1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:59,749 --> 00:01:01,291 Hey. I'm Norman. 4 00:01:02,249 --> 00:01:03,791 That's not me exactly. 5 00:01:03,874 --> 00:01:06,874 It's just a horrible drawing of me, done by me. 6 00:01:07,416 --> 00:01:09,541 Anyways, I'm here trying to think of 7 00:01:09,583 --> 00:01:11,874 an idea for my science presentation. 8 00:01:12,708 --> 00:01:14,749 Maybe I'll do it on satellites, 9 00:01:14,791 --> 00:01:17,999 or the habitation of other planets. 10 00:01:18,583 --> 00:01:20,791 Or I could do it on the evidence 11 00:01:20,833 --> 00:01:22,791 of extraterrestrial life. 12 00:01:24,624 --> 00:01:27,624 Or maybe I'll just do it about Charlene. 13 00:01:28,249 --> 00:01:32,708 She's this girl I like. Man, is she beautiful. 14 00:01:33,749 --> 00:01:35,541 No, no really, she is. 15 00:01:35,708 --> 00:01:37,791 Don't let my terrible drawing skills fool you. 16 00:01:37,833 --> 00:01:40,124 Uh, back to the actual task at hand. 17 00:01:41,916 --> 00:01:43,291 I think I'm going to do the presentation 18 00:01:43,333 --> 00:01:45,583 about life on other planets. 19 00:01:46,083 --> 00:01:48,916 Yeah, because, in my opinion, aliens are our only hope 20 00:01:48,958 --> 00:01:50,749 of fixing the mess we've gotten the world into. 21 00:01:52,749 --> 00:01:54,291 No, really, hear me out! 22 00:01:54,541 --> 00:01:57,208 Aliens are super smart. Fact. 23 00:01:57,583 --> 00:01:59,666 Ever read a comic about a dumb alien? 24 00:01:59,791 --> 00:02:02,499 I like comics too by the way, not sure if I mentioned that. 25 00:02:02,749 --> 00:02:04,333 Uh, yeah, right. 26 00:02:04,708 --> 00:02:06,833 But what is the problem of global warming 27 00:02:06,874 --> 00:02:09,499 to the advanced technology of aliens? 28 00:02:10,333 --> 00:02:14,166 But I guess the only question is would they want to help us? 29 00:02:14,208 --> 00:02:15,374 once they get here? 30 00:02:15,749 --> 00:02:18,833 Well, my opinion, I guess they would. 31 00:02:18,874 --> 00:02:20,583 Or at least I think I could convince them. 32 00:02:20,708 --> 00:02:21,999 While you're in fairy tale land 33 00:02:22,041 --> 00:02:24,166 convincing aliens to save our planet. 34 00:02:24,374 --> 00:02:26,124 Somebody's got to stop the government 35 00:02:26,166 --> 00:02:27,416 from blowing them out of the sky! 36 00:02:27,499 --> 00:02:29,041 Virgil! 37 00:02:30,541 --> 00:02:31,541 You know they got that 38 00:02:31,583 --> 00:02:33,916 extra-terrestrial defense system, right? 39 00:02:34,333 --> 00:02:35,624 Yeah, yeah, I know. 40 00:02:35,916 --> 00:02:37,833 I've heard all your conspiracies, 41 00:02:37,874 --> 00:02:39,791 but my theory is scientific. 42 00:02:40,249 --> 00:02:42,666 Well, science is totally my thing. 43 00:02:44,541 --> 00:02:46,458 Hey dude, shouldn't you get going? 44 00:02:46,499 --> 00:02:47,916 Tuesdays are a school night. 45 00:02:48,041 --> 00:02:50,749 It's actually Wednesday. 46 00:02:50,874 --> 00:02:53,833 Wait, what? Oh, far out. 47 00:02:53,958 --> 00:02:56,416 Anyway, I still have to decide on the title 48 00:02:56,458 --> 00:02:58,083 for the group presentation tomorrow. 49 00:02:58,999 --> 00:03:02,749 I mean, you know there's got to be life on other planets. 50 00:03:05,041 --> 00:03:06,999 Well, why don't you just go with that one? 51 00:03:07,624 --> 00:03:11,916 Speak from the heart, Norman. Speak from the heart. 52 00:03:42,333 --> 00:03:44,249 Okay, guys, you ready? 53 00:03:44,541 --> 00:03:46,333 We're only going to get one shot at this. 54 00:03:46,666 --> 00:03:49,499 So let's run through our plan one last time. 55 00:03:50,208 --> 00:03:54,083 First, we go in stealthy, and plant the disruptor device. 56 00:03:54,333 --> 00:03:55,041 Check! 57 00:03:55,208 --> 00:03:58,666 Before Zolthard can discharge his mind manipulator, 58 00:03:58,791 --> 00:04:01,583 on those helpless little Erdorian creatures. 59 00:04:01,999 --> 00:04:04,749 Next, we get out of there as fast as possible, 60 00:04:05,208 --> 00:04:07,333 without getting blown to bits, of course. 61 00:04:07,374 --> 00:04:10,208 And we take this wormhole, not that one 62 00:04:10,249 --> 00:04:12,166 to the nearest Galactic Safe Zone 63 00:04:12,208 --> 00:04:14,791 and disappear without a trace. 64 00:04:15,124 --> 00:04:18,791 Mission completed. Zolthard defeated. 65 00:04:18,833 --> 00:04:20,749 Why not throw in a nice promotion for you 66 00:04:20,791 --> 00:04:21,624 while you're at it? 67 00:04:21,791 --> 00:04:23,499 I'm glad you brought it up. 68 00:04:23,791 --> 00:04:26,791 And after the ceremony, we'll take a well-deserved break, 69 00:04:26,833 --> 00:04:29,291 on a tropical island planet somewhere. 70 00:04:29,333 --> 00:04:30,874 You wish! 71 00:04:31,083 --> 00:04:32,916 Are we all on the same page? 72 00:04:32,958 --> 00:04:34,124 Let's do this. 73 00:04:34,708 --> 00:04:36,833 Gus, take us into stealth mode. 74 00:04:37,083 --> 00:04:38,166 Okay. 75 00:04:39,874 --> 00:04:41,083 Going dark. 76 00:04:47,208 --> 00:04:50,499 If Zolthard takes control of the Erdorian High Council, 77 00:04:50,624 --> 00:04:53,166 that's it for the entire universe. 78 00:04:53,458 --> 00:04:54,958 Initializing approach sequence. 79 00:04:55,124 --> 00:04:57,708 Remind me again why we were assigned this ship. 80 00:04:57,749 --> 00:04:59,166 We don't have much choice. 81 00:04:59,208 --> 00:05:01,916 This is the only ship in the fleet small enough 82 00:05:01,958 --> 00:05:03,874 to evade Zolthard’s detection. 83 00:05:10,333 --> 00:05:12,666 This thing is huge. 84 00:05:18,583 --> 00:05:20,374 Put us down close to one of those pylons. 85 00:05:20,458 --> 00:05:22,999 We can try to gain access through the maintenance panel. 86 00:05:25,833 --> 00:05:27,958 Okay, Sophie, take us down! 87 00:05:28,749 --> 00:05:29,999 This better work. 88 00:05:41,541 --> 00:05:43,416 Can any of you tell me why 89 00:05:43,458 --> 00:05:46,374 we haven't taken control of this planet yet? 90 00:05:46,458 --> 00:05:49,666 Sir, the mind manipulator has been initialized. 91 00:05:50,208 --> 00:05:52,499 Let's get on with the invasion then. 92 00:05:52,916 --> 00:05:55,041 Activating Pylon One. 93 00:05:55,291 --> 00:05:56,208 Whagh! 94 00:05:56,249 --> 00:05:56,874 Sir. 95 00:05:57,124 --> 00:05:58,291 What! 96 00:05:58,374 --> 00:06:00,333 Pylon One online. 97 00:06:00,499 --> 00:06:02,291 Engage! 98 00:06:02,374 --> 00:06:04,124 Activating Pylon Two. 99 00:06:05,291 --> 00:06:07,083 Mindless metal! 100 00:06:12,333 --> 00:06:15,624 Sir, the planet has deployed its defensive systems. 101 00:06:15,666 --> 00:06:19,583 Well, that's not going to save them. 102 00:06:30,333 --> 00:06:31,124 Hurry up, Sophie. 103 00:06:31,208 --> 00:06:32,958 They're almost done with the start-up sequence. 104 00:06:32,999 --> 00:06:34,708 Activating Pylon Three. 105 00:06:36,833 --> 00:06:38,499 At last! 106 00:06:38,583 --> 00:06:40,458 Activating Pylon Four. 107 00:06:44,374 --> 00:06:49,541 Hagh! Hagh! How many pylons are there? 108 00:06:50,874 --> 00:06:53,083 Pylon Four online. 109 00:06:55,499 --> 00:06:57,458 Sophie, keep the power flow open 110 00:06:57,499 --> 00:06:58,749 once the connection is made, 111 00:06:58,791 --> 00:07:02,041 and make sure you give yourself enough time to get away. 112 00:07:02,166 --> 00:07:02,999 Copy. 113 00:07:05,874 --> 00:07:07,541 We're running out of time! 114 00:07:07,874 --> 00:07:10,708 I just need a few more seconds. 115 00:07:11,874 --> 00:07:14,083 Pylon Five online. 116 00:07:15,291 --> 00:07:16,416 Fire! 117 00:07:40,749 --> 00:07:42,916 Yeagh!! 118 00:07:47,833 --> 00:07:49,374 Max! 119 00:07:50,958 --> 00:07:53,583 Those pesky peace keepers! 120 00:07:54,249 --> 00:07:57,499 Someone better explain this to me! 121 00:07:57,749 --> 00:08:01,041 Zolthard Sir, at least their ship is damaged. 122 00:08:01,083 --> 00:08:01,416 We can dispatch... 123 00:08:02,458 --> 00:08:06,291 Now, this time I'll take care of it myself. 124 00:08:06,666 --> 00:08:08,666 Ready my personal ship! 125 00:08:08,874 --> 00:08:10,583 Sir, yes, Sir. 126 00:08:25,208 --> 00:08:28,374 These peace keepers will learn the meaning of war. 127 00:08:28,416 --> 00:08:30,124 Crush them! 128 00:08:30,458 --> 00:08:31,416 We're not in range. 129 00:08:31,458 --> 00:08:34,291 Aargh! Mother of tentacles! 130 00:08:34,374 --> 00:08:37,916 Always at the mercy of mindless metal. 131 00:08:39,666 --> 00:08:43,833 All stations prepare for my imminent return! 132 00:08:44,124 --> 00:08:46,458 My final victory over these 133 00:08:46,499 --> 00:08:49,749 officials of incompetence is at hand! 134 00:08:49,958 --> 00:08:54,666 And then we will resume the invasion. 135 00:08:59,916 --> 00:09:01,041 Whoa! 136 00:09:09,166 --> 00:09:10,708 How far is it to this wormhole? 137 00:09:10,749 --> 00:09:12,291 There's no way we're going to make it. 138 00:09:12,333 --> 00:09:13,999 -Hold this! -Gus! 139 00:09:14,291 --> 00:09:15,874 There is another option. 140 00:09:15,916 --> 00:09:17,666 What are you talking about? 141 00:09:18,208 --> 00:09:20,624 The Hole of the Lost. 142 00:09:20,666 --> 00:09:22,041 Are you out of your mind? 143 00:09:23,916 --> 00:09:25,916 The wormhole is strictly off limits! 144 00:09:25,958 --> 00:09:28,833 Anyone who's ever gone down that hole, has never returned. 145 00:09:28,874 --> 00:09:29,874 I don't think we have a choice. 146 00:09:29,916 --> 00:09:32,458 The chief will kill me if anything happens to the ship. 147 00:09:33,124 --> 00:09:35,791 Guys, if we take one more hit, we'll be toast! 148 00:09:37,916 --> 00:09:39,374 -What the? -Gus! 149 00:09:39,583 --> 00:09:41,541 Vengeance is mine! 150 00:09:41,749 --> 00:09:42,749 I can fix this. 151 00:09:42,791 --> 00:09:44,249 If I reroute the ship's power from the 152 00:09:44,291 --> 00:09:45,583 trash compactor unit to the auxiliary-- 153 00:09:45,624 --> 00:09:48,333 Whatever you're going to do, do it now! 154 00:09:48,374 --> 00:09:49,499 Okay! 155 00:09:55,208 --> 00:09:57,249 That's more like it. 156 00:09:59,124 --> 00:10:00,333 Hang on! 157 00:10:04,124 --> 00:10:06,374 Oh no, they're almost on us! 158 00:10:11,749 --> 00:10:13,249 We are now in range, Sir. 159 00:10:13,291 --> 00:10:16,249 Open the communications frequency. 160 00:10:16,874 --> 00:10:19,249 Incoming transmission from Zolthard's ship? 161 00:10:19,624 --> 00:10:20,749 Put him on the screen. 162 00:10:20,874 --> 00:10:25,166 Surrender! Or I will pulverize you! 163 00:10:25,208 --> 00:10:27,833 Zolthard! We both know how this ends. 164 00:10:27,874 --> 00:10:29,791 Can you believe how big that head is? 165 00:10:29,833 --> 00:10:31,291 Yeah, I know. It's huge. 166 00:10:31,541 --> 00:10:33,458 You think this is funny? 167 00:10:33,499 --> 00:10:35,374 Let's see what you think about this! 168 00:10:38,958 --> 00:10:41,749 Huh! Phaser beam! 169 00:10:47,874 --> 00:10:49,624 Well, I refuse to just sit here 170 00:10:49,666 --> 00:10:52,208 while Zolthard takes shots at us. 171 00:10:52,666 --> 00:10:54,499 Where are you going? Argh! 172 00:10:54,583 --> 00:10:56,291 To do something crazy, probably. 173 00:11:00,999 --> 00:11:03,999 I'm detecting debris coming off the other ship. 174 00:11:05,958 --> 00:11:07,374 What is that? 175 00:11:21,333 --> 00:11:23,583 And that boys, is how it's done. 176 00:11:23,874 --> 00:11:25,166 Good job, Sophie. 177 00:11:25,666 --> 00:11:28,833 Gus, how far are we from that Hole of the Lost? 178 00:11:28,874 --> 00:11:30,583 We're entering the gravity field! 179 00:11:30,624 --> 00:11:33,291 I just hope this ship can hold it together... 180 00:11:33,874 --> 00:11:35,541 Because here goes nothing. 