1 00:00:26,440 --> 00:00:28,442 Hey, Neegs? 2 00:00:34,328 --> 00:00:36,330 Um... 3 00:00:37,491 --> 00:00:39,493 We got a problem. 4 00:01:33,347 --> 00:01:35,587 I told him to kibosh that shit. 5 00:01:35,629 --> 00:01:38,590 Said you gave the order, but you know he don't listen to me. 6 00:01:38,632 --> 00:01:41,273 I mean, you know, I'm not gonna say I told you so. 7 00:01:41,315 --> 00:01:42,834 I'm not that kind of guy, but 8 00:01:42,876 --> 00:01:44,516 certain folks, a lot of folks 9 00:01:44,558 --> 00:01:47,719 are saying it's time to rein his ass in. 10 00:01:47,761 --> 00:01:51,685 Invest more authority in, you know, someone not unlike... 11 00:01:54,928 --> 00:01:56,728 We did it. 12 00:01:56,770 --> 00:01:58,650 Negan, we did it. 13 00:01:58,692 --> 00:02:01,213 The girl, she confessed. 14 00:02:01,255 --> 00:02:04,296 She was sent by the King, exactly like we-- 15 00:02:04,338 --> 00:02:06,818 He said to let her walk! 16 00:02:06,860 --> 00:02:09,461 He gave a direct order. 17 00:02:09,503 --> 00:02:13,345 Negan, you know, these things... 18 00:02:13,387 --> 00:02:16,308 my process, it takes time. 19 00:02:16,350 --> 00:02:17,829 Your process? 20 00:02:17,871 --> 00:02:20,592 Yes, Simon, my process. 21 00:02:20,634 --> 00:02:22,834 Who determined the location of the hidden arms cache 22 00:02:22,876 --> 00:02:23,995 at the Hilltop? 23 00:02:24,037 --> 00:02:25,597 I would've found that shit. 24 00:02:25,639 --> 00:02:27,799 Oh, really? Your keen sense of observation. 25 00:02:27,841 --> 00:02:29,681 Your emotional intelligence. 26 00:02:29,723 --> 00:02:30,842 Emoti-blah, blah, blah, 27 00:02:30,884 --> 00:02:32,564 this is what I'm talking about, Negan. 28 00:02:32,606 --> 00:02:34,366 Usin' these highfalutin words 29 00:02:34,408 --> 00:02:39,571 to cover up what we all know you really are. 30 00:02:39,613 --> 00:02:44,055 A Slavic, psychopathic nutjob. 31 00:02:44,097 --> 00:02:47,058 Oh my god, I refuse to participate 32 00:02:47,100 --> 00:02:48,500 in these childish conversations. 33 00:02:48,542 --> 00:02:49,581 Kids... 34 00:02:49,623 --> 00:02:51,463 KIDS 35 00:02:51,505 --> 00:02:55,749 is a line we do not cross. 36 00:02:56,430 --> 00:02:57,549 We all know that. 37 00:02:57,591 --> 00:02:59,751 Enough. 38 00:02:59,793 --> 00:03:04,798 Buraz , I know you understand. 39 00:03:08,322 --> 00:03:10,442 We had to be sure. 40 00:03:30,504 --> 00:03:32,506 I looked everywhere. 41 00:03:33,467 --> 00:03:35,949 -What's that mean? -It means I looked everywhere. 42 00:03:39,313 --> 00:03:40,872 So what? He took off? 43 00:03:40,914 --> 00:03:43,355 Passed him on my way in last night. 44 00:03:43,397 --> 00:03:47,120 Anybody outside last night maybe see Luther head out? 45 00:03:48,081 --> 00:03:49,721 Still no Luther? 46 00:03:49,763 --> 00:03:50,842 Where would he go? 47 00:03:50,884 --> 00:03:52,404 Not saying he went anywhere. 48 00:03:52,446 --> 00:03:54,846 Just... trying to figure it out. 49 00:03:54,888 --> 00:03:56,448 Well, it's a little hard to picture a guy like that 50 00:03:56,490 --> 00:03:57,889 playing hide-and-seek. 51 00:03:57,931 --> 00:04:01,693 All I know is he wasn't real keen on this plan. 52 00:04:01,735 --> 00:04:04,298 Yeah, it's true. He didn't want no part in this. 53 00:04:06,019 --> 00:04:08,019 How long we gonna wait? 54 00:04:08,061 --> 00:04:09,461 Every hour's more time for the psycho 55 00:04:09,503 --> 00:04:11,505 to figure out we're comin'. 