
27
00:07:57,792 --> 00:08:00,542
It's dark, no one can see anything.
28
00:08:00,708 --> 00:08:02,423
Just wear it already.
29
00:08:07,500 --> 00:08:08,792
This way.
30
00:08:13,042 --> 00:08:15,292
What are you waiting for?
Come already.
31
00:08:15,708 --> 00:08:17,125
Come.
32
00:08:25,375 --> 00:08:27,083
Be quiet. Don't make noise.
33
00:08:35,711 --> 00:08:36,791
Come already.
34
00:08:50,042 --> 00:08:53,500
Listen, to be honest,
I don't feel like it tonight,
35
00:08:53,625 --> 00:08:55,667
I'll go now, okay?
36
00:08:56,750 --> 00:08:57,958
Come.
37
00:09:00,208 --> 00:09:02,333
- No, I have to go.
- Just come already!
38
00:09:02,500 --> 00:09:04,958
I'll off. I don't want to do it.
39
00:09:31,742 --> 00:09:33,409
I have a child.
40
00:11:35,000 --> 00:11:40,444
HOLY SPIDER
41
00:12:12,690 --> 00:12:17,003
I have no clue what it's about.
I just hear the name Spider Killer.
42
00:12:17,192 --> 00:12:20,486
We don't dare leave our homes
after hearing stuff like this.
43
00:12:20,940 --> 00:12:23,981
I don't understand all this violence.
44
00:12:24,319 --> 00:12:27,088
Just look around you.
45
00:12:28,333 --> 00:12:32,792
Not a cloud in the sky,
not a drop of rain.
46
00:12:35,697 --> 00:12:37,613
Are you here on pilgrimage?
47
00:12:39,500 --> 00:12:40,750
Yes.
48
00:12:42,125 --> 00:12:43,542
Arezoo Rahimi...
49
00:12:43,708 --> 00:12:45,500
- From Mashhad?
- Yes.
50
00:12:45,792 --> 00:12:47,458
Meaning you live here?
51
00:12:47,958 --> 00:12:50,708
No, sir.
Why would I come to the hotel?
52
00:12:51,375 --> 00:12:53,125
- You want a room for yourself?
- Yes.
53
00:12:53,292 --> 00:12:55,750
- And you're alone?
- Yes, it's just me.
54
00:12:56,500 --> 00:12:57,958
Wait a moment.
55
00:13:01,250 --> 00:13:04,792
She booked a room for herself.
56
00:13:04,958 --> 00:13:08,333
But she's not married. She's alone.
What should I do?
57
00:13:08,544 --> 00:13:09,873
Reject her reservation.
58
00:13:12,708 --> 00:13:16,157
Sorry, ma'am, there's a problem
with our reservation system.
59
00:13:16,219 --> 00:13:17,625
I'm sorry.
60
00:13:17,792 --> 00:13:21,435
We can't take any reservations
because no rooms are vacant.
61
00:13:21,485 --> 00:13:23,041
What do you mean?
I have a reservation.
62
00:13:23,125 --> 00:13:26,083
Yes, I know you have a reservation,
but the thing is, I...
63
00:13:26,250 --> 00:13:28,625
You've decided to give me the runaround.
64
00:13:28,792 --> 00:13:31,333
I'm a journalist, here's my press pass.
65
00:13:31,500 --> 00:13:32,875
Oh, you're a journalist?
66
00:13:35,042 --> 00:13:36,583
Okay, wait a moment.
67
00:13:37,571 --> 00:13:39,200
Haji, it looks like she's a journalist.
68
00:13:39,250 --> 00:13:42,263
- Is it okay now?
- Yeah, that's fine.
69
00:13:44,479 --> 00:13:45,979
Okay. Welcome, ma'am.
70
00:13:47,875 --> 00:13:51,567
- What happened? Problem solved?
- Yes, it's fixed now.
71
00:13:51,948 --> 00:13:52,948
Out of nowhere?
72
00:13:53,125 --> 00:13:54,767
Please cover your hair, ma'am.
73
00:13:54,836 --> 00:13:56,419
That's not your business.
74
00:13:56,500 --> 00:13:59,600
- We can get into trouble...
- Just do your job and get my room.
75
00:13:59,650 --> 00:14:01,150
You're not the one they'll shut down.
76
00:14:01,200 --> 00:14:03,450
I'm in no mood to fight you.
77
00:14:46,596 --> 00:14:50,415
People are afraid, they're on edge.
78
00:14:52,018 --> 00:14:54,735
He's been wanted for 6 or 7 months.
79
00:14:54,820 --> 00:14:57,250
Look, this guy is no Einstein.
80
00:14:57,417 --> 00:15:00,750
There must be clues,
evidence, something.
81
00:15:00,917 --> 00:15:04,375
- Well, he's no ordinary killer.
- How do you know?
82
00:15:08,190 --> 00:15:10,398
- He phones me.
- Who does?
83
00:15:11,403 --> 00:15:12,737
The killer.
84
00:15:14,089 --> 00:15:15,589
Are you kidding me?
85
00:15:16,125 --> 00:15:17,292
No.
86
00:15:17,458 --> 00:15:19,672
He usually phones after every murder.
87
00:15:19,773 --> 00:15:22,417
He calls you? Why you?
88
00:15:23,465 --> 00:15:27,040
I don't know. He knows
I'm on the crime desk.
89
00:15:27,090 --> 00:15:28,949
He wants to be sure he's in the news.
90
00:15:28,999 --> 00:15:30,916
What did he say last time?
91
00:15:31,548 --> 00:15:35,250
He told me where the body was.
He was angry.
92
00:15:35,542 --> 00:15:37,352
He doesn't want to be called a killer.
93
00:15:37,441 --> 00:15:40,833
He wants us to write he's doing
"jihad on decadence."
94
00:15:41,604 --> 00:15:44,270
How's his tone? Does he sound exalted?
95
00:15:46,976 --> 00:15:48,893
Depends on how he's feeling.
96
00:15:49,074 --> 00:15:51,128
Sometimes he's upbeat,
97
00:15:51,246 --> 00:15:52,798
he acts like he's your friend.
98
00:15:52,856 --> 00:15:55,815
You'd almost forget why he's calling.
99
00:15:56,703 --> 00:15:59,061
And some days, he's angry.
100
00:16:00,570 --> 00:16:03,468
Why have you never mentioned this?
101
00:16:03,562 --> 00:16:05,020
You shouldn't mention it, either.
102
00:16:06,049 --> 00:16:10,083
- Please don't publish that.
- Why not?
103
00:16:10,921 --> 00:16:12,879
This is no ordinary murder case.
104
00:16:13,208 --> 00:16:17,042
- We must avoid religious subjects.
- Who told you that?
105
00:16:19,719 --> 00:16:22,386
- The order comes from above.
- Why, though?
106
00:16:22,807 --> 00:16:24,265
This is Mashhad.
107
00:16:25,081 --> 00:16:26,681
Some things are done differently here.
108
00:16:26,760 --> 00:16:28,815
Sharifi, you were braver before.
109
00:16:28,919 --> 00:16:30,483
I don't want you getting into trouble.
110
00:16:30,583 --> 00:16:33,250
I won't get into trouble.
I'm doing my job.
111
00:16:35,051 --> 00:16:39,218
I suppose you never recorded him?
112
00:16:42,934 --> 00:16:44,226
Or did you?
113
00:16:45,292 --> 00:16:47,208
Write down what I will tell you.
114
00:16:47,437 --> 00:16:49,764
- Are you writing it down?
- Yes, I am.
115
00:16:49,875 --> 00:16:53,778
Old Quchan Road,
near Shahid Fahmideh Square.
116
00:16:53,879 --> 00:16:55,518
Get the body before it starts to stink.
117
00:16:55,568 --> 00:16:59,083
- Where are you?
- None of your business, son of a whore!
118
00:16:59,314 --> 00:17:03,375
I'll strike down these whores one by one.
I won't rest.
119
00:17:17,375 --> 00:17:19,291
The cement is ready, boss.
120
00:17:25,484 --> 00:17:27,150
Mr. Saeed?
121
00:17:27,887 --> 00:17:29,471
The cement is ready.
122
00:17:30,542 --> 00:17:31,875
It's ready?
123
00:17:36,833 --> 00:17:40,250
9 BODIES
WHO IS THE SPIDER KILLER?
124
00:17:54,668 --> 00:17:56,293
Is it your stomach again?
125
00:17:56,500 --> 00:17:59,500
- Yeah.
- You're too nervous and angry.
126
00:18:04,354 --> 00:18:06,269
Saeed... Here.
127
00:18:10,125 --> 00:18:11,333
Where's Ali?
128
00:18:11,500 --> 00:18:14,292
He's at the mosque, praying.
129
00:18:17,333 --> 00:18:19,708
Saeed, my dad called.
130
00:18:20,546 --> 00:18:22,827
He invited us for dinner Thursday,
131
00:18:22,890 --> 00:18:25,500
but I thought you might be busy.
132
00:18:25,783 --> 00:18:29,125
My parents complain
they hardly see you, Saeed.
133
00:18:29,292 --> 00:18:31,833
They say you're never around,
and they're right.
134
00:18:32,042 --> 00:18:35,554
- This time we're going, we'll fix it.
- We'll go?
135
00:18:35,604 --> 00:18:36,729
Okay, good, then.
136
00:18:36,833 --> 00:18:39,583
Dad, weren't we supposed to play?
137
00:18:39,739 --> 00:18:41,675
Khadijeh, here.
138
00:18:41,753 --> 00:18:44,583
- I'm tired, kiddo.
- But you promised!
139
00:18:46,375 --> 00:18:49,292
- We'll play later, okay?
- Why not play with her now?
140
00:18:49,481 --> 00:18:51,248
Come into my arms.
141
00:18:51,671 --> 00:18:52,671
Here.
142
00:18:54,333 --> 00:18:56,059
What a lovely girl.
143
00:18:57,583 --> 00:18:59,500
Pilgrims visit Mashhad for their
144
00:18:59,600 --> 00:19:02,200
beloved Imam Reza then
return to former homes
145
00:19:02,300 --> 00:19:04,320
once they're emotionally satisfied.
146
00:19:04,420 --> 00:19:08,200
Peace be upon you, Imam Reza.
147
00:19:16,137 --> 00:19:20,874
Why do you think the murders
spiked in the past 2 months?
149
00:19:20,965 --> 00:19:22,757
Might be just a coincidence.
150
00:19:23,077 --> 00:19:25,785
Unconnected incidents.
151
00:19:25,869 --> 00:19:28,280
Don't clues all point
to the Spider Killer?
152
00:19:28,330 --> 00:19:31,900
- You seem well informed.
- So what's your opinion?
153
00:19:32,000 --> 00:19:34,002
Is this an individual act?
154
00:19:34,081 --> 00:19:36,500
Or an organized group?
155
00:19:36,667 --> 00:19:40,875
We believe it to be a clever
and well-prepared individual.
156
00:19:41,461 --> 00:19:44,180
But no theory should be ruled out.
157
00:19:44,250 --> 00:19:46,583
- For example?
- Listen, Miss Rahimi...
158
00:19:46,822 --> 00:19:50,276
Criminals, however clever,
will make mistakes.
159
00:19:50,356 --> 00:19:52,606
It's the golden rule of criminology.
160
00:19:53,083 --> 00:19:55,759
One slip up and we'll catch him.
161
00:19:55,868 --> 00:19:57,335
If there's no slip up?
162
00:19:57,421 --> 00:19:59,404
We need to be patient.
163
00:19:59,890 --> 00:20:02,207
I don't want to criticize...
164
00:20:02,260 --> 00:20:05,621
But how can it be with all
the murders piling up
165
00:20:05,671 --> 00:20:08,129
you haven't found any clues?
166
00:20:08,304 --> 00:20:10,304
Where do you think you are?
167
00:20:10,828 --> 00:20:14,045
This is a police station and
I'm in charge of this case.
168
00:20:14,153 --> 00:20:16,820
Your coverage was biased
from the start.
169
00:20:17,417 --> 00:20:20,500
You make us seem incompetent.
Think this is easy?
170
00:20:20,692 --> 00:20:23,640
Let's trade places, if you wish.
Take my place.
171
00:20:23,690 --> 00:20:25,023
Take my stripes, even.
172
00:20:25,449 --> 00:20:28,033
- Tehran is pressuring me.
- I know.
173
00:20:28,083 --> 00:20:29,342
Everyone has their own opinion:
174
00:20:29,392 --> 00:20:33,429
The governor, deputies, police chief.
Think it's easy? Really?
176
00:20:46,375 --> 00:20:47,583
Here.
177
00:20:50,206 --> 00:20:51,748
Marlboro Red.
178
00:20:53,375 --> 00:20:55,284
- You're a smoker?
- Occasionally.
179
00:20:55,375 --> 00:20:57,551
Any occasion is good.
180
00:20:59,833 --> 00:21:02,542
Could I take a look at your files?
181
00:21:03,995 --> 00:21:05,361
And there it is.
182
00:21:05,875 --> 00:21:08,448
I relax, you seek an advantage.
