1 00:00:06,379 --> 00:00:08,448 Previously onDead City... 2 00:00:08,551 --> 00:00:10,620 Look, I'm gonna get that methane, 3 00:00:10,758 --> 00:00:13,172 with your help or without it. 4 00:00:13,310 --> 00:00:15,206 Exploratory mission, huh? 5 00:00:15,344 --> 00:00:17,275 'Cause we're just the first wave, 6 00:00:17,379 --> 00:00:19,620 the conscripts. 7 00:00:19,724 --> 00:00:20,689 We should go. We should-- 8 00:00:20,827 --> 00:00:23,310 We can't go. I can't go. 9 00:00:23,448 --> 00:00:25,344 She stays here just like this. 10 00:00:25,482 --> 00:00:27,448 It's her best chance for recovery. 11 00:00:27,586 --> 00:00:29,103 Get the Burazi ready. 12 00:00:29,206 --> 00:00:31,103 We've got work to do. 13 00:00:31,206 --> 00:00:34,310 It's all gonna be okay now. Everything's gonna work out. 14 00:03:02,551 --> 00:03:03,551 Well, hello. 15 00:03:03,655 --> 00:03:06,275 Hey! Fuck off! 16 00:03:07,586 --> 00:03:09,620 How are ya? How's it goin'? 17 00:03:09,724 --> 00:03:11,310 I've got good news. 18 00:03:11,413 --> 00:03:12,793 Negan's willing to meet. 19 00:03:12,896 --> 00:03:14,517 We're gonna get the kids together for a playdate 20 00:03:14,620 --> 00:03:17,275 and us moms are gonna talk strategy. 21 00:03:17,379 --> 00:03:18,965 I better get the fucking keys to the city 22 00:03:19,068 --> 00:03:21,206 when this is all done. Call me Mayor. 23 00:03:21,310 --> 00:03:22,620 Any sign of the girl yet? 24 00:03:22,724 --> 00:03:25,275 It's so strange to think 25 00:03:25,379 --> 00:03:27,793 that centuries ago, 26 00:03:27,896 --> 00:03:31,310 so long ago, these same weapons 27 00:03:31,413 --> 00:03:33,551 were used for the same purpose. 28 00:03:33,655 --> 00:03:37,000 That's how long we've been at this killing thing, right? 29 00:03:37,103 --> 00:03:38,896 Not that it isn't for a good cause, 30 00:03:39,000 --> 00:03:41,689 'cause we gotta kill people to get the old world back 31 00:03:41,793 --> 00:03:43,448 so we can just keep on killin' people-- 32 00:03:43,551 --> 00:03:45,758 - I asked you about the girl. - What? 33 00:03:45,862 --> 00:03:47,448 The girl. 34 00:03:48,275 --> 00:03:49,724 Oh, the girl. 35 00:03:49,827 --> 00:03:51,586 Oh, I'm sure she's fine. 36 00:03:51,689 --> 00:03:54,034 Yeah, she was catching up to that woman and her kid. 37 00:03:54,137 --> 00:03:55,379 That's what I'd be doin' 38 00:03:55,482 --> 00:03:58,068 because those two are just a barrel of laughs. 39 00:03:58,172 --> 00:04:01,206 Relax. 40 00:04:01,310 --> 00:04:03,275 Don't worry about it. 41 00:04:03,379 --> 00:04:04,862 You're already making new friends. 42 00:04:21,724 --> 00:04:22,448 Where is she? 43 00:04:22,551 --> 00:04:24,896 It's- it's not what you think. 44 00:04:25,000 --> 00:04:28,000 She came to me. She- she said 45 00:04:28,103 --> 00:04:30,206 that she'd kill Negan. 46 00:04:30,310 --> 00:04:32,758 But she couldn't get to church 'cause she was... 47 00:04:32,862 --> 00:04:35,551 I don't know, sick or hurt, so we just gave her a lift. 48 00:04:35,655 --> 00:04:37,206 You don't know what you've done. 49 00:04:39,000 --> 00:04:41,206 Well clearly, sh- she didn't pull it off, right? 50 00:04:41,310 --> 00:04:43,034 'Cause she doesn't wanna kill him. 51 00:04:43,137 --> 00:04:45,310 She's confused. It's not... 52 00:04:45,413 --> 00:04:46,379 That's not what it's about. 53 00:04:46,482 --> 00:04:48,068 Well- well, what's it about? 54 00:04:48,172 --> 00:04:51,482 Is she, she like his kid or something? 