56 00:04:12,586 --> 00:04:16,268 Hey, hey, come on. Luther's his own guy, right? 57 00:04:16,310 --> 00:04:18,270 He can do what he wants. 58 00:04:18,312 --> 00:04:19,951 Tell you what. 59 00:04:19,993 --> 00:04:22,514 Time he gets back and sees the shit we pulled, 60 00:04:22,556 --> 00:04:25,277 his thankful ass gonna be kissin' your butt ugly feet. 61 00:04:25,319 --> 00:04:28,161 Oh yeah? 62 00:04:30,524 --> 00:04:32,526 We're good. 63 00:04:34,167 --> 00:04:36,169 'Kay. 64 00:04:50,744 --> 00:04:55,106 Nah, it's cool. It's, uh... it's gettin' better. 65 00:05:09,563 --> 00:05:11,605 -You ready? -Yeah. 66 00:05:16,370 --> 00:05:19,250 You know what? Honestly... 67 00:05:19,292 --> 00:05:22,934 No, I'm not. 68 00:05:22,976 --> 00:05:25,417 And no, it's not 'cause he wants me dead. 69 00:05:25,459 --> 00:05:29,741 Hell, lots of people have wanted me dead. 70 00:05:29,783 --> 00:05:32,464 It's hard to explain, you know? It's... 71 00:05:32,506 --> 00:05:35,907 The closer we get to the Croat... 72 00:05:35,949 --> 00:05:38,470 it just starts to feel a bit too goddamn familiar. 73 00:05:38,512 --> 00:05:40,992 Like, if he starts talkin', it won't be him at all. 74 00:05:41,034 --> 00:05:42,714 It's gonna be the echo of some song 75 00:05:42,756 --> 00:05:44,516 that I don't wanna hear no more. 76 00:05:50,404 --> 00:05:52,406 What is it? 77 00:05:54,568 --> 00:05:57,569 When Hershel was a baby, 78 00:05:57,611 --> 00:05:58,890 like four or five months old, 79 00:05:58,932 --> 00:06:02,213 there was this guy, Amos, living above us. 80 00:06:02,255 --> 00:06:05,176 And Hershel was having trouble sleeping, and... 81 00:06:05,218 --> 00:06:09,381 Amos decided it was a good time to learn the harmonica. 82 00:06:09,423 --> 00:06:13,304 I asked him very nicely if he could stop practicing at night. 83 00:06:13,346 --> 00:06:16,470 And, uh, he said that he would. 84 00:06:18,111 --> 00:06:20,113 Come that night, he did it again. 85 00:06:21,154 --> 00:06:23,034 So the next time he was out on a hunting expedition, 86 00:06:23,076 --> 00:06:24,636 I snuck into his room and I stole the harmonica, 87 00:06:24,678 --> 00:06:26,680 and I went and buried it in the fucking ground. 88 00:06:30,243 --> 00:06:32,644 Well... 89 00:06:32,686 --> 00:06:35,368 I bet you lost a couple Girl Scout badges for that. 90 00:06:38,692 --> 00:06:40,932 Yeah, but I'm sure you would've buried it somewhere way worse. 91 00:06:46,339 --> 00:06:48,219 Have you, uh... 92 00:06:48,261 --> 00:06:51,022 You seen my matches? 93 00:06:51,064 --> 00:06:53,066 No. 94 00:07:45,639 --> 00:07:48,399 It's methane. 95 00:07:48,441 --> 00:07:50,443 From the sewers. 96 00:11:34,587 --> 00:11:36,589 It's not him. 97 00:11:48,281 --> 00:11:51,362 We'll wait here a beat so the psycho won't sniff us out. 98 00:11:51,404 --> 00:11:53,324 Should give you enough time to jack a car 99 00:11:53,366 --> 00:11:57,088 while Negan baits the Croat down to the garage. 100 00:11:57,130 --> 00:11:59,090 You both hightail it out of here, 101 00:11:59,132 --> 00:12:01,132 lure him halfway across the city. 102 00:12:01,174 --> 00:12:02,533 Get him alone. 