1 00:00:00,001 --> 00:00:11,112 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:11,303 --> 00:00:16,303 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 3 00:00:16,883 --> 00:00:27,994 « مترجمان: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » ::. M_619 & @Mr_Lightborn11 توییتر .:: 4 00:03:32,623 --> 00:03:42,623 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 5 00:04:09,857 --> 00:04:11,859 یه پیک دیگه می‌خوای؟ 6 00:04:15,036 --> 00:04:17,648 واقعا نباید بخورم 7 00:04:19,084 --> 00:04:20,824 چندان وضع خوبی ندارم 8 00:04:20,954 --> 00:04:23,306 چی شده؟ 9 00:04:23,436 --> 00:04:27,005 یه کلبه دارم که یک ساعت با اینجا فاصله داره 10 00:04:27,135 --> 00:04:31,531 .رفتم بیرون خرت و پرت پیدا کنم وقتی برگشتم، دیدم پر شده از واکر 11 00:04:31,662 --> 00:04:33,403 جای خوبی پس اومدی 12 00:04:33,533 --> 00:04:37,842 یه نفر اینجا داریم که مشکل واکرها رو حل می‌کنه 13 00:04:38,190 --> 00:04:40,148 می‌تونم بهش بگم یه سر بیاد پیشت 14 00:04:40,279 --> 00:04:43,717 جان من؟ کارش خوبه؟ 15 00:04:43,848 --> 00:04:47,286 از اون بهتر کسی رو ندیدم 16 00:04:47,591 --> 00:04:49,984 پس اینجا زندگی می‌کنه؟ توی این هتل؟ 17 00:04:50,115 --> 00:04:52,987 ژنراتور سوخت نیاز داره 18 00:04:54,772 --> 00:04:57,992 اتاق دخترک کجاست؟ 19 00:04:58,123 --> 00:05:01,082 ته راهرو. اولین در سمت چپ 20 00:06:30,084 --> 00:06:32,478 می‌دونی، حدس می‌زدم یه قصد و غرضی داری 21 00:06:41,226 --> 00:06:46,100 بذار حدس بزنم، همون وازکزی که ته مسیره، تو رو فرستاده فضولی کنی؟ 22 00:06:49,408 --> 00:06:51,236 ...خب 23 00:06:51,366 --> 00:06:54,326 یه پیامی برای وازکز دارم 24 00:06:56,110 --> 00:06:58,722 سفت نگهش دارین 25 00:07:01,289 --> 00:07:02,160 به نظرم کارم که تموم بشه 26 00:07:02,290 --> 00:07:03,596 دیگه حس فضولیت گل نمی‌کنه 27 00:07:43,680 --> 00:07:45,638 کجا داری می‌ری؟ 28 00:07:50,817 --> 00:07:52,253 بیا اینجا ببینم، عزیزم 29 00:08:24,590 --> 00:08:26,853 ببخشید، فکر کردم بهتر از این حرف‌ها می‌تونی در بری 30 00:08:26,984 --> 00:08:28,594 منم از دیدنت خوشحالم 31 00:08:36,515 --> 00:08:39,299 تحت تعقیب توسط مارشال‌های بابل نوین تحت تعقیب، اگر اطلاعاتی از این مرد دارید، به افسران بابل نوین ] [ اطلاع دهید. در صورتی که مسلح هستید، به این فرد نزدیک بشین 32 00:08:39,431 --> 00:08:41,128 عجب 33 00:08:41,259 --> 00:08:43,522 قیافه‌م برای یه آدم تحت تعقیب، خیلی خوبه 34 00:08:44,871 --> 00:08:46,830 می‌شه این رو نگه دارم؟ 35 00:08:50,311 --> 00:08:52,139 نگهش می‌دارم 36 00:08:58,581 --> 00:09:01,148 جینی، بیا اینجا 37 00:09:08,547 --> 00:09:10,854 یادته چی بهت یاد دادم؟ 38 00:09:13,508 --> 00:09:16,903 انی و بچه‌هات کجان؟ 39 00:09:17,034 --> 00:09:19,166 جینی، ایشون مگی هستن 40 00:09:19,297 --> 00:09:21,821 ...من و مگی 41 00:09:22,996 --> 00:09:25,172 از قدیما هم دیگه رو می‌شناسیم 42 00:09:26,957 --> 00:09:30,482 ،پس یا اومدی اینجا که من رو نکشی 43 00:09:30,613 --> 00:09:33,833 یا دیگه حسابی پیر شدی 44 00:09:35,008 --> 00:09:38,316 ،چند هفته پیش به خونه‌م حمله کردن 45 00:09:39,622 --> 00:09:42,189 ،تعدادشون و اسلحه‌هاشون از ما بیشتر بود تمام غلاتمون رو دزدیدن 46 00:09:44,365 --> 00:09:46,541 گفتن یه ماه دیگه برمی‌گردن تا غلات بیشتری ببرن 47 00:09:47,151 --> 00:09:48,500 ...