55 00:04:53,586 --> 00:04:56,103 See the look on your face. 56 00:05:00,103 --> 00:05:01,275 Come on! 57 00:05:01,379 --> 00:05:03,482 This is good! 58 00:05:03,586 --> 00:05:05,965 I knew Negan mattered to her. 59 00:05:06,068 --> 00:05:08,689 And now, thanks to you, I know she matters to him. 60 00:05:08,793 --> 00:05:12,172 So if things go sideways for us, she's our insurance. 61 00:05:12,275 --> 00:05:13,379 You touch her and I swear to God 62 00:05:13,482 --> 00:05:14,689 that'll be the last thing you do. 63 00:05:14,793 --> 00:05:17,034 I'm not saying it needs to go down that way. 64 00:05:17,137 --> 00:05:19,862 I hope it doesn't, truly! 65 00:05:19,965 --> 00:05:21,413 See? 66 00:05:21,517 --> 00:05:25,862 This is fun. It's what I'm talking about. 67 00:05:25,965 --> 00:05:27,482 The fun of the game. 68 00:05:27,586 --> 00:05:29,344 You know what else, on top of everything? 69 00:05:29,448 --> 00:05:31,241 I learned something new about you. 70 00:05:31,344 --> 00:05:33,275 Behind all this gruff cowboy act, 71 00:05:33,379 --> 00:05:35,793 you're a softie. 72 00:05:36,620 --> 00:05:39,724 I learned something about you too. 73 00:05:39,827 --> 00:05:41,655 Yeah. 74 00:05:57,172 --> 00:05:58,793 They're asking for you upstairs. 75 00:06:05,379 --> 00:06:07,448 The show is about to start. 76 00:06:09,413 --> 00:06:10,551 You don't have to stick around 77 00:06:10,655 --> 00:06:12,896 if you don't have the stomach for it. 78 00:06:14,448 --> 00:06:16,517 Like I said, I have nowhere to go. 79 00:06:16,620 --> 00:06:18,551 I'm with you all the way. 80 00:06:22,275 --> 00:06:24,000 Although... 81 00:06:24,103 --> 00:06:29,310 I guess I could be here more in spirit, per se. 82 00:06:37,448 --> 00:06:39,034 Open, or...? 83 00:06:39,896 --> 00:06:41,586 I'll just... 84 00:07:40,551 --> 00:07:43,896 I was hoping we'd get to meet. 85 00:07:46,655 --> 00:07:50,655 You're everything I was expecting and more, 86 00:07:50,758 --> 00:07:52,896 I'm sure. 87 00:07:53,655 --> 00:07:56,862 - Where's my son? - Oh, he's here! 88 00:07:56,965 --> 00:07:58,551 Of his own volition. 89 00:08:02,344 --> 00:08:05,137 You must be famished. 90 00:08:31,413 --> 00:08:33,275 Aren't you supposed to be dead? 91 00:08:35,413 --> 00:08:36,793 There was a body. 92 00:08:36,896 --> 00:08:41,689 Oh! So you've been to my humble pied-à-terre. 93 00:08:41,793 --> 00:08:45,413 Yes, that was one of the already dead. 94 00:08:45,517 --> 00:08:48,551 I let her burn until she got nice and crispy. 95 00:09:04,103 --> 00:09:07,862 There's that more I was waiting for. 96 00:09:10,931 --> 00:09:13,206 Give it. 97 00:09:17,862 --> 00:09:21,000 I don't want to have to punish you. 98 00:09:26,172 --> 00:09:29,103 Or anyone else. 99 00:10:15,758 --> 00:10:18,310 Up, up, up, up, careful. 100 00:10:18,413 --> 00:10:20,724 Careful! Careful. 101 00:10:20,827 --> 00:10:22,793 Down, down. 102 00:10:22,896 --> 00:10:24,931 Easy. Nicely. 103 00:10:25,034 --> 00:10:27,379 Fingers! Watch your fingers. 104 00:10:27,482 --> 00:10:28,724 Gentle! 105 00:10:28,827 --> 00:10:31,551 Good. Well done. 106 00:10:31,655 --> 00:10:33,758 I figured you could use a new piece, you know, 107 00:10:33,862 --> 00:10:36,758 to help pull the room together, 108 00:10:36,862 --> 00:10:38,793 seeing as how that old one's been there 109 00:10:38,896 --> 00:10:40,517 for 150 years. 110 00:10:40,620 --> 00:10:42,586 Call it a housewarming gift. 111 00:10:42,689 --> 00:10:44,827 It looks used. 112 00:10:44,931 --> 00:10:49,068 Ah, it was-- by the Spanish. 13th century. 113 00:10:49,172 --> 00:10:52,862 Um, where is your buddy, by the way? 114 00:10:52,965 --> 00:10:55,000 Oh, The Croat? He, uh... 115 00:10:55,103 --> 00:10:57,896 is taking a leave of absence. 