1 00:00:06,280 --> 00:00:07,920 확실해, 아빠? 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,720 첫눈에 반했어 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,720 살면서 이렇게 확신이 든 건 처음이야 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,280 누구랑 결혼한대? 뭐 들은 거 없어? 5 00:00:15,360 --> 00:00:16,560 글쎄… 6 00:00:17,080 --> 00:00:18,440 이레네도 아니고 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,440 에바도 아니고 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,200 블랑카도 아닌데 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,920 - 파울라는 아예 안 보여 - 끝이 안 좋았잖아 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 나고레! 11 00:00:27,080 --> 00:00:30,760 그렇게 사람 피곤하게 굴더니만 자기가 프로젝트를 엎어 버리네 12 00:00:30,840 --> 00:00:33,720 저기 파트리크도 있잖아 파트리크, 잘 지냈어요? 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,480 - 안녕 - 우린 아직 해체 상태예요 14 00:01:11,920 --> 00:01:13,520 누구 안 와요, 다 왔어요 15 00:01:13,600 --> 00:01:15,800 여기 있는 사람이 전부예요 16 00:01:18,840 --> 00:01:20,280 파트리크, 언제든 시작하세요 17 00:01:21,000 --> 00:01:22,720 오늘 우리는 이 자리에 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,960 아름다운 사랑 이야기를 기념하기 위해 모였습니다 19 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 산티가 자기 자신에게 느끼는 사랑이죠 20 00:01:28,600 --> 00:01:29,720 쉬운 일은 아닙니다 21 00:01:29,800 --> 00:01:33,760 진정한 사랑을 찾기란 쉽지 않죠 특히 요즘 같은 세상에선 더욱요 22 00:01:33,840 --> 00:01:37,680 하지만 산티는 의외의 곳에서 찾았습니다 23 00:01:38,280 --> 00:01:39,240 자기 안에서요 24 00:01:40,360 --> 00:01:41,520 이거 실화야? 25 00:01:41,600 --> 00:01:42,960 - 서약은 준비했습니까? - 네 26 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 좀 긴장되네요 27 00:01:45,040 --> 00:01:46,160 - 시작하세요 - 죄송합니다 28 00:01:50,040 --> 00:01:53,240 '나, 산티아고 페랄타는 인생이라는 이 여정에서' 29 00:01:53,320 --> 00:01:55,280 '나 자신의 충실한 동반자가 되어' 30 00:01:55,360 --> 00:01:58,040 '건강할 때나 아플 때나' 31 00:01:58,120 --> 00:02:02,240 '풍요로울 때나 가난할 때나 죽음이 나와 날 갈라놓을 때까지' 32 00:02:02,320 --> 00:02:05,800 '나 자신을 사랑하고 존중할 것을 맹세합니다' 33 00:02:07,040 --> 00:02:08,760 - 반지요 - 네 34 00:02:11,200 --> 00:02:13,760 이 반지를 낌으로써 나 자신과 혼인합니다 35 00:02:17,440 --> 00:02:21,640 산티, 당신을 당신 자신의 남편으로 선언합니다 36 00:02:27,200 --> 00:02:28,040 신랑 만세 37 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 감사합니다! 38 00:02:31,800 --> 00:02:33,080 다들 고마워요 39 00:02:34,440 --> 00:02:37,400 이런 생각을 너 아니면 누가 하겠냐 40 00:02:38,280 --> 00:02:40,040 내 인생에서 가장 행복한 날이야 41 00:02:40,520 --> 00:02:42,080 그래서 선물은? 42 00:02:42,160 --> 00:02:43,240 정신과 상담권? 43 00:02:45,720 --> 00:02:48,680 뭐야, 파트리크 여자 친구가 꽤 핫한데? 44 00:02:48,760 --> 00:02:52,520 신혼여행도 가? 아니면… 45 00:02:52,600 --> 00:02:55,600 아니, 지금은 말고 나중에 46 00:02:55,680 --> 00:02:57,880 이틀 뒤에 공동체 공사 들어가잖아 47 00:02:57,960 --> 00:02:59,280 기대되네! 48 00:03:00,720 --> 00:03:02,800 이제야 인생이 풀리는 기분이야 49 00:03:02,880 --> 00:03:03,920 인사 좀 하고 올게 50 00:03:05,200 --> 00:03:07,680 - 아저씨들은 셀프 결혼 안 해요? - 이모! 51 00:03:08,280 --> 00:03:09,600 날 그렇게까지 사랑하진 않아서 52 00:03:09,680 --> 00:03:12,160 나랑 나의 관계는 썸 같은 거라 53 00:03:12,240 --> 00:03:15,720 어차피 쟤도 오래 못 가 길어야 반년 본다 54 00:03:15,800 --> 00:03:17,720 여긴 분위기 어때요? 좋아요? 55 00:03:17,800 --> 00:03:19,120 산티아고, 이게 뭐야? 56 00:03:19,200 --> 00:03:21,920 산티, 뭐가 뭔지 모르겠지만… 57 00:03:22,720 --> 00:03:23,680 축하해요 58 00:03:23,760 --> 00:03:24,880 고마워요 59 00:03:24,960 --> 00:03:29,240 여러분을 이 자리에 부른 건 감사 인사를 하고 싶어서예요 60 00:03:29,320 --> 00:03:32,600 여러분과 여러분이 안긴 시련 덕에 61 00:03:32,680 --> 00:03:34,880 내 인생의 진짜 사랑을 만나게 됐거든요 62 00:03:34,960 --> 00:03:37,800 그래서 진심으로 고맙게 생각해요 63 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 천만에요 64 00:03:39,080 --> 00:03:40,720 둘이… 아니지 65 00:03:40,800 --> 00:03:42,760 - 혼자 행복하길 바랄게요 - 네 66 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 실제로도 행복해요 67 00:03:44,440 --> 00:03:47,280 그럼 다들 맛있게 들고 나중에 또 봐요 68 00:03:47,840 --> 00:03:50,480 두 분은 왜 잘 안됐던 거예요? 69 00:03:50,560 --> 00:03:52,480 - 그냥 뭔가 부족하더라고요 - 그렇죠? 70 00:03:52,560 --> 00:03:53,560 네 71 00:03:53,640 --> 00:03:54,960 난 너무 어렸어요 72 00:04:12,520 --> 00:04:15,560 신랑 최고다, 최고! 73 00:04:15,640 --> 00:04:17,240 신랑 최고! 74 00:04:20,040 --> 00:04:23,880 갑자기 노래가 나오네 아마 날 사랑해서겠지 75 00:04:23,960 --> 00:04:28,120 내 손끝 사이로 바람이 스쳐 지나가 76 00:04:28,200 --> 00:04:31,880 날 보는 순간 모든 게 달라졌어 77 00:04:31,960 --> 00:04:36,200 나도 날 모르겠어 아마 날 사랑해서겠지 78 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 내 리듬에 맞춰… 79 00:04:39,120 --> 00:04:41,320 잘 지내? 