1 00:01:47,542 --> 00:01:51,826 I'm going out. I'll be back before you wake up. Okay? 2 00:03:18,125 --> 00:03:20,333 Get lost already! Go! 3 00:03:50,161 --> 00:03:52,792 I'll rip that pussy apart! Oh yes! 4 00:03:56,104 --> 00:03:57,603 I'll destroy it! 5 00:04:19,236 --> 00:04:21,078 What are you doing in there? Come out already. 6 00:04:37,300 --> 00:04:39,150 You're hard to find these days. 7 00:04:40,800 --> 00:04:42,733 You need to pay me. You know that, right? 8 00:04:42,833 --> 00:04:46,875 I know. First, I'll do a few more. 9 00:04:50,167 --> 00:04:53,375 - Where's Soghra? - She's in the Square. 10 00:04:55,667 --> 00:04:57,959 I feel like shit. 11 00:05:00,625 --> 00:05:02,292 I'm begging you. 12 00:05:35,997 --> 00:05:37,622 I'll be in the square. 13 00:05:39,893 --> 00:05:41,934 Keep your eyes open. 14 00:06:00,721 --> 00:06:03,096 It's the police, stay down. Wait. 15 00:06:03,223 --> 00:06:04,515 Get down, lower. 16 00:06:05,200 --> 00:06:06,450 Wait, I said! 17 00:06:08,098 --> 00:06:09,278 Get your hands off me. 18 00:06:09,627 --> 00:06:12,295 - Let go of me! - Just wait. 19 00:06:16,588 --> 00:06:17,796 Here. 20 00:06:18,875 --> 00:06:20,417 - Is that all? - You stopped. 21 00:06:20,542 --> 00:06:23,125 - What the fuck?! - Yeah, you didn't make me come. 22 00:06:24,375 --> 00:06:26,841 - What the fuck is wrong with you?! - Clear off! Go! 23 00:07:06,406 --> 00:07:07,656 Come here. 24 00:07:16,330 --> 00:07:17,871 Show me the money first. 25 00:07:53,125 --> 00:07:54,387 Cover yourself with this. 26 00:07:54,729 --> 00:07:57,565 My downstairs neighbors are a bit nosey. 27 00:07:57,792 --> 00:08:00,542 It's dark, no one can see anything. 28 00:08:00,708 --> 00:08:02,423 Just wear it already. 29 00:08:07,500 --> 00:08:08,792 This way. 30 00:08:13,042 --> 00:08:15,292 What are you waiting for? Come already. 31 00:08:15,708 --> 00:08:17,125 Come. 32 00:08:25,375 --> 00:08:27,083 Be quiet. Don't make noise. 33 00:08:35,711 --> 00:08:36,791 Come already. 34 00:08:50,042 --> 00:08:53,500 Listen, to be honest, I don't feel like it tonight, 35 00:08:53,625 --> 00:08:55,667 I'll go now, okay? 36 00:08:56,750 --> 00:08:57,958 Come. 37 00:09:00,208 --> 00:09:02,333 - No, I have to go. - Just come already! 38 00:09:02,500 --> 00:09:04,958 I'll off. I don't want to do it. 39 00:09:31,742 --> 00:09:33,409 I have a child. 40 00:11:35,000 --> 00:11:40,444 HOLY SPIDER 41 00:12:12,690 --> 00:12:17,003 I have no clue what it's about. I just hear the name Spider Killer. 42 00:12:17,192 --> 00:12:20,486 We don't dare leave our homes after hearing stuff like this. 43 00:12:20,940 --> 00:12:23,981 I don't understand all this violence. 44 00:12:24,319 --> 00:12:27,088 Just look around you. 45 00:12:28,333 --> 00:12:32,792 Not a cloud in the sky, not a drop of rain. 46 00:12:35,697 --> 00:12:37,613 Are you here on pilgrimage? 47 00:12:39,500 --> 00:12:40,750 Yes. 48 00:12:42,125 --> 00:12:43,542 Arezoo Rahimi... 49 00:12:43,708 --> 00:12:45,500 - From Mashhad? - Yes. 50 00:12:45,792 --> 00:12:47,458 Meaning you live here? 51 00:12:47,958 --> 00:12:50,708 No, sir. Why would I come to the hotel? 52 00:12:51,375 --> 00:12:53,125 - You want a room for yourself? - Yes. 53 00:12:53,292 --> 00:12:55,750 - And you're alone? - Yes, it's just me. 54 00:12:56,500 --> 00:12:57,958 Wait a moment. 55 00:13:01,250 --> 00:13:04,792 She booked a room for herself. 56 00:13:04,958 --> 00:13:08,333 But she's not married. She's alone. What should I do? 57 00:13:08,544 --> 00:13:09,873 Reject her reservation. 58 00:13:12,708 --> 00:13:16,157 Sorry, ma'am, there's a problem with our reservation system. 59 00:13:16,219 --> 00:13:17,625 I'm sorry. 60 00:13:17,792 --> 00:13:21,435 We can't take any reservations because no rooms are vacant. 61 00:13:21,485 --> 00:13:23,041 What do you mean? I have a reservation. 62 00:13:23,125 --> 00:13:26,083 Yes, I know you have a reservation, but the thing is, I... 63 00:13:26,250 --> 00:13:28,625 You've decided to give me the runaround. 64 00:13:28,792 --> 00:13:31,333 I'm a journalist, here's my press pass. 65 00:13:31,500 --> 00:13:32,875 Oh, you're a journalist? 66 00:13:35,042 --> 00:13:36,583 Okay, wait a moment. 67 00:13:37,571 --> 00:13:39,200 Haji, it looks like she's a journalist. 68 00:13:39,250 --> 00:13:42,263 - Is it okay now? - Yeah, that's fine. 69 00:13:44,479 --> 00:13:45,979 Okay. Welcome, ma'am. 70 00:13:47,875 --> 00:13:51,567 - What happened? Problem solved? - Yes, it's fixed now. 71 00:13:51,948 --> 00:13:52,948 Out of nowhere? 72 00:13:53,125 --> 00:13:54,767 Please cover your hair, ma'am. 73 00:13:54,836 --> 00:13:56,419 That's not your business. 74 00:13:56,500 --> 00:13:59,600 - We can get into trouble... - Just do your job and get my room. 75 00:13:59,650 --> 00:14:01,150 You're not the one they'll shut down. 76 00:14:01,200 --> 00:14:03,450 I'm in no mood to fight you. 77 00:14:46,596 --> 00:14:50,415 People are afraid, they're on edge. 78 00:14:52,018 --> 00:14:54,735 He's been wanted for 6 or 7 months. 79 00:14:54,820 --> 00:14:57,250 Look, this guy is no Einstein. 80 00:14:57,417 --> 00:15:00,750 There must be clues, evidence, something. 81 00:15:00,917 --> 00:15:04,375 - Well, he's no ordinary killer. - How do you know? 82 00:15:08,190 --> 00:15:10,398 - He phones me. - Who does? 83 00:15:11,403 --> 00:15:12,737 The killer. 84 00:15:14,089 --> 00:15:15,589 Are you kidding me? 85 00:15:16,125 --> 00:15:17,292 No. 86 00:15:17,458 --> 00:15:19,672 He usually phones after every murder. 87 00:15:19,773 --> 00:15:22,417 He calls you? Why you? 88 00:15:23,465 --> 00:15:27,040 I don't know. He knows I'm on the crime desk. 89 00:15:27,090 --> 00:15:28,949 He wants to be sure he's in the news. 90 00:15:28,999 --> 00:15:30,916 What did he say last time? 91 00:15:31,548 --> 00:15:35,250 He told me where the body was. He was angry. 92 00:15:35,542 --> 00:15:37,352 He doesn't want to be called a killer. 93 00:15:37,441 --> 00:15:40,833 He wants us to write he's doing "jihad on decadence." 94 00:15:41,604 --> 00:15:44,270 How's his tone? Does he sound exalted? 95 00:15:46,976 --> 00:15:48,893 Depends on how he's feeling. 96 00:15:49,074 --> 00:15:51,128 Sometimes he's upbeat, 97 00:15:51,246 --> 00:15:52,798 he acts like he's your friend. 98 00:15:52,856 --> 00:15:55,815 You'd almost forget why he's calling. 99 00:15:56,703 --> 00:15:59,061 And some days, he's angry. 100 00:16:00,570 --> 00:16:03,468 Why have you never mentioned this? 101 00:16:03,562 --> 00:16:05,020 You shouldn't mention it, either. 102 00:16:06,049 --> 00:16:10,083 - Please don't publish that. - Why not? 103 00:16:10,921 --> 00:16:12,879 This is no ordinary murder case. 104 00:16:13,208 --> 00:16:17,042 - We must avoid religious subjects. - Who told you that? 105 00:16:19,719 --> 00:16:22,386 - The order comes from above. - Why, though? 106 00:16:22,807 --> 00:16:24,265 This is Mashhad. 107 00:16:25,081 --> 00:16:26,681 Some things are done differently here. 108 00:16:26,760 --> 00:16:28,815 Sharifi, you were braver before. 109 00:16:28,919 --> 00:16:30,483 I don't want you getting into trouble. 110 00:16:30,583 --> 00:16:33,250 I won't get into trouble. I'm doing my job. 111 00:16:35,051 --> 00:16:39,218 I suppose you never recorded him? 112 00:16:42,934 --> 00:16:44,226 Or did you? 113 00:16:45,292 --> 00:16:47,208 Write down what I will tell you. 114 00:16:47,437 --> 00:16:49,764 - Are you writing it down? - Yes, I am. 115 00:16:49,875 --> 00:16:53,778 Old Quchan Road, near Shahid Fahmideh Square. 116 00:16:53,879 --> 00:16:55,518 Get the body before it starts to stink. 117 00:16:55,568 --> 00:16:59,083 - Where are you? - None of your business, son of a whore! 118 00:16:59,314 --> 00:17:03,375 I'll strike down these whores one by one. I won't rest. 119 00:17:17,375 --> 00:17:19,291 The cement is ready, boss. 120 00:17:25,484 --> 00:17:27,150 Mr. Saeed? 121 00:17:27,887 --> 00:17:29,471 The cement is ready. 122 00:17:30,542 --> 00:17:31,875 It's ready? 123 00:17:36,833 --> 00:17:40,250 9 BODIES WHO IS THE SPIDER KILLER? 124 00:17:54,668 --> 00:17:56,293 Is it your stomach again? 125 00:17:56,500 --> 00:17:59,500 - Yeah. - You're too nervous and angry. 126 00:18:04,354 --> 00:18:06,269 Saeed... Here. 127 00:18:10,125 --> 00:18:11,333 Where's Ali? 128 00:18:11,500 --> 00:18:14,292 He's at the mosque, praying. 129 00:18:17,333 --> 00:18:19,708 Saeed, my dad called. 130 00:18:20,546 --> 00:18:22,827 He invited us for dinner Thursday, 131 00:18:22,890 --> 00:18:25,500 but I thought you might be busy. 132 00:18:25,783 --> 00:18:29,125 My parents complain they hardly see you, Saeed. 133 00:18:29,292 --> 00:18:31,833 They say you're never around, and they're right. 134 00:18:32,042 --> 00:18:35,554 - This time we're going, we'll fix it. - We'll go? 135 00:18:35,604 --> 00:18:36,729 Okay, good, then. 136 00:18:36,833 --> 00:18:39,583 Dad, weren't we supposed to play? 137 00:18:39,739 --> 00:18:41,675 Khadijeh, here. 138 00:18:41,753 --> 00:18:44,583 - I'm tired, kiddo. - But you promised! 139 00:18:46,375 --> 00:18:49,292 - We'll play later, okay? - Why not play with her now? 140 00:18:49,481 --> 00:18:51,248 Come into my arms. 141 00:18:51,671 --> 00:18:52,671 Here. 142 00:18:54,333 --> 00:18:56,059 What a lovely girl. 143 00:18:57,583 --> 00:18:59,500 Pilgrims visit Mashhad for their 144 00:18:59,600 --> 00:19:02,200 beloved Imam Reza then return to former homes 145 00:19:02,300 --> 00:19:04,320 once they're emotionally satisfied. 146 00:19:04,420 --> 00:19:08,200 Peace be upon you, Imam Reza. 147 00:19:16,137 --> 00:19:20,874 Why do you think the murders spiked in the past 2 months? 149 00:19:20,965 --> 00:19:22,757 Might be just a coincidence. 150 00:19:23,077 --> 00:19:25,785 Unconnected incidents. 151 00:19:25,869 --> 00:19:28,280 Don't clues all point to the Spider Killer? 152 00:19:28,330 --> 00:19:31,900 - You seem well informed. - So what's your opinion? 153 00:19:32,000 --> 00:19:34,002 Is this an individual act? 154 00:19:34,081 --> 00:19:36,500 Or an organized group? 155 00:19:36,667 --> 00:19:40,875 We believe it to be a clever and well-prepared individual. 156 00:19:41,461 --> 00:19:44,180 But no theory should be ruled out. 157 00:19:44,250 --> 00:19:46,583 - For example? - Listen, Miss Rahimi... 158 00:19:46,822 --> 00:19:50,276 Criminals, however clever, will make mistakes. 159 00:19:50,356 --> 00:19:52,606 It's the golden rule of criminology. 160 00:19:53,083 --> 00:19:55,759 One slip up and we'll catch him. 161 00:19:55,868 --> 00:19:57,335 If there's no slip up? 162 00:19:57,421 --> 00:19:59,404 We need to be patient. 