116 00:10:58,000 --> 00:11:00,034 Some shit like that. 117 00:11:00,137 --> 00:11:01,758 Oh! 118 00:11:01,862 --> 00:11:02,793 I got something for you too. 119 00:11:02,896 --> 00:11:04,586 A little... welcome gift. 120 00:11:04,689 --> 00:11:06,310 See, I know we have a little talking to do. 121 00:11:06,413 --> 00:11:08,517 We gotta plot our next moves, right? 122 00:11:08,620 --> 00:11:11,758 We both know that New Babylon isn't done with us yet. 123 00:11:11,862 --> 00:11:16,137 So please, step up, help yourselves. 124 00:11:16,241 --> 00:11:17,551 Something's off. 125 00:11:17,655 --> 00:11:20,655 Don't wanna strategize on an empty stomach. 126 00:11:20,758 --> 00:11:22,827 You know, actually... 127 00:11:22,931 --> 00:11:25,344 we ate before we came. 128 00:11:25,448 --> 00:11:27,655 I don't think we should waste any more time. 129 00:11:27,758 --> 00:11:29,413 You got somewhere to be? 130 00:11:29,517 --> 00:11:32,551 No! No, no. It's just what you said. 131 00:11:32,655 --> 00:11:34,482 New Babylon is just starting. 132 00:11:34,586 --> 00:11:38,310 Who's to say they're not here, right now, on this island? 133 00:11:38,413 --> 00:11:39,896 Rather than food, 134 00:11:40,000 --> 00:11:41,758 let's just dive into our thoughts. 135 00:11:41,862 --> 00:11:44,068 - I've got so many. - Oh, I have no doubt. 136 00:11:44,172 --> 00:11:45,448 But see, the thing is, 137 00:11:45,551 --> 00:11:48,137 so much work was put into this big, beautiful feast 138 00:11:48,241 --> 00:11:50,551 that I'd hate to have it go to waste. 139 00:11:50,655 --> 00:11:52,931 I'd feel like such a bad host. 140 00:12:08,172 --> 00:12:11,448 Go ahead. You eat. We'll wait. 141 00:12:13,068 --> 00:12:15,724 You think I put something in the food. 142 00:12:15,827 --> 00:12:18,000 Course not. 143 00:12:29,896 --> 00:12:32,206 Your loss. 144 00:12:50,827 --> 00:12:53,724 We good? 145 00:12:55,827 --> 00:12:57,344 We're good. 146 00:13:31,448 --> 00:13:33,310 No, no, no, get back! 147 00:13:34,000 --> 00:13:35,586 Everyone back! 148 00:13:38,551 --> 00:13:42,827 I know you think I'm using your son. 149 00:13:42,931 --> 00:13:45,689 You're right. I am. 150 00:13:45,793 --> 00:13:49,517 The old world was rigged, 151 00:13:49,620 --> 00:13:53,931 designed to break us and rip us apart. 152 00:13:54,034 --> 00:13:56,896 But Hershel never knew that world, 153 00:13:57,000 --> 00:13:59,620 which is why he can dream up something 154 00:13:59,724 --> 00:14:03,206 that you and I never could. 155 00:14:03,310 --> 00:14:08,241 We'll of course need someone to protect that new world. 156 00:14:08,344 --> 00:14:13,862 I'd hoped that person could be Negan. 157 00:14:13,965 --> 00:14:18,448 But thoughts can be deceiving. 158 00:14:18,551 --> 00:14:22,896 Hershel told me what you were capable of. 159 00:14:23,000 --> 00:14:26,103 But the fact that you're here now, 160 00:14:26,206 --> 00:14:28,724 you still haven't given up. 161 00:14:28,827 --> 00:14:30,413 I'm only sorry 162 00:14:30,517 --> 00:14:35,310 it took me so long to see it. 163 00:14:35,413 --> 00:14:38,413 So that is what all of this is about. 164 00:14:40,551 --> 00:14:43,068 You want me to come at Negan. 165 00:14:43,172 --> 00:14:44,586 Huh. 166 00:14:44,689 --> 00:14:48,103 I would've thought that we would have this in common, 167 00:14:48,206 --> 00:14:51,482 wanting Negan dead. 168 00:14:51,586 --> 00:14:54,689 But I understand. 