103 00:12:02,575 --> 00:12:04,255 That's when we start skull-bashing 104 00:12:04,297 --> 00:12:06,299 and throat-cutting the Burazi. 105 00:12:07,620 --> 00:12:10,261 You get your kid. We kill the psycho. 106 00:12:10,303 --> 00:12:12,143 Everybody wins a prize. 107 00:12:12,185 --> 00:12:14,425 How do we know if shit goes sideways for you? 108 00:12:14,467 --> 00:12:16,469 You don't. 109 00:12:21,514 --> 00:12:23,516 Don't screw it up. 110 00:12:33,206 --> 00:12:35,208 Figured out how to bait him yet? 111 00:12:36,049 --> 00:12:38,810 Yeah, I got a thought or two. 112 00:12:38,852 --> 00:12:41,492 I feel good about this. 113 00:12:41,534 --> 00:12:44,175 It's gonna work, Maggie. 114 00:12:44,217 --> 00:12:46,219 We're gonna get your boy back. 115 00:12:49,502 --> 00:12:51,504 I have to tell you something. 116 00:13:15,368 --> 00:13:17,530 I can explain. 117 00:13:21,574 --> 00:13:24,335 You've done enough explaining. 118 00:13:24,377 --> 00:13:25,777 Don't act like you've never did something 119 00:13:25,819 --> 00:13:29,020 you needed to explain. 120 00:13:29,062 --> 00:13:31,064 We don't have time for this. 121 00:13:51,444 --> 00:13:53,446 You understand how to operate it? 122 00:13:56,729 --> 00:13:58,731 You sure? 123 00:14:03,216 --> 00:14:06,697 Eject the disc... 124 00:14:06,739 --> 00:14:08,940 and you press the button. 125 00:14:08,982 --> 00:14:10,984 Like so. 126 00:14:15,268 --> 00:14:17,270 You seem nervous. 127 00:14:19,392 --> 00:14:21,394 Are you afraid of me? 128 00:14:22,195 --> 00:14:24,515 No. Of course not. 129 00:14:24,557 --> 00:14:26,559 You are. 130 00:14:28,001 --> 00:14:30,523 You know, I still recall the day you joined us. 131 00:14:31,364 --> 00:14:33,684 You were hiding in a fire station 132 00:14:33,726 --> 00:14:36,807 with a group of barbarians. 133 00:14:36,849 --> 00:14:39,971 But you... 134 00:14:40,013 --> 00:14:43,374 you were smart. 135 00:14:43,416 --> 00:14:45,939 You laid down your weapon. 136 00:14:51,384 --> 00:14:57,068 It has been a joy over these past few years 137 00:14:57,110 --> 00:15:01,032 watching you blossom into this 138 00:15:01,074 --> 00:15:06,197 strong, faithful... 139 00:15:08,081 --> 00:15:11,284 confident protector. 140 00:15:12,605 --> 00:15:16,529 You have made me so proud. 141 00:15:17,810 --> 00:15:21,933 You should have no reason... 142 00:15:21,975 --> 00:15:25,376 to ever be afraid of me! 143 00:15:25,418 --> 00:15:27,420 Okay? 144 00:15:28,221 --> 00:15:31,344 Okay. 145 00:15:50,283 --> 00:15:52,285 Did you hear that? 146 00:16:34,767 --> 00:16:36,769 Negan? 147 00:17:41,074 --> 00:17:42,433 Ginny! 148 00:17:42,475 --> 00:17:44,477 Ginny! 149 00:17:48,841 --> 00:17:50,843 Ginny! 150 00:18:21,394 --> 00:18:23,396 Negan! 151 00:18:24,997 --> 00:18:26,999 Negan! 152 00:19:31,184 --> 00:19:33,063 Ginny! 153 00:19:33,105 --> 00:19:35,346 Wait! 154 00:19:43,196 --> 00:19:45,198 They're not here. 155 00:22:08,020 --> 00:22:10,142 Let's go! 156 00:22:15,227 --> 00:22:16,347 There's too many! 157 00:22:16,389 --> 00:22:18,469 Follow me! 158 00:22:20,473 --> 00:22:22,475 Let's go! 159 00:23:15,047 --> 00:23:16,206 You comin'? 160 00:23:17,610 --> 00:23:19,249 I'll catch up. 161 00:23:19,291 --> 00:23:21,373 Hey, stay. 162 00:24:56,869 --> 00:24:58,428 Amaia! 