183
00:21:08,498 --> 00:21:12,204
Not at all. I wouldn't print details
without your approval.
185
00:21:15,636 --> 00:21:17,851
We can meet again to discuss this.
186
00:21:54,833 --> 00:21:57,292
"The procrastination of authorities
187
00:21:57,458 --> 00:21:59,917
and inability to adopt any
188
00:22:00,292 --> 00:22:03,958
effective strategy raises questions."
189
00:22:04,167 --> 00:22:05,167
So noted.
190
00:22:05,217 --> 00:22:08,801
"Meanwhile, no sign of the end
of these murders in Mashhad."
191
00:22:08,880 --> 00:22:09,950
Wrote that down, too.
192
00:22:11,292 --> 00:22:13,517
It's a bit dry, isn't it?
193
00:22:13,611 --> 00:22:16,833
- The ending isn't very good.
- That's true.
194
00:22:17,042 --> 00:22:19,891
- Add some gravitas.
- How about this:
195
00:22:19,953 --> 00:22:22,728
"Meanwhile, the Spider..."
196
00:22:22,822 --> 00:22:23,822
Yeah.
197
00:22:23,875 --> 00:22:25,875
"The shadow of the Spider Killer
198
00:22:26,083 --> 00:22:28,100
still looms over Mashhad."
199
00:22:28,208 --> 00:22:30,500
"...still looms over Mashhad."
200
00:22:30,667 --> 00:22:32,522
That works better.
201
00:22:32,608 --> 00:22:34,544
- It is better.
- It's perfect.
202
00:22:38,917 --> 00:22:40,917
Come on, dad, full throttle!
203
00:22:47,500 --> 00:22:48,667
Faster.
204
00:22:55,042 --> 00:22:56,708
Hang on now.
205
00:23:00,292 --> 00:23:01,667
Awesome.
206
00:23:02,208 --> 00:23:03,208
Did you like that?
207
00:23:03,375 --> 00:23:06,542
Don't tell your mother.
208
00:23:07,417 --> 00:23:09,333
I almost fell.
209
00:25:07,832 --> 00:25:10,582
The Khin-e Arab Road,
between kilometers 10 and 15.
210
00:25:10,694 --> 00:25:12,236
Alright.
211
00:25:12,333 --> 00:25:15,208
- Stop writing those lies.
- Which ones?
212
00:25:15,375 --> 00:25:18,500
- I'm cleaning the streets for Imam Reza.
- That's enough.
213
00:25:18,792 --> 00:25:20,500
It's not over.
214
00:25:20,625 --> 00:25:23,083
What's your name?
215
00:25:23,838 --> 00:25:25,333
How long will you do this?
216
00:25:25,500 --> 00:25:28,466
As long as it takes. Look...
217
00:25:28,542 --> 00:25:31,083
I'm defending the blood of our martyrs.
218
00:25:31,250 --> 00:25:33,086
- People like you...
- Shut up!
219
00:25:37,708 --> 00:25:40,833
Did they find common threads
in these murders?
220
00:25:41,500 --> 00:25:44,583
Yes, he has a signature.
221
00:25:44,772 --> 00:25:47,775
He strangles them with their scarves.
222
00:25:47,861 --> 00:25:49,708
Ties the scarf twice around.
223
00:25:49,778 --> 00:25:53,028
- For all 10?
- Yes, according to the coroner.
224
00:25:55,239 --> 00:25:57,698
At least you have access to him.
225
00:25:57,794 --> 00:26:00,586
He won't even take my calls.
226
00:26:01,083 --> 00:26:02,800
He's a friend.
227
00:26:03,200 --> 00:26:07,417
DNA tests, fingerprints,
do your friends know about these?
228
00:26:07,708 --> 00:26:11,500
The lab in Tehran did some testing,
229
00:26:11,625 --> 00:26:14,167
but it's all new to them.
230
00:26:14,875 --> 00:26:17,875
You also still need a suspect.
231
00:26:18,702 --> 00:26:20,910
Without a suspect, what do you compare?
232
00:26:21,917 --> 00:26:24,583
Someone kills 10 women,
all the same way,
233
00:26:24,683 --> 00:26:29,208
dumps them in the same
part of town and we can't find him?
234
00:26:29,833 --> 00:26:32,625
He's one of theirs. He's protected.
235
00:26:34,375 --> 00:26:38,535
How would my personal
opinion help you?
236
00:26:38,613 --> 00:26:40,523
I ask because our city is divided.
237
00:26:40,623 --> 00:26:43,817
Some say murder,
some say something else.
238
00:26:44,958 --> 00:26:46,320
They're not murders?
239
00:26:46,372 --> 00:26:49,800
This person is following a fatwa.
240
00:26:50,620 --> 00:26:53,750
Rest assured this is not our opinion.
241
00:26:54,230 --> 00:26:56,292
I should make this clear.
242
00:26:57,585 --> 00:27:00,252
I know why you are here.
243
00:27:00,760 --> 00:27:03,844
I know why you're wearing that chador...
244
00:27:03,899 --> 00:27:05,292
Miss Rahimi.
245
00:27:05,536 --> 00:27:07,536
No need to pretend.
246
00:27:07,702 --> 00:27:11,003
I know you don't like us clerics.
247
00:27:11,307 --> 00:27:14,282
You think we're plotting
behind the scenes.
248
00:27:15,414 --> 00:27:18,917
You think, wrongly,
the regime is corrupt.
249
00:27:19,117 --> 00:27:22,994
In the eyes of God, all life is sacred.
250
00:27:24,705 --> 00:27:27,538
So these women don't deserve to die?
251
00:27:27,703 --> 00:27:29,471
Why would I say that?
252
00:27:29,544 --> 00:27:31,500
It's a social problem.
253
00:27:32,667 --> 00:27:37,167
You don't sell your body,
if you're not poor and destitute.
254
00:27:38,331 --> 00:27:41,692
Caring for citizens is the
foundation of good government.
255
00:27:41,953 --> 00:27:44,450
There is no fatwa, but in any case,
256
00:27:44,550 --> 00:27:49,292
a fatwa is religious opinion,
not an order.
257
00:27:50,333 --> 00:27:52,500
Thanks for the clarification, your honor.
258
00:27:52,765 --> 00:27:54,077
You're welcome.
259
00:27:55,070 --> 00:27:59,400
I'm sorry, Haji Agha, might we
have access to the case files?
260
00:27:59,500 --> 00:28:03,956
The police agrees the case
needs some sort of coverage.
261
00:28:05,145 --> 00:28:08,027
Why are you so interested
in this case, Miss Rahimi?
262
00:28:08,113 --> 00:28:09,389
This is my job, your honor.
263
00:28:09,458 --> 00:28:14,163
Your job is to inform,
not to instill fear,
264
00:28:14,226 --> 00:28:16,792
or to disturb public opinion.
265
00:28:17,006 --> 00:28:19,845
I must say, we're not
instilling fear.
266
00:28:19,940 --> 00:28:22,020
The fear is already in society.
267
00:28:22,750 --> 00:28:27,010
Miss Rahimi, I won't allow you to
make this case something it isn't.
268
00:28:27,866 --> 00:28:30,199
It's your method.
269
00:28:30,594 --> 00:28:33,261
Mind your behavior.
270
00:28:33,984 --> 00:28:37,125
Especially in this holy city of Mashhad.
271
00:28:38,065 --> 00:28:39,940
Thank you, your honor.
272
00:28:41,270 --> 00:28:43,236
May God protect you.
273
00:28:44,475 --> 00:28:47,124
I need to talk to these girls myself.
274
00:28:47,241 --> 00:28:49,899
One of them must have seen him.
275
00:28:50,001 --> 00:28:52,543
But they won't talk easily.
276
00:28:52,645 --> 00:28:55,096
Plus, you can't blindly trust them.
277
00:28:56,333 --> 00:28:58,473
They're spaced-out drug addicts.
278
00:28:58,571 --> 00:29:00,683
90% of what they say is a lie.
279
00:29:00,750 --> 00:29:04,333
If the police were a little smarter,
280
00:29:04,500 --> 00:29:07,587
they'd pay one to act as bait.
281
00:29:08,708 --> 00:29:12,375
Police and prostitutes cooperating!
282
00:29:12,500 --> 00:29:14,333
That's a good one, Miss Rahimi.
283
00:29:18,333 --> 00:29:22,708
What happened in Tehran, anyway?
284
00:29:24,250 --> 00:29:28,250
There were rumors
about you and the editor-in-chief.
285
00:29:29,542 --> 00:29:32,167
You were fooling around together.
286
00:29:35,292 --> 00:29:36,667
Fooling around?
287
00:29:37,958 --> 00:29:40,646
For every one of my articles,
288
00:29:40,732 --> 00:29:43,779
he kept me after work hours.
289
00:29:43,865 --> 00:29:46,542
He invited me home, into his bedroom.
290
00:29:47,417 --> 00:29:49,417
I filed a complaint, they fired me.
291
00:29:49,520 --> 00:29:51,393
You call that fooling around?
292
00:29:52,463 --> 00:29:55,298
I'm the victim and you're shaming me.
293
00:29:55,711 --> 00:29:58,128
Miss Rahimi, I didn't mean to offend.
294
00:29:58,754 --> 00:30:01,838
Sharifi, you said what you shouldn't.
295
00:30:02,352 --> 00:30:04,375
Come on, you know me.
296
00:30:04,531 --> 00:30:07,073
It's too crowded today.
I'm going back to the hotel.
297
00:30:07,195 --> 00:30:09,211
- I'll escort you.
- No need, I can go alone.
298
00:30:09,328 --> 00:30:11,667
Please, you know I didn't
mean anything by that.
299
00:30:23,800 --> 00:30:27,300
- God is great.
- Weren't we supposed to play?
300
00:30:33,354 --> 00:30:36,080
- Not when it's time for prayer, though.
- Let's play.
301
00:30:37,030 --> 00:30:38,158
Look at this girl...
302
00:30:38,208 --> 00:30:40,609
Interrupting my prayers now?
303
00:30:41,671 --> 00:30:45,199
Don't move, or you'll fall.
Move and I'll tickle you.
304
00:30:45,277 --> 00:30:47,650
I'm gonna tickle you.
305
00:30:48,350 --> 00:30:52,545
This guy killed how many women?
306
00:30:52,627 --> 00:30:54,293
The newspaper says 10.
307
00:30:54,573 --> 00:30:57,917
Police are on his trail.
They'll catch him, God willing.
308
00:30:58,187 --> 00:31:01,604
I forbade my daughters
to stay out at night.
309
00:31:03,288 --> 00:31:06,330
They say he only goes after prostitutes.
310
00:31:06,664 --> 00:31:09,864
How can we know? Nobody is safe.
311
00:31:11,304 --> 00:31:15,929
Some say it's an organized
group of professionals.
312
00:31:34,171 --> 00:31:35,512
Listen, Ali.
313
00:31:35,589 --> 00:31:39,892
Your father ran around
in a rain of bullets,
314
00:31:39,978 --> 00:31:44,960
same as if there wasn't a war
and we weren't at the front.
315
00:31:45,062 --> 00:31:49,422
Running around under fire?
I'm not that crazy, Haji.
316
00:31:50,000 --> 00:31:52,250
You're thinking of someone else.
317
00:31:52,613 --> 00:31:55,105
- I didn't mean to intrude.
- You're always welcome.
318
00:31:56,260 --> 00:31:59,385
- You're well, God willing?
- God be praised.
319
00:32:00,417 --> 00:32:02,583
Khadijeh, bring the sugar bowl, dear.
320
00:32:03,998 --> 00:32:07,590
Saeed, you don't often visit
at the veterans' center.
321
00:32:07,684 --> 00:32:09,880
I'll bring him next time, Haji.
322
00:32:10,656 --> 00:32:11,966
Here you are.
323
00:32:12,250 --> 00:32:14,917
I know you better than my own children.
324
00:32:15,125 --> 00:32:18,148
Something's not right with you.
325
00:32:18,210 --> 00:32:21,083
You've lost weight, you're too nervous.
326
00:32:21,752 --> 00:32:25,020
Is there another woman in the picture?
327
00:32:26,000 --> 00:32:30,079
- Stop here. Stop, Haji.
- Huh? What is it?
328
00:32:31,125 --> 00:32:34,083
- I said stop.
- It's okay, calm down, we're just talking.
329
00:32:34,250 --> 00:32:38,086
You call this talking?
Why are you saying this, Haji?
330
00:32:38,167 --> 00:32:42,862
I told Fatima you're not that type.
"He can barely handle one."
331
00:32:43,569 --> 00:32:45,902
What's the problem, then?
332
00:32:47,405 --> 00:32:49,700
You can talk to me...
333
00:32:49,800 --> 00:32:50,999
You know?
334
00:32:54,054 --> 00:32:55,929
What's bothering you?
335
00:32:56,417 --> 00:32:58,000
Nothing, Haji.
336
00:32:59,685 --> 00:33:02,185
Work, the usual worries...
337
00:33:02,287 --> 00:33:04,957
I feel lost.