169 00:14:54,793 --> 00:14:57,896 When Negan is up, you feel the need to knock him down. 170 00:14:58,000 --> 00:15:01,793 And when he's down, you have to prop him back up. 171 00:15:01,896 --> 00:15:04,482 You're stuck in a loop. 172 00:15:05,827 --> 00:15:08,862 You can't let it go. You can't let him go. 173 00:15:10,689 --> 00:15:12,448 And how could you? 174 00:15:12,551 --> 00:15:15,206 He murdered your husband. 175 00:15:15,310 --> 00:15:20,000 Violently. Gleefully. 176 00:15:20,103 --> 00:15:25,206 After losing so many people who meant so much to you-- 177 00:15:25,310 --> 00:15:27,931 your mother, 178 00:15:28,034 --> 00:15:31,586 your father... 179 00:15:31,689 --> 00:15:34,517 your sister... 180 00:15:34,620 --> 00:15:38,206 and now your son. 181 00:15:38,310 --> 00:15:41,206 He needed you. 182 00:15:41,310 --> 00:15:44,448 But how could you be there for him 183 00:15:44,551 --> 00:15:47,379 when you couldn't be there for yourself? 184 00:15:50,655 --> 00:15:54,758 It's okay, Maggie. You can still get him back. 185 00:15:56,482 --> 00:15:59,137 Negan is still out there, 186 00:15:59,241 --> 00:16:03,724 widowing wives and orphaning children. 187 00:16:03,827 --> 00:16:05,827 Only you can stop him. 188 00:16:07,482 --> 00:16:10,310 Only you can kill him. 189 00:16:13,103 --> 00:16:17,137 Don't do it for me. Do it for you. 190 00:16:17,241 --> 00:16:20,827 Do it for Hershel. 191 00:16:20,931 --> 00:16:22,896 Set yourselves free. 192 00:16:47,413 --> 00:16:49,172 No! 193 00:17:00,413 --> 00:17:02,482 Statue! 194 00:17:48,448 --> 00:17:49,931 Go! 195 00:17:50,034 --> 00:17:52,206 - Come on! - Let's go! 196 00:19:37,896 --> 00:19:39,275 Mom? 197 00:19:53,172 --> 00:19:55,379 I didn't-- I didn't know she'd hit your head like that. 198 00:20:01,034 --> 00:20:02,965 I'm sorry. 199 00:20:13,793 --> 00:20:18,137 She said that you- you talked. 200 00:20:18,965 --> 00:20:22,000 You were right. 201 00:20:23,862 --> 00:20:25,551 I'm not over it. 202 00:20:26,517 --> 00:20:28,275 I've never been over it. 203 00:20:30,965 --> 00:20:33,758 I think about him all the time. 204 00:20:33,862 --> 00:20:36,413 I think about what he did. 205 00:20:36,517 --> 00:20:38,103 And I know that I have to let it go. 206 00:20:38,206 --> 00:20:40,206 I know that it's the only way. 207 00:20:43,310 --> 00:20:47,068 But no matter how hard I try, I can't seem to do it. 208 00:20:48,896 --> 00:20:51,241 I'm sorry. 209 00:20:51,344 --> 00:20:53,172 I know, Mom. 210 00:20:55,137 --> 00:20:57,206 I know you try. 211 00:20:58,965 --> 00:21:02,034 But it's like you said... 212 00:21:02,137 --> 00:21:04,448 it's not working. 213 00:21:06,137 --> 00:21:09,000 I want us to be a family. 214 00:21:09,103 --> 00:21:11,482 I want to move on... 215 00:21:11,586 --> 00:21:14,482 and- and- and be free. 216 00:21:15,275 --> 00:21:17,448 But there's only one way. 217 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 And then... 218 00:21:25,103 --> 00:21:27,620 we can just be done with it. 219 00:21:30,689 --> 00:21:32,689 We can start over. 220 00:21:37,862 --> 00:21:40,310 Okay. 221 00:21:40,965 --> 00:21:42,931 I'll finish it. 222 00:21:43,034 --> 00:21:45,482 Then I'll come back for you. 223 00:22:03,827 --> 00:22:06,413 So this is what you used to encrust the bodies. 224 00:22:06,517 --> 00:22:07,827 The bombs. 225 00:22:11,275 --> 00:22:12,379 You really came up here 226 00:22:12,482 --> 00:22:14,344 just to look at those cannons? 227 00:22:16,034 --> 00:22:17,724 Definitely. 228 00:22:17,827 --> 00:22:19,758 It's because of them that you defeated New Babylon 229 00:22:19,862 --> 00:22:21,965 on the water. 