1 00:00:50,416 --> 00:00:51,958 Hey. I'm Norman. 2 00:00:52,916 --> 00:00:54,458 That's not me exactly. 3 00:00:54,541 --> 00:00:57,541 It's just a horrible drawing of me, done by me. 4 00:00:58,083 --> 00:01:00,208 Anyways, I'm here trying to think of 5 00:01:00,250 --> 00:01:02,541 an idea for my science presentation. 6 00:01:03,375 --> 00:01:05,416 Maybe I'll do it on satellites, 7 00:01:05,458 --> 00:01:08,666 or the habitation of other planets. 8 00:01:09,250 --> 00:01:11,458 Or I could do it on the evidence 9 00:01:11,500 --> 00:01:13,458 of extraterrestrial life. 10 00:01:15,291 --> 00:01:18,291 Or maybe I'll just do it about Charlene. 11 00:01:18,916 --> 00:01:23,375 She's this girl I like. Man, is she beautiful. 12 00:01:24,416 --> 00:01:26,208 No, no really, she is. 13 00:01:26,375 --> 00:01:28,458 Don't let my terrible drawing skills fool you. 14 00:01:28,500 --> 00:01:30,791 Uh, back to the actual task at hand. 15 00:01:32,583 --> 00:01:33,958 I think I'm going to do the presentation 16 00:01:34,000 --> 00:01:36,250 about life on other planets. 17 00:01:36,750 --> 00:01:39,583 Yeah, because, in my opinion, aliens are our only hope 18 00:01:39,625 --> 00:01:41,416 of fixing the mess we've gotten the world into. 19 00:01:43,416 --> 00:01:44,958 No, really, hear me out! 20 00:01:45,208 --> 00:01:47,875 Aliens are super smart. Fact. 21 00:01:48,250 --> 00:01:50,333 Ever read a comic about a dumb alien? 22 00:01:50,458 --> 00:01:53,166 I like comics too by the way, not sure if I mentioned that. 23 00:01:53,416 --> 00:01:55,000 Uh, yeah, right. 24 00:01:55,375 --> 00:01:57,500 But what is the problem of global warming 25 00:01:57,541 --> 00:02:00,166 to the advanced technology of aliens? 26 00:02:01,000 --> 00:02:04,833 But I guess the only question is would they want to help us? 27 00:02:04,875 --> 00:02:06,041 once they get here? 28 00:02:06,416 --> 00:02:09,500 Well, my opinion, I guess they would. 29 00:02:09,541 --> 00:02:11,250 Or at least I think I could convince them. 30 00:02:11,375 --> 00:02:12,666 While you're in fairy tale land 31 00:02:12,708 --> 00:02:14,833 convincing aliens to save our planet. 32 00:02:15,041 --> 00:02:16,791 Somebody's got to stop the government 33 00:02:16,833 --> 00:02:18,083 from blowing them out of the sky! 34 00:02:18,166 --> 00:02:19,708 Virgil! 35 00:02:21,208 --> 00:02:22,208 You know they got that 36 00:02:22,250 --> 00:02:24,583 extra-terrestrial defense system, right? 37 00:02:25,000 --> 00:02:26,291 Yeah, yeah, I know. 38 00:02:26,583 --> 00:02:28,500 I've heard all your conspiracies, 39 00:02:28,541 --> 00:02:30,458 but my theory is scientific. 40 00:02:30,916 --> 00:02:33,333 Well, science is totally my thing. 41 00:02:35,208 --> 00:02:37,125 Hey dude, shouldn't you get going? 42 00:02:37,166 --> 00:02:38,583 Tuesdays are a school night. 43 00:02:38,708 --> 00:02:41,416 It's actually Wednesday. 44 00:02:41,541 --> 00:02:44,500 Wait, what? Oh, far out. 45 00:02:44,625 --> 00:02:47,083 Anyway, I still have to decide on the title 46 00:02:47,125 --> 00:02:48,750 for the group presentation tomorrow. 47 00:02:49,666 --> 00:02:53,416 I mean, you know there's got to be life on other planets. 48 00:02:55,708 --> 00:02:57,666 Well, why don't you just go with that one? 49 00:02:58,291 --> 00:03:02,583 Speak from the heart, Norman. Speak from the heart. 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,916 Okay, guys, you ready? 51 00:03:35,208 --> 00:03:37,000 We're only going to get one shot at this. 52 00:03:37,333 --> 00:03:40,166 So let's run through our plan one last time. 53 00:03:40,875 --> 00:03:44,750 First, we go in stealthy, and plant the disruptor device. 54 00:03:45,000 --> 00:03:45,708 Check! 55 00:03:45,875 --> 00:03:49,333 Before Zolthard can discharge his mind manipulator, 56 00:03:49,458 --> 00:03:52,250 on those helpless little Erdorian creatures. 57 00:03:52,666 --> 00:03:55,416 Next, we get out of there as fast as possible, 58 00:03:55,875 --> 00:03:58,000 without getting blown to bits, of course. 59 00:03:58,041 --> 00:04:00,875 And we take this wormhole, not that one 60 00:04:00,916 --> 00:04:02,833 to the nearest Galactic Safe Zone 61 00:04:02,875 --> 00:04:05,458 and disappear without a trace. 62 00:04:05,791 --> 00:04:09,458 Mission completed. Zolthard defeated. 63 00:04:09,500 --> 00:04:11,416 Why not throw in a nice promotion for you 64 00:04:11,458 --> 00:04:12,291 while you're at it? 65 00:04:12,458 --> 00:04:14,166 I'm glad you brought it up. 66 00:04:14,458 --> 00:04:17,458 And after the ceremony, we'll take a well-deserved break, 67 00:04:17,500 --> 00:04:19,958 on a tropical island planet somewhere. 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,541 You wish! 69 00:04:21,750 --> 00:04:23,583 Are we all on the same page? 70 00:04:23,625 --> 00:04:24,791 Let's do this. 71 00:04:25,375 --> 00:04:27,500 Gus, take us into stealth mode. 72 00:04:27,750 --> 00:04:28,833 Okay. 73 00:04:30,541 --> 00:04:31,750 Going dark. 74 00:04:37,875 --> 00:04:41,166 If Zolthard takes control of the Erdorian High Council, 75 00:04:41,291 --> 00:04:43,833 that's it for the entire universe. 76 00:04:44,125 --> 00:04:45,625 Initializing approach sequence. 77 00:04:45,791 --> 00:04:48,375 Remind me again why we were assigned this ship. 78 00:04:48,416 --> 00:04:49,833 We don't have much choice. 79 00:04:49,875 --> 00:04:52,583 This is the only ship in the fleet small enough 80 00:04:52,625 --> 00:04:54,541 to evade Zolthard’s detection. 81 00:05:01,000 --> 00:05:03,333 This thing is huge. 82 00:05:09,250 --> 00:05:11,041 Put us down close to one of those pylons. 83 00:05:11,125 --> 00:05:13,666 We can try to gain access through the maintenance panel. 84 00:05:16,500 --> 00:05:18,625 Okay, Sophie, take us down! 85 00:05:19,416 --> 00:05:20,666 This better work. 86 00:05:32,208 --> 00:05:34,083 Can any of you tell me why 87 00:05:34,125 --> 00:05:37,041 we haven't taken control of this planet yet? 88 00:05:37,125 --> 00:05:40,333 Sir, the mind manipulator has been initialized. 89 00:05:40,875 --> 00:05:43,166 Let's get on with the invasion then. 90 00:05:43,583 --> 00:05:45,708 Activating Pylon One. 91 00:05:45,958 --> 00:05:46,875 Whagh! 92 00:05:46,916 --> 00:05:47,541 Sir. 93 00:05:47,791 --> 00:05:48,958 What! 94 00:05:49,041 --> 00:05:51,000 Pylon One online. 95 00:05:51,166 --> 00:05:52,958 Engage! 96 00:05:53,041 --> 00:05:54,791 Activating Pylon Two. 97 00:05:55,958 --> 00:05:57,750 Mindless metal! 98 00:06:03,000 --> 00:06:06,291 Sir, the planet has deployed its defensive systems. 99 00:06:06,333 --> 00:06:10,250 Well, that's not going to save them. 100 00:06:21,000 --> 00:06:21,791 Hurry up, Sophie. 101 00:06:21,875 --> 00:06:23,625 They're almost done with the start-up sequence. 102 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 Activating Pylon Three. 103 00:06:27,500 --> 00:06:29,166 At last! 104 00:06:29,250 --> 00:06:31,125 Activating Pylon Four. 105 00:06:35,041 --> 00:06:40,208 Hagh! Hagh! How many pylons are there? 106 00:06:41,541 --> 00:06:43,750 Pylon Four online. 107 00:06:46,166 --> 00:06:48,125 Sophie, keep the power flow open 108 00:06:48,166 --> 00:06:49,416 once the connection is made, 109 00:06:49,458 --> 00:06:52,708 and make sure you give yourself enough time to get away. 110 00:06:52,833 --> 00:06:53,666 Copy. 111 00:06:56,541 --> 00:06:58,208 We're running out of time! 112 00:06:58,541 --> 00:07:01,375 I just need a few more seconds. 113 00:07:02,541 --> 00:07:04,750 Pylon Five online. 114 00:07:05,958 --> 00:07:07,083 Fire! 115 00:07:31,416 --> 00:07:33,583 Yeagh!! 116 00:07:38,500 --> 00:07:40,041 Max! 117 00:07:41,625 --> 00:07:44,250 Those pesky peace keepers! 118 00:07:44,916 --> 00:07:48,166 Someone better explain this to me! 119 00:07:48,416 --> 00:07:51,708 Zolthard Sir, at least their ship is damaged. 120 00:07:51,750 --> 00:07:52,083 We can dispatch... 121 00:07:53,125 --> 00:07:56,958 Now, this time I'll take care of it myself. 122 00:07:57,333 --> 00:07:59,333 Ready my personal ship! 123 00:07:59,541 --> 00:08:01,250 Sir, yes, Sir. 124 00:08:15,875 --> 00:08:19,041 These peace keepers will learn the meaning of war. 125 00:08:19,083 --> 00:08:20,791 Crush them! 126 00:08:21,125 --> 00:08:22,083 We're not in range. 127 00:08:22,125 --> 00:08:24,958 Aargh! Mother of tentacles! 128 00:08:25,041 --> 00:08:28,583 Always at the mercy of mindless metal. 129 00:08:30,333 --> 00:08:34,500 All stations prepare for my imminent return! 130 00:08:34,791 --> 00:08:37,125 My final victory over these 131 00:08:37,166 --> 00:08:40,416 officials of incompetence is at hand! 132 00:08:40,625 --> 00:08:45,333 And then we will resume the invasion. 133 00:08:50,583 --> 00:08:51,708 Whoa! 134 00:08:59,833 --> 00:09:01,375 How far is it to this wormhole? 135 00:09:01,416 --> 00:09:02,958 There's no way we're going to make it. 136 00:09:03,000 --> 00:09:04,666 -Hold this! -Gus! 137 00:09:04,958 --> 00:09:06,541 There is another option. 138 00:09:06,583 --> 00:09:08,333 What are you talking about? 139 00:09:08,875 --> 00:09:11,291 The Hole of the Lost. 140 00:09:11,333 --> 00:09:12,708 Are you out of your mind? 141 00:09:14,583 --> 00:09:16,583 The wormhole is strictly off limits! 142 00:09:16,625 --> 00:09:19,500 Anyone who's ever gone down that hole, has never returned. 143 00:09:19,541 --> 00:09:20,541 I don't think we have a choice. 144 00:09:20,583 --> 00:09:23,125 The chief will kill me if anything happens to the ship. 145 00:09:23,791 --> 00:09:26,458 Guys, if we take one more hit, we'll be toast! 146 00:09:28,583 --> 00:09:30,041 -What the? -Gus! 147 00:09:30,250 --> 00:09:32,208 Vengeance is mine! 148 00:09:32,416 --> 00:09:33,416 I can fix this. 149 00:09:33,458 --> 00:09:34,916 If I reroute the ship's power from the 150 00:09:34,958 --> 00:09:36,250 trash compactor unit to the auxiliary-- 151 00:09:36,291 --> 00:09:39,000 Whatever you're going to do, do it now! 152 00:09:39,041 --> 00:09:40,166 Okay! 153 00:09:45,875 --> 00:09:47,916 That's more like it. 154 00:09:49,791 --> 00:09:51,000 Hang on! 155 00:09:54,791 --> 00:09:57,041 Oh no, they're almost on us! 156 00:10:02,416 --> 00:10:03,916 We are now in range, Sir. 157 00:10:03,958 --> 00:10:06,916 Open the communications frequency. 158 00:10:07,541 --> 00:10:09,916 Incoming transmission from Zolthard's ship? 159 00:10:10,291 --> 00:10:11,416 Put him on the screen. 160 00:10:11,541 --> 00:10:15,833 Surrender! Or I will pulverize you! 161 00:10:15,875 --> 00:10:18,500 Zolthard! We both know how this ends. 162 00:10:18,541 --> 00:10:20,458 Can you believe how big that head is? 163 00:10:20,500 --> 00:10:21,958 Yeah, I know. It's huge. 164 00:10:22,208 --> 00:10:24,125 You think this is funny? 165 00:10:24,166 --> 00:10:26,041 Let's see what you think about this! 166 00:10:29,625 --> 00:10:32,416 Huh! Phaser beam! 167 00:10:38,541 --> 00:10:40,291 Well, I refuse to just sit here 168 00:10:40,333 --> 00:10:42,875 while Zolthard takes shots at us. 169 00:10:43,333 --> 00:10:45,166 Where are you going? Argh! 170 00:10:45,250 --> 00:10:46,958 To do something crazy, probably. 171 00:10:51,666 --> 00:10:54,666 I'm detecting debris coming off the other ship. 172 00:10:56,625 --> 00:10:58,041 What is that? 173 00:11:12,000 --> 00:11:14,250 And that boys, is how it's done. 174 00:11:14,541 --> 00:11:15,833 Good job, Sophie. 175 00:11:16,333 --> 00:11:19,500 Gus, how far are we from that Hole of the Lost? 176 00:11:19,541 --> 00:11:21,250 We're entering the gravity field! 177 00:11:21,291 --> 00:11:23,958 I just hope this ship can hold it together... 178 00:11:24,541 --> 00:11:26,208 Because here goes nothing. 