ماه بعدش 48 00:09:50,589 --> 00:09:52,591 برای وثیقه، یه گروگان بردن 49 00:09:55,072 --> 00:09:57,117 بچه‌ت رو بردن 50 00:09:57,248 --> 00:09:58,423 تا ته رودخونه هادسون، ردشون رو زدم 51 00:09:58,553 --> 00:10:00,773 ولی وقتی رسیدم، رفته بودن اون طرف 52 00:10:01,513 --> 00:10:03,646 اون طرف به کجا؟ 53 00:10:03,776 --> 00:10:05,517 منهتن 54 00:10:07,998 --> 00:10:09,782 55 00:10:10,174 --> 00:10:12,829 کارت خیلی خوب بود 56 00:10:12,959 --> 00:10:15,701 میشه یه لطفی بهم بکنی و بری بررسی وسایلمون رو کامل کنی؟ 57 00:10:15,832 --> 00:10:18,138 ممنون 58 00:10:21,402 --> 00:10:24,318 ...اصلا دلم نمی‌خواد بپرسم، ولی 59 00:10:24,449 --> 00:10:28,105 این قضایا چه ربطی به من داره، مگی؟ 60 00:10:28,235 --> 00:10:31,456 ،کسی که هرشل رو گرفته 61 00:10:31,586 --> 00:10:34,241 بهش می‌گن کرواتی 62 00:10:36,809 --> 00:10:39,420 کس نگو. می‌شناسی کیه 63 00:10:39,551 --> 00:10:41,509 ،وقتی از دیوارهامون رد شد 64 00:10:41,640 --> 00:10:44,774 ،وقتی توی تاریکی، محاصره‌مون کرد 65 00:10:44,904 --> 00:10:47,167 درست قبل از این که پسرم رو ببره 66 00:10:47,298 --> 00:10:49,256 می‌دونی چیکار کرد؟ 67 00:10:55,698 --> 00:10:59,963 آشناست، مگه نه؟ برای من که آشنا بود 68 00:11:00,093 --> 00:11:03,967 ،قبل از دیدن تو این آخرین چیزی بود که شنیدم 69 00:11:04,097 --> 00:11:07,318 اها، اون کرواتی رو می‌گی 70 00:11:09,886 --> 00:11:12,540 ...خیلی خب، پس با داری با خودت فکر می‌کنی 71 00:11:12,671 --> 00:11:14,368 چون زمانی که من رئیس بودم 72 00:11:14,499 --> 00:11:17,937 ،این یارو رو می‌شناختم 73 00:11:18,068 --> 00:11:21,375 شاید درک خاصی داشته باشم که افرادش چطور کار می‌کنن 74 00:11:21,506 --> 00:11:23,595 یا اصن شاید بتونم خرش کنم 75 00:11:23,726 --> 00:11:26,685 که پسرت رو بهت پس بده 76 00:11:26,816 --> 00:11:30,863 جفتمون درمورد یه کرواتی حرف می‌زنیم؟ 77 00:11:32,125 --> 00:11:34,432 ،بذار فقط این رو بگم که اون موقع خیلی روانی زیر دست من بودن 78 00:11:34,562 --> 00:11:36,129 ولی اون همیشه بین همه 79 00:11:36,260 --> 00:11:39,524 یه حروم زاده روانی استثنایی بود 80 00:11:39,654 --> 00:11:41,787 پس احتمالش هست 81 00:11:41,918 --> 00:11:43,876 ...که اگه کرواتی اون رو برده باشه 82 00:11:44,007 --> 00:11:46,966 نه 83 00:11:48,446 --> 00:11:50,708 خیلی خب، بگو ببینم 84 00:11:50,840 --> 00:11:53,277 چرا من بهت کمک کنم؟ 85 00:11:53,407 --> 00:11:56,846 چون بهم بدهکاری - بهت بدهکارم، آره راست میگی - 86 00:11:56,976 --> 00:11:59,979 تو آخرین کسی هستی که می‌خواستم ازش کمک بخوام 87 00:12:01,067 --> 00:12:04,679 به نظر نمیاد که خودت هم گزینه‌های دیگه‌ای داشته باشی 88 00:12:04,810 --> 00:12:08,422 ،چون اگه من اینجا تونستم پیدات کنم مارشال‌ها هم قراره پیدات کنن 89 00:12:09,902 --> 00:12:13,253 ،جوری که من می‌بینم دیگه جایی نداری بری 90 00:12:14,167 --> 00:12:17,301 ،هنوز توی هیل‌تاپ امکانات خوبی دارین؟ 