163 00:19:59,890 --> 00:20:02,207 I don't want to criticize... 164 00:20:02,260 --> 00:20:05,621 But how can it be with all the murders piling up 165 00:20:05,671 --> 00:20:08,129 you haven't found any clues? 166 00:20:08,304 --> 00:20:10,304 Where do you think you are? 167 00:20:10,828 --> 00:20:14,045 This is a police station and I'm in charge of this case. 168 00:20:14,153 --> 00:20:16,820 Your coverage was biased from the start. 169 00:20:17,417 --> 00:20:20,500 You make us seem incompetent. Think this is easy? 170 00:20:20,692 --> 00:20:23,640 Let's trade places, if you wish. Take my place. 171 00:20:23,690 --> 00:20:25,023 Take my stripes, even. 172 00:20:25,449 --> 00:20:28,033 - Tehran is pressuring me. - I know. 173 00:20:28,083 --> 00:20:29,342 Everyone has their own opinion: 174 00:20:29,392 --> 00:20:33,429 The governor, deputies, police chief. Think it's easy? Really? 176 00:20:46,375 --> 00:20:47,583 Here. 177 00:20:50,206 --> 00:20:51,748 Marlboro Red. 178 00:20:53,375 --> 00:20:55,284 - You're a smoker? - Occasionally. 179 00:20:55,375 --> 00:20:57,551 Any occasion is good. 180 00:20:59,833 --> 00:21:02,542 Could I take a look at your files? 181 00:21:03,995 --> 00:21:05,361 And there it is. 182 00:21:05,875 --> 00:21:08,448 I relax, you seek an advantage. 183 00:21:08,498 --> 00:21:12,204 Not at all. I wouldn't print details without your approval. 185 00:21:15,636 --> 00:21:17,851 We can meet again to discuss this. 186 00:21:54,833 --> 00:21:57,292 "The procrastination of authorities 187 00:21:57,458 --> 00:21:59,917 and inability to adopt any 188 00:22:00,292 --> 00:22:03,958 effective strategy raises questions." 189 00:22:04,167 --> 00:22:05,167 So noted. 190 00:22:05,217 --> 00:22:08,801 "Meanwhile, no sign of the end of these murders in Mashhad." 191 00:22:08,880 --> 00:22:09,950 Wrote that down, too. 192 00:22:11,292 --> 00:22:13,517 It's a bit dry, isn't it? 193 00:22:13,611 --> 00:22:16,833 - The ending isn't very good. - That's true. 194 00:22:17,042 --> 00:22:19,891 - Add some gravitas. - How about this: 195 00:22:19,953 --> 00:22:22,728 "Meanwhile, the Spider..." 196 00:22:22,822 --> 00:22:23,822 Yeah. 197 00:22:23,875 --> 00:22:25,875 "The shadow of the Spider Killer 198 00:22:26,083 --> 00:22:28,100 still looms over Mashhad." 199 00:22:28,208 --> 00:22:30,500 "...still looms over Mashhad." 200 00:22:30,667 --> 00:22:32,522 That works better. 201 00:22:32,608 --> 00:22:34,544 - It is better. - It's perfect. 202 00:22:38,917 --> 00:22:40,917 Come on, dad, full throttle! 203 00:22:47,500 --> 00:22:48,667 Faster. 204 00:22:55,042 --> 00:22:56,708 Hang on now. 205 00:23:00,292 --> 00:23:01,667 Awesome. 206 00:23:02,208 --> 00:23:03,208 Did you like that? 207 00:23:03,375 --> 00:23:06,542 Don't tell your mother. 208 00:23:07,417 --> 00:23:09,333 I almost fell. 209 00:25:07,832 --> 00:25:10,582 The Khin-e Arab Road, between kilometers 10 and 15. 210 00:25:10,694 --> 00:25:12,236 Alright. 211 00:25:12,333 --> 00:25:15,208 - Stop writing those lies. - Which ones? 212 00:25:15,375 --> 00:25:18,500 - I'm cleaning the streets for Imam Reza. - That's enough. 213 00:25:18,792 --> 00:25:20,500 It's not over. 214 00:25:20,625 --> 00:25:23,083 What's your name? 215 00:25:23,838 --> 00:25:25,333 How long will you do this? 216 00:25:25,500 --> 00:25:28,466 As long as it takes. Look... 217 00:25:28,542 --> 00:25:31,083 I'm defending the blood of our martyrs. 218 00:25:31,250 --> 00:25:33,086 - People like you... - Shut up! 219 00:25:37,708 --> 00:25:40,833 Did they find common threads in these murders? 220 00:25:41,500 --> 00:25:44,583 Yes, he has a signature. 221 00:25:44,772 --> 00:25:47,775 He strangles them with their scarves. 222 00:25:47,861 --> 00:25:49,708 Ties the scarf twice around. 223 00:25:49,778 --> 00:25:53,028 - For all 10? - Yes, according to the coroner. 224 00:25:55,239 --> 00:25:57,698 At least you have access to him. 225 00:25:57,794 --> 00:26:00,586 He won't even take my calls. 226 00:26:01,083 --> 00:26:02,800 He's a friend. 227 00:26:03,200 --> 00:26:07,417 DNA tests, fingerprints, do your friends know about these? 228 00:26:07,708 --> 00:26:11,500 The lab in Tehran did some testing, 229 00:26:11,625 --> 00:26:14,167 but it's all new to them. 230 00:26:14,875 --> 00:26:17,875 You also still need a suspect. 231 00:26:18,702 --> 00:26:20,910 Without a suspect, what do you compare? 232 00:26:21,917 --> 00:26:24,583 Someone kills 10 women, all the same way, 233 00:26:24,683 --> 00:26:29,208 dumps them in the same part of town and we can't find him? 234 00:26:29,833 --> 00:26:32,625 He's one of theirs. He's protected. 235 00:26:34,375 --> 00:26:38,535 How would my personal opinion help you? 236 00:26:38,613 --> 00:26:40,523 I ask because our city is divided. 237 00:26:40,623 --> 00:26:43,817 Some say murder, some say something else. 238 00:26:44,958 --> 00:26:46,320 They're not murders? 239 00:26:46,372 --> 00:26:49,800 This person is following a fatwa. 240 00:26:50,620 --> 00:26:53,750 Rest assured this is not our opinion. 241 00:26:54,230 --> 00:26:56,292 I should make this clear. 242 00:26:57,585 --> 00:27:00,252 I know why you are here. 243 00:27:00,760 --> 00:27:03,844 I know why you're wearing that chador... 244 00:27:03,899 --> 00:27:05,292 Miss Rahimi. 245 00:27:05,536 --> 00:27:07,536 No need to pretend. 246 00:27:07,702 --> 00:27:11,003 I know you don't like us clerics. 247 00:27:11,307 --> 00:27:14,282 You think we're plotting behind the scenes. 248 00:27:15,414 --> 00:27:18,917 You think, wrongly, the regime is corrupt. 249 00:27:19,117 --> 00:27:22,994 In the eyes of God, all life is sacred. 250 00:27:24,705 --> 00:27:27,538 So these women don't deserve to die? 251 00:27:27,703 --> 00:27:29,471 Why would I say that? 252 00:27:29,544 --> 00:27:31,500 It's a social problem. 253 00:27:32,667 --> 00:27:37,167 You don't sell your body, if you're not poor and destitute. 254 00:27:38,331 --> 00:27:41,692 Caring for citizens is the foundation of good government. 255 00:27:41,953 --> 00:27:44,450 There is no fatwa, but in any case, 256 00:27:44,550 --> 00:27:49,292 a fatwa is religious opinion, not an order. 257 00:27:50,333 --> 00:27:52,500 Thanks for the clarification, your honor. 258 00:27:52,765 --> 00:27:54,077 You're welcome. 259 00:27:55,070 --> 00:27:59,400 I'm sorry, Haji Agha, might we have access to the case files? 260 00:27:59,500 --> 00:28:03,956 The police agrees the case needs some sort of coverage. 261 00:28:05,145 --> 00:28:08,027 Why are you so interested in this case, Miss Rahimi? 262 00:28:08,113 --> 00:28:09,389 This is my job, your honor. 263 00:28:09,458 --> 00:28:14,163 Your job is to inform, not to instill fear, 264 00:28:14,226 --> 00:28:16,792 or to disturb public opinion. 265 00:28:17,006 --> 00:28:19,845 I must say, we're not instilling fear. 266 00:28:19,940 --> 00:28:22,020 The fear is already in society. 267 00:28:22,750 --> 00:28:27,010 Miss Rahimi, I won't allow you to make this case something it isn't. 268 00:28:27,866 --> 00:28:30,199 It's your method. 269 00:28:30,594 --> 00:28:33,261 Mind your behavior. 270 00:28:33,984 --> 00:28:37,125 Especially in this holy city of Mashhad. 271 00:28:38,065 --> 00:28:39,940 Thank you, your honor. 272 00:28:41,270 --> 00:28:43,236 May God protect you. 273 00:28:44,475 --> 00:28:47,124 I need to talk to these girls myself. 274 00:28:47,241 --> 00:28:49,899 One of them must have seen him. 275 00:28:50,001 --> 00:28:52,543 But they won't talk easily. 276 00:28:52,645 --> 00:28:55,096 Plus, you can't blindly trust them. 277 00:28:56,333 --> 00:28:58,473 They're spaced-out drug addicts. 278 00:28:58,571 --> 00:29:00,683 90% of what they say is a lie. 279 00:29:00,750 --> 00:29:04,333 If the police were a little smarter, 280 00:29:04,500 --> 00:29:07,587 they'd pay one to act as bait. 281 00:29:08,708 --> 00:29:12,375 Police and prostitutes cooperating! 282 00:29:12,500 --> 00:29:14,333 That's a good one, Miss Rahimi. 283 00:29:18,333 --> 00:29:22,708 What happened in Tehran, anyway? 284 00:29:24,250 --> 00:29:28,250 There were rumors about you and the editor-in-chief. 285 00:29:29,542 --> 00:29:32,167 You were fooling around together. 286 00:29:35,292 --> 00:29:36,667 Fooling around? 287 00:29:37,958 --> 00:29:40,646 For every one of my articles, 288 00:29:40,732 --> 00:29:43,779 he kept me after work hours. 289 00:29:43,865 --> 00:29:46,542 He invited me home, into his bedroom. 290 00:29:47,417 --> 00:29:49,417 I filed a complaint, they fired me. 291 00:29:49,520 --> 00:29:51,393 You call that fooling around? 292 00:29:52,463 --> 00:29:55,298 I'm the victim and you're shaming me. 293 00:29:55,711 --> 00:29:58,128 Miss Rahimi, I didn't mean to offend. 294 00:29:58,754 --> 00:30:01,838 Sharifi, you said what you shouldn't. 295 00:30:02,352 --> 00:30:04,375 Come on, you know me. 296 00:30:04,531 --> 00:30:07,073 It's too crowded today. I'm going back to the hotel. 297 00:30:07,195 --> 00:30:09,211 - I'll escort you. - No need, I can go alone. 298 00:30:09,328 --> 00:30:11,667 Please, you know I didn't mean anything by that. 299 00:30:23,800 --> 00:30:27,300 - God is great. - Weren't we supposed to play? 300 00:30:33,354 --> 00:30:36,080 - Not when it's time for prayer, though. - Let's play. 301 00:30:37,030 --> 00:30:38,158 Look at this girl... 302 00:30:38,208 --> 00:30:40,609 Interrupting my prayers now? 303 00:30:41,671 --> 00:30:45,199 Don't move, or you'll fall. Move and I'll tickle you. 304 00:30:45,277 --> 00:30:47,650 I'm gonna tickle you. 305 00:30:48,350 --> 00:30:52,545 This guy killed how many women? 306 00:30:52,627 --> 00:30:54,293 The newspaper says 10. 307 00:30:54,573 --> 00:30:57,917 Police are on his trail. They'll catch him, God willing. 308 00:30:58,187 --> 00:31:01,604 I forbade my daughters to stay out at night. 309 00:31:03,288 --> 00:31:06,330 They say he only goes after prostitutes. 310 00:31:06,664 --> 00:31:09,864 How can we know? Nobody is safe. 311 00:31:11,304 --> 00:31:15,929 Some say it's an organized group of professionals. 312 00:31:34,171 --> 00:31:35,512 Listen, Ali. 313 00:31:35,589 --> 00:31:39,892 Your father ran around in a rain of bullets, 314 00:31:39,978 --> 00:31:44,960 same as if there wasn't a war and we weren't at the front. 315 00:31:45,062 --> 00:31:49,422 Running around under fire? I'm not that crazy, Haji. 316 00:31:50,000 --> 00:31:52,250 You're thinking of someone else. 317 00:31:52,613 --> 00:31:55,105 - I didn't mean to intrude. - You're always welcome. 318 00:31:56,260 --> 00:31:59,385 - You're well, God willing? - God be praised. 