230 00:22:22,068 --> 00:22:24,931 If history were a conflagration, 231 00:22:25,034 --> 00:22:27,482 then these cannons would be the embers-- 232 00:22:27,586 --> 00:22:30,068 Or is it 'cause you're a huge fucking pussy 233 00:22:30,172 --> 00:22:31,689 who doesn't want to be at the church 234 00:22:31,793 --> 00:22:34,482 while shit goes down? 235 00:22:47,275 --> 00:22:49,310 Was that boat there before? 236 00:22:53,931 --> 00:22:56,137 Um... 237 00:23:03,793 --> 00:23:05,103 Shit. 238 00:23:10,068 --> 00:23:13,586 Who are you? Who are you with? 239 00:23:14,724 --> 00:23:16,586 New Babylon. 240 00:24:16,965 --> 00:24:20,482 Little girl, don't be scared. 241 00:24:20,586 --> 00:24:23,448 It's me, your old pal. 242 00:24:28,413 --> 00:24:30,344 What!? 243 00:24:33,517 --> 00:24:35,344 Okay, okay. Okay, okay. 244 00:24:48,655 --> 00:24:50,172 It was him. 245 00:24:50,275 --> 00:24:51,448 This guy. 246 00:24:51,551 --> 00:24:53,068 He got me to do this. 247 00:24:53,172 --> 00:24:56,379 The rest of his people, they're hiding in the park. 248 00:24:56,482 --> 00:24:58,931 Oh, there's dozens of them, like 50 at least. 249 00:24:59,034 --> 00:25:01,275 They ambushed us. They took hostages. 250 00:25:01,379 --> 00:25:03,724 Now, you know how I care about my people. 251 00:25:03,827 --> 00:25:05,896 I couldn't just, like... 252 00:25:12,758 --> 00:25:16,482 Negan, I know things about New Babylon. 253 00:25:16,586 --> 00:25:18,689 I do. I know how they operate. 254 00:25:18,793 --> 00:25:21,896 And with the methane, we can beat them. 255 00:25:22,000 --> 00:25:25,448 And then we can bring back the old world, 256 00:25:25,551 --> 00:25:26,931 the way it used to be. 257 00:25:27,034 --> 00:25:28,551 Not just a couple of blocks, but the whole city. 258 00:25:28,655 --> 00:25:30,413 The whole fuckin' planet! 259 00:25:30,517 --> 00:25:32,724 And then you and me, we'll be back on top. 260 00:25:32,827 --> 00:25:35,655 The winners, with all the spoils, 261 00:25:35,758 --> 00:25:37,896 just like it used to be. 262 00:25:42,241 --> 00:25:44,448 On your knees. 263 00:25:47,896 --> 00:25:50,551 On your knees. 264 00:26:05,655 --> 00:26:07,896 You too, Marshal. 265 00:26:39,862 --> 00:26:43,724 Eenie, meenie, 266 00:26:43,827 --> 00:26:46,793 miney, mo. 267 00:26:46,896 --> 00:26:52,068 Catch a tiger by his toe. 268 00:26:52,172 --> 00:26:57,896 If he hollers, let him go. 269 00:26:59,793 --> 00:27:04,793 Eenie, meenie, 270 00:27:04,896 --> 00:27:07,103 miney, 271 00:27:07,206 --> 00:27:08,413 mo! 272 00:27:09,896 --> 00:27:10,965 Hey, hey. 273 00:27:11,068 --> 00:27:12,965 Ha, ha, ha, oh! 274 00:27:21,310 --> 00:27:22,827 You know what? Fuck it. 275 00:27:22,931 --> 00:27:25,965 See, you'rethe one that I reallywanna kill first. 276 00:27:26,068 --> 00:27:28,034 Negan, no, come on, please, please! 277 00:27:28,137 --> 00:27:29,896 There's nothing we can't do, you and me. 278 00:27:30,000 --> 00:27:31,724 - The methane! - The methane! 279 00:27:31,827 --> 00:27:33,517 The goddamn methane! 280 00:27:33,620 --> 00:27:37,172 That is all you talk about! 281 00:27:37,275 --> 00:27:40,241 You really want the methane that bad? 282 00:27:44,413 --> 00:27:46,379 Take it. 283 00:28:52,379 --> 00:28:54,206 I got this. 284 00:29:02,310 --> 00:29:04,482 Shouldn't have come here! 285 00:29:09,793 --> 00:29:12,482 Glad you did. 286 00:29:12,586 --> 00:29:15,379 See, I know what you are thinking. 287 00:29:18,896 --> 00:29:21,448 See, you're thinking 288 00:29:21,551 --> 00:29:24,310 you should've shot me when you had the chance. 289 00:29:27,931 --> 00:29:30,068 And you'd be right. 