91 00:12:17,431 --> 00:12:20,260 بچه‌ها؟ مدرسه؟ 92 00:12:21,479 --> 00:12:24,264 دختره رو می‌برم اونجا 93 00:12:24,395 --> 00:12:27,354 ولی تو، باید ببینیم چی میشه 94 00:12:35,275 --> 00:12:37,364 منصفانه است 95 00:13:22,496 --> 00:13:25,499 بیا، این رو بنداز روت. بفرما 96 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 به بابل نوین خوش آمدید ] [ پایتخت فدراسیون بابل نوین 97 00:14:31,348 --> 00:14:34,786 یادمه جاده هیل‌تاپ جای دیگه‌ای بود 98 00:14:34,917 --> 00:14:36,744 چون یه جای دیگه است 99 00:14:36,875 --> 00:14:38,398 مگی، قرارمون این نبود 100 00:14:38,529 --> 00:14:40,313 همون مردم و امکانات رو داریم 101 00:14:40,444 --> 00:14:44,013 ،فقط بعد از این که تو نابودش کردی مجبور شدیم نقل مکان کنیم 102 00:14:44,143 --> 00:14:46,493 اگه یادت باشه 103 00:14:55,807 --> 00:14:58,375 بیا، بچه 104 00:15:12,911 --> 00:15:17,829 یه سال پیش، درحال فرار بودم و یه مدت تو یه مزرعه‌ای مونده بودم 105 00:15:17,960 --> 00:15:21,789 .مارشال‌ها پیداشون شد اونم ازم خواست که باهام بیاد 106 00:15:25,358 --> 00:15:27,273 چرا حرف نمی‌زنه؟ 107 00:15:27,404 --> 00:15:31,016 ،چیزی که توی مزرعه بهم گفتن 108 00:15:31,147 --> 00:15:33,366 اینه که با باباش زندگی می‌کرده 109 00:15:33,497 --> 00:15:36,326 یه شب رفت و دیگه برنگشت 110 00:15:36,456 --> 00:15:39,416 دختره هم رفت دنبالش 111 00:15:39,546 --> 00:15:42,071 پیداش کرد 112 00:15:42,462 --> 00:15:46,814 عوض شده بود 113 00:15:47,380 --> 00:15:49,904 اوضاع خیلی بد بود 114 00:15:50,818 --> 00:15:52,820 با نگاه کردن به طرف هم می‌تونست تشخیص بده که کار مردگان نبود 115 00:15:52,951 --> 00:15:54,822 کار یه حیوان هم نبود 116 00:15:57,608 --> 00:16:01,046 کار یه آدم یا یه عده بود 117 00:16:01,177 --> 00:16:03,962 از اون موقع دیگه حرف نزده 118 00:16:09,272 --> 00:16:11,578 منم 119 00:16:37,169 --> 00:16:38,866 !مارشال‌ها اومدن 120 00:16:38,997 --> 00:16:40,607 !چی؟ لعنتی، این‌ها رو قایم کنین !قایمشون کنین 121 00:16:59,365 --> 00:17:01,628 اتاق‌ها رو بگردین - چشم قربان - 122 00:17:09,680 --> 00:17:11,725 این یارو رو دیدین؟ 123 00:17:14,032 --> 00:17:16,555 اسمش نیگانه 124 00:17:23,302 --> 00:17:26,000 به این خاطر خیلی مهمه که این طرف رو پیدا کنیم 125 00:17:26,131 --> 00:17:28,655 چون حاکم و چهار نفر دیگه رو 126 00:17:29,569 --> 00:17:32,529 با بی‌رحمی تمام کشته 127 00:17:32,920 --> 00:17:35,184 که یعنی بنا به اصل 14 ،بخش دوم قوانین بابل نوین 128 00:17:35,314 --> 00:17:38,100 باید اعدام بشه 129 00:17:38,230 --> 00:17:41,190 اعدام ساده هم نیست 130 00:17:41,320 --> 00:17:43,366 یه اعدام سخاوتمندانه مثل دار زدن یا قطع کردن سر هم نه 131 00:17:43,496 --> 00:17:45,150 ،به خاطر کاری که این یارو انجام داده 132 00:17:45,281 --> 00:17:47,631 از پا آویزونش می‌کنن 133 00:17:47,761 --> 00:17:49,763 بعد طولی بدنش رو اره می‌کنن 134 00:17:49,894 --> 00:17:52,201 از تخم‌هاش تا کله‌‍ش 135 00:17:52,331 --> 00:17:56,814 بسیار بسیار آروم 136 00:17:56,944 --> 00:18:00,165 این مردیه که مثل یه پادشاه طماع 137 00:18:00,296 --> 00:18:02,211 یه امپراتوری ساخته بود 138 00:18:02,341 --> 00:18:05,518 بنا به داستان‌ها، یک بار یه عده که مسلح نبودن رو جمع می‌کنه 139 00:18:05,649 --> 00:18:09,609 و سر یکی رو با یه چوب بسیبال 140 00:18:11,785 --> 00:18:14,614 جلوی زن حامله طرف، له می‌کنه 141 00:18:20,098 --> 00:18:23,406 آسایش منظم 142 00:18:23,536 --> 00:18:28,280 آسایش، نظم، عدالت، قانون 143 00:18:28,411 --> 00:18:30,978 این‌ها چیزهایی هستن که ایالات فدراسیون ما ر و در صلح و صفا نگه می‌دارن 144 00:18:31,109 --> 00:18:35,505 امن، باثبات 145 00:18:42,773 --> 00:18:45,645 ،یه بار دیگه ازتون می‌پرسم 146 00:18:45,776 --> 00:18:48,300 این یارو رو دیدین؟ 147 00:18:58,658 --> 00:19:00,443 خیلی خب پس 148 00:19:02,532 --> 00:19:04,882 ،نوشیدنی، مواد مخدر قمار، روسپی‌گری 149 00:19:05,012 --> 00:19:07,058 ،همه این‌ها بنا به اصل 19 منع شدن 150 00:19:07,189 --> 00:19:09,582 مجازات همه‌شون با هم میشه اعدام در ملا عام 151 00:19:09,713 --> 00:19:11,149 لعنتی، داری دستم رو می‌شکونی 152 00:19:11,280 --> 00:19:14,413 .همین کار رو دارم می‌کنم آدم خیلی زیرکی هستی 153 00:19:16,937 --> 00:19:18,069 خیلی خب. آره 154 00:19:18,200 --> 00:19:19,897 آره. دیدمش. دیدمش 155 00:19:20,027 --> 00:19:22,726 .اینجا کار می‌کرد واکرها رو می‌کشت 156 00:19:22,856 --> 00:19:24,858 یه نفر بردتش. یه زن - یه زن؟ - 157 00:19:24,989 --> 00:19:27,078 آره. تا قبل از امروز، ندیده بودمش 158 00:19:27,209 --> 00:19:29,080 کجا بردتش؟ - نمی‌دونم - 159 00:19:29,211 --> 00:19:31,474 با ماشین رفت - ماشینش رو توصیف کن - 160 00:19:31,604 --> 00:19:32,953 نمی‌دونم 161 00:19:33,084 --> 00:19:34,868 .یه وانت آبی بود اون جلو پارک بود 162 00:19:34,999 --> 00:19:36,305 !آره همین بود! قسم می‌خورم 163 00:19:36,435 --> 00:19:38,089 !همین بود، قسم می‌خورم 164 00:19:42,224 --> 00:19:45,444 دیدی؟ فقط لازم بود همین رو بگی 165 00:19:45,575 --> 00:19:47,098 حقیقت رو 166 00:19:47,229 --> 00:19:50,493 با این حال، اصل 14 در بخش 18 - چی؟ - 167 00:19:50,623 --> 00:19:52,451 یاری و شراکت در جرم 168 00:19:53,147 --> 00:19:55,280 !نه 169 00:20:12,819 --> 00:20:15,953 یه چیزی رو بهت قول می‌دم 170 00:20:16,083 --> 00:20:19,304 باشه؟ به زودی برمی‌گردم پیشت 171 00:20:19,435 --> 00:20:20,523 باشه؟ 172 00:20:20,653 --> 00:20:23,221 داره دیر میشه 173 00:20:37,540 --> 00:20:40,020 چیزیت نمی‌شه 174 00:21:02,695 --> 00:21:05,176 قراره ازش مراقبت کنن، مگه نه؟ 175 00:21:05,307 --> 00:21:08,353 اون‌ها... آدم‌های خوبین؟ 176 00:21:12,270 --> 00:21:14,577 پس اوضاع قراره اینطوری باشه؟ 177 00:21:14,707 --> 00:21:16,318 مگر اینکه دلت می‌خواد مامورها بهت برسن 178 00:21:27,807 --> 00:21:29,766 پس خودشه؟ 179 00:21:29,896 --> 00:21:31,420 همون زنی که دنبالش بوده 180 00:21:31,550 --> 00:21:33,073 دست و پای ملت رو می‌شکسته 181 00:21:33,204 --> 00:21:34,640 182 00:21:34,771 --> 00:21:38,601 کاری که اونجا انجام دادم چیزی نبود که دلم می‌خواست 183 00:21:38,731 --> 00:21:39,776 منتهی باید انجام می‌شد 184 00:22:05,671 --> 00:22:07,630 چی شده؟ 