1 00:00:06,320 --> 00:00:09,520 -Are you sure, Dad? -It was love at first sight, sweetie. 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,720 I've never been so sure in my life. 3 00:00:13,240 --> 00:00:15,280 Who's he marrying? Did he say anything? 4 00:00:15,360 --> 00:00:16,480 Well… 5 00:00:17,080 --> 00:00:18,480 It's not Irene. 6 00:00:19,160 --> 00:00:22,200 It's not Eva. And it's not Blanca either. 7 00:00:23,520 --> 00:00:25,920 -And I don't see Paula. -That ended terribly. 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,040 Nagore! 9 00:00:27,120 --> 00:00:30,800 All that fucking around, and he's the one killing our project. 10 00:00:30,880 --> 00:00:33,120 It's Patrick. Hey, Patrick! 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,480 How are you? We're still deconstructed. 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,520 No. Everyone's here. 13 00:01:13,600 --> 00:01:15,800 Every man and woman. 14 00:01:18,920 --> 00:01:20,440 Patrick, whenever you're ready. 15 00:01:21,040 --> 00:01:25,520 We're gathered here today to celebrate a beautiful love story. 16 00:01:26,040 --> 00:01:28,000 Santi's love for himself. 17 00:01:28,680 --> 00:01:31,600 It's not easy to find true love, 18 00:01:31,680 --> 00:01:33,760 especially in times like these. 19 00:01:33,840 --> 00:01:37,680 But Santi found it where he least expected. 20 00:01:38,280 --> 00:01:39,680 In himself. 21 00:01:40,360 --> 00:01:41,560 Is this really happening? 22 00:01:41,640 --> 00:01:43,360 -Do you have your vows? -Yes. 23 00:01:43,440 --> 00:01:44,960 I'm a little nervous. 24 00:01:45,040 --> 00:01:46,360 -Come on. -Sorry. 25 00:01:50,040 --> 00:01:53,280 "I, Santiago Peralta, on this journey called life, 26 00:01:53,360 --> 00:01:55,360 promise to be my own partner in adventure." 27 00:01:55,440 --> 00:01:58,080 "To love and respect myself in sickness and in health, 28 00:01:58,160 --> 00:02:02,280 in wealth… and in poverty, all the days of my life." 29 00:02:02,360 --> 00:02:05,640 "Until death do me part from myself." 30 00:02:07,040 --> 00:02:08,760 -The ring. -Yes. 31 00:02:11,240 --> 00:02:13,760 With this ring, I wed myself. 32 00:02:17,440 --> 00:02:21,640 Santi, I now declare you your own husband. 33 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 Long live the groom! 34 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 Thank you! 35 00:02:31,800 --> 00:02:33,120 Thank you very much! 36 00:02:34,440 --> 00:02:37,240 Only you could come up with this, man. 37 00:02:38,280 --> 00:02:40,080 This is the happiest day of my life. 38 00:02:40,600 --> 00:02:44,160 -So what are you gonna give me? -A voucher for the psychologist? 39 00:02:45,720 --> 00:02:49,200 Damn, Patrick's got a smoking hot girlfriend, huh? 40 00:02:49,280 --> 00:02:52,520 Are you going on a honeymoon too? Or… 41 00:02:52,600 --> 00:02:55,600 No. I can't right now. Later. 42 00:02:55,680 --> 00:02:57,880 The construction work starts in two days. 43 00:02:57,960 --> 00:02:59,200 How exciting! 44 00:03:00,720 --> 00:03:03,760 Everything's finally going right for me. I'm gonna go say hi. 45 00:03:05,200 --> 00:03:07,680 -You're not going to marry yourselves? -Auntie! 46 00:03:07,760 --> 00:03:09,600 I'm not that into myself. 47 00:03:09,680 --> 00:03:12,280 My relationship with myself is more of a situationship. 48 00:03:12,360 --> 00:03:15,720 He won't take long to divorce himself. I give him six months. 49 00:03:15,800 --> 00:03:17,640 How's everything going over here? 50 00:03:17,720 --> 00:03:19,120 Santiago, what is this? 51 00:03:19,200 --> 00:03:21,920 Buddy, I don't understand anything, but… 52 00:03:22,960 --> 00:03:24,960 -Congratulations. -Thank you. 53 00:03:25,040 --> 00:03:29,240 I brought you all together because I wanted to thank you. 54 00:03:29,320 --> 00:03:32,600 If it weren't for you and the hard times you gave me, 55 00:03:32,680 --> 00:03:34,920 I wouldn't have met the true love of my life. 56 00:03:35,000 --> 00:03:37,800 So thank you from the bottom of my heart. 57 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 You're welcome. 58 00:03:39,080 --> 00:03:40,800 And may you both be very… 59 00:03:40,880 --> 00:03:42,760 -May you be very happy. -Yes. 60 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 I am. Really. 