319 00:32:00,417 --> 00:32:02,583 Khadijeh, bring the sugar bowl, dear. 320 00:32:03,998 --> 00:32:07,590 Saeed, you don't often visit at the veterans' center. 321 00:32:07,684 --> 00:32:09,880 I'll bring him next time, Haji. 322 00:32:10,656 --> 00:32:11,966 Here you are. 323 00:32:12,250 --> 00:32:14,917 I know you better than my own children. 324 00:32:15,125 --> 00:32:18,148 Something's not right with you. 325 00:32:18,210 --> 00:32:21,083 You've lost weight, you're too nervous. 326 00:32:21,752 --> 00:32:25,020 Is there another woman in the picture? 327 00:32:26,000 --> 00:32:30,079 - Stop here. Stop, Haji. - Huh? What is it? 328 00:32:31,125 --> 00:32:34,083 - I said stop. - It's okay, calm down, we're just talking. 329 00:32:34,250 --> 00:32:38,086 You call this talking? Why are you saying this, Haji? 330 00:32:38,167 --> 00:32:42,862 I told Fatima you're not that type. "He can barely handle one." 331 00:32:43,569 --> 00:32:45,902 What's the problem, then? 332 00:32:47,405 --> 00:32:49,700 You can talk to me... 333 00:32:49,800 --> 00:32:50,999 You know? 334 00:32:54,054 --> 00:32:55,929 What's bothering you? 335 00:32:56,417 --> 00:32:58,000 Nothing, Haji. 336 00:32:59,685 --> 00:33:02,185 Work, the usual worries... 337 00:33:02,287 --> 00:33:04,957 I feel lost. 338 00:33:05,050 --> 00:33:07,806 I want to do something... 339 00:33:07,887 --> 00:33:11,673 God didn't create me only just 340 00:33:11,723 --> 00:33:13,780 to do brick work in construction. 341 00:33:13,830 --> 00:33:17,796 Haji... I wish the war had never ended. 342 00:33:18,507 --> 00:33:22,528 Some became martyrs, disappeared, mutilated... 343 00:33:22,622 --> 00:33:25,752 Some returned home to their families in coffins. 344 00:33:25,838 --> 00:33:27,911 But I didn't become anything. Why? 345 00:33:27,961 --> 00:33:30,161 Wasn't I deserving? Why didn't I deserve it? 346 00:33:30,211 --> 00:33:32,329 We can't all be martyred. 347 00:33:32,417 --> 00:33:36,251 God decides, not us. 348 00:33:36,375 --> 00:33:40,666 We must live our lives, take care of our families. 349 00:33:40,768 --> 00:33:42,643 None of this is their fault. 350 00:33:43,463 --> 00:33:44,754 How about this? 351 00:33:45,642 --> 00:33:48,970 Drop me off and take my car. 352 00:33:49,055 --> 00:33:52,667 Take your family on a trip. Okay? 353 00:34:24,770 --> 00:34:26,729 Sir, may I use your bathroom? 354 00:34:29,917 --> 00:34:31,917 It's for customers. 355 00:34:33,874 --> 00:34:35,083 Please. 356 00:34:47,500 --> 00:34:49,292 Bring a bottle of orange Fanta too. 357 00:35:00,875 --> 00:35:03,875 Ma'am, are you okay? 358 00:35:12,128 --> 00:35:14,044 Would you like a sandwich also? 359 00:35:16,083 --> 00:35:17,458 It's alright if you want one. 360 00:35:19,542 --> 00:35:21,042 What's your name? 361 00:35:22,542 --> 00:35:23,750 Soghra. 362 00:35:25,083 --> 00:35:28,708 Aren't you afraid hanging around here at this hour? 363 00:35:29,153 --> 00:35:30,570 Afraid of what? 364 00:35:30,768 --> 00:35:33,143 This killer who murders women. 365 00:35:38,666 --> 00:35:40,913 Haven't you or your friends seen him around? 366 00:35:44,833 --> 00:35:48,185 Haven't you seen anyone who's even remotely suspicious? 367 00:35:50,042 --> 00:35:51,708 Everyone's suspicious here. 368 00:35:57,172 --> 00:35:58,922 Do you use? 369 00:36:02,539 --> 00:36:04,872 Addicted to drugs or something? 370 00:36:06,964 --> 00:36:09,547 Do you walk near this hotel every night? 371 00:36:10,542 --> 00:36:12,792 - Thank you. - Soghra... 372 00:36:54,449 --> 00:36:55,658 Get lost! 373 00:37:02,500 --> 00:37:04,042 Get lost! 374 00:37:04,958 --> 00:37:06,583 I said get lost! 375 00:37:33,833 --> 00:37:36,379 Yeah, come on. Come on, try to score. 376 00:37:38,139 --> 00:37:39,624 Can't get past me? 377 00:37:39,912 --> 00:37:41,812 Don't try to score on dad. 378 00:37:43,661 --> 00:37:44,746 Throw it. Come on. 379 00:37:45,653 --> 00:37:48,891 Go on, kiddo. Go ahead. 380 00:37:49,391 --> 00:37:50,713 We need to do this more often. 381 00:37:50,815 --> 00:37:53,161 - We will. - It does the children good. 382 00:37:53,253 --> 00:37:56,211 I want nothing but peace for you. 383 00:37:56,875 --> 00:37:59,246 - I know that. - You do? 384 00:37:59,320 --> 00:38:01,153 Why are you laughing then? 385 00:38:01,500 --> 00:38:03,917 Because you say so, but you... 386 00:38:07,340 --> 00:38:08,674 I'm sorry, Dad. 387 00:38:13,208 --> 00:38:15,708 Come here, kiddo. Come here. 388 00:38:16,515 --> 00:38:17,826 - I'm sorry, Dad... - Come here! 389 00:38:18,125 --> 00:38:19,516 - Dad? - Saeed? 390 00:38:19,643 --> 00:38:23,351 Come here, where are you going? Come here! 392 00:38:27,247 --> 00:38:29,581 - Dad... - Saeed! 393 00:38:29,687 --> 00:38:32,104 - Stop. I said stop. - Dad! 394 00:38:34,875 --> 00:38:37,042 What's the matter with you? 395 00:38:37,208 --> 00:38:40,208 What are you doing? Sit. 396 00:38:41,706 --> 00:38:45,075 Ali, look what you've done. What happened, Saeed? 398 00:39:00,312 --> 00:39:02,312 What's wrong, Saeed? Look at me. 399 00:39:04,750 --> 00:39:07,083 What's happening to you? 400 00:39:08,042 --> 00:39:09,625 What's going on? 401 00:39:12,042 --> 00:39:13,381 I'm sorry, Dad. 402 00:39:18,208 --> 00:39:20,718 Stand up, it's embarrassing in public. 403 00:39:20,875 --> 00:39:23,583 Come on, get up, we're going to your sisters'. 404 00:39:25,292 --> 00:39:28,116 You're always working, and for once we have fun, 405 00:39:28,187 --> 00:39:29,854 you start acting like this. 406 00:39:30,708 --> 00:39:32,500 It's nothing, kiddo. 407 00:39:53,208 --> 00:39:55,323 - Ah, damn it! - What? 408 00:39:56,555 --> 00:39:58,923 I forgot to bring the tools to Gholam. 409 00:39:58,993 --> 00:40:01,750 - So what? - He starts really early tomorrow. 410 00:40:01,917 --> 00:40:05,292 So? Must you go now? 411 00:40:05,485 --> 00:40:08,524 Yes, I'll rest easier, Fatima. 412 00:40:08,626 --> 00:40:11,333 - Can't you go later? - No. 413 00:40:14,300 --> 00:40:17,545 Apologize to your parents. I'll come tomorrow after lunch. 414 00:40:17,557 --> 00:40:20,292 - After lunch? - Yes. Alright? 415 00:40:23,145 --> 00:40:24,562 Get out, kids. 416 00:40:25,042 --> 00:40:26,333 Fatima... 417 00:40:26,667 --> 00:40:30,125 - Dear Fatima, look at me... - Come on, get out. 419 00:40:35,520 --> 00:40:37,800 Why are you so upset? 420 00:40:38,796 --> 00:40:40,629 I'll pick you up tomorrow. 421 00:41:33,705 --> 00:41:35,452 Why are you so timid? 422 00:41:41,338 --> 00:41:43,208 May I have an apple? 423 00:41:43,609 --> 00:41:45,097 Of course. 424 00:41:45,734 --> 00:41:47,359 Take one. Make yourself at home. 425 00:42:01,065 --> 00:42:02,731 You feel alright? 426 00:42:03,913 --> 00:42:05,406 Not sick or anything? 427 00:42:11,155 --> 00:42:12,530 It's so hot in here. 428 00:42:14,205 --> 00:42:16,016 I'll open a window. 429 00:43:19,667 --> 00:43:21,500 Glory be to God. 430 00:43:32,542 --> 00:43:35,208 Fatima? Fatima? 431 00:43:35,278 --> 00:43:38,333 - Can you take out the trash? - Alright. 433 00:43:58,971 --> 00:44:00,512 Back so soon? 434 00:44:00,667 --> 00:44:04,337 I forgot the pickles for mom. 435 00:44:04,488 --> 00:44:06,072 They really wanted some. 436 00:44:06,960 --> 00:44:10,663 - Where are the kids? - They stayed there. 438 00:44:14,554 --> 00:44:16,096 What happened here? 439 00:44:16,735 --> 00:44:20,461 A leak. I have to tell Mr. Ahmad to come and fix it. 434 00:44:20,542 --> 00:44:25,292 - Again? He fixed it the other day. - I don't know... 442 00:44:25,458 --> 00:44:28,022 Don't roll up a carpet, it damages it. 443 00:44:28,125 --> 00:44:33,051 I'll fix it, my dear. Can you warm something up? 445 00:44:33,113 --> 00:44:35,875 - You haven't eaten? - No, I'm starving. 446 00:44:46,319 --> 00:44:50,900 You understood me, and as always, helped me 447 00:44:50,950 --> 00:44:53,441 make my dreams come true. 448 00:44:54,333 --> 00:44:56,845 I know all about your dreams. 449 00:44:56,963 --> 00:44:58,713 Did you notice anything? 450 00:44:59,713 --> 00:45:01,088 Notice what? 451 00:45:01,668 --> 00:45:03,002 Look here. 452 00:45:03,729 --> 00:45:05,687 I changed my hairstyle. 453 00:45:06,246 --> 00:45:08,288 See the curls here? 454 00:45:09,804 --> 00:45:12,137 I went today with mom. 455 00:45:14,208 --> 00:45:15,667 Was it expensive? 456 00:45:18,253 --> 00:45:22,640 - It's beautiful. - You say so, but didn't notice. 458 00:45:23,387 --> 00:45:24,804 My darling... 459 00:45:28,109 --> 00:45:30,917 - Saeed? - Yes? 451 00:45:31,500 --> 00:45:36,208 Marzieh says one evening when I took the kids to my parents'... 452 00:45:38,417 --> 00:45:41,917 She saw you come into the house with a woman. 464 00:45:42,593 --> 00:45:45,405 Mrs. Marzieh is confused. 465 00:45:45,527 --> 00:45:47,869 How can she be mistaken? 466 00:45:47,948 --> 00:45:49,750 Seeing you 30 feet away, Saeed? 467 00:45:51,292 --> 00:45:54,838 Dear Fatima, you know me. 468 00:45:55,034 --> 00:45:57,382 There's no other woman. 469 00:46:01,273 --> 00:46:02,481 Saeed? 470 00:46:03,562 --> 00:46:05,645 Are you tired of me? 471 00:46:07,512 --> 00:46:08,804 Tired of you? 472 00:47:27,125 --> 00:47:28,829 - Mr. Sharifi... - Hello. 473 00:47:28,938 --> 00:47:31,292 - I see you brought your guest. - Yes. 474 00:47:32,450 --> 00:47:34,824 You can't say we're hindering access. 475 00:47:34,874 --> 00:47:36,820 Miss Rahimi, go and see. 476 00:47:41,042 --> 00:47:43,810 There's nothing to see here! 477 00:47:43,860 --> 00:47:45,960 You're stepping on the tomatoes. 478 00:47:46,810 --> 00:47:48,260 Officer, let her through. 479 00:47:48,310 --> 00:47:50,160 Stay back from the body. 480 00:47:50,210 --> 00:47:51,444 Keep away. 481 00:47:53,164 --> 00:47:56,099 This is a crime scene. Move back. 482 00:48:00,375 --> 00:48:02,667 Don't come any closer, ma'am. 483 00:48:13,295 --> 00:48:14,639 Miss Rahimi? 484 00:48:15,973 --> 00:48:17,182 Try to breathe. 485 00:48:26,504 --> 00:48:28,421 Step back from the body. 486 00:48:31,057 --> 00:48:32,432 Keep your distance already! 487 00:48:32,571 --> 00:48:35,417 Why did that bastard dump her on my farm? 488 00:48:35,474 --> 00:48:37,770 Who'll want to buy our tomatoes? 489 00:48:41,645 --> 00:48:43,312 Make way. Go stand there. 490 00:48:45,250 --> 00:48:47,875 Move along folks, don't stand here. Make way. 491 00:48:53,292 --> 00:48:56,125 Officer Mohammadi, Bring Miss Rahimi some sweet tea. 492 00:48:56,292 --> 00:48:57,792 Try to breathe. 493 00:49:16,192 --> 00:49:17,526 Thank you. 494 00:49:18,906 --> 00:49:21,698 Miss Rahimi, drop this case. 495 00:49:22,042 --> 00:49:26,012 It's a bottomless pit. 496 00:49:27,555 --> 00:49:30,208 Think of your own health and safety. 