185 00:22:43,492 --> 00:22:44,231 !مامان 186 00:22:44,362 --> 00:22:46,059 هرشل 187 00:23:09,605 --> 00:23:15,480 لعنتی، وقتی بچه بودم بابام واسه سفر کاری و اینا 188 00:23:15,611 --> 00:23:18,309 رفته بود و نیویورک و به عنوان سوغاتی 189 00:23:18,440 --> 00:23:23,967 یه مجسمه آزادی کوچولو برام آورد 190 00:23:24,097 --> 00:23:27,927 یادمه برام غیرقابل تصور بود که همچین چیز کوچیکی 191 00:23:28,058 --> 00:23:32,236 .چطور می‌تونه اینقدر غول‌پیکر باشه می‌دونی؟ 192 00:23:32,366 --> 00:23:35,805 ...خب بگذریم، بابام 193 00:23:35,935 --> 00:23:40,853 بهم قول داده بود که می‌برتم و مجسمه آزادی واقعی رو نشونم می‌دی 194 00:23:40,984 --> 00:23:45,641 برنامه چید، قرار رفتن رو مشخص کرد 195 00:23:45,771 --> 00:23:49,340 بلیط قطار و اینا هم گرفت 196 00:23:49,471 --> 00:23:52,952 ...و طبق معمول همیشگی 197 00:23:55,259 --> 00:23:58,131 گمونم برای بابام، کار پیش اومد... 198 00:24:01,091 --> 00:24:05,051 درهرصورت هنوز مجسمه آزادی رو از نزدیک ندیدم 199 00:24:11,275 --> 00:24:14,408 خیلی‌خب، حالا این ماموریت رو چه‌جوری باید پیش ببریم؟ 200 00:24:14,539 --> 00:24:16,585 کاری به اونجاش که باید با زرنگیم، بچه‌ت رو 201 00:24:16,715 --> 00:24:19,936 از رفیق قدیمیم پس بگیرم ندارم‌ها 202 00:24:20,066 --> 00:24:21,720 یه نقشه‌ای دارم 203 00:24:21,851 --> 00:24:24,418 محرمانه‌ست؟ 204 00:24:24,549 --> 00:24:28,161 گمونم لازم باشه بدونم 205 00:24:28,292 --> 00:24:31,164 عیبی نداره، بهم اعتماد نداری 206 00:24:31,295 --> 00:24:35,517 خودم هم بودم به خودم اعتماد نمی‌کردم 207 00:24:36,387 --> 00:24:39,825 .به خواسته‌م رسیدم الان جای جینی امنه 208 00:24:39,956 --> 00:24:45,788 .جاش راحته می‌تونم همین الان بکشمت 209 00:24:45,918 --> 00:24:48,007 می‌تونی سعی‌ت رو بکنی 210 00:24:48,138 --> 00:24:49,356 ولی مطمئن باش قبلش من کشتمت 211 00:24:49,487 --> 00:24:53,447 خب، یه فرق بزرگی داره 212 00:24:53,578 --> 00:24:56,189 می‌دونی، اگه من بمیرم دیگه پسرت رو نمی‌تونی پس بگیری 213 00:24:56,320 --> 00:24:58,191 بهم نیاز داری 214 00:24:58,322 --> 00:25:02,021 یه حسی بهم می‌گه تو هم بهم نیاز داری 215 00:25:02,152 --> 00:25:03,545 یه ذره مارشال‌ها رو درنظر بگیری 216 00:25:03,675 --> 00:25:06,417 به حرفم می‌رسی 217 00:25:09,072 --> 00:25:11,944 ....کاری که کردم 218 00:25:12,292 --> 00:25:14,773 درحد چیزی که مارشال‌ها می‌گن نیست 219 00:25:15,687 --> 00:25:17,646 ...تازه 220 00:25:17,776 --> 00:25:20,823 معتقدم تقاص کارم رو دادم 221 00:25:35,533 --> 00:25:40,407 خب؟ یه ساختمون توی یه شهر به‌گا رفته، آتیش گرفته 222 00:25:40,538 --> 00:25:43,497 سه‌روز کمپ زدم و حواسم به هشر بوده 223 00:25:43,628 --> 00:25:46,588 هر روز صبح همین موقع این دود بلند می‌شه 224 00:25:46,718 --> 00:25:49,112 بعد باز شب‌ها هم همین دود رویت می‌شه 225 00:25:49,242 --> 00:25:51,462 یعنی به‌نظرت مالِ صبحونه و شام درست کردن‌شونه؟ 