요즘 누구 만나는 사람은 없고? 80 00:04:41,400 --> 00:04:43,400 목요일에 하는 스리섬 빼고 81 00:04:43,480 --> 00:04:46,080 유부남이랑 좀 만났는데 82 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 죄책감을 느껴서 망했어 83 00:04:49,960 --> 00:04:52,200 난 누구 상처 주기 싫어서 매춘부를 만났는데 84 00:04:52,280 --> 00:04:53,800 그것도 강요된 동의였더라고 85 00:04:53,880 --> 00:04:54,720 세상에 86 00:04:54,800 --> 00:04:58,840 그리고 사업 파트너랑 헤테로플렉시블한 관계랄까 87 00:04:59,800 --> 00:05:01,920 - 라파랑 만나? - 아니 88 00:05:02,000 --> 00:05:03,760 굳이 말하자면 썸? 89 00:05:03,840 --> 00:05:05,520 나한테 처음 뚫렸는데 날 사랑한다고 난리야 90 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 인생 참 재밌네 91 00:05:08,040 --> 00:05:08,880 날아라, 날아 92 00:05:08,960 --> 00:05:12,280 둘이 잘 정리된 것 같아서 보기 좋네 93 00:05:12,360 --> 00:05:14,600 맞아, 잘 지내기로 했어 94 00:05:14,680 --> 00:05:16,080 애들 때문에라도 95 00:05:16,160 --> 00:05:18,640 응, 우린 행복한 파탄 가정이야 96 00:05:18,720 --> 00:05:21,520 요즘 만난다는 여자랑은 어때? 97 00:05:21,600 --> 00:05:23,040 이름이 뭐더라? 타니아? 98 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 타니아가 누구야? 99 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 응? 100 00:05:26,080 --> 00:05:29,160 아니, 그냥 가볍게 만나는 거야 101 00:05:29,240 --> 00:05:30,720 난 또 진지해진 줄 알았지 102 00:05:30,800 --> 00:05:32,280 다니엘라 말이 넌 혼자 못 있는대서 103 00:05:33,040 --> 00:05:35,680 이야, 내 술 나왔다 맛있겠네, 시원하고 104 00:05:35,760 --> 00:05:37,720 아빠! 105 00:05:37,800 --> 00:05:40,880 맞다, 부케가 있었지! 106 00:05:41,840 --> 00:05:45,000 싱글 여러분, 모이세요 107 00:05:45,080 --> 00:05:47,520 나와요, 갑니다 108 00:05:48,560 --> 00:05:50,720 이거 받는 사람은 자기랑 결혼하는 거예요 109 00:05:51,400 --> 00:05:52,400 싫어! 110 00:05:57,840 --> 00:06:01,760 "요즘 남자들" 111 00:06:25,320 --> 00:06:29,040 오늘 법원은 성추행 혐의로 의원직과 정치 활동에서 물러난 112 00:06:29,120 --> 00:06:30,120 이냐키 카스테혼과… 113 00:06:30,200 --> 00:06:32,040 긴장되세요, 사모님? 114 00:06:32,560 --> 00:06:34,040 아뇨, 좋아 죽겠어요 115 00:06:34,120 --> 00:06:37,320 다니엘라 갈반의 진술을 청취합니다 116 00:06:37,400 --> 00:06:39,880 현재 여론은 엇갈리고 있습니다 117 00:06:39,960 --> 00:06:43,280 일부는 인플루언서의 허위 고소를 주장하는 반면 118 00:06:43,360 --> 00:06:46,880 다른 한편에서는 정치인을 규탄하며 119 00:06:46,960 --> 00:06:49,840 피해자에 대한 2차 가해성 질문을 강하게 비판하고 있습니다 120 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 그 차림으로는 안 돼요 121 00:06:52,440 --> 00:06:55,240 법정에선 고소 내용을 확인하니까 122 00:06:55,320 --> 00:06:56,760 진술을 일관되게 유지해요 123 00:06:56,840 --> 00:07:00,200 천천히 대답해도 돼요 대신 무너지지 말고요 124 00:07:00,280 --> 00:07:03,080 눈물을 흘려도 괜찮아요 125 00:07:03,160 --> 00:07:04,720 대신 자연스럽게만 해요 126 00:07:04,800 --> 00:07:07,200 당신을 위한 일이에요 우리 모두를 위해서기도 하고요 127 00:07:07,280 --> 00:07:08,880 당신은 충분히 용감해요 128 00:07:09,400 --> 00:07:10,240 다니엘라, 여기 좀요 129 00:07:12,160 --> 00:07:13,400 엘레나 벨라스코가 왔습니다 130 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 네, 안으로 모셔요 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,880 - 안녕하세요 - 반가워요, 엘레나 132 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 편하게 앉으세요 마실 거 드릴까요? 133 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 아뇨, 괜찮아요 134 00:07:25,280 --> 00:07:28,000 네, 어떻게 도와드릴까요? 135 00:07:28,080 --> 00:07:31,560 남편이 한동안 외도한 사실을 방금 알게 됐어요 136 00:07:31,640 --> 00:07:33,920 - 남자랑요, 여자랑요? - 여자랑요 137 00:07:34,000 --> 00:07:36,080 여자요, 그래서 이혼을 원하시는군요 138 00:07:36,160 --> 00:07:37,760 이혼도 하고 싶고 139 00:07:37,840 --> 00:07:40,200 남편도 죽이고 싶고 여자도 죽이고 싶어요 140 00:07:40,280 --> 00:07:42,880 첫 번째 문제까지만 도와드릴 수 있어요 141 00:07:43,360 --> 00:07:45,520 공동 재산인가요, 별산인가요? 자녀는… 142 00:07:45,600 --> 00:07:46,760 공동 재산요 143 00:07:46,840 --> 00:07:49,000 애는 둘이에요, 다니엘과 파울라요 144 00:07:50,600 --> 00:07:53,120 그 망할 년이 한 가정을 박살 냈어요 145 00:07:53,200 --> 00:07:55,560 전 외도한 쪽을 욕하면서 146 00:07:55,640 --> 00:07:58,240 최대한 돈을 뜯어내는 게 맞다고 봐요 147 00:07:58,320 --> 00:07:59,880 돈도 별로 없어요 148 00:07:59,960 --> 00:08:01,880 서점 장사도 시원찮고요 149 00:08:03,160 --> 00:08:06,640 진지할 생각도 없는 년을 그놈이 사랑해 버린 거죠 150 00:08:06,720 --> 00:08:09,280 아니, 가볍게 놀기만 할 거면 151 00:08:09,360 --> 00:08:12,200 왜 남의 인생을 그렇게 망친대요? 152 00:08:12,280 --> 00:08:13,120 엘레나 153 00:08:13,200 --> 00:08:16,640 그 싸구려가 냅킨에 번호를 남겨서 건넸대요 154 00:08:16,720 --> 00:08:19,080 어찌나 잘 꼬시는지 155 00:08:19,160 --> 00:08:20,720 유부남인 줄 몰랐어요 156 00:08:20,800 --> 00:08:22,920 아뇨, 알았잖아요 157 00:08:23,000 --> 00:08:25,320 그래도 기꺼이 불륜녀를 자처했고요 158 00:08:26,200 --> 00:08:30,200 이제 내 얼굴 보니까 재미가 확 떨어지죠? 159 00:08:32,760 --> 00:08:34,760 실컷 즐겼길 바라요 160 00:08:39,320 --> 00:08:43,320 '에스테르 알론소 씨의 청구를 검토한 결과' 161 00:08:43,400 --> 00:08:46,720 '양 당사자가 체결한' 162 00:08:46,800 --> 00:08:49,800 '양육 합의안을 인가합니다' 163 00:08:49,880 --> 00:08:54,280 '본 판결은 20일 이내 항소 가능합니다' 164 00:08:55,680 --> 00:08:58,720 자, 여기에 서명하세요 165 00:09:22,040 --> 00:09:23,120 이걸로 다 끝났네 166 00:09:24,600 --> 00:09:27,320 그래, 행복한 파탄 가정이야 167 00:09:27,840 --> 00:09:29,240 이제 진짜 끝이야 168 00:09:30,800 --> 00:09:32,200 기분이 좀 묘하네 169 00:09:32,280 --> 00:09:33,840 별거 아니야, 그냥 평소처럼 해 170 00:09:33,920 --> 00:09:36,320 이번 주엔 내가 애들 보는데 장은 봐 놨어? 171 00:09:36,400 --> 00:09:37,640 키위가 떨어졌어 172 00:09:37,720 --> 00:09:41,200 당신이 좋아하는 무설탕 잼도 없고 그동안 당신이 집에 없었잖아 173 00:09:44,120 --> 00:09:46,840 집까지 태워다 줄래? 버스비 좀 아끼게 174 00:09:46,920 --> 00:09:50,240 싫어, 이제 전처잖아 당신이 알아서 해 175 00:09:52,520 --> 00:09:55,880 농담이지, 차는 주차장에 있어 176 00:10:12,240 --> 00:10:13,320 판사님, 안녕하세요 177 00:10:25,200 --> 00:10:27,360 안녕하세요, 산티아고예요 기억하시죠? 178 00:10:27,440 --> 00:10:28,840 그럼요, 캠핑카 끌고 왔잖아요 179 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 모터홈이에요, 모터홈 180 00:10:30,560 --> 00:10:32,840 - 루벤, 경찰 불러 - 아뇨, 그럴 거 없어요 181 00:10:32,920 --> 00:10:35,320 이틀 뒤에 공사가 시작된다고 알려 주러 온 거예요 182 00:10:35,400 --> 00:10:39,160 근데 지형 조사에서 암반이 많이 발견돼서요 183 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 중장비 작업이 불가피하다네요 184 00:10:41,120 --> 00:10:44,360 적어도 한 달은 아침 8시부터 시끄러울 거예요 185 00:10:47,880 --> 00:10:51,720 대신 성의 표시로 귀마개를 가져왔어요 186 00:10:51,800 --> 00:10:53,280 약국에서 산 거라 좋은 거예요 187 00:10:54,400 --> 00:10:55,600 받아요 188 00:10:55,680 --> 00:10:56,560 반가워요, 이웃사촌 189 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 좋은 하루 보내요 다음에 또 봅시다 190 00:11:14,000 --> 00:11:16,240 - 준비됐어, 마놀로? - 가자 191 00:11:25,600 --> 00:11:27,480 너희도 윈드 터널을 좋아할 거야 192 00:11:27,560 --> 00:11:29,400 스카이다이빙이랑 비슷한데 193 00:11:29,480 --> 00:11:32,760 땅에 떨어져서 머리 깨질 걱정은 없거든 194 00:11:32,840 --> 00:11:34,920 이제 우리 비위 맞출 필요 없어요 195 00:11:35,000 --> 00:11:36,960 이미 새아빠로 합격이니까요 196 00:11:37,040 --> 00:11:40,080 어디 놀러 갈 계획 같은 거 안 세워도 돼요 197 00:11:40,160 --> 00:11:43,200 아저씨 그만 괴롭혀 오래 보고 싶으니까 198 00:11:43,280 --> 00:11:45,160 안 내키면 돌아가도 돼 199 00:11:45,240 --> 00:11:47,400 얘들도 좋으면서 이래요 집에만 있으면 미치면서 200 00:11:48,920 --> 00:11:49,760 페드로! 201 00:11:51,960 --> 00:11:52,840 페드리토! 202 00:11:53,360 --> 00:11:55,960 이야, 바이크 기병대네 203 00:11:56,040 --> 00:11:57,520 나 멋있지? 204 00:11:57,600 --> 00:11:59,280 내 동료 마놀로야 205 00:11:59,360 --> 00:12:03,960 여긴 타니아야 내가 자주 얘기했었지? 206 00:12:04,040 --> 00:12:07,600 아, 맞다 기억하지, 그 타니아구나 207 00:12:07,680 --> 00:12:08,840 안녕하세요, 타니아 208 00:12:08,920 --> 00:12:11,160 안녕하세요, 반가워요, 경관님 209 00:12:11,240 --> 00:12:12,480 루이스예요 210 00:12:12,560 --> 00:12:16,240 페드로한테 하도 자주 들었더니 예전부터 알고 지낸 느낌이네요 211 00:12:17,120 --> 00:12:18,280 그래, 나중에 보자 212 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 아니… 213 00:12:23,120 --> 00:12:25,600 싫다고 말했습니까? 214 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 물론입니다, 그런데… 215 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 - 정확히 '싫다'고 했어요? - 네 216 00:12:29,840 --> 00:12:31,200 그런데도 말을 안 듣던가요? 217 00:12:31,280 --> 00:12:34,160 아니요, 나중엔 들었어요 제가 좀 세게 나가니까요 218 00:12:34,240 --> 00:12:37,880 잠깐만요, 그러니까 카스테혼 씨가 당신을 침대에 밀쳤다는 거죠 219 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 네 220 00:12:39,040 --> 00:12:42,680 당신의 주장에 따르면 그때 성기를 꺼냈고요 221 00:12:43,200 --> 00:12:44,360 이유를 압니까? 222 00:12:46,040 --> 00:12:47,840 그게… 223 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 뻔하지 않나요? 224 00:12:49,160 --> 00:12:52,360 질문하는 사람은 접니다, 답하세요 225 00:12:54,000 --> 00:12:58,200 제 추측으로는 제 성기에 넣으려고 했거나 226 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 입이나 항문에 넣으려 했겠죠 다른 경우는 별로 없… 227 00:13:00,760 --> 00:13:03,040 팬티를 벗기려는 시도는 없었나요? 228 00:13:03,120 --> 00:13:04,520 아뇨, 그럴 틈이 없었어요 229 00:13:04,600 --> 00:13:06,120 그다음엔 가슴을 핥기 시작했어요? 