338
00:33:05,050 --> 00:33:07,806
I want to do something...
339
00:33:07,887 --> 00:33:11,673
God didn't create me only just
340
00:33:11,723 --> 00:33:13,780
to do brick work in construction.
341
00:33:13,830 --> 00:33:17,796
Haji... I wish the war had never ended.
342
00:33:18,507 --> 00:33:22,528
Some became martyrs,
disappeared, mutilated...
343
00:33:22,622 --> 00:33:25,752
Some returned home to
their families in coffins.
344
00:33:25,838 --> 00:33:27,911
But I didn't become anything.
Why?
345
00:33:27,961 --> 00:33:30,161
Wasn't I deserving?
Why didn't I deserve it?
346
00:33:30,211 --> 00:33:32,329
We can't all be martyred.
347
00:33:32,417 --> 00:33:36,251
God decides, not us.
348
00:33:36,375 --> 00:33:40,666
We must live our lives,
take care of our families.
349
00:33:40,768 --> 00:33:42,643
None of this is their fault.
350
00:33:43,463 --> 00:33:44,754
How about this?
351
00:33:45,642 --> 00:33:48,970
Drop me off and take my car.
352
00:33:49,055 --> 00:33:52,667
Take your family on a trip. Okay?
353
00:34:24,770 --> 00:34:26,729
Sir, may I use your bathroom?
354
00:34:29,917 --> 00:34:31,917
It's for customers.
355
00:34:33,874 --> 00:34:35,083
Please.
356
00:34:47,500 --> 00:34:49,292
Bring a bottle of orange Fanta too.
357
00:35:00,875 --> 00:35:03,875
Ma'am, are you okay?
358
00:35:12,128 --> 00:35:14,044
Would you like a sandwich also?
359
00:35:16,083 --> 00:35:17,458
It's alright if you want one.
360
00:35:19,542 --> 00:35:21,042
What's your name?
361
00:35:22,542 --> 00:35:23,750
Soghra.
362
00:35:25,083 --> 00:35:28,708
Aren't you afraid hanging
around here at this hour?
363
00:35:29,153 --> 00:35:30,570
Afraid of what?
364
00:35:30,768 --> 00:35:33,143
This killer who murders women.
365
00:35:38,666 --> 00:35:40,913
Haven't you or your friends
seen him around?
366
00:35:44,833 --> 00:35:48,185
Haven't you seen anyone
who's even remotely suspicious?
367
00:35:50,042 --> 00:35:51,708
Everyone's suspicious here.
368
00:35:57,172 --> 00:35:58,922
Do you use?
369
00:36:02,539 --> 00:36:04,872
Addicted to drugs or something?
370
00:36:06,964 --> 00:36:09,547
Do you walk near
this hotel every night?
371
00:36:10,542 --> 00:36:12,792
- Thank you.
- Soghra...
372
00:36:54,449 --> 00:36:55,658
Get lost!
373
00:37:02,500 --> 00:37:04,042
Get lost!
374
00:37:04,958 --> 00:37:06,583
I said get lost!
375
00:37:33,833 --> 00:37:36,379
Yeah, come on.
Come on, try to score.
376
00:37:38,139 --> 00:37:39,624
Can't get past me?
377
00:37:39,912 --> 00:37:41,812
Don't try to score on dad.
378
00:37:43,661 --> 00:37:44,746
Throw it. Come on.
379
00:37:45,653 --> 00:37:48,891
Go on, kiddo.
Go ahead.
380
00:37:49,391 --> 00:37:50,713
We need to do this more often.
381
00:37:50,815 --> 00:37:53,161
- We will.
- It does the children good.
382
00:37:53,253 --> 00:37:56,211
I want nothing but peace for you.
383
00:37:56,875 --> 00:37:59,246
- I know that.
- You do?
384
00:37:59,320 --> 00:38:01,153
Why are you laughing then?
385
00:38:01,500 --> 00:38:03,917
Because you say so, but you...
386
00:38:07,340 --> 00:38:08,674
I'm sorry, Dad.
387
00:38:13,208 --> 00:38:15,708
Come here, kiddo. Come here.
388
00:38:16,515 --> 00:38:17,826
- I'm sorry, Dad...
- Come here!
389
00:38:18,125 --> 00:38:19,516
- Dad?
- Saeed?
390
00:38:19,643 --> 00:38:23,351
Come here, where are you going?
Come here!
392
00:38:27,247 --> 00:38:29,581
- Dad...
- Saeed!
393
00:38:29,687 --> 00:38:32,104
- Stop. I said stop.
- Dad!
394
00:38:34,875 --> 00:38:37,042
What's the matter with you?
395
00:38:37,208 --> 00:38:40,208
What are you doing? Sit.
396
00:38:41,706 --> 00:38:45,075
Ali, look what you've done.
What happened, Saeed?
398
00:39:00,312 --> 00:39:02,312
What's wrong, Saeed? Look at me.
399
00:39:04,750 --> 00:39:07,083
What's happening to you?
400
00:39:08,042 --> 00:39:09,625
What's going on?
401
00:39:12,042 --> 00:39:13,381
I'm sorry, Dad.
402
00:39:18,208 --> 00:39:20,718
Stand up, it's embarrassing in public.
403
00:39:20,875 --> 00:39:23,583
Come on, get up,
we're going to your sisters'.
404
00:39:25,292 --> 00:39:28,116
You're always working,
and for once we have fun,
405
00:39:28,187 --> 00:39:29,854
you start acting like this.
406
00:39:30,708 --> 00:39:32,500
It's nothing, kiddo.
407
00:39:53,208 --> 00:39:55,323
- Ah, damn it!
- What?
408
00:39:56,555 --> 00:39:58,923
I forgot to bring the tools to Gholam.
409
00:39:58,993 --> 00:40:01,750
- So what?
- He starts really early tomorrow.
410
00:40:01,917 --> 00:40:05,292
So? Must you go now?
411
00:40:05,485 --> 00:40:08,524
Yes, I'll rest easier, Fatima.
412
00:40:08,626 --> 00:40:11,333
- Can't you go later?
- No.
413
00:40:14,300 --> 00:40:17,545
Apologize to your parents.
I'll come tomorrow after lunch.
414
00:40:17,557 --> 00:40:20,292
- After lunch?
- Yes. Alright?
415
00:40:23,145 --> 00:40:24,562
Get out, kids.
416
00:40:25,042 --> 00:40:26,333
Fatima...
417
00:40:26,667 --> 00:40:30,125
- Dear Fatima, look at me...
- Come on, get out.
419
00:40:35,520 --> 00:40:37,800
Why are you so upset?
420
00:40:38,796 --> 00:40:40,629
I'll pick you up tomorrow.
421
00:41:33,705 --> 00:41:35,452
Why are you so timid?
422
00:41:41,338 --> 00:41:43,208
May I have an apple?
423
00:41:43,609 --> 00:41:45,097
Of course.
424
00:41:45,734 --> 00:41:47,359
Take one.
Make yourself at home.
425
00:42:01,065 --> 00:42:02,731
You feel alright?
426
00:42:03,913 --> 00:42:05,406
Not sick or anything?
427
00:42:11,155 --> 00:42:12,530
It's so hot in here.
428
00:42:14,205 --> 00:42:16,016
I'll open a window.
429
00:43:19,667 --> 00:43:21,500
Glory be to God.
430
00:43:32,542 --> 00:43:35,208
Fatima? Fatima?
431
00:43:35,278 --> 00:43:38,333
- Can you take out the trash?
- Alright.
433
00:43:58,971 --> 00:44:00,512
Back so soon?
434
00:44:00,667 --> 00:44:04,337
I forgot the pickles for mom.
435
00:44:04,488 --> 00:44:06,072
They really wanted some.
436
00:44:06,960 --> 00:44:10,663
- Where are the kids?
- They stayed there.
438
00:44:14,554 --> 00:44:16,096
What happened here?
439
00:44:16,735 --> 00:44:20,461
A leak. I have to tell
Mr. Ahmad to come and fix it.
434
00:44:20,542 --> 00:44:25,292
- Again? He fixed it the other day.
- I don't know...
442
00:44:25,458 --> 00:44:28,022
Don't roll up a carpet, it damages it.
443
00:44:28,125 --> 00:44:33,051
I'll fix it, my dear.
Can you warm something up?
445
00:44:33,113 --> 00:44:35,875
- You haven't eaten?
- No, I'm starving.
446
00:44:46,319 --> 00:44:50,900
You understood me,
and as always, helped me
447
00:44:50,950 --> 00:44:53,441
make my dreams come true.
448
00:44:54,333 --> 00:44:56,845
I know all about your dreams.
449
00:44:56,963 --> 00:44:58,713
Did you notice anything?
450
00:44:59,713 --> 00:45:01,088
Notice what?
451
00:45:01,668 --> 00:45:03,002
Look here.
452
00:45:03,729 --> 00:45:05,687
I changed my hairstyle.
453
00:45:06,246 --> 00:45:08,288
See the curls here?
454
00:45:09,804 --> 00:45:12,137
I went today with mom.
455
00:45:14,208 --> 00:45:15,667
Was it expensive?
456
00:45:18,253 --> 00:45:22,640
- It's beautiful.
- You say so, but didn't notice.
458
00:45:23,387 --> 00:45:24,804
My darling...
459
00:45:28,109 --> 00:45:30,917
- Saeed?
- Yes?
451
00:45:31,500 --> 00:45:36,208
Marzieh says one evening when
I took the kids to my parents'...
452
00:45:38,417 --> 00:45:41,917
She saw you come into
the house with a woman.
464
00:45:42,593 --> 00:45:45,405
Mrs. Marzieh is confused.
465
00:45:45,527 --> 00:45:47,869
How can she be mistaken?
466
00:45:47,948 --> 00:45:49,750
Seeing you 30 feet away, Saeed?
467
00:45:51,292 --> 00:45:54,838
Dear Fatima, you know me.
468
00:45:55,034 --> 00:45:57,382
There's no other woman.
469
00:46:01,273 --> 00:46:02,481
Saeed?
470
00:46:03,562 --> 00:46:05,645
Are you tired of me?
471
00:46:07,512 --> 00:46:08,804
Tired of you?
472
00:47:27,125 --> 00:47:28,829
- Mr. Sharifi...
- Hello.
473
00:47:28,938 --> 00:47:31,292
- I see you brought your guest.
- Yes.
474
00:47:32,450 --> 00:47:34,824
You can't say we're hindering access.
475
00:47:34,874 --> 00:47:36,820
Miss Rahimi, go and see.
476
00:47:41,042 --> 00:47:43,810
There's nothing to see here!
477
00:47:43,860 --> 00:47:45,960
You're stepping on the tomatoes.
478
00:47:46,810 --> 00:47:48,260
Officer, let her through.
479
00:47:48,310 --> 00:47:50,160
Stay back from the body.
480
00:47:50,210 --> 00:47:51,444
Keep away.
481
00:47:53,164 --> 00:47:56,099
This is a crime scene. Move back.
482
00:48:00,375 --> 00:48:02,667
Don't come any closer, ma'am.
483
00:48:13,295 --> 00:48:14,639
Miss Rahimi?
484
00:48:15,973 --> 00:48:17,182
Try to breathe.
485
00:48:26,504 --> 00:48:28,421
Step back from the body.
486
00:48:31,057 --> 00:48:32,432
Keep your distance already!
487
00:48:32,571 --> 00:48:35,417
Why did that bastard
dump her on my farm?
488
00:48:35,474 --> 00:48:37,770
Who'll want to buy our tomatoes?
489
00:48:41,645 --> 00:48:43,312
Make way. Go stand there.
490
00:48:45,250 --> 00:48:47,875
Move along folks, don't stand here.
Make way.
491
00:48:53,292 --> 00:48:56,125
Officer Mohammadi,
Bring Miss Rahimi some sweet tea.
492
00:48:56,292 --> 00:48:57,792
Try to breathe.
493
00:49:16,192 --> 00:49:17,526
Thank you.
494
00:49:18,906 --> 00:49:21,698
Miss Rahimi, drop this case.
495
00:49:22,042 --> 00:49:26,012
It's a bottomless pit.
496
00:49:27,555 --> 00:49:30,208
Think of your own health and safety.
497
00:49:31,653 --> 00:49:32,945
Good night.
498
00:49:56,487 --> 00:49:58,153
- Hello.
- Hello.
499
00:49:59,149 --> 00:50:02,101
I came to check on you.
Feeling better?
500
00:50:02,208 --> 00:50:04,208
I'm fine, thanks.
501
00:50:04,641 --> 00:50:07,375
I need to talk to you. May I come in?
502
00:50:10,698 --> 00:50:12,864
Are you comfortable here?
503
00:50:15,667 --> 00:50:18,833
- It's okay.
- For a short stay, sure.
504
00:50:21,137 --> 00:50:22,346
Have a seat.
505
00:50:23,375 --> 00:50:25,333
Thank you, I'm fine like this.
506
00:50:40,039 --> 00:50:41,664
Will you smoke with me?
507
00:50:58,000 --> 00:51:01,458
Thank you for letting me
see the crime scene today.