163 00:24:58,470 --> 00:24:59,670 Tommaso! 164 00:25:01,514 --> 00:25:02,553 Tommaso! 165 00:25:02,595 --> 00:25:05,195 No! 166 00:25:05,237 --> 00:25:07,239 Tommaso! 167 00:25:08,360 --> 00:25:10,362 No! 168 00:25:21,093 --> 00:25:24,054 We have a guest. 169 00:25:24,096 --> 00:25:25,936 Search. 170 00:26:21,273 --> 00:26:23,275 Amaia! 171 00:26:27,039 --> 00:26:28,438 Let's go! 172 00:26:28,480 --> 00:26:30,482 Lock it with the chain. 173 00:26:38,530 --> 00:26:40,532 Negan! 174 00:27:31,023 --> 00:27:32,342 Hey! 175 00:27:32,384 --> 00:27:34,344 Grab these! 176 00:27:42,554 --> 00:27:44,556 Fall in! Get tight! 177 00:28:00,212 --> 00:28:01,732 Go. 178 00:28:01,774 --> 00:28:03,776 Go! 179 00:28:26,638 --> 00:28:28,558 Ready? 180 00:28:28,600 --> 00:28:30,320 Stay tight, stay tight. 181 00:28:46,859 --> 00:28:48,859 Hey! No! 182 00:28:48,901 --> 00:28:52,102 No! No! 183 00:28:53,665 --> 00:28:55,746 This way! We're almost there. 184 00:28:57,149 --> 00:28:58,348 Come on! 185 00:29:04,716 --> 00:29:05,876 This way! Come on! 186 00:29:05,918 --> 00:29:07,920 Come on! 187 00:29:14,526 --> 00:29:16,528 Come on! Come on! 188 00:29:26,618 --> 00:29:28,620 -This? -Nope. 189 00:29:34,186 --> 00:29:36,188 Come on! 190 00:30:36,048 --> 00:30:38,050 Heh. 191 00:30:45,938 --> 00:30:48,100 Nothing to be afraid of! 192 00:30:50,422 --> 00:30:52,424 You're safe, Negan. 193 00:30:53,866 --> 00:30:55,868 It's only me. 194 00:31:03,515 --> 00:31:05,555 Negan! 195 00:31:08,200 --> 00:31:10,881 My brother! 196 00:31:10,923 --> 00:31:14,044 Buraz ! 197 00:31:14,086 --> 00:31:18,530 Oh, I see you have their weapon of choice. 198 00:31:22,134 --> 00:31:24,136 Truce. 199 00:31:25,057 --> 00:31:27,059 No? 200 00:31:33,425 --> 00:31:35,587 You know... 201 00:31:36,708 --> 00:31:38,750 I heard what happened at that bank. 202 00:31:41,513 --> 00:31:45,235 It sounded like your handiwork. 203 00:31:45,277 --> 00:31:48,398 You assumed I wanted revenge. 204 00:31:48,440 --> 00:31:51,001 Tit for tat. 205 00:31:51,043 --> 00:31:55,565 So you found common cause with your new friends. 206 00:31:55,607 --> 00:31:56,927 You blew off my ear! 207 00:31:56,969 --> 00:31:59,131 So what? I have another! 208 00:32:06,218 --> 00:32:09,779 Where is Lucille? 209 00:32:09,821 --> 00:32:11,581 She's gone. 210 00:32:11,623 --> 00:32:13,625 She broken? 211 00:32:15,147 --> 00:32:17,627 One too many hits to the heads, eh? 212 00:32:20,552 --> 00:32:23,593 No, I... 213 00:32:23,635 --> 00:32:27,357 I understand. 214 00:32:27,399 --> 00:32:30,120 I saw Jerome on the mainland. 215 00:32:30,162 --> 00:32:33,283 He told me about the war with the Hilltop, 216 00:32:33,325 --> 00:32:35,725 the Kingdom... 217 00:32:35,767 --> 00:32:38,648 Alexandria. 218 00:32:38,690 --> 00:32:41,811 I should have been there. 219 00:32:41,853 --> 00:32:45,457 I can only imagine the damage Simon caused. 220 00:32:46,818 --> 00:32:48,858 He never listened... 221 00:32:48,900 --> 00:32:52,264 never really listened to you. 222 00:32:53,465 --> 00:32:55,505 It's okay. 223 00:32:55,547 --> 00:32:59,149 It's okay you lost the Sanctuary, 224 00:32:59,191 --> 00:33:04,714 'cause I have built a new one. 225 00:33:04,756 --> 00:33:07,237 And we'll keep going. 226 00:33:07,279 --> 00:33:09,359 We'll build something bigger, stronger! 