181 00:11:40,249 --> 00:11:42,791 You fools! They're getting away! 182 00:11:42,958 --> 00:11:44,374 Caution. If we follow them, 183 00:11:44,416 --> 00:11:46,958 we'll lose communication with the Mothership. 184 00:11:47,124 --> 00:11:49,958 I don't care! After that ship! 185 00:12:09,208 --> 00:12:12,708 Norman! 186 00:12:18,958 --> 00:12:21,208 Norman! 187 00:12:21,249 --> 00:12:23,416 You're going to miss the bus again. 188 00:12:23,666 --> 00:12:25,041 I missed the bus. 189 00:12:29,666 --> 00:12:32,333 Oh, no, no, no, no. Mom. Why didn't you wake me? 190 00:12:34,541 --> 00:12:35,166 Ow! 191 00:12:41,416 --> 00:12:43,833 Oh. Ugh! 192 00:12:49,999 --> 00:12:52,749 Good luck for your presentation, sweetie. 193 00:12:55,499 --> 00:12:57,833 Whoa!! 194 00:13:00,624 --> 00:13:02,749 Don't forget your lunch, Norman. 195 00:13:07,666 --> 00:13:08,874 Thanks, Mom! 196 00:13:10,249 --> 00:13:11,541 - Hey, wait! - Check this out. 197 00:13:11,708 --> 00:13:13,541 -Hey, Norman! -Oh my gosh! 198 00:13:15,291 --> 00:13:16,749 Loser. 199 00:13:16,791 --> 00:13:18,874 Come on, slow down. 200 00:13:20,249 --> 00:13:21,499 Oh, man. 201 00:13:22,291 --> 00:13:23,249 Huh? 202 00:13:28,083 --> 00:13:28,874 Huh! 203 00:13:36,583 --> 00:13:37,749 Try keep up! 204 00:13:38,083 --> 00:13:40,666 Ugh! Almost there. 205 00:13:45,666 --> 00:13:46,874 Whah! 206 00:13:46,916 --> 00:13:50,874 Hey guys, look at Norman! Look at what he's wearing! 207 00:13:58,999 --> 00:14:01,166 Norman, are you okay? 208 00:14:01,333 --> 00:14:04,083 Yeah. Yeah, I'm just very late for school. 209 00:14:04,124 --> 00:14:08,458 You up for a trade, Sandy? It's cucumber and jelly. 210 00:14:10,291 --> 00:14:12,416 Hmm. All right. 211 00:14:12,458 --> 00:14:14,874 As long as you have it back to me by tomorrow. 212 00:14:14,999 --> 00:14:16,333 Sure. No problem. 213 00:14:19,833 --> 00:14:21,124 Goodbye. 214 00:14:22,041 --> 00:14:25,124 Bye! Whoo hoo! 215 00:15:04,124 --> 00:15:05,666 We are here at Hubble High, 216 00:15:05,708 --> 00:15:07,541 where all of the students are so beautiful, 217 00:15:07,583 --> 00:15:09,541 -Oh no, Alejandro no. -so exciting- 218 00:15:09,583 --> 00:15:10,374 Alejandro! 219 00:15:10,541 --> 00:15:13,374 And me, Alejandro, the star of the show! 220 00:15:13,416 --> 00:15:15,041 The host with the most. 221 00:15:15,083 --> 00:15:18,083 There's Mr. Hernandez with his dodge balls. 222 00:15:18,124 --> 00:15:22,708 And Charlene! So vivacious, so beautiful, so confident. 223 00:15:22,749 --> 00:15:23,749 Hey, Alejandro. 224 00:15:23,791 --> 00:15:27,708 And Frankie, so elusive and mysterious. 225 00:15:27,791 --> 00:15:28,874 Has anyone seen Norman? 226 00:15:28,916 --> 00:15:30,124 He probably missed the bus again. 227 00:15:30,166 --> 00:15:30,583 Again? 228 00:15:30,624 --> 00:15:33,041 Yes, you can really feel the suspense. 229 00:15:33,083 --> 00:15:35,791 Where is Norman, and where is our school project? 230 00:15:35,958 --> 00:15:36,458 Oh. 231 00:15:36,999 --> 00:15:40,624 Suddenly, an evil monster appears out of nowhere. 232 00:15:40,874 --> 00:15:42,541 Oh. Hey, Mike. 233 00:15:42,916 --> 00:15:44,708 Ugh. How are you doing? 234 00:15:45,124 --> 00:15:48,083 Evil monster? You think you're funny, huh? 235 00:15:48,208 --> 00:15:49,874 Now that you've come to mention it, 236 00:15:49,916 --> 00:15:52,749 I've always felt that comedy is one of my many, many talents. 237 00:15:53,083 --> 00:15:56,791 Oh, yeah? Well, meet one of my many talents. 238 00:15:56,999 --> 00:15:58,124 Wait, watch out! 239 00:15:58,291 --> 00:15:59,749 Ugh! Agh. 240 00:16:00,291 --> 00:16:01,958 I'll deal with you later. 241 00:16:03,124 --> 00:16:06,166 Well, look who finally arrived. The resident geek. 242 00:16:06,249 --> 00:16:07,333 Oh hey, Mike. 243 00:16:07,374 --> 00:16:09,541 Hey, hey, hey, easy there, tiger. 244 00:16:09,749 --> 00:16:12,416 Everybody just take a deep breath. 245 00:16:14,083 --> 00:16:15,458 This isn't over. 246 00:16:16,124 --> 00:16:18,833 The fragile prey saved by the bell. 247 00:16:19,124 --> 00:16:19,749 Ugh. 248 00:16:20,541 --> 00:16:21,541 What's up with him? 249 00:16:21,833 --> 00:16:24,166 He's always so aggro... macho-monkey-man. 250 00:16:24,208 --> 00:16:25,624 Thought you were going to hack the school system 251 00:16:25,666 --> 00:16:27,624 and get mad-Mike transferred. 252 00:16:28,083 --> 00:16:29,083 I'm working on it. 253 00:16:32,249 --> 00:16:33,624 There goes the fire alarm! 254 00:16:33,666 --> 00:16:35,249 Gus, look over there! 255 00:16:35,291 --> 00:16:36,916 Yeah, that might work! 256 00:16:38,624 --> 00:16:42,499 Whoa! I never thought it would end this way! 257 00:17:00,249 --> 00:17:01,499 Gus, what's our status? 258 00:17:01,874 --> 00:17:03,833 Huh, good news is the fire is out. 259 00:17:04,541 --> 00:17:05,083 Alright. 260 00:17:05,124 --> 00:17:06,541 The bad news is we’re being sucked in 261 00:17:06,583 --> 00:17:09,166 by that giant vacuum hose! 262 00:17:09,249 --> 00:17:12,749 Ah, I don't know how much more of this I can take. 263 00:17:12,958 --> 00:17:16,833 Whaaaaah! 264 00:17:18,708 --> 00:17:19,999 Norman? 265 00:17:20,041 --> 00:17:21,958 Norman, are you okay? 266 00:17:21,999 --> 00:17:23,666 -Quick, stand back. -Can you breathe? 267 00:17:23,708 --> 00:17:26,166 - He's dying. - He's not dying. 268 00:17:28,208 --> 00:17:29,333 Thanks, Frankie. 269 00:17:30,083 --> 00:17:32,333 Alejandro, do you have to film everything? 270 00:17:32,416 --> 00:17:34,666 I am just giving people what they want. 271 00:17:35,958 --> 00:17:37,749 Okay, let's go to class, guys. 272 00:17:37,916 --> 00:17:38,791 Are you coming? 273 00:17:39,041 --> 00:17:40,333 I'm okay. 274 00:17:40,749 --> 00:17:42,833 Our hero lives to fight another day. 275 00:17:42,874 --> 00:17:44,208 What did you put in this stuff? 276 00:17:47,416 --> 00:17:48,458 Where did they go? 277 00:17:48,541 --> 00:17:49,958 I’m not picking anything up 278 00:17:49,999 --> 00:17:51,374 on the scanners, Sir. 279 00:17:51,583 --> 00:17:55,666 Well, they can't be far. They were on fire! 280 00:17:55,958 --> 00:17:58,833 Sir, we have to find refuge somewhere. 281 00:17:58,874 --> 00:18:01,916 Engine number two is failing and we are losing fuel. 282 00:18:01,958 --> 00:18:05,041 Hagh! Those infernal peace keepers! 283 00:18:05,333 --> 00:18:08,749 Get the invasion fleet to send help immediately! 284 00:18:09,124 --> 00:18:11,749 Sir, we've lost contact with the fleet. 285 00:18:11,791 --> 00:18:12,999 What? 286 00:18:13,458 --> 00:18:16,374 Well, then we’ll just have to find 287 00:18:16,416 --> 00:18:18,791 another way to make contact. 288 00:18:19,583 --> 00:18:22,708 Sir, I suggest we take control of one of these creatures 289 00:18:22,833 --> 00:18:24,833 and use it to build a communications device. 290 00:18:24,874 --> 00:18:28,624 Look at you! Mindless metal scraping together an idea. 291 00:18:28,666 --> 00:18:30,208 School's started! 292 00:18:30,249 --> 00:18:31,999 The bell has rung already. 293 00:18:32,249 --> 00:18:35,458 Come now, come now. Hurry up. We don't have all day! 294 00:18:35,666 --> 00:18:36,833 Scott! 295 00:18:37,416 --> 00:18:40,749 How many times have I told you to leave that at home? 296 00:18:40,916 --> 00:18:42,333 I'll take that. 297 00:18:42,624 --> 00:18:44,624 You can have it back when you graduate, 298 00:18:44,666 --> 00:18:47,624 which will probably be never. 299 00:18:47,749 --> 00:18:49,749 Frankie Helman! Get that hair out of your face! 300 00:18:49,916 --> 00:18:50,958 Hi, Ms. Witherington. 301 00:18:51,124 --> 00:18:52,791 Hi, Charlene. 302 00:18:54,458 --> 00:18:56,666 You! If I told you once- 303 00:18:56,708 --> 00:19:01,333 There! We have found the leader of this primitive planet. 304 00:19:01,374 --> 00:19:03,958 Plotting shortest route to the creature’s control centre. 305 00:19:03,999 --> 00:19:06,583 As if you know what to do. 306 00:19:06,708 --> 00:19:11,083 Just get me down there so that I can take control. 307 00:19:11,833 --> 00:19:13,499 There we go, on the double. 308 00:19:14,249 --> 00:19:15,458 Yah! Ah, ooh. 309 00:19:19,208 --> 00:19:21,124 Sir, we are ready. 310 00:19:21,791 --> 00:19:25,458 Aah! This is the best part. 311 00:19:25,874 --> 00:19:31,041 Mwhoo hoo hoo... Aaaah! 312 00:19:57,499 --> 00:19:59,666 ...you know I was just... 313 00:19:59,791 --> 00:20:00,791 You just what? 314 00:20:01,374 --> 00:20:02,124 I don't know. 315 00:20:02,291 --> 00:20:03,166 Are you okay? 316 00:20:03,208 --> 00:20:06,166 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm fine. 317 00:20:10,208 --> 00:20:12,249 Looks organic to me. 318 00:20:12,291 --> 00:20:15,333 Yeah, kind of creepy. 319 00:20:15,458 --> 00:20:19,083 Okay, we're inside a human being. 320 00:20:19,666 --> 00:20:23,749 It's sentient, capable of abstract thought, language. 321 00:20:23,791 --> 00:20:26,874 Yeah, not bad. Kind of primitive, but it'll do. 322 00:20:27,833 --> 00:20:30,041 There's an organic power core right up ahead. 323 00:20:30,083 --> 00:20:33,499 Let's head there. We can plug in, repair ship, 324 00:20:33,541 --> 00:20:36,291 and try find out what happened to Zolthard. 325 00:20:47,374 --> 00:20:49,041 Norman? 326 00:20:49,083 --> 00:20:50,541 Are you okay? 327 00:20:50,583 --> 00:20:52,041 You're acting all weird. 328 00:20:52,791 --> 00:20:54,708 I feel kind of weird. 329 00:20:55,291 --> 00:20:59,458 It's as if my brain is itchy or something. 330 00:21:01,208 --> 00:21:05,083 Wow. That's awesome. 331 00:21:09,458 --> 00:21:12,708 There it is. The power core. 332 00:21:12,749 --> 00:21:14,499 Huh. 333 00:21:22,708 --> 00:21:24,208 Good morning, everybody. 334 00:21:24,249 --> 00:21:26,624 Settle down. Settle down, please. 335 00:21:27,416 --> 00:21:30,249 I hope you kids are ready for your presentations. 336 00:21:35,583 --> 00:21:38,333 Oh, I'm getting too old for this. 337 00:21:38,416 --> 00:21:40,041 Why can't Gus do this part? 338 00:21:40,416 --> 00:21:43,083 Remember the last time you programmed the ship's computer? 339 00:21:43,666 --> 00:21:45,041 Oh, yeah. 340 00:21:45,916 --> 00:21:47,624 Right, you ready? 341 00:21:48,208 --> 00:21:50,208 You're probably going to need this, Max. 342 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 Of course. 343 00:21:56,249 --> 00:21:58,666 SPF, open door. 344 00:21:58,958 --> 00:22:00,708 Really, Max? 345 00:22:20,166 --> 00:22:22,333 Okay, I can see you. Can you hear me? 346 00:22:22,499 --> 00:22:23,416 Roger that. 347 00:22:23,499 --> 00:22:25,124 Yeah, loud and clear. 348 00:22:25,624 --> 00:22:27,291 Let's find out where we are. 349 00:22:28,249 --> 00:22:29,083 There it is. 350 00:22:29,374 --> 00:22:30,416 Okay, according to my scanners, 351 00:22:30,458 --> 00:22:32,541 it should be right in front of you. 352 00:22:34,041 --> 00:22:36,374 Okay. Here goes. 353 00:22:40,833 --> 00:22:44,374 How about over here? 354 00:22:44,791 --> 00:22:45,666 Huh! 355 00:22:46,083 --> 00:22:47,124 Yes, Norman? 356 00:22:47,499 --> 00:22:48,583 Huh, uh. 357 00:22:49,041 --> 00:22:50,249 Norman? 358 00:22:50,624 --> 00:22:52,583 I... I... 359 00:22:52,874 --> 00:22:55,124 Well, since you're up, your group may go first. 360 00:22:55,291 --> 00:22:56,749 Argh. 361 00:22:57,749 --> 00:22:58,749 I'm sorry, guys. 362 00:22:58,791 --> 00:23:01,416 Yeah, we're going to be here 'til lunch. 363 00:23:01,874 --> 00:23:03,458 They're definitely talking about aliens. 364 00:23:03,583 --> 00:23:05,166 Always. 365 00:23:10,499 --> 00:23:11,666 Oh, yeah. 366 00:23:12,499 --> 00:23:15,458 "WHY WE THINK THERE'S LIFE ON OTHER PLANETS". 367 00:23:15,499 --> 00:23:18,124 Oh, here we go again. 368 00:23:18,249 --> 00:23:21,833 There are billions of galaxies in the universe. 