179 00:11:30,916 --> 00:11:33,458 You fools! They're getting away! 180 00:11:33,625 --> 00:11:35,041 Caution. If we follow them, 181 00:11:35,083 --> 00:11:37,625 we'll lose communication with the Mothership. 182 00:11:37,791 --> 00:11:40,625 I don't care! After that ship! 183 00:11:59,875 --> 00:12:03,375 Norman! 184 00:12:09,625 --> 00:12:11,875 Norman! 185 00:12:11,916 --> 00:12:14,083 You're going to miss the bus again. 186 00:12:14,333 --> 00:12:15,708 I missed the bus. 187 00:12:20,333 --> 00:12:23,000 Oh, no, no, no, no. Mom. Why didn't you wake me? 188 00:12:25,208 --> 00:12:25,833 Ow! 189 00:12:32,083 --> 00:12:34,500 Oh. Ugh! 190 00:12:40,666 --> 00:12:43,416 Good luck for your presentation, sweetie. 191 00:12:46,166 --> 00:12:48,500 Whoa!! 192 00:12:51,291 --> 00:12:53,416 Don't forget your lunch, Norman. 193 00:12:58,333 --> 00:12:59,541 Thanks, Mom! 194 00:13:00,916 --> 00:13:02,208 - Hey, wait! - Check this out. 195 00:13:02,375 --> 00:13:04,208 -Hey, Norman! -Oh my gosh! 196 00:13:05,958 --> 00:13:07,416 Loser. 197 00:13:07,458 --> 00:13:09,541 Come on, slow down. 198 00:13:10,916 --> 00:13:12,166 Oh, man. 199 00:13:12,958 --> 00:13:13,916 Huh? 200 00:13:18,750 --> 00:13:19,541 Huh! 201 00:13:27,250 --> 00:13:28,416 Try keep up! 202 00:13:28,750 --> 00:13:31,333 Ugh! Almost there. 203 00:13:36,333 --> 00:13:37,541 Whah! 204 00:13:37,583 --> 00:13:41,541 Hey guys, look at Norman! Look at what he's wearing! 205 00:13:49,666 --> 00:13:51,833 Norman, are you okay? 206 00:13:52,000 --> 00:13:54,750 Yeah. Yeah, I'm just very late for school. 207 00:13:54,791 --> 00:13:59,125 You up for a trade, Sandy? It's cucumber and jelly. 208 00:14:00,958 --> 00:14:03,083 Hmm. All right. 209 00:14:03,125 --> 00:14:05,541 As long as you have it back to me by tomorrow. 210 00:14:05,666 --> 00:14:07,000 Sure. No problem. 211 00:14:10,500 --> 00:14:11,791 Goodbye. 212 00:14:12,708 --> 00:14:15,791 Bye! Whoo hoo! 213 00:14:54,791 --> 00:14:56,333 We are here at Hubble High, 214 00:14:56,375 --> 00:14:58,208 where all of the students are so beautiful, 215 00:14:58,250 --> 00:15:00,208 -Oh no, Alejandro no. -so exciting- 216 00:15:00,250 --> 00:15:01,041 Alejandro! 217 00:15:01,208 --> 00:15:04,041 And me, Alejandro, the star of the show! 218 00:15:04,083 --> 00:15:05,708 The host with the most. 219 00:15:05,750 --> 00:15:08,750 There's Mr. Hernandez with his dodge balls. 220 00:15:08,791 --> 00:15:13,375 And Charlene! So vivacious, so beautiful, so confident. 221 00:15:13,416 --> 00:15:14,416 Hey, Alejandro. 222 00:15:14,458 --> 00:15:18,375 And Frankie, so elusive and mysterious. 223 00:15:18,458 --> 00:15:19,541 Has anyone seen Norman? 224 00:15:19,583 --> 00:15:20,791 He probably missed the bus again. 225 00:15:20,833 --> 00:15:21,250 Again? 226 00:15:21,291 --> 00:15:23,708 Yes, you can really feel the suspense. 227 00:15:23,750 --> 00:15:26,458 Where is Norman, and where is our school project? 228 00:15:26,625 --> 00:15:27,125 Oh. 229 00:15:27,666 --> 00:15:31,291 Suddenly, an evil monster appears out of nowhere. 230 00:15:31,541 --> 00:15:33,208 Oh. Hey, Mike. 231 00:15:33,583 --> 00:15:35,375 Ugh. How are you doing? 232 00:15:35,791 --> 00:15:38,750 Evil monster? You think you're funny, huh? 233 00:15:38,875 --> 00:15:40,541 Now that you've come to mention it, 234 00:15:40,583 --> 00:15:43,416 I've always felt that comedy is one of my many, many talents. 235 00:15:43,750 --> 00:15:47,458 Oh, yeah? Well, meet one of my many talents. 236 00:15:47,666 --> 00:15:48,791 Wait, watch out! 237 00:15:48,958 --> 00:15:50,416 Ugh! Agh. 238 00:15:50,958 --> 00:15:52,625 I'll deal with you later. 239 00:15:53,791 --> 00:15:56,833 Well, look who finally arrived. The resident geek. 240 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 Oh hey, Mike. 241 00:15:58,041 --> 00:16:00,208 Hey, hey, hey, easy there, tiger. 242 00:16:00,416 --> 00:16:03,083 Everybody just take a deep breath. 243 00:16:04,750 --> 00:16:06,125 This isn't over. 244 00:16:06,791 --> 00:16:09,500 The fragile prey saved by the bell. 245 00:16:09,791 --> 00:16:10,416 Ugh. 246 00:16:11,208 --> 00:16:12,208 What's up with him? 247 00:16:12,500 --> 00:16:14,833 He's always so aggro... macho-monkey-man. 248 00:16:14,875 --> 00:16:16,291 Thought you were going to hack the school system 249 00:16:16,333 --> 00:16:18,291 and get mad-Mike transferred. 250 00:16:18,750 --> 00:16:19,750 I'm working on it. 251 00:16:22,916 --> 00:16:24,291 There goes the fire alarm! 252 00:16:24,333 --> 00:16:25,916 Gus, look over there! 253 00:16:25,958 --> 00:16:27,583 Yeah, that might work! 254 00:16:29,291 --> 00:16:33,166 Whoa! I never thought it would end this way! 255 00:16:50,916 --> 00:16:52,166 Gus, what's our status? 256 00:16:52,541 --> 00:16:54,500 Huh, good news is the fire is out. 257 00:16:55,208 --> 00:16:55,750 Alright. 258 00:16:55,791 --> 00:16:57,208 The bad news is we’re being sucked in 259 00:16:57,250 --> 00:16:59,833 by that giant vacuum hose! 260 00:16:59,916 --> 00:17:03,416 Ah, I don't know how much more of this I can take. 261 00:17:03,625 --> 00:17:07,500 Whaaaaah! 262 00:17:09,375 --> 00:17:10,666 Norman? 263 00:17:10,708 --> 00:17:12,625 Norman, are you okay? 264 00:17:12,666 --> 00:17:14,333 -Quick, stand back. -Can you breathe? 265 00:17:14,375 --> 00:17:16,833 - He's dying. - He's not dying. 266 00:17:18,875 --> 00:17:20,000 Thanks, Frankie. 267 00:17:20,750 --> 00:17:23,000 Alejandro, do you have to film everything? 268 00:17:23,083 --> 00:17:25,333 I am just giving people what they want. 269 00:17:26,625 --> 00:17:28,416 Okay, let's go to class, guys. 270 00:17:28,583 --> 00:17:29,458 Are you coming? 271 00:17:29,708 --> 00:17:31,000 I'm okay. 272 00:17:31,416 --> 00:17:33,500 Our hero lives to fight another day. 273 00:17:33,541 --> 00:17:34,875 What did you put in this stuff? 274 00:17:38,083 --> 00:17:39,125 Where did they go? 275 00:17:39,208 --> 00:17:40,625 I’m not picking anything up 276 00:17:40,666 --> 00:17:42,041 on the scanners, Sir. 277 00:17:42,250 --> 00:17:46,333 Well, they can't be far. They were on fire! 278 00:17:46,625 --> 00:17:49,500 Sir, we have to find refuge somewhere. 279 00:17:49,541 --> 00:17:52,583 Engine number two is failing and we are losing fuel. 280 00:17:52,625 --> 00:17:55,708 Hagh! Those infernal peace keepers! 281 00:17:56,000 --> 00:17:59,416 Get the invasion fleet to send help immediately! 282 00:17:59,791 --> 00:18:02,416 Sir, we've lost contact with the fleet. 283 00:18:02,458 --> 00:18:03,666 What? 284 00:18:04,125 --> 00:18:07,041 Well, then we’ll just have to find 285 00:18:07,083 --> 00:18:09,458 another way to make contact. 286 00:18:10,250 --> 00:18:13,375 Sir, I suggest we take control of one of these creatures 287 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 and use it to build a communications device. 288 00:18:15,541 --> 00:18:19,291 Look at you! Mindless metal scraping together an idea. 289 00:18:19,333 --> 00:18:20,875 School's started! 290 00:18:20,916 --> 00:18:22,666 The bell has rung already. 291 00:18:22,916 --> 00:18:26,125 Come now, come now. Hurry up. We don't have all day! 292 00:18:26,333 --> 00:18:27,500 Scott! 293 00:18:28,083 --> 00:18:31,416 How many times have I told you to leave that at home? 294 00:18:31,583 --> 00:18:33,000 I'll take that. 295 00:18:33,291 --> 00:18:35,291 You can have it back when you graduate, 296 00:18:35,333 --> 00:18:38,291 which will probably be never. 297 00:18:38,416 --> 00:18:40,416 Frankie Helman! Get that hair out of your face! 298 00:18:40,583 --> 00:18:41,625 Hi, Ms. Witherington. 299 00:18:41,791 --> 00:18:43,458 Hi, Charlene. 300 00:18:45,125 --> 00:18:47,333 You! If I told you once- 301 00:18:47,375 --> 00:18:52,000 There! We have found the leader of this primitive planet. 302 00:18:52,041 --> 00:18:54,625 Plotting shortest route to the creature’s control centre. 303 00:18:54,666 --> 00:18:57,250 As if you know what to do. 304 00:18:57,375 --> 00:19:01,750 Just get me down there so that I can take control. 305 00:19:02,500 --> 00:19:04,166 There we go, on the double. 306 00:19:04,916 --> 00:19:06,125 Yah! Ah, ooh. 307 00:19:09,875 --> 00:19:11,791 Sir, we are ready. 308 00:19:12,458 --> 00:19:16,125 Aah! This is the best part. 309 00:19:16,541 --> 00:19:21,708 Mwhoo hoo hoo... Aaaah! 310 00:19:48,166 --> 00:19:50,333 ...you know I was just... 311 00:19:50,458 --> 00:19:51,458 You just what? 312 00:19:52,041 --> 00:19:52,791 I don't know. 313 00:19:52,958 --> 00:19:53,833 Are you okay? 314 00:19:53,875 --> 00:19:56,833 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. I'm fine. 315 00:20:00,875 --> 00:20:02,916 Looks organic to me. 316 00:20:02,958 --> 00:20:06,000 Yeah, kind of creepy. 317 00:20:06,125 --> 00:20:09,750 Okay, we're inside a human being. 318 00:20:10,333 --> 00:20:14,416 It's sentient, capable of abstract thought, language. 319 00:20:14,458 --> 00:20:17,541 Yeah, not bad. Kind of primitive, but it'll do. 320 00:20:18,500 --> 00:20:20,708 There's an organic power core right up ahead. 321 00:20:20,750 --> 00:20:24,166 Let's head there. We can plug in, repair ship, 322 00:20:24,208 --> 00:20:26,958 and try find out what happened to Zolthard. 323 00:20:38,041 --> 00:20:39,708 Norman? 324 00:20:39,750 --> 00:20:41,208 Are you okay? 325 00:20:41,250 --> 00:20:42,708 You're acting all weird. 326 00:20:43,458 --> 00:20:45,375 I feel kind of weird. 327 00:20:45,958 --> 00:20:50,125 It's as if my brain is itchy or something. 328 00:20:51,875 --> 00:20:55,750 Wow. That's awesome. 329 00:21:00,125 --> 00:21:03,375 There it is. The power core. 330 00:21:03,416 --> 00:21:05,166 Huh. 331 00:21:13,375 --> 00:21:14,875 Good morning, everybody. 332 00:21:14,916 --> 00:21:17,291 Settle down. Settle down, please. 333 00:21:18,083 --> 00:21:20,916 I hope you kids are ready for your presentations. 334 00:21:26,250 --> 00:21:29,000 Oh, I'm getting too old for this. 335 00:21:29,083 --> 00:21:30,708 Why can't Gus do this part? 336 00:21:31,083 --> 00:21:33,750 Remember the last time you programmed the ship's computer? 337 00:21:34,333 --> 00:21:35,708 Oh, yeah. 338 00:21:36,583 --> 00:21:38,291 Right, you ready? 339 00:21:38,875 --> 00:21:40,875 You're probably going to need this, Max. 340 00:21:42,250 --> 00:21:44,375 Of course. 341 00:21:46,916 --> 00:21:49,333 SPF, open door. 342 00:21:49,625 --> 00:21:51,375 Really, Max? 343 00:22:10,833 --> 00:22:13,000 Okay, I can see you. Can you hear me? 344 00:22:13,166 --> 00:22:14,083 Roger that. 345 00:22:14,166 --> 00:22:15,791 Yeah, loud and clear. 346 00:22:16,291 --> 00:22:17,958 Let's find out where we are. 347 00:22:18,916 --> 00:22:19,750 There it is. 348 00:22:20,041 --> 00:22:21,083 Okay, according to my scanners, 349 00:22:21,125 --> 00:22:23,208 it should be right in front of you. 350 00:22:24,708 --> 00:22:27,041 Okay. Here goes. 351 00:22:31,500 --> 00:22:35,041 How about over here? 352 00:22:35,458 --> 00:22:36,333 Huh! 353 00:22:36,750 --> 00:22:37,791 Yes, Norman? 354 00:22:38,166 --> 00:22:39,250 Huh, uh. 355 00:22:39,708 --> 00:22:40,916 Norman? 356 00:22:41,291 --> 00:22:43,250 I... I... 357 00:22:43,541 --> 00:22:45,791 Well, since you're up, your group may go first. 358 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Argh. 359 00:22:48,416 --> 00:22:49,416 I'm sorry, guys. 360 00:22:49,458 --> 00:22:52,083 Yeah, we're going to be here 'til lunch. 361 00:22:52,541 --> 00:22:54,125 They're definitely talking about aliens. 362 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 Always. 363 00:23:01,166 --> 00:23:02,333 Oh, yeah. 364 00:23:03,166 --> 00:23:06,125 "WHY WE THINK THERE'S LIFE ON OTHER PLANETS". 365 00:23:06,166 --> 00:23:08,791 Oh, here we go again. 