497 00:49:31,653 --> 00:49:32,945 Good night. 498 00:49:56,487 --> 00:49:58,153 - Hello. - Hello. 499 00:49:59,149 --> 00:50:02,101 I came to check on you. Feeling better? 500 00:50:02,208 --> 00:50:04,208 I'm fine, thanks. 501 00:50:04,641 --> 00:50:07,375 I need to talk to you. May I come in? 502 00:50:10,698 --> 00:50:12,864 Are you comfortable here? 503 00:50:15,667 --> 00:50:18,833 - It's okay. - For a short stay, sure. 504 00:50:21,137 --> 00:50:22,346 Have a seat. 505 00:50:23,375 --> 00:50:25,333 Thank you, I'm fine like this. 506 00:50:40,039 --> 00:50:41,664 Will you smoke with me? 507 00:50:58,000 --> 00:51:01,458 Thank you for letting me see the crime scene today. 508 00:51:02,417 --> 00:51:05,500 I told Sharifi it wasn't for women. 509 00:51:05,667 --> 00:51:08,809 I was upset, I'd seen her before. 510 00:51:10,354 --> 00:51:11,913 They're all the same. 511 00:51:12,833 --> 00:51:14,583 Prostitutes addicted to drugs. 512 00:51:15,458 --> 00:51:17,500 This one was even pregnant. 513 00:51:19,792 --> 00:51:21,625 She had a baby bump. 514 00:51:22,593 --> 00:51:24,426 It's disgusting... 515 00:51:25,262 --> 00:51:27,637 Knocked up and still sleeping around. 516 00:51:30,956 --> 00:51:34,070 Forget it, I'm not here for work. 517 00:51:34,167 --> 00:51:38,333 Excuse me but I'm tired. If you're finished... 518 00:51:38,500 --> 00:51:41,167 Don't be fooled by my uniform. 520 00:51:41,823 --> 00:51:45,726 I seem tough, but I'm sensitive. 521 00:51:47,792 --> 00:51:51,708 I want to show you around Mashhad, take you out to dinner. 522 00:51:51,875 --> 00:51:56,542 I told you I was tired. I'm asking you to leave now. 525 00:52:02,365 --> 00:52:03,750 I said go. 526 00:52:10,167 --> 00:52:11,579 What if I don't want to? 527 00:52:12,723 --> 00:52:14,065 What will you do? 528 00:52:15,836 --> 00:52:17,542 Call police? 529 00:52:26,875 --> 00:52:30,875 You were fired from your newspaper for this teasing? 531 00:52:35,292 --> 00:52:36,917 You're not worth it. 532 00:52:38,875 --> 00:52:42,452 You're one of those women who smokes with any man. 533 00:52:44,750 --> 00:52:46,375 You're one of those. 534 00:52:46,849 --> 00:52:47,958 Yes. 535 00:53:29,545 --> 00:53:33,012 - Dad, look what I found. - What? 536 00:53:37,125 --> 00:53:38,375 Let me see. 537 00:53:41,367 --> 00:53:43,410 This is trash. 538 00:53:46,700 --> 00:53:50,100 Why out the window, Dad? Why not the trash can? 539 00:53:50,150 --> 00:53:53,235 You're right, I should have. 540 00:53:53,917 --> 00:53:56,046 But it was fun to throw it. 541 00:53:56,101 --> 00:53:57,962 I did like a child would. 542 00:53:58,032 --> 00:53:59,234 Mom, look what Dad did. 543 00:53:59,304 --> 00:54:00,917 He threw the apple out the window. 544 00:54:01,007 --> 00:54:03,174 Why did you throw the apple out the window? 545 00:54:03,356 --> 00:54:05,256 Fine things to teach children... Come, kiddo. 546 00:54:05,306 --> 00:54:07,556 - The taxi's coming, are you ready? - Yeah, I'm ready. 547 00:54:07,625 --> 00:54:09,366 I wanna throw an apple out the window too... 548 00:54:09,406 --> 00:54:10,406 No. 549 00:54:10,456 --> 00:54:13,136 Daddy was wrong to throw that apple out the window. 550 00:54:13,188 --> 00:54:15,104 You shouldn't follow in his footsteps, okay? 551 00:54:15,175 --> 00:54:18,208 Good girl. Let's go. Grandma and Grandpa are waiting. 552 00:54:42,708 --> 00:54:44,833 It must be near here. 553 00:54:46,083 --> 00:54:49,174 Are you sure about this? This is not a good neighborhood. 554 00:54:49,252 --> 00:54:50,667 I'll call you. 555 00:54:53,880 --> 00:54:55,130 Young man... 556 00:54:57,083 --> 00:54:59,596 - Hello. How are you? - Hello. 557 00:55:00,458 --> 00:55:02,647 - Do you know Mrs. Zari? - Yeah, she lives there. 558 00:55:07,500 --> 00:55:08,542 Hello. 559 00:55:09,562 --> 00:55:12,395 - Are you Mrs. Zari? - What do you want? 560 00:55:12,819 --> 00:55:16,250 I wanted to talk a few minutes about Soghra. 561 00:55:16,579 --> 00:55:19,183 - Who's Soghra? - Your daughter. 562 00:55:19,253 --> 00:55:21,118 I don't know any Soghra. Go away. 563 00:55:21,168 --> 00:55:23,493 Why are you snooping here? What do you want from me? 564 00:55:23,543 --> 00:55:26,543 I don't know a Soghra. Leave! Go! 565 00:55:27,083 --> 00:55:28,917 Who's Soghra? 566 00:55:29,500 --> 00:55:31,999 Which Soghra do you mean? 567 00:55:32,500 --> 00:55:37,042 Which Soghra do you want to talk about? Which? 550 00:55:51,167 --> 00:55:53,742 He's the same one who took Somayeh. 570 00:55:54,208 --> 00:55:56,042 I'm sure it was him. 571 00:55:57,250 --> 00:56:00,958 Mr. Rasul saw him take her on his motorcycle. 572 00:56:01,494 --> 00:56:03,035 Who's Mr. Rasul? 573 00:56:04,618 --> 00:56:06,417 A city worker. 574 00:56:06,849 --> 00:56:08,849 He works in the square. 575 00:56:09,768 --> 00:56:12,726 - He saw his face? - From afar. 576 00:56:13,598 --> 00:56:15,506 I'm not sure about Soghra. 577 00:56:16,651 --> 00:56:19,317 I told her to avoid motorcyclists. 578 00:56:19,674 --> 00:56:21,965 She used to listen to me. 579 00:56:23,594 --> 00:56:25,712 Where was Soghra standing that night? 580 00:56:25,839 --> 00:56:28,425 The usual, close to Laleh Square. 582 00:56:31,428 --> 00:56:33,545 Did you tell this to police? 583 00:56:35,248 --> 00:56:37,542 Look at my face, princess. 584 00:56:37,772 --> 00:56:40,316 I smoke 6 grams of opium a day. 585 00:56:40,850 --> 00:56:44,600 - Think I can talk to cops? - I could come with you. 587 00:56:44,650 --> 00:56:46,650 Have you lost your fucking mind? 588 00:56:46,770 --> 00:56:49,354 He's cleaning up their streets. 589 00:56:49,942 --> 00:56:53,067 Why would they arrest him? 590 00:57:07,125 --> 00:57:09,833 I saw him, like, 4-5 times. 591 00:57:10,250 --> 00:57:12,875 He rode around on a motorbike. 592 00:57:14,187 --> 00:57:18,316 Studying everything around him. 593 00:57:19,929 --> 00:57:21,846 Where did he pick up Somayeh? 594 00:57:22,915 --> 00:57:25,208 There. Across the street. 595 00:57:25,375 --> 00:57:26,999 Did Soghra go with him too? 596 00:57:27,065 --> 00:57:29,398 Are you with police? 597 00:57:29,528 --> 00:57:32,647 No, I already told you, I'm a journalist. 598 00:57:32,750 --> 00:57:35,292 I've had trouble with police before. 599 00:57:36,208 --> 00:57:39,386 I want to stay quiet now. 600 00:57:39,436 --> 00:57:42,300 It seems he comes Thursday evenings. 601 00:57:42,300 --> 00:57:45,949 Looks like a fundamentalist. 602 00:57:46,600 --> 00:57:48,751 It all adds up. 603 00:57:48,933 --> 00:57:51,697 Okay, just be careful. Are you there now? 604 00:57:51,775 --> 00:57:54,046 Yeah. Khin-e Arab Road. It's close to the highway. 605 00:57:54,231 --> 00:57:56,125 Would be easy to dump bodies there. 606 00:57:56,208 --> 00:57:58,213 He might even live around here. 607 00:57:58,292 --> 00:58:00,406 I don't think so. Let me call Rostami... 608 00:58:00,468 --> 00:58:02,250 No, I don't trust police. 609 00:58:02,417 --> 00:58:04,862 Why? We need to tell them. 610 00:58:04,917 --> 00:58:08,316 - I said I don't trust them. - Why not? 611 00:58:08,417 --> 00:58:10,826 I barely even trust you. 612 00:58:10,896 --> 00:58:13,850 Thanks a lot. Your plan is still reckless. 613 00:58:13,900 --> 00:58:17,317 Okay, I'm stupid and this is stupid. Will you help or not? 614 00:58:17,371 --> 00:58:19,503 Why are you saying this? 615 00:58:19,583 --> 00:58:21,869 You've become such a coward. 616 00:58:28,997 --> 00:58:30,539 Want to go for a ride? 617 00:58:32,120 --> 00:58:34,502 A ride? On your donkey? 618 00:58:35,583 --> 00:58:36,917 Get lost. 619 00:58:37,125 --> 00:58:39,958 I've seen you before. It's a sign. 620 00:58:40,333 --> 00:58:42,792 A sign for you to go home and jerk off. 621 00:58:43,500 --> 00:58:47,810 I have a nice house, good food, opium, even. 622 00:58:48,601 --> 00:58:49,917 Let's see your money. 623 00:59:03,583 --> 00:59:05,250 Hold on tight. 624 00:59:20,375 --> 00:59:22,135 How much longer will you take? 625 00:59:23,417 --> 00:59:25,919 As long as my pussy takes. 625 00:59:25,959 --> 00:59:27,419 Come out already. 626 00:59:29,875 --> 00:59:32,300 It doesn't like being yelled at. 627 00:59:32,458 --> 00:59:33,958 Cover yourself. 628 00:59:34,260 --> 00:59:37,260 - Ohhh, I like you! - Don't touch me! 629 00:59:51,153 --> 00:59:52,820 You're not starting? 630 00:59:55,148 --> 00:59:57,148 The meter is running. 631 00:59:58,542 --> 01:00:01,583 Let's see if you can take care of my pussy or not. 632 01:00:02,713 --> 01:00:04,546 How about that opium? 633 01:00:05,604 --> 01:00:07,270 Or was that bullshit? 634 01:00:10,760 --> 01:00:11,934 Nah. 635 01:00:14,250 --> 01:00:15,500 What? 636 01:00:15,808 --> 01:00:18,183 Wait, I'll prepare it for you. 637 01:00:24,167 --> 01:00:25,987 Wait, it's coming. 638 01:00:33,122 --> 01:00:35,747 Is this how you like it? 639 01:00:48,042 --> 01:00:50,250 I love that beard of yours... 640 01:00:52,250 --> 01:00:53,583 Fucking whore! 641 01:00:54,338 --> 01:00:56,920 - Don't touch me. - What happened? 642 01:00:57,083 --> 01:00:58,542 I have to use the bathroom. 643 01:00:58,708 --> 01:01:00,307 Go then. 644 01:01:00,997 --> 01:01:02,706 Your turn to sing in there now. 645 01:01:04,648 --> 01:01:07,106 My God, help me. 646 01:01:08,180 --> 01:01:09,597 Come on out! 647 01:01:12,083 --> 01:01:13,625 Where are you? 648 01:01:17,333 --> 01:01:18,667 Come into my arms, come on. 649 01:01:40,899 --> 01:01:42,383 Motherfucker. 650 01:03:05,172 --> 01:03:06,505 So? 651 01:03:08,500 --> 01:03:10,500 Not laughing anymore? 652 01:03:10,667 --> 01:03:12,292 Laugh. 653 01:03:14,083 --> 01:03:15,292 Go ahead. 654 01:03:16,125 --> 01:03:17,417 Laugh. 655 01:04:57,532 --> 01:04:58,822 - Let's go. - Shut up! 656 01:04:59,494 --> 01:05:01,213 Get lost, asshole! 657 01:05:12,718 --> 01:05:15,154 - Miss Rahimi. - Stay back. 658 01:05:16,875 --> 01:05:19,375 Let's leave. It's getting late. 659 01:05:26,375 --> 01:05:30,501 We can't hang around that place... Every night. 660 01:05:31,489 --> 01:05:33,281 He won't come. 661 01:05:33,417 --> 01:05:35,625 He'll come. I know he will. 662 01:05:40,375 --> 01:05:43,250 Any articles about the Spider Killer? 663 01:05:43,417 --> 01:05:46,208 No idea, sir. Maybe these papers? 664 01:06:09,125 --> 01:06:12,282 - Help yourselves. - Hello, dear Fatima. 665 01:06:12,337 --> 01:06:13,337 How are you? 666 01:06:14,375 --> 01:06:15,667 You made it just in time. 667 01:06:15,717 --> 01:06:18,292 - Because my mother-in-law likes me. - She sure does. 668 01:06:18,458 --> 01:06:23,100 I do like you. I even made your favorite dish. 670 01:06:23,750 --> 01:06:25,969 Khadijeh, Zahra, come to dinner. 