226 00:25:57,947 --> 00:26:00,514 باز هم می‌گم مگی؛ 227 00:26:00,645 --> 00:26:04,562 بعضی وقت‌ها، ساختمون‌ها بدون دلیل مهمی آتیش می‌گیرن 228 00:26:14,441 --> 00:26:15,660 بعد از این، یکی دیگه هم هست 229 00:26:15,791 --> 00:26:17,270 خب، جریانِ منهتن چیه؟ 230 00:26:17,401 --> 00:26:21,666 چی‌ش اینقدر خاصه؟ 231 00:26:21,797 --> 00:26:25,104 منهتن یکی از کانون‌های زلزله بود 232 00:26:25,235 --> 00:26:26,758 ارتش تموم تونل‌ها و پل‌ها رو تخریب کرد 233 00:26:26,889 --> 00:26:31,676 با این امید که بتونه شهر و مردمش رو سالم نگه داره 234 00:26:32,938 --> 00:26:35,288 یه زمانی خونه‌ی یه میلیون و نصفی آدم بود 235 00:26:36,159 --> 00:26:38,291 ...ولی الان 236 00:26:40,903 --> 00:26:43,253 بیاید یه بررسی‌ای بکنیم 237 00:27:12,761 --> 00:27:14,501 کاری نکن 238 00:27:22,640 --> 00:27:24,511 !لعنتی گریتز 239 00:27:55,281 --> 00:27:57,153 جیب‌هات رو خالی کن 240 00:27:59,633 --> 00:28:01,200 تفنگت رو هم تحویل بده 241 00:28:01,331 --> 00:28:02,767 تا زمانی که سه ماه از خدمت‌مون نگذشته باشه 242 00:28:02,898 --> 00:28:04,421 بهمون تفنگ نمی‌دن 243 00:28:04,551 --> 00:28:06,379 خب، بالاخره یه چیزی توی جیبت داری دیگه 244 00:28:09,513 --> 00:28:12,037 .مال مادربزرگمه مریض احواله 245 00:28:12,168 --> 00:28:13,430 مادربزرگ تنیم نیست 246 00:28:13,560 --> 00:28:15,475 ولی وقتی بچه بودم مواظبم بود 247 00:28:15,606 --> 00:28:18,000 من تنها کسی‌ام که براش مونده 248 00:28:19,523 --> 00:28:21,307 پسر جون، خوب سعی کردی احساسات‌مون رو جریحه‌دار کنی 249 00:28:21,438 --> 00:28:23,092 چی کار می‌کنی؟ 250 00:28:23,222 --> 00:28:25,398 .پرتش می‌کنم توی آب قرار نیست بیاد پارتی که 251 00:28:25,529 --> 00:28:28,271 .آروم باش دوتا دست‌شنا بزنی می‌رسی 252 00:28:28,401 --> 00:28:30,186 .شنای سگی که بلدی طوریت نمی‌شه 253 00:28:30,316 --> 00:28:31,578 نه 254 00:28:31,709 --> 00:28:33,493 ...طرف مارشاله مگی یه مارشال تازه‌کاره 255 00:28:33,624 --> 00:28:36,845 .یا حالا هرچی که هست ولی هرچی بیش‌تر پیش‌مون باشه 256 00:28:36,975 --> 00:28:39,021 .خطر بیش‌تری تهدیدمون می‌کنه سد راه‌مون می‌شه 257 00:28:39,151 --> 00:28:40,718 می‌تونیم ازش به عنوان گرو هم استفاده کنیم 258 00:28:40,849 --> 00:28:43,808 درهرصورت، نظر تو مهم نیست 259 00:28:45,810 --> 00:28:47,594 می‌دونی، از وقتی باهم ارتباط پیدا کردیم 260 00:28:47,725 --> 00:28:49,596 به نحوه‌های مختلفی، رو مخم بودی 261 00:28:49,727 --> 00:28:51,903 فکر نکن متوجه نشدم 262 00:28:52,034 --> 00:28:55,820 و درک می‌کنم که چطور نبود هرشل روی احساساتت تاثیر منفی گذاشته 263 00:28:55,951 --> 00:28:58,692 همین‌جوری حس و خاطره داره برات تداعی می‌شه 264 00:28:58,823 --> 00:29:01,434 ولی افکار انتقام‌جویانه‌ای که فکر می‌کردم قیدشون رو زدی 265 00:29:01,565 --> 00:29:04,263 مشخصاً دوباره زنده شدن 266 00:29:04,394 --> 00:29:06,222 ولی نمی‌فهمم بعد از این همه سال 267 00:29:06,352 --> 00:29:07,963 همچنان فکر می‌کنی من آدم بده‌ی داستانم؟ 268 00:29:08,093 --> 00:29:10,269 .من آدم بده نیستم آدم بده‌ای درکار نیست 269 00:29:10,400 --> 00:29:14,186 می‌دونی چیه مگی؟ شاید همه آدم بدی باشن 270 00:29:14,317 --> 00:29:17,059 از خودت یه سوالی بپرس 271 00:29:17,189 --> 00:29:21,019 چندتا پدر و شوهر رو کشتی؟ 