369 00:23:21,874 --> 00:23:24,583 Yeah, well I wish you'd go to one of them. 370 00:23:31,041 --> 00:23:34,499 And each of these galaxies contains billions of stars. 371 00:23:35,499 --> 00:23:37,874 Over here. 372 00:23:37,999 --> 00:23:39,583 Okay, let's see. 373 00:23:39,624 --> 00:23:42,916 Each of those stars may have a planet similar... 374 00:23:43,583 --> 00:23:44,458 Uh... 375 00:23:44,749 --> 00:23:47,541 Similar, to our own planet 376 00:23:47,583 --> 00:23:53,041 capable of sustaining intelligent, uhm 377 00:23:53,083 --> 00:23:54,208 life. 378 00:23:55,083 --> 00:23:56,874 -Hmm. -Huh. 379 00:23:57,124 --> 00:23:57,958 That is so weird. 380 00:23:57,999 --> 00:24:00,333 Now, now people who believe in aliens are 381 00:24:00,374 --> 00:24:02,833 often thought of as weird or eccentric. 382 00:24:03,124 --> 00:24:04,499 Let's see what this baby can do. 383 00:24:06,083 --> 00:24:10,166 We are here to show you today 384 00:24:10,208 --> 00:24:12,749 that we are just the same as all of you. 385 00:24:12,791 --> 00:24:13,749 What is he doing? 386 00:24:13,791 --> 00:24:14,666 I don't know. 387 00:24:15,416 --> 00:24:15,999 Norman. 388 00:24:16,916 --> 00:24:17,708 -Norman! -Whoa! 389 00:24:17,749 --> 00:24:18,791 I'm sorry. 390 00:24:20,458 --> 00:24:21,499 What are you doing? 391 00:24:21,541 --> 00:24:22,458 Nothing. 392 00:24:24,458 --> 00:24:26,208 - I will talk you -Testing, testing. 393 00:24:26,416 --> 00:24:27,083 -through the amazing... -Do you hear me? 394 00:24:27,124 --> 00:24:27,833 Yes. 395 00:24:27,874 --> 00:24:29,916 -Norman. Thank you. -Yes? Can you hear that? 396 00:24:29,958 --> 00:24:31,458 -Can I hear what, Norman? -You can't hear that? 397 00:24:31,499 --> 00:24:33,624 No, thank you, Norman. You're done. 398 00:24:33,708 --> 00:24:36,124 Yes. Yes, I can hear you. 399 00:24:36,666 --> 00:24:38,999 Oh, not you. The voices. 400 00:24:39,291 --> 00:24:41,958 Charlene! Perhaps I should talk about Area 51 or Roswell? 401 00:24:41,999 --> 00:24:45,541 Hey, Gus. I said, where do you want me to plug this one in? 402 00:24:45,874 --> 00:24:46,208 No! 403 00:24:46,249 --> 00:24:47,958 Wait a minute. What's going on here, Charlene. 404 00:24:48,416 --> 00:24:50,874 Plug what in? Don't let them plug anything in! 405 00:24:51,124 --> 00:24:52,624 Oh wait, here we go. 406 00:24:52,666 --> 00:24:54,916 How's that? 407 00:25:04,499 --> 00:25:06,124 Norman, where are you going? 408 00:25:10,708 --> 00:25:11,833 Okay Gus, try it now. 409 00:25:11,916 --> 00:25:14,749 Nearly ready. We should have visuals... 410 00:25:16,124 --> 00:25:17,333 There. 411 00:25:17,458 --> 00:25:19,291 Oh, wow. 412 00:25:19,749 --> 00:25:20,624 Ugh? 413 00:25:21,333 --> 00:25:23,291 Hey look Gus, it’s your Uncle Zorg! 414 00:25:23,583 --> 00:25:24,541 Very funny. 415 00:25:24,583 --> 00:25:27,041 Actually, it looks a bit like my ex-wife. 416 00:25:28,374 --> 00:25:30,291 -You remember her, right? -How can I can forget. 417 00:25:30,333 --> 00:25:32,916 She had tentacles coming out of her face man! It was everywhere- 418 00:25:33,124 --> 00:25:34,791 Stop! 419 00:25:39,291 --> 00:25:40,541 Thank you. 420 00:25:40,958 --> 00:25:41,791 Don't mention it. 421 00:25:41,874 --> 00:25:43,999 Wait, who are you? 422 00:25:44,291 --> 00:25:45,874 I'm Special Officer Sophie. 423 00:25:45,958 --> 00:25:48,624 I'm even more special, Captain Max. 424 00:25:48,749 --> 00:25:51,416 I'm Tech Specialist Gus. 425 00:25:52,041 --> 00:25:53,499 I'm Norman. 426 00:25:53,541 --> 00:25:55,124 Hi, Norman. 427 00:25:55,208 --> 00:25:57,624 It's like you're inside my head... Huh! 428 00:25:58,041 --> 00:25:59,791 Wait! Are you inside my head? 429 00:26:00,083 --> 00:26:00,833 Kid, relax. 430 00:26:00,874 --> 00:26:01,791 Relax? 431 00:26:02,041 --> 00:26:03,291 That's it, I'm going crazy. 432 00:26:03,333 --> 00:26:04,708 They're going to lock me up in an insane asylum-- 433 00:26:04,749 --> 00:26:05,916 We don't have time for this. 434 00:26:05,999 --> 00:26:08,124 My friends are right, I'm totally crazy right now. 435 00:26:09,083 --> 00:26:09,999 Uh, owww! 436 00:26:10,041 --> 00:26:12,208 Repeat after me, Norman. 437 00:26:12,291 --> 00:26:13,083 Wait, wait, wait. What are you doing? 438 00:26:13,124 --> 00:26:15,458 "There are tiny aliens." 439 00:26:15,624 --> 00:26:17,708 There are tiny aliens. 440 00:26:17,749 --> 00:26:19,291 "Inside my head." 441 00:26:19,333 --> 00:26:21,208 Ah, come on. Ah! 442 00:26:21,374 --> 00:26:22,624 Inside my head! 443 00:26:23,624 --> 00:26:27,124 Uh, oh-- Hey! 444 00:26:27,166 --> 00:26:28,499 Hmm. 445 00:26:29,666 --> 00:26:32,166 Ow, okay, okay, fine, fine. I believe you. 446 00:26:32,208 --> 00:26:33,333 Now, will you just let go? 447 00:26:33,833 --> 00:26:34,666 Whoop! 448 00:26:34,958 --> 00:26:36,374 What are you doing? 449 00:26:36,833 --> 00:26:37,749 Fine. 450 00:26:37,999 --> 00:26:41,124 Can you please never do that again? 451 00:26:41,333 --> 00:26:44,666 It's okay, kid. We're not here to hurt you. 452 00:26:44,916 --> 00:26:46,791 The truth is, we're kind of stuck in here, 453 00:26:46,833 --> 00:26:48,124 and we need your help. 454 00:26:48,624 --> 00:26:51,416 Well, firstly... 455 00:26:51,749 --> 00:26:54,999 I knew it! I knew there was life out there. 456 00:26:55,333 --> 00:26:57,208 And now, it's here. 457 00:26:57,333 --> 00:27:00,458 Oh, man. This is so totally cool. 458 00:27:01,041 --> 00:27:03,291 Wait, what do you mean you need my help? 459 00:27:03,583 --> 00:27:05,374 Look, I'm really sorry. 460 00:27:05,458 --> 00:27:07,083 We weren't planning to crash land-- 461 00:27:07,124 --> 00:27:09,624 Down my throat? And now you're in my brain? 462 00:27:10,166 --> 00:27:11,499 This is the tragedy. 463 00:27:11,874 --> 00:27:13,041 How are you going to save Earth 464 00:27:13,083 --> 00:27:15,499 when you're the one stuck in my head? 465 00:27:15,541 --> 00:27:19,499 Please, Norman. We know it's not ideal. Trust me. 466 00:27:19,833 --> 00:27:21,416 We just need some time to repair our ship 467 00:27:21,458 --> 00:27:22,749 and get back to our mission. 468 00:27:22,833 --> 00:27:23,874 What mission? 469 00:27:23,958 --> 00:27:25,041 Norman? 470 00:27:25,083 --> 00:27:25,999 Huh! 471 00:27:26,291 --> 00:27:27,999 Who are you talking to? 472 00:27:28,083 --> 00:27:30,166 Hey, Norman, she's nice. 473 00:27:30,499 --> 00:27:31,874 Oh, yeah, she's great! 474 00:27:32,124 --> 00:27:32,874 Huh? 475 00:27:32,958 --> 00:27:34,416 No, no, no, no. Not you, shut up. 476 00:27:34,458 --> 00:27:35,999 Norman, don't tell me to shut up. 477 00:27:36,041 --> 00:27:37,333 No, no, no, no, no, no, not you. 478 00:27:37,374 --> 00:27:38,583 Then who, Norman? 479 00:27:38,749 --> 00:27:41,583 Uh, the voices... in my head. 480 00:27:41,624 --> 00:27:43,666 Are you going crazy? 481 00:27:44,666 --> 00:27:47,291 Norman! What are you doing in the girls bathroom? 482 00:27:47,708 --> 00:27:49,499 That is a good question. I was-- 483 00:27:49,541 --> 00:27:51,333 Actually, Mr. Anderson, 484 00:27:51,374 --> 00:27:53,208 what are you doing in the girls bathroom? 485 00:27:53,249 --> 00:27:54,958 Well, I... 486 00:27:55,374 --> 00:27:57,416 Norman, explain yourself. 487 00:27:57,541 --> 00:27:59,999 You wouldn't believe me if I told you. 488 00:28:00,124 --> 00:28:02,499 Well, you can explain it to Principal Witherington. 489 00:28:02,583 --> 00:28:05,791 -What? No! Man! -Come with me. 490 00:28:08,624 --> 00:28:10,583 Who's Principal Witherington? 491 00:28:14,041 --> 00:28:17,041 Mm, hmm? 492 00:28:17,833 --> 00:28:19,874 Ugh! Yuck. 493 00:28:20,499 --> 00:28:21,791 Ooh. 494 00:28:21,833 --> 00:28:24,499 Hmm? 495 00:28:25,749 --> 00:28:27,583 Oh! 496 00:28:28,999 --> 00:28:32,333 Huh? Oh! Ah-haa! 497 00:28:37,166 --> 00:28:38,291 Ugh! 498 00:28:42,083 --> 00:28:43,791 Good morning, Ms. Witherington. 499 00:28:43,833 --> 00:28:44,791 Argh! 500 00:28:44,833 --> 00:28:45,958 Can I help you? 501 00:28:45,999 --> 00:28:47,333 It speaks! 502 00:28:47,374 --> 00:28:49,749 Do you need me to get hold of someone for you? 503 00:28:49,874 --> 00:28:51,291 Yes! Yes. 504 00:28:51,333 --> 00:28:54,583 I need you to get hold of the Mothership, 505 00:28:54,624 --> 00:28:56,124 and tell them to send-- 506 00:28:56,166 --> 00:28:57,583 Ahem... 507 00:28:57,666 --> 00:29:01,791 Excuse me, Ms. Witherington, but I need to see you. 508 00:29:02,166 --> 00:29:02,999 Who? 509 00:29:03,208 --> 00:29:06,499 -You. Yes. -Me? 510 00:29:06,708 --> 00:29:08,958 It's about Norman here. 511 00:29:09,666 --> 00:29:12,624 Nn... Nnn, Nnnn, Nor-man. 512 00:29:12,749 --> 00:29:14,499 That's me. 513 00:29:14,624 --> 00:29:16,333 Uh, Mr? 514 00:29:16,374 --> 00:29:17,958 Mr. Anderson. 515 00:29:18,166 --> 00:29:20,499 You, uh, want me to phone your Mothership? 516 00:29:20,541 --> 00:29:23,041 -Mothership? -Mr. Anderson, what do you want? 517 00:29:23,291 --> 00:29:27,166 As you can see, I'm a very busy man. 518 00:29:27,583 --> 00:29:29,541 - Man? - Ah! 519 00:29:29,583 --> 00:29:30,916 -Ah! Ah! -I'm sorry, 520 00:29:30,958 --> 00:29:32,749 -Ah! Ah! -but it's a discipline problem. 521 00:29:33,208 --> 00:29:38,374 You know, you can't run a Galaxy without discipline 522 00:29:38,416 --> 00:29:43,333 nor control, that's the key. Always control. 523 00:29:44,124 --> 00:29:47,458 - Galaxy? - Hmm? What? 524 00:29:47,624 --> 00:29:48,791 You said Galaxy. 525 00:29:48,833 --> 00:29:49,624 No, I didn't. 526 00:29:49,666 --> 00:29:50,499 Sounded like Galaxy to me! 527 00:29:50,541 --> 00:29:53,749 No! 528 00:29:54,958 --> 00:29:56,624 What do you want? 529 00:29:57,124 --> 00:29:59,041 Perhaps we should get back to the problem. 530 00:29:59,083 --> 00:30:02,874 This Principal Witherington person is acting all... 531 00:30:02,916 --> 00:30:03,749 The problem... 532 00:30:03,791 --> 00:30:05,208 -is that nobody wants to hear. -Weird! 533 00:30:05,249 --> 00:30:06,208 Yeah. 534 00:30:06,249 --> 00:30:07,958 and if they do not want to hear-- 535 00:30:07,999 --> 00:30:12,083 Doesn't she remind you of someone we know? 536 00:30:14,041 --> 00:30:15,124 Zolthard! 537 00:30:15,624 --> 00:30:17,124 Zolthard? 538 00:30:17,749 --> 00:30:18,374 Zolthard? 539 00:30:18,416 --> 00:30:19,666 Quiet! 540 00:30:21,916 --> 00:30:25,041 What did you just say? 541 00:30:25,083 --> 00:30:27,166 Norman, get out of there! 542 00:30:27,499 --> 00:30:29,958 I, uh... nothing. 543 00:30:29,999 --> 00:30:32,416 I really should be going. 544 00:30:32,749 --> 00:30:33,749 Norman, what's going on? 545 00:30:33,833 --> 00:30:36,374 One more word from you! 546 00:30:37,333 --> 00:30:39,541 Norman, is it? 547 00:30:41,208 --> 00:30:44,333 Norman, Norman! 548 00:30:45,874 --> 00:30:48,041 Or should I say, 549 00:30:48,333 --> 00:30:49,124 Max! 550 00:30:49,416 --> 00:30:51,041 Whargh! 551 00:30:51,458 --> 00:30:53,333 Oh, I'm really sorry, Mr. Anderson. 552 00:30:53,374 --> 00:30:54,708 I'll explain later, but I got to go. 553 00:30:54,749 --> 00:30:56,916 Norman, you stay right here. 554 00:30:57,124 --> 00:30:58,041 Whoa! 555 00:30:58,583 --> 00:31:01,749 Alright, you're mine now. 556 00:31:01,791 --> 00:31:05,124 Huh! 557 00:31:06,249 --> 00:31:07,083 After that boy! 558 00:31:07,124 --> 00:31:08,666 What? 559 00:31:08,833 --> 00:31:10,083 - ...see about that. -Whoa! 560 00:31:11,291 --> 00:31:11,958 You again? 561 00:31:12,208 --> 00:31:14,499 Now, now, Mike. Haven't you gotten yourself 562 00:31:14,541 --> 00:31:15,708 into enough trouble already? 563 00:31:15,791 --> 00:31:16,708 Whah! 564 00:31:17,041 --> 00:31:18,708 Yeah, you gotta run! 565 00:31:20,249 --> 00:31:22,041 Mr. Anderson? 