508
00:51:02,417 --> 00:51:05,500
I told Sharifi it wasn't for women.
509
00:51:05,667 --> 00:51:08,809
I was upset, I'd seen her before.
510
00:51:10,354 --> 00:51:11,913
They're all the same.
511
00:51:12,833 --> 00:51:14,583
Prostitutes addicted to drugs.
512
00:51:15,458 --> 00:51:17,500
This one was even pregnant.
513
00:51:19,792 --> 00:51:21,625
She had a baby bump.
514
00:51:22,593 --> 00:51:24,426
It's disgusting...
515
00:51:25,262 --> 00:51:27,637
Knocked up and still sleeping around.
516
00:51:30,956 --> 00:51:34,070
Forget it, I'm not here for work.
517
00:51:34,167 --> 00:51:38,333
Excuse me but I'm tired.
If you're finished...
518
00:51:38,500 --> 00:51:41,167
Don't be fooled by my uniform.
520
00:51:41,823 --> 00:51:45,726
I seem tough, but I'm sensitive.
521
00:51:47,792 --> 00:51:51,708
I want to show you around Mashhad,
take you out to dinner.
522
00:51:51,875 --> 00:51:56,542
I told you I was tired.
I'm asking you to leave now.
525
00:52:02,365 --> 00:52:03,750
I said go.
526
00:52:10,167 --> 00:52:11,579
What if I don't want to?
527
00:52:12,723 --> 00:52:14,065
What will you do?
528
00:52:15,836 --> 00:52:17,542
Call police?
529
00:52:26,875 --> 00:52:30,875
You were fired from your
newspaper for this teasing?
531
00:52:35,292 --> 00:52:36,917
You're not worth it.
532
00:52:38,875 --> 00:52:42,452
You're one of those women
who smokes with any man.
533
00:52:44,750 --> 00:52:46,375
You're one of those.
534
00:52:46,849 --> 00:52:47,958
Yes.
535
00:53:29,545 --> 00:53:33,012
- Dad, look what I found.
- What?
536
00:53:37,125 --> 00:53:38,375
Let me see.
537
00:53:41,367 --> 00:53:43,410
This is trash.
538
00:53:46,700 --> 00:53:50,100
Why out the window, Dad?
Why not the trash can?
539
00:53:50,150 --> 00:53:53,235
You're right, I should have.
540
00:53:53,917 --> 00:53:56,046
But it was fun to throw it.
541
00:53:56,101 --> 00:53:57,962
I did like a child would.
542
00:53:58,032 --> 00:53:59,234
Mom, look what Dad did.
543
00:53:59,304 --> 00:54:00,917
He threw the apple out the window.
544
00:54:01,007 --> 00:54:03,174
Why did you throw
the apple out the window?
545
00:54:03,356 --> 00:54:05,256
Fine things to teach children...
Come, kiddo.
546
00:54:05,306 --> 00:54:07,556
- The taxi's coming, are you ready?
- Yeah, I'm ready.
547
00:54:07,625 --> 00:54:09,366
I wanna throw an apple
out the window too...
548
00:54:09,406 --> 00:54:10,406
No.
549
00:54:10,456 --> 00:54:13,136
Daddy was wrong to throw
that apple out the window.
550
00:54:13,188 --> 00:54:15,104
You shouldn't follow
in his footsteps, okay?
551
00:54:15,175 --> 00:54:18,208
Good girl. Let's go.
Grandma and Grandpa are waiting.
552
00:54:42,708 --> 00:54:44,833
It must be near here.
553
00:54:46,083 --> 00:54:49,174
Are you sure about this?
This is not a good neighborhood.
554
00:54:49,252 --> 00:54:50,667
I'll call you.
555
00:54:53,880 --> 00:54:55,130
Young man...
556
00:54:57,083 --> 00:54:59,596
- Hello. How are you?
- Hello.
557
00:55:00,458 --> 00:55:02,647
- Do you know Mrs. Zari?
- Yeah, she lives there.
558
00:55:07,500 --> 00:55:08,542
Hello.
559
00:55:09,562 --> 00:55:12,395
- Are you Mrs. Zari?
- What do you want?
560
00:55:12,819 --> 00:55:16,250
I wanted to talk a few minutes
about Soghra.
561
00:55:16,579 --> 00:55:19,183
- Who's Soghra?
- Your daughter.
562
00:55:19,253 --> 00:55:21,118
I don't know any Soghra.
Go away.
563
00:55:21,168 --> 00:55:23,493
Why are you snooping here?
What do you want from me?
564
00:55:23,543 --> 00:55:26,543
I don't know a Soghra. Leave! Go!
565
00:55:27,083 --> 00:55:28,917
Who's Soghra?
566
00:55:29,500 --> 00:55:31,999
Which Soghra do you mean?
567
00:55:32,500 --> 00:55:37,042
Which Soghra do you want
to talk about? Which?
550
00:55:51,167 --> 00:55:53,742
He's the same one
who took Somayeh.
570
00:55:54,208 --> 00:55:56,042
I'm sure it was him.
571
00:55:57,250 --> 00:56:00,958
Mr. Rasul saw him take her
on his motorcycle.
572
00:56:01,494 --> 00:56:03,035
Who's Mr. Rasul?
573
00:56:04,618 --> 00:56:06,417
A city worker.
574
00:56:06,849 --> 00:56:08,849
He works in the square.
575
00:56:09,768 --> 00:56:12,726
- He saw his face?
- From afar.
576
00:56:13,598 --> 00:56:15,506
I'm not sure about Soghra.
577
00:56:16,651 --> 00:56:19,317
I told her to avoid motorcyclists.
578
00:56:19,674 --> 00:56:21,965
She used to listen to me.
579
00:56:23,594 --> 00:56:25,712
Where was Soghra standing that night?
580
00:56:25,839 --> 00:56:28,425
The usual, close to Laleh Square.
582
00:56:31,428 --> 00:56:33,545
Did you tell this to police?
583
00:56:35,248 --> 00:56:37,542
Look at my face, princess.
584
00:56:37,772 --> 00:56:40,316
I smoke 6 grams of opium a day.
585
00:56:40,850 --> 00:56:44,600
- Think I can talk to cops?
- I could come with you.
587
00:56:44,650 --> 00:56:46,650
Have you lost your fucking mind?
588
00:56:46,770 --> 00:56:49,354
He's cleaning up their streets.
589
00:56:49,942 --> 00:56:53,067
Why would they arrest him?
590
00:57:07,125 --> 00:57:09,833
I saw him, like, 4-5 times.
591
00:57:10,250 --> 00:57:12,875
He rode around on a motorbike.
592
00:57:14,187 --> 00:57:18,316
Studying everything around him.
593
00:57:19,929 --> 00:57:21,846
Where did he pick up Somayeh?
594
00:57:22,915 --> 00:57:25,208
There. Across the street.
595
00:57:25,375 --> 00:57:26,999
Did Soghra go with him too?
596
00:57:27,065 --> 00:57:29,398
Are you with police?
597
00:57:29,528 --> 00:57:32,647
No, I already told you,
I'm a journalist.
598
00:57:32,750 --> 00:57:35,292
I've had trouble with police before.
599
00:57:36,208 --> 00:57:39,386
I want to stay quiet now.
600
00:57:39,436 --> 00:57:42,300
It seems he comes Thursday evenings.
601
00:57:42,300 --> 00:57:45,949
Looks like a fundamentalist.
602
00:57:46,600 --> 00:57:48,751
It all adds up.
603
00:57:48,933 --> 00:57:51,697
Okay, just be careful.
Are you there now?
604
00:57:51,775 --> 00:57:54,046
Yeah. Khin-e Arab Road.
It's close to the highway.
605
00:57:54,231 --> 00:57:56,125
Would be easy to dump bodies there.
606
00:57:56,208 --> 00:57:58,213
He might even live around here.
607
00:57:58,292 --> 00:58:00,406
I don't think so.
Let me call Rostami...
608
00:58:00,468 --> 00:58:02,250
No, I don't trust police.
609
00:58:02,417 --> 00:58:04,862
Why? We need to tell them.
610
00:58:04,917 --> 00:58:08,316
- I said I don't trust them.
- Why not?
611
00:58:08,417 --> 00:58:10,826
I barely even trust you.
612
00:58:10,896 --> 00:58:13,850
Thanks a lot.
Your plan is still reckless.
613
00:58:13,900 --> 00:58:17,317
Okay, I'm stupid and this is stupid.
Will you help or not?
614
00:58:17,371 --> 00:58:19,503
Why are you saying this?
615
00:58:19,583 --> 00:58:21,869
You've become such a coward.
616
00:58:28,997 --> 00:58:30,539
Want to go for a ride?
617
00:58:32,120 --> 00:58:34,502
A ride? On your donkey?
618
00:58:35,583 --> 00:58:36,917
Get lost.
619
00:58:37,125 --> 00:58:39,958
I've seen you before. It's a sign.
620
00:58:40,333 --> 00:58:42,792
A sign for you to
go home and jerk off.
621
00:58:43,500 --> 00:58:47,810
I have a nice house, good food,
opium, even.
622
00:58:48,601 --> 00:58:49,917
Let's see your money.
623
00:59:03,583 --> 00:59:05,250
Hold on tight.
624
00:59:20,375 --> 00:59:22,135
How much longer will you take?
625
00:59:23,417 --> 00:59:25,919
As long as my pussy takes.
625
00:59:25,959 --> 00:59:27,419
Come out already.
626
00:59:29,875 --> 00:59:32,300
It doesn't like being yelled at.
627
00:59:32,458 --> 00:59:33,958
Cover yourself.
628
00:59:34,260 --> 00:59:37,260
- Ohhh, I like you!
- Don't touch me!
629
00:59:51,153 --> 00:59:52,820
You're not starting?
630
00:59:55,148 --> 00:59:57,148
The meter is running.
631
00:59:58,542 --> 01:00:01,583
Let's see if you can
take care of my pussy or not.
632
01:00:02,713 --> 01:00:04,546
How about that opium?
633
01:00:05,604 --> 01:00:07,270
Or was that bullshit?
634
01:00:10,760 --> 01:00:11,934
Nah.
635
01:00:14,250 --> 01:00:15,500
What?
636
01:00:15,808 --> 01:00:18,183
Wait, I'll prepare it for you.
637
01:00:24,167 --> 01:00:25,987
Wait, it's coming.
638
01:00:33,122 --> 01:00:35,747
Is this how you like it?
639
01:00:48,042 --> 01:00:50,250
I love that beard of yours...
640
01:00:52,250 --> 01:00:53,583
Fucking whore!
641
01:00:54,338 --> 01:00:56,920
- Don't touch me.
- What happened?
642
01:00:57,083 --> 01:00:58,542
I have to use the bathroom.
643
01:00:58,708 --> 01:01:00,307
Go then.
644
01:01:00,997 --> 01:01:02,706
Your turn to sing in there now.
645
01:01:04,648 --> 01:01:07,106
My God, help me.
646
01:01:08,180 --> 01:01:09,597
Come on out!
647
01:01:12,083 --> 01:01:13,625
Where are you?
648
01:01:17,333 --> 01:01:18,667
Come into my arms, come on.
649
01:01:40,899 --> 01:01:42,383
Motherfucker.
650
01:03:05,172 --> 01:03:06,505
So?
651
01:03:08,500 --> 01:03:10,500
Not laughing anymore?
652
01:03:10,667 --> 01:03:12,292
Laugh.
653
01:03:14,083 --> 01:03:15,292
Go ahead.
654
01:03:16,125 --> 01:03:17,417
Laugh.
655
01:04:57,532 --> 01:04:58,822
- Let's go.
- Shut up!
656
01:04:59,494 --> 01:05:01,213
Get lost, asshole!
657
01:05:12,718 --> 01:05:15,154
- Miss Rahimi.
- Stay back.
658
01:05:16,875 --> 01:05:19,375
Let's leave. It's getting late.
659
01:05:26,375 --> 01:05:30,501
We can't hang around that place...
Every night.
660
01:05:31,489 --> 01:05:33,281
He won't come.
661
01:05:33,417 --> 01:05:35,625
He'll come. I know he will.
662
01:05:40,375 --> 01:05:43,250
Any articles about the Spider Killer?
663
01:05:43,417 --> 01:05:46,208
No idea, sir. Maybe these papers?
664
01:06:09,125 --> 01:06:12,282
- Help yourselves.
- Hello, dear Fatima.
665
01:06:12,337 --> 01:06:13,337
How are you?
666
01:06:14,375 --> 01:06:15,667
You made it just in time.
667
01:06:15,717 --> 01:06:18,292
- Because my mother-in-law likes me.
- She sure does.
668
01:06:18,458 --> 01:06:23,100
I do like you.
I even made your favorite dish.
670
01:06:23,750 --> 01:06:25,969
Khadijeh, Zahra, come to dinner.
671
01:06:26,000 --> 01:06:28,750
Zahra, dinner. It'll get cold.
672
01:06:30,208 --> 01:06:32,848
There must be Shirazi salad
673
01:06:32,934 --> 01:06:35,458
at every meal, or,
it's no real dinner to me.