227 00:33:09,401 --> 00:33:13,964 The whole island will become our sanctuary, 228 00:33:14,006 --> 00:33:17,169 fuelled by the death in its bowels. 229 00:33:19,491 --> 00:33:21,493 Okay! 230 00:33:22,534 --> 00:33:25,375 Business first, then pleasure. 231 00:33:25,417 --> 00:33:28,698 I know who you want. 232 00:33:28,740 --> 00:33:31,581 He's here with me, right now. 233 00:33:31,623 --> 00:33:32,983 Let me see him. 234 00:33:33,025 --> 00:33:34,904 Of course! 235 00:33:34,946 --> 00:33:36,706 Yes, yes, of course. 236 00:33:52,604 --> 00:33:55,885 You recognise him, no? 237 00:33:55,927 --> 00:33:58,768 He's the marshal 238 00:33:58,810 --> 00:34:02,972 who has been pursuing you so doggedly. 239 00:34:03,014 --> 00:34:06,176 I am here for the kid. Hershel. 240 00:34:06,218 --> 00:34:09,179 Yes, that's right, the marshal told me. 241 00:34:09,221 --> 00:34:10,580 He told me. 242 00:34:10,622 --> 00:34:12,624 So... 243 00:34:13,024 --> 00:34:15,267 You're still helping the widow. 244 00:34:17,789 --> 00:34:19,229 What did she promise you? 245 00:34:20,752 --> 00:34:24,194 What will you get for him? 246 00:34:24,236 --> 00:34:27,357 Just... give me the kid. 247 00:34:27,399 --> 00:34:29,561 This will be difficult. 248 00:34:32,084 --> 00:34:35,205 This will require a conversation. 249 00:34:37,929 --> 00:34:39,129 Come to me. 250 00:34:39,171 --> 00:34:40,890 Come, come, come, come. 251 00:34:40,932 --> 00:34:43,135 Come, we'll discuss. 252 00:34:45,577 --> 00:34:47,377 You don't trust me yet. 253 00:34:47,419 --> 00:34:50,220 I understand. 254 00:34:50,262 --> 00:34:53,223 I will make a gesture 255 00:34:53,265 --> 00:34:58,670 to show you that I come only in the spirit of friendship... 256 00:35:01,113 --> 00:35:03,115 and brotherly love. 257 00:35:23,054 --> 00:35:25,295 Negan, what are you doing? 258 00:35:32,304 --> 00:35:33,663 Aah! 259 00:35:38,950 --> 00:35:40,952 Go, go! 260 00:35:54,686 --> 00:35:56,688 Aah! 261 00:36:20,432 --> 00:36:21,871 It's too heavy! 262 00:36:21,913 --> 00:36:23,032 No, we can do it, go! 263 00:36:23,074 --> 00:36:24,434 Push together. Go! 264 00:36:33,525 --> 00:36:35,165 It's good, it's good. It's good. 265 00:36:49,901 --> 00:36:51,060 The sewers. 266 00:36:51,102 --> 00:36:52,061 We can get out through the sewers. 267 00:36:52,103 --> 00:36:54,105 Let's go! 268 00:36:58,189 --> 00:37:00,191 What's this? 269 00:37:06,638 --> 00:37:09,479 I told you, it's too dangerous. 270 00:37:09,521 --> 00:37:11,481 All the dead are down there, and the air, we can't breathe-- 271 00:37:11,523 --> 00:37:13,483 Amaia, what other options we got? 272 00:37:13,525 --> 00:37:15,044 We got to. 273 00:37:18,730 --> 00:37:20,732 Come on. 274 00:37:43,435 --> 00:37:45,315 All right, man... 275 00:37:45,357 --> 00:37:47,196 I think we bought ourselves a little bit of time, 276 00:37:47,238 --> 00:37:48,558 to figure out what the hell-- 277 00:37:48,600 --> 00:37:51,561 Code 14, Section 2. 278 00:37:51,603 --> 00:37:54,724 Intentional killing shall be defined as first degree murder 279 00:37:54,766 --> 00:37:58,568 and shall be punishable by supplementary execution. 280 00:37:58,610 --> 00:38:01,691 Times five. 281 00:38:01,733 --> 00:38:03,853 You're a dick. 282 00:38:37,288 --> 00:38:39,369 Let's go.