366 00:23:08,916 --> 00:23:12,500 There are billions of galaxies in the universe. 367 00:23:12,541 --> 00:23:15,250 Yeah, well I wish you'd go to one of them. 368 00:23:21,708 --> 00:23:25,166 And each of these galaxies contains billions of stars. 369 00:23:26,166 --> 00:23:28,541 Over here. 370 00:23:28,666 --> 00:23:30,250 Okay, let's see. 371 00:23:30,291 --> 00:23:33,583 Each of those stars may have a planet similar... 372 00:23:34,250 --> 00:23:35,125 Uh... 373 00:23:35,416 --> 00:23:38,208 Similar, to our own planet 374 00:23:38,250 --> 00:23:43,708 capable of sustaining intelligent, uhm 375 00:23:43,750 --> 00:23:44,875 life. 376 00:23:45,750 --> 00:23:47,541 -Hmm. -Huh. 377 00:23:47,791 --> 00:23:48,625 That is so weird. 378 00:23:48,666 --> 00:23:51,000 Now, now people who believe in aliens are 379 00:23:51,041 --> 00:23:53,500 often thought of as weird or eccentric. 380 00:23:53,791 --> 00:23:55,166 Let's see what this baby can do. 381 00:23:56,750 --> 00:24:00,833 We are here to show you today 382 00:24:00,875 --> 00:24:03,416 that we are just the same as all of you. 383 00:24:03,458 --> 00:24:04,416 What is he doing? 384 00:24:04,458 --> 00:24:05,333 I don't know. 385 00:24:06,083 --> 00:24:06,666 Norman. 386 00:24:07,583 --> 00:24:08,375 -Norman! -Whoa! 387 00:24:08,416 --> 00:24:09,458 I'm sorry. 388 00:24:11,125 --> 00:24:12,166 What are you doing? 389 00:24:12,208 --> 00:24:13,125 Nothing. 390 00:24:15,125 --> 00:24:16,875 - I will talk you -Testing, testing. 391 00:24:17,083 --> 00:24:17,750 -through the amazing... -Do you hear me? 392 00:24:17,791 --> 00:24:18,500 Yes. 393 00:24:18,541 --> 00:24:20,583 -Norman. Thank you. -Yes? Can you hear that? 394 00:24:20,625 --> 00:24:22,125 -Can I hear what, Norman? -You can't hear that? 395 00:24:22,166 --> 00:24:24,291 No, thank you, Norman. You're done. 396 00:24:24,375 --> 00:24:26,791 Yes. Yes, I can hear you. 397 00:24:27,333 --> 00:24:29,666 Oh, not you. The voices. 398 00:24:29,958 --> 00:24:32,625 Charlene! Perhaps I should talk about Area 51 or Roswell? 399 00:24:32,666 --> 00:24:36,208 Hey, Gus. I said, where do you want me to plug this one in? 400 00:24:36,541 --> 00:24:36,875 No! 401 00:24:36,916 --> 00:24:38,625 Wait a minute. What's going on here, Charlene. 402 00:24:39,083 --> 00:24:41,541 Plug what in? Don't let them plug anything in! 403 00:24:41,791 --> 00:24:43,291 Oh wait, here we go. 404 00:24:43,333 --> 00:24:45,583 How's that? 405 00:24:55,166 --> 00:24:56,791 Norman, where are you going? 406 00:25:01,375 --> 00:25:02,500 Okay Gus, try it now. 407 00:25:02,583 --> 00:25:05,416 Nearly ready. We should have visuals... 408 00:25:06,791 --> 00:25:08,000 There. 409 00:25:08,125 --> 00:25:09,958 Oh, wow. 410 00:25:10,416 --> 00:25:11,291 Ugh? 411 00:25:12,000 --> 00:25:13,958 Hey look Gus, it’s your Uncle Zorg! 412 00:25:14,250 --> 00:25:15,208 Very funny. 413 00:25:15,250 --> 00:25:17,708 Actually, it looks a bit like my ex-wife. 414 00:25:19,041 --> 00:25:20,958 -You remember her, right? -How can I can forget. 415 00:25:21,000 --> 00:25:23,583 She had tentacles coming out of her face man! It was everywhere- 416 00:25:23,791 --> 00:25:25,458 Stop! 417 00:25:29,958 --> 00:25:31,208 Thank you. 418 00:25:31,625 --> 00:25:32,458 Don't mention it. 419 00:25:32,541 --> 00:25:34,666 Wait, who are you? 420 00:25:34,958 --> 00:25:36,541 I'm Special Officer Sophie. 421 00:25:36,625 --> 00:25:39,291 I'm even more special, Captain Max. 422 00:25:39,416 --> 00:25:42,083 I'm Tech Specialist Gus. 423 00:25:42,708 --> 00:25:44,166 I'm Norman. 424 00:25:44,208 --> 00:25:45,791 Hi, Norman. 425 00:25:45,875 --> 00:25:48,291 It's like you're inside my head... Huh! 426 00:25:48,708 --> 00:25:50,458 Wait! Are you inside my head? 427 00:25:50,750 --> 00:25:51,500 Kid, relax. 428 00:25:51,541 --> 00:25:52,458 Relax? 429 00:25:52,708 --> 00:25:53,958 That's it, I'm going crazy. 430 00:25:54,000 --> 00:25:55,375 They're going to lock me up in an insane asylum-- 431 00:25:55,416 --> 00:25:56,583 We don't have time for this. 432 00:25:56,666 --> 00:25:58,791 My friends are right, I'm totally crazy right now. 433 00:25:59,750 --> 00:26:00,666 Uh, owww! 434 00:26:00,708 --> 00:26:02,875 Repeat after me, Norman. 435 00:26:02,958 --> 00:26:03,750 Wait, wait, wait. What are you doing? 436 00:26:03,791 --> 00:26:06,125 "There are tiny aliens." 437 00:26:06,291 --> 00:26:08,375 There are tiny aliens. 438 00:26:08,416 --> 00:26:09,958 "Inside my head." 439 00:26:10,000 --> 00:26:11,875 Ah, come on. Ah! 440 00:26:12,041 --> 00:26:13,291 Inside my head! 441 00:26:14,291 --> 00:26:17,791 Uh, oh-- Hey! 442 00:26:17,833 --> 00:26:19,166 Hmm. 443 00:26:20,333 --> 00:26:22,833 Ow, okay, okay, fine, fine. I believe you. 444 00:26:22,875 --> 00:26:24,000 Now, will you just let go? 445 00:26:24,500 --> 00:26:25,333 Whoop! 446 00:26:25,625 --> 00:26:27,041 What are you doing? 447 00:26:27,500 --> 00:26:28,416 Fine. 448 00:26:28,666 --> 00:26:31,791 Can you please never do that again? 449 00:26:32,000 --> 00:26:35,333 It's okay, kid. We're not here to hurt you. 450 00:26:35,583 --> 00:26:37,458 The truth is, we're kind of stuck in here, 451 00:26:37,500 --> 00:26:38,791 and we need your help. 452 00:26:39,291 --> 00:26:42,083 Well, firstly... 453 00:26:42,416 --> 00:26:45,666 I knew it! I knew there was life out there. 454 00:26:46,000 --> 00:26:47,875 And now, it's here. 455 00:26:48,000 --> 00:26:51,125 Oh, man. This is so totally cool. 456 00:26:51,708 --> 00:26:53,958 Wait, what do you mean you need my help? 457 00:26:54,250 --> 00:26:56,041 Look, I'm really sorry. 458 00:26:56,125 --> 00:26:57,750 We weren't planning to crash land-- 459 00:26:57,791 --> 00:27:00,291 Down my throat? And now you're in my brain? 460 00:27:00,833 --> 00:27:02,166 This is the tragedy. 461 00:27:02,541 --> 00:27:03,708 How are you going to save Earth 462 00:27:03,750 --> 00:27:06,166 when you're the one stuck in my head? 463 00:27:06,208 --> 00:27:10,166 Please, Norman. We know it's not ideal. Trust me. 464 00:27:10,500 --> 00:27:12,083 We just need some time to repair our ship 465 00:27:12,125 --> 00:27:13,416 and get back to our mission. 466 00:27:13,500 --> 00:27:14,541 What mission? 467 00:27:14,625 --> 00:27:15,708 Norman? 468 00:27:15,750 --> 00:27:16,666 Huh! 469 00:27:16,958 --> 00:27:18,666 Who are you talking to? 470 00:27:18,750 --> 00:27:20,833 Hey, Norman, she's nice. 471 00:27:21,166 --> 00:27:22,541 Oh, yeah, she's great! 472 00:27:22,791 --> 00:27:23,541 Huh? 473 00:27:23,625 --> 00:27:25,083 No, no, no, no. Not you, shut up. 474 00:27:25,125 --> 00:27:26,666 Norman, don't tell me to shut up. 475 00:27:26,708 --> 00:27:28,000 No, no, no, no, no, no, not you. 476 00:27:28,041 --> 00:27:29,250 Then who, Norman? 477 00:27:29,416 --> 00:27:32,250 Uh, the voices... in my head. 478 00:27:32,291 --> 00:27:34,333 Are you going crazy? 479 00:27:35,333 --> 00:27:37,958 Norman! What are you doing in the girls bathroom? 480 00:27:38,375 --> 00:27:40,166 That is a good question. I was-- 481 00:27:40,208 --> 00:27:42,000 Actually, Mr. Anderson, 482 00:27:42,041 --> 00:27:43,875 what are you doing in the girls bathroom? 483 00:27:43,916 --> 00:27:45,625 Well, I... 484 00:27:46,041 --> 00:27:48,083 Norman, explain yourself. 485 00:27:48,208 --> 00:27:50,666 You wouldn't believe me if I told you. 486 00:27:50,791 --> 00:27:53,166 Well, you can explain it to Principal Witherington. 487 00:27:53,250 --> 00:27:56,458 -What? No! Man! -Come with me. 488 00:27:59,291 --> 00:28:01,250 Who's Principal Witherington? 489 00:28:04,708 --> 00:28:07,708 Mm, hmm? 490 00:28:08,500 --> 00:28:10,541 Ugh! Yuck. 491 00:28:11,166 --> 00:28:12,458 Ooh. 492 00:28:12,500 --> 00:28:15,166 Hmm? 493 00:28:16,416 --> 00:28:18,250 Oh! 494 00:28:19,666 --> 00:28:23,000 Huh? Oh! Ah-haa! 495 00:28:27,833 --> 00:28:28,958 Ugh! 496 00:28:32,750 --> 00:28:34,458 Good morning, Ms. Witherington. 497 00:28:34,500 --> 00:28:35,458 Argh! 498 00:28:35,500 --> 00:28:36,625 Can I help you? 499 00:28:36,666 --> 00:28:38,000 It speaks! 500 00:28:38,041 --> 00:28:40,416 Do you need me to get hold of someone for you? 501 00:28:40,541 --> 00:28:41,958 Yes! Yes. 502 00:28:42,000 --> 00:28:45,250 I need you to get hold of the Mothership, 503 00:28:45,291 --> 00:28:46,791 and tell them to send-- 504 00:28:46,833 --> 00:28:48,250 Ahem... 505 00:28:48,333 --> 00:28:52,458 Excuse me, Ms. Witherington, but I need to see you. 506 00:28:52,833 --> 00:28:53,666 Who? 507 00:28:53,875 --> 00:28:57,166 -You. Yes. -Me? 508 00:28:57,375 --> 00:28:59,625 It's about Norman here. 509 00:29:00,333 --> 00:29:03,291 Nn... Nnn, Nnnn, Nor-man. 510 00:29:03,416 --> 00:29:05,166 That's me. 511 00:29:05,291 --> 00:29:07,000 Uh, Mr? 512 00:29:07,041 --> 00:29:08,625 Mr. Anderson. 513 00:29:08,833 --> 00:29:11,166 You, uh, want me to phone your Mothership? 514 00:29:11,208 --> 00:29:13,708 -Mothership? -Mr. Anderson, what do you want? 515 00:29:13,958 --> 00:29:17,833 As you can see, I'm a very busy man. 516 00:29:18,250 --> 00:29:20,208 - Man? - Ah! 517 00:29:20,250 --> 00:29:21,583 -Ah! Ah! -I'm sorry, 518 00:29:21,625 --> 00:29:23,416 -Ah! Ah! -but it's a discipline problem. 519 00:29:23,875 --> 00:29:29,041 You know, you can't run a Galaxy without discipline 520 00:29:29,083 --> 00:29:34,000 nor control, that's the key. Always control. 521 00:29:34,791 --> 00:29:38,125 - Galaxy? - Hmm? What? 522 00:29:38,291 --> 00:29:39,458 You said Galaxy. 523 00:29:39,500 --> 00:29:40,291 No, I didn't. 524 00:29:40,333 --> 00:29:41,166 Sounded like Galaxy to me! 525 00:29:41,208 --> 00:29:44,416 No! 526 00:29:45,625 --> 00:29:47,291 What do you want? 527 00:29:47,791 --> 00:29:49,708 Perhaps we should get back to the problem. 528 00:29:49,750 --> 00:29:53,541 This Principal Witherington person is acting all... 529 00:29:53,583 --> 00:29:54,416 The problem... 530 00:29:54,458 --> 00:29:55,875 -is that nobody wants to hear. -Weird! 531 00:29:55,916 --> 00:29:56,875 Yeah. 532 00:29:56,916 --> 00:29:58,625 and if they do not want to hear-- 533 00:29:58,666 --> 00:30:02,750 Doesn't she remind you of someone we know? 534 00:30:04,708 --> 00:30:05,791 Zolthard! 535 00:30:06,291 --> 00:30:07,791 Zolthard? 536 00:30:08,416 --> 00:30:09,041 Zolthard? 537 00:30:09,083 --> 00:30:10,333 Quiet! 538 00:30:12,583 --> 00:30:15,708 What did you just say? 539 00:30:15,750 --> 00:30:17,833 Norman, get out of there! 540 00:30:18,166 --> 00:30:20,625 I, uh... nothing. 541 00:30:20,666 --> 00:30:23,083 I really should be going. 542 00:30:23,416 --> 00:30:24,416 Norman, what's going on? 543 00:30:24,500 --> 00:30:27,041 One more word from you! 544 00:30:28,000 --> 00:30:30,208 Norman, is it? 545 00:30:31,875 --> 00:30:35,000 Norman, Norman! 546 00:30:36,541 --> 00:30:38,708 Or should I say, 547 00:30:39,000 --> 00:30:39,791 Max! 548 00:30:40,083 --> 00:30:41,708 Whargh! 549 00:30:42,125 --> 00:30:44,000 Oh, I'm really sorry, Mr. Anderson. 550 00:30:44,041 --> 00:30:45,375 I'll explain later, but I got to go. 551 00:30:45,416 --> 00:30:47,583 Norman, you stay right here. 552 00:30:47,791 --> 00:30:48,708 Whoa! 553 00:30:49,250 --> 00:30:52,416 Alright, you're mine now. 554 00:30:52,458 --> 00:30:55,791 Huh! 555 00:30:56,916 --> 00:30:57,750 After that boy! 556 00:30:57,791 --> 00:30:59,333 What? 557 00:30:59,500 --> 00:31:00,750 - ...see about that. -Whoa! 558 00:31:01,958 --> 00:31:02,625 You again? 559 00:31:02,875 --> 00:31:05,166 Now, now, Mike. Haven't you gotten yourself 560 00:31:05,208 --> 00:31:06,375 into enough trouble already? 561 00:31:06,458 --> 00:31:07,375 Whah! 562 00:31:07,708 --> 00:31:09,375 Yeah, you gotta run! 563 00:31:10,916 --> 00:31:12,708 Mr. Anderson? 