674
01:06:36,091 --> 01:06:37,128
Thank you.
675
01:06:39,333 --> 01:06:41,333
What happened to your hand, Saeed?
677
01:06:43,192 --> 01:06:45,300
Pickaxe accident at work.
677
01:06:45,600 --> 01:06:47,000
I didn't even notice right away,
678
01:06:47,100 --> 01:06:49,925
I didn't notice at first, either.
Does it hurt?
679
01:06:50,300 --> 01:06:53,886
- What were you doing?
- Bringing down a wall.
681
01:06:53,958 --> 01:06:56,958
My guys didn't pay attention.
But it's partly my fault.
682
01:06:57,008 --> 01:06:59,000
We wonder where your head is lately.
683
01:06:59,050 --> 01:07:02,187
It'll heal. Eat now, dinner will get cold.
684
01:07:02,237 --> 01:07:03,487
May I serve?
685
01:07:18,667 --> 01:07:20,167
What can I say, dear?
686
01:07:21,125 --> 01:07:23,375
When you go somewhere,
you only call us
687
01:07:23,500 --> 01:07:25,917
when you get there,
but that's not enough.
688
01:07:27,061 --> 01:07:29,833
- Dear Arezoo...
- I'm sorry, Mom, I've been very busy.
689
01:07:30,042 --> 01:07:33,218
My child, think about your father,
and his diabetes.
690
01:07:33,917 --> 01:07:37,006
What difference would my call
make to Dad's diabetes?
691
01:07:37,083 --> 01:07:38,542
That's right, laugh it off.
692
01:07:38,708 --> 01:07:42,251
Some day, you'll have your own children
and you'll understand how this works.
693
01:07:42,301 --> 01:07:44,342
Mom, did you get
your eyebrows done?
694
01:07:44,392 --> 01:07:46,876
Arezoo, are you smoking?
695
01:07:46,926 --> 01:07:48,266
Not so thick this time.
696
01:07:48,316 --> 01:07:50,125
They looked like an airstrip last time.
697
01:07:50,155 --> 01:07:51,755
Don't change the subject.
698
01:07:51,805 --> 01:07:55,127
You have asthma.
Smoking isn't good for you.
699
01:07:55,292 --> 01:07:59,044
Tell me, are you
still looking for that killer?
700
01:07:59,100 --> 01:08:00,100
Yeah, I am.
701
01:08:00,150 --> 01:08:04,965
Do you ever consider
how worried we get about you?
702
01:08:05,010 --> 01:08:08,587
Don't be worried, Mom. It's not
my first time doing this. I'm careful.
703
01:08:08,657 --> 01:08:09,938
Hmm... You always say that.
704
01:08:28,554 --> 01:08:29,971
You whore!
705
01:09:18,875 --> 01:09:20,500
Come, hop on.
706
01:09:23,387 --> 01:09:24,444
Get lost.
707
01:09:24,924 --> 01:09:26,549
What are you waiting for?
708
01:09:29,292 --> 01:09:30,417
Come on.
709
01:09:33,500 --> 01:09:36,561
- You have any money?
- I do. Climb on.
710
01:09:48,164 --> 01:09:49,746
Hold on tight.
711
01:10:04,354 --> 01:10:05,737
Son of a bitch!
712
01:10:38,708 --> 01:10:41,583
Where the hell is that scum?
713
01:10:54,215 --> 01:10:55,348
This way.
714
01:11:08,875 --> 01:11:12,708
One never knows who might
knock when it's not convenient.
715
01:11:19,616 --> 01:11:21,199
Go sit. Make yourself at home.
716
01:11:23,566 --> 01:11:26,372
- There?
- Anywhere you feel comfortable.
717
01:11:26,473 --> 01:11:27,875
In the dark?
718
01:11:28,695 --> 01:11:31,445
You're right.
Can't sit in the dark.
719
01:11:33,074 --> 01:11:35,491
Here, there's light now.
720
01:11:36,010 --> 01:11:37,801
Go sit and be comfortable.
721
01:11:44,819 --> 01:11:46,611
Tea or fruits?
722
01:11:48,657 --> 01:11:50,458
Which one will you have?
Tea or fruits?
723
01:11:50,583 --> 01:11:52,375
Where's the bathroom?
724
01:11:52,609 --> 01:11:54,250
There to the right.
725
01:12:30,042 --> 01:12:31,500
What's your name?
726
01:12:31,948 --> 01:12:33,406
Zahra.
727
01:12:33,833 --> 01:12:36,083
- Are you from Mashhad?
- Yeah.
728
01:12:37,333 --> 01:12:40,267
- Where in Mashhad?
- None of your business.
729
01:12:42,479 --> 01:12:44,794
You're lying, right?
You're not from Mashhad.
730
01:12:44,844 --> 01:12:46,208
What's your job?
731
01:12:46,375 --> 01:12:47,792
Do I ask you about your job?
732
01:12:48,942 --> 01:12:50,609
I'm a mason.
733
01:12:51,898 --> 01:12:53,481
Is this your first time?
734
01:12:56,895 --> 01:12:58,687
You look amateur.
735
01:12:59,591 --> 01:13:01,650
- What's happened to your hand?
- Nothing.
736
01:13:01,760 --> 01:13:03,385
Accident at work.
737
01:13:07,369 --> 01:13:09,356
- What are you doing?
- Nothing, I'm just playing.
738
01:13:09,417 --> 01:13:12,080
- What are you doing? Get off me!
- I'm playing.
739
01:13:13,357 --> 01:13:14,873
Calm down. Calm down.
740
01:13:23,292 --> 01:13:26,038
- I'm not alone here.
- I was just playing and joking around.
741
01:13:26,187 --> 01:13:27,985
- Go open the door!
- Okay, calm down.
742
01:13:28,101 --> 01:13:31,362
- I said go open the door! Go!
- Okay. Okay.
743
01:13:32,012 --> 01:13:33,596
- Come on!
- Okay.
744
01:13:34,085 --> 01:13:35,627
- Faster!
- Okay. Okay.
745
01:13:37,085 --> 01:13:38,475
Calm down. Calm down...
746
01:13:38,542 --> 01:13:41,250
- Step aside. Step aside!
- Okay, here.
747
01:13:43,105 --> 01:13:45,022
- Help!
- You fucking whore...
748
01:13:46,651 --> 01:13:49,650
You piece of trash!
Pull a knife on me, huh?!
749
01:13:50,122 --> 01:13:51,348
- Huh?
- Get off me...
750
01:13:52,593 --> 01:13:55,510
- Pull a knife on me, you fucking slut?
- Help!
751
01:14:18,458 --> 01:14:19,703
Wait, where are you going?
752
01:14:19,801 --> 01:14:21,375
If you come close, I'll stab you.
753
01:14:23,650 --> 01:14:24,650
Don't scream.
754
01:14:24,700 --> 01:14:26,081
- Help!
- Don't scream!
755
01:14:26,156 --> 01:14:27,657
- Help, people!
- Don't scream!
756
01:14:27,770 --> 01:14:29,768
- Stay back, I said.
- I beg you, don't scream.
757
01:14:29,923 --> 01:14:32,548
Don't scream. I have a family.
I beg you, don't scream.
758
01:14:32,637 --> 01:14:36,056
- Go to the bathroom and lock yourself in.
- Okay, okay. Please just don't scream.
759
01:14:36,165 --> 01:14:38,750
- Stay back.
- Don't scream. Okay, okay. I will.
760
01:14:38,835 --> 01:14:41,535
- Go to the bathroom and lock yourself in!
- Okay, okay. I will.
761
01:14:41,632 --> 01:14:42,882
Okay, okay.
762
01:14:43,015 --> 01:14:45,738
Come on, or I'll scream louder!
763
01:14:45,816 --> 01:14:46,847
Don't scream!
764
01:14:46,958 --> 01:14:48,828
Lock the door!
Help!
765
01:14:54,851 --> 01:14:57,518
Mr. Saeed?
What's all this noise?
766
01:16:35,819 --> 01:16:37,902
Answer the door, Saeed.
767
01:16:46,927 --> 01:16:48,177
Yes?
768
01:16:50,096 --> 01:16:51,346
I'm coming.
769
01:16:52,764 --> 01:16:53,917
Who is it?
770
01:16:53,995 --> 01:16:55,645
It's the police, they have questions.
771
01:16:55,738 --> 01:16:57,998
Police? Why are they here?
772
01:16:58,060 --> 01:16:59,416
Maybe Ali has done something.
773
01:16:59,500 --> 01:17:02,777
I knew he'd get in trouble
at football... Wait, I'll come too.
774
01:17:02,875 --> 01:17:05,625
No need, I'll be right back.
775
01:17:10,125 --> 01:17:12,387
- Yes?
- Mr. Azimi?
776
01:17:12,512 --> 01:17:14,596
- Yes, that's me.
- Saeed Azimi?
777
01:17:14,635 --> 01:17:16,634
- Yes.
- Is this your house?
778
01:17:16,744 --> 01:17:18,224
Yes, it is.
779
01:17:18,292 --> 01:17:20,458
You need to come
with us to the police station.
780
01:17:21,608 --> 01:17:23,622
What are you looking at?
I'm talking to you.
781
01:17:23,881 --> 01:17:25,135
I know why you're here.
782
01:17:25,185 --> 01:17:26,701
Okay, then come with us willingly.
783
01:17:26,751 --> 01:17:28,454
Let me change out of my pajamas.
784
01:17:28,504 --> 01:17:30,349
No need for that.
We're going right now.
785
01:17:30,399 --> 01:17:32,569
Take it easy.
My neighbors are looking at us.
786
01:17:36,300 --> 01:17:37,454
What's going on, Dad?
787
01:17:37,504 --> 01:17:39,641
Nothing, go inside,
I'll be back in a couple of hours.
788
01:17:39,691 --> 01:17:42,356
Where are you taking him?
What's happened?
789
01:17:44,478 --> 01:17:45,782
Saeed?
790
01:17:46,486 --> 01:17:47,634
Saeed?!
791
01:17:49,292 --> 01:17:51,125
Where are you taking him?!
792
01:17:55,857 --> 01:17:56,864
Dad!
793
01:18:16,104 --> 01:18:19,462
I thank our hardworking brothers
in the police department
794
01:18:19,510 --> 01:18:22,879
who were able to arrest this criminal
795
01:18:22,972 --> 01:18:26,427
after tireless hours of work, and show...
796
01:18:26,500 --> 01:18:29,875
Look how grateful to you they are.
797
01:18:30,083 --> 01:18:32,673
They can't stop mentioning you
and thanking you.
798
01:18:32,728 --> 01:18:33,999
You're famous!
799
01:18:34,333 --> 01:18:35,875
This isn't over yet.
800
01:18:36,495 --> 01:18:39,707
I want to thank the press
for their presence.
801
01:18:39,833 --> 01:18:42,249
There's no way they'll let him off.
802
01:18:42,343 --> 01:18:44,406
His case file is too thick.
803
01:18:44,500 --> 01:18:46,417
They'll try to find a way.
804
01:18:46,708 --> 01:18:49,964
We make sure those who would
jeopardize the safety of the...
805
01:18:50,014 --> 01:18:52,380
Holy City of Mashhad get punished...
806
01:18:52,500 --> 01:18:54,975
You still believe in a conspiracy?
807
01:20:17,081 --> 01:20:18,539
How was he?
808
01:20:19,031 --> 01:20:21,677
He was fine.
He'll be back in a few days.
809
01:20:21,771 --> 01:20:23,167
Who did he fight with?
810
01:20:25,273 --> 01:20:27,923
He didn't fight, dear.
How can I explain?
811
01:20:29,430 --> 01:20:34,059
Your dad sent some depraved
street women to hell.
812
01:20:35,315 --> 01:20:38,620
Ali, dear, you don't need
to know about these things.
813
01:20:38,698 --> 01:20:40,437
God will help us.
814
01:20:41,375 --> 01:20:44,649
- So they'll release him?
- Of course they will. Why not, dear?
815
01:20:44,759 --> 01:20:46,960
Your dad hasn't done anything wrong.
816
01:20:48,322 --> 01:20:49,935
What were these women doing?
817
01:20:50,783 --> 01:20:52,244
God, forgive me.
818
01:20:57,524 --> 01:21:00,500
Ali, dear, those women were depraved,
819
01:21:00,625 --> 01:21:03,496
morally corrupt and worthless.
820
01:21:03,597 --> 01:21:08,958
They found young people
in the streets and sold them drugs.
821
01:21:09,160 --> 01:21:11,200
They got what they deserved.
822
01:21:11,461 --> 01:21:13,903
Your father isn't at fault here.
823
01:21:16,112 --> 01:21:20,655
Ma'am, tell Mr. Abbas hello for me.
Thank you for shopping here.
824
01:21:24,400 --> 01:21:26,451
- How much is this?
- Nothing, Ali. It's on me.
825
01:21:26,501 --> 01:21:27,751
Thank you, then.
826
01:21:28,292 --> 01:21:30,333
Why the sad face, young man?