290 00:29:33,448 --> 00:29:36,068 You sure as shit should've. 291 00:29:40,344 --> 00:29:42,172 The thing is, now... 292 00:29:43,620 --> 00:29:45,413 Well, now it's too late. 293 00:30:23,724 --> 00:30:25,000 Whatever you think you saw, 294 00:30:25,103 --> 00:30:28,206 it's not like that. I was protecting her. 295 00:30:28,310 --> 00:30:30,172 Maybe, but see, 296 00:30:30,275 --> 00:30:33,586 I am so fucking sick of maybes. 297 00:32:23,655 --> 00:32:26,689 No. No... 298 00:32:26,793 --> 00:32:29,137 Ginny! 299 00:32:29,241 --> 00:32:31,517 Ginny... 300 00:32:40,482 --> 00:32:42,620 Ginny, no... 301 00:32:45,896 --> 00:32:48,000 No! 302 00:32:50,758 --> 00:32:54,344 No! 303 00:33:05,000 --> 00:33:06,586 No... 304 00:33:07,172 --> 00:33:10,275 No! 305 00:33:28,206 --> 00:33:29,551 No... 306 00:33:30,827 --> 00:33:32,620 No. 307 00:33:42,586 --> 00:33:45,275 Ginny... 308 00:35:27,206 --> 00:35:31,068 I'm doing this. You got no choice. 309 00:35:45,482 --> 00:35:47,000 I was... 310 00:35:48,103 --> 00:35:50,310 I was so busy... 311 00:35:51,620 --> 00:35:53,482 looking out for her... 312 00:35:54,896 --> 00:35:58,655 thinking I was looking out for her. 313 00:35:59,413 --> 00:36:00,965 I missed it. 314 00:36:01,551 --> 00:36:03,517 I just... 315 00:36:03,620 --> 00:36:05,551 I just missed it. 316 00:36:06,689 --> 00:36:09,034 And now... 317 00:36:10,586 --> 00:36:12,586 now she died... 318 00:36:12,689 --> 00:36:14,517 she died alone. 319 00:36:22,931 --> 00:36:24,620 There's something I gotta do. 320 00:36:26,103 --> 00:36:28,068 I have to go. 321 00:37:10,241 --> 00:37:11,793 You promised. 322 00:37:14,655 --> 00:37:16,793 You promised me. 323 00:37:20,241 --> 00:37:22,034 You- you said you understood. 324 00:37:22,137 --> 00:37:24,620 You said we could start over, but... 325 00:37:24,724 --> 00:37:26,931 you didn't mean it. 326 00:37:27,034 --> 00:37:28,931 You just... 327 00:37:29,034 --> 00:37:31,034 It's the same as it always is. 328 00:37:37,896 --> 00:37:40,103 We were wrong. 329 00:37:42,724 --> 00:37:45,620 It's not like how we said. 330 00:37:46,620 --> 00:37:49,551 And killing Negan would only make it worse. 331 00:37:50,413 --> 00:37:53,068 And that's not how we're gonna... 332 00:37:53,793 --> 00:37:55,413 Don't! 333 00:38:00,241 --> 00:38:04,172 Whatever. It doesn't matter. 334 00:38:04,275 --> 00:38:06,448 She and I'll get there together. 335 00:38:06,551 --> 00:38:08,551 I know what you're going through. 336 00:38:09,965 --> 00:38:15,034 You think that you wanna run off and be somebody different. 337 00:38:15,137 --> 00:38:18,758 You wanna hurt me. You wanna hurt me back. 338 00:38:21,655 --> 00:38:22,586 Just know-- 339 00:38:22,689 --> 00:38:25,344 Right, 'cause you got it all figured out. 340 00:38:25,448 --> 00:38:27,793 'Cause you did so fucking perfectly yourself. 341 00:38:31,724 --> 00:38:34,551 Just know I will always be here for you. 342 00:38:38,689 --> 00:38:40,827 I won't leave the city. 343 00:39:38,034 --> 00:39:42,413 New Babylon. Second wave. 344 00:39:43,586 --> 00:39:45,517 That's it, then. 345 00:39:45,620 --> 00:39:47,862 They'll get the methane and... 346 00:39:49,551 --> 00:39:52,344 So where do we go from here? 347 00:40:12,689 --> 00:40:14,068 Walking through the woods, a man comes to 348 00:40:14,172 --> 00:40:16,793 a fork in his path. 349 00:40:18,517 --> 00:40:22,206 To go left is to go home, his past. 350 00:40:24,448 --> 00:40:28,379 To go right is to go out into the unknown, his future. 351 00:40:30,172 --> 00:40:34,310 He knows his past. It's comforting. 352 00:40:34,413 --> 00:40:37,206 But will it be like he remembers? 