564 00:31:12,916 --> 00:31:13,958 Are, are you okay? 565 00:31:14,375 --> 00:31:15,833 What's up with him. 566 00:31:15,916 --> 00:31:19,083 Ms. Witherington, is everything-- 567 00:31:19,125 --> 00:31:21,250 No, no, no, no. Wait, wait! 568 00:31:21,458 --> 00:31:22,875 What are you doing? No, no no. Wait! 569 00:31:22,958 --> 00:31:24,166 Huh? 570 00:31:32,083 --> 00:31:33,125 Ooh! 571 00:31:35,250 --> 00:31:36,625 -Norman? -Aah! 572 00:31:36,791 --> 00:31:37,916 What is going on? 573 00:31:38,041 --> 00:31:39,875 I don't know, I can't explain. 574 00:31:39,916 --> 00:31:42,291 You don't know, or you can't explain? 575 00:31:44,291 --> 00:31:47,000 I'm really sorry, guys, but I got to get out of here. 576 00:31:49,166 --> 00:31:51,666 What the... Urgh! 577 00:31:52,041 --> 00:31:53,458 Where is she going? 578 00:31:54,958 --> 00:31:56,083 Ugh! 579 00:31:56,291 --> 00:31:57,583 Hey, thanks, man. 580 00:31:57,625 --> 00:31:59,375 -No problem. -Okay, see you after class. 581 00:31:59,541 --> 00:32:00,500 -Hey, man! -Sorry. 582 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 Mr. Hernandez? 583 00:32:12,541 --> 00:32:16,625 Nowhere to go now? 584 00:32:17,916 --> 00:32:20,291 Norman, I'm taking control! 585 00:32:20,583 --> 00:32:22,291 What again? No, no, no. 586 00:32:22,416 --> 00:32:23,500 You promised you wouldn't do it-- 587 00:32:23,541 --> 00:32:26,708 Huh. 588 00:33:02,250 --> 00:33:04,000 Oh, my gosh. 589 00:33:04,333 --> 00:33:06,708 -Did you see him? -OMG, did you see that? 590 00:33:06,833 --> 00:33:08,041 -Norman just-- -Did you-- 591 00:33:08,083 --> 00:33:09,833 No way. 592 00:33:10,041 --> 00:33:11,375 Back to you, Norman. 593 00:33:12,000 --> 00:33:12,916 Uhh. 594 00:33:14,750 --> 00:33:17,125 Hey, Soph. Good job. 595 00:33:17,208 --> 00:33:18,375 Piece of cake. 596 00:33:18,416 --> 00:33:20,416 Guys, hostiles at 6 o’clock. 597 00:33:20,458 --> 00:33:22,625 We drained all his power. What are we going to do? 598 00:33:24,208 --> 00:33:25,916 Norman, get in! 599 00:33:26,958 --> 00:33:27,958 Get in! 600 00:33:29,083 --> 00:33:29,958 Aah! 601 00:33:42,708 --> 00:33:45,166 You fools. Get after them! 602 00:33:46,375 --> 00:33:47,583 What's wrong with you? 603 00:33:51,541 --> 00:33:53,416 Uh, here. Drink this. 604 00:33:57,291 --> 00:34:00,166 Thanks, Charlene, you saved my life. 605 00:34:00,375 --> 00:34:02,958 Yeah, well, unless you want me to turn this thing around, 606 00:34:03,000 --> 00:34:05,083 you better start telling me what's going on. 607 00:34:05,416 --> 00:34:07,125 And how did you learn to move like that? 608 00:34:07,250 --> 00:34:08,583 -Uh- -Well? 609 00:34:08,625 --> 00:34:10,208 Can't you just give me a break? 610 00:34:10,250 --> 00:34:11,916 You seriously would not believe me, 611 00:34:11,958 --> 00:34:12,958 even if I told you. 612 00:34:13,000 --> 00:34:15,416 Norman, how long have we known each other? 613 00:34:15,458 --> 00:34:17,375 I know, I know! But still. 614 00:34:17,791 --> 00:34:20,375 I'm not even sure I believe it. 615 00:34:24,750 --> 00:34:25,708 Okay, 616 00:34:25,750 --> 00:34:27,625 so it started when Anderson caught me in the bathroom-- 617 00:34:27,666 --> 00:34:28,625 -Yeah! -Ow! 618 00:34:28,833 --> 00:34:31,000 - Ugh, oh. - What the-- 619 00:34:31,541 --> 00:34:32,416 Oh, no. 620 00:34:32,708 --> 00:34:35,041 If you surrender now, 621 00:34:35,083 --> 00:34:37,208 Zolthard says he will go easy on you. 622 00:34:37,250 --> 00:34:38,333 Yes, easy. 623 00:34:38,416 --> 00:34:39,541 Who is Zolthard? 624 00:34:39,583 --> 00:34:40,583 Watch out! 625 00:34:41,750 --> 00:34:43,541 Uh, he's an evil alien who's taken control 626 00:34:43,583 --> 00:34:45,041 of Principal Witherington. 627 00:34:45,083 --> 00:34:46,791 Seriously, what's going on? 628 00:34:46,833 --> 00:34:49,041 Why are the teachers chasing after us? 629 00:34:49,291 --> 00:34:51,333 Guys, we need more info here. 630 00:34:51,375 --> 00:34:52,625 Who are you talking to? 631 00:34:52,666 --> 00:34:54,083 The aliens in my head. 632 00:34:54,125 --> 00:34:55,250 Are you kidding me? 633 00:34:55,291 --> 00:34:57,416 No, no, no, no. I'm being serious, Charlene. 634 00:34:57,833 --> 00:34:58,375 Guys? 635 00:34:58,416 --> 00:35:00,583 Okay, let me explain. 636 00:35:00,625 --> 00:35:02,833 Zolthard is an evil mastermind 637 00:35:02,875 --> 00:35:04,500 who's trying to take over your planet. 638 00:35:04,708 --> 00:35:05,750 Hold on a second. 639 00:35:05,791 --> 00:35:08,250 And Zolthard wants galactic domination. 640 00:35:08,291 --> 00:35:09,208 Who am I talking to? 641 00:35:09,250 --> 00:35:11,458 And he's in control of your teachers. 642 00:35:11,750 --> 00:35:14,041 Okay, but why is he after us? 643 00:35:14,250 --> 00:35:16,916 We stopped him from invading another planet, so 644 00:35:17,166 --> 00:35:19,791 Now he's out for revenge. Look out! 645 00:35:20,708 --> 00:35:21,583 Watch out! 646 00:35:21,625 --> 00:35:23,250 Whoa, whoa! 647 00:35:24,166 --> 00:35:26,083 We've got to help them get rid of these Droids. 648 00:35:26,125 --> 00:35:27,291 He's not up to power yet. 649 00:35:27,333 --> 00:35:29,750 Well, let's try and find a way out. 650 00:35:30,291 --> 00:35:31,791 Gus, what about that? 651 00:35:31,875 --> 00:35:32,958 Yeah, that might do. 652 00:35:33,000 --> 00:35:34,708 Okay, Norman, I want you to turn left. 653 00:35:35,083 --> 00:35:36,375 - What? - Turn left... 654 00:35:36,416 --> 00:35:37,791 NOW! 655 00:35:44,125 --> 00:35:45,708 Charlene! 656 00:35:48,958 --> 00:35:50,625 Look out, get out the way, get out the way! 657 00:35:51,208 --> 00:35:52,416 -Look out! -Awh! 658 00:35:54,125 --> 00:35:55,208 What is wrong with you? 659 00:35:55,250 --> 00:35:57,708 I'm sorry, but I think we slowed them down. 660 00:35:57,750 --> 00:35:58,666 What's wrong with them? 661 00:35:58,708 --> 00:35:59,583 I don't know! 662 00:36:03,166 --> 00:36:05,708 -Uh! -Ow! 663 00:36:05,916 --> 00:36:07,875 -Are you okay? -Yeah. 664 00:36:07,958 --> 00:36:09,291 I think we lost them. 665 00:36:09,458 --> 00:36:10,583 Yeah. 666 00:36:10,666 --> 00:36:12,208 Okay, come on, get it started. 667 00:36:13,166 --> 00:36:13,833 We got to go! 668 00:36:13,875 --> 00:36:15,208 Oh, no. 669 00:36:15,250 --> 00:36:16,625 Yeah, now we're going to get them. 670 00:36:16,666 --> 00:36:17,833 They're not working! 671 00:36:17,916 --> 00:36:20,166 Come on! Oh, no. We've got to go. 672 00:36:20,208 --> 00:36:21,166 We've to get out of here! Now! 673 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 Go now, go now, go now! Go! 674 00:36:22,541 --> 00:36:23,916 Haa! 675 00:36:26,291 --> 00:36:27,500 Go get them. 676 00:36:27,541 --> 00:36:28,291 Wait, are you kidding me? 677 00:36:28,333 --> 00:36:32,375 Yeah. Yeah. 678 00:36:32,875 --> 00:36:34,500 Hey, stop that! 679 00:36:34,958 --> 00:36:36,791 Okay, kick him. 680 00:36:38,166 --> 00:36:39,125 Get away from me! 681 00:36:39,625 --> 00:36:40,666 Aaah! 682 00:36:47,750 --> 00:36:50,291 -You won't get away. -Hahaha! 683 00:36:50,416 --> 00:36:51,666 Sophie? 684 00:36:52,625 --> 00:36:53,708 A little help, please. 685 00:36:54,166 --> 00:36:55,583 Leave it to me. 686 00:36:59,291 --> 00:37:00,583 Eeewww! 687 00:37:01,541 --> 00:37:02,583 What are you doing? 688 00:37:02,666 --> 00:37:03,833 Just keep driving straight. 689 00:37:04,000 --> 00:37:04,750 What? 690 00:37:05,041 --> 00:37:05,791 Huuh! 691 00:37:05,833 --> 00:37:09,541 We got you now! 692 00:37:11,916 --> 00:37:12,916 Aargh. 693 00:37:13,416 --> 00:37:14,625 Ah-ha! 694 00:37:16,541 --> 00:37:19,541 See you later coach! “Freakazoid”! 695 00:37:20,750 --> 00:37:22,791 Huh? Oh! 696 00:37:22,958 --> 00:37:25,208 Oh no, this is going to hurt. 697 00:37:25,666 --> 00:37:26,750 Ugh! Ooh! 698 00:37:29,208 --> 00:37:29,708 Argh! 699 00:37:30,416 --> 00:37:32,083 You're welcome. 700 00:37:32,625 --> 00:37:35,625 Hmm. This kid's power doesn't last very long. 701 00:37:35,916 --> 00:37:36,750 Norman? 702 00:37:37,416 --> 00:37:38,458 Norman! 703 00:37:39,333 --> 00:37:42,250 Just get me to Virgil's. He'll know what to do. 704 00:37:42,500 --> 00:37:46,083 Hey, guys. Look what I found. 705 00:37:46,375 --> 00:37:47,833 Yeah, that's a Requiem 2000. 706 00:37:48,166 --> 00:37:49,708 Whoa! 707 00:37:49,791 --> 00:37:52,833 You and me are going to get along just fine. 708 00:37:53,166 --> 00:37:54,416 It is useless, you know? 709 00:37:54,458 --> 00:37:54,958 What? 710 00:37:55,000 --> 00:37:56,333 Yeah. Power pack's missing. 711 00:37:56,416 --> 00:37:57,125 Really? 712 00:37:57,208 --> 00:38:00,416 Yep. I wonder what Zolthard is up to. 713 00:38:00,750 --> 00:38:02,416 Well, until Norman's back online, 714 00:38:02,458 --> 00:38:03,958 there's nothing we can do. 715 00:38:10,333 --> 00:38:11,916 Haa! 716 00:38:12,166 --> 00:38:14,500 And? 717 00:38:14,541 --> 00:38:17,166 Sorry, Boss. They got a-- 718 00:38:20,750 --> 00:38:23,041 - They got away. - Again! 719 00:38:23,333 --> 00:38:24,500 It's your fault. 720 00:38:24,541 --> 00:38:26,500 My fault? Is not! 721 00:38:26,791 --> 00:38:28,916 Stop that! 722 00:38:30,125 --> 00:38:32,875 We need to get the Droid army down here yesterday! 723 00:38:33,208 --> 00:38:34,541 How are we going to do that, Boss? 724 00:38:34,583 --> 00:38:37,458 We need to send them a signal! 725 00:38:37,916 --> 00:38:39,833 Those pesky peace keepers 726 00:38:39,875 --> 00:38:42,666 are stuck inside that Norman creature. 727 00:38:42,916 --> 00:38:45,000 They have the coordinates of that wormhole. 728 00:38:45,125 --> 00:38:45,875 Wormhole? 729 00:38:46,208 --> 00:38:49,666 We need to get rid of these, what do you call them again? 730 00:38:49,875 --> 00:38:51,500 -Kids. -Kids! Good. 731 00:38:53,375 --> 00:38:55,458 Hello, kids. 732 00:38:55,500 --> 00:38:59,250 This is your leader speaking. 733 00:38:59,500 --> 00:39:03,125 School's out early! It's home time. 734 00:39:03,375 --> 00:39:06,208 Something weird is going on. 735 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 You're right, Frankie. It's time for a live-stream. 736 00:39:09,375 --> 00:39:11,291 This is your host, Alejandro. 737 00:39:11,666 --> 00:39:13,208 As you can see, 738 00:39:13,250 --> 00:39:16,125 trapped in the middle of this unscheduled evacuation. 739 00:39:16,583 --> 00:39:19,166 We are surrounded, and we don't know where to go. 740 00:39:19,208 --> 00:39:21,000 And who knows how long we have? 741 00:39:21,166 --> 00:39:22,791 Are you serious right now? 742 00:39:23,458 --> 00:39:26,166 What we need to do is find Charlene and Norman. 743 00:39:26,291 --> 00:39:27,666 Look at the chaos! 744 00:39:27,916 --> 00:39:28,875 I am risking my life 745 00:39:28,916 --> 00:39:31,250 to bring you these updates, minute by minute. 746 00:39:34,708 --> 00:39:37,458 It looks like the main stampede is over, 747 00:39:37,958 --> 00:39:40,500 but the strangest thing of all, 748 00:39:40,541 --> 00:39:42,250 it appears like the teachers themselves 749 00:39:42,291 --> 00:39:44,875 are breaking down the school. 750 00:39:45,333 --> 00:39:47,250 Alejandro. Out. 751 00:39:53,625 --> 00:39:54,500 Where are you guys? 752 00:39:54,541 --> 00:39:56,708 You won't believe the drama we just witnessed. 753 00:39:56,750 --> 00:39:58,250 It's crazy, it's like the end of the world. 754 00:39:58,291 --> 00:39:59,666 Charlene? Listen, 755 00:39:59,708 --> 00:40:01,208 you're not going to believe what's happened. 756 00:40:01,250 --> 00:40:04,666 There is no way your day was stranger than mine. 757 00:40:04,791 --> 00:40:07,250 Meet us at Virgil's as soon as you can. 758 00:40:10,708 --> 00:40:13,000 So, what do you think? 759 00:40:13,583 --> 00:40:16,416 I believe you, I guess. 