61 00:03:44,440 --> 00:03:47,280 Well, enjoy your meal. See you later! 62 00:03:47,880 --> 00:03:50,520 Why didn't it work out between you two? 63 00:03:50,600 --> 00:03:52,000 He was missing something. 64 00:03:52,080 --> 00:03:53,560 -Right? -Yeah. 65 00:03:53,640 --> 00:03:55,520 I was just very young. 66 00:04:12,520 --> 00:04:15,560 Long live the groom! 67 00:04:20,040 --> 00:04:23,880 Suddenly I start to sing Maybe because I love myself 68 00:04:23,960 --> 00:04:28,120 And I feel the wind That passes through my hands 69 00:04:28,200 --> 00:04:31,960 Everything is different When I look at myself 70 00:04:32,040 --> 00:04:36,360 I don't understand myself Maybe because I love myself 71 00:04:39,120 --> 00:04:41,600 How are you? Are you seeing anyone? 72 00:04:41,680 --> 00:04:43,680 Apart from the Thursday threesome. 73 00:04:43,760 --> 00:04:46,080 Well, I was dating a married guy, 74 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 but he got remorseful, and it all went to shit. 75 00:04:49,960 --> 00:04:52,200 I was seeing a whore so as not to hurt anyone. 76 00:04:52,280 --> 00:04:54,720 -But it's vitiated consent. -Man… 77 00:04:54,800 --> 00:04:58,840 And I have a weird heteroflexible thing with my business partner. 78 00:04:59,800 --> 00:05:01,920 -You're dating Rafa? -No way. 79 00:05:02,000 --> 00:05:05,520 It was a situationship, but I took his virginity, and he fell in love. 80 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 It's going great, huh? 81 00:05:08,960 --> 00:05:12,280 It's good to see you finally smoothed things over. 82 00:05:12,360 --> 00:05:16,080 Right? We decided to get along. For the kids' sake, mainly. 83 00:05:16,160 --> 00:05:18,640 Yeah, we're a happy broken family. 84 00:05:18,720 --> 00:05:21,520 And how are things going with that chick you're seeing? 85 00:05:21,600 --> 00:05:24,160 -What was her name? Tania? -Who's Tania? 86 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 Huh? 87 00:05:26,160 --> 00:05:29,160 No, that was just a silly fling. 88 00:05:29,240 --> 00:05:30,720 I thought it was progressing. 89 00:05:30,800 --> 00:05:32,960 Daniela says you don't know how to be alone. 90 00:05:33,040 --> 00:05:35,720 Hey! My drink. It's so good. So refreshing. 91 00:05:35,800 --> 00:05:37,800 Dad! 92 00:05:37,880 --> 00:05:39,400 Hey! 93 00:05:39,480 --> 00:05:40,880 The bouquet! 94 00:05:41,880 --> 00:05:45,040 Come on, single ladies! 95 00:05:45,120 --> 00:05:47,520 Come on. There we go. 96 00:05:48,600 --> 00:05:50,920 Whoever catches it marries herself. 97 00:05:57,840 --> 00:06:01,760 ALPHA MALES 98 00:06:25,320 --> 00:06:29,040 Today the judge will take statements from Iñaki Castejón and Daniela Galván 99 00:06:29,120 --> 00:06:30,240 regarding the alleged… 100 00:06:30,320 --> 00:06:32,040 Are you nervous, ma'am? 101 00:06:32,600 --> 00:06:34,040 No, Patri. I'm delighted. 102 00:06:34,120 --> 00:06:37,240 …and step down from all political responsibilities. 103 00:06:37,320 --> 00:06:39,920 For now, public opinion remains divided. 104 00:06:40,000 --> 00:06:43,280 Some accuse the influencer of filing a false complaint, 105 00:06:43,360 --> 00:06:46,880 while others condemn the politician 106 00:06:46,960 --> 00:06:49,840 and criticize any questioning of the alleged victim. 107 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 Not dressed like that. 108 00:06:52,480 --> 00:06:55,240 All you have to do is stand by your complaint 109 00:06:55,320 --> 00:06:56,800 and not contradict yourself. 110 00:06:56,880 --> 00:07:00,320 Take your time to answer. Whatever you do, don't break down. 111 00:07:00,400 --> 00:07:03,080 Well, it's okay if you shed a tear or two. 112 00:07:03,160 --> 00:07:04,720 But make it look natural. 113 00:07:04,800 --> 00:07:07,240 You're doing this for you and for all of us, girl. 114 00:07:07,320 --> 00:07:08,880 You're being very brave. 115 00:07:12,240 --> 00:07:13,440 Elena Velasco is here. 116 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 Yes, show her in. 117 00:07:18,160 --> 00:07:19,920 -Good morning. -How are you, Elena? 118 00:07:20,000 --> 00:07:23,040 Please have a seat. Would you like something to drink? 119 00:07:23,120 --> 00:07:24,680 I'm good, thank you. 120 00:07:25,280 --> 00:07:28,040 Well, how can I help you? 121 00:07:28,120 --> 00:07:31,560 I just found out that my husband has been cheating on me for a while. 