566 00:31:22,249 --> 00:31:23,291 Are, are you okay? 567 00:31:23,708 --> 00:31:25,166 What's up with him. 568 00:31:25,249 --> 00:31:28,416 Ms. Witherington, is everything-- 569 00:31:28,458 --> 00:31:30,583 No, no, no, no. Wait, wait! 570 00:31:30,791 --> 00:31:32,208 What are you doing? No, no no. Wait! 571 00:31:32,291 --> 00:31:33,499 Huh? 572 00:31:41,416 --> 00:31:42,458 Ooh! 573 00:31:44,583 --> 00:31:45,958 -Norman? -Aah! 574 00:31:46,124 --> 00:31:47,249 What is going on? 575 00:31:47,374 --> 00:31:49,208 I don't know, I can't explain. 576 00:31:49,249 --> 00:31:51,624 You don't know, or you can't explain? 577 00:31:53,624 --> 00:31:56,333 I'm really sorry, guys, but I got to get out of here. 578 00:31:58,499 --> 00:32:00,999 What the... Urgh! 579 00:32:01,374 --> 00:32:02,791 Where is she going? 580 00:32:04,291 --> 00:32:05,416 Ugh! 581 00:32:05,624 --> 00:32:06,916 Hey, thanks, man. 582 00:32:06,958 --> 00:32:08,708 -No problem. -Okay, see you after class. 583 00:32:08,874 --> 00:32:09,833 -Hey, man! -Sorry. 584 00:32:17,874 --> 00:32:18,999 Mr. Hernandez? 585 00:32:21,874 --> 00:32:25,958 Nowhere to go now? 586 00:32:27,249 --> 00:32:29,624 Norman, I'm taking control! 587 00:32:29,916 --> 00:32:31,624 What again? No, no, no. 588 00:32:31,749 --> 00:32:32,833 You promised you wouldn't do it-- 589 00:32:32,874 --> 00:32:36,041 Huh. 590 00:33:11,583 --> 00:33:13,333 Oh, my gosh. 591 00:33:13,666 --> 00:33:16,041 -Did you see him? -OMG, did you see that? 592 00:33:16,166 --> 00:33:17,374 -Norman just-- -Did you-- 593 00:33:17,416 --> 00:33:19,166 No way. 594 00:33:19,374 --> 00:33:20,708 Back to you, Norman. 595 00:33:21,333 --> 00:33:22,249 Uhh. 596 00:33:24,083 --> 00:33:26,458 Hey, Soph. Good job. 597 00:33:26,541 --> 00:33:27,708 Piece of cake. 598 00:33:27,749 --> 00:33:29,749 Guys, hostiles at 6 o’clock. 599 00:33:29,791 --> 00:33:31,958 We drained all his power. What are we going to do? 600 00:33:33,541 --> 00:33:35,249 Norman, get in! 601 00:33:36,291 --> 00:33:37,291 Get in! 602 00:33:38,416 --> 00:33:39,291 Aah! 603 00:33:52,041 --> 00:33:54,499 You fools. Get after them! 604 00:33:55,708 --> 00:33:56,916 What's wrong with you? 605 00:34:00,874 --> 00:34:02,749 Uh, here. Drink this. 606 00:34:06,624 --> 00:34:09,499 Thanks, Charlene, you saved my life. 607 00:34:09,708 --> 00:34:12,291 Yeah, well, unless you want me to turn this thing around, 608 00:34:12,333 --> 00:34:14,416 you better start telling me what's going on. 609 00:34:14,749 --> 00:34:16,458 And how did you learn to move like that? 610 00:34:16,583 --> 00:34:17,916 -Uh- -Well? 611 00:34:17,958 --> 00:34:19,541 Can't you just give me a break? 612 00:34:19,583 --> 00:34:21,249 You seriously would not believe me, 613 00:34:21,291 --> 00:34:22,291 even if I told you. 614 00:34:22,333 --> 00:34:24,749 Norman, how long have we known each other? 615 00:34:24,791 --> 00:34:26,708 I know, I know! But still. 616 00:34:27,124 --> 00:34:29,708 I'm not even sure I believe it. 617 00:34:34,083 --> 00:34:35,041 Okay, 618 00:34:35,083 --> 00:34:36,958 so it started when Anderson caught me in the bathroom-- 619 00:34:36,999 --> 00:34:37,958 -Yeah! -Ow! 620 00:34:38,166 --> 00:34:40,333 - Ugh, oh. - What the-- 621 00:34:40,874 --> 00:34:41,749 Oh, no. 622 00:34:42,041 --> 00:34:44,374 If you surrender now, 623 00:34:44,416 --> 00:34:46,541 Zolthard says he will go easy on you. 624 00:34:46,583 --> 00:34:47,666 Yes, easy. 625 00:34:47,749 --> 00:34:48,874 Who is Zolthard? 626 00:34:48,916 --> 00:34:49,916 Watch out! 627 00:34:51,083 --> 00:34:52,874 Uh, he's an evil alien who's taken control 628 00:34:52,916 --> 00:34:54,374 of Principal Witherington. 629 00:34:54,416 --> 00:34:56,124 Seriously, what's going on? 630 00:34:56,166 --> 00:34:58,374 Why are the teachers chasing after us? 631 00:34:58,624 --> 00:35:00,666 Guys, we need more info here. 632 00:35:00,708 --> 00:35:01,958 Who are you talking to? 633 00:35:01,999 --> 00:35:03,416 The aliens in my head. 634 00:35:03,458 --> 00:35:04,583 Are you kidding me? 635 00:35:04,624 --> 00:35:06,749 No, no, no, no. I'm being serious, Charlene. 636 00:35:07,166 --> 00:35:07,708 Guys? 637 00:35:07,749 --> 00:35:09,916 Okay, let me explain. 638 00:35:09,958 --> 00:35:12,166 Zolthard is an evil mastermind 639 00:35:12,208 --> 00:35:13,833 who's trying to take over your planet. 640 00:35:14,041 --> 00:35:15,083 Hold on a second. 641 00:35:15,124 --> 00:35:17,583 And Zolthard wants galactic domination. 642 00:35:17,624 --> 00:35:18,541 Who am I talking to? 643 00:35:18,583 --> 00:35:20,791 And he's in control of your teachers. 644 00:35:21,083 --> 00:35:23,374 Okay, but why is he after us? 645 00:35:23,583 --> 00:35:26,249 We stopped him from invading another planet, so 646 00:35:26,499 --> 00:35:29,124 Now he's out for revenge. Look out! 647 00:35:30,041 --> 00:35:30,916 Watch out! 648 00:35:30,958 --> 00:35:32,583 Whoa, whoa! 649 00:35:33,499 --> 00:35:35,416 We've got to help them get rid of these Droids. 650 00:35:35,458 --> 00:35:36,624 He's not up to power yet. 651 00:35:36,666 --> 00:35:39,083 Well, let's try and find a way out. 652 00:35:39,624 --> 00:35:41,124 Gus, what about that? 653 00:35:41,208 --> 00:35:42,291 Yeah, that might do. 654 00:35:42,333 --> 00:35:44,041 Okay, Norman, I want you to turn left. 655 00:35:44,416 --> 00:35:45,708 - What? - Turn left... 656 00:35:45,749 --> 00:35:47,124 NOW! 657 00:35:53,458 --> 00:35:55,041 Charlene! 658 00:35:58,291 --> 00:35:59,958 Look out, get out the way, get out the way! 659 00:36:00,541 --> 00:36:01,749 -Look out! -Awh! 660 00:36:03,458 --> 00:36:04,541 What is wrong with you? 661 00:36:04,583 --> 00:36:07,041 I'm sorry, but I think we slowed them down. 662 00:36:07,083 --> 00:36:07,999 What's wrong with them? 663 00:36:08,041 --> 00:36:08,916 I don't know! 664 00:36:12,499 --> 00:36:15,041 -Uh! -Ow! 665 00:36:15,249 --> 00:36:17,208 -Are you okay? -Yeah. 666 00:36:17,291 --> 00:36:18,624 I think we lost them. 667 00:36:18,791 --> 00:36:19,916 Yeah. 668 00:36:19,999 --> 00:36:21,541 Okay, come on, get it started. 669 00:36:22,499 --> 00:36:23,166 We got to go! 670 00:36:23,208 --> 00:36:24,541 Oh, no. 671 00:36:24,583 --> 00:36:25,958 Yeah, now we're going to get them. 672 00:36:25,999 --> 00:36:27,166 They're not working! 673 00:36:27,249 --> 00:36:29,499 Come on! Oh, no. We've got to go. 674 00:36:29,541 --> 00:36:30,499 We've to get out of here! Now! 675 00:36:30,624 --> 00:36:31,833 Go now, go now, go now! Go! 676 00:36:31,874 --> 00:36:33,249 Haa! 677 00:36:35,624 --> 00:36:36,833 Go get them. 678 00:36:36,874 --> 00:36:37,624 Wait, are you kidding me? 679 00:36:37,666 --> 00:36:41,708 Yeah. Yeah. 680 00:36:42,208 --> 00:36:43,833 Hey, stop that! 681 00:36:44,291 --> 00:36:46,124 Okay, kick him. 682 00:36:47,499 --> 00:36:48,458 Get away from me! 683 00:36:48,958 --> 00:36:49,999 Aaah! 684 00:36:57,083 --> 00:36:59,624 -You won't get away. -Hahaha! 685 00:36:59,749 --> 00:37:00,999 Sophie? 686 00:37:01,958 --> 00:37:03,041 A little help, please. 687 00:37:03,499 --> 00:37:04,916 Leave it to me. 688 00:37:08,624 --> 00:37:09,916 Eeewww! 689 00:37:10,874 --> 00:37:11,916 What are you doing? 690 00:37:11,999 --> 00:37:13,166 Just keep driving straight. 691 00:37:13,333 --> 00:37:14,083 What? 692 00:37:14,374 --> 00:37:15,124 Huuh! 693 00:37:15,166 --> 00:37:18,874 We got you now! 694 00:37:21,249 --> 00:37:22,249 Aargh. 695 00:37:22,749 --> 00:37:23,958 Ah-ha! 696 00:37:25,874 --> 00:37:28,874 See you later coach! “Freakazoid”! 697 00:37:30,083 --> 00:37:32,124 Huh? Oh! 698 00:37:32,291 --> 00:37:34,541 Oh no, this is going to hurt. 699 00:37:34,999 --> 00:37:36,083 Ugh! Ooh! 700 00:37:38,541 --> 00:37:39,041 Argh! 701 00:37:39,749 --> 00:37:41,416 You're welcome. 702 00:37:41,958 --> 00:37:44,958 Hmm. This kid's power doesn't last very long. 703 00:37:45,249 --> 00:37:46,083 Norman? 704 00:37:46,749 --> 00:37:47,791 Norman! 705 00:37:48,666 --> 00:37:51,583 Just get me to Virgil's. He'll know what to do. 706 00:37:51,833 --> 00:37:55,416 Hey, guys. Look what I found. 707 00:37:55,708 --> 00:37:57,166 Yeah, that's a Requiem 2000. 708 00:37:57,499 --> 00:37:59,041 Whoa! 709 00:37:59,124 --> 00:38:02,166 You and me are going to get along just fine. 710 00:38:02,499 --> 00:38:03,749 It is useless, you know? 711 00:38:03,791 --> 00:38:04,291 What? 712 00:38:04,333 --> 00:38:05,666 Yeah. Power pack's missing. 713 00:38:05,749 --> 00:38:06,458 Really? 714 00:38:06,541 --> 00:38:09,749 Yep. I wonder what Zolthard is up to. 715 00:38:10,083 --> 00:38:11,749 Well, until Norman's back online, 716 00:38:11,791 --> 00:38:13,291 there's nothing we can do. 717 00:38:19,666 --> 00:38:21,249 Haa! 718 00:38:21,499 --> 00:38:23,833 And? 719 00:38:23,874 --> 00:38:26,499 Sorry, Boss. They got a-- 720 00:38:30,083 --> 00:38:32,374 - They got away. - Again! 721 00:38:32,666 --> 00:38:33,833 It's your fault. 722 00:38:33,874 --> 00:38:35,833 My fault? Is not! 723 00:38:36,124 --> 00:38:38,249 Stop that! 724 00:38:39,458 --> 00:38:42,208 We need to get the Droid army down here yesterday! 725 00:38:42,541 --> 00:38:43,874 How are we going to do that, Boss? 726 00:38:43,916 --> 00:38:46,791 We need to send them a signal! 727 00:38:47,249 --> 00:38:49,166 Those pesky peace keepers 728 00:38:49,208 --> 00:38:51,999 are stuck inside that Norman creature. 729 00:38:52,249 --> 00:38:54,333 They have the coordinates of that wormhole. 730 00:38:54,458 --> 00:38:55,208 Wormhole? 731 00:38:55,541 --> 00:38:58,999 We need to get rid of these, what do you call them again? 732 00:38:59,208 --> 00:39:00,833 -Kids. -Kids! Good. 733 00:39:02,708 --> 00:39:04,791 Hello, kids. 734 00:39:04,833 --> 00:39:08,583 This is your leader speaking. 735 00:39:08,833 --> 00:39:12,458 School's out early! It's home time. 736 00:39:12,708 --> 00:39:15,541 Something weird is going on. 737 00:39:15,666 --> 00:39:18,333 You're right, Frankie. It's time for a live-stream. 738 00:39:18,708 --> 00:39:20,624 This is your host, Alejandro. 739 00:39:20,999 --> 00:39:22,541 As you can see, 740 00:39:22,583 --> 00:39:25,458 trapped in the middle of this unscheduled evacuation. 741 00:39:25,916 --> 00:39:28,499 We are surrounded, and we don't know where to go. 742 00:39:28,541 --> 00:39:30,333 And who knows how long we have? 743 00:39:30,499 --> 00:39:32,124 Are you serious right now? 744 00:39:32,791 --> 00:39:35,499 What we need to do is find Charlene and Norman. 745 00:39:35,624 --> 00:39:36,999 Look at the chaos! 746 00:39:37,249 --> 00:39:38,208 I am risking my life 747 00:39:38,249 --> 00:39:40,583 to bring you these updates, minute by minute. 748 00:39:44,041 --> 00:39:46,791 It looks like the main stampede is over, 749 00:39:47,291 --> 00:39:49,833 but the strangest thing of all, 750 00:39:49,874 --> 00:39:51,583 it appears like the teachers themselves 751 00:39:51,624 --> 00:39:54,208 are breaking down the school. 752 00:39:54,666 --> 00:39:56,583 Alejandro. Out. 753 00:40:02,958 --> 00:40:03,833 Where are you guys? 754 00:40:03,874 --> 00:40:06,041 You won't believe the drama we just witnessed. 755 00:40:06,083 --> 00:40:07,583 It's crazy, it's like the end of the world. 756 00:40:07,624 --> 00:40:08,999 Charlene? Listen, 757 00:40:09,041 --> 00:40:10,541 you're not going to believe what's happened. 758 00:40:10,583 --> 00:40:13,999 There is no way your day was stranger than mine. 759 00:40:14,124 --> 00:40:16,583 Meet us at Virgil's as soon as you can. 760 00:40:20,041 --> 00:40:22,333 So, what do you think? 761 00:40:22,916 --> 00:40:25,749 I believe you, I guess. 762 00:40:26,874 --> 00:40:29,791 Okay, Virgil will know what to do. 763 00:40:29,833 --> 00:40:30,916 Yeah. 764 00:40:32,083 --> 00:40:34,041 Let's see what he has to say. 765 00:40:43,666 --> 00:40:44,916 Hello? 