353 00:40:38,689 --> 00:40:43,068 And his future is full of possibilities, but... 354 00:40:43,172 --> 00:40:46,068 what if he gets lost? 355 00:40:46,172 --> 00:40:48,344 Which way does he go? 356 00:40:53,275 --> 00:40:55,310 He goes left. 357 00:40:56,620 --> 00:40:59,586 Back home, to the way things were. 358 00:41:02,896 --> 00:41:06,344 But all that's waiting for him is an old story 359 00:41:06,448 --> 00:41:09,241 that hurts too much to remember. 360 00:41:10,034 --> 00:41:11,931 So he goes right. 361 00:41:14,758 --> 00:41:17,275 But there's nothing there for him either. 362 00:41:19,586 --> 00:41:22,275 'Cause what's the future without the past? 363 00:41:24,931 --> 00:41:28,793 What's an ending without that old story? 364 00:41:29,965 --> 00:41:33,241 The truth is there is only one way forward. 365 00:41:34,827 --> 00:41:36,655 One way to move on. 366 00:41:39,586 --> 00:41:42,448 We gotta work through what was. 367 00:41:46,551 --> 00:41:49,000 To get to what will be. 368 00:41:51,310 --> 00:41:55,310 It's a path that's hard and rough, 369 00:41:55,413 --> 00:41:58,724 all uphill. 370 00:41:58,827 --> 00:42:01,896 We keep thinking we'll never make it. 371 00:42:03,655 --> 00:42:07,862 Sometimes we see where we're headed. 372 00:42:07,965 --> 00:42:12,310 We catch a glimpse of the mountaintop. 373 00:42:12,413 --> 00:42:15,000 It's so beautiful, it takes our breath away. 374 00:42:16,896 --> 00:42:19,965 But then we lose our footing. 375 00:42:20,068 --> 00:42:22,586 We tumble backwards. 376 00:42:22,689 --> 00:42:26,137 Right back to the bottom. 377 00:42:26,241 --> 00:42:29,482 So that it feels like we'll never get up again. 378 00:42:32,068 --> 00:42:36,620 But we do. We help each other up. 379 00:42:36,724 --> 00:42:41,379 And the path becomes much clearer now. 380 00:42:41,482 --> 00:42:43,413 We move on. 381 00:42:43,517 --> 00:42:45,586 Together. 382 00:42:48,724 --> 00:42:50,413 And we get there. 383 00:42:55,793 --> 00:42:58,241 I was hoping we'd get to meet. 384 00:43:00,931 --> 00:43:02,517 Cohan: Lisa, she started on the show last year, 385 00:43:02,620 --> 00:43:03,965 and for all of the season, 386 00:43:04,034 --> 00:43:05,517 we haven't been able to work together. 387 00:43:05,620 --> 00:43:07,965 I've never done a scene in this series 388 00:43:08,034 --> 00:43:11,103 with another woman, so finally we got to meet. 389 00:43:11,172 --> 00:43:12,517 God, was I happy. 390 00:43:12,620 --> 00:43:14,931 I would have thought that 391 00:43:15,000 --> 00:43:16,586 we would have this in common. 392 00:43:16,655 --> 00:43:18,275 Wanting Negan dead. 393 00:43:18,344 --> 00:43:21,827 I think my talk with Maggie was manipulation. 394 00:43:21,931 --> 00:43:24,172 All I really want is for her to kill Negan. 395 00:43:24,275 --> 00:43:28,000 Don't do it for me. Do it for Hershel. 396 00:43:28,103 --> 00:43:29,586 Set yourselves free. 397 00:43:39,689 --> 00:43:43,206 Negan just gets screwed, you know what I mean? 398 00:43:43,310 --> 00:43:47,172 Cohan: It's the culmination of the years of tension 399 00:43:47,275 --> 00:43:49,000 that have wound her so tightly 400 00:43:49,103 --> 00:43:50,965 and in some ways kept her upright, 401 00:43:51,034 --> 00:43:53,931 that then she's able to just release in a way 402 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 that she'd never otherwise be able to release. 403 00:43:56,103 --> 00:43:58,689 I think for Lauren and Jeffrey, 404 00:43:58,793 --> 00:44:01,379 it was a big deal, and it was a big moment. 405 00:44:01,448 --> 00:44:04,034 Grab the bat and go. 406 00:44:08,379 --> 00:44:10,724 Cohan: I have never picked up that bat. 407 00:44:10,793 --> 00:44:13,103 The moment that Maggie actually picks it up 408 00:44:13,206 --> 00:44:15,379 sent chills down my spine. 