671 01:06:26,000 --> 01:06:28,750 Zahra, dinner. It'll get cold. 672 01:06:30,208 --> 01:06:32,848 There must be Shirazi salad 673 01:06:32,934 --> 01:06:35,458 at every meal, or, it's no real dinner to me. 674 01:06:36,091 --> 01:06:37,128 Thank you. 675 01:06:39,333 --> 01:06:41,333 What happened to your hand, Saeed? 677 01:06:43,192 --> 01:06:45,300 Pickaxe accident at work. 677 01:06:45,600 --> 01:06:47,000 I didn't even notice right away, 678 01:06:47,100 --> 01:06:49,925 I didn't notice at first, either. Does it hurt? 679 01:06:50,300 --> 01:06:53,886 - What were you doing? - Bringing down a wall. 681 01:06:53,958 --> 01:06:56,958 My guys didn't pay attention. But it's partly my fault. 682 01:06:57,008 --> 01:06:59,000 We wonder where your head is lately. 683 01:06:59,050 --> 01:07:02,187 It'll heal. Eat now, dinner will get cold. 684 01:07:02,237 --> 01:07:03,487 May I serve? 685 01:07:18,667 --> 01:07:20,167 What can I say, dear? 686 01:07:21,125 --> 01:07:23,375 When you go somewhere, you only call us 687 01:07:23,500 --> 01:07:25,917 when you get there, but that's not enough. 688 01:07:27,061 --> 01:07:29,833 - Dear Arezoo... - I'm sorry, Mom, I've been very busy. 689 01:07:30,042 --> 01:07:33,218 My child, think about your father, and his diabetes. 690 01:07:33,917 --> 01:07:37,006 What difference would my call make to Dad's diabetes? 691 01:07:37,083 --> 01:07:38,542 That's right, laugh it off. 692 01:07:38,708 --> 01:07:42,251 Some day, you'll have your own children and you'll understand how this works. 693 01:07:42,301 --> 01:07:44,342 Mom, did you get your eyebrows done? 694 01:07:44,392 --> 01:07:46,876 Arezoo, are you smoking? 695 01:07:46,926 --> 01:07:48,266 Not so thick this time. 696 01:07:48,316 --> 01:07:50,125 They looked like an airstrip last time. 697 01:07:50,155 --> 01:07:51,755 Don't change the subject. 698 01:07:51,805 --> 01:07:55,127 You have asthma. Smoking isn't good for you. 699 01:07:55,292 --> 01:07:59,044 Tell me, are you still looking for that killer? 700 01:07:59,100 --> 01:08:00,100 Yeah, I am. 701 01:08:00,150 --> 01:08:04,965 Do you ever consider how worried we get about you? 702 01:08:05,010 --> 01:08:08,587 Don't be worried, Mom. It's not my first time doing this. I'm careful. 703 01:08:08,657 --> 01:08:09,938 Hmm... You always say that. 704 01:08:28,554 --> 01:08:29,971 You whore! 705 01:09:18,875 --> 01:09:20,500 Come, hop on. 706 01:09:23,387 --> 01:09:24,444 Get lost. 707 01:09:24,924 --> 01:09:26,549 What are you waiting for? 708 01:09:29,292 --> 01:09:30,417 Come on. 709 01:09:33,500 --> 01:09:36,561 - You have any money? - I do. Climb on. 710 01:09:48,164 --> 01:09:49,746 Hold on tight. 711 01:10:04,354 --> 01:10:05,737 Son of a bitch! 712 01:10:38,708 --> 01:10:41,583 Where the hell is that scum? 713 01:10:54,215 --> 01:10:55,348 This way. 714 01:11:08,875 --> 01:11:12,708 One never knows who might knock when it's not convenient. 715 01:11:19,616 --> 01:11:21,199 Go sit. Make yourself at home. 716 01:11:23,566 --> 01:11:26,372 - There? - Anywhere you feel comfortable. 717 01:11:26,473 --> 01:11:27,875 In the dark? 718 01:11:28,695 --> 01:11:31,445 You're right. Can't sit in the dark. 719 01:11:33,074 --> 01:11:35,491 Here, there's light now. 720 01:11:36,010 --> 01:11:37,801 Go sit and be comfortable. 721 01:11:44,819 --> 01:11:46,611 Tea or fruits? 722 01:11:48,657 --> 01:11:50,458 Which one will you have? Tea or fruits? 723 01:11:50,583 --> 01:11:52,375 Where's the bathroom? 724 01:11:52,609 --> 01:11:54,250 There to the right. 725 01:12:30,042 --> 01:12:31,500 What's your name? 726 01:12:31,948 --> 01:12:33,406 Zahra. 727 01:12:33,833 --> 01:12:36,083 - Are you from Mashhad? - Yeah. 728 01:12:37,333 --> 01:12:40,267 - Where in Mashhad? - None of your business. 729 01:12:42,479 --> 01:12:44,794 You're lying, right? You're not from Mashhad. 730 01:12:44,844 --> 01:12:46,208 What's your job? 731 01:12:46,375 --> 01:12:47,792 Do I ask you about your job? 732 01:12:48,942 --> 01:12:50,609 I'm a mason. 733 01:12:51,898 --> 01:12:53,481 Is this your first time? 734 01:12:56,895 --> 01:12:58,687 You look amateur. 735 01:12:59,591 --> 01:13:01,650 - What's happened to your hand? - Nothing. 736 01:13:01,760 --> 01:13:03,385 Accident at work. 737 01:13:07,369 --> 01:13:09,356 - What are you doing? - Nothing, I'm just playing. 738 01:13:09,417 --> 01:13:12,080 - What are you doing? Get off me! - I'm playing. 739 01:13:13,357 --> 01:13:14,873 Calm down. Calm down. 740 01:13:23,292 --> 01:13:26,038 - I'm not alone here. - I was just playing and joking around. 741 01:13:26,187 --> 01:13:27,985 - Go open the door! - Okay, calm down. 742 01:13:28,101 --> 01:13:31,362 - I said go open the door! Go! - Okay. Okay. 743 01:13:32,012 --> 01:13:33,596 - Come on! - Okay. 744 01:13:34,085 --> 01:13:35,627 - Faster! - Okay. Okay. 745 01:13:37,085 --> 01:13:38,475 Calm down. Calm down... 746 01:13:38,542 --> 01:13:41,250 - Step aside. Step aside! - Okay, here. 747 01:13:43,105 --> 01:13:45,022 - Help! - You fucking whore... 748 01:13:46,651 --> 01:13:49,650 You piece of trash! Pull a knife on me, huh?! 749 01:13:50,122 --> 01:13:51,348 - Huh? - Get off me... 750 01:13:52,593 --> 01:13:55,510 - Pull a knife on me, you fucking slut? - Help! 751 01:14:18,458 --> 01:14:19,703 Wait, where are you going? 752 01:14:19,801 --> 01:14:21,375 If you come close, I'll stab you. 753 01:14:23,650 --> 01:14:24,650 Don't scream. 754 01:14:24,700 --> 01:14:26,081 - Help! - Don't scream! 755 01:14:26,156 --> 01:14:27,657 - Help, people! - Don't scream! 756 01:14:27,770 --> 01:14:29,768 - Stay back, I said. - I beg you, don't scream. 757 01:14:29,923 --> 01:14:32,548 Don't scream. I have a family. I beg you, don't scream. 758 01:14:32,637 --> 01:14:36,056 - Go to the bathroom and lock yourself in. - Okay, okay. Please just don't scream. 759 01:14:36,165 --> 01:14:38,750 - Stay back. - Don't scream. Okay, okay. I will. 760 01:14:38,835 --> 01:14:41,535 - Go to the bathroom and lock yourself in! - Okay, okay. I will. 761 01:14:41,632 --> 01:14:42,882 Okay, okay. 762 01:14:43,015 --> 01:14:45,738 Come on, or I'll scream louder! 763 01:14:45,816 --> 01:14:46,847 Don't scream! 764 01:14:46,958 --> 01:14:48,828 Lock the door! Help! 765 01:14:54,851 --> 01:14:57,518 Mr. Saeed? What's all this noise? 766 01:16:35,819 --> 01:16:37,902 Answer the door, Saeed. 767 01:16:46,927 --> 01:16:48,177 Yes? 768 01:16:50,096 --> 01:16:51,346 I'm coming. 769 01:16:52,764 --> 01:16:53,917 Who is it? 770 01:16:53,995 --> 01:16:55,645 It's the police, they have questions. 771 01:16:55,738 --> 01:16:57,998 Police? Why are they here? 772 01:16:58,060 --> 01:16:59,416 Maybe Ali has done something. 773 01:16:59,500 --> 01:17:02,777 I knew he'd get in trouble at football... Wait, I'll come too. 774 01:17:02,875 --> 01:17:05,625 No need, I'll be right back. 775 01:17:10,125 --> 01:17:12,387 - Yes? - Mr. Azimi? 776 01:17:12,512 --> 01:17:14,596 - Yes, that's me. - Saeed Azimi? 777 01:17:14,635 --> 01:17:16,634 - Yes. - Is this your house? 778 01:17:16,744 --> 01:17:18,224 Yes, it is. 779 01:17:18,292 --> 01:17:20,458 You need to come with us to the police station. 780 01:17:21,608 --> 01:17:23,622 What are you looking at? I'm talking to you. 781 01:17:23,881 --> 01:17:25,135 I know why you're here. 782 01:17:25,185 --> 01:17:26,701 Okay, then come with us willingly. 783 01:17:26,751 --> 01:17:28,454 Let me change out of my pajamas. 784 01:17:28,504 --> 01:17:30,349 No need for that. We're going right now. 785 01:17:30,399 --> 01:17:32,569 Take it easy. My neighbors are looking at us. 786 01:17:36,300 --> 01:17:37,454 What's going on, Dad? 787 01:17:37,504 --> 01:17:39,641 Nothing, go inside, I'll be back in a couple of hours. 788 01:17:39,691 --> 01:17:42,356 Where are you taking him? What's happened? 789 01:17:44,478 --> 01:17:45,782 Saeed? 790 01:17:46,486 --> 01:17:47,634 Saeed?! 791 01:17:49,292 --> 01:17:51,125 Where are you taking him?! 792 01:17:55,857 --> 01:17:56,864 Dad! 793 01:18:16,104 --> 01:18:19,462 I thank our hardworking brothers in the police department 794 01:18:19,510 --> 01:18:22,879 who were able to arrest this criminal 795 01:18:22,972 --> 01:18:26,427 after tireless hours of work, and show... 796 01:18:26,500 --> 01:18:29,875 Look how grateful to you they are. 797 01:18:30,083 --> 01:18:32,673 They can't stop mentioning you and thanking you. 798 01:18:32,728 --> 01:18:33,999 You're famous! 799 01:18:34,333 --> 01:18:35,875 This isn't over yet. 800 01:18:36,495 --> 01:18:39,707 I want to thank the press for their presence. 801 01:18:39,833 --> 01:18:42,249 There's no way they'll let him off. 802 01:18:42,343 --> 01:18:44,406 His case file is too thick. 803 01:18:44,500 --> 01:18:46,417 They'll try to find a way. 804 01:18:46,708 --> 01:18:49,964 We make sure those who would jeopardize the safety of the... 805 01:18:50,014 --> 01:18:52,380 Holy City of Mashhad get punished... 806 01:18:52,500 --> 01:18:54,975 You still believe in a conspiracy? 807 01:20:17,081 --> 01:20:18,539 How was he? 808 01:20:19,031 --> 01:20:21,677 He was fine. He'll be back in a few days. 809 01:20:21,771 --> 01:20:23,167 Who did he fight with? 810 01:20:25,273 --> 01:20:27,923 He didn't fight, dear. How can I explain? 811 01:20:29,430 --> 01:20:34,059 Your dad sent some depraved street women to hell. 812 01:20:35,315 --> 01:20:38,620 Ali, dear, you don't need to know about these things. 813 01:20:38,698 --> 01:20:40,437 God will help us. 814 01:20:41,375 --> 01:20:44,649 - So they'll release him? - Of course they will. Why not, dear? 815 01:20:44,759 --> 01:20:46,960 Your dad hasn't done anything wrong. 816 01:20:48,322 --> 01:20:49,935 What were these women doing? 817 01:20:50,783 --> 01:20:52,244 God, forgive me. 818 01:20:57,524 --> 01:21:00,500 Ali, dear, those women were depraved, 819 01:21:00,625 --> 01:21:03,496 morally corrupt and worthless. 820 01:21:03,597 --> 01:21:08,958 They found young people in the streets and sold them drugs. 821 01:21:09,160 --> 01:21:11,200 They got what they deserved. 822 01:21:11,461 --> 01:21:13,903 Your father isn't at fault here. 823 01:21:16,112 --> 01:21:20,655 Ma'am, tell Mr. Abbas hello for me. Thank you for shopping here. 824 01:21:24,400 --> 01:21:26,451 - How much is this? - Nothing, Ali. It's on me. 825 01:21:26,501 --> 01:21:27,751 Thank you, then. 826 01:21:28,292 --> 01:21:30,333 Why the sad face, young man? 827 01:21:31,165 --> 01:21:32,208 Is your father well? 828 01:21:32,375 --> 01:21:35,608 Thanks for asking. Yeah, he's fine. Still in prison. 