230 00:13:06,200 --> 00:13:09,920 젖을 빨고 엉덩이를 만진 건 얼마나 오래였죠? 231 00:13:12,800 --> 00:13:14,160 모릅니다 232 00:13:14,240 --> 00:13:16,600 시계 보고 한 것도 아니고요 233 00:13:16,680 --> 00:13:17,520 좋습니다 234 00:13:17,600 --> 00:13:21,840 그런데 그런 일을 겪고도 집까지 따라갔다는 거죠? 235 00:13:22,720 --> 00:13:23,880 왜요? 236 00:13:30,920 --> 00:13:32,880 '룰루의 사랑'은 읽어 보셨어요? 237 00:13:33,360 --> 00:13:34,360 기억에 없어요 238 00:13:34,440 --> 00:13:35,320 그래요? 239 00:13:38,000 --> 00:13:39,200 얘기 좀 하죠? 240 00:13:40,880 --> 00:13:43,080 잠시만요, 아순 241 00:13:45,800 --> 00:13:48,440 어떻게 된 거예요? 당신 아내가 날 찾아왔어요 242 00:13:49,040 --> 00:13:51,360 너무 괴로워서 아내한테 털어놔야 했어요 243 00:13:51,440 --> 00:13:53,240 누가 바람피운 것까지 얘기하래요? 244 00:13:53,320 --> 00:13:55,360 죄책감도 알아서 견뎌야죠 245 00:13:56,160 --> 00:13:57,480 아내가 먼저 눈치챘어요 246 00:13:58,120 --> 00:13:59,840 내가 엉망진창인데 그럼 뭐라고 해요? 247 00:13:59,920 --> 00:14:02,600 아무 말이나 둘러댔어야죠 우울해질 이유는 많잖아요 248 00:14:02,680 --> 00:14:04,400 계속 당신 생각이 나요 249 00:14:04,480 --> 00:14:07,120 - 날 떠난 건 당신이에요 - 당신이 진지한 건 싫다면서요 250 00:14:07,200 --> 00:14:08,560 당신도 미적지근했잖아요 251 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 여보세요? 252 00:14:13,880 --> 00:14:15,040 네, 전데요 253 00:14:21,040 --> 00:14:22,320 금방 갈게요 254 00:14:23,360 --> 00:14:24,600 이번엔 또 뭐래요? 255 00:14:27,560 --> 00:14:29,400 엘레나가 발코니에서 뛰어내렸대요 256 00:14:31,920 --> 00:14:34,520 "맛있는 죄인" 257 00:14:36,480 --> 00:14:37,480 안녕 258 00:14:39,160 --> 00:14:40,960 얼굴에 뭔 짓을 한 거야? 259 00:14:41,040 --> 00:14:43,520 우리가 키스할 때 수염이 거슬렸던 것 같아서 260 00:14:43,600 --> 00:14:45,000 지금은 부드러워, 볼래? 261 00:14:45,080 --> 00:14:46,960 진짜 사람 미치게 한다 262 00:14:47,040 --> 00:14:48,680 아무도 안 보는 지금이 기회야 263 00:14:48,760 --> 00:14:50,280 친구야, 나도 네가 좋아 264 00:14:50,360 --> 00:14:53,600 헤테로플렉시블 기준으로는 사랑도 하고 265 00:14:53,680 --> 00:14:56,160 근데 그게 전부야 네가 느끼는 감정과는 다르다고 266 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 너도 예전의 나처럼 양성애를 인정 못 하는 건 아니고? 267 00:15:00,560 --> 00:15:02,760 난 어느 때보다도 이성애자야 그건 확실해 268 00:15:02,840 --> 00:15:03,680 정말? 269 00:15:03,760 --> 00:15:05,960 맨날 나랑 같이 있고 내가 해 주는 것도 좋아하고 270 00:15:06,040 --> 00:15:07,120 나랑 자기도 했잖아 271 00:15:07,200 --> 00:15:09,960 널 게이라고 하진 않겠어 그렇다고 이성애자도 아니지 272 00:15:10,560 --> 00:15:12,160 라파, 우리 사귀는 거 아니야 273 00:15:12,240 --> 00:15:14,200 사귄 적도 없고 앞으로도 그럴 거야 274 00:15:14,280 --> 00:15:16,040 네가 빨리 받아들일수록 우리도 편해져 275 00:15:16,120 --> 00:15:17,520 왔냐! 276 00:15:23,520 --> 00:15:25,360 - 지금 시간 돼? - 되지, 무슨 일인데? 277 00:15:25,440 --> 00:15:28,680 혹시 페드로한테 타니아 얘기 들은 적 있어? 278 00:15:28,760 --> 00:15:29,920 아니, 전혀 279 00:15:30,400 --> 00:15:32,040 타니아? 타니아라… 280 00:15:32,120 --> 00:15:34,280 뭐냐, 거짓말 되게 못하네 281 00:15:34,360 --> 00:15:36,160 나 경찰이야 살아 있는 거짓말 탐지기라고 282 00:15:36,240 --> 00:15:39,160 에스테르가 바람났을 땐 작동도 안 하더니 283 00:15:39,240 --> 00:15:40,800 그래서 뭔데, 걱정할 정도야? 284 00:15:41,920 --> 00:15:44,240 - 여친 맞아, 공식 커플이야 - 말도 안 돼 285 00:15:44,320 --> 00:15:45,880 근데 곧 정리할 거래 286 00:15:45,960 --> 00:15:49,720 오늘 그쪽 가족이랑 같이 차를 타고 가던데? 287 00:15:49,800 --> 00:15:51,760 헐, 애들까지? 288 00:15:51,840 --> 00:15:54,320 응, 무슨 보험 광고 같더라 289 00:15:54,400 --> 00:15:55,240 그건 안 될 말이지 290 00:15:55,320 --> 00:15:57,960 진짜 장난하는 것도 아니고 다 같이 헌신하기로 했잖아 291 00:15:58,040 --> 00:15:59,800 맞아, 내 말이 292 00:16:02,640 --> 00:16:04,120 - 뭐야? - 뭐가? 293 00:16:04,200 --> 00:16:05,800 지금 내 거짓말 탐지기가 울리는데 294 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 아니야, 난 누구 안 만나 295 00:16:07,800 --> 00:16:08,960 그래야지 296 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 에스테르랑 잔 것만 빼면 297 00:16:11,600 --> 00:16:13,720 뭐? 이혼 서명하러 갔잖아? 298 00:16:13,800 --> 00:16:15,880 그랬지, 하고 나서 주차장에서 그랬어 299 00:16:15,960 --> 00:16:17,160 그럼 작별의 섹스네 300 00:16:17,240 --> 00:16:18,480 - 맞아 - 그래 301 00:16:19,680 --> 00:16:21,640 - 근데 좋더라 - 루이스, 너 설마… 302 00:16:21,720 --> 00:16:23,880 아니야, 방금 막 이혼했는걸 303 00:16:23,960 --> 00:16:25,680 다 같이 이 프로젝트에 전념하기로 했잖아 304 00:16:25,760 --> 00:16:27,360 - 알지 - 루이스 305 00:16:27,440 --> 00:16:29,800 알았다고, 진정 좀 해 306 00:16:33,240 --> 00:16:35,960 당신 친구들한테는 말했어요? 307 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 네, 전부 얘기했죠 308 00:16:39,200 --> 00:16:41,720 당신이 떠나도 괜찮대요? 309 00:16:41,800 --> 00:16:44,280 처음엔 좀 힘들어했는데 날 아끼는 친구들이라서 310 00:16:44,360 --> 00:16:46,120 내가 행복하길 바란대요 311 00:16:46,200 --> 