122 00:07:31,640 --> 00:07:34,080 -Man? Woman? -Woman. 123 00:07:35,200 --> 00:07:37,760 -And you want a divorce. -I want a divorce. 124 00:07:37,840 --> 00:07:40,200 I want to kill him. I want to kill her. 125 00:07:40,280 --> 00:07:42,600 I can only help you with the first thing. 126 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 Joint assets, separate assets, kids? 127 00:07:45,600 --> 00:07:46,760 Joint assets. 128 00:07:46,840 --> 00:07:49,000 Two children. Daniel and Paula. 129 00:07:50,600 --> 00:07:53,120 That fucking bitch destroyed a family. 130 00:07:53,200 --> 00:07:55,640 Well, I prefer to blame the cheater 131 00:07:55,720 --> 00:07:58,240 and get as much money as we can from him. 132 00:07:58,320 --> 00:07:59,920 He doesn't have much money. 133 00:08:00,000 --> 00:08:01,880 His bookstore isn't doing very well. 134 00:08:03,200 --> 00:08:06,640 The asshole fell in love with a slut who didn't want anything serious. 135 00:08:06,720 --> 00:08:09,280 I mean, if she doesn't want anything serious, 136 00:08:09,360 --> 00:08:12,200 why ruin so many people's lives, right? 137 00:08:12,280 --> 00:08:13,120 Elena… 138 00:08:13,200 --> 00:08:16,640 The slut hit on him by leaving her phone number on a napkin. 139 00:08:16,720 --> 00:08:19,080 What a cocktease. 140 00:08:19,160 --> 00:08:20,720 I didn't know he was married. 141 00:08:20,800 --> 00:08:22,920 Yes, you did. 142 00:08:23,000 --> 00:08:25,320 And you loved being the other woman. 143 00:08:26,240 --> 00:08:29,960 Now that you know me, it's not that funny, is it? 144 00:08:32,800 --> 00:08:34,720 I hope you enjoyed it. 145 00:08:39,320 --> 00:08:43,320 "Having reviewed Mrs. Esther Alonso's claim, 146 00:08:43,400 --> 00:08:46,560 I approve the parenting agreement signed by both parties, 147 00:08:46,640 --> 00:08:49,840 which governs their relationship with their children." 148 00:08:49,920 --> 00:08:53,880 "This ruling may be appealed within 20 days." 149 00:08:55,680 --> 00:08:58,600 You may sign here. 150 00:09:22,040 --> 00:09:23,280 Well, it's done. 151 00:09:24,640 --> 00:09:27,280 Okay, then. Happy broken family. 152 00:09:27,880 --> 00:09:29,280 Now it's really over. 153 00:09:30,800 --> 00:09:32,200 It feels a little weird. 154 00:09:32,280 --> 00:09:33,840 It's nothing. Let's act normal. 155 00:09:33,920 --> 00:09:36,360 This week I have the kids. Did you do the groceries? 156 00:09:36,440 --> 00:09:39,320 We ran out of kiwis, and that sugar-free jam you like. 157 00:09:39,400 --> 00:09:41,200 You were away, so… 158 00:09:44,120 --> 00:09:46,880 Can you give me a ride home? Saves me the bus. 159 00:09:46,960 --> 00:09:50,120 No, you're my ex now. Get by on your own. 160 00:09:52,520 --> 00:09:55,880 I'm just kidding. The car's in the parking lot. 161 00:10:12,280 --> 00:10:13,920 Your Honor, how are you? 162 00:10:25,200 --> 00:10:27,400 Good morning. I'm Santiago. Remember me? 163 00:10:27,480 --> 00:10:28,840 Of course. The camper guy. 164 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 Motor home. It's a motor home. 165 00:10:30,560 --> 00:10:32,760 -Rubén, call the police. -No need, ma'am. 166 00:10:32,840 --> 00:10:35,320 I wanted to let you know the work starts in two days. 167 00:10:35,400 --> 00:10:39,160 But the topographic study found a ton of rock. Like, a lot. 168 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 We'll have to jackhammer pretty hard. 169 00:10:41,120 --> 00:10:44,400 For at least a month, starting at eight in the morning. 170 00:10:47,880 --> 00:10:51,720 But as a sign of goodwill, I brought you some foam earplugs. 171 00:10:51,800 --> 00:10:53,880 They're good ones, from the pharmacy. 172 00:10:54,440 --> 00:10:56,560 Okay. A pleasure, neighbors. 173 00:10:57,400 --> 00:10:58,960 Have a good day. See you later. 174 00:11:14,080 --> 00:11:16,240 -Ready, Manolo? -Let's go. 175 00:11:25,600 --> 00:11:27,480 You're gonna love the wind tunnel. 176 00:11:27,560 --> 00:11:29,360 It's like you're skydiving, 177 00:11:29,440 --> 00:11:32,760 but without the risk of cracking your head open when you hit the ground. 178 00:11:32,840 --> 00:11:34,880 You don't have to suck up to us anymore. 