829 01:21:35,976 --> 01:21:38,034 You shouldn't be embarrassed, Ali. 830 01:21:38,982 --> 01:21:41,083 Tell your mom I said hello. 831 01:21:41,250 --> 01:21:43,892 She can come by anytime and take whatever you guys need. 832 01:21:43,970 --> 01:21:45,375 Thanks. 833 01:21:45,639 --> 01:21:47,208 Some fruit... 834 01:21:49,929 --> 01:21:51,898 It's nothing I could charge you for. 835 01:21:52,000 --> 01:21:54,311 We owe your father much more. 836 01:21:54,444 --> 01:21:56,699 Take it, go tell your mom I said hello. 837 01:21:56,749 --> 01:21:58,902 She can come anytime and have whatever you guys need. 838 01:21:58,952 --> 01:22:01,209 - Thank you. - Don't forget what I said. 839 01:22:01,259 --> 01:22:02,640 - Bye. - Bye. 840 01:22:03,083 --> 01:22:05,458 I felt responsible for cleaning up the city 841 01:22:05,583 --> 01:22:07,838 and ridding it of sin and decadence. 842 01:22:07,934 --> 01:22:12,825 How did you know the victims were morally corrupt? 843 01:22:12,911 --> 01:22:14,393 It was obvious, Your Honor. 844 01:22:14,458 --> 01:22:16,417 How did you know for sure? 845 01:22:17,250 --> 01:22:19,611 Well, you don't need to be a genius 846 01:22:19,674 --> 01:22:22,135 to identify whores in the streets. 847 01:22:22,333 --> 01:22:24,667 Choose your words, Mr. Azimi. 848 01:22:24,815 --> 01:22:29,372 The court is considered holy. Never use obscene words like that here again. 849 01:22:29,458 --> 01:22:33,120 Obscene is how those women stand in front of Imam Reza's holy shrine 850 01:22:33,190 --> 01:22:35,454 and offer their bodies with impunity. 851 01:22:35,540 --> 01:22:39,958 So you confirm that you committed murder in all 17 counts? 852 01:22:40,252 --> 01:22:41,543 16, Your Honor. 853 01:22:42,319 --> 01:22:44,694 So who killed the 17th victim? 854 01:22:44,979 --> 01:22:46,270 A coward. 855 01:22:47,616 --> 01:22:50,131 If he wasn't a coward, he'd come out and admit to it. 856 01:22:50,254 --> 01:22:51,879 Silence! 857 01:22:53,596 --> 01:22:54,887 Silence! 858 01:22:55,693 --> 01:22:58,750 Where were you when your wife was killed? 859 01:22:59,041 --> 01:23:01,041 In prison, Your Honor. 860 01:23:01,378 --> 01:23:02,836 What was your crime? 861 01:23:03,175 --> 01:23:05,133 Distribution of drugs. 862 01:23:11,104 --> 01:23:14,380 Some people came here to us 863 01:23:15,297 --> 01:23:18,595 and tried to convince us to forgive him. 864 01:23:18,808 --> 01:23:21,825 They tried everything. They even offered us money. 865 01:23:21,940 --> 01:23:23,440 But you're not forgiving him? 866 01:23:24,437 --> 01:23:26,604 We won't forgive a killer. 867 01:23:26,966 --> 01:23:29,175 Why didn't you come to the trial? 868 01:23:29,664 --> 01:23:31,758 We wanted to come, but... 869 01:23:31,844 --> 01:23:35,734 We don't want to drag this out. Understand? 870 01:23:36,900 --> 01:23:39,037 But you're her parents. You could file a civil suit. 871 01:23:39,087 --> 01:23:40,528 For what? For what? 872 01:23:41,200 --> 01:23:43,889 You want us to stand in court, in front of everyone while they 873 01:23:43,939 --> 01:23:46,152 call our daughter corrupt? A drug addict? 874 01:23:46,202 --> 01:23:48,261 Sorry, ma'am. We know it's a bad time. 875 01:23:48,277 --> 01:23:50,522 To be honest... I'm glad she died. 876 01:23:50,572 --> 01:23:52,306 I'm rid of all the trouble she'd bring. 877 01:23:52,356 --> 01:23:54,919 The path she chose could not lead to a better end. 878 01:23:54,969 --> 01:23:56,158 I'm glad she died. 879 01:23:56,268 --> 01:23:57,751 Stop it, woman. This isn't right. 880 01:23:57,854 --> 01:24:00,914 Don't say such things when the kid's around. She'll hear. 881 01:24:01,022 --> 01:24:03,233 So what? Am I wrong? 882 01:24:03,319 --> 01:24:05,288 I'm not wrong. No, not wrong. 883 01:24:09,917 --> 01:24:12,625 Sorry about that. She can't control her emotions. 884 01:24:12,842 --> 01:24:14,833 She's always crying. 885 01:24:16,869 --> 01:24:18,303 Given a choice, would you... 886 01:24:18,353 --> 01:24:21,958 Prefer retaliation in kind, or financial compensation? 887 01:24:23,040 --> 01:24:25,912 She won't come back to life from executing her killer. 888 01:24:25,962 --> 01:24:30,231 No. After that, it's just me who can no longer work, 889 01:24:30,364 --> 01:24:35,020 and that poor girl who'll need to work hard just to eat. 890 01:24:35,468 --> 01:24:40,792 I'm only worried about her kid, I don't want her to end up like mom. 891 01:24:58,863 --> 01:25:00,530 She was the apple of my eye. 892 01:25:02,659 --> 01:25:05,375 I raised her as best I could. 893 01:25:12,167 --> 01:25:15,042 Did you hear that? That's what I was talking about. 894 01:25:15,327 --> 01:25:17,076 They're trying to buy his forgiveness. 895 01:25:17,126 --> 01:25:18,712 These folks are all poor and helpless. 896 01:25:18,762 --> 01:25:21,922 They'd sign any sort of document for some money in return. 897 01:25:22,079 --> 01:25:24,500 You still think I'm paranoid? 898 01:25:27,238 --> 01:25:29,758 Where do you think this money comes from? 899 01:25:33,042 --> 01:25:35,448 What will happen now, Sir? 900 01:25:35,550 --> 01:25:38,132 Look, Mrs. Azimi, 901 01:25:38,264 --> 01:25:41,427 this case has turned into sort of a political matter. 902 01:25:41,591 --> 01:25:46,928 The government is pressuring everyone to close this case before the election. 903 01:25:47,046 --> 01:25:49,333 They're moving forward very quickly. 904 01:25:50,373 --> 01:25:52,499 But it can't go on like this. 905 01:25:52,577 --> 01:25:54,867 Saeed has support in the community. 906 01:25:54,992 --> 01:25:58,897 He has friends out there. People love and support him in the streets. 907 01:25:58,983 --> 01:26:01,407 Exactly. My father has much support. 908 01:26:01,501 --> 01:26:07,237 Yes, and that's why an insanity plea is on the table. 909 01:26:07,333 --> 01:26:10,230 - And it's his only chance. - What does insanity plea mean? 910 01:26:10,280 --> 01:26:14,000 It means we'll prove Saeed was sick when he was committing the crimes. 912 01:26:14,344 --> 01:26:15,806 My father isn't crazy, Sir. 913 01:26:15,884 --> 01:26:18,958 Shut your mouth. Either stay quiet or get out. 914 01:26:20,846 --> 01:26:24,163 Haji, it's very kind of you, but this is too much. 915 01:26:24,234 --> 01:26:26,458 It's nothing, Mrs. Fatima. 916 01:26:26,790 --> 01:26:31,125 Members of the association have gathered these to help you out a bit. 917 01:26:31,377 --> 01:26:32,548 May God reward them. 918 01:26:32,626 --> 01:26:35,375 God willing... Everything will be fine. 919 01:26:35,500 --> 01:26:37,686 How are you doing these days? 920 01:26:37,780 --> 01:26:39,146 I don't know what to say, Haji. 921 01:26:39,224 --> 01:26:42,120 I never imagined Saeed would do something like this. 922 01:26:42,190 --> 01:26:44,855 Why would he try to be a hero? 923 01:26:44,996 --> 01:26:46,621 Don't worry about it. 924 01:26:46,935 --> 01:26:49,300 We started a petition to support him. 925 01:26:49,787 --> 01:26:52,083 Ali, wait. Wait, I'm coming, too. 926 01:26:53,297 --> 01:26:55,546 People don't want him found guilty. 927 01:26:57,206 --> 01:26:59,164 But, Haji, this judge... 928 01:27:00,650 --> 01:27:03,795 Doesn't seem to care about these things. 929 01:27:03,873 --> 01:27:07,460 A judge can't rule against people's will. 930 01:27:07,585 --> 01:27:09,747 You're right, but they say Saeed's case is different. 931 01:27:09,840 --> 01:27:11,531 It's become political, Haji. 932 01:27:11,640 --> 01:27:13,616 Don't worry about such things. 933 01:27:13,708 --> 01:27:16,111 That's why we're here. His friends are by his side. 934 01:27:16,167 --> 01:27:17,399 I don't know, Haji... 935 01:27:17,458 --> 01:27:18,931 Just take care of your children. 936 01:27:18,986 --> 01:27:22,121 Ali... Look after the family. 937 01:27:22,182 --> 01:27:23,222 - Okay. - Okay? 938 01:27:23,514 --> 01:27:25,922 - Look after your mother and sisters. - I will. 939 01:27:35,429 --> 01:27:40,096 Between the years 1981 and 1988, 940 01:27:40,213 --> 01:27:44,083 he was active 623 days on the front lines of the war. 941 01:27:44,258 --> 01:27:48,250 There's no doubt the war caused serious mental issues for him. 942 01:27:48,417 --> 01:27:52,701 The defendant has had a history of mental illness for quite some time. 943 01:27:52,779 --> 01:27:56,736 The question is whether the defendant himself believes this. 944 01:27:56,846 --> 01:27:59,687 His medical history leaves no doubt. 945 01:27:59,780 --> 01:28:02,791 The court will consider this. 946 01:28:02,841 --> 01:28:04,601 - Thank you. - I told you they'd find a way. 947 01:28:04,661 --> 01:28:06,751 The defendant may take the stand, 948 01:28:06,801 --> 01:28:10,365 to explain his mental illness now, if any. 949 01:28:10,575 --> 01:28:12,819 In the name of the martyrs. 950 01:28:13,798 --> 01:28:16,875 Your Honor, if the documents say I'm crazy, 951 01:28:17,669 --> 01:28:19,586 then there's nothing left to say. 952 01:28:21,127 --> 01:28:22,418 Yes... 953 01:28:23,096 --> 01:28:24,471 I'm crazy. 954 01:28:25,352 --> 01:28:27,273 Crazy about the 8th Imam. 955 01:28:27,393 --> 01:28:29,992 - Mr. Azimi... Mr. Azimi... - Imam Reza. 956 01:28:30,093 --> 01:28:32,421 Crazy about getting rid of decadence. 957 01:28:32,492 --> 01:28:36,159 Mr. Azimi, the court is not a place for your personal opinion and values. 958 01:28:36,281 --> 01:28:37,825 Am I crazy, in your opinion? 959 01:28:38,443 --> 01:28:39,443 Saeed... 960 01:28:39,493 --> 01:28:40,915 Do you think I'm crazy? 961 01:28:41,028 --> 01:28:44,080 Either answer the questions, or I'll order your removal. 962 01:28:44,203 --> 01:28:47,275 - Mom, Mom, Mom! - If doing your duty means you're crazy... 963 01:28:47,375 --> 01:28:51,180 - Go ahead. Remove him from the court. - Then, yes, I'm crazy, Your Honor. 964 01:28:51,270 --> 01:28:52,944 - Get out. - I'm crazy about Imam Reza. 965 01:28:53,023 --> 01:28:55,175 I'm crazy about ridding the world of decadence. 966 01:28:55,250 --> 01:28:58,223 - Get out. Escort him out. - What's wrong with this kind of craziness? 967 01:28:58,375 --> 01:29:00,292 Yes, I am crazy. 968 01:29:00,488 --> 01:29:03,563 Crazy about God. I'm crazy about God. 969 01:29:10,445 --> 01:29:13,237 Mr. Saeed, God be with you. I'm at your service. 970 01:29:15,050 --> 01:29:17,219 I thought we had agreed. 971 01:29:17,297 --> 01:29:20,329 We talked a lot about it. Your lawyer talked to you about it. 972 01:29:20,415 --> 01:29:22,673 Then you take the stand in court and say something else? 973 01:29:22,750 --> 01:29:25,042 Don't say these things, Fatima. 