00:16:48,480 그래요, 아무 말도 안 했단 거네요 312 00:16:48,560 --> 00:16:51,160 아직요, 근데 결심은 했어요 313 00:16:51,240 --> 00:16:52,920 말할 타이밍을 보는 거죠 314 00:16:53,960 --> 00:16:57,760 나만 나쁜 사람 만들지 말고 확신이 없으면 친구들과 살아요 315 00:16:57,840 --> 00:16:59,600 우리 관계는 그다음에 생각해 보고요 316 00:16:59,680 --> 00:17:01,720 너무 서두르는 걸지도 몰라요 317 00:17:01,800 --> 00:17:04,160 타니아, 이러지 말아요 내가 사랑한다고 했잖아요 318 00:17:04,240 --> 00:17:08,560 네, 나한테 거짓말하고 떠나면서 한 말이잖아요 319 00:17:08,640 --> 00:17:11,480 썩 낭만적인 고백은 아니죠 320 00:17:14,320 --> 00:17:15,240 타니아 321 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 사랑해요 322 00:17:17,560 --> 00:17:19,120 고마워요 323 00:17:21,120 --> 00:17:23,120 '나도요'라는 대답도 좋을 텐데요 324 00:17:23,200 --> 00:17:25,160 지금 말하면 너무 작위적인 느낌이에요 325 00:17:25,240 --> 00:17:27,360 자연스럽게 나와야죠 326 00:17:28,400 --> 00:17:30,480 샐러드에 비트 넣을까요? 327 00:17:37,720 --> 00:17:39,280 그럼 난 이만 갈게 328 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 그 사랑의 둥지로? 329 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 응 330 00:17:44,680 --> 00:17:48,000 얘들아, 아빠한테 인사해야지 일주일 동안 못 볼 텐데 331 00:17:50,400 --> 00:17:52,720 - 우리 딸 - 잘 가, 아빠 332 00:17:52,800 --> 00:17:54,320 아주 눈물겹네, 어디 전쟁터 나가? 333 00:18:00,080 --> 00:18:01,280 참 나 334 00:18:08,400 --> 00:18:10,760 - 루이스, 잠깐만 - 응? 335 00:18:12,400 --> 00:18:13,800 가기 싫으면 가지 마 336 00:18:14,680 --> 00:18:16,800 - 합의서에는… - 그딴 건 됐어 337 00:18:17,480 --> 00:18:19,840 - 다시 합치고 싶어 - 나랑? 338 00:18:19,920 --> 00:18:21,760 그럼 이웃이랑 합칠까? 당연히 당신이지 339 00:18:21,840 --> 00:18:23,920 에스테르, 우리 막 이혼했잖아 340 00:18:24,000 --> 00:18:25,720 싫으면 관둬, 됐어 341 00:18:25,800 --> 00:18:29,560 아냐, 누가 싫대? 일단 얘기부터 하자 342 00:18:29,640 --> 00:18:31,000 마리마르 아줌마는? 343 00:18:31,080 --> 00:18:32,920 - 그게… - 마리마르가 왜? 344 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 집에 왔었거든 345 00:18:34,080 --> 00:18:35,880 이리스, 네가 불렀잖아 346 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 둘이 시시덕댔어 347 00:18:37,040 --> 00:18:39,680 에이, 그 정도는 아니고 그냥 잠깐 얘기 좀 했어 348 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 그리고? 349 00:18:41,280 --> 00:18:43,760 그리고… 그게 다야 350 00:18:44,280 --> 00:18:45,720 내 마음을 확인했지 351 00:18:45,800 --> 00:18:47,000 맙소사 352 00:18:48,480 --> 00:18:50,720 마리마르는 내 인생의 사랑이 아니야 353 00:18:50,800 --> 00:18:52,760 그냥 고등학교 때 짝사랑이었지 354 00:18:54,000 --> 00:18:55,440 내 인생의 사랑은… 355 00:18:58,000 --> 00:18:59,040 당신이야 356 00:19:12,960 --> 00:19:15,160 저쪽 속물 손님들이 좋은 와인을 찾는데 357 00:19:15,240 --> 00:19:16,800 핑구스로 한몫 당길까? 358 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 어디 가? 359 00:19:19,840 --> 00:19:22,200 더는 너랑 일 못 하겠어 널 보는 게 너무 힘들어 360 00:19:22,280 --> 00:19:24,800 뭔 소릴 하는 거야? 바쁜데 이러지 말자 361 00:19:24,880 --> 00:19:26,640 라울, 넌 내 마음을 짓밟았어 362 00:19:26,720 --> 00:19:28,280 네가 내 지분 살래? 내가 네 지분 살까? 363 00:19:28,360 --> 00:19:30,640 라파, 돌겠다 이 나이에 할 짓은 아니지 364 00:19:32,840 --> 00:19:34,560 왜 이래? 365 00:19:34,640 --> 00:19:36,080 나가자 366 00:19:38,440 --> 00:19:39,720 무슨 일이에요? 367 00:19:40,640 --> 00:19:42,480 라울이 날 버렸어요 368 00:19:42,560 --> 00:19:44,680 집에서 마저 얘기해 369 00:19:44,760 --> 00:19:46,200 넌 날 사랑한 적도 없잖아 370 00:19:46,280 --> 00:19:47,800 애초에 커플도 아니었어요 371 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 이 인간은 거짓말쟁이예요 372 00:19:49,640 --> 00:19:51,720 날 만날 바에는 매춘부를 만나겠대요 373 00:19:51,800 --> 00:19:53,000 게이 아니었어요? 374 00:19:53,080 --> 00:19:54,040 헤테로플렉시블요 375 00:19:54,120 --> 00:19:55,240 내가 계속 뽀뽀도 했는데 376 00:19:55,320 --> 00:19:57,000 - 원해서 한 거잖아요 - 게이인 줄 알고요 377 00:19:57,080 --> 00:19:59,720 나도 약간은 게이예요 라파와 나름의 사랑을 나눴어요 378 00:19:59,800 --> 00:20:01,120 이제 와서 사랑이다? 379 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 - 좀 닥쳐 - 잘 살아 380 00:20:04,720 --> 00:20:06,520 역겹네요, 추잡한 인간 381 00:20:07,000 --> 00:20:08,960 어디 가요? 382 00:20:09,040 --> 00:20:10,760 아직 영업도 한참 남았는데! 383 00:20:11,440 --> 00:20:14,920 우리는 설레는 분위기로 손잡고 방으로 갔습니다 384 00:20:15,000 --> 00:20:16,720 둘만의 공간에서 키스하려는 연인처럼요 385 00:20:16,800 --> 00:20:19,320 상호 합의하에 키스했다는 겁니까? 386 00:20:19,400 --> 00:20:21,840 강요하는 분위기였다거나 침대에 눕히진 않았어요? 387 00:20:21,920 --> 00:20:24,360 침대에 간 건 맞지만 서로 원해서였습니다 388 00:20:24,440 --> 00:20:26,760 - 왜 말을 안 끊어요? - 상대도 만졌습니까? 