179 00:11:34,960 --> 00:11:37,000 You're officially accepted as a stepfather. 180 00:11:37,080 --> 00:11:40,080 You don't have to plan activities for us or anything. 181 00:11:40,160 --> 00:11:43,200 Don't mess with him, okay? I need this one to last. 182 00:11:43,280 --> 00:11:45,160 If you're not up for it, we can go back. 183 00:11:45,240 --> 00:11:47,400 They are. They need to get out of the house. 184 00:11:48,880 --> 00:11:49,760 Pedro! 185 00:11:51,960 --> 00:11:53,280 Pedrito! 186 00:11:53,360 --> 00:11:55,960 Hey! Motorcycle horseman. 187 00:11:56,040 --> 00:11:57,520 I look cool, right? 188 00:11:57,600 --> 00:11:59,280 This is my colleague, Manolo. 189 00:11:59,360 --> 00:12:03,960 This is Tania, remember? The woman I've told you so much about. 190 00:12:05,320 --> 00:12:07,600 Yes. Tania, of course. 191 00:12:07,680 --> 00:12:08,840 Hi, Tania. 192 00:12:08,920 --> 00:12:11,160 Hi. Nice to meet you, officer. 193 00:12:11,240 --> 00:12:12,480 Luis. 194 00:12:12,560 --> 00:12:16,240 He's talked so much about you, it feels like I've known you forever. 195 00:12:17,120 --> 00:12:18,280 Okay, see you later. 196 00:12:23,120 --> 00:12:25,600 Did you tell him to stop at any point? 197 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 Yes, of course I did, but-- 198 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 -Did you say it like that? "Stop"? -Yes. 199 00:12:29,840 --> 00:12:31,720 And he didn't listen to you? 200 00:12:31,800 --> 00:12:34,200 He listened later, once I had to get tougher. 201 00:12:34,280 --> 00:12:37,880 Wait a minute. So Mr. Castejón threw you onto the bed? 202 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Yes. 203 00:12:39,040 --> 00:12:42,480 And at that moment, according to you, he took out his penis. 204 00:12:43,240 --> 00:12:44,360 Do you know what for? 205 00:12:46,080 --> 00:12:49,080 Well, I… What do you think? 206 00:12:49,160 --> 00:12:52,360 I'm the one asking the questions. Please answer. 207 00:12:54,040 --> 00:12:58,240 Well, I guess he took out his penis to put it in my vagina, 208 00:12:58,320 --> 00:13:00,680 my mouth, or my anus. There aren't many more-- 209 00:13:00,760 --> 00:13:03,040 Did he try to take off your panties? 210 00:13:03,120 --> 00:13:06,200 -No, I didn't give him time. -And then he licked your breasts? 211 00:13:06,280 --> 00:13:10,360 How long was he sucking your tits, touching your ass, and all that? 212 00:13:12,840 --> 00:13:14,200 I don't… 213 00:13:14,280 --> 00:13:16,760 I don't know. I didn't use a stopwatch. 214 00:13:16,840 --> 00:13:19,800 Fine. And after everything you've told me, 215 00:13:19,880 --> 00:13:21,880 you went to his house? 216 00:13:22,720 --> 00:13:23,880 Why? 217 00:13:30,920 --> 00:13:33,280 Have you read The Ages of Lulu? 218 00:13:33,360 --> 00:13:35,560 -I don't remember. -You don't? 219 00:13:38,040 --> 00:13:39,240 Can we talk? 220 00:13:40,880 --> 00:13:43,240 Excuse me one second, Asun. 221 00:13:45,800 --> 00:13:48,440 What happened? Your wife showed up in my office. 222 00:13:49,040 --> 00:13:51,360 I felt awful. I had to tell her. 223 00:13:51,440 --> 00:13:53,240 Dude, never bring up the cheating. 224 00:13:53,320 --> 00:13:55,360 If you feel guilty, suck it up. 225 00:13:56,120 --> 00:13:59,840 She noticed. Luz, I'm a mess. What am I supposed to say? 226 00:13:59,920 --> 00:14:02,600 Anything. There are plenty of reasons to be depressed. 227 00:14:02,680 --> 00:14:04,440 I can't stop thinking about you. 228 00:14:04,520 --> 00:14:07,120 -You left me. -You didn't want anything serious. 229 00:14:07,200 --> 00:14:08,560 You didn't insist much. 230 00:14:11,880 --> 00:14:12,880 Hello? 231 00:14:13,880 --> 00:14:15,040 Speaking. 232 00:14:21,120 --> 00:14:22,320 I'll be right there. 233 00:14:23,360 --> 00:14:24,600 What now? 234 00:14:27,560 --> 00:14:29,400 Elena jumped off the balcony. 235 00:14:36,560 --> 00:14:37,560 Hello. 236 00:14:39,160 --> 00:14:40,920 What did you do to yourself, man? 237 00:14:41,000 --> 00:14:43,560 You probably didn't wanna kiss me because of the beard. 238 00:14:43,640 --> 00:14:45,000 Now I'm softer. Feel. 239 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 You're such a pain in the ass. 240 00:14:47,080 --> 00:14:50,280 -Now's your chance. Nobody's looking. -Dude, I really like you. 241 00:14:50,360 --> 00:14:53,600 I love you as much as one heteroflexible guy can love another. 