974 01:29:25,254 --> 01:29:27,545 I'm not crazy. Am I? 975 01:29:28,203 --> 01:29:29,995 Huh? Do you think I'm crazy? 976 01:29:30,615 --> 01:29:34,474 Plus, I don't want my supporters to think they support a crazy person. 977 01:29:34,576 --> 01:29:35,795 Who supports you? 978 01:29:35,917 --> 01:29:38,300 People in the streets, everyone here in prison, they all... 979 01:29:38,417 --> 01:29:39,833 Stop it! 980 01:29:40,823 --> 01:29:43,031 Stop, I can't listen to another word. 981 01:29:49,244 --> 01:29:50,369 Listen to me. 982 01:29:51,754 --> 01:29:53,338 Look at me. 983 01:29:54,011 --> 01:29:55,454 Look at me. 984 01:29:55,535 --> 01:29:57,371 I'll be out very soon. Okay? 985 01:29:57,458 --> 01:29:59,154 You've often said that, Saeed. 986 01:29:59,232 --> 01:30:02,078 I said I'll be out very soon. 987 01:30:02,172 --> 01:30:03,417 Now, go be with the kids. 988 01:30:03,542 --> 01:30:06,250 Send Ali in here, I want to talk to him. 989 01:30:12,697 --> 01:30:15,289 What's with you? Why are you nervous? 990 01:30:15,439 --> 01:30:17,347 Why are you picking your nose? 991 01:30:17,397 --> 01:30:19,521 Who taught you things like that? 992 01:30:19,739 --> 01:30:20,882 Why are you smiling? 993 01:30:20,958 --> 01:30:22,708 - You did. - I did? Okay. 994 01:30:24,477 --> 01:30:26,500 How is school going? 995 01:30:29,714 --> 01:30:32,505 - I'm not going to school. - You're not? 996 01:30:33,091 --> 01:30:34,500 Why? 997 01:30:35,838 --> 01:30:37,375 I got in a fight. 998 01:30:37,830 --> 01:30:39,125 Why? 999 01:30:40,630 --> 01:30:43,690 The boy I fought with said you're a murderer. 1000 01:30:45,624 --> 01:30:49,469 Everyone has their opinion and there's nothing wrong with that. 1001 01:30:49,547 --> 01:30:52,651 Most people like you, I do know that. 1002 01:30:52,762 --> 01:30:54,554 I didn't do anything, kiddo. 1003 01:30:54,847 --> 01:30:57,845 And if I did, it was for God. 1004 01:30:57,958 --> 01:30:59,625 I have a clear conscience. 1005 01:30:59,830 --> 01:31:01,843 What did you do to those women? 1006 01:31:04,395 --> 01:31:06,257 It's not for children, dear boy. 1007 01:31:06,351 --> 01:31:08,291 You just said I've become a man! 1008 01:31:08,410 --> 01:31:10,857 And you believed me? 1009 01:31:10,974 --> 01:31:13,489 Tell me what you did to them. 1010 01:31:16,637 --> 01:31:19,922 I'd pick them up in the streets, 1011 01:31:21,234 --> 01:31:22,942 bring them home, 1012 01:31:23,269 --> 01:31:26,167 make them drop to the floor, 1013 01:31:26,500 --> 01:31:28,861 then strangle them with my hands. 1014 01:31:28,954 --> 01:31:31,131 Wouldn't they try to escape? 1015 01:31:31,201 --> 01:31:34,952 Of course they would. For sure. 1016 01:31:35,793 --> 01:31:38,818 You're not underestimating your father, are you? 1017 01:31:47,042 --> 01:31:50,031 Thank you very much for your time, Mrs. Azimi. 1018 01:31:50,081 --> 01:31:52,251 We know this situation hasn't been kind to you, either. 1019 01:31:52,301 --> 01:31:53,870 That's alright. Please go on. 1020 01:31:53,920 --> 01:31:57,544 How did you feel when told the Spider Killer is your husband? 1021 01:31:58,039 --> 01:32:01,667 I felt very bad. Terrible. 1022 01:32:02,576 --> 01:32:04,478 I was shocked. 1023 01:32:04,564 --> 01:32:08,458 I didn't think Saeed would be the kind to do things like that. 1024 01:32:08,583 --> 01:32:10,917 Did you notice anything different about his behavior? 1025 01:32:11,125 --> 01:32:13,417 - In the past year? - No, nothing. 1026 01:32:13,542 --> 01:32:15,480 He was the same person. 1027 01:32:15,597 --> 01:32:17,733 He wasn't different at all. 1028 01:32:17,819 --> 01:32:19,018 He'd leave for work, 1029 01:32:19,068 --> 01:32:21,068 then come home to his family at the end of the day. 1030 01:32:21,118 --> 01:32:22,702 He never acted so I'd become 1031 01:32:22,733 --> 01:32:25,173 suspicious that something happened with him. 1032 01:32:25,275 --> 01:32:28,475 I think that, if these women had morals, 1033 01:32:28,538 --> 01:32:31,601 they wouldn't be on streets hunting other women's husbands... 1034 01:32:31,667 --> 01:32:33,197 I was one of those women. 1035 01:32:33,793 --> 01:32:37,460 He also took me to your house. 1036 01:32:37,530 --> 01:32:41,200 But you had no right to act as bait, and entice my husband to 1038 01:32:41,250 --> 01:32:44,089 come after you to do his moral duty. 1039 01:32:44,139 --> 01:32:47,889 What about your husband? Who hired him to clean up the city? 1041 01:32:48,089 --> 01:32:51,997 My husband was at the front. He has martyrs in his family. 1042 01:32:52,118 --> 01:32:54,124 When he sees all these women 1043 01:32:54,210 --> 01:32:56,506 going around wearing a short jacket, 1044 01:32:56,592 --> 01:32:59,433 in make-up, chewing gum in this holy city... 1045 01:32:59,483 --> 01:33:01,783 Sorry for this rant, but... 1046 01:33:01,833 --> 01:33:04,531 - That's beside the point, Mrs. Azimi... - It just isn't normal. 1047 01:33:04,581 --> 01:33:07,215 Mrs. Azimi, may we talk to Ali? 1048 01:33:08,929 --> 01:33:12,850 You may. Ali loves his father. I'll tell him to come here. Ali. 1049 01:33:13,693 --> 01:33:18,102 According to the defendant's crystal clear confession and explanation, 1050 01:33:18,202 --> 01:33:21,896 his reconstruction of the crime scenes, 1051 01:33:21,959 --> 01:33:26,101 and the statement from Miss Arezoo Rahimi, a witness in this case, 1052 01:33:26,156 --> 01:33:32,387 and in accordance with articles 286, 383, 621 and 618, 1053 01:33:32,457 --> 01:33:34,054 of the Islamic Penal Code, 1054 01:33:34,127 --> 01:33:39,700 I hereby request the maximum sentence for the defendant, from this court. 1056 01:33:40,024 --> 01:33:43,169 Let the defendant take the stand for his final statement. 1057 01:33:46,468 --> 01:33:49,821 In the name of God, the Merciful, the Compassionate. 1058 01:33:55,459 --> 01:33:58,381 "To firmly establish the truth 1059 01:33:58,459 --> 01:34:01,340 and wipe out falsehood, 1060 01:34:01,431 --> 01:34:03,729 even to the dismay of the wicked." 1061 01:34:06,354 --> 01:34:08,520 I had them translate to Persian, 1062 01:34:09,667 --> 01:34:11,500 so everyone might understand. 1063 01:34:13,736 --> 01:34:17,613 Saeed Azimi is innocent! 1064 01:34:22,891 --> 01:34:24,835 Go away, please. No gatherings here. 1065 01:34:26,208 --> 01:34:28,083 Do you see the crowd? 1066 01:34:29,208 --> 01:34:33,333 I do. They'll be back to their lives in a few days. 1067 01:34:34,250 --> 01:34:36,667 And it'll be just us and our problems. 1068 01:34:41,625 --> 01:34:43,833 Saeed Azimi must be released! 1069 01:34:55,708 --> 01:34:58,458 Sit there, Mr. Azimi. 1070 01:34:58,731 --> 01:35:00,440 Thank you, brother. 1071 01:35:06,583 --> 01:35:08,208 Well, well, Miss Rahimi... 1072 01:35:08,375 --> 01:35:11,609 You were perfectly seductive that night in your make-up. 1073 01:35:11,667 --> 01:35:14,251 This is Mr. Sharifi, from Khorasan Newspaper. 1074 01:35:14,500 --> 01:35:16,167 So you're Mr. Sharifi? 1075 01:35:16,593 --> 01:35:18,718 I know your voice well. 1076 01:35:19,522 --> 01:35:20,725 What a friendly gathering. 1077 01:35:20,843 --> 01:35:23,370 Mr. Azimi, have you ever felt remorse? 1078 01:35:23,500 --> 01:35:26,750 Why would I? I did my duty. 1079 01:35:26,917 --> 01:35:30,000 When I do feel guilty... 1080 01:35:30,050 --> 01:35:33,268 It's because I failed to finish my work. 1081 01:35:33,375 --> 01:35:35,500 So 16 weren't enough for you? 1082 01:35:36,333 --> 01:35:38,167 Almost 17. 1083 01:35:41,083 --> 01:35:46,100 I identified about 200 women around the holy shrine... 1084 01:35:46,250 --> 01:35:48,300 To eliminate... In time. 1085 01:35:48,500 --> 01:35:50,374 Lately, if I didn't kill any, 1086 01:35:50,467 --> 01:35:53,440 I couldn't fall asleep at night. Like the drug addicts. 1087 01:35:53,542 --> 01:35:57,199 So you never felt anything when killing these women? 1088 01:35:58,713 --> 01:35:59,958 No. 1089 01:36:00,399 --> 01:36:02,926 You didn't feel pleasure when you were about to kill me? 1090 01:36:02,976 --> 01:36:05,460 You didn't enjoy it each time? 1091 01:36:06,395 --> 01:36:08,757 What I enjoyed was cleaning the city. 1092 01:36:08,807 --> 01:36:10,121 Not personal pleasure. 1093 01:36:10,171 --> 01:36:12,461 You don't convince me. I was there that night. 1094 01:36:12,511 --> 01:36:15,666 You were lucky to escape. 1095 01:36:17,262 --> 01:36:20,630 You should be rotting on the Khin-e Arab Road. 1096 01:36:21,375 --> 01:36:23,500 Watch what you say. 1097 01:36:25,317 --> 01:36:27,767 Don't be afraid, Miss Rahimi. We're only talking. 1098 01:36:28,583 --> 01:36:32,375 Tomorrow the verdict will be pronounced. 1099 01:36:34,262 --> 01:36:37,137 Tomorrow, you'll witness it too. 1100 01:36:37,375 --> 01:36:39,333 Witness divine intervention. 1101 01:36:39,554 --> 01:36:41,762 My work is not yet done. Be certain of that. 1102 01:36:41,875 --> 01:36:43,926 You're very certain of yourself. 1103 01:36:44,043 --> 01:36:46,875 You hear the people right now. They're on my side. 1104 01:36:47,276 --> 01:36:48,792 It's the people's will. 1105 01:36:48,993 --> 01:36:51,166 I still have much to do, 1106 01:36:51,250 --> 01:36:54,114 not just in Mashhad, but the entire country. 1107 01:36:58,976 --> 01:37:00,601 The defendant will rise. 1108 01:37:04,663 --> 01:37:07,979 The 53rd Branch Mashhad Public Court 1109 01:37:08,088 --> 01:37:10,083 hereby finds the defendant, Saeed Azimi, 1110 01:37:10,250 --> 01:37:12,333 son of Mohammad... 1111 01:37:12,500 --> 01:37:15,500 Born on September 4th, 1955, 1112 01:37:15,963 --> 01:37:19,671 guilty of 16 counts of first-degree murder, 1113 01:37:20,506 --> 01:37:22,500 kidnapping, as well as 1114 01:37:22,550 --> 01:37:25,708 disturbing public opinion and threatening public safety. 1115 01:37:26,647 --> 01:37:29,458 He's hereby sentenced to 12 counts of retaliation in kind, 1116 01:37:29,601 --> 01:37:33,656 financial compensation to families of 4 of the victims, 1117 01:37:33,726 --> 01:37:36,458 for 14 years in prison, 1118 01:37:36,583 --> 01:37:39,875 100 lashes for illicit relations, 1119 01:37:40,903 --> 01:37:44,511 confiscation of some belongings due to theft, for 4 years in prison... 1120 01:38:10,583 --> 01:38:12,417 - After you. - No, no, after you. 1121 01:38:13,333 --> 01:38:16,375 - Hello. - Hello, Haji. 1122 01:38:16,500 --> 01:38:18,042 How are you? 1123 01:38:18,092 --> 01:38:19,819 - May God accept your prayer. - I hope so. 1124 01:38:19,829 --> 01:38:22,167 I'm well, God willing. How about you? You good? 1125 01:38:22,333 --> 01:38:24,726 - Haji, did they let you come in? - Yes. 1126 01:38:24,820 --> 01:38:27,133 I've got friends here and there, too. 1127 01:38:27,226 --> 01:38:28,298 Nice. Thank God. 1128 01:38:28,375 --> 01:38:31,642 Mr. Haghani is one of those old friends 1129 01:38:31,728 --> 01:38:34,817 from the war days in Susangerd. 