389 00:20:26,840 --> 00:20:28,640 네, 서로 만졌죠 390 00:20:28,720 --> 00:20:31,760 쌍방이 적극적이었습니다 391 00:20:31,840 --> 00:20:32,880 어디를 만졌습니까? 392 00:20:32,960 --> 00:20:34,440 제 사타구니요 393 00:20:35,040 --> 00:20:38,320 제 성기도 만졌습니다 저는 엉덩이와 가슴을 만졌고요 394 00:20:38,400 --> 00:20:41,200 본인의 성기를 꺼내진 않았습니까? 395 00:20:41,280 --> 00:20:42,280 전혀요 396 00:20:42,360 --> 00:20:44,640 어이가 없네 자기가 신문을 하고 있잖아요 397 00:20:44,720 --> 00:20:48,000 그렇게 분위기가 좋았다면 왜 멈췄죠? 398 00:20:48,480 --> 00:20:51,160 상황이 좀 그랬습니다 전 남친 집이었거든요 399 00:20:51,640 --> 00:20:53,840 우리가 십 대도 아니고 그래서 제 집으로 갔죠 400 00:20:53,920 --> 00:20:58,560 그렇게 자연스러운 분위기였다면 왜 상대가 신고했다고 보십니까? 401 00:20:58,640 --> 00:21:02,600 이 일 덕분에 언론 노출이 엄청 늘었잖아요 402 00:21:02,680 --> 00:21:04,600 뭔가 얻는 게 있겠죠 403 00:21:04,680 --> 00:21:07,040 이 영상이 유출된 게 우리한테도 나쁘진 않아요 404 00:21:07,120 --> 00:21:08,440 여론이 분노하고 있거든요 405 00:21:08,520 --> 00:21:10,400 그땐 취해 있어서 기억은 안 나지만 406 00:21:10,480 --> 00:21:12,800 둘이 잠깐 사라졌다가 금방 자리를 떴어요 407 00:21:13,400 --> 00:21:15,080 전 다니엘라를 믿어요 거짓말할 이유가 없죠 408 00:21:15,160 --> 00:21:18,240 사람 마음은 흔들어도 거짓말은 안 해요 409 00:21:18,320 --> 00:21:20,360 누나, 난 누나를 믿어 410 00:21:23,360 --> 00:21:24,400 자러 갈게요 411 00:21:25,160 --> 00:21:26,160 괜찮아요? 412 00:21:31,840 --> 00:21:32,680 여긴 왜 왔어요? 413 00:21:34,280 --> 00:21:35,320 모르겠어요 414 00:21:37,120 --> 00:21:38,200 좀 어때요? 415 00:21:39,560 --> 00:21:41,240 차광막 덕에 살았어요 416 00:21:41,320 --> 00:21:44,920 근데 다발성 골절에 척추 손상이 있대요 417 00:21:46,440 --> 00:21:48,280 다시 걸을 수 있을지는 아직 몰라요 418 00:21:55,920 --> 00:21:58,360 당근이랑 닭고기 냉동해 놨어 419 00:21:58,440 --> 00:21:59,560 리타한테 줘 420 00:21:59,640 --> 00:22:01,120 고마워 421 00:22:01,200 --> 00:22:03,400 아예 도심에서 멀어지게? 422 00:22:03,480 --> 00:22:05,120 아빌라 외곽으로 가 423 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 꽤 머네 424 00:22:06,520 --> 00:22:09,400 그래도 성벽이 아름다운 곳이지 음식도 맛있고 425 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 클라라 수녀원이 있어 426 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 쿠키 만드는 데? 427 00:22:12,160 --> 00:22:15,440 주님께 내 삶을 바칠 거야 날 한 번도 배신하지 않으셨거든 428 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 마리마르, 그건 너무 아깝지 429 00:22:17,160 --> 00:22:18,320 나도 그래 430 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 리타, 많이 그리울 거야 431 00:22:23,040 --> 00:22:25,160 나보다 개랑 헤어지는 게 더 슬퍼 보이네 432 00:22:25,680 --> 00:22:29,320 라울, 잘 지내라고는 못 하겠다 433 00:22:29,400 --> 00:22:32,800 용서가 미덕인 건 알지만 나도 사람이거든 434 00:22:33,320 --> 00:22:35,160 그러니까 엿이나 먹어 435 00:22:50,560 --> 00:22:52,280 이건 수사 중인 사건입니다 436 00:22:52,360 --> 00:22:53,880 "카스테혼 사건 유출에 대한 판사 입장" 437 00:22:53,960 --> 00:22:55,880 전국에 방송되는 리얼리티 쇼가 아니라요 438 00:22:55,960 --> 00:22:57,720 사모님 얘기를 하고 있어요 439 00:22:57,800 --> 00:22:59,560 성폭력 피해자에 대한 조사는 440 00:22:59,640 --> 00:23:03,840 좀 더 공감적이고 덜 공격적으로 접근해야 한다는 걸 아십니까? 441 00:23:03,920 --> 00:23:09,000 피해자가 공소장에 제기한 사안에 대해서만 물었어요 442 00:23:09,080 --> 00:23:11,800 질문 자체보다 태도의 문제죠 443 00:23:11,880 --> 00:23:13,480 파트리, 저거 꺼 줘요 444 00:23:13,560 --> 00:23:17,680 '젖'과 '엉덩이'라는 단어 사용이 불쾌감을 드렸다면 유감이지만 445 00:23:17,760 --> 00:23:21,480 고소장에 있는 표현일 뿐이에요 446 00:23:21,560 --> 00:23:25,480 하지만 판사님은 상대적으로 고소인보다 피고인에게 관대하셨죠 447 00:23:25,560 --> 00:23:27,760 피고인은 거짓말할 권리가 있어요 448 00:23:27,840 --> 00:23:33,400 반면 고소인은 고소장의 내용을 전부 입증해야 하고요 449 00:23:33,480 --> 00:23:35,960 여기서 제 역할은 하나씩 짚어 가며 450 00:23:36,040 --> 00:23:39,720 이 젊은 여성의 주장이 거짓인지 아닌지 가려내는 겁니다 451 00:23:39,800 --> 00:23:42,480 엄청 가부장적인 판사한테 잘못 걸렸어요 452 00:23:45,960 --> 00:23:49,480 방금 방송 봤어요? 열불 나서 미치겠어요 453 00:23:49,560 --> 00:23:52,000 있죠, 나도 이제 얘기하고 싶어졌어요 454 00:23:52,080 --> 00:23:53,880 그래서 무슨 관계야? 455 00:23:54,360 --> 00:23:56,560 한 달 반 정도 만났어 456 00:23:57,080 --> 00:23:58,840 사랑한다는 말도 두 번이나 했고 457 00:23:58,920 --> 00:24:02,040 타니아한텐 못 들었어 자연스럽게 하고 싶대 458 00:24:03,040 --> 00:24:04,080 봤지? 완전 개새끼야 459 00:24:04,160 --> 00:24:07,120 그러게, 진짜 상처야 460 00:24:07,200 --> 00:24:08,840 그래도 사랑은 사랑이지 461 00:24:08,920 --> 00:24:09,880 뭔 소리야? 462 00:24:09,960 --> 00:24:14,400 가능성이 아주 희박하긴 한데 에스테르랑 다시 합칠지 몰라 463 00:24:14,480 --> 00:24:15,760 에스테르랑? 