242 00:14:53,680 --> 00:14:56,200 But that's it. I don't feel the same way you do. 243 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Maybe you're struggling to accept your bisexuality. Like I was. 244 00:15:00,560 --> 00:15:02,000 I'm straighter than ever. 245 00:15:02,080 --> 00:15:03,680 -I'm sure of it. -Sure? 246 00:15:03,760 --> 00:15:05,960 We're always together. You love getting head. 247 00:15:06,040 --> 00:15:07,160 You made love to me. 248 00:15:07,240 --> 00:15:09,960 I'm not calling you gay, but you're not straight either. 249 00:15:10,040 --> 00:15:14,160 Rafa, we're not together. We never have been, and we never will be. 250 00:15:14,240 --> 00:15:17,200 The sooner you accept that, the better for both of us. Hey! 251 00:15:23,520 --> 00:15:25,400 -Is this a good time? -Sure. What's up? 252 00:15:25,480 --> 00:15:28,680 Did Pedro tell you about some Tania? 253 00:15:28,760 --> 00:15:30,360 No, he didn't. 254 00:15:30,440 --> 00:15:32,040 Tania? Tania… 255 00:15:32,120 --> 00:15:36,160 Dude, you're such a bad liar. I'm a cop. I've got a polygraph here. 256 00:15:36,240 --> 00:15:39,160 When Esther cheated on you, it didn't work very well. 257 00:15:39,240 --> 00:15:41,400 Are you gonna tell me, or should I worry? 258 00:15:41,920 --> 00:15:44,240 -Pedro has a girlfriend. -No way. 259 00:15:44,320 --> 00:15:46,000 But he's gonna break up with her. 260 00:15:46,080 --> 00:15:49,720 He was in the car with the whole family. I ran into them at a stoplight. 261 00:15:49,800 --> 00:15:51,760 Holy shit! The kids too? 262 00:15:51,840 --> 00:15:54,320 Yeah. They looked like one of those insurance ads. 263 00:15:54,400 --> 00:15:57,960 No way. No fooling around. We're all committed, damn it. 264 00:15:58,040 --> 00:15:59,800 Exactly. Yeah. 265 00:16:02,720 --> 00:16:04,120 -What? -What what? 266 00:16:04,200 --> 00:16:05,800 My polygraph's beeping now. 267 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 What? I'm not seeing anyone. 268 00:16:07,800 --> 00:16:09,200 You better not be. 269 00:16:10,040 --> 00:16:11,520 But I just slept with Esther. 270 00:16:11,600 --> 00:16:13,720 What? Weren't you finalizing the divorce? 271 00:16:13,800 --> 00:16:15,880 It was after we signed. In the parking lot. 272 00:16:15,960 --> 00:16:18,480 -A goodbye fuck? -Exactly. 273 00:16:19,680 --> 00:16:21,640 -But a nice one. -Luis, for fuck's sake. 274 00:16:21,720 --> 00:16:23,880 No way. We just signed the divorce. 275 00:16:23,960 --> 00:16:25,680 We're all committed to this project. 276 00:16:25,760 --> 00:16:27,360 -Yes. -Luis. 277 00:16:27,440 --> 00:16:29,800 I said yes, damn it. Relax. 278 00:16:33,280 --> 00:16:35,960 Did you tell your friends about your little problem? 279 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 Yes, it's all settled. 280 00:16:39,240 --> 00:16:41,720 And how did they take you bailing on them? 281 00:16:41,800 --> 00:16:44,280 They felt hurt at first, but they love me very much. 282 00:16:44,360 --> 00:16:46,120 They just want me to be happy. 283 00:16:46,200 --> 00:16:48,520 Right. So you haven't told them anything. 284 00:16:48,600 --> 00:16:49,800 Not yet. 285 00:16:49,880 --> 00:16:52,960 But the decision's made. I'm just looking for the right moment. 286 00:16:53,960 --> 00:16:57,760 I don't want to be the bad guy here. If you're unsure, live with your friends. 287 00:16:57,840 --> 00:16:59,600 And we'll see what happens to us. 288 00:16:59,680 --> 00:17:01,720 Maybe we're rushing into things. 289 00:17:01,800 --> 00:17:04,160 Shit, Tania, come on. I told you I love you. 290 00:17:04,240 --> 00:17:08,560 Yeah, after lying to me while you were leaving. 291 00:17:08,640 --> 00:17:11,520 Not the most romantic declaration of love I've ever heard. 292 00:17:14,360 --> 00:17:15,680 Tania. 293 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 I love you. 294 00:17:17,560 --> 00:17:18,960 Thanks, honey. 295 00:17:21,120 --> 00:17:23,120 A "me too" would help. 296 00:17:23,200 --> 00:17:25,160 It won't come out very naturally now. 297 00:17:25,240 --> 00:17:27,560 It just has to come out. 298 00:17:28,400 --> 00:17:30,440 Do you want beetroot in your salad? 299 00:17:37,760 --> 00:17:39,280 Well, I'm going, then. 300 00:17:41,040 --> 00:17:42,240 To the love shack? 