766 00:40:49,666 --> 00:40:51,416 Hey, who's there? 767 00:40:51,458 --> 00:40:52,333 Oh, hi, Virgil-- 768 00:40:52,374 --> 00:40:53,958 Norman, over here. 769 00:40:54,083 --> 00:40:55,624 Listen, I got to talk to you. Something big is-- 770 00:40:55,666 --> 00:40:57,624 Norman, who is that with you? 771 00:40:57,666 --> 00:40:59,333 It's me, Virgil. 772 00:40:59,374 --> 00:41:00,249 Oh! 773 00:41:00,624 --> 00:41:01,999 Did anyone see you guys come in here? 774 00:41:02,041 --> 00:41:02,541 No! 775 00:41:02,749 --> 00:41:04,499 You know, you can't be too careful. 776 00:41:04,541 --> 00:41:06,166 They're everywhere. 777 00:41:06,458 --> 00:41:08,333 Enough with the conspiracy theories, Virgil. 778 00:41:08,916 --> 00:41:10,874 So, what brings you guys in here? 779 00:41:10,999 --> 00:41:12,249 Mind control. 780 00:41:13,583 --> 00:41:15,958 Hey, did you just say mind-- 781 00:41:15,999 --> 00:41:17,749 -Control, yeah. -Yeah. 782 00:41:17,791 --> 00:41:20,916 Oh. All right, follow me. 783 00:41:21,374 --> 00:41:22,041 Come on. 784 00:41:23,291 --> 00:41:26,416 All right. This guy looks like he might actually 785 00:41:26,458 --> 00:41:27,749 know what's going on here. 786 00:41:27,791 --> 00:41:30,624 So, spill it man. 787 00:41:30,916 --> 00:41:34,333 Right, so the school, well Principal Witherington-- 788 00:41:34,374 --> 00:41:36,499 Wait, is that old battle axe still there? 789 00:41:36,583 --> 00:41:37,124 Yeah. 790 00:41:37,208 --> 00:41:39,333 Man, she taught me English in the third grade. 791 00:41:39,374 --> 00:41:43,083 She must be like, what, a million years old? 792 00:41:43,249 --> 00:41:45,916 Maybe she's a lizard from Mars. 793 00:41:45,958 --> 00:41:47,958 There's truth to those stories, you know. 794 00:41:48,041 --> 00:41:50,874 Well, funny you should say that, because an intergalactic villain 795 00:41:50,916 --> 00:41:53,249 has taking control of Principal Witherington. 796 00:41:53,291 --> 00:41:55,666 Lizards have been-- hold up. Did you just say intergalactic? 797 00:41:55,958 --> 00:41:57,458 He's not kidding. 798 00:41:58,583 --> 00:41:59,999 Aliens? 799 00:42:00,416 --> 00:42:00,999 Yeah. 800 00:42:01,083 --> 00:42:02,333 Intergalactic? 801 00:42:02,499 --> 00:42:03,249 Ah-ha. 802 00:42:03,874 --> 00:42:05,166 Control? 803 00:42:06,291 --> 00:42:06,958 Yeah. 804 00:42:06,999 --> 00:42:10,458 Mind blown. It's true! 805 00:42:10,624 --> 00:42:11,749 At last! 806 00:42:11,791 --> 00:42:13,916 I was starting to think Norman was all we had. 807 00:42:13,958 --> 00:42:15,541 - Yeah. - I knew he’d believe us. 808 00:42:15,624 --> 00:42:16,333 I told you we should come here. 809 00:42:16,458 --> 00:42:17,374 Shhh! 810 00:42:18,916 --> 00:42:21,916 Your phones. Quick, in the box, now! 811 00:42:21,958 --> 00:42:22,874 No way, Jose... 812 00:42:22,916 --> 00:42:24,041 Come on Charlene, just do it. 813 00:42:24,124 --> 00:42:24,916 Come on! 814 00:42:24,958 --> 00:42:25,749 Okay. 815 00:42:27,583 --> 00:42:29,416 Here, put these on. 816 00:42:30,749 --> 00:42:31,166 Really? 817 00:42:31,458 --> 00:42:33,166 Trust me, he knows what he's doing. 818 00:42:34,291 --> 00:42:36,416 So now that that's out of the way, 819 00:42:36,499 --> 00:42:39,291 have any of you heard of Quantum Physics? 820 00:42:39,458 --> 00:42:40,749 Oh, Quantum Physics? Sure. 821 00:42:41,166 --> 00:42:43,458 -Yeah. -Yeah, quantum. 822 00:42:46,458 --> 00:42:47,791 So according to Quantum Physics-- 823 00:42:47,833 --> 00:42:50,041 It's possible for subatomic particles 824 00:42:50,124 --> 00:42:52,499 to travel faster than the speed of light. Old news. 825 00:42:52,541 --> 00:42:53,666 Exactly! 826 00:42:53,833 --> 00:42:55,124 Yeah. Huh? 827 00:42:55,166 --> 00:42:55,874 Yeah! 828 00:42:56,166 --> 00:42:59,624 Also, it’s verified in Fire Bane, Edition 2, 829 00:43:00,083 --> 00:43:01,874 where the bad guys shrink themselves down 830 00:43:01,916 --> 00:43:04,499 right at the end to rip off Fort Knox. 831 00:43:04,999 --> 00:43:05,916 So it is possible. 832 00:43:05,958 --> 00:43:07,708 This guy is a nut job. 833 00:43:07,749 --> 00:43:09,624 This is one of my favourites. 834 00:43:10,124 --> 00:43:10,833 Okay. 835 00:43:10,874 --> 00:43:12,583 Maybe, possibly that the government's involved. 836 00:43:13,333 --> 00:43:15,874 Wait, quick, hide! FBI! 837 00:43:17,041 --> 00:43:20,291 Oh! I hate the smell of this place. 838 00:43:21,124 --> 00:43:24,708 Maybe Virgil forgot to shower. Again. 839 00:43:24,833 --> 00:43:26,874 It's just Frankie and Alejandro! Relax. 840 00:43:27,124 --> 00:43:29,541 Hey, nice hats everybody! 841 00:43:30,666 --> 00:43:31,791 Why you don't answer my texts? 842 00:43:31,833 --> 00:43:32,791 I'll take that. 843 00:43:32,874 --> 00:43:36,249 Oh no, Virgil, you are not getting my phone. Virgil! 844 00:43:36,291 --> 00:43:38,374 Uh, come on guys, you know the drill. 845 00:43:38,791 --> 00:43:40,874 Principle Witherington went kind of loco. 846 00:43:40,916 --> 00:43:42,541 She made this crazy announcement. 847 00:43:42,624 --> 00:43:44,249 Sent everybody home, even the teachers. 848 00:43:44,291 --> 00:43:45,416 - Mm? - What? 849 00:43:45,583 --> 00:43:49,541 Yep! There's definitely something weird going on. 850 00:43:49,791 --> 00:43:50,958 Show them. 851 00:43:51,083 --> 00:43:53,958 This must be my best work yet. 852 00:43:54,041 --> 00:43:56,458 I was considering the stage, but the journalist in me-- 853 00:43:56,499 --> 00:43:58,583 -Alejandro! Focus. -Okay, okay. 854 00:43:58,624 --> 00:43:59,333 Look at that. 855 00:43:59,416 --> 00:44:00,791 I thought it was the end of the world. 856 00:44:00,874 --> 00:44:02,333 It's pandemonium. 857 00:44:02,374 --> 00:44:06,083 Anderson and Hernandez seem to be gathering scrap metal, and 858 00:44:06,124 --> 00:44:08,374 behaving like psycho zombies. 859 00:44:08,708 --> 00:44:10,249 Okay. 860 00:44:10,416 --> 00:44:12,541 I wonder if they lost contact with their fleet, 861 00:44:12,583 --> 00:44:14,333 when we came through that wormhole? 862 00:44:14,624 --> 00:44:16,749 Wait, you guys came through a wormhole? 863 00:44:17,124 --> 00:44:19,374 Agh, that's so awesome! 864 00:44:19,499 --> 00:44:22,666 Norman, is there anything you want to tell us? 865 00:44:22,874 --> 00:44:24,166 Oh yeah! 866 00:44:24,291 --> 00:44:27,124 You guys are going to be blown away. 867 00:44:27,666 --> 00:44:29,708 I think you better tell everyone what's going on. 868 00:44:29,958 --> 00:44:32,083 I told you there was something going on. 869 00:44:32,374 --> 00:44:33,458 The whole story? 870 00:44:33,541 --> 00:44:35,291 Everything. And don't forget the part 871 00:44:35,333 --> 00:44:36,583 about the Aliens in your brain. 872 00:44:36,708 --> 00:44:38,374 It's all in here, man! 873 00:44:38,499 --> 00:44:40,499 Virgil, not helping. 874 00:44:40,708 --> 00:44:41,416 Norman? 875 00:44:41,791 --> 00:44:44,291 Okay, so if I know Zolthard, 876 00:44:44,333 --> 00:44:45,833 he's going to try to figure out a way 877 00:44:45,874 --> 00:44:47,041 to make contact with the fleet. 878 00:44:47,083 --> 00:44:49,208 We need to figure out a way to stop him. 879 00:44:49,874 --> 00:44:52,999 Well, that's not going to happen here, is it? 880 00:44:53,333 --> 00:44:56,124 Norman, we need you to go-- 881 00:44:56,166 --> 00:44:58,958 Back to the school and find out what Zolthard is up to. 882 00:44:59,458 --> 00:45:02,124 They think he'll bring his fleet here, and invade Earth. 883 00:45:02,208 --> 00:45:03,708 Let me get this straight. 884 00:45:03,958 --> 00:45:05,791 You want us to go back to the school, 885 00:45:05,833 --> 00:45:07,666 where the psycho zombies are, 886 00:45:07,833 --> 00:45:09,874 where we'll be picked off one by one, 887 00:45:09,916 --> 00:45:11,749 and there will be a big final battle, 888 00:45:11,791 --> 00:45:14,958 and only one of us will survive. Probably you. 889 00:45:15,083 --> 00:45:16,083 Yeah. 890 00:45:16,249 --> 00:45:18,374 Uh, guys look, 891 00:45:18,458 --> 00:45:20,083 I know I've been like the worst friend ever 892 00:45:20,124 --> 00:45:22,208 and I got you guys in tons of trouble. 893 00:45:22,291 --> 00:45:23,833 And like, you've always been there for me 894 00:45:23,874 --> 00:45:25,708 in any of my crazy ideas. 895 00:45:26,833 --> 00:45:29,249 But this is my mission. 896 00:45:29,541 --> 00:45:31,083 You guys should stay here. 897 00:45:31,666 --> 00:45:34,583 And besides, I'm the one with the aliens in my head. 898 00:45:34,624 --> 00:45:37,083 I'm the one who needs to join forces with them, 899 00:45:37,124 --> 00:45:40,208 and take on Zolthard, and save the entire planet. 900 00:45:40,249 --> 00:45:43,124 Sure, I may need help, but I'll find it out there. 901 00:45:43,333 --> 00:45:45,208 Wherever the fight for freedom and justice is, 902 00:45:45,249 --> 00:45:46,416 that's where I'll be. 903 00:45:46,499 --> 00:45:47,791 Should we put him out of his misery? 904 00:45:47,916 --> 00:45:48,791 A bit pathetic. 905 00:45:48,833 --> 00:45:49,583 -Charlene? -Let's do it. 906 00:45:49,624 --> 00:45:50,666 Zolthard thinks he can hide. 907 00:45:50,833 --> 00:45:52,041 He can't hide from us. 908 00:45:52,083 --> 00:45:53,958 -We're the main-- huh? -Norman! 909 00:45:54,124 --> 00:45:55,624 You're taking this a little too seriously. 910 00:45:55,666 --> 00:45:56,458 But I-- 911 00:45:56,499 --> 00:45:59,208 Oh, don't be a lunatic, Norman. We're all coming with you. 912 00:45:59,374 --> 00:46:00,958 Yeah, who knows, might be interesting. 913 00:46:00,999 --> 00:46:02,666 Yeah! Crazy teachers. 914 00:46:02,708 --> 00:46:04,874 Psycho zombies. Take over the entire planet. 915 00:46:04,999 --> 00:46:06,666 Somebody's got to put this on camera. 916 00:46:06,708 --> 00:46:08,124 - Yeah! - Yeah. 917 00:46:10,124 --> 00:46:12,041 Uhhh, 918 00:46:12,583 --> 00:46:15,624 I'm going to need those hats back. 919 00:46:30,583 --> 00:46:32,374 Come on! This way. 920 00:46:37,208 --> 00:46:38,749 Boss is going to like this door. 921 00:46:38,874 --> 00:46:41,291 He's going to love it. Yeah. 922 00:46:42,791 --> 00:46:44,833 There, there we go. 923 00:46:48,749 --> 00:46:52,124 Whoa, what on earth are they doing to the school? 924 00:46:52,208 --> 00:46:52,874 What's going on? 925 00:46:52,916 --> 00:46:55,333 This is destruction on a whole new level. 926 00:46:55,541 --> 00:46:57,041 #NoSchoolTomorrow 927 00:46:57,083 --> 00:46:59,124 They're obviously building something. 928 00:46:59,166 --> 00:47:01,333 They are turning the school into a chop shop. 929 00:47:01,374 --> 00:47:04,916 Last time I checked, Zolthard wasn't into trash collection. 930 00:47:04,958 --> 00:47:08,624 Yeah, I gave him a whole bunch and he didn't like it one bit. 931 00:47:08,749 --> 00:47:10,791 This is going to be interesting. 932 00:47:11,166 --> 00:47:12,166 We have to get inside. 933 00:47:12,458 --> 00:47:13,791 Let's go. 934 00:47:15,124 --> 00:47:18,041 No, wait. 935 00:47:20,249 --> 00:47:22,166 Hurry up! 936 00:47:26,124 --> 00:47:28,166 Yoh, he's going to love it. 937 00:47:34,458 --> 00:47:36,833 Stay frosty, kids. 938 00:47:41,583 --> 00:47:42,541 Where do we go? 939 00:47:43,083 --> 00:47:44,083 I think it's this way. 940 00:47:44,333 --> 00:47:44,999 You ready? 941 00:47:45,041 --> 00:47:46,208 Wait! 942 00:47:47,416 --> 00:47:48,708 Alejandro! What are you doing? 943 00:47:48,749 --> 00:47:50,333 - Come on, this way. - But-- 944 00:47:50,416 --> 00:47:51,958 Let's go, let's go. 945 00:48:07,749 --> 00:48:10,333 OMG! Guys! 946 00:48:10,374 --> 00:48:11,666 -What is it? -Wait, wait! 947 00:48:12,083 --> 00:48:14,999 That picture that I just took of us? Got another 20 likes. 