827
01:21:31,165 --> 01:21:32,208
Is your father well?
828
01:21:32,375 --> 01:21:35,608
Thanks for asking.
Yeah, he's fine. Still in prison.
829
01:21:35,976 --> 01:21:38,034
You shouldn't be embarrassed, Ali.
830
01:21:38,982 --> 01:21:41,083
Tell your mom I said hello.
831
01:21:41,250 --> 01:21:43,892
She can come by anytime
and take whatever you guys need.
832
01:21:43,970 --> 01:21:45,375
Thanks.
833
01:21:45,639 --> 01:21:47,208
Some fruit...
834
01:21:49,929 --> 01:21:51,898
It's nothing I could charge you for.
835
01:21:52,000 --> 01:21:54,311
We owe your father much more.
836
01:21:54,444 --> 01:21:56,699
Take it, go tell your mom I said hello.
837
01:21:56,749 --> 01:21:58,902
She can come anytime and
have whatever you guys need.
838
01:21:58,952 --> 01:22:01,209
- Thank you.
- Don't forget what I said.
839
01:22:01,259 --> 01:22:02,640
- Bye.
- Bye.
840
01:22:03,083 --> 01:22:05,458
I felt responsible for cleaning up the city
841
01:22:05,583 --> 01:22:07,838
and ridding it of sin and decadence.
842
01:22:07,934 --> 01:22:12,825
How did you know the victims
were morally corrupt?
843
01:22:12,911 --> 01:22:14,393
It was obvious, Your Honor.
844
01:22:14,458 --> 01:22:16,417
How did you know for sure?
845
01:22:17,250 --> 01:22:19,611
Well, you don't need to be a genius
846
01:22:19,674 --> 01:22:22,135
to identify whores in the streets.
847
01:22:22,333 --> 01:22:24,667
Choose your words, Mr. Azimi.
848
01:22:24,815 --> 01:22:29,372
The court is considered holy. Never
use obscene words like that here again.
849
01:22:29,458 --> 01:22:33,120
Obscene is how those women
stand in front of Imam Reza's holy shrine
850
01:22:33,190 --> 01:22:35,454
and offer their bodies with impunity.
851
01:22:35,540 --> 01:22:39,958
So you confirm that you
committed murder in all 17 counts?
852
01:22:40,252 --> 01:22:41,543
16, Your Honor.
853
01:22:42,319 --> 01:22:44,694
So who killed the 17th victim?
854
01:22:44,979 --> 01:22:46,270
A coward.
855
01:22:47,616 --> 01:22:50,131
If he wasn't a coward,
he'd come out and admit to it.
856
01:22:50,254 --> 01:22:51,879
Silence!
857
01:22:53,596 --> 01:22:54,887
Silence!
858
01:22:55,693 --> 01:22:58,750
Where were you when
your wife was killed?
859
01:22:59,041 --> 01:23:01,041
In prison, Your Honor.
860
01:23:01,378 --> 01:23:02,836
What was your crime?
861
01:23:03,175 --> 01:23:05,133
Distribution of drugs.
862
01:23:11,104 --> 01:23:14,380
Some people came here to us
863
01:23:15,297 --> 01:23:18,595
and tried to convince us to forgive him.
864
01:23:18,808 --> 01:23:21,825
They tried everything.
They even offered us money.
865
01:23:21,940 --> 01:23:23,440
But you're not forgiving him?
866
01:23:24,437 --> 01:23:26,604
We won't forgive a killer.
867
01:23:26,966 --> 01:23:29,175
Why didn't you come to the trial?
868
01:23:29,664 --> 01:23:31,758
We wanted to come, but...
869
01:23:31,844 --> 01:23:35,734
We don't want to drag this out.
Understand?
870
01:23:36,900 --> 01:23:39,037
But you're her parents.
You could file a civil suit.
871
01:23:39,087 --> 01:23:40,528
For what? For what?
872
01:23:41,200 --> 01:23:43,889
You want us to stand in court,
in front of everyone while they
873
01:23:43,939 --> 01:23:46,152
call our daughter corrupt?
A drug addict?
874
01:23:46,202 --> 01:23:48,261
Sorry, ma'am.
We know it's a bad time.
875
01:23:48,277 --> 01:23:50,522
To be honest...
I'm glad she died.
876
01:23:50,572 --> 01:23:52,306
I'm rid of all the trouble she'd bring.
877
01:23:52,356 --> 01:23:54,919
The path she chose
could not lead to a better end.
878
01:23:54,969 --> 01:23:56,158
I'm glad she died.
879
01:23:56,268 --> 01:23:57,751
Stop it, woman. This isn't right.
880
01:23:57,854 --> 01:24:00,914
Don't say such things when
the kid's around. She'll hear.
881
01:24:01,022 --> 01:24:03,233
So what? Am I wrong?
882
01:24:03,319 --> 01:24:05,288
I'm not wrong. No, not wrong.
883
01:24:09,917 --> 01:24:12,625
Sorry about that.
She can't control her emotions.
884
01:24:12,842 --> 01:24:14,833
She's always crying.
885
01:24:16,869 --> 01:24:18,303
Given a choice, would you...
886
01:24:18,353 --> 01:24:21,958
Prefer retaliation in kind,
or financial compensation?
887
01:24:23,040 --> 01:24:25,912
She won't come back to life
from executing her killer.
888
01:24:25,962 --> 01:24:30,231
No. After that, it's just me
who can no longer work,
889
01:24:30,364 --> 01:24:35,020
and that poor girl who'll need
to work hard just to eat.
890
01:24:35,468 --> 01:24:40,792
I'm only worried about her kid,
I don't want her to end up like mom.
891
01:24:58,863 --> 01:25:00,530
She was the apple of my eye.
892
01:25:02,659 --> 01:25:05,375
I raised her as best I could.
893
01:25:12,167 --> 01:25:15,042
Did you hear that?
That's what I was talking about.
894
01:25:15,327 --> 01:25:17,076
They're trying to buy his forgiveness.
895
01:25:17,126 --> 01:25:18,712
These folks are all poor and helpless.
896
01:25:18,762 --> 01:25:21,922
They'd sign any sort of document
for some money in return.
897
01:25:22,079 --> 01:25:24,500
You still think I'm paranoid?
898
01:25:27,238 --> 01:25:29,758
Where do you think
this money comes from?
899
01:25:33,042 --> 01:25:35,448
What will happen now, Sir?
900
01:25:35,550 --> 01:25:38,132
Look, Mrs. Azimi,
901
01:25:38,264 --> 01:25:41,427
this case has turned
into sort of a political matter.
902
01:25:41,591 --> 01:25:46,928
The government is pressuring everyone
to close this case before the election.
903
01:25:47,046 --> 01:25:49,333
They're moving forward very quickly.
904
01:25:50,373 --> 01:25:52,499
But it can't go on like this.
905
01:25:52,577 --> 01:25:54,867
Saeed has support in the community.
906
01:25:54,992 --> 01:25:58,897
He has friends out there. People
love and support him in the streets.
907
01:25:58,983 --> 01:26:01,407
Exactly. My father has much support.
908
01:26:01,501 --> 01:26:07,237
Yes, and that's why an
insanity plea is on the table.
909
01:26:07,333 --> 01:26:10,230
- And it's his only chance.
- What does insanity plea mean?
910
01:26:10,280 --> 01:26:14,000
It means we'll prove Saeed was sick
when he was committing the crimes.
912
01:26:14,344 --> 01:26:15,806
My father isn't crazy, Sir.
913
01:26:15,884 --> 01:26:18,958
Shut your mouth.
Either stay quiet or get out.
914
01:26:20,846 --> 01:26:24,163
Haji, it's very kind of you,
but this is too much.
915
01:26:24,234 --> 01:26:26,458
It's nothing, Mrs. Fatima.
916
01:26:26,790 --> 01:26:31,125
Members of the association have
gathered these to help you out a bit.
917
01:26:31,377 --> 01:26:32,548
May God reward them.
918
01:26:32,626 --> 01:26:35,375
God willing...
Everything will be fine.
919
01:26:35,500 --> 01:26:37,686
How are you doing these days?
920
01:26:37,780 --> 01:26:39,146
I don't know what to say, Haji.
921
01:26:39,224 --> 01:26:42,120
I never imagined Saeed
would do something like this.
922
01:26:42,190 --> 01:26:44,855
Why would he try to be a hero?
923
01:26:44,996 --> 01:26:46,621
Don't worry about it.
924
01:26:46,935 --> 01:26:49,300
We started a petition to support him.
925
01:26:49,787 --> 01:26:52,083
Ali, wait. Wait, I'm coming, too.
926
01:26:53,297 --> 01:26:55,546
People don't want him found guilty.
927
01:26:57,206 --> 01:26:59,164
But, Haji, this judge...
928
01:27:00,650 --> 01:27:03,795
Doesn't seem to care about these things.
929
01:27:03,873 --> 01:27:07,460
A judge can't rule against people's will.
930
01:27:07,585 --> 01:27:09,747
You're right, but they say
Saeed's case is different.
931
01:27:09,840 --> 01:27:11,531
It's become political, Haji.
932
01:27:11,640 --> 01:27:13,616
Don't worry about such things.
933
01:27:13,708 --> 01:27:16,111
That's why we're here.
His friends are by his side.
934
01:27:16,167 --> 01:27:17,399
I don't know, Haji...
935
01:27:17,458 --> 01:27:18,931
Just take care of your children.
936
01:27:18,986 --> 01:27:22,121
Ali... Look after the family.
937
01:27:22,182 --> 01:27:23,222
- Okay.
- Okay?
938
01:27:23,514 --> 01:27:25,922
- Look after your mother and sisters.
- I will.
939
01:27:35,429 --> 01:27:40,096
Between the years 1981 and 1988,
940
01:27:40,213 --> 01:27:44,083
he was active 623 days
on the front lines of the war.
941
01:27:44,258 --> 01:27:48,250
There's no doubt the war caused
serious mental issues for him.
942
01:27:48,417 --> 01:27:52,701
The defendant has had a history
of mental illness for quite some time.
943
01:27:52,779 --> 01:27:56,736
The question is whether the
defendant himself believes this.
944
01:27:56,846 --> 01:27:59,687
His medical history leaves no doubt.
945
01:27:59,780 --> 01:28:02,791
The court will consider this.
946
01:28:02,841 --> 01:28:04,601
- Thank you.
- I told you they'd find a way.
947
01:28:04,661 --> 01:28:06,751
The defendant may take the stand,
948
01:28:06,801 --> 01:28:10,365
to explain his mental illness now, if any.
949
01:28:10,575 --> 01:28:12,819
In the name of the martyrs.
950
01:28:13,798 --> 01:28:16,875
Your Honor, if the documents say I'm crazy,
951
01:28:17,669 --> 01:28:19,586
then there's nothing left to say.
952
01:28:21,127 --> 01:28:22,418
Yes...
953
01:28:23,096 --> 01:28:24,471
I'm crazy.
954
01:28:25,352 --> 01:28:27,273
Crazy about the 8th Imam.
955
01:28:27,393 --> 01:28:29,992
- Mr. Azimi... Mr. Azimi...
- Imam Reza.
956
01:28:30,093 --> 01:28:32,421
Crazy about getting rid of decadence.
957
01:28:32,492 --> 01:28:36,159
Mr. Azimi, the court is not a place
for your personal opinion and values.
958
01:28:36,281 --> 01:28:37,825
Am I crazy, in your opinion?
959
01:28:38,443 --> 01:28:39,443
Saeed...
960
01:28:39,493 --> 01:28:40,915
Do you think I'm crazy?
961
01:28:41,028 --> 01:28:44,080
Either answer the questions,
or I'll order your removal.
962
01:28:44,203 --> 01:28:47,275
- Mom, Mom, Mom!
- If doing your duty means you're crazy...
963
01:28:47,375 --> 01:28:51,180
- Go ahead. Remove him from the court.
- Then, yes, I'm crazy, Your Honor.
964
01:28:51,270 --> 01:28:52,944
- Get out.
- I'm crazy about Imam Reza.
965
01:28:53,023 --> 01:28:55,175
I'm crazy about ridding
the world of decadence.
966
01:28:55,250 --> 01:28:58,223
- Get out. Escort him out.
- What's wrong with this kind of craziness?
967
01:28:58,375 --> 01:29:00,292
Yes, I am crazy.
968
01:29:00,488 --> 01:29:03,563
Crazy about God.
I'm crazy about God.
969
01:29:10,445 --> 01:29:13,237
Mr. Saeed, God be with you.
I'm at your service.
970
01:29:15,050 --> 01:29:17,219
I thought we had agreed.
971
01:29:17,297 --> 01:29:20,329
We talked a lot about it.
Your lawyer talked to you about it.
972
01:29:20,415 --> 01:29:22,673
Then you take the stand in court
and say something else?
973
01:29:22,750 --> 01:29:25,042
Don't say these things, Fatima.
974
01:29:25,254 --> 01:29:27,545
I'm not crazy. Am I?
975
01:29:28,203 --> 01:29:29,995
Huh? Do you think I'm crazy?