301 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Right. 302 00:17:44,680 --> 00:17:47,960 Kids, say goodbye to Daddy. You won't see me for a week. 303 00:17:50,440 --> 00:17:52,720 -My girl. -Bye, Dad. 304 00:17:52,800 --> 00:17:54,320 My God. He's not going to war. 305 00:18:00,080 --> 00:18:01,280 Great. 306 00:18:08,440 --> 00:18:10,760 -Luis! -What? 307 00:18:10,840 --> 00:18:13,800 Don't go if you don't want to. 308 00:18:14,680 --> 00:18:16,800 -The agreement says-- -Fuck the agreement! 309 00:18:17,560 --> 00:18:19,840 -I want to get back together. -With me? 310 00:18:19,920 --> 00:18:21,760 No, with the neighbor. Of course! 311 00:18:21,840 --> 00:18:23,920 Esther, we just got divorced. 312 00:18:24,000 --> 00:18:27,040 -If you're gonna complain, forget it. -No. 313 00:18:27,120 --> 00:18:29,560 Wait. Let's talk about it. 314 00:18:29,640 --> 00:18:30,920 What about Marimar? 315 00:18:31,720 --> 00:18:32,920 What about Marimar? 316 00:18:33,000 --> 00:18:35,880 -She came home. -Iris, you called her. 317 00:18:35,960 --> 00:18:39,560 -They were flirting. -What? No. We were talking for a while. 318 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 And? 319 00:18:41,280 --> 00:18:43,600 And… that's it. 320 00:18:44,320 --> 00:18:45,720 I confirmed my suspicions. 321 00:18:45,800 --> 00:18:47,040 Oh my God. 322 00:18:48,480 --> 00:18:50,760 Marimar is not the love of my life. 323 00:18:50,840 --> 00:18:52,760 Marimar was my high school crush. 324 00:18:54,000 --> 00:18:55,440 The love of my life… 325 00:18:58,040 --> 00:18:59,040 is you. 326 00:19:13,040 --> 00:19:16,800 Those snobs want good wine. Do we clean them out with a Pingus? 327 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 Where are you going? 328 00:19:19,840 --> 00:19:22,200 I can't keep working with you. It gets to me. 329 00:19:22,280 --> 00:19:24,800 What are you talking about? Come on, we're busy. 330 00:19:24,880 --> 00:19:28,280 Raúl, you broke my heart. Do you buy my share, or do I buy yours? 331 00:19:28,360 --> 00:19:30,640 Rafa, damn it, we're too old for this drama. 332 00:19:32,840 --> 00:19:34,560 What are you doing? 333 00:19:34,640 --> 00:19:35,880 Get out. 334 00:19:38,440 --> 00:19:39,720 What's going on? 335 00:19:40,640 --> 00:19:42,560 Raúl dumped me. 336 00:19:42,640 --> 00:19:44,680 We'll talk about it at home. 337 00:19:44,760 --> 00:19:46,200 You never loved me. 338 00:19:46,280 --> 00:19:48,200 We're not even a couple. 339 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 He's a damn liar. 340 00:19:49,640 --> 00:19:51,720 He'd rather date a whore than me. 341 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 -You're not gay? -Heteroflexible. 342 00:19:54,120 --> 00:19:55,280 I've been kissing you. 343 00:19:55,360 --> 00:19:57,000 -You wanted to. -You were gay. 344 00:19:57,080 --> 00:19:59,720 I am a little. Rafa and I had a nice little love story. 345 00:19:59,800 --> 00:20:01,120 Now it's a love story? 346 00:20:01,200 --> 00:20:02,800 -Rafa, shut up. -Bye! 347 00:20:04,800 --> 00:20:06,480 You're disgusting, dude. 348 00:20:07,520 --> 00:20:10,760 Where are you guys going? We still have the dinner shift. 349 00:20:11,440 --> 00:20:14,920 We went to the room holding hands, like two people who are flirting 350 00:20:15,000 --> 00:20:16,760 and want to kiss in private. 351 00:20:16,840 --> 00:20:19,360 So you kissed each other? Both of you. 352 00:20:19,440 --> 00:20:21,760 You didn't push her or throw her onto the bed? 353 00:20:21,840 --> 00:20:24,320 We ended up in bed, but it was mutual. 354 00:20:24,400 --> 00:20:26,760 -He doesn't interrupt him? -Did she touch you? 355 00:20:26,840 --> 00:20:28,640 Yes. We touched each other. 356 00:20:28,720 --> 00:20:30,760 It was an active thing. 357 00:20:30,840 --> 00:20:32,880 -Mutual. -What did she touch? 358 00:20:32,960 --> 00:20:34,160 My crotch. 359 00:20:35,040 --> 00:20:38,320 My penis. I touched her rear and her breasts. 360 00:20:38,400 --> 00:20:40,720 Did you take your penis out at all? 361 00:20:40,800 --> 00:20:42,280 Absolutely not. 362 00:20:42,360 --> 00:20:44,640 Damn, he's leading him the whole time. 363 00:20:44,720 --> 00:20:48,400 And why did you stop if you were having such a great time? 364 00:20:48,480 --> 00:20:51,560 Because it was too indiscreet. We were at her ex's house. 