948 00:48:15,041 --> 00:48:16,958 - Ugh, really? - Come on. 949 00:48:30,249 --> 00:48:32,083 Anyone else hear that. 950 00:48:34,416 --> 00:48:41,083 Let’s keep going, guys, come on. Come on! 951 00:48:44,499 --> 00:48:48,583 - Anything? - No. Nothing. 952 00:48:49,208 --> 00:48:50,499 Where'd they go? 953 00:48:50,708 --> 00:48:51,583 I don't know. 954 00:48:51,708 --> 00:48:53,208 This is not good. 955 00:48:54,833 --> 00:48:55,791 Did you guys hear that? 956 00:48:55,833 --> 00:48:58,041 Norman! I am picking up heat signatures 957 00:48:58,083 --> 00:48:59,124 from behind those doors. 958 00:48:59,541 --> 00:49:01,333 Guys, it's probably nothing. 959 00:49:01,374 --> 00:49:02,583 -Be careful! -Alejandro, wait. 960 00:49:02,624 --> 00:49:04,666 Anderson and Hernandez are probably-- 961 00:49:08,208 --> 00:49:09,249 Right behind this door. 962 00:49:09,291 --> 00:49:10,749 RUN!! 963 00:49:13,916 --> 00:49:14,708 They're going the wrong way. 964 00:49:14,749 --> 00:49:15,958 Come on! 965 00:49:17,041 --> 00:49:18,458 Come on. 966 00:49:18,708 --> 00:49:20,541 Quick in here. 967 00:49:28,208 --> 00:49:29,499 I think he’s gone. 968 00:49:29,541 --> 00:49:31,416 I wonder how Norman and Frankie are doing. 969 00:49:31,499 --> 00:49:33,833 Charlene, you can just look for yourself. 970 00:49:33,958 --> 00:49:34,958 Cool. 971 00:49:35,041 --> 00:49:38,041 So many cameras, so little time. 972 00:49:38,416 --> 00:49:40,541 Look Camera 3- Norman and Frankie. 973 00:49:41,083 --> 00:49:42,791 They’re heading past the Science class. 974 00:49:42,833 --> 00:49:44,624 Great. From here we can see if there are any-- 975 00:49:44,666 --> 00:49:46,291 Teachers, Hernandez! On Camera 5, 976 00:49:46,333 --> 00:49:46,999 he is headed straight towards them. 977 00:49:47,041 --> 00:49:48,666 No, no, no, no! 978 00:49:49,249 --> 00:49:52,708 He should be coming out of Camera 2 in, three, two, one, 979 00:49:53,083 --> 00:49:54,083 Go Two! 980 00:49:55,999 --> 00:49:57,499 Hey, where are you guys? 981 00:49:57,624 --> 00:50:00,166 Hernandez, coming round the corner in front of you. Hide! 982 00:50:00,208 --> 00:50:02,124 Hide, hide, hide hide. 983 00:50:08,374 --> 00:50:10,708 Be quiet, he is right there. 984 00:50:14,374 --> 00:50:16,624 There you are. What are you up to? 985 00:50:16,749 --> 00:50:17,624 Kids. 986 00:50:17,666 --> 00:50:19,916 Get back to work. 987 00:50:20,249 --> 00:50:21,499 Hmm. 988 00:50:22,999 --> 00:50:25,749 Don’t move, Witherington’s still there. 989 00:50:27,083 --> 00:50:28,916 Okay, she is going! 990 00:50:33,249 --> 00:50:35,083 Thanks. Are you guys ok? 991 00:50:35,374 --> 00:50:36,249 We're fine. 992 00:50:36,624 --> 00:50:38,041 Wait, how do you know where we are? 993 00:50:38,083 --> 00:50:39,416 We’re in the security room. 994 00:50:39,458 --> 00:50:41,374 We’re watching you on the CCTV cameras. 995 00:50:41,499 --> 00:50:42,958 Oh, hey, guys. 996 00:50:42,999 --> 00:50:44,124 Hey, Norman. 997 00:50:44,374 --> 00:50:46,291 Remember, these are high angle cameras, 998 00:50:46,333 --> 00:50:47,583 so play to your right profile. 999 00:50:47,708 --> 00:50:48,791 It's much stronger. 1000 00:50:48,916 --> 00:50:51,791 Guys, stop fooling around. Ok, the way is clear. 1001 00:50:52,458 --> 00:50:53,458 Anderson! 1002 00:50:53,499 --> 00:50:54,833 Run, run, run. 1003 00:50:55,624 --> 00:50:58,291 Norman! In here! Come on! 1004 00:50:58,374 --> 00:50:59,958 Ok, coming. 1005 00:51:12,583 --> 00:51:15,916 Haah! 1006 00:51:16,166 --> 00:51:19,791 Guys, he's in the classroom. 1007 00:51:42,708 --> 00:51:44,958 He's coming your way, Norman. 1008 00:51:44,999 --> 00:51:45,958 Norman, move! 1009 00:51:45,999 --> 00:51:48,249 Norman, get out there. Go! 1010 00:51:49,041 --> 00:51:51,333 You've gotta move now. 1011 00:52:09,374 --> 00:52:11,749 Report to me, immediately. 1012 00:52:11,833 --> 00:52:14,083 We've got work to do. 1013 00:52:17,916 --> 00:52:19,166 Let’s follow them. 1014 00:52:19,374 --> 00:52:22,208 What? Frankie! Oh, man! 1015 00:52:22,833 --> 00:52:24,833 This is crazy. They don’t know what they are heading in to. 1016 00:52:25,083 --> 00:52:26,624 Well, let's try to help them. 1017 00:52:26,749 --> 00:52:29,458 Ok, if they are going away from the Science classroom, 1018 00:52:29,499 --> 00:52:32,708 then that means they are probably going towards the... 1019 00:52:33,458 --> 00:52:36,958 Charlene... you’re going to want to see this. 1020 00:52:53,458 --> 00:52:57,499 Hey, Norman, you are not going to believe this, 1021 00:52:57,541 --> 00:53:02,583 but inside of the gym there is a giant doomsday device. 1022 00:53:03,249 --> 00:53:05,208 Where were you? 1023 00:53:05,708 --> 00:53:08,708 Kids. 1024 00:53:11,541 --> 00:53:14,083 Zolthard is gonna destroy the entire planet. 1025 00:53:14,374 --> 00:53:16,124 Looks like some kind of transmitter. 1026 00:53:16,249 --> 00:53:18,541 Oh, or maybe that. 1027 00:53:18,583 --> 00:53:21,458 That's one humongous pile of junk. 1028 00:53:21,708 --> 00:53:23,124 Gus, let's take a closer look. 1029 00:53:23,166 --> 00:53:26,166 Norman, listen to me very carefully. 1030 00:53:26,291 --> 00:53:28,416 Zolthard is going to use that transmitter 1031 00:53:28,458 --> 00:53:30,041 to contact his fleet. 1032 00:53:30,166 --> 00:53:32,958 If the signal gets through, billions of Control Droids 1033 00:53:32,999 --> 00:53:35,958 will invade Earth and take over every human being on the planet. 1034 00:53:35,999 --> 00:53:38,749 And then, Frankie, it's all over. 1035 00:53:39,166 --> 00:53:41,249 And the last thing-- What was that? 1036 00:53:42,041 --> 00:53:43,333 Hmm? 1037 00:53:44,291 --> 00:53:45,541 How do we stop them? 1038 00:53:45,624 --> 00:53:48,708 Can't you hack into their system and upload a virus? 1039 00:53:48,791 --> 00:53:51,541 Hmm, okay, I can give it a shot. 1040 00:53:52,458 --> 00:53:54,916 Now, as punishment, you can move that table 1041 00:53:54,958 --> 00:53:56,916 from there to there and move that from there to there. 1042 00:53:56,958 --> 00:53:58,541 Now move it! 1043 00:53:59,666 --> 00:54:02,499 Norman, your friend could be onto something. 1044 00:54:03,208 --> 00:54:05,416 I need to use the Digital Interface. 1045 00:54:09,333 --> 00:54:13,166 Norman, you didn't seriously just grab that for me? 1046 00:54:13,333 --> 00:54:15,374 Oh, sorry, Frankie. It's not me. It's Gus. 1047 00:54:15,416 --> 00:54:16,583 He says he thinks he has a way to 1048 00:54:16,624 --> 00:54:17,999 hack into Zolthard’s systems, and-- 1049 00:54:18,041 --> 00:54:21,208 upload a virus and disable Zolthard’s entire fleet. 1050 00:54:21,583 --> 00:54:23,416 That's pretty cool. 1051 00:54:23,624 --> 00:54:25,749 But if we do this... 1052 00:54:25,874 --> 00:54:28,999 Oh, then we could upload it with the signal as a virus. 1053 00:54:29,166 --> 00:54:30,458 Yeah, but-- 1054 00:54:30,499 --> 00:54:33,791 Yeah, that's right. Good job. 1055 00:54:33,833 --> 00:54:35,208 Gus says good job. 1056 00:54:35,291 --> 00:54:37,458 Yeah, but we still have to compile it, 1057 00:54:37,499 --> 00:54:39,624 plug it into the system and debug it. 1058 00:54:40,749 --> 00:54:42,083 Charlene! Gus and Frankie have 1059 00:54:42,124 --> 00:54:43,749 created a virus to stop Zolthard. 1060 00:54:43,791 --> 00:54:45,166 - Norman! - All we have to do 1061 00:54:45,208 --> 00:54:47,124 is upload it via the communications device-- 1062 00:54:47,166 --> 00:54:48,999 Norman!!! You have company! 1063 00:54:49,124 --> 00:54:50,416 Wow. 1064 00:54:50,499 --> 00:54:51,874 Move! Now! 1065 00:54:51,916 --> 00:54:53,833 Norman, this is pretty good, 1066 00:54:53,874 --> 00:54:56,374 I mean, this coding is... 1067 00:54:56,999 --> 00:54:58,999 Fun-tastic. 1068 00:54:59,124 --> 00:55:00,583 Get out of here, Frankie! 1069 00:55:00,624 --> 00:55:02,708 Don't worry about a thing, Norman. We've got-- 1070 00:55:02,749 --> 00:55:05,374 Alright. It’s time for the grown-ups to do their thing. 1071 00:55:05,791 --> 00:55:07,333 - Max, maybe just-- - There is not enough-- 1072 00:55:07,374 --> 00:55:08,999 Hey, hey, kids! 1073 00:55:09,458 --> 00:55:09,916 Guys? 1074 00:55:09,958 --> 00:55:11,624 He doesn't have the power. 1075 00:55:11,958 --> 00:55:13,916 I know how to handle myself. 1076 00:55:17,458 --> 00:55:19,291 Time to take it to the Max. 1077 00:55:19,749 --> 00:55:23,333 So, you think I’m just some weak kid, do ya? 1078 00:55:24,749 --> 00:55:26,583 You’re facing one of the oldest 1079 00:55:26,708 --> 00:55:29,541 and most feared veteran law enforcers 1080 00:55:29,583 --> 00:55:32,583 in the galaxy. 1081 00:55:33,499 --> 00:55:34,999 Whoa! What just happened? 1082 00:55:35,041 --> 00:55:38,499 Well, that’s a plot twist I wasn’t expecting. 1083 00:55:38,958 --> 00:55:42,208 Yip, definitely something wrong with these controls. 1084 00:55:42,583 --> 00:55:44,416 - What? - Unbelievable! 1085 00:55:44,541 --> 00:55:45,666 There's something wrong with you. 1086 00:55:45,791 --> 00:55:47,833 Now move over and let me do this. 1087 00:55:47,958 --> 00:55:50,666 Sophie, it's no use. Norman's gone off-line! 1088 00:55:50,916 --> 00:55:52,749 I wonder what's going on out there. 1089 00:55:52,958 --> 00:55:55,749 And so we enter the dark night of the soul. 1090 00:56:01,541 --> 00:56:02,791 Oh, no. 1091 00:56:03,333 --> 00:56:07,041 Norman is coming back online... and there. 1092 00:56:08,291 --> 00:56:10,208 Max! You came back. 1093 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Not good. 1094 00:56:11,791 --> 00:56:14,708 You thought that maybe you could stop me? 1095 00:56:14,749 --> 00:56:18,666 You third rate, peace keeping do-gooder. 1096 00:56:18,999 --> 00:56:21,374 I'll show you third rate. Get out of my way. 1097 00:56:22,166 --> 00:56:25,083 Now listen here you two bit excuse of a scum-- 1098 00:56:25,124 --> 00:56:29,541 No! It is you my dear Max, you should listen to me. 1099 00:56:29,583 --> 00:56:33,749 Here it comes, kids. The big bad guy speech. 1100 00:56:33,791 --> 00:56:35,708 Now all we have to do is sit back, 1101 00:56:35,874 --> 00:56:37,791 and listen to his whole evil plan. 1102 00:56:38,374 --> 00:56:39,499 Simple. 1103 00:56:41,499 --> 00:56:43,624 Oh. Microphone's on isn’t it? 1104 00:56:46,124 --> 00:56:48,291 Hmm, you may have a point. 1105 00:56:48,333 --> 00:56:52,374 It suddenly seems silly to just lay out my plans like that. 1106 00:56:52,416 --> 00:56:54,291 Better I think... 1107 00:56:54,333 --> 00:56:56,208 -to make you part of them. -What? 1108 00:56:56,249 --> 00:56:57,708 No, no, no. What are you doing? 1109 00:56:57,749 --> 00:56:58,916 No. No, no, no, no. 1110 00:56:58,958 --> 00:57:00,041 You don't have to do this. 1111 00:57:00,083 --> 00:57:01,833 -Engaging defence systems. -On it. 1112 00:57:01,874 --> 00:57:04,958 We are coming for you, Max. 1113 00:57:04,999 --> 00:57:06,249 No, no! 1114 00:57:06,291 --> 00:57:08,666 Nooo! 1115 00:57:09,041 --> 00:57:12,458 His improvisation is incredible! 1116 00:57:12,666 --> 00:57:15,708 Droids... Get me the coordinates for that wormhole. 1117 00:57:16,083 --> 00:57:18,333 Yes, Master Zolthard, Sir. 1118 00:57:18,416 --> 00:57:21,333 It's only a matter of time now. 1119 00:57:22,583 --> 00:57:25,083 Charlene, look, it's Hernandez. 1120 00:57:25,124 --> 00:57:28,124 And he’s right outside the door. 1121 00:57:34,166 --> 00:57:35,249 Do you think he's gone? 1122 00:57:35,374 --> 00:57:37,208 Let's take a quick peek. 1123 00:57:38,583 --> 00:57:40,541 Charlene, look! 1124 00:57:41,583 --> 00:57:44,958 -Yeah! -Oh, oh. 1125 00:57:55,041 --> 00:57:57,333 Charlene, this door is on it’s last legs. Is it time? 1126 00:57:57,374 --> 00:57:58,958 Not yet. 1127 00:57:58,999 --> 00:58:00,124 And now? Is it time yet now? 1128 00:58:00,166 --> 00:58:01,499 Not yet! 1129 00:58:01,708 --> 00:58:03,749 Charlene, listen, I really think-- 1130 00:58:03,791 --> 00:58:04,333 Now! 1131 00:58:04,374 --> 00:58:05,374 Oh, oh. 1132 00:58:05,416 --> 00:58:07,916 Go, go, go, go, go, go, go. 1133 00:58:31,083 --> 00:58:33,916 Guys, we've got company. 