976
01:29:30,615 --> 01:29:34,474
Plus, I don't want my supporters
to think they support a crazy person.
977
01:29:34,576 --> 01:29:35,795
Who supports you?
978
01:29:35,917 --> 01:29:38,300
People in the streets,
everyone here in prison, they all...
979
01:29:38,417 --> 01:29:39,833
Stop it!
980
01:29:40,823 --> 01:29:43,031
Stop, I can't listen to another word.
981
01:29:49,244 --> 01:29:50,369
Listen to me.
982
01:29:51,754 --> 01:29:53,338
Look at me.
983
01:29:54,011 --> 01:29:55,454
Look at me.
984
01:29:55,535 --> 01:29:57,371
I'll be out very soon. Okay?
985
01:29:57,458 --> 01:29:59,154
You've often said that, Saeed.
986
01:29:59,232 --> 01:30:02,078
I said I'll be out very soon.
987
01:30:02,172 --> 01:30:03,417
Now, go be with the kids.
988
01:30:03,542 --> 01:30:06,250
Send Ali in here, I want to talk to him.
989
01:30:12,697 --> 01:30:15,289
What's with you?
Why are you nervous?
990
01:30:15,439 --> 01:30:17,347
Why are you picking your nose?
991
01:30:17,397 --> 01:30:19,521
Who taught you things like that?
992
01:30:19,739 --> 01:30:20,882
Why are you smiling?
993
01:30:20,958 --> 01:30:22,708
- You did.
- I did? Okay.
994
01:30:24,477 --> 01:30:26,500
How is school going?
995
01:30:29,714 --> 01:30:32,505
- I'm not going to school.
- You're not?
996
01:30:33,091 --> 01:30:34,500
Why?
997
01:30:35,838 --> 01:30:37,375
I got in a fight.
998
01:30:37,830 --> 01:30:39,125
Why?
999
01:30:40,630 --> 01:30:43,690
The boy I fought with
said you're a murderer.
1000
01:30:45,624 --> 01:30:49,469
Everyone has their opinion and
there's nothing wrong with that.
1001
01:30:49,547 --> 01:30:52,651
Most people like you, I do know that.
1002
01:30:52,762 --> 01:30:54,554
I didn't do anything, kiddo.
1003
01:30:54,847 --> 01:30:57,845
And if I did, it was for God.
1004
01:30:57,958 --> 01:30:59,625
I have a clear conscience.
1005
01:30:59,830 --> 01:31:01,843
What did you do to those women?
1006
01:31:04,395 --> 01:31:06,257
It's not for children, dear boy.
1007
01:31:06,351 --> 01:31:08,291
You just said I've become a man!
1008
01:31:08,410 --> 01:31:10,857
And you believed me?
1009
01:31:10,974 --> 01:31:13,489
Tell me what you did to them.
1010
01:31:16,637 --> 01:31:19,922
I'd pick them up in the streets,
1011
01:31:21,234 --> 01:31:22,942
bring them home,
1012
01:31:23,269 --> 01:31:26,167
make them drop to the floor,
1013
01:31:26,500 --> 01:31:28,861
then strangle them with my hands.
1014
01:31:28,954 --> 01:31:31,131
Wouldn't they try to escape?
1015
01:31:31,201 --> 01:31:34,952
Of course they would.
For sure.
1016
01:31:35,793 --> 01:31:38,818
You're not underestimating
your father, are you?
1017
01:31:47,042 --> 01:31:50,031
Thank you very much
for your time, Mrs. Azimi.
1018
01:31:50,081 --> 01:31:52,251
We know this situation
hasn't been kind to you, either.
1019
01:31:52,301 --> 01:31:53,870
That's alright. Please go on.
1020
01:31:53,920 --> 01:31:57,544
How did you feel when told
the Spider Killer is your husband?
1021
01:31:58,039 --> 01:32:01,667
I felt very bad. Terrible.
1022
01:32:02,576 --> 01:32:04,478
I was shocked.
1023
01:32:04,564 --> 01:32:08,458
I didn't think Saeed would be
the kind to do things like that.
1024
01:32:08,583 --> 01:32:10,917
Did you notice anything different
about his behavior?
1025
01:32:11,125 --> 01:32:13,417
- In the past year?
- No, nothing.
1026
01:32:13,542 --> 01:32:15,480
He was the same person.
1027
01:32:15,597 --> 01:32:17,733
He wasn't different at all.
1028
01:32:17,819 --> 01:32:19,018
He'd leave for work,
1029
01:32:19,068 --> 01:32:21,068
then come home to his
family at the end of the day.
1030
01:32:21,118 --> 01:32:22,702
He never acted so I'd become
1031
01:32:22,733 --> 01:32:25,173
suspicious that something
happened with him.
1032
01:32:25,275 --> 01:32:28,475
I think that, if these women had morals,
1033
01:32:28,538 --> 01:32:31,601
they wouldn't be on streets
hunting other women's husbands...
1034
01:32:31,667 --> 01:32:33,197
I was one of those women.
1035
01:32:33,793 --> 01:32:37,460
He also took me to your house.
1036
01:32:37,530 --> 01:32:41,200
But you had no right to act as bait,
and entice my husband to
1038
01:32:41,250 --> 01:32:44,089
come after you to do his moral duty.
1039
01:32:44,139 --> 01:32:47,889
What about your husband?
Who hired him to clean up the city?
1041
01:32:48,089 --> 01:32:51,997
My husband was at the front.
He has martyrs in his family.
1042
01:32:52,118 --> 01:32:54,124
When he sees all these women
1043
01:32:54,210 --> 01:32:56,506
going around wearing a short jacket,
1044
01:32:56,592 --> 01:32:59,433
in make-up, chewing gum
in this holy city...
1045
01:32:59,483 --> 01:33:01,783
Sorry for this rant, but...
1046
01:33:01,833 --> 01:33:04,531
- That's beside the point, Mrs. Azimi...
- It just isn't normal.
1047
01:33:04,581 --> 01:33:07,215
Mrs. Azimi, may we talk to Ali?
1048
01:33:08,929 --> 01:33:12,850
You may. Ali loves his father.
I'll tell him to come here. Ali.
1049
01:33:13,693 --> 01:33:18,102
According to the defendant's
crystal clear confession and explanation,
1050
01:33:18,202 --> 01:33:21,896
his reconstruction of the crime scenes,
1051
01:33:21,959 --> 01:33:26,101
and the statement from Miss
Arezoo Rahimi, a witness in this case,
1052
01:33:26,156 --> 01:33:32,387
and in accordance with
articles 286, 383, 621 and 618,
1053
01:33:32,457 --> 01:33:34,054
of the Islamic Penal Code,
1054
01:33:34,127 --> 01:33:39,700
I hereby request the maximum sentence
for the defendant, from this court.
1056
01:33:40,024 --> 01:33:43,169
Let the defendant take the stand
for his final statement.
1057
01:33:46,468 --> 01:33:49,821
In the name of God,
the Merciful, the Compassionate.
1058
01:33:55,459 --> 01:33:58,381
"To firmly establish the truth
1059
01:33:58,459 --> 01:34:01,340
and wipe out falsehood,
1060
01:34:01,431 --> 01:34:03,729
even to the dismay of the wicked."
1061
01:34:06,354 --> 01:34:08,520
I had them translate to Persian,
1062
01:34:09,667 --> 01:34:11,500
so everyone might understand.
1063
01:34:13,736 --> 01:34:17,613
Saeed Azimi is innocent!
1064
01:34:22,891 --> 01:34:24,835
Go away, please. No gatherings here.
1065
01:34:26,208 --> 01:34:28,083
Do you see the crowd?
1066
01:34:29,208 --> 01:34:33,333
I do. They'll be back to
their lives in a few days.
1067
01:34:34,250 --> 01:34:36,667
And it'll be just us and our problems.
1068
01:34:41,625 --> 01:34:43,833
Saeed Azimi must be released!
1069
01:34:55,708 --> 01:34:58,458
Sit there, Mr. Azimi.
1070
01:34:58,731 --> 01:35:00,440
Thank you, brother.
1071
01:35:06,583 --> 01:35:08,208
Well, well, Miss Rahimi...
1072
01:35:08,375 --> 01:35:11,609
You were perfectly seductive
that night in your make-up.
1073
01:35:11,667 --> 01:35:14,251
This is Mr. Sharifi,
from Khorasan Newspaper.
1074
01:35:14,500 --> 01:35:16,167
So you're Mr. Sharifi?
1075
01:35:16,593 --> 01:35:18,718
I know your voice well.
1076
01:35:19,522 --> 01:35:20,725
What a friendly gathering.
1077
01:35:20,843 --> 01:35:23,370
Mr. Azimi, have you ever felt remorse?
1078
01:35:23,500 --> 01:35:26,750
Why would I? I did my duty.
1079
01:35:26,917 --> 01:35:30,000
When I do feel guilty...
1080
01:35:30,050 --> 01:35:33,268
It's because I failed to finish my work.
1081
01:35:33,375 --> 01:35:35,500
So 16 weren't enough for you?
1082
01:35:36,333 --> 01:35:38,167
Almost 17.
1083
01:35:41,083 --> 01:35:46,100
I identified about 200 women
around the holy shrine...
1084
01:35:46,250 --> 01:35:48,300
To eliminate... In time.
1085
01:35:48,500 --> 01:35:50,374
Lately, if I didn't kill any,
1086
01:35:50,467 --> 01:35:53,440
I couldn't fall asleep at night.
Like the drug addicts.
1087
01:35:53,542 --> 01:35:57,199
So you never felt anything
when killing these women?
1088
01:35:58,713 --> 01:35:59,958
No.
1089
01:36:00,399 --> 01:36:02,926
You didn't feel pleasure when
you were about to kill me?
1090
01:36:02,976 --> 01:36:05,460
You didn't enjoy it each time?
1091
01:36:06,395 --> 01:36:08,757
What I enjoyed was cleaning the city.
1092
01:36:08,807 --> 01:36:10,121
Not personal pleasure.
1093
01:36:10,171 --> 01:36:12,461
You don't convince me.
I was there that night.
1094
01:36:12,511 --> 01:36:15,666
You were lucky to escape.
1095
01:36:17,262 --> 01:36:20,630
You should be rotting
on the Khin-e Arab Road.
1096
01:36:21,375 --> 01:36:23,500
Watch what you say.
1097
01:36:25,317 --> 01:36:27,767
Don't be afraid, Miss Rahimi.
We're only talking.
1098
01:36:28,583 --> 01:36:32,375
Tomorrow the verdict will be pronounced.
1099
01:36:34,262 --> 01:36:37,137
Tomorrow, you'll witness it too.
1100
01:36:37,375 --> 01:36:39,333
Witness divine intervention.
1101
01:36:39,554 --> 01:36:41,762
My work is not yet done.
Be certain of that.
1102
01:36:41,875 --> 01:36:43,926
You're very certain of yourself.
1103
01:36:44,043 --> 01:36:46,875
You hear the people right now.
They're on my side.
1104
01:36:47,276 --> 01:36:48,792
It's the people's will.
1105
01:36:48,993 --> 01:36:51,166
I still have much to do,
1106
01:36:51,250 --> 01:36:54,114
not just in Mashhad,
but the entire country.
1107
01:36:58,976 --> 01:37:00,601
The defendant will rise.
1108
01:37:04,663 --> 01:37:07,979
The 53rd Branch Mashhad Public Court
1109
01:37:08,088 --> 01:37:10,083
hereby finds the defendant, Saeed Azimi,
1110
01:37:10,250 --> 01:37:12,333
son of Mohammad...
1111
01:37:12,500 --> 01:37:15,500
Born on September 4th, 1955,
1112
01:37:15,963 --> 01:37:19,671
guilty of 16 counts of first-degree murder,
1113
01:37:20,506 --> 01:37:22,500
kidnapping, as well as
1114
01:37:22,550 --> 01:37:25,708
disturbing public opinion
and threatening public safety.
1115
01:37:26,647 --> 01:37:29,458
He's hereby sentenced
to 12 counts of retaliation in kind,
1116
01:37:29,601 --> 01:37:33,656
financial compensation
to families of 4 of the victims,
1117
01:37:33,726 --> 01:37:36,458
for 14 years in prison,
1118
01:37:36,583 --> 01:37:39,875
100 lashes for illicit relations,
1119
01:37:40,903 --> 01:37:44,511
confiscation of some belongings
due to theft, for 4 years in prison...
1120
01:38:10,583 --> 01:38:12,417
- After you.
- No, no, after you.
1121
01:38:13,333 --> 01:38:16,375
- Hello.
- Hello, Haji.
1122
01:38:16,500 --> 01:38:18,042
How are you?
1123
01:38:18,092 --> 01:38:19,819
- May God accept your prayer.
- I hope so.
1124
01:38:19,829 --> 01:38:22,167
I'm well, God willing.
How about you? You good?
1125
01:38:22,333 --> 01:38:24,726
- Haji, did they let you come in?
- Yes.
1126
01:38:24,820 --> 01:38:27,133
I've got friends here and there, too.