365 00:20:51,640 --> 00:20:53,840 We're not teenagers. So we went to my house. 366 00:20:53,920 --> 00:20:58,560 If it all felt so natural, why would she feel the need to report you? 367 00:20:58,640 --> 00:21:02,640 Well, thanks to this, she's getting more media attention than ever. 368 00:21:02,720 --> 00:21:04,600 I guess she's benefiting somehow. 369 00:21:04,680 --> 00:21:08,440 This leak works in our favor. People are outraged. 370 00:21:08,520 --> 00:21:10,400 I don't recall. I was a little high. 371 00:21:10,480 --> 00:21:12,800 They disappeared for a while and left early. 372 00:21:13,480 --> 00:21:15,080 I believe her. Why would she lie? 373 00:21:15,160 --> 00:21:18,240 Daniela's a heartbreaker, but she's not a liar. 374 00:21:18,320 --> 00:21:20,360 Sister, I believe you. 375 00:21:23,360 --> 00:21:24,520 I'm going to bed. 376 00:21:25,160 --> 00:21:26,240 Are you okay? 377 00:21:31,880 --> 00:21:33,280 What are you doing here? 378 00:21:34,280 --> 00:21:35,480 I don't know. 379 00:21:37,120 --> 00:21:38,640 How is she? 380 00:21:39,600 --> 00:21:41,320 The sunshades saved her. 381 00:21:41,400 --> 00:21:44,920 But she has multiple fractures and a spinal injury. 382 00:21:46,480 --> 00:21:48,320 They don't know if she'll walk again. 383 00:21:55,920 --> 00:21:58,880 I've left some chicken and carrots in the freezer. For Rita. 384 00:21:59,640 --> 00:22:01,120 Thank you so much. 385 00:22:01,200 --> 00:22:03,400 Are you moving far from the center? 386 00:22:03,480 --> 00:22:05,120 To the outskirts of Ávila. 387 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 Yeah, that's far. 388 00:22:06,520 --> 00:22:09,400 But it's really beautiful. The walls, the food… 389 00:22:09,480 --> 00:22:12,080 -A convent of Poor Clares. -The ones who make pastries? 390 00:22:12,160 --> 00:22:15,400 I'm giving myself to Christ, the only man who's never failed me. 391 00:22:15,480 --> 00:22:17,080 Marimar, I think that's a waste. 392 00:22:17,160 --> 00:22:18,320 Me too. 393 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 Rita, I'm going to miss you so much. 394 00:22:23,040 --> 00:22:25,600 You're more upset about leaving the dog than leaving me. 395 00:22:25,680 --> 00:22:29,320 Raúl, I'd wish you the best, but I can't. 396 00:22:29,400 --> 00:22:32,800 And I know that forgiveness is Christian, but I'm human too. 397 00:22:33,400 --> 00:22:35,160 So fuck you. 398 00:22:50,560 --> 00:22:55,360 This is a judicial investigation, not a reality show for the whole country. 399 00:22:55,960 --> 00:22:57,640 Ma'am, they're talking about you. 400 00:22:57,720 --> 00:23:00,160 Maybe victims of gender-based violence 401 00:23:00,240 --> 00:23:03,920 need a more empathetic, less aggressive approach. 402 00:23:04,000 --> 00:23:09,000 I only asked the victim about the issues she raised in her complaint. 403 00:23:09,080 --> 00:23:11,800 It's not so much the questions, but how they're asked. 404 00:23:11,880 --> 00:23:13,480 Patri, turn that off, please. 405 00:23:13,560 --> 00:23:17,680 I'm sorry if anyone was offended by my use of the words "tits" and "ass." 406 00:23:17,760 --> 00:23:21,480 If the complaint contains rude terms, it's not my fault. 407 00:23:21,560 --> 00:23:25,480 But you were far more lenient with the accused than the alleged victim. 408 00:23:25,560 --> 00:23:27,760 The accused person has the right to lie. 409 00:23:27,840 --> 00:23:29,400 The complainant, however, 410 00:23:29,480 --> 00:23:33,400 must stand by all the allegations in the complaint. 411 00:23:33,480 --> 00:23:35,960 And my duty is to go through each point 412 00:23:36,040 --> 00:23:39,720 to determine whether this young woman is lying or not. 413 00:23:39,800 --> 00:23:42,480 You got a really patriarchal judge. 414 00:23:45,960 --> 00:23:49,520 Are you watching it? I'm getting so pissed off. 415 00:23:49,600 --> 00:23:52,000 See? Now I feel like talking. 416 00:23:52,080 --> 00:23:53,800 What do you mean, a relationship? 417 00:23:54,360 --> 00:23:57,000 We've been dating for about six weeks. 418 00:23:57,080 --> 00:23:58,840 And I've said I love her. Twice. 419 00:23:58,920 --> 00:24:02,040 She hasn't. She's waiting for it to come out naturally. 