409 00:44:15,482 --> 00:44:17,068 Holding it, 410 00:44:17,172 --> 00:44:18,896 it was just an interesting transfer of energy 411 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 that was surprising to me. 412 00:44:28,862 --> 00:44:31,724 Jorné: When Ginny emerges as a walker 413 00:44:31,793 --> 00:44:34,034 from the cell, it was powerful for all of us, 414 00:44:34,103 --> 00:44:35,758 you know, because not only is this character dying, 415 00:44:35,862 --> 00:44:37,413 this is the actor's last scene. 416 00:44:37,517 --> 00:44:40,896 Morgan: The Negan-Ginny story line was 417 00:44:41,000 --> 00:44:43,068 such an important part of last season 418 00:44:43,172 --> 00:44:47,275 to then kind of take that away and build it elsewhere, 419 00:44:47,379 --> 00:44:49,034 it was an interesting way to go. 420 00:44:49,103 --> 00:44:51,034 Jorné: On all levels, it was a hard scene, 421 00:44:51,103 --> 00:44:54,000 but a beautiful scene, and she was a good walker 422 00:44:54,068 --> 00:44:55,724 and we were all emotional that day. 423 00:44:59,551 --> 00:45:01,655 I think we know, you and I, 424 00:45:01,758 --> 00:45:03,241 and I think the audience will know 425 00:45:03,310 --> 00:45:07,241 it's exactly how it played out with Lucille, 426 00:45:07,310 --> 00:45:08,827 and it breaks him because he loves Ginny. 427 00:45:20,758 --> 00:45:22,586 You promised. 428 00:45:22,655 --> 00:45:25,068 Jorné: Hershel, he keeps sort of expecting 429 00:45:25,137 --> 00:45:27,586 that maybe this time he and his mom can 430 00:45:27,655 --> 00:45:30,758 move past the trauma that seems to be holding them back. 431 00:45:30,827 --> 00:45:32,448 The Negan of it all. 432 00:45:32,517 --> 00:45:34,689 And every time he makes himself vulnerable 433 00:45:34,793 --> 00:45:37,758 and lets himself believe that they can move past this, 434 00:45:37,827 --> 00:45:40,068 he's reminded that they're not over it 435 00:45:40,137 --> 00:45:41,586 and that they're not past it. 436 00:45:41,655 --> 00:45:42,827 And then it hurts all over again for him. 437 00:45:42,931 --> 00:45:44,413 And so he lashes out. 438 00:45:44,482 --> 00:45:46,793 Just know I will always be here for you. 439 00:45:46,896 --> 00:45:49,137 I won't leave the city. 440 00:45:49,241 --> 00:45:51,965 To me, it's like the kernel of what could be 441 00:45:52,068 --> 00:45:53,620 some kind of new relationship. 442 00:45:53,724 --> 00:45:55,586 They got a long way to go, 443 00:45:55,655 --> 00:45:57,172 but for a second, you could see a glimpse of the type 444 00:45:57,275 --> 00:45:58,724 of relationship that these two could have 445 00:45:58,793 --> 00:46:00,724 if they could work through this. 446 00:46:00,827 --> 00:46:03,000 So where do we go from here? 447 00:46:03,068 --> 00:46:04,931 We end the season on Negan, 448 00:46:05,034 --> 00:46:07,413 Maggie, and Armstrong inspired to work together 449 00:46:07,517 --> 00:46:09,172 to fight for a better world. 450 00:46:09,241 --> 00:46:11,655 And that world is not going to be the Dama's world. 451 00:46:11,724 --> 00:46:13,310 And it's not going to be New Babylon's world. 452 00:46:13,379 --> 00:46:15,413 It's something else. 453 00:46:15,517 --> 00:46:18,655 I think that it means that the story is not over yet. 454 00:46:18,724 --> 00:46:21,206 Maggie: There is only one way forward. 455 00:46:21,310 --> 00:46:24,551 We got to work through what was... 456 00:46:24,655 --> 00:46:26,655 Negan: To get to what will be.