760 00:40:17,541 --> 00:40:20,458 Okay, Virgil will know what to do. 761 00:40:20,500 --> 00:40:21,583 Yeah. 762 00:40:22,750 --> 00:40:24,708 Let's see what he has to say. 763 00:40:34,333 --> 00:40:35,583 Hello? 764 00:40:40,333 --> 00:40:42,083 Hey, who's there? 765 00:40:42,125 --> 00:40:43,000 Oh, hi, Virgil-- 766 00:40:43,041 --> 00:40:44,625 Norman, over here. 767 00:40:44,750 --> 00:40:46,291 Listen, I got to talk to you. Something big is-- 768 00:40:46,333 --> 00:40:48,291 Norman, who is that with you? 769 00:40:48,333 --> 00:40:50,000 It's me, Virgil. 770 00:40:50,041 --> 00:40:50,916 Oh! 771 00:40:51,291 --> 00:40:52,666 Did anyone see you guys come in here? 772 00:40:52,708 --> 00:40:53,208 No! 773 00:40:53,416 --> 00:40:55,166 You know, you can't be too careful. 774 00:40:55,208 --> 00:40:56,833 They're everywhere. 775 00:40:57,125 --> 00:40:59,000 Enough with the conspiracy theories, Virgil. 776 00:40:59,583 --> 00:41:01,541 So, what brings you guys in here? 777 00:41:01,666 --> 00:41:02,916 Mind control. 778 00:41:04,250 --> 00:41:06,625 Hey, did you just say mind-- 779 00:41:06,666 --> 00:41:08,416 -Control, yeah. -Yeah. 780 00:41:08,458 --> 00:41:11,583 Oh. All right, follow me. 781 00:41:12,041 --> 00:41:12,708 Come on. 782 00:41:13,958 --> 00:41:17,083 All right. This guy looks like he might actually 783 00:41:17,125 --> 00:41:18,416 know what's going on here. 784 00:41:18,458 --> 00:41:21,291 So, spill it man. 785 00:41:21,583 --> 00:41:25,000 Right, so the school, well Principal Witherington-- 786 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 Wait, is that old battle axe still there? 787 00:41:27,250 --> 00:41:27,791 Yeah. 788 00:41:27,875 --> 00:41:30,000 Man, she taught me English in the third grade. 789 00:41:30,041 --> 00:41:33,750 She must be like, what, a million years old? 790 00:41:33,916 --> 00:41:36,583 Maybe she's a lizard from Mars. 791 00:41:36,625 --> 00:41:38,625 There's truth to those stories, you know. 792 00:41:38,708 --> 00:41:41,541 Well, funny you should say that, because an intergalactic villain 793 00:41:41,583 --> 00:41:43,916 has taking control of Principal Witherington. 794 00:41:43,958 --> 00:41:46,333 Lizards have been-- hold up. Did you just say intergalactic? 795 00:41:46,625 --> 00:41:48,125 He's not kidding. 796 00:41:49,250 --> 00:41:50,666 Aliens? 797 00:41:51,083 --> 00:41:51,666 Yeah. 798 00:41:51,750 --> 00:41:53,000 Intergalactic? 799 00:41:53,166 --> 00:41:53,916 Ah-ha. 800 00:41:54,541 --> 00:41:55,833 Control? 801 00:41:56,958 --> 00:41:57,625 Yeah. 802 00:41:57,666 --> 00:42:01,125 Mind blown. It's true! 803 00:42:01,291 --> 00:42:02,416 At last! 804 00:42:02,458 --> 00:42:04,583 I was starting to think Norman was all we had. 805 00:42:04,625 --> 00:42:06,208 - Yeah. - I knew he’d believe us. 806 00:42:06,291 --> 00:42:07,000 I told you we should come here. 807 00:42:07,125 --> 00:42:08,041 Shhh! 808 00:42:09,583 --> 00:42:12,583 Your phones. Quick, in the box, now! 809 00:42:12,625 --> 00:42:13,541 No way, Jose... 810 00:42:13,583 --> 00:42:14,708 Come on Charlene, just do it. 811 00:42:14,791 --> 00:42:15,583 Come on! 812 00:42:15,625 --> 00:42:16,416 Okay. 813 00:42:18,250 --> 00:42:20,083 Here, put these on. 814 00:42:21,416 --> 00:42:21,833 Really? 815 00:42:22,125 --> 00:42:23,833 Trust me, he knows what he's doing. 816 00:42:24,958 --> 00:42:27,083 So now that that's out of the way, 817 00:42:27,166 --> 00:42:29,958 have any of you heard of Quantum Physics? 818 00:42:30,125 --> 00:42:31,416 Oh, Quantum Physics? Sure. 819 00:42:31,833 --> 00:42:34,125 -Yeah. -Yeah, quantum. 820 00:42:37,125 --> 00:42:38,458 So according to Quantum Physics-- 821 00:42:38,500 --> 00:42:40,708 It's possible for subatomic particles 822 00:42:40,791 --> 00:42:43,166 to travel faster than the speed of light. Old news. 823 00:42:43,208 --> 00:42:44,333 Exactly! 824 00:42:44,500 --> 00:42:45,791 Yeah. Huh? 825 00:42:45,833 --> 00:42:46,541 Yeah! 826 00:42:46,833 --> 00:42:50,291 Also, it’s verified in Fire Bane, Edition 2, 827 00:42:50,750 --> 00:42:52,541 where the bad guys shrink themselves down 828 00:42:52,583 --> 00:42:55,166 right at the end to rip off Fort Knox. 829 00:42:55,666 --> 00:42:56,583 So it is possible. 830 00:42:56,625 --> 00:42:58,375 This guy is a nut job. 831 00:42:58,416 --> 00:43:00,291 This is one of my favourites. 832 00:43:00,791 --> 00:43:01,500 Okay. 833 00:43:01,541 --> 00:43:03,250 Maybe, possibly that the government's involved. 834 00:43:04,000 --> 00:43:06,541 Wait, quick, hide! FBI! 835 00:43:07,708 --> 00:43:10,958 Oh! I hate the smell of this place. 836 00:43:11,791 --> 00:43:15,375 Maybe Virgil forgot to shower. Again. 837 00:43:15,500 --> 00:43:17,541 It's just Frankie and Alejandro! Relax. 838 00:43:17,791 --> 00:43:20,208 Hey, nice hats everybody! 839 00:43:21,333 --> 00:43:22,458 Why you don't answer my texts? 840 00:43:22,500 --> 00:43:23,458 I'll take that. 841 00:43:23,541 --> 00:43:26,916 Oh no, Virgil, you are not getting my phone. Virgil! 842 00:43:26,958 --> 00:43:29,041 Uh, come on guys, you know the drill. 843 00:43:29,458 --> 00:43:31,541 Principle Witherington went kind of loco. 844 00:43:31,583 --> 00:43:33,208 She made this crazy announcement. 845 00:43:33,291 --> 00:43:34,916 Sent everybody home, even the teachers. 846 00:43:34,958 --> 00:43:36,083 - Mm? - What? 847 00:43:36,250 --> 00:43:40,208 Yep! There's definitely something weird going on. 848 00:43:40,458 --> 00:43:41,625 Show them. 849 00:43:41,750 --> 00:43:44,625 This must be my best work yet. 850 00:43:44,708 --> 00:43:47,125 I was considering the stage, but the journalist in me-- 851 00:43:47,166 --> 00:43:49,250 -Alejandro! Focus. -Okay, okay. 852 00:43:49,291 --> 00:43:50,000 Look at that. 853 00:43:50,083 --> 00:43:51,458 I thought it was the end of the world. 854 00:43:51,541 --> 00:43:53,000 It's pandemonium. 855 00:43:53,041 --> 00:43:56,750 Anderson and Hernandez seem to be gathering scrap metal, and 856 00:43:56,791 --> 00:43:59,041 behaving like psycho zombies. 857 00:43:59,375 --> 00:44:00,916 Okay. 858 00:44:01,083 --> 00:44:03,208 I wonder if they lost contact with their fleet, 859 00:44:03,250 --> 00:44:05,000 when we came through that wormhole? 860 00:44:05,291 --> 00:44:07,416 Wait, you guys came through a wormhole? 861 00:44:07,791 --> 00:44:10,041 Agh, that's so awesome! 862 00:44:10,166 --> 00:44:13,333 Norman, is there anything you want to tell us? 863 00:44:13,541 --> 00:44:14,833 Oh yeah! 864 00:44:14,958 --> 00:44:17,791 You guys are going to be blown away. 865 00:44:18,333 --> 00:44:20,375 I think you better tell everyone what's going on. 866 00:44:20,625 --> 00:44:22,750 I told you there was something going on. 867 00:44:23,041 --> 00:44:24,125 The whole story? 868 00:44:24,208 --> 00:44:25,958 Everything. And don't forget the part 869 00:44:26,000 --> 00:44:27,250 about the Aliens in your brain. 870 00:44:27,375 --> 00:44:29,041 It's all in here, man! 871 00:44:29,166 --> 00:44:31,166 Virgil, not helping. 872 00:44:31,375 --> 00:44:32,083 Norman? 873 00:44:32,458 --> 00:44:34,958 Okay, so if I know Zolthard, 874 00:44:35,000 --> 00:44:36,500 he's going to try to figure out a way 875 00:44:36,541 --> 00:44:37,708 to make contact with the fleet. 876 00:44:37,750 --> 00:44:39,875 We need to figure out a way to stop him. 877 00:44:40,541 --> 00:44:43,666 Well, that's not going to happen here, is it? 878 00:44:44,000 --> 00:44:46,791 Norman, we need you to go-- 879 00:44:46,833 --> 00:44:49,625 Back to the school and find out what Zolthard is up to. 880 00:44:50,125 --> 00:44:52,791 They think he'll bring his fleet here, and invade Earth. 881 00:44:52,875 --> 00:44:54,375 Let me get this straight. 882 00:44:54,625 --> 00:44:56,458 You want us to go back to the school, 883 00:44:56,500 --> 00:44:58,333 where the psycho zombies are, 884 00:44:58,500 --> 00:45:00,541 where we'll be picked off one by one, 885 00:45:00,583 --> 00:45:02,416 and there will be a big final battle, 886 00:45:02,458 --> 00:45:05,625 and only one of us will survive. Probably you. 887 00:45:05,750 --> 00:45:06,750 Yeah. 888 00:45:06,916 --> 00:45:09,041 Uh, guys look, 889 00:45:09,125 --> 00:45:10,750 I know I've been like the worst friend ever 890 00:45:10,791 --> 00:45:12,875 and I got you guys in tons of trouble. 891 00:45:12,958 --> 00:45:14,500 And like, you've always been there for me 892 00:45:14,541 --> 00:45:16,375 in any of my crazy ideas. 893 00:45:17,500 --> 00:45:19,916 But this is my mission. 894 00:45:20,208 --> 00:45:21,750 You guys should stay here. 895 00:45:22,333 --> 00:45:25,250 And besides, I'm the one with the aliens in my head. 896 00:45:25,291 --> 00:45:27,750 I'm the one who needs to join forces with them, 897 00:45:27,791 --> 00:45:30,875 and take on Zolthard, and save the entire planet. 898 00:45:30,916 --> 00:45:33,791 Sure, I may need help, but I'll find it out there. 899 00:45:34,000 --> 00:45:35,875 Wherever the fight for freedom and justice is, 900 00:45:35,916 --> 00:45:37,083 that's where I'll be. 901 00:45:37,166 --> 00:45:38,458 Should we put him out of his misery? 902 00:45:38,583 --> 00:45:39,458 A bit pathetic. 903 00:45:39,500 --> 00:45:40,250 -Charlene? -Let's do it. 904 00:45:40,291 --> 00:45:41,333 Zolthard thinks he can hide. 905 00:45:41,500 --> 00:45:42,708 He can't hide from us. 906 00:45:42,750 --> 00:45:44,625 -We're the main-- huh? -Norman! 907 00:45:44,791 --> 00:45:46,291 You're taking this a little too seriously. 908 00:45:46,333 --> 00:45:47,125 But I-- 909 00:45:47,166 --> 00:45:49,875 Oh, don't be a lunatic, Norman. We're all coming with you. 910 00:45:50,041 --> 00:45:51,625 Yeah, who knows, might be interesting. 911 00:45:51,666 --> 00:45:53,333 Yeah! Crazy teachers. 912 00:45:53,375 --> 00:45:55,541 Psycho zombies. Take over the entire planet. 913 00:45:55,666 --> 00:45:57,333 Somebody's got to put this on camera. 914 00:45:57,375 --> 00:45:58,791 - Yeah! - Yeah. 915 00:46:00,791 --> 00:46:02,708 Uhhh, 916 00:46:03,250 --> 00:46:06,291 I'm going to need those hats back. 917 00:46:21,250 --> 00:46:23,041 Come on! This way. 918 00:46:27,875 --> 00:46:29,416 Boss is going to like this door. 919 00:46:29,541 --> 00:46:31,958 He's going to love it. Yeah. 920 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 There, there we go. 921 00:46:39,416 --> 00:46:42,791 Whoa, what on earth are they doing to the school? 922 00:46:42,875 --> 00:46:43,541 What's going on? 923 00:46:43,583 --> 00:46:46,000 This is destruction on a whole new level. 924 00:46:46,208 --> 00:46:47,708 #NoSchoolTomorrow 925 00:46:47,750 --> 00:46:49,791 They're obviously building something. 926 00:46:49,833 --> 00:46:52,000 They are turning the school into a chop shop. 927 00:46:52,041 --> 00:46:55,583 Last time I checked, Zolthard wasn't into trash collection. 928 00:46:55,625 --> 00:46:59,291 Yeah, I gave him a whole bunch and he didn't like it one bit. 929 00:46:59,416 --> 00:47:01,458 This is going to be interesting. 930 00:47:01,833 --> 00:47:02,833 We have to get inside. 931 00:47:03,125 --> 00:47:04,458 Let's go. 932 00:47:05,791 --> 00:47:08,708 No, wait. 933 00:47:10,916 --> 00:47:12,833 Hurry up! 934 00:47:16,791 --> 00:47:18,833 Yoh, he's going to love it. 935 00:47:25,125 --> 00:47:27,500 Stay frosty, kids. 936 00:47:32,250 --> 00:47:33,208 Where do we go? 937 00:47:33,750 --> 00:47:34,750 I think it's this way. 938 00:47:35,000 --> 00:47:35,666 You ready? 939 00:47:35,708 --> 00:47:36,875 Wait! 940 00:47:38,083 --> 00:47:39,375 Alejandro! What are you doing? 941 00:47:39,416 --> 00:47:41,000 - Come on, this way. - But-- 942 00:47:41,083 --> 00:47:42,625 Let's go, let's go. 943 00:47:58,416 --> 00:48:01,000 OMG! Guys! 944 00:48:01,041 --> 00:48:02,333 -What is it? -Wait, wait! 945 00:48:02,750 --> 00:48:05,666 That picture that I just took of us? Got another 20 likes. 