그건 아니지! 464 00:24:15,840 --> 00:24:17,360 먼저 배신한 게 누군데? 465 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 난 새로 만나기라도 했지 466 00:24:19,000 --> 00:24:21,800 소중한 친구라는 것들이 뒤에서 이러고들 앉았네 467 00:24:21,880 --> 00:24:24,960 - 공사를 미루면 안 될까? - 언제까지? 468 00:24:25,720 --> 00:24:27,080 산티랑 얘기부터 하자 469 00:24:27,160 --> 00:24:28,960 할 거면 너희 둘이 해 이 배신자들아! 470 00:24:29,040 --> 00:24:30,720 너희는 친구도 아니야 471 00:24:30,800 --> 00:24:32,920 공동체고 나발이고 너희가 말아먹었어 472 00:24:33,760 --> 00:24:34,600 쟤도 참… 473 00:24:41,480 --> 00:24:44,000 네가 산티한테 얘기해 봐 474 00:24:45,640 --> 00:24:47,040 난 그냥 스폰받은 거니까 475 00:24:49,360 --> 00:24:52,480 다니엘라, 왜 이제서야 입장을 밝히기로 했나요? 476 00:24:52,960 --> 00:24:55,200 저만 계속 침묵하고 있었으니까요 477 00:24:55,280 --> 00:24:59,680 상황을 이용하는 것처럼 보이고 싶지 않았거든요 478 00:24:59,760 --> 00:25:02,640 근데 욕먹으면서까지 가만있진 않으려고요 479 00:25:02,720 --> 00:25:04,120 2차 피해를 겪는다고 느끼시나요? 480 00:25:05,280 --> 00:25:08,960 그 단어는 싫지만 솔직히 말하면 맞아요 481 00:25:09,040 --> 00:25:11,040 트라우마를 반복해서 떠올리며 482 00:25:11,120 --> 00:25:13,760 기회주의자니 창녀니 하면서 483 00:25:13,840 --> 00:25:15,760 거짓말쟁이로 불리는 게 기분 좋진 않죠 484 00:25:15,840 --> 00:25:18,760 성폭력을 겪고도 침묵하는 여성들에게 485 00:25:18,840 --> 00:25:22,520 어떤 말을 해 주고 싶으신가요? 486 00:25:24,480 --> 00:25:28,040 여러분, 신고하지 마세요 결국 이런 일을 당하거든요 487 00:25:31,480 --> 00:25:33,480 헤테로큐리어스 남자 하나 울렸지 488 00:25:33,560 --> 00:25:34,920 매춘부는 빡치게 만들었지 489 00:25:35,000 --> 00:25:37,520 전처는 수녀로 만들었지 진척이라고는 전혀 없어 490 00:25:39,280 --> 00:25:43,320 내가 섹스하던 남자의 아내가 불륜 사실을 알고 뛰어내렸대 491 00:25:43,400 --> 00:25:44,440 죽었어? 492 00:25:44,520 --> 00:25:46,120 차광막에 튕겼다나 봐 493 00:25:46,200 --> 00:25:47,400 다행이네 494 00:25:47,480 --> 00:25:49,480 - 다시 못 걸을 수도 있어 - 헐! 495 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 그러니까 496 00:25:52,840 --> 00:25:54,880 당신도 제대로 사고 쳤네 497 00:25:54,960 --> 00:25:57,680 - 라울, 웃을 얘기 아니야 - 알아, 끔찍한 일이지 498 00:26:01,440 --> 00:26:03,600 그래도 당신 집은 되찾았네 499 00:26:04,400 --> 00:26:07,120 그 집 팔아서 성차별 공동체 자금으로 대게? 500 00:26:07,200 --> 00:26:09,640 그건 좀 두고 봐야지 501 00:26:09,720 --> 00:26:11,880 페드로한테 여친이 생겼어 루이스는 에스테르랑 붙고 502 00:26:11,960 --> 00:26:13,760 우정이 뭔지도 모른다니까 503 00:26:13,840 --> 00:26:15,440 산티랑 나만 버림받았어 504 00:26:15,520 --> 00:26:16,760 산티가 알면 난리 날걸? 505 00:26:16,840 --> 00:26:19,640 우리끼리 다 계획했는데 약속을 했으면 지켜야지 506 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 이게 뭐야? 507 00:26:36,400 --> 00:26:37,520 라울 508 00:26:38,240 --> 00:26:41,000 당신이랑 나는 감정 테러리스트야 509 00:26:41,760 --> 00:26:44,480 서로를 거둬 주는 게 우리가 할 수 있는 최선 아닐까? 510 00:26:44,560 --> 00:26:46,600 인류를 위해서라도 511 00:26:48,920 --> 00:26:51,680 루스, 설마 내가 생각하는 그건 아니지? 512 00:26:53,880 --> 00:26:55,240 내 사랑 513 00:26:56,560 --> 00:26:58,200 나랑 결혼해 줄래? 514 00:27:01,040 --> 00:27:04,200 이야, 좋았어! 515 00:27:04,280 --> 00:27:07,240 우리 공동체가 굴러간다 516 00:27:07,320 --> 00:27:10,440 이보다 완벽할 순 없지 한마디하고 싶은 사람? 517 00:27:11,480 --> 00:27:13,880 내가 할 말이 있긴 한데… 518 00:27:13,960 --> 00:27:17,080 그러게 내가 계속 말했잖아 미리 작업에 좀 참여하라고 519 00:27:17,160 --> 00:27:18,960 - 뭔데? - 프로젝트 얘긴 아니고 520 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 프로젝트에 영향을 주는 정도야 521 00:27:21,120 --> 00:27:22,480 - 어떻게? - 나 여친 있어 522 00:27:22,560 --> 00:27:24,280 여친이 있다고? 523 00:27:24,360 --> 00:27:27,040 이름은 타니아고 뷰티 센터를 운영하는 사업가야 524 00:27:27,120 --> 00:27:28,960 11살짜리 쌍둥이가 있어 노라랑 다비드 525 00:27:29,040 --> 00:27:31,360 만난 지는 6주 정도 됐고 526 00:27:31,440 --> 00:27:34,520 진지한 관계야, 썸 같은 게 아니라 527 00:27:36,360 --> 00:27:37,400 페드로, 너… 528 00:27:37,480 --> 00:27:41,840 땅도 사고 돈도 대고 시공사까지 고용했잖아 529 00:27:41,920 --> 00:27:44,320 이게 뭔지 보여? 내가 설명해 줄까? 530 00:27:44,400 --> 00:27:47,200 이건 땅을 파는 굴착기라는 거야 531 00:27:47,720 --> 00:27:50,280 오늘부터 공사에 들어가거든! 532 00:27:50,360 --> 00:27:53,400 - 좀 일찍 말하면 좋았을 텐데 - 일찍? 533 00:27:54,200 --> 00:27:55,760 루이스, 너도 뭐라고 좀 해 534 00:27:55,840 --> 00:27:57,040 난 에스테르랑 다시 합쳤어 535 00:28:01,480 --> 00:28:04,120 에스테르랑 다시 합치다니? 이제 막 이혼했잖아 536 00:28:04,200 --> 00:28:06,560 에스테르가 내 인생의 사랑인 걸 깨달았거든 537 00:28:06,640 --> 00:28:09,360 어떻게 에스테르가 네 인생의 사랑이야? 538 00:28:09,440 --> 00:28:11,840 네 인생의 사랑은 마리마르지! 539 00:28:11,920 --> 00:28:14,120 - 실은 에스테르였더라고, 미안 - 우라질! 540 00:28:14,200 --> 00:28:17,600 라울, 이 배신자들이 뭐라는지 듣고 있어? 541 00:28:17,680 --> 00:28:19,880 진짜 어이가 없어서… 542 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 뭐야? 543 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 나 결혼해 544 00:28:27,120 --> 00:28:28,800 결혼? 