272 00:29:25,502 --> 00:29:29,114 ...اون کاری که تو کردی 273 00:29:29,245 --> 00:29:33,162 غیرقابل فراموش کردنه 274 00:30:28,347 --> 00:30:30,132 پشم‌هام 275 00:30:45,060 --> 00:30:47,889 واکرها کجان؟ 276 00:31:02,207 --> 00:31:03,817 محض احتیاط اگه جدا شدیم 277 00:31:03,948 --> 00:31:08,518 هی، وقتی این قضایا تموم شد می‌شه حواست به جنی باشه؟ 278 00:31:08,953 --> 00:31:10,563 وقت این کارها رو نداریم - صبر کن - 279 00:31:10,694 --> 00:31:14,219 لطفا 280 00:31:14,350 --> 00:31:17,614 مواظبش باش 281 00:31:17,744 --> 00:31:20,356 چون قرار نیست برگردی پیش‌ش 282 00:31:20,486 --> 00:31:22,575 بریم 283 00:32:15,715 --> 00:32:17,891 اگه دوباره همچین کاری بکنی 284 00:32:18,022 --> 00:32:20,633 آرزو می‌کنی که ای‌کاش می‌نداختت توی آب 285 00:32:51,534 --> 00:32:53,579 از این‌طرف 286 00:33:06,636 --> 00:33:09,987 ناموسا الان از آسمون واکر می‌باره؟ 287 00:33:11,858 --> 00:33:13,860 .لابد صدامون رو شنیدن ...باید 288 00:33:38,059 --> 00:33:39,930 داربست 289 00:34:19,925 --> 00:34:22,320 خودت رو جمع و جور کن، کیری 290 00:34:58,940 --> 00:35:02,020 "مرکز داون لینکلن" "بیاید باهامون بکشید" 291 00:35:21,292 --> 00:35:23,599 مگی، وایسا 292 00:35:29,126 --> 00:35:31,128 تله‌ست 293 00:36:17,957 --> 00:36:19,872 این چه عنیه دیگه؟ 294 00:37:27,157 --> 00:37:28,854 نچ 295 00:37:46,481 --> 00:37:48,439 !پرلی! گریتز منم هانو 296 00:37:50,833 --> 00:37:52,748 اینجام 297 00:38:09,895 --> 00:38:11,593 باید یه راه خروج پیدا کنیم 298 00:38:12,507 --> 00:38:14,900 تو با من بیا بچه 299 00:38:48,456 --> 00:38:49,935 هیچ‌کس نباید خارج بشه 300 00:39:39,071 --> 00:39:42,510 خانم؟ حدس می‌زنم تا الان فهمیده باشی 301 00:39:42,640 --> 00:39:44,903 که من مارشالِ بابلِ نوینم 302 00:39:45,034 --> 00:39:47,297 بشین و دیگه هم بلند نشو 303 00:39:48,429 --> 00:39:52,737 اسمم پرلی آرمسترانگه 304 00:39:52,868 --> 00:39:56,785 نه اهل الکلم، نه اهل دود 305 00:39:56,915 --> 00:40:00,049 عوضش عاشقِ تاسکباب گرازم 306 00:40:02,268 --> 00:40:04,880 خواستم بهت نشون بدم که چه‌جور آدمی‌ام 307 00:40:05,010 --> 00:40:07,839 من دشمنت نیستم 308 00:40:07,970 --> 00:40:11,756 .من اهل بابل نوینم از خود مرکز میام 309 00:40:11,887 --> 00:40:15,499 یه شهر کوچیکه که خیابون‌هاش پر از درخته 310 00:40:15,630 --> 00:40:18,459 خانواده‌ها هوای همدیگه رو دارن 311 00:40:18,589 --> 00:40:23,812 خودم یه زن و سه‌تا دختر دارم 312 00:40:23,942 --> 00:40:27,076 دین و دنیامن 313 00:40:33,125 --> 00:40:35,867 ...حالا 314 00:40:35,998 --> 00:40:40,132 نمی‌دونم چرا همراه اون مردی هستی که دنبالشم 315 00:40:40,263 --> 00:40:44,963 و نمی‌دونم چرا یکی از مامورین‌مون رو گروگان گرفتی 316 00:40:45,094 --> 00:40:49,185 ولی حدس می‌زنم دلایل خودت رو داشته باشی 317 00:40:49,315 --> 00:40:52,362 حتی ممکنه دلیل قرصی هم باشه 318 00:41:03,591 --> 00:41:07,551 مایلم بشنومش 319 00:41:07,682 --> 00:41:11,076 و این رو در کمال اخلاص می‌گم 320 00:41:14,079 --> 00:41:17,474 ولی