1134 00:58:35,124 --> 00:58:36,583 Oh, no. 1135 00:58:36,916 --> 00:58:37,999 Bring them on! 1136 00:58:38,416 --> 00:58:40,124 Give me that before you hurt yourself. 1137 00:58:40,166 --> 00:58:41,999 I told you it's useless without the power pack. 1138 00:58:42,333 --> 00:58:50,333 Ah, Max, talk about being in the wrong place at the wrong time. 1139 00:58:50,666 --> 00:58:52,124 Yeah. Story of my life. 1140 00:58:52,208 --> 00:58:53,999 Look, credit where it's due. 1141 00:58:54,333 --> 00:58:57,166 You did put up a good chase. 1142 00:58:57,541 --> 00:59:00,541 But that is all over now. 1143 00:59:00,874 --> 00:59:02,541 -Aah! -Ooh! 1144 00:59:03,208 --> 00:59:05,791 Better run while you still can. 1145 00:59:05,833 --> 00:59:08,458 Run? In my fifty years on the job, 1146 00:59:08,499 --> 00:59:10,083 I've never run from a fight. 1147 00:59:10,833 --> 00:59:12,249 Don't worry, kids. 1148 00:59:12,416 --> 00:59:13,791 This ship's hull is made from 1149 00:59:13,833 --> 00:59:16,166 interlaced fibers of nano-ionic alloy. 1150 00:59:16,333 --> 00:59:17,541 Nothing can get through that. 1151 00:59:17,874 --> 00:59:19,958 Engage the Quantum Welder! 1152 00:59:20,541 --> 00:59:21,458 The what now? 1153 00:59:31,916 --> 00:59:34,041 This feels a lot like running away, Max. 1154 00:59:36,624 --> 00:59:39,499 Why are you standing around doing nothing? 1155 00:59:39,666 --> 00:59:41,708 Take care of Max and his crew. 1156 00:59:41,791 --> 00:59:42,833 Yes, Zolthard, Sir. 1157 00:59:43,291 --> 00:59:45,999 This isn't running. This is a tactical withdrawal. 1158 00:59:46,041 --> 00:59:48,541 More like a tactical wussing out if you ask me! 1159 00:59:48,583 --> 00:59:49,708 -Guys! -I didn't 1160 00:59:49,749 --> 00:59:50,624 Brave Max, 1161 00:59:50,666 --> 00:59:51,999 -heroically leading the charge -I'm trying to keep you from 1162 00:59:52,041 --> 00:59:53,041 -in the other direction. -becoming a robots breakfast! 1163 00:59:53,083 --> 00:59:54,458 Guys! 1164 00:59:54,749 --> 00:59:56,874 Who's driving Norman? 1165 00:59:57,416 --> 00:59:58,999 -No, no. -What's going on there? 1166 00:59:59,041 --> 01:00:00,999 Quiet, earth worm! 1167 01:00:01,458 --> 01:00:03,999 I am trying to work. 1168 01:00:05,208 --> 01:00:07,291 Quick, in here. 1169 01:00:14,958 --> 01:00:16,249 Do you think he's gone? 1170 01:00:16,374 --> 01:00:17,583 I think so. 1171 01:00:24,499 --> 01:00:26,416 Great! Now we're trapped backstage. 1172 01:00:26,499 --> 01:00:28,458 What better place could there be? 1173 01:00:28,666 --> 01:00:29,708 Seriously, Alejandro? 1174 01:00:29,749 --> 01:00:31,333 Yeah, now we can arm ourselves. 1175 01:00:31,666 --> 01:00:33,624 All of this stuff is completely fake. 1176 01:00:33,708 --> 01:00:36,791 This suit of armor, these spears, they're not real. 1177 01:00:37,083 --> 01:00:38,083 And look at this thing. 1178 01:00:38,124 --> 01:00:39,583 Ow. 1179 01:00:39,708 --> 01:00:40,583 Get behind me, Charlene! 1180 01:00:40,916 --> 01:00:41,958 Back, donkey, back! 1181 01:00:42,208 --> 01:00:45,041 Get away from me. 1182 01:00:46,624 --> 01:00:48,083 That sounds like somebody I know. 1183 01:00:49,374 --> 01:00:51,249 Is that...? 1184 01:00:51,291 --> 01:00:54,333 Uh, well, if it isn't crazy-man Mike. 1185 01:00:54,541 --> 01:00:55,249 Please don't hurt me! 1186 01:00:55,333 --> 01:00:57,708 We are not going to hurt you. 1187 01:00:57,749 --> 01:01:00,291 Yeah, stop blubbering and pull yourself together. 1188 01:01:00,374 --> 01:01:01,541 You mean you're not one of them? 1189 01:01:01,583 --> 01:01:02,166 No! 1190 01:01:02,249 --> 01:01:03,333 God, great! 1191 01:01:03,374 --> 01:01:06,041 Thank goodness-- you've gotta get me out of here!! 1192 01:01:06,083 --> 01:01:07,583 They gonna take over my mind. 1193 01:01:07,874 --> 01:01:08,833 They're gonna... 1194 01:01:08,958 --> 01:01:10,124 Snap out of it, big guy. 1195 01:01:10,749 --> 01:01:12,874 Its not like you have a brain for them to eat anyway. 1196 01:01:12,999 --> 01:01:14,124 Now take a deep breath. 1197 01:01:14,208 --> 01:01:15,666 But how are we going to save Norman? 1198 01:01:16,083 --> 01:01:17,333 There is a way. 1199 01:01:17,374 --> 01:01:20,791 Friends, together we will stage the greatest 1200 01:01:20,833 --> 01:01:23,541 theatrical diversion ever seen in human times. 1201 01:01:24,083 --> 01:01:24,791 -Huh? -Umm? 1202 01:01:24,958 --> 01:01:27,041 This is the big time. 1203 01:01:27,124 --> 01:01:29,124 We must be sharp, like the blade. 1204 01:01:29,624 --> 01:01:31,374 Explosive, like the grenade. 1205 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 We must move with style and with sass. 1206 01:01:34,624 --> 01:01:36,374 And we must be strong. 1207 01:01:38,833 --> 01:01:39,416 Like the ass-- 1208 01:01:39,458 --> 01:01:40,583 Alejandro! 1209 01:01:40,624 --> 01:01:42,124 What? 1210 01:01:44,666 --> 01:01:45,958 Whoa! 1211 01:01:50,749 --> 01:01:53,458 Ok, Sophie, let’s do this. 1212 01:01:53,708 --> 01:01:56,583 Time to shut this baby down. 1213 01:01:57,083 --> 01:01:58,749 I've got this. 1214 01:02:07,833 --> 01:02:09,499 No problem. 1215 01:02:10,124 --> 01:02:11,749 -Sophie! -Sophie!! 1216 01:02:12,833 --> 01:02:16,749 Alright, step back kids. Time to bring out the big guns. 1217 01:02:16,791 --> 01:02:17,583 Uuuuh! 1218 01:02:18,666 --> 01:02:21,833 Harder than it looks. 1219 01:02:21,958 --> 01:02:23,291 Aaaah! 1220 01:02:23,333 --> 01:02:25,249 A little help here, Gus? 1221 01:02:25,291 --> 01:02:26,583 Oh, yeah right. 1222 01:02:26,624 --> 01:02:29,333 I've got the Control Droid's manual right here... 1223 01:02:29,374 --> 01:02:31,333 somewhere. 1224 01:02:31,958 --> 01:02:33,708 Welcome and... 1225 01:02:34,333 --> 01:02:37,333 ...the new D17.5 Control Droid. 1226 01:02:37,791 --> 01:02:39,999 We hope that your purchase of our product-- 1227 01:02:40,041 --> 01:02:41,041 -Gus? -Gus! 1228 01:02:41,083 --> 01:02:42,333 Okay, okay. 1229 01:02:42,374 --> 01:02:44,041 Schematics, schematics-- 1230 01:02:44,083 --> 01:02:45,708 Whoa. Sorry. 1231 01:02:48,833 --> 01:02:49,874 I think I broke my butt-bone. 1232 01:02:49,916 --> 01:02:50,999 Yah! 1233 01:02:54,416 --> 01:02:58,624 Gus, any help you have will be greatly appreciated... 1234 01:02:58,666 --> 01:03:01,833 Wow. They’re even outfitted with telescopic forearms. 1235 01:03:01,958 --> 01:03:04,791 You don't say. 1236 01:03:06,041 --> 01:03:08,708 Access to the control panel is on the back of the head! 1237 01:03:08,791 --> 01:03:11,083 Over here, you big softy. Hehe. 1238 01:03:11,458 --> 01:03:12,958 -Got it. -Any time now, kids. 1239 01:03:13,749 --> 01:03:15,916 Put the blue wire in the green socket to power down. 1240 01:03:15,958 --> 01:03:17,083 -Okay -Uuuh! 1241 01:03:17,999 --> 01:03:20,208 Not exactly what we're looking for, but I'll take it. 1242 01:03:20,249 --> 01:03:21,958 Okay. Try green into purple. 1243 01:03:22,083 --> 01:03:22,749 Fine. 1244 01:03:23,583 --> 01:03:29,708 Don’t. Think. It’s that. One. 1245 01:03:29,749 --> 01:03:31,499 I don’t know... grey into blue? 1246 01:03:31,583 --> 01:03:32,583 You sure? 1247 01:03:32,958 --> 01:03:35,291 Uh! Hey, I didn’t know I could still do that. 1248 01:03:35,708 --> 01:03:37,666 I definitely can’t do that! 1249 01:03:37,708 --> 01:03:38,916 Oh, for Pete's sake. 1250 01:03:39,166 --> 01:03:40,666 Yaah! 1251 01:03:45,708 --> 01:03:47,083 Max, you okay? 1252 01:03:47,208 --> 01:03:48,374 Yeah. 1253 01:03:48,708 --> 01:03:50,374 Wow, that was rough. 1254 01:03:50,583 --> 01:03:52,916 Oh? Had a tough time, did you? 1255 01:03:52,958 --> 01:03:54,916 I don't think we can do that again. 1256 01:03:55,624 --> 01:03:58,624 We might not have to. 1257 01:04:02,083 --> 01:04:05,999 Guys, this power pack is still fully charged. 1258 01:04:21,749 --> 01:04:24,624 Really, why did I agree to this? 1259 01:04:35,041 --> 01:04:37,124 Ooh. 1260 01:04:37,624 --> 01:04:39,083 Now, Control Droid! 1261 01:04:39,124 --> 01:04:41,791 Initiating Mind Manipulation Protocol. 1262 01:04:43,791 --> 01:04:46,791 Uh, uh. 1263 01:04:47,708 --> 01:04:49,958 There you are, Max. 1264 01:04:50,499 --> 01:04:53,124 Your host is now mine. 1265 01:04:53,291 --> 01:04:57,416 Oh, but don’t worry, I will take good care of it. 1266 01:04:58,791 --> 01:05:01,208 You!! Get up there. 1267 01:05:15,208 --> 01:05:17,583 I did not sign up for this. 1268 01:05:26,208 --> 01:05:27,458 Not so fast. 1269 01:05:36,416 --> 01:05:37,666 Uhm! 1270 01:05:38,583 --> 01:05:41,541 Ooh! Aah! 1271 01:05:43,958 --> 01:05:46,124 Awe. Some. 1272 01:05:46,791 --> 01:05:48,083 Good shot, Soph. 1273 01:05:48,124 --> 01:05:50,541 Hey, look, a souvenir. 1274 01:05:50,583 --> 01:05:52,583 Max, we've got problems. 1275 01:05:52,749 --> 01:05:55,166 What are we going to do about those? 1276 01:05:55,208 --> 01:05:57,249 Now, get me the coordinates for that wormhole! 1277 01:05:58,166 --> 01:05:59,416 Yes, Master Zolthard. 1278 01:05:59,458 --> 01:06:00,833 - Five. - What in the?! 1279 01:06:00,874 --> 01:06:02,624 -Six. -Six. 1280 01:06:04,458 --> 01:06:05,541 -Four. -Four. 1281 01:06:05,958 --> 01:06:07,583 -Three. -Three. 1282 01:06:07,708 --> 01:06:09,041 Two. 1283 01:06:09,083 --> 01:06:10,499 -Seven. -Uh-uh. 1284 01:06:10,958 --> 01:06:11,708 Two. 1285 01:06:11,958 --> 01:06:12,874 -Two. -Five. 1286 01:06:12,916 --> 01:06:17,833 Oh, this is such a momentous occasion. 1287 01:06:18,708 --> 01:06:22,416 I mean, it's not every day that one successfully 1288 01:06:22,458 --> 01:06:24,749 subjugates an entire planet! 1289 01:06:24,833 --> 01:06:25,874 How do I get this thing to shut up? 1290 01:06:25,916 --> 01:06:27,249 Dash. 1291 01:06:27,708 --> 01:06:28,166 Five. 1292 01:06:28,249 --> 01:06:28,833 Shut up! 1293 01:06:30,749 --> 01:06:32,624 - Five. Dash. - Oh yeah? You want some more? 1294 01:06:32,749 --> 01:06:34,541 Three. Six. 1295 01:06:35,333 --> 01:06:37,833 - Seven. Eight. - Aah! 1296 01:06:38,791 --> 01:06:39,749 Four. 1297 01:06:39,958 --> 01:06:43,374 Dash. Five. Dash. Two. 1298 01:06:43,541 --> 01:06:45,166 Heads up! 1299 01:06:46,541 --> 01:06:48,041 Five. Three. 1300 01:06:48,249 --> 01:06:50,249 Two. 1301 01:06:53,083 --> 01:06:55,958 What's going on in there? 1302 01:07:02,249 --> 01:07:05,291 Oh, man, what happened. 1303 01:07:05,333 --> 01:07:06,666 Frankie? 1304 01:07:06,874 --> 01:07:07,833 What? 1305 01:07:07,874 --> 01:07:12,666 She's trying to interfere with my communications device. 1306 01:07:16,999 --> 01:07:18,958 Are the coordinates complete? 1307 01:07:19,083 --> 01:07:20,541 Yes, Sir. 1308 01:07:20,583 --> 01:07:21,833 Then get on with it. 1309 01:07:21,874 --> 01:07:25,249 With pleasure, Sir. 1310 01:07:34,249 --> 01:07:35,874 Guys, a little help. 1311 01:07:35,916 --> 01:07:37,458 Frankie! 1312 01:07:44,916 --> 01:07:47,499 Frankie! Nooo! 1313 01:07:55,499 --> 01:07:58,416 Isn't that magnificent? 1314 01:08:00,333 --> 01:08:02,874 Wow, Boss, that looks great. We did it. 1315 01:08:02,958 --> 01:08:04,999 Well, you fools took long enough. 1316 01:08:05,333 --> 01:08:08,249 Let's get the Droid armies down here. 1317 01:08:16,291 --> 01:08:18,541 Oh, no. 1318 01:08:18,916 --> 01:08:21,541 Creatures from a distant galaxy. 1319 01:08:21,624 --> 01:08:24,791 You have made the grave error of invading Earth 1320 01:08:25,291 --> 01:08:29,124 and inciting the wrath of its Cosmic Protector. 