946 00:48:05,708 --> 00:48:07,625 - Ugh, really? - Come on. 947 00:48:20,916 --> 00:48:22,750 Anyone else hear that. 948 00:48:25,083 --> 00:48:31,750 Let’s keep going, guys, come on. Come on! 949 00:48:35,166 --> 00:48:39,250 - Anything? - No. Nothing. 950 00:48:39,875 --> 00:48:41,166 Where'd they go? 951 00:48:41,375 --> 00:48:42,250 I don't know. 952 00:48:42,375 --> 00:48:43,875 This is not good. 953 00:48:45,500 --> 00:48:46,458 Did you guys hear that? 954 00:48:46,500 --> 00:48:48,708 Norman! I am picking up heat signatures 955 00:48:48,750 --> 00:48:49,791 from behind those doors. 956 00:48:50,208 --> 00:48:52,000 Guys, it's probably nothing. 957 00:48:52,041 --> 00:48:53,250 -Be careful! -Alejandro, wait. 958 00:48:53,291 --> 00:48:55,333 Anderson and Hernandez are probably-- 959 00:48:58,875 --> 00:48:59,916 Right behind this door. 960 00:48:59,958 --> 00:49:01,416 RUN!! 961 00:49:04,583 --> 00:49:05,375 They're going the wrong way. 962 00:49:05,416 --> 00:49:06,625 Come on! 963 00:49:07,708 --> 00:49:09,125 Come on. 964 00:49:09,375 --> 00:49:11,208 Quick in here. 965 00:49:18,875 --> 00:49:20,166 I think he’s gone. 966 00:49:20,208 --> 00:49:22,083 I wonder how Norman and Frankie are doing. 967 00:49:22,166 --> 00:49:24,500 Charlene, you can just look for yourself. 968 00:49:24,625 --> 00:49:25,625 Cool. 969 00:49:25,708 --> 00:49:28,708 So many cameras, so little time. 970 00:49:29,083 --> 00:49:31,208 Look Camera 3- Norman and Frankie. 971 00:49:31,750 --> 00:49:33,458 They’re heading past the Science class. 972 00:49:33,500 --> 00:49:35,291 Great. From here we can see if there are any-- 973 00:49:35,333 --> 00:49:36,958 Teachers, Hernandez! On Camera 5, 974 00:49:37,000 --> 00:49:37,666 he is headed straight towards them. 975 00:49:37,708 --> 00:49:39,333 No, no, no, no! 976 00:49:39,916 --> 00:49:43,375 He should be coming out of Camera 2 in, three, two, one, 977 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Go Two! 978 00:49:46,666 --> 00:49:48,166 Hey, where are you guys? 979 00:49:48,291 --> 00:49:50,833 Hernandez, coming round the corner in front of you. Hide! 980 00:49:50,875 --> 00:49:52,791 Hide, hide, hide hide. 981 00:49:59,041 --> 00:50:01,375 Be quiet, he is right there. 982 00:50:05,041 --> 00:50:07,291 There you are. What are you up to? 983 00:50:07,416 --> 00:50:08,291 Kids. 984 00:50:08,333 --> 00:50:10,583 Get back to work. 985 00:50:10,916 --> 00:50:12,166 Hmm. 986 00:50:13,666 --> 00:50:16,416 Don’t move, Witherington’s still there. 987 00:50:17,750 --> 00:50:19,583 Okay, she is going! 988 00:50:23,916 --> 00:50:25,750 Thanks. Are you guys ok? 989 00:50:26,041 --> 00:50:26,916 We're fine. 990 00:50:27,291 --> 00:50:28,708 Wait, how do you know where we are? 991 00:50:28,750 --> 00:50:30,083 We’re in the security room. 992 00:50:30,125 --> 00:50:32,041 We’re watching you on the CCTV cameras. 993 00:50:32,166 --> 00:50:33,625 Oh, hey, guys. 994 00:50:33,666 --> 00:50:34,791 Hey, Norman. 995 00:50:35,041 --> 00:50:36,958 Remember, these are high angle cameras, 996 00:50:37,000 --> 00:50:38,250 so play to your right profile. 997 00:50:38,375 --> 00:50:39,458 It's much stronger. 998 00:50:39,583 --> 00:50:42,458 Guys, stop fooling around. Ok, the way is clear. 999 00:50:43,125 --> 00:50:44,125 Anderson! 1000 00:50:44,166 --> 00:50:45,500 Run, run, run. 1001 00:50:46,291 --> 00:50:48,958 Norman! In here! Come on! 1002 00:50:49,041 --> 00:50:50,625 Ok, coming. 1003 00:51:03,250 --> 00:51:06,583 Haah! 1004 00:51:06,833 --> 00:51:10,458 Guys, he's in the classroom. 1005 00:51:33,375 --> 00:51:35,625 He's coming your way, Norman. 1006 00:51:35,666 --> 00:51:36,625 Norman, move! 1007 00:51:36,666 --> 00:51:38,916 Norman, get out there. Go! 1008 00:51:39,708 --> 00:51:42,000 You've gotta move now. 1009 00:52:00,041 --> 00:52:02,416 Report to me, immediately. 1010 00:52:02,500 --> 00:52:04,750 We've got work to do. 1011 00:52:08,583 --> 00:52:09,833 Let’s follow them. 1012 00:52:10,041 --> 00:52:12,875 What? Frankie! Oh, man! 1013 00:52:13,500 --> 00:52:15,500 This is crazy. They don’t know what they are heading in to. 1014 00:52:15,750 --> 00:52:17,291 Well, let's try to help them. 1015 00:52:17,416 --> 00:52:20,125 Ok, if they are going away from the Science classroom, 1016 00:52:20,166 --> 00:52:23,375 then that means they are probably going towards the... 1017 00:52:24,125 --> 00:52:27,625 Charlene... you’re going to want to see this. 1018 00:52:44,125 --> 00:52:48,166 Hey, Norman, you are not going to believe this, 1019 00:52:48,208 --> 00:52:53,250 but inside of the gym there is a giant doomsday device. 1020 00:52:53,916 --> 00:52:55,875 Where were you? 1021 00:52:56,375 --> 00:52:59,375 Kids. 1022 00:53:02,208 --> 00:53:04,750 Zolthard is gonna destroy the entire planet. 1023 00:53:05,041 --> 00:53:06,791 Looks like some kind of transmitter. 1024 00:53:06,916 --> 00:53:09,208 Oh, or maybe that. 1025 00:53:09,250 --> 00:53:12,125 That's one humongous pile of junk. 1026 00:53:12,375 --> 00:53:13,791 Gus, let's take a closer look. 1027 00:53:13,833 --> 00:53:16,833 Norman, listen to me very carefully. 1028 00:53:16,958 --> 00:53:19,083 Zolthard is going to use that transmitter 1029 00:53:19,125 --> 00:53:20,708 to contact his fleet. 1030 00:53:20,833 --> 00:53:23,625 If the signal gets through, billions of Control Droids 1031 00:53:23,666 --> 00:53:26,625 will invade Earth and take over every human being on the planet. 1032 00:53:26,666 --> 00:53:29,416 And then, Frankie, it's all over. 1033 00:53:29,833 --> 00:53:31,916 And the last thing-- What was that? 1034 00:53:32,708 --> 00:53:34,000 Hmm? 1035 00:53:34,958 --> 00:53:36,208 How do we stop them? 1036 00:53:36,291 --> 00:53:39,375 Can't you hack into their system and upload a virus? 1037 00:53:39,458 --> 00:53:42,208 Hmm, okay, I can give it a shot. 1038 00:53:43,125 --> 00:53:45,583 Now, as punishment, you can move that table 1039 00:53:45,625 --> 00:53:47,583 from there to there and move that from there to there. 1040 00:53:47,625 --> 00:53:49,208 Now move it! 1041 00:53:50,333 --> 00:53:53,166 Norman, your friend could be onto something. 1042 00:53:53,875 --> 00:53:56,083 I need to use the Digital Interface. 1043 00:54:00,000 --> 00:54:03,833 Norman, you didn't seriously just grab that for me? 1044 00:54:04,000 --> 00:54:06,041 Oh, sorry, Frankie. It's not me. It's Gus. 1045 00:54:06,083 --> 00:54:07,250 He says he thinks he has a way to 1046 00:54:07,291 --> 00:54:08,666 hack into Zolthard’s systems, and-- 1047 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 upload a virus and disable Zolthard’s entire fleet. 1048 00:54:12,250 --> 00:54:14,083 That's pretty cool. 1049 00:54:14,291 --> 00:54:16,416 But if we do this... 1050 00:54:16,541 --> 00:54:19,666 Oh, then we could upload it with the signal as a virus. 1051 00:54:19,833 --> 00:54:21,125 Yeah, but-- 1052 00:54:21,166 --> 00:54:24,458 Yeah, that's right. Good job. 1053 00:54:24,500 --> 00:54:25,875 Gus says good job. 1054 00:54:25,958 --> 00:54:28,125 Yeah, but we still have to compile it, 1055 00:54:28,166 --> 00:54:30,291 plug it into the system and debug it. 1056 00:54:31,416 --> 00:54:32,750 Charlene! Gus and Frankie have 1057 00:54:32,791 --> 00:54:34,416 created a virus to stop Zolthard. 1058 00:54:34,458 --> 00:54:35,833 - Norman! - All we have to do 1059 00:54:35,875 --> 00:54:37,791 is upload it via the communications device-- 1060 00:54:37,833 --> 00:54:39,666 Norman!!! You have company! 1061 00:54:39,791 --> 00:54:41,083 Wow. 1062 00:54:41,166 --> 00:54:42,541 Move! Now! 1063 00:54:42,583 --> 00:54:44,500 Norman, this is pretty good, 1064 00:54:44,541 --> 00:54:47,041 I mean, this coding is... 1065 00:54:47,666 --> 00:54:49,666 Fun-tastic. 1066 00:54:49,791 --> 00:54:51,250 Get out of here, Frankie! 1067 00:54:51,291 --> 00:54:53,375 Don't worry about a thing, Norman. We've got-- 1068 00:54:53,416 --> 00:54:56,041 Alright. It’s time for the grown-ups to do their thing. 1069 00:54:56,458 --> 00:54:58,000 - Max, maybe just-- - There is not enough-- 1070 00:54:58,041 --> 00:54:59,666 Hey, hey, kids! 1071 00:55:00,125 --> 00:55:00,583 Guys? 1072 00:55:00,625 --> 00:55:02,291 He doesn't have the power. 1073 00:55:02,625 --> 00:55:04,583 I know how to handle myself. 1074 00:55:08,125 --> 00:55:09,958 Time to take it to the Max. 1075 00:55:10,416 --> 00:55:14,000 So, you think I’m just some weak kid, do ya? 1076 00:55:15,416 --> 00:55:17,250 You’re facing one of the oldest 1077 00:55:17,375 --> 00:55:20,208 and most feared veteran law enforcers 1078 00:55:20,250 --> 00:55:23,250 in the galaxy. 1079 00:55:24,166 --> 00:55:25,666 Whoa! What just happened? 1080 00:55:25,708 --> 00:55:29,166 Well, that’s a plot twist I wasn’t expecting. 1081 00:55:29,625 --> 00:55:32,875 Yip, definitely something wrong with these controls. 1082 00:55:33,250 --> 00:55:35,083 - What? - Unbelievable! 1083 00:55:35,208 --> 00:55:36,333 There's something wrong with you. 1084 00:55:36,458 --> 00:55:38,500 Now move over and let me do this. 1085 00:55:38,625 --> 00:55:41,333 Sophie, it's no use. Norman's gone off-line! 1086 00:55:41,583 --> 00:55:43,416 I wonder what's going on out there. 1087 00:55:43,625 --> 00:55:46,416 And so we enter the dark night of the soul. 1088 00:55:52,208 --> 00:55:53,458 Oh, no. 1089 00:55:54,000 --> 00:55:57,708 Norman is coming back online... and there. 1090 00:55:58,958 --> 00:56:00,875 Max! You came back. 1091 00:56:00,958 --> 00:56:01,958 Not good. 1092 00:56:02,458 --> 00:56:05,375 You thought that maybe you could stop me? 1093 00:56:05,416 --> 00:56:09,333 You third rate, peace keeping do-gooder. 1094 00:56:09,666 --> 00:56:12,041 I'll show you third rate. Get out of my way. 1095 00:56:12,833 --> 00:56:15,750 Now listen here you two bit excuse of a scum-- 1096 00:56:15,791 --> 00:56:20,208 No! It is you my dear Max, you should listen to me. 1097 00:56:20,250 --> 00:56:24,416 Here it comes, kids. The big bad guy speech. 1098 00:56:24,458 --> 00:56:26,375 Now all we have to do is sit back, 1099 00:56:26,541 --> 00:56:28,458 and listen to his whole evil plan. 1100 00:56:29,041 --> 00:56:30,166 Simple. 1101 00:56:32,166 --> 00:56:34,291 Oh. Microphone's on isn’t it? 1102 00:56:36,791 --> 00:56:38,958 Hmm, you may have a point. 1103 00:56:39,000 --> 00:56:43,041 It suddenly seems silly to just lay out my plans like that. 1104 00:56:43,083 --> 00:56:44,958 Better I think... 1105 00:56:45,000 --> 00:56:46,875 -to make you part of them. -What? 1106 00:56:46,916 --> 00:56:48,375 No, no, no. What are you doing? 1107 00:56:48,416 --> 00:56:49,583 No. No, no, no, no. 1108 00:56:49,625 --> 00:56:50,708 You don't have to do this. 1109 00:56:50,750 --> 00:56:52,500 -Engaging defence systems. -On it. 1110 00:56:52,541 --> 00:56:55,625 We are coming for you, Max. 1111 00:56:55,666 --> 00:56:56,916 No, no! 1112 00:56:56,958 --> 00:56:59,333 Nooo! 1113 00:56:59,708 --> 00:57:03,125 His improvisation is incredible! 1114 00:57:03,333 --> 00:57:06,375 Droids... Get me the coordinates for that wormhole. 1115 00:57:06,750 --> 00:57:09,000 Yes, Master Zolthard, Sir. 1116 00:57:09,083 --> 00:57:12,000 It's only a matter of time now. 1117 00:57:13,250 --> 00:57:15,750 Charlene, look, it's Hernandez. 