اگه نگی و دستم بهت برسه 321 00:41:17,822 --> 00:41:20,651 دیگه پذیرای شنیدنش نیستم 322 00:41:22,871 --> 00:41:26,265 و مطمئن باش دستم بهت می‌رسه 323 00:41:40,889 --> 00:41:43,108 دنبالم بیا 324 00:42:05,783 --> 00:42:08,003 دفعه بعدی که گفتم راه بیفت، راه بیفت 325 00:43:17,376 --> 00:43:18,682 پسرم 326 00:43:18,813 --> 00:43:23,687 واسه نجات پسرم بهش نیاز دارم 327 00:45:10,489 --> 00:45:12,796 نگاه‌ش کن 328 00:45:12,927 --> 00:45:15,625 سرسخت‌بازی درمیاری 329 00:45:15,756 --> 00:45:18,323 دقیقا مثل مادرت 330 00:45:19,672 --> 00:45:21,631 شاید هم پدرت 331 00:45:23,938 --> 00:45:26,592 بگو ببینم 332 00:45:26,723 --> 00:45:29,726 ...فرصت شد قاتل پدرت رو 333 00:45:29,857 --> 00:45:34,252 از نزدیک ملاقات کنی؟ 334 00:45:36,994 --> 00:45:40,345 سال‌های سال بینِ افراد مادرت زندگی می‌کرده 335 00:45:41,259 --> 00:45:43,784 نیگان 336 00:45:46,351 --> 00:45:49,224 ازش چی می‌دونی؟ 337 00:45:52,183 --> 00:45:55,360 می‌تونی همین‌جا توی تاریکی بشینی و سعی کنی که بترسونیم 338 00:45:55,491 --> 00:45:58,276 ولی من چیزی بهت نمی‌گم 339 00:46:05,457 --> 00:46:07,546 340 00:46:10,549 --> 00:46:15,250 می‌دونی، وقتی بچه بودم 341 00:46:15,380 --> 00:46:18,949 مجذوب منهتن شده بودم 342 00:46:19,080 --> 00:46:21,604 ...اون همه آدم 343 00:46:21,734 --> 00:46:23,649 توی یه جزیره کوچیک جمع شده بودن 344 00:46:23,780 --> 00:46:27,262 زحمت می‌کشیدن و تقلا می‌کردن 345 00:46:27,392 --> 00:46:32,180 ...نکته خنده‌دارش اینجاست 346 00:46:32,789 --> 00:46:35,879 که موقع شیوعِ ویروس مرگ این شهر از همیشه سرزنده‌تر شد 347 00:46:38,751 --> 00:46:44,409 چون تقلا، آدم رو تقویت می‌کنه 348 00:46:45,933 --> 00:46:49,588 قوتی که این همه مدت درونت نهفته بوده رو هویدا می‌کنه 349 00:47:03,472 --> 00:47:08,738 می‌دونی، به‌نظرم از اینجا خوشت میاد 350 00:47:14,657 --> 00:47:17,442 چیه؟ - فرار کرد - 351 00:47:38,420 --> 00:47:41,814 خیلی‌خب، بسه 352 00:47:42,424 --> 00:47:45,035 جایی واسه رفتن نداری 353 00:47:45,906 --> 00:47:49,039 اطلاعاتی که لازمه رو درباره آدم‌هاتون بهم بگو 354 00:47:49,997 --> 00:47:52,303 ...می‌تونی بی‌خیالِ 355 00:47:52,434 --> 00:47:55,089 این رفتار هیستریک بشی 356 00:47:55,219 --> 00:47:56,786 طوری‌شون نمی‌شه 357 00:48:52,668 --> 00:48:55,366 !بیست‌تا طبقه 358 00:48:55,497 --> 00:48:59,196 رکورد جدیدیه، نه؟ 359 00:49:02,156 --> 00:49:05,246 ...و با این‌حال 360 00:49:05,441 --> 00:49:16,552 « مترجمان: امیر موذنی و علیرضا نورزاده » ::. M_619 & @Mr_Lightborn11 توییتر .:: 361 00:49:17,562 --> 00:49:21,175 نیگان اومده اینجا 362 00:49:21,305 --> 00:49:22,698 پیداش کن 363 00:49:22,828 --> 00:49:24,265 پسرم دستشه 364 00:49:24,395 --> 00:49:26,832 می‌ریم توی گود و می‌کشیمش 365 00:49:26,963 --> 00:49:28,878 تیم خفنی می‌شیم 366 00:49:30,836 --> 00:49:32,621 فقط یه هیولا می‌تونه یه هیولای دیگه رو خلق کنه 367 00:49:32,751 --> 00:49:35,276 امکان نداره از این جزیره فرار کنن 368 00:49:35,344 --> 00:49:55,344 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.