1130 01:38:34,895 --> 01:38:37,649 - Nice to meet you. - I'm sorry, Mr. Saeed. 1131 01:38:37,731 --> 01:38:40,366 - It's all right. - Sorry you had a rough time in court, 1132 01:38:40,456 --> 01:38:43,514 but I have to put on a show, I have no choice. 1133 01:38:43,583 --> 01:38:47,549 He's got his own set of problems, too. 1134 01:38:47,634 --> 01:38:49,859 But it's all going to be fine. Isn't it, Haji? 1135 01:38:49,917 --> 01:38:51,842 Of course. 100%. 1136 01:38:51,917 --> 01:38:54,523 But the judge looked very serious about convicting and sentencing. 1137 01:38:54,573 --> 01:38:57,469 He had to look like that. Tehran is pressuring him. 1138 01:38:57,500 --> 01:39:00,343 We're all being watched closely by the press. But don't worry. 1139 01:39:00,393 --> 01:39:02,397 Let's plan the next step. 1140 01:39:02,447 --> 01:39:04,400 - Look, Saeed... - What? 1141 01:39:04,450 --> 01:39:06,975 They bring you out for execution. 1142 01:39:07,400 --> 01:39:10,208 They take you through the backyard, 1143 01:39:10,421 --> 01:39:13,004 to a car, and you'll be gone. 1144 01:39:14,223 --> 01:39:15,307 Okay? 1145 01:39:18,667 --> 01:39:19,833 That'll be it. 1146 01:39:20,042 --> 01:39:22,691 Okay, but what must I do, Haji? 1147 01:39:22,792 --> 01:39:25,623 Nothing, just get some rest... 1148 01:39:25,748 --> 01:39:28,159 Say your prayers... Don't worry about it. 1149 01:39:28,268 --> 01:39:29,713 We'll take care of everything. 1150 01:39:29,815 --> 01:39:31,792 Haji, I'm a bit confused. 1151 01:39:31,958 --> 01:39:33,708 You're right to be confused. 1152 01:39:33,875 --> 01:39:36,500 Don't worry about anything. Just stay calm. 1153 01:39:37,167 --> 01:39:40,167 - I really like you, Haji. - Same here. 1154 01:39:42,667 --> 01:39:45,305 Thank you very much, Haji. May God protect you. 1155 01:39:45,355 --> 01:39:47,927 - I'm looking after your family too. - That's kind of you, Haji. 1156 01:39:47,977 --> 01:39:50,434 - Don't worry about anything. - May God reward you, Haji. 1157 01:39:50,453 --> 01:39:54,556 Don't mention anything to anyone about our visit here. 1158 01:39:54,750 --> 01:39:56,625 Even to Fatima. 1159 01:39:56,792 --> 01:39:58,862 It has to stay secret. 1160 01:39:59,125 --> 01:40:01,929 - Of course. Yes. - Do you understand? 1161 01:40:33,901 --> 01:40:35,692 It's not too late, dear. 1162 01:40:36,671 --> 01:40:39,421 Repent. Ask for forgiveness. 1163 01:40:39,531 --> 01:40:43,003 Mother, God is pleased with me and I'm pleased He's pleased. 1164 01:40:43,054 --> 01:40:44,679 Why would I need forgiveness? 1165 01:40:44,747 --> 01:40:46,675 It's no time to say such things. 1166 01:40:46,768 --> 01:40:48,625 When will that be? 1167 01:40:48,708 --> 01:40:53,773 You want me to talk to my son's corpse when he's hanging dead? 1168 01:40:54,734 --> 01:40:58,177 Don't cry, Mom. Imam Reza is by my side. 1169 01:40:58,294 --> 01:41:01,083 Did you ever think about your young wife? 1170 01:41:01,312 --> 01:41:03,750 Did you ever think about her? About your innocent children? 1171 01:41:03,833 --> 01:41:07,086 You're making them more nervous instead of calming them down. 1172 01:41:07,167 --> 01:41:10,368 Why, why did you do this to us? 1173 01:41:10,458 --> 01:41:13,167 You destroyed our lives, Saeed. 1174 01:41:18,518 --> 01:41:21,500 - Don't cry, honey. - Ali! 1175 01:41:21,792 --> 01:41:24,292 Is this how you'll look after the family? 1176 01:41:24,799 --> 01:41:26,833 You'll be the man of the house like this? 1177 01:41:27,042 --> 01:41:28,542 Don't cry, dear. 1178 01:41:28,875 --> 01:41:31,833 - Keep your head up. - Oh, darling... 1179 01:41:37,833 --> 01:41:40,333 Whatever God wants to happen will happen. 1180 01:41:59,750 --> 01:42:02,458 Believe in God. 1181 01:42:12,250 --> 01:42:13,250 Take him. 1182 01:42:13,300 --> 01:42:15,643 Has the sentence of 100 lashes been carried out? 1183 01:42:25,750 --> 01:42:29,576 Apparently, there was a lapse in carrying out that sentence. 1184 01:42:29,621 --> 01:42:30,996 Take him now. 1185 01:42:51,804 --> 01:42:53,058 Take it easy! 1186 01:42:56,194 --> 01:42:57,611 Not so hard! 1187 01:43:06,333 --> 01:43:07,833 Enough! 1188 01:43:15,167 --> 01:43:17,333 Take him to carry out the execution sentence. 1189 01:43:19,937 --> 01:43:21,729 You should stay here for now. 1190 01:43:22,779 --> 01:43:24,875 We have to witness the sentence being carried out. 1191 01:43:25,075 --> 01:43:26,716 There are already witnesses in there. 1192 01:43:26,786 --> 01:43:28,992 But we're here for that purpose. 1193 01:43:29,063 --> 01:43:32,038 You can see the body after the sentence has been carried out. 1194 01:43:32,101 --> 01:43:35,197 But we talked about this. 1195 01:43:35,262 --> 01:43:36,671 Please stay here. 1196 01:43:36,721 --> 01:43:39,591 When the sentence is carried out, we'll go together to view the body. 1197 01:44:24,522 --> 01:44:26,064 What are you doing? 1198 01:44:28,601 --> 01:44:29,726 What are you doing? 1199 01:44:31,458 --> 01:44:33,042 Where's the car? 1200 01:44:33,679 --> 01:44:35,596 What are you doing, Officer? 1201 01:44:38,236 --> 01:44:39,694 I said where's the car?! 1202 01:44:41,500 --> 01:44:42,833 Easy, Officer. 1203 01:44:44,000 --> 01:44:45,250 Haji! 1204 01:44:45,393 --> 01:44:47,556 Haji, the car... The car... 1205 01:44:47,667 --> 01:44:50,768 Where's the car, Haji?! Haji! 1206 01:44:58,292 --> 01:45:01,089 This wasn't the deal! This wasn't the deal! 1207 01:45:01,167 --> 01:45:03,500 You dirty bastards! 1208 01:45:04,489 --> 01:45:07,608 You motherfucking bastards, this wasn't the deal! 1209 01:45:07,687 --> 01:45:09,140 Haji! 1210 01:45:11,010 --> 01:45:12,635 Imam Reza... 1211 01:45:13,667 --> 01:45:15,500 What are they doing? 1212 01:45:15,777 --> 01:45:17,333 Imam Reza... 1213 01:45:18,851 --> 01:45:21,437 What are they doing? You help me. 1214 01:45:25,601 --> 01:45:27,976 Help me, Imam Reza. 1215 01:45:28,083 --> 01:45:29,875 What are they doing? 1216 01:45:29,940 --> 01:45:30,940 What... 1217 01:46:53,375 --> 01:46:54,667 Let me get them for you. 1218 01:47:01,200 --> 01:47:03,552 - I'll go by myself. - I'll help you carry them to the bus. 1219 01:47:03,602 --> 01:47:05,574 Thank you, there's no need. 1220 01:47:10,238 --> 01:47:11,447 Well... 1221 01:47:12,237 --> 01:47:13,795 Have a good trip, 1222 01:47:15,375 --> 01:47:18,233 and take care of yourself. 1223 01:47:18,762 --> 01:47:20,721 - You too. - Thanks. 1224 01:47:21,497 --> 01:47:23,539 Also, don't put yourself in dangerous situations. 1225 01:47:24,292 --> 01:47:27,500 I'm not always there to save you. 1226 01:47:28,417 --> 01:47:32,667 You know, I really enjoyed having you here. 1227 01:47:33,778 --> 01:47:35,903 I had fun. 1228 01:47:36,038 --> 01:47:38,122 Not that type of fun, of course. I meant... 1229 01:47:38,740 --> 01:47:41,833 I enjoyed working with you. 1230 01:47:42,512 --> 01:47:44,179 You know what I meant. 1231 01:47:46,612 --> 01:47:47,987 Bye. 1232 01:48:57,375 --> 01:49:00,375 I want to say this to everyone watching. 1233 01:49:01,125 --> 01:49:04,417 If the police don't pull the plug on this situation in the streets, 1234 01:49:04,542 --> 01:49:07,958 someone else like my dad will rise up and follow in his footsteps. 1235 01:49:10,250 --> 01:49:13,792 They treat these women as if they're normal people. 1236 01:49:15,375 --> 01:49:18,200 If it goes on like this, there will be another Saeed Azimi. 1237 01:49:19,583 --> 01:49:21,208 To be honest, 1238 01:49:21,917 --> 01:49:24,042 from the moment he was arrested, 1239 01:49:24,208 --> 01:49:26,708 many asked me to follow in his footsteps. 1240 01:49:26,875 --> 01:49:29,600 Let's wait and see what happens. 1241 01:49:30,667 --> 01:49:32,583 Whenever they arrived here, 1242 01:49:32,750 --> 01:49:34,917 my dad would shut the door, 1243 01:49:35,667 --> 01:49:38,042 lock it and take the keys with him. 1244 01:49:38,666 --> 01:49:41,416 Then, he'd give them some money, 1245 01:49:41,614 --> 01:49:46,305 and they'd stand here and start counting it. 1246 01:49:47,125 --> 01:49:49,958 Meanwhile, my dad would approach them from behind, 1247 01:49:50,167 --> 01:49:53,250 hold them by their necks and squeeze as hard as possible. 1248 01:49:54,333 --> 01:49:57,458 Then, they would lose consciousness and drop to the floor. 1249 01:49:58,044 --> 01:50:02,253 After dropping to the floor, my dad would sit on top of them, 1250 01:50:02,786 --> 01:50:04,953 and put his knee on their necks. 1251 01:50:06,420 --> 01:50:09,700 Wait a moment. Khadijeh, come here for a sec. 1252 01:50:09,750 --> 01:50:12,249 Ali, it's okay, just show them with cushions. 1253 01:50:12,287 --> 01:50:14,125 No, wait a moment. Come. 1254 01:50:14,752 --> 01:50:17,335 Lie down here with your head in that direction. 1255 01:50:17,487 --> 01:50:18,903 A little bit further. 1256 01:50:20,741 --> 01:50:22,616 Lie down straight. 1257 01:50:25,519 --> 01:50:27,583 He'd sit on top of them 1258 01:50:27,866 --> 01:50:30,491 and put his knee on their necks like this. 1259 01:50:31,231 --> 01:50:34,500 And after that... I won't do it, I'll just show you. 1260 01:50:35,211 --> 01:50:38,250 Then, he'd put his wrist on their mouths 1261 01:50:39,346 --> 01:50:43,748 while strangling them with the scarf. That'd be it. 1262 01:50:44,770 --> 01:50:46,187 What about after that? 1263 01:50:46,292 --> 01:50:48,125 It requires a lot of strength. 1264 01:50:48,692 --> 01:50:51,458 But since they were addicted and weak, 1265 01:50:51,716 --> 01:50:53,841 there wouldn't be a problem, he'd do it quickly. 1266 01:50:55,544 --> 01:50:57,628 What would he do with the body? 1267 01:50:58,044 --> 01:51:02,421 He'd find something to cover the body with. 1268 01:51:03,129 --> 01:51:04,504 For example, like this... 1269 01:51:05,590 --> 01:51:06,840 I'm dead right now. 1270 01:51:11,205 --> 01:51:13,011 It's serious. They're filming you. 1271 01:51:13,198 --> 01:51:16,042 - Don't move. - I'm dead. 1272 01:51:16,788 --> 01:51:18,330 What a clown! 1273 01:51:19,387 --> 01:51:21,846 All of it would take about a half hour. 1274 01:51:23,226 --> 01:51:27,713 Then, like, an hour to get rid of the body. 1275 01:51:29,333 --> 01:51:34,542 So he'd take care of a prostitute in less than two hours. 1276 01:52:42,111 --> 01:52:49,222 Translation: FeralCx for KG V2.0 eunoiatweaked