1118 00:57:15,791 --> 00:57:18,791 And he’s right outside the door. 1119 00:57:24,833 --> 00:57:25,916 Do you think he's gone? 1120 00:57:26,041 --> 00:57:27,875 Let's take a quick peek. 1121 00:57:29,250 --> 00:57:31,208 Charlene, look! 1122 00:57:32,250 --> 00:57:35,625 -Yeah! -Oh, oh. 1123 00:57:45,708 --> 00:57:48,000 Charlene, this door is on it’s last legs. Is it time? 1124 00:57:48,041 --> 00:57:49,625 Not yet. 1125 00:57:49,666 --> 00:57:50,791 And now? Is it time yet now? 1126 00:57:50,833 --> 00:57:52,166 Not yet! 1127 00:57:52,375 --> 00:57:54,416 Charlene, listen, I really think-- 1128 00:57:54,458 --> 00:57:55,000 Now! 1129 00:57:55,041 --> 00:57:56,041 Oh, oh. 1130 00:57:56,083 --> 00:57:58,583 Go, go, go, go, go, go, go. 1131 00:58:21,750 --> 00:58:24,583 Guys, we've got company. 1132 00:58:25,791 --> 00:58:27,250 Oh, no. 1133 00:58:27,583 --> 00:58:28,666 Bring them on! 1134 00:58:29,083 --> 00:58:30,791 Give me that before you hurt yourself. 1135 00:58:30,833 --> 00:58:32,666 I told you it's useless without the power pack. 1136 00:58:33,000 --> 00:58:41,000 Ah, Max, talk about being in the wrong place at the wrong time. 1137 00:58:41,333 --> 00:58:42,791 Yeah. Story of my life. 1138 00:58:42,875 --> 00:58:44,666 Look, credit where it's due. 1139 00:58:45,000 --> 00:58:47,833 You did put up a good chase. 1140 00:58:48,208 --> 00:58:51,208 But that is all over now. 1141 00:58:51,541 --> 00:58:53,208 -Aah! -Ooh! 1142 00:58:53,875 --> 00:58:56,458 Better run while you still can. 1143 00:58:56,500 --> 00:58:59,125 Run? In my fifty years on the job, 1144 00:58:59,166 --> 00:59:00,750 I've never run from a fight. 1145 00:59:01,500 --> 00:59:02,916 Don't worry, kids. 1146 00:59:03,083 --> 00:59:04,458 This ship's hull is made from 1147 00:59:04,500 --> 00:59:06,833 interlaced fibers of nano-ionic alloy. 1148 00:59:07,000 --> 00:59:08,208 Nothing can get through that. 1149 00:59:08,541 --> 00:59:10,625 Engage the Quantum Welder! 1150 00:59:11,208 --> 00:59:12,125 The what now? 1151 00:59:22,583 --> 00:59:24,708 This feels a lot like running away, Max. 1152 00:59:27,291 --> 00:59:30,166 Why are you standing around doing nothing? 1153 00:59:30,333 --> 00:59:32,375 Take care of Max and his crew. 1154 00:59:32,458 --> 00:59:33,500 Yes, Zolthard, Sir. 1155 00:59:33,958 --> 00:59:36,666 This isn't running. This is a tactical withdrawal. 1156 00:59:36,708 --> 00:59:39,208 More like a tactical wussing out if you ask me! 1157 00:59:39,250 --> 00:59:40,375 -Guys! -I didn't 1158 00:59:40,416 --> 00:59:41,291 Brave Max, 1159 00:59:41,333 --> 00:59:42,666 -heroically leading the charge -I'm trying to keep you from 1160 00:59:42,708 --> 00:59:43,708 -in the other direction. -becoming a robots breakfast! 1161 00:59:43,750 --> 00:59:45,125 Guys! 1162 00:59:45,416 --> 00:59:47,541 Who's driving Norman? 1163 00:59:48,083 --> 00:59:49,666 -No, no. -What's going on there? 1164 00:59:49,708 --> 00:59:51,666 Quiet, earth worm! 1165 00:59:52,125 --> 00:59:54,666 I am trying to work. 1166 00:59:55,875 --> 00:59:57,958 Quick, in here. 1167 01:00:05,625 --> 01:00:06,916 Do you think he's gone? 1168 01:00:07,041 --> 01:00:08,250 I think so. 1169 01:00:15,166 --> 01:00:17,083 Great! Now we're trapped backstage. 1170 01:00:17,166 --> 01:00:19,125 What better place could there be? 1171 01:00:19,333 --> 01:00:20,375 Seriously, Alejandro? 1172 01:00:20,416 --> 01:00:22,000 Yeah, now we can arm ourselves. 1173 01:00:22,333 --> 01:00:24,291 All of this stuff is completely fake. 1174 01:00:24,375 --> 01:00:27,458 This suit of armor, these spears, they're not real. 1175 01:00:27,750 --> 01:00:28,750 And look at this thing. 1176 01:00:28,791 --> 01:00:30,250 Ow. 1177 01:00:30,375 --> 01:00:31,250 Get behind me, Charlene! 1178 01:00:31,583 --> 01:00:32,625 Back, donkey, back! 1179 01:00:32,875 --> 01:00:35,708 Get away from me. 1180 01:00:37,291 --> 01:00:38,750 That sounds like somebody I know. 1181 01:00:40,041 --> 01:00:41,916 Is that...? 1182 01:00:41,958 --> 01:00:45,000 Uh, well, if it isn't crazy-man Mike. 1183 01:00:45,208 --> 01:00:45,916 Please don't hurt me! 1184 01:00:46,000 --> 01:00:48,375 We are not going to hurt you. 1185 01:00:48,416 --> 01:00:50,958 Yeah, stop blubbering and pull yourself together. 1186 01:00:51,041 --> 01:00:52,208 You mean you're not one of them? 1187 01:00:52,250 --> 01:00:52,833 No! 1188 01:00:52,916 --> 01:00:54,000 God, great! 1189 01:00:54,041 --> 01:00:56,708 Thank goodness-- you've gotta get me out of here!! 1190 01:00:56,750 --> 01:00:58,250 They gonna take over my mind. 1191 01:00:58,541 --> 01:00:59,500 They're gonna... 1192 01:00:59,625 --> 01:01:00,791 Snap out of it, big guy. 1193 01:01:01,416 --> 01:01:03,541 Its not like you have a brain for them to eat anyway. 1194 01:01:03,666 --> 01:01:04,791 Now take a deep breath. 1195 01:01:04,875 --> 01:01:06,333 But how are we going to save Norman? 1196 01:01:06,750 --> 01:01:08,000 There is a way. 1197 01:01:08,041 --> 01:01:11,458 Friends, together we will stage the greatest 1198 01:01:11,500 --> 01:01:14,208 theatrical diversion ever seen in human times. 1199 01:01:14,750 --> 01:01:15,458 -Huh? -Umm? 1200 01:01:15,625 --> 01:01:17,708 This is the big time. 1201 01:01:17,791 --> 01:01:19,791 We must be sharp, like the blade. 1202 01:01:20,291 --> 01:01:22,041 Explosive, like the grenade. 1203 01:01:22,500 --> 01:01:24,750 We must move with style and with sass. 1204 01:01:25,291 --> 01:01:27,041 And we must be strong. 1205 01:01:29,500 --> 01:01:30,083 Like the ass-- 1206 01:01:30,125 --> 01:01:31,250 Alejandro! 1207 01:01:31,291 --> 01:01:32,791 What? 1208 01:01:35,333 --> 01:01:36,625 Whoa! 1209 01:01:41,416 --> 01:01:44,125 Ok, Sophie, let’s do this. 1210 01:01:44,375 --> 01:01:47,250 Time to shut this baby down. 1211 01:01:47,750 --> 01:01:49,416 I've got this. 1212 01:01:58,500 --> 01:02:00,166 No problem. 1213 01:02:00,791 --> 01:02:02,416 -Sophie! -Sophie!! 1214 01:02:03,500 --> 01:02:07,416 Alright, step back kids. Time to bring out the big guns. 1215 01:02:07,458 --> 01:02:08,250 Uuuuh! 1216 01:02:09,333 --> 01:02:12,500 Harder than it looks. 1217 01:02:12,625 --> 01:02:13,958 Aaaah! 1218 01:02:14,000 --> 01:02:15,916 A little help here, Gus? 1219 01:02:15,958 --> 01:02:17,250 Oh, yeah right. 1220 01:02:17,291 --> 01:02:20,000 I've got the Control Droid's manual right here... 1221 01:02:20,041 --> 01:02:22,000 somewhere. 1222 01:02:22,625 --> 01:02:24,375 Welcome and... 1223 01:02:25,000 --> 01:02:28,000 ...the new D17.5 Control Droid. 1224 01:02:28,458 --> 01:02:30,666 We hope that your purchase of our product-- 1225 01:02:30,708 --> 01:02:31,708 -Gus? -Gus! 1226 01:02:31,750 --> 01:02:33,000 Okay, okay. 1227 01:02:33,041 --> 01:02:34,708 Schematics, schematics-- 1228 01:02:34,750 --> 01:02:36,375 Whoa. Sorry. 1229 01:02:39,500 --> 01:02:40,541 I think I broke my butt-bone. 1230 01:02:40,583 --> 01:02:41,666 Yah! 1231 01:02:45,083 --> 01:02:49,291 Gus, any help you have will be greatly appreciated... 1232 01:02:49,333 --> 01:02:52,500 Wow. They’re even outfitted with telescopic forearms. 1233 01:02:52,625 --> 01:02:55,458 You don't say. 1234 01:02:56,708 --> 01:02:59,375 Access to the control panel is on the back of the head! 1235 01:02:59,458 --> 01:03:01,750 Over here, you big softy. Hehe. 1236 01:03:02,125 --> 01:03:03,625 -Got it. -Any time now, kids. 1237 01:03:04,416 --> 01:03:06,583 Put the blue wire in the green socket to power down. 1238 01:03:06,625 --> 01:03:07,750 -Okay -Uuuh! 1239 01:03:08,666 --> 01:03:10,875 Not exactly what we're looking for, but I'll take it. 1240 01:03:10,916 --> 01:03:12,625 Okay. Try green into purple. 1241 01:03:12,750 --> 01:03:13,416 Fine. 1242 01:03:14,250 --> 01:03:20,375 Don’t. Think. It’s that. One. 1243 01:03:20,416 --> 01:03:22,166 I don’t know... grey into blue? 1244 01:03:22,250 --> 01:03:23,250 You sure? 1245 01:03:23,625 --> 01:03:25,958 Uh! Hey, I didn’t know I could still do that. 1246 01:03:26,375 --> 01:03:28,333 I definitely can’t do that! 1247 01:03:28,375 --> 01:03:29,583 Oh, for Pete's sake. 1248 01:03:29,833 --> 01:03:31,333 Yaah! 1249 01:03:36,375 --> 01:03:37,750 Max, you okay? 1250 01:03:37,875 --> 01:03:39,041 Yeah. 1251 01:03:39,375 --> 01:03:41,041 Wow, that was rough. 1252 01:03:41,250 --> 01:03:43,583 Oh? Had a tough time, did you? 1253 01:03:43,625 --> 01:03:45,583 I don't think we can do that again. 1254 01:03:46,291 --> 01:03:49,291 We might not have to. 1255 01:03:52,750 --> 01:03:56,666 Guys, this power pack is still fully charged. 1256 01:04:12,416 --> 01:04:15,291 Really, why did I agree to this? 1257 01:04:25,708 --> 01:04:27,791 Ooh. 1258 01:04:28,291 --> 01:04:29,750 Now, Control Droid! 1259 01:04:29,791 --> 01:04:32,458 Initiating Mind Manipulation Protocol. 1260 01:04:34,458 --> 01:04:37,458 Uh, uh. 1261 01:04:38,375 --> 01:04:40,625 There you are, Max. 1262 01:04:41,166 --> 01:04:43,791 Your host is now mine. 1263 01:04:43,958 --> 01:04:48,083 Oh, but don’t worry, I will take good care of it. 1264 01:04:49,458 --> 01:04:51,875 You!! Get up there. 1265 01:05:05,875 --> 01:05:08,250 I did not sign up for this. 1266 01:05:16,875 --> 01:05:18,125 Not so fast. 1267 01:05:27,083 --> 01:05:28,333 Uhm! 1268 01:05:29,250 --> 01:05:32,208 Ooh! Aah! 1269 01:05:34,625 --> 01:05:36,791 Awe. Some. 1270 01:05:37,458 --> 01:05:38,750 Good shot, Soph. 1271 01:05:38,791 --> 01:05:41,208 Hey, look, a souvenir. 1272 01:05:41,250 --> 01:05:43,250 Max, we've got problems. 1273 01:05:43,416 --> 01:05:45,833 What are we going to do about those? 1274 01:05:45,875 --> 01:05:47,916 Now, get me the coordinates for that wormhole! 1275 01:05:48,833 --> 01:05:50,083 Yes, Master Zolthard. 1276 01:05:50,125 --> 01:05:51,500 - Five. - What in the?! 1277 01:05:51,541 --> 01:05:53,291 -Six. -Six. 1278 01:05:55,125 --> 01:05:56,208 -Four. -Four. 1279 01:05:56,625 --> 01:05:58,250 -Three. -Three. 1280 01:05:58,375 --> 01:05:59,708 Two. 1281 01:05:59,750 --> 01:06:01,166 -Seven. -Uh-uh. 1282 01:06:01,625 --> 01:06:02,375 Two. 1283 01:06:02,625 --> 01:06:03,541 -Two. -Five. 1284 01:06:03,583 --> 01:06:08,500 Oh, this is such a momentous occasion. 1285 01:06:09,375 --> 01:06:13,083 I mean, it's not every day that one successfully 1286 01:06:13,125 --> 01:06:15,416 subjugates an entire planet! 1287 01:06:15,500 --> 01:06:16,541 How do I get this thing to shut up? 1288 01:06:16,583 --> 01:06:17,916 Dash. 1289 01:06:18,375 --> 01:06:18,833 Five. 1290 01:06:18,916 --> 01:06:19,500 Shut up! 1291 01:06:21,416 --> 01:06:23,291 - Five. Dash. - Oh yeah? You want some more? 1292 01:06:23,416 --> 01:06:25,208 Three. Six. 1293 01:06:26,000 --> 01:06:28,500 - Seven. Eight. - Aah! 1294 01:06:29,458 --> 01:06:30,416 Four. 1295 01:06:30,625 --> 01:06:34,041 Dash. Five. Dash. Two. 1296 01:06:34,208 --> 01:06:35,833 Heads up! 1297 01:06:37,208 --> 01:06:38,708 Five. Three. 1298 01:06:38,916 --> 01:06:40,916 Two. 1299 01:06:43,750 --> 01:06:46,625 What's going on in there? 1300 01:06:52,916 --> 01:06:55,958 Oh, man, what happened. 1301 01:06:56,000 --> 01:06:57,333 Frankie? 1302 01:06:57,541 --> 01:06:58,500 What? 1303 01:06:58,541 --> 01:07:03,333 She's trying to interfere with my communications device. 1304 01:07:07,666 --> 01:07:09,625 Are the coordinates complete? 1305 01:07:09,750 --> 01:07:11,208 Yes, Sir. 1306 01:07:11,250 --> 01:07:12,500 Then get on with it. 1307 01:07:12,541 --> 01:07:15,916 With pleasure, Sir. 1308 01:07:24,916 --> 01:07:26,541 Guys, a little help. 1309 01:07:26,583 --> 01:07:28,125 Frankie! 1310 01:07:35,583 --> 01:07:38,166 Frankie! Nooo! 1311 01:07:46,166 --> 01:07:49,083 Isn't that magnificent? 1312 01:07:51,000 --> 01:07:53,541 Wow, Boss, that looks great. We did it. 1313 01:07:53,625 --> 01:07:55,666 Well, you fools took long enough. 1314 01:07:56,000 --> 01:07:58,916 Let's get the Droid armies down here. 1315 01:08:06,958 --> 01:08:09,208 Oh, no. 1316 01:08:09,583 --> 01:08:12,208 Creatures from a distant galaxy. 1317 01:08:12,291 --> 01:08:15,458 You have made the grave error of invading Earth 1318 01:08:15,958 --> 01:08:19,791 and inciting the wrath of its Cosmic Protector. 