1127
01:38:27,226 --> 01:38:28,298
Nice. Thank God.
1128
01:38:28,375 --> 01:38:31,642
Mr. Haghani is one of those old friends
1129
01:38:31,728 --> 01:38:34,817
from the war days in Susangerd.
1130
01:38:34,895 --> 01:38:37,649
- Nice to meet you.
- I'm sorry, Mr. Saeed.
1131
01:38:37,731 --> 01:38:40,366
- It's all right.
- Sorry you had a rough time in court,
1132
01:38:40,456 --> 01:38:43,514
but I have to put on a show,
I have no choice.
1133
01:38:43,583 --> 01:38:47,549
He's got his own set of problems, too.
1134
01:38:47,634 --> 01:38:49,859
But it's all going to be fine.
Isn't it, Haji?
1135
01:38:49,917 --> 01:38:51,842
Of course. 100%.
1136
01:38:51,917 --> 01:38:54,523
But the judge looked very serious
about convicting and sentencing.
1137
01:38:54,573 --> 01:38:57,469
He had to look like that.
Tehran is pressuring him.
1138
01:38:57,500 --> 01:39:00,343
We're all being watched closely
by the press. But don't worry.
1139
01:39:00,393 --> 01:39:02,397
Let's plan the next step.
1140
01:39:02,447 --> 01:39:04,400
- Look, Saeed...
- What?
1141
01:39:04,450 --> 01:39:06,975
They bring you out for execution.
1142
01:39:07,400 --> 01:39:10,208
They take you through the backyard,
1143
01:39:10,421 --> 01:39:13,004
to a car, and you'll be gone.
1144
01:39:14,223 --> 01:39:15,307
Okay?
1145
01:39:18,667 --> 01:39:19,833
That'll be it.
1146
01:39:20,042 --> 01:39:22,691
Okay, but what must I do, Haji?
1147
01:39:22,792 --> 01:39:25,623
Nothing, just get some rest...
1148
01:39:25,748 --> 01:39:28,159
Say your prayers...
Don't worry about it.
1149
01:39:28,268 --> 01:39:29,713
We'll take care of everything.
1150
01:39:29,815 --> 01:39:31,792
Haji, I'm a bit confused.
1151
01:39:31,958 --> 01:39:33,708
You're right to be confused.
1152
01:39:33,875 --> 01:39:36,500
Don't worry about anything.
Just stay calm.
1153
01:39:37,167 --> 01:39:40,167
- I really like you, Haji.
- Same here.
1154
01:39:42,667 --> 01:39:45,305
Thank you very much, Haji.
May God protect you.
1155
01:39:45,355 --> 01:39:47,927
- I'm looking after your family too.
- That's kind of you, Haji.
1156
01:39:47,977 --> 01:39:50,434
- Don't worry about anything.
- May God reward you, Haji.
1157
01:39:50,453 --> 01:39:54,556
Don't mention anything to anyone
about our visit here.
1158
01:39:54,750 --> 01:39:56,625
Even to Fatima.
1159
01:39:56,792 --> 01:39:58,862
It has to stay secret.
1160
01:39:59,125 --> 01:40:01,929
- Of course. Yes.
- Do you understand?
1161
01:40:33,901 --> 01:40:35,692
It's not too late, dear.
1162
01:40:36,671 --> 01:40:39,421
Repent. Ask for forgiveness.
1163
01:40:39,531 --> 01:40:43,003
Mother, God is pleased with me
and I'm pleased He's pleased.
1164
01:40:43,054 --> 01:40:44,679
Why would I need forgiveness?
1165
01:40:44,747 --> 01:40:46,675
It's no time to say such things.
1166
01:40:46,768 --> 01:40:48,625
When will that be?
1167
01:40:48,708 --> 01:40:53,773
You want me to talk to my son's
corpse when he's hanging dead?
1168
01:40:54,734 --> 01:40:58,177
Don't cry, Mom.
Imam Reza is by my side.
1169
01:40:58,294 --> 01:41:01,083
Did you ever think
about your young wife?
1170
01:41:01,312 --> 01:41:03,750
Did you ever think about her?
About your innocent children?
1171
01:41:03,833 --> 01:41:07,086
You're making them more nervous
instead of calming them down.
1172
01:41:07,167 --> 01:41:10,368
Why, why did you do this to us?
1173
01:41:10,458 --> 01:41:13,167
You destroyed our lives, Saeed.
1174
01:41:18,518 --> 01:41:21,500
- Don't cry, honey.
- Ali!
1175
01:41:21,792 --> 01:41:24,292
Is this how you'll look after the family?
1176
01:41:24,799 --> 01:41:26,833
You'll be the man of the house like this?
1177
01:41:27,042 --> 01:41:28,542
Don't cry, dear.
1178
01:41:28,875 --> 01:41:31,833
- Keep your head up.
- Oh, darling...
1179
01:41:37,833 --> 01:41:40,333
Whatever God wants to happen will happen.
1180
01:41:59,750 --> 01:42:02,458
Believe in God.
1181
01:42:12,250 --> 01:42:13,250
Take him.
1182
01:42:13,300 --> 01:42:15,643
Has the sentence of 100 lashes
been carried out?
1183
01:42:25,750 --> 01:42:29,576
Apparently, there was a lapse
in carrying out that sentence.
1184
01:42:29,621 --> 01:42:30,996
Take him now.
1185
01:42:51,804 --> 01:42:53,058
Take it easy!
1186
01:42:56,194 --> 01:42:57,611
Not so hard!
1187
01:43:06,333 --> 01:43:07,833
Enough!
1188
01:43:15,167 --> 01:43:17,333
Take him to carry out
the execution sentence.
1189
01:43:19,937 --> 01:43:21,729
You should stay here for now.
1190
01:43:22,779 --> 01:43:24,875
We have to witness the
sentence being carried out.
1191
01:43:25,075 --> 01:43:26,716
There are already witnesses in there.
1192
01:43:26,786 --> 01:43:28,992
But we're here for that purpose.
1193
01:43:29,063 --> 01:43:32,038
You can see the body after
the sentence has been carried out.
1194
01:43:32,101 --> 01:43:35,197
But we talked about this.
1195
01:43:35,262 --> 01:43:36,671
Please stay here.
1196
01:43:36,721 --> 01:43:39,591
When the sentence is carried out,
we'll go together to view the body.
1197
01:44:24,522 --> 01:44:26,064
What are you doing?
1198
01:44:28,601 --> 01:44:29,726
What are you doing?
1199
01:44:31,458 --> 01:44:33,042
Where's the car?
1200
01:44:33,679 --> 01:44:35,596
What are you doing, Officer?
1201
01:44:38,236 --> 01:44:39,694
I said where's the car?!
1202
01:44:41,500 --> 01:44:42,833
Easy, Officer.
1203
01:44:44,000 --> 01:44:45,250
Haji!
1204
01:44:45,393 --> 01:44:47,556
Haji, the car... The car...
1205
01:44:47,667 --> 01:44:50,768
Where's the car, Haji?! Haji!
1206
01:44:58,292 --> 01:45:01,089
This wasn't the deal!
This wasn't the deal!
1207
01:45:01,167 --> 01:45:03,500
You dirty bastards!
1208
01:45:04,489 --> 01:45:07,608
You motherfucking bastards,
this wasn't the deal!
1209
01:45:07,687 --> 01:45:09,140
Haji!
1210
01:45:11,010 --> 01:45:12,635
Imam Reza...
1211
01:45:13,667 --> 01:45:15,500
What are they doing?
1212
01:45:15,777 --> 01:45:17,333
Imam Reza...
1213
01:45:18,851 --> 01:45:21,437
What are they doing?
You help me.
1214
01:45:25,601 --> 01:45:27,976
Help me, Imam Reza.
1215
01:45:28,083 --> 01:45:29,875
What are they doing?
1216
01:45:29,940 --> 01:45:30,940
What...
1217
01:46:53,375 --> 01:46:54,667
Let me get them for you.
1218
01:47:01,200 --> 01:47:03,552
- I'll go by myself.
- I'll help you carry them to the bus.
1219
01:47:03,602 --> 01:47:05,574
Thank you, there's no need.
1220
01:47:10,238 --> 01:47:11,447
Well...
1221
01:47:12,237 --> 01:47:13,795
Have a good trip,
1222
01:47:15,375 --> 01:47:18,233
and take care of yourself.
1223
01:47:18,762 --> 01:47:20,721
- You too.
- Thanks.
1224
01:47:21,497 --> 01:47:23,539
Also, don't put yourself
in dangerous situations.
1225
01:47:24,292 --> 01:47:27,500
I'm not always there to save you.
1226
01:47:28,417 --> 01:47:32,667
You know, I really enjoyed
having you here.
1227
01:47:33,778 --> 01:47:35,903
I had fun.
1228
01:47:36,038 --> 01:47:38,122
Not that type of fun, of course.
I meant...
1229
01:47:38,740 --> 01:47:41,833
I enjoyed working with you.
1230
01:47:42,512 --> 01:47:44,179
You know what I meant.
1231
01:47:46,612 --> 01:47:47,987
Bye.
1232
01:48:57,375 --> 01:49:00,375
I want to say this to
everyone watching.
1233
01:49:01,125 --> 01:49:04,417
If the police don't pull the plug
on this situation in the streets,
1234
01:49:04,542 --> 01:49:07,958
someone else like my dad will
rise up and follow in his footsteps.
1235
01:49:10,250 --> 01:49:13,792
They treat these women
as if they're normal people.
1236
01:49:15,375 --> 01:49:18,200
If it goes on like this,
there will be another Saeed Azimi.
1237
01:49:19,583 --> 01:49:21,208
To be honest,
1238
01:49:21,917 --> 01:49:24,042
from the moment he was arrested,
1239
01:49:24,208 --> 01:49:26,708
many asked me
to follow in his footsteps.
1240
01:49:26,875 --> 01:49:29,600
Let's wait and see what happens.
1241
01:49:30,667 --> 01:49:32,583
Whenever they arrived here,
1242
01:49:32,750 --> 01:49:34,917
my dad would shut the door,
1243
01:49:35,667 --> 01:49:38,042
lock it and take the keys with him.
1244
01:49:38,666 --> 01:49:41,416
Then, he'd give them some money,
1245
01:49:41,614 --> 01:49:46,305
and they'd stand here
and start counting it.
1246
01:49:47,125 --> 01:49:49,958
Meanwhile, my dad would
approach them from behind,
1247
01:49:50,167 --> 01:49:53,250
hold them by their necks
and squeeze as hard as possible.
1248
01:49:54,333 --> 01:49:57,458
Then, they would lose consciousness
and drop to the floor.
1249
01:49:58,044 --> 01:50:02,253
After dropping to the floor,
my dad would sit on top of them,
1250
01:50:02,786 --> 01:50:04,953
and put his knee on their necks.
1251
01:50:06,420 --> 01:50:09,700
Wait a moment.
Khadijeh, come here for a sec.
1252
01:50:09,750 --> 01:50:12,249
Ali, it's okay, just
show them with cushions.
1253
01:50:12,287 --> 01:50:14,125
No, wait a moment.
Come.
1254
01:50:14,752 --> 01:50:17,335
Lie down here with
your head in that direction.
1255
01:50:17,487 --> 01:50:18,903
A little bit further.
1256
01:50:20,741 --> 01:50:22,616
Lie down straight.
1257
01:50:25,519 --> 01:50:27,583
He'd sit on top of them
1258
01:50:27,866 --> 01:50:30,491
and put his knee on their necks like this.
1259
01:50:31,231 --> 01:50:34,500
And after that...
I won't do it, I'll just show you.
1260
01:50:35,211 --> 01:50:38,250
Then, he'd put his wrist on their mouths
1261
01:50:39,346 --> 01:50:43,748
while strangling them with the scarf.
That'd be it.
1262
01:50:44,770 --> 01:50:46,187
What about after that?
1263
01:50:46,292 --> 01:50:48,125
It requires a lot of strength.
1264
01:50:48,692 --> 01:50:51,458
But since they were addicted and weak,
1265
01:50:51,716 --> 01:50:53,841
there wouldn't be a problem,
he'd do it quickly.
1266
01:50:55,544 --> 01:50:57,628
What would he do with the body?
1267
01:50:58,044 --> 01:51:02,421
He'd find something
to cover the body with.
1268
01:51:03,129 --> 01:51:04,504
For example, like this...
1269
01:51:05,590 --> 01:51:06,840
I'm dead right now.
1270
01:51:11,205 --> 01:51:13,011
It's serious. They're filming you.
1271
01:51:13,198 --> 01:51:16,042
- Don't move.
- I'm dead.
1272
01:51:16,788 --> 01:51:18,330
What a clown!
1273
01:51:19,387 --> 01:51:21,846
All of it would take about a half hour.
1274
01:51:23,226 --> 01:51:27,713
Then, like, an hour
to get rid of the body.
1275
01:51:29,333 --> 01:51:34,542
So he'd take care of a prostitute
in less than two hours.
1276
01:52:42,111 --> 01:52:49,222
Translation: FeralCx for KG
V2.0 eunoiatweaked