누구랑? 545 00:28:28,880 --> 00:28:31,560 어젯밤 루스가 쿨랑에 반지를 넣어 놨더라고 546 00:28:31,640 --> 00:28:33,800 먹다가 목에 걸려서 죽으라고! 547 00:28:33,880 --> 00:28:36,680 서로를 거둬 주기로 했어 인류를 위해서 548 00:28:36,760 --> 00:28:38,360 루스가 청혼을 해? 549 00:28:38,440 --> 00:28:39,520 이게 말이 돼? 550 00:28:39,600 --> 00:28:40,960 축하한다, 친구야! 551 00:28:41,040 --> 00:28:42,600 축하는 뭔 놈의 축하! 552 00:28:42,680 --> 00:28:45,080 너희 셋 다 쓰레기야! 553 00:28:45,160 --> 00:28:46,360 상종도 못 할 새끼들! 554 00:28:46,440 --> 00:28:48,760 - 산티 - 어이가 없어서 555 00:28:49,520 --> 00:28:52,160 - 너희끼린 미리 얘기했지? - 아니야 556 00:28:52,240 --> 00:28:54,360 - 뒤에서 짜고 쳤네 - 그런 거 아니래도 557 00:28:54,440 --> 00:28:56,000 염병! 558 00:28:56,080 --> 00:28:57,800 - 어쩌다 보니 이렇게 됐어 - 빌어먹을 559 00:28:57,880 --> 00:28:59,480 사랑은 사랑이잖아 560 00:28:59,560 --> 00:29:00,560 네가 이해해 561 00:29:00,640 --> 00:29:03,040 원래 친구가 애인 대신이야 562 00:29:03,120 --> 00:29:05,120 우리가 자주 보는 것도 거의 기적이지 563 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 너도 좋은 사람 찾을 거야 564 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 내가 찾은 게 너희였다고 565 00:29:10,240 --> 00:29:12,000 헌신이 뭔지나 알아? 566 00:29:12,480 --> 00:29:14,160 우리한텐 계획이 있었어 567 00:29:14,640 --> 00:29:16,280 너희가 날 버린 거야 568 00:29:16,360 --> 00:29:17,480 버린 건 아니지 569 00:29:17,560 --> 00:29:19,120 너는 너랑 결혼했잖아 570 00:29:19,200 --> 00:29:21,240 어디 좋은 데로 신혼여행이라도 다녀와 571 00:29:21,320 --> 00:29:23,720 좀 쉬고 오면 생각도 달라질 거야 572 00:29:26,080 --> 00:29:28,400 그래도 내 결혼식엔 올 거지? 573 00:29:34,960 --> 00:29:37,240 엄마다, 엄마! 574 00:29:37,320 --> 00:29:39,160 엄마야 575 00:29:40,120 --> 00:29:41,640 무슨 일 있었지? 576 00:29:41,720 --> 00:29:44,240 아들, 누가 미끄럼틀 탔어? 577 00:29:44,320 --> 00:29:45,680 '엄마' 해 봐 578 00:29:45,760 --> 00:29:46,720 누가 탔을까? 579 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 - 안녕하세요 - 안녕하세요 580 00:29:48,320 --> 00:29:51,040 엄마야, 엄마 581 00:29:51,120 --> 00:29:53,000 공원에서 자주 보네요 582 00:29:53,560 --> 00:29:54,720 혹시 실직했어요? 583 00:29:54,800 --> 00:29:56,480 아뇨, 집에서 살림해요 584 00:29:56,560 --> 00:29:59,360 제가 여친을 외조하거든요 참, 이건 가부장적인 표현이지 585 00:29:59,440 --> 00:30:01,360 - 네? - 저기 있어요 586 00:30:01,440 --> 00:30:04,400 내 아들이랑 전 여친이랑요 참고로 전 여친이 낳았어요 587 00:30:04,920 --> 00:30:06,480 셋이 사이가 좋아요 588 00:30:06,560 --> 00:30:10,400 여자가 벌어다 먹여 살리는데 창피하진 않아요? 589 00:30:10,480 --> 00:30:11,760 딱히요 590 00:30:12,440 --> 00:30:13,840 예전에 친구들이랑 591 00:30:13,920 --> 00:30:18,120 해로운 남성성을 해체하는 강좌를 들었거든요 592 00:30:19,240 --> 00:30:20,920 처음엔 나도 회의적이었어요 593 00:30:21,000 --> 00:30:23,920 근데 조금씩 스며들더라고요 594 00:30:28,680 --> 00:30:32,400 우리가 물려받은 가부장적 사고를 다시 뜯어고쳐야 했고 595 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 내면의 연약함을 받아들이게 됐죠 596 00:30:39,080 --> 00:30:41,360 - 잘 살아라! - 받아들일 게 참 많았어요 597 00:30:42,600 --> 00:30:44,640 성차별적인 언어를 버리는 것부터 598 00:30:45,760 --> 00:30:48,880 일부일처제가 유일한 선택은 아니라는 점 599 00:30:49,360 --> 00:30:51,440 성적 지향은 유동적일 수 있다는 것까지요 600 00:30:51,520 --> 00:30:52,640 여기서 뭐 해? 601 00:30:52,720 --> 00:30:53,880 신호를 줬잖아 602 00:30:53,960 --> 00:30:55,480 뭐라는 거야, 나가! 603 00:30:55,560 --> 00:31:00,720 - 가라고 - 네가 신호를 줬어, 진짜야 604 00:31:02,080 --> 00:31:05,000 모든 혁명에는 부수적 피해가 따르죠 605 00:31:06,680 --> 00:31:10,120 그 과정에서 우리 모두 각자의 위기와 불안을 겪었고 606 00:31:11,560 --> 00:31:14,440 결국 다시 출발점으로 돌아왔어요 607 00:31:17,320 --> 00:31:19,160 대신 이번엔 우리가 선택해서요 608 00:31:24,240 --> 00:31:27,160 어쨌든 생각은 하게 됐죠 609 00:31:27,680 --> 00:31:31,600 전통적인 남성성이 해로운 건 진짜가 아니기 때문입니다 610 00:31:31,680 --> 00:31:33,160 우리를 불행하게 해요 611 00:31:33,240 --> 00:31:35,520 본인이 성차별주의자라고 생각하시는 분? 612 00:31:35,600 --> 00:31:39,200 쉽다는 말은 아니에요 우리는 과도기에 있죠 613 00:31:39,280 --> 00:31:43,880 어디로 가는지는 몰라도 앞으로 나아가곤 있어요 614 00:32:04,120 --> 00:32:07,680 아빠, 신혼여행은 어때? 아직도 자기 자신을 사랑해? 615 00:32:07,760 --> 00:32:10,840 당연하지, 아빠는 엄청 행복해 616 00:32:10,920 --> 00:32:15,400 여자 친구고 뭐고 친구도 필요 없어 617 00:32:15,480 --> 00:32:18,480 혼자가 제일 강해 618 00:32:19,240 --> 00:32:22,680 - 주문하시겠어요? - 네, 랍스터볶음밥으로 주세요 619 00:32:22,760 --> 00:32:25,040 랍스터볶음밥은 2인분인데요 620 00:32:27,720 --> 00:32:28,720 아빠? 621 00:32:29,200 --> 00:32:31,560 여보세요? 아빠? 622 00:32:32,560 --> 00:32:33,600 여보세요? 623 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 자막: 임지아