1319 01:08:20,000 --> 01:08:20,833 Huh! 1320 01:08:20,916 --> 01:08:21,875 Huh, ow! 1321 01:08:22,916 --> 01:08:24,000 Uh! 1322 01:08:24,041 --> 01:08:25,125 Stop bumping me like that. 1323 01:08:25,166 --> 01:08:26,791 Your butt is in my face. 1324 01:08:26,916 --> 01:08:27,916 You don't have a face. 1325 01:08:28,083 --> 01:08:29,916 Be the donkey's butt! 1326 01:08:30,000 --> 01:08:30,916 Guys! 1327 01:08:31,791 --> 01:08:32,416 -Ow. -Ow! 1328 01:08:32,458 --> 01:08:33,916 Charge! 1329 01:08:35,875 --> 01:08:39,000 Charge!! 1330 01:08:39,208 --> 01:08:40,125 Umf!! 1331 01:08:41,416 --> 01:08:42,791 Try to stay in character. 1332 01:08:43,500 --> 01:08:44,666 No! 1333 01:08:44,833 --> 01:08:45,875 No! What? 1334 01:08:46,041 --> 01:08:47,083 What's going on? 1335 01:08:53,541 --> 01:08:54,625 Stop! Get it off me! 1336 01:08:54,666 --> 01:08:56,583 What happened? 1337 01:08:57,041 --> 01:08:58,291 What's going on? 1338 01:08:58,333 --> 01:09:00,916 Where am I? 1339 01:09:00,958 --> 01:09:02,125 Let's go, come on. 1340 01:09:10,583 --> 01:09:13,208 Go, go, go, go, go! 1341 01:09:13,250 --> 01:09:15,125 Huh? 1342 01:09:15,875 --> 01:09:17,791 You're mine now. 1343 01:09:18,458 --> 01:09:20,041 Heeey! 1344 01:09:25,416 --> 01:09:28,291 Can anybody hear me? Oh, there we go. 1345 01:09:28,333 --> 01:09:30,250 Oh, no, not again! 1346 01:09:40,500 --> 01:09:42,166 Frankie, is that you? 1347 01:09:42,375 --> 01:09:43,416 Who else, Norman? 1348 01:09:43,458 --> 01:09:45,125 Oh, thank goodness you're okay. 1349 01:09:45,166 --> 01:09:48,250 I've uploaded the hack. It just needs to be activated. 1350 01:09:48,291 --> 01:09:50,166 But I can't go back up there. 1351 01:09:50,708 --> 01:09:52,541 I can get you up there, Norman. 1352 01:09:52,875 --> 01:09:55,250 Follow me. Sophie says she can help us out. 1353 01:09:55,541 --> 01:09:59,166 Oh, no, that's just perfect. 1354 01:10:00,750 --> 01:10:02,375 How do we stop this? 1355 01:10:02,500 --> 01:10:04,500 Sophie, you there? 1356 01:10:04,625 --> 01:10:06,541 Let's do this. 1357 01:10:07,583 --> 01:10:09,083 Oh, no! 1358 01:10:09,916 --> 01:10:11,666 No, no, no, no, no. Gus, do something. 1359 01:10:11,708 --> 01:10:13,250 -Okay, I can-- -There's no time. 1360 01:10:13,291 --> 01:10:15,208 Wait, what do you mean there's no time? 1361 01:10:27,375 --> 01:10:30,291 Norman, the signal has reached the Mothership. 1362 01:10:30,333 --> 01:10:31,833 We need the hack, now. 1363 01:10:31,875 --> 01:10:32,791 What? 1364 01:10:32,833 --> 01:10:33,708 Who's he talking to? 1365 01:10:33,750 --> 01:10:35,458 The voices in his head. 1366 01:10:35,791 --> 01:10:36,500 We're doomed. 1367 01:10:36,541 --> 01:10:39,208 Norman, the Intergalactic Peaceforce 1368 01:10:39,250 --> 01:10:41,708 has entrusted us with stopping Zolthard. 1369 01:10:42,000 --> 01:10:44,958 The fate of the entire universe hangs in the balance. 1370 01:10:45,000 --> 01:10:47,208 If Zolthard’s army reaches Earth, 1371 01:10:47,416 --> 01:10:51,375 nothing will stop him from mind controlling everyone! 1372 01:10:51,416 --> 01:10:52,833 But I'm just a kid. 1373 01:10:52,875 --> 01:10:54,291 You're not just a kid. 1374 01:10:54,583 --> 01:10:56,458 You're our last and only hope. 1375 01:10:56,500 --> 01:10:58,166 -Norman, what's going on? -Huh? 1376 01:10:58,541 --> 01:11:00,458 Guys, we're on our own. 1377 01:11:00,625 --> 01:11:02,291 So you are not the one! 1378 01:11:04,333 --> 01:11:07,375 Um, we gotta do something. Guys? 1379 01:11:10,000 --> 01:11:12,958 Ah, man, not these two again! 1380 01:11:14,875 --> 01:11:16,250 You can do this. 1381 01:11:16,291 --> 01:11:18,625 All you have to do is push the button. 1382 01:11:18,666 --> 01:11:20,500 We believe in you, Norman. 1383 01:11:30,625 --> 01:11:33,708 Here goes all, or nothing. 1384 01:11:34,958 --> 01:11:38,000 Hello, can anybody hear me? 1385 01:11:38,041 --> 01:11:40,625 Help me out! 1386 01:11:41,875 --> 01:11:45,791 I was only joking earlier. You are totally the one. 1387 01:11:51,625 --> 01:11:54,416 I can't breathe! Oh! 1388 01:11:58,041 --> 01:12:02,458 Let the invasion begin! 1389 01:12:14,333 --> 01:12:16,416 What's he doing up there? 1390 01:12:16,916 --> 01:12:18,041 Stop him! 1391 01:12:35,041 --> 01:12:37,333 Yeah! Nice shot. 1392 01:12:47,500 --> 01:12:50,750 Come here, you, got you now. 1393 01:13:08,458 --> 01:13:09,500 Aah! 1394 01:13:31,000 --> 01:13:34,125 Yeah, yeah. Go, Norman! 1395 01:13:34,250 --> 01:13:36,250 -He did it! -Yeah, Norman! 1396 01:13:36,750 --> 01:13:38,625 That's my boy. 1397 01:13:38,916 --> 01:13:41,750 What have you done? 1398 01:13:42,083 --> 01:13:44,791 Canceled your invasion plans. Hope you don't mind. 1399 01:13:44,833 --> 01:13:47,250 Come here I'll tear you apart. 1400 01:13:47,291 --> 01:13:49,541 You vile creature! 1401 01:13:49,583 --> 01:13:52,583 You've ruined everything! 1402 01:13:52,625 --> 01:13:54,125 Norman! Watch out! 1403 01:14:02,083 --> 01:14:03,708 -Charlene! Come on. -We've gotta go. 1404 01:14:03,750 --> 01:14:05,125 Get out the way. 1405 01:14:05,791 --> 01:14:09,416 Oh, oh, oh, oh. Ow! 1406 01:14:13,208 --> 01:14:14,958 Come here. 1407 01:14:24,041 --> 01:14:26,500 You ruined everything! 1408 01:14:26,541 --> 01:14:28,500 Yeah, we sure did. 1409 01:14:28,750 --> 01:14:30,416 Droids, get them! 1410 01:14:30,458 --> 01:14:33,208 I'm afraid the Droids are currently offline. 1411 01:14:33,500 --> 01:14:34,208 What? 1412 01:14:34,250 --> 01:14:35,875 It’s over, Zolthard. 1413 01:14:36,416 --> 01:14:37,833 It’s not over. 1414 01:14:38,500 --> 01:14:40,000 Who’s going to stop me? 1415 01:14:40,125 --> 01:14:41,750 We are. 1416 01:14:41,791 --> 01:14:43,625 You wouldn't dare. 1417 01:14:43,958 --> 01:14:46,083 Oh, no? Hm. 1418 01:14:46,875 --> 01:14:48,500 I think we've got this. 1419 01:14:58,791 --> 01:15:00,625 And you kids are all okay, huh? 1420 01:15:00,791 --> 01:15:02,958 Yes, officer, we're all accounted for. 1421 01:15:03,083 --> 01:15:05,500 And you say you didn't see who did it? 1422 01:15:05,625 --> 01:15:08,083 No, Officer. But Ms. Witherington 1423 01:15:08,125 --> 01:15:09,875 has been under a lot of stress lately. 1424 01:15:10,458 --> 01:15:12,291 School's been crazy. 1425 01:15:12,416 --> 01:15:14,375 Yeah. Kids, huh? 1426 01:15:14,500 --> 01:15:15,791 Yeah, we're the worst. 1427 01:15:16,125 --> 01:15:19,833 So you've told me absolutely everything you saw? 1428 01:15:20,083 --> 01:15:21,041 Yes, Sir. 1429 01:15:21,791 --> 01:15:24,125 Well, good job, son. 1430 01:15:24,541 --> 01:15:25,333 Thank you, Officer. 1431 01:15:25,375 --> 01:15:26,875 You're a credit to Hubble Bay. 1432 01:15:26,958 --> 01:15:28,291 Oh, thank you, Officer. 1433 01:15:28,583 --> 01:15:30,250 All right, run along now. 1434 01:15:30,375 --> 01:15:31,500 Yes, Officer. 1435 01:15:34,166 --> 01:15:35,000 Are we off the hook? 1436 01:15:35,041 --> 01:15:35,375 Yeah. 1437 01:15:35,416 --> 01:15:36,875 Alright! 1438 01:15:37,083 --> 01:15:40,833 Finally! This is the big time. Fame, fortune. 1439 01:15:40,875 --> 01:15:43,583 I can have my own show. I can see it now. 1440 01:15:43,625 --> 01:15:46,083 "Principal Witherington taken over by Aliens". 1441 01:15:46,125 --> 01:15:50,125 Whoa there! Humanity's not quite ready to know about us yet. 1442 01:15:50,833 --> 01:15:52,250 Yeah, I'd be careful who you tell. 1443 01:15:52,666 --> 01:15:54,583 Civilizations get kind of antsy 1444 01:15:54,625 --> 01:15:57,208 when it comes to invading space alien species. 1445 01:15:57,416 --> 01:15:59,333 I don't really feel like being dissected 1446 01:15:59,375 --> 01:16:01,083 by government scientists. 1447 01:16:01,500 --> 01:16:02,958 So, Principal Witherington, tell us-- 1448 01:16:03,000 --> 01:16:05,958 Ah, that's not going to happen. 1449 01:16:06,625 --> 01:16:09,458 We're all going to have to keep this a secret. 1450 01:16:09,625 --> 01:16:11,500 Hmm. That's a pity. 1451 01:16:11,791 --> 01:16:13,291 Or, maybe even better... 1452 01:16:13,875 --> 01:16:17,666 The selfless and the brave hero never truly acknowledged 1453 01:16:17,708 --> 01:16:21,208 for the sacrifices he made to save the world. 1454 01:16:22,125 --> 01:16:24,208 We know what you did, Norman. Good job. 1455 01:16:24,833 --> 01:16:27,416 Thanks, guys. It wasn't anything, really, I just-- 1456 01:16:27,750 --> 01:16:28,916 I mean it. 1457 01:16:29,375 --> 01:16:33,375 Uh, well, I couldn't have done it without you. 1458 01:16:34,958 --> 01:16:37,750 Guys... without you guys. 1459 01:16:37,791 --> 01:16:39,083 Yeah, right? 1460 01:16:39,583 --> 01:16:42,833 Look, I don't know what to tell you, Officer. 1461 01:16:43,083 --> 01:16:44,583 I can't remember a thing. 1462 01:16:44,875 --> 01:16:45,666 What are you doing? 1463 01:16:45,708 --> 01:16:47,833 Why are you-- don't touch me! 1464 01:16:47,875 --> 01:16:51,625 Ahh!--You-- aah! Fools-- aah! 1465 01:16:51,666 --> 01:16:54,208 What are you doing, what are you doing? 1466 01:16:54,250 --> 01:16:56,875 Stop! Somebody, stop me! 1467 01:16:56,916 --> 01:16:59,125 Ooh! 1468 01:16:59,375 --> 01:17:01,000 And, post. 1469 01:17:01,416 --> 01:17:02,958 You think she's okay? 1470 01:17:03,083 --> 01:17:06,291 Yeah, she'll be all right. They'll take good care of her. 1471 01:17:08,041 --> 01:17:09,583 No, no, no, no, no, no! 1472 01:17:09,791 --> 01:17:11,750 This planet belongs to me! 1473 01:17:11,791 --> 01:17:14,041 It is mine! I tell you, all mine! 1474 01:17:16,791 --> 01:17:18,791 You kids this to me. 1475 01:17:18,916 --> 01:17:20,041 I'm coming for you. 1476 01:17:20,125 --> 01:17:21,958 I'm gonna get you. 1477 01:17:26,791 --> 01:17:29,000 And there she goes. 1478 01:17:30,000 --> 01:17:33,291 Somehow I don't think that's the last we'll be seeing of her. 1479 01:17:33,416 --> 01:17:34,583 I think you're probably right. 1480 01:17:34,625 --> 01:17:37,250 So let’s go and bust her out and arrest Zolthard. 1481 01:17:37,291 --> 01:17:38,750 Easy, Sophie. 1482 01:17:38,791 --> 01:17:40,958 Wait, are you guys hanging around? 1483 01:17:41,333 --> 01:17:42,166 Correct. 1484 01:17:42,208 --> 01:17:45,000 Yeah. We still needed to deliver a serious butt kicking. 1485 01:17:45,333 --> 01:17:47,250 Anyway, it’s going to be a while until I can get 1486 01:17:47,291 --> 01:17:48,333 these thrusters working. 1487 01:17:48,750 --> 01:17:51,333 It's okay with you if we stick around for a bit, right? 1488 01:17:51,750 --> 01:17:54,166 Yeah. Yeah, that's great. I mean, cool. 1489 01:17:54,208 --> 01:17:55,791 Stay as long as you like. 1490 01:17:55,916 --> 01:17:57,166 He's doing it again. 1491 01:17:57,208 --> 01:17:59,625 This will definitely take some getting used to. 1492 01:18:00,500 --> 01:18:02,083 That's good to hear. 1493 01:18:02,291 --> 01:18:05,916 Right, I think we earned ourselves a little downtime. 1494 01:18:06,041 --> 01:18:08,541 Hey, Norman, what's worth seeing around here? 1495 01:18:08,875 --> 01:18:11,541 Guys, what can we show Max and crew? They want to see town. 1496 01:18:12,041 --> 01:18:13,958 We could take them to the giant ball of string. 1497 01:18:14,000 --> 01:18:14,541 Oh! 1498 01:18:14,583 --> 01:18:16,166 Or the museum. 1499 01:18:16,208 --> 01:18:18,166 Guys, we've got this awesome Egyptian exhibit 1500 01:18:18,208 --> 01:18:19,291 just down the road, we just gotta check it out. 1501 01:18:19,333 --> 01:18:22,791 Hey, Mike, try to keep up, okay? 1502 01:18:23,208 --> 01:18:24,125 Yeah. Okay. 1503 01:18:24,208 --> 01:18:25,541 Just think about it, because-- 1504 01:18:25,583 --> 01:18:27,291 I don't want to look at a bunch of mummies! 1505 01:18:27,333 --> 01:18:29,250 It'll be really cool. Yeah, we've had enough about it.