1321 01:08:29,333 --> 01:08:30,166 Huh! 1322 01:08:30,249 --> 01:08:31,208 Huh, ow! 1323 01:08:32,249 --> 01:08:33,333 Uh! 1324 01:08:33,374 --> 01:08:34,458 Stop bumping me like that. 1325 01:08:34,499 --> 01:08:36,124 Your butt is in my face. 1326 01:08:36,249 --> 01:08:37,249 You don't have a face. 1327 01:08:37,416 --> 01:08:39,249 Be the donkey's butt! 1328 01:08:39,333 --> 01:08:40,249 Guys! 1329 01:08:41,124 --> 01:08:41,749 -Ow. -Ow! 1330 01:08:41,791 --> 01:08:43,249 Charge! 1331 01:08:45,208 --> 01:08:48,333 Charge!! 1332 01:08:48,541 --> 01:08:49,458 Umf!! 1333 01:08:50,749 --> 01:08:52,124 Try to stay in character. 1334 01:08:52,833 --> 01:08:53,999 No! 1335 01:08:54,166 --> 01:08:55,208 No! What? 1336 01:08:55,374 --> 01:08:56,416 What's going on? 1337 01:09:02,874 --> 01:09:03,958 Stop! Get it off me! 1338 01:09:03,999 --> 01:09:05,916 What happened? 1339 01:09:06,374 --> 01:09:07,624 What's going on? 1340 01:09:07,666 --> 01:09:10,249 Where am I? 1341 01:09:10,291 --> 01:09:11,458 Let's go, come on. 1342 01:09:19,916 --> 01:09:22,541 Go, go, go, go, go! 1343 01:09:22,583 --> 01:09:24,458 Huh? 1344 01:09:25,208 --> 01:09:27,124 You're mine now. 1345 01:09:27,791 --> 01:09:29,374 Heeey! 1346 01:09:34,749 --> 01:09:37,624 Can anybody hear me? Oh, there we go. 1347 01:09:37,666 --> 01:09:39,583 Oh, no, not again! 1348 01:09:49,833 --> 01:09:51,499 Frankie, is that you? 1349 01:09:51,708 --> 01:09:52,749 Who else, Norman? 1350 01:09:52,791 --> 01:09:54,458 Oh, thank goodness you're okay. 1351 01:09:54,499 --> 01:09:57,583 I've uploaded the hack. It just needs to be activated. 1352 01:09:57,624 --> 01:09:59,499 But I can't go back up there. 1353 01:10:00,041 --> 01:10:01,874 I can get you up there, Norman. 1354 01:10:02,208 --> 01:10:04,583 Follow me. Sophie says she can help us out. 1355 01:10:04,874 --> 01:10:08,499 Oh, no, that's just perfect. 1356 01:10:10,083 --> 01:10:11,708 How do we stop this? 1357 01:10:11,833 --> 01:10:13,833 Sophie, you there? 1358 01:10:13,958 --> 01:10:15,874 Let's do this. 1359 01:10:16,916 --> 01:10:18,416 Oh, no! 1360 01:10:19,249 --> 01:10:20,999 No, no, no, no, no. Gus, do something. 1361 01:10:21,041 --> 01:10:22,583 -Okay, I can-- -There's no time. 1362 01:10:22,624 --> 01:10:24,541 Wait, what do you mean there's no time? 1363 01:10:36,708 --> 01:10:39,624 Norman, the signal has reached the Mothership. 1364 01:10:39,666 --> 01:10:41,166 We need the hack, now. 1365 01:10:41,208 --> 01:10:42,124 What? 1366 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Who's he talking to? 1367 01:10:43,083 --> 01:10:44,791 The voices in his head. 1368 01:10:45,124 --> 01:10:45,833 We're doomed. 1369 01:10:45,874 --> 01:10:48,541 Norman, the Intergalactic Peaceforce 1370 01:10:48,583 --> 01:10:51,041 has entrusted us with stopping Zolthard. 1371 01:10:51,333 --> 01:10:54,291 The fate of the entire universe hangs in the balance. 1372 01:10:54,333 --> 01:10:56,541 If Zolthard’s army reaches Earth, 1373 01:10:56,749 --> 01:11:00,708 nothing will stop him from mind controlling everyone! 1374 01:11:00,749 --> 01:11:02,166 But I'm just a kid. 1375 01:11:02,208 --> 01:11:03,624 You're not just a kid. 1376 01:11:03,916 --> 01:11:05,791 You're our last and only hope. 1377 01:11:05,833 --> 01:11:07,499 -Norman, what's going on? -Huh? 1378 01:11:07,874 --> 01:11:09,791 Guys, we're on our own. 1379 01:11:09,958 --> 01:11:11,624 So you are not the one! 1380 01:11:13,666 --> 01:11:16,708 Um, we gotta do something. Guys? 1381 01:11:19,333 --> 01:11:22,291 Ah, man, not these two again! 1382 01:11:24,208 --> 01:11:25,583 You can do this. 1383 01:11:25,624 --> 01:11:27,958 All you have to do is push the button. 1384 01:11:27,999 --> 01:11:29,833 We believe in you, Norman. 1385 01:11:39,958 --> 01:11:43,041 Here goes all, or nothing. 1386 01:11:44,291 --> 01:11:47,333 Hello, can anybody hear me? 1387 01:11:47,374 --> 01:11:49,958 Help me out! 1388 01:11:51,208 --> 01:11:55,124 I was only joking earlier. You are totally the one. 1389 01:12:00,958 --> 01:12:03,749 I can't breathe! Oh! 1390 01:12:07,374 --> 01:12:11,791 Let the invasion begin! 1391 01:12:23,666 --> 01:12:25,749 What's he doing up there? 1392 01:12:26,249 --> 01:12:27,374 Stop him! 1393 01:12:44,374 --> 01:12:46,666 Yeah! Nice shot. 1394 01:12:56,833 --> 01:13:00,083 Come here, you, got you now. 1395 01:13:17,791 --> 01:13:18,833 Aah! 1396 01:13:40,333 --> 01:13:43,458 Yeah, yeah. Go, Norman! 1397 01:13:43,583 --> 01:13:45,583 -He did it! -Yeah, Norman! 1398 01:13:46,083 --> 01:13:47,958 That's my boy. 1399 01:13:48,249 --> 01:13:51,083 What have you done? 1400 01:13:51,416 --> 01:13:54,124 Canceled your invasion plans. Hope you don't mind. 1401 01:13:54,166 --> 01:13:56,583 Come here I'll tear you apart. 1402 01:13:56,624 --> 01:13:58,874 You vile creature! 1403 01:13:58,916 --> 01:14:01,916 You've ruined everything! 1404 01:14:01,958 --> 01:14:03,458 Norman! Watch out! 1405 01:14:11,416 --> 01:14:13,041 -Charlene! Come on. -We've gotta go. 1406 01:14:13,083 --> 01:14:14,458 Get out the way. 1407 01:14:15,124 --> 01:14:18,749 Oh, oh, oh, oh. Ow! 1408 01:14:22,541 --> 01:14:24,291 Come here. 1409 01:14:33,374 --> 01:14:35,833 You ruined everything! 1410 01:14:35,874 --> 01:14:37,833 Yeah, we sure did. 1411 01:14:38,083 --> 01:14:39,749 Droids, get them! 1412 01:14:39,791 --> 01:14:42,541 I'm afraid the Droids are currently offline. 1413 01:14:42,833 --> 01:14:43,541 What? 1414 01:14:43,583 --> 01:14:45,208 It’s over, Zolthard. 1415 01:14:45,749 --> 01:14:47,166 It’s not over. 1416 01:14:47,833 --> 01:14:49,333 Who’s going to stop me? 1417 01:14:49,458 --> 01:14:51,083 We are. 1418 01:14:51,124 --> 01:14:52,958 You wouldn't dare. 1419 01:14:53,291 --> 01:14:55,416 Oh, no? Hm. 1420 01:14:56,208 --> 01:14:57,833 I think we've got this. 1421 01:15:08,124 --> 01:15:09,958 And you kids are all okay, huh? 1422 01:15:10,124 --> 01:15:12,291 Yes, officer, we're all accounted for. 1423 01:15:12,416 --> 01:15:14,833 And you say you didn't see who did it? 1424 01:15:14,958 --> 01:15:17,416 No, Officer. But Ms. Witherington 1425 01:15:17,458 --> 01:15:19,208 has been under a lot of stress lately. 1426 01:15:19,791 --> 01:15:21,624 School's been crazy. 1427 01:15:21,749 --> 01:15:23,708 Yeah. Kids, huh? 1428 01:15:23,833 --> 01:15:25,124 Yeah, we're the worst. 1429 01:15:25,458 --> 01:15:29,166 So you've told me absolutely everything you saw? 1430 01:15:29,416 --> 01:15:30,374 Yes, Sir. 1431 01:15:31,124 --> 01:15:33,458 Well, good job, son. 1432 01:15:33,874 --> 01:15:34,666 Thank you, Officer. 1433 01:15:34,708 --> 01:15:36,208 You're a credit to Hubble Bay. 1434 01:15:36,291 --> 01:15:37,624 Oh, thank you, Officer. 1435 01:15:37,916 --> 01:15:39,583 All right, run along now. 1436 01:15:39,708 --> 01:15:40,833 Yes, Officer. 1437 01:15:43,499 --> 01:15:44,333 Are we off the hook? 1438 01:15:44,374 --> 01:15:44,708 Yeah. 1439 01:15:44,749 --> 01:15:46,208 Alright! 1440 01:15:46,416 --> 01:15:50,166 Finally! This is the big time. Fame, fortune. 1441 01:15:50,208 --> 01:15:52,916 I can have my own show. I can see it now. 1442 01:15:52,958 --> 01:15:55,416 "Principal Witherington taken over by Aliens". 1443 01:15:55,458 --> 01:15:59,458 Whoa there! Humanity's not quite ready to know about us yet. 1444 01:16:00,166 --> 01:16:01,583 Yeah, I'd be careful who you tell. 1445 01:16:01,999 --> 01:16:03,916 Civilizations get kind of antsy 1446 01:16:03,958 --> 01:16:06,541 when it comes to invading space alien species. 1447 01:16:06,749 --> 01:16:08,666 I don't really feel like being dissected 1448 01:16:08,708 --> 01:16:10,416 by government scientists. 1449 01:16:10,833 --> 01:16:12,291 So, Principal Witherington, tell us-- 1450 01:16:12,333 --> 01:16:15,291 Ah, that's not going to happen. 1451 01:16:15,958 --> 01:16:18,791 We're all going to have to keep this a secret. 1452 01:16:18,958 --> 01:16:20,833 Hmm. That's a pity. 1453 01:16:21,124 --> 01:16:22,624 Or, maybe even better... 1454 01:16:23,208 --> 01:16:26,999 The selfless and the brave hero never truly acknowledged 1455 01:16:27,041 --> 01:16:30,541 for the sacrifices he made to save the world. 1456 01:16:31,458 --> 01:16:33,541 We know what you did, Norman. Good job. 1457 01:16:34,166 --> 01:16:36,749 Thanks, guys. It wasn't anything, really, I just-- 1458 01:16:37,083 --> 01:16:38,249 I mean it. 1459 01:16:38,708 --> 01:16:42,708 Uh, well, I couldn't have done it without you. 1460 01:16:44,291 --> 01:16:47,083 Guys... without you guys. 1461 01:16:47,124 --> 01:16:48,416 Yeah, right? 1462 01:16:48,916 --> 01:16:52,166 Look, I don't know what to tell you, Officer. 1463 01:16:52,416 --> 01:16:53,916 I can't remember a thing. 1464 01:16:54,208 --> 01:16:54,999 What are you doing? 1465 01:16:55,041 --> 01:16:57,166 Why are you-- don't touch me! 1466 01:16:57,208 --> 01:17:00,958 Ahh!--You-- aah! Fools-- aah! 1467 01:17:00,999 --> 01:17:03,541 What are you doing, what are you doing? 1468 01:17:03,583 --> 01:17:06,208 Stop! Somebody, stop me! 1469 01:17:06,249 --> 01:17:08,458 Ooh! 1470 01:17:08,708 --> 01:17:10,333 And, post. 1471 01:17:10,749 --> 01:17:12,291 You think she's okay? 1472 01:17:12,416 --> 01:17:15,624 Yeah, she'll be all right. They'll take good care of her. 1473 01:17:17,374 --> 01:17:18,916 No, no, no, no, no, no! 1474 01:17:19,124 --> 01:17:21,083 This planet belongs to me! 1475 01:17:21,124 --> 01:17:23,374 It is mine! I tell you, all mine! 1476 01:17:26,124 --> 01:17:28,124 You kids this to me. 1477 01:17:28,249 --> 01:17:29,374 I'm coming for you. 1478 01:17:29,458 --> 01:17:31,291 I'm gonna get you. 1479 01:17:36,124 --> 01:17:38,333 And there she goes. 1480 01:17:39,333 --> 01:17:42,624 Somehow I don't think that's the last we'll be seeing of her. 1481 01:17:42,749 --> 01:17:43,916 I think you're probably right. 1482 01:17:43,958 --> 01:17:46,583 So let’s go and bust her out and arrest Zolthard. 1483 01:17:46,624 --> 01:17:48,083 Easy, Sophie. 1484 01:17:48,124 --> 01:17:50,291 Wait, are you guys hanging around? 1485 01:17:50,666 --> 01:17:51,499 Correct. 1486 01:17:51,541 --> 01:17:54,333 Yeah. We still needed to deliver a serious butt kicking. 1487 01:17:54,666 --> 01:17:56,583 Anyway, it’s going to be a while until I can get 1488 01:17:56,624 --> 01:17:57,666 these thrusters working. 1489 01:17:58,083 --> 01:18:00,666 It's okay with you if we stick around for a bit, right? 1490 01:18:01,083 --> 01:18:03,499 Yeah. Yeah, that's great. I mean, cool. 1491 01:18:03,541 --> 01:18:05,124 Stay as long as you like. 1492 01:18:05,249 --> 01:18:06,499 He's doing it again. 1493 01:18:06,541 --> 01:18:08,958 This will definitely take some getting used to. 1494 01:18:09,833 --> 01:18:11,416 That's good to hear. 1495 01:18:11,624 --> 01:18:15,249 Right, I think we earned ourselves a little downtime. 1496 01:18:15,374 --> 01:18:17,874 Hey, Norman, what's worth seeing around here? 1497 01:18:18,208 --> 01:18:20,874 Guys, what can we show Max and crew? They want to see town. 1498 01:18:21,374 --> 01:18:23,291 We could take them to the giant ball of string. 1499 01:18:23,333 --> 01:18:23,874 Oh! 1500 01:18:23,916 --> 01:18:25,499 Or the museum. 1501 01:18:25,541 --> 01:18:27,499 Guys, we've got this awesome Egyptian exhibit 1502 01:18:27,541 --> 01:18:28,624 just down the road, we just gotta check it out. 1503 01:18:28,666 --> 01:18:32,124 Hey, Mike, try to keep up, okay? 1504 01:18:32,541 --> 01:18:33,458 Yeah. Okay. 1505 01:18:33,541 --> 01:18:34,874 Just think about it, because-- 1506 01:18:34,916 --> 01:18:36,624 I don't want to look at a bunch of mummies! 1507 01:18:36,666 --> 01:18:38,583 It'll be really cool. Yeah, we've had enough about it.