420 00:24:03,040 --> 00:24:04,080 See? He's a bastard. 421 00:24:04,160 --> 00:24:06,560 Yeah. It hurts. 422 00:24:07,240 --> 00:24:09,880 -But love is love. -What did you say? 423 00:24:09,960 --> 00:24:14,920 There's a small chance, a tiny one, that I might get back with Esther. 424 00:24:15,000 --> 00:24:17,360 -Esther? Come on, man. -You betrayed us too. 425 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 But with a new one. 426 00:24:19,000 --> 00:24:21,800 I can't believe what shitty friends I have. 427 00:24:21,880 --> 00:24:24,960 -Can't we stop the construction until… -Until what? 428 00:24:25,760 --> 00:24:27,080 We need to talk to Santi. 429 00:24:27,160 --> 00:24:28,960 You two assholes deal with him! 430 00:24:29,040 --> 00:24:30,720 You're not even real friends. 431 00:24:30,800 --> 00:24:33,680 The whole commune thing is screwed because of you! 432 00:24:33,760 --> 00:24:34,600 Damn. 433 00:24:41,480 --> 00:24:44,000 I think you should bring it up with Santi. 434 00:24:45,640 --> 00:24:47,040 I'm just the kept one. 435 00:24:49,400 --> 00:24:52,400 Daniela, why did you finally decide to talk? 436 00:24:52,960 --> 00:24:55,200 Because I was the only one left. 437 00:24:55,280 --> 00:24:59,680 I didn't want it to look like I was milking this media shit show. 438 00:24:59,760 --> 00:25:02,640 But I'm not gonna let them trash me without defending myself. 439 00:25:02,720 --> 00:25:04,120 Do you feel revictimized? 440 00:25:05,320 --> 00:25:08,960 I hate that word, but yeah. 441 00:25:09,040 --> 00:25:11,040 It’s bad enough having to relive a trauma, 442 00:25:11,120 --> 00:25:15,760 let alone be called a schemer, a whore, and a liar all day long. 443 00:25:15,840 --> 00:25:18,840 What would you say to all those women 444 00:25:18,920 --> 00:25:22,520 who have suffered sexual assault and remain silent? 445 00:25:24,520 --> 00:25:27,960 Ladies, don't report it. Look what happens. 446 00:25:31,480 --> 00:25:34,920 I broke the heart of a heterocurious guy. I pissed off a prostitute. 447 00:25:35,000 --> 00:25:37,520 I turned my ex into a nun. I'm not making much progress. 448 00:25:39,320 --> 00:25:43,320 The wife of the guy I was having sex with found out and jumped off the balcony. 449 00:25:43,400 --> 00:25:46,120 -Is she dead? -She bounced off a sunshade. 450 00:25:46,200 --> 00:25:47,400 Okay. 451 00:25:47,480 --> 00:25:49,480 -They don't know if she'll walk again. -Damn. 452 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Yeah. 453 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 You fucked up big-time too. 454 00:25:54,960 --> 00:25:57,640 -Raúl, it's not funny. -I know. It's horrible. 455 00:26:01,440 --> 00:26:03,600 At least you got your apartment back. 456 00:26:04,400 --> 00:26:07,120 Are you gonna sell it to fund your sexist commune? 457 00:26:07,200 --> 00:26:09,640 We'll see what happens with the commune. 458 00:26:09,720 --> 00:26:11,880 Pedro has a girlfriend. Luis is with Esther. 459 00:26:11,960 --> 00:26:15,400 Those assholes aren't real friends. They deserted us, Santi and me. 460 00:26:15,480 --> 00:26:16,760 Wait until he finds out. 461 00:26:16,840 --> 00:26:19,600 We had a plan, damn it. A commitment's a commitment. 462 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 What's this? 463 00:26:36,440 --> 00:26:37,440 Raúl, 464 00:26:38,280 --> 00:26:41,000 we're two emotional terrorists. 465 00:26:41,760 --> 00:26:44,560 The best thing we can do is take each other off the market. 466 00:26:44,640 --> 00:26:46,600 For humanity's sake. 467 00:26:48,920 --> 00:26:51,680 Luz, are you proposing what I think you're proposing? 468 00:26:53,880 --> 00:26:55,160 My love, 469 00:26:56,600 --> 00:26:58,200 will you marry me? 470 00:27:01,040 --> 00:27:04,200 Yay! Come on! 471 00:27:04,280 --> 00:27:07,240 Our commune is underway. 472 00:27:07,320 --> 00:27:10,880 What a great moment. Who wants to say some nice words? 473 00:27:11,480 --> 00:27:14,040 There's something I'd like to tell you before-- 474 00:27:14,120 --> 00:27:16,040 That's what I'm asking you. 475 00:27:16,120 --> 00:27:18,960 -To get involved. Tell me. -It's not about the project. 476 00:27:19,040 --> 00:27:21,040 But let's say it affects it. 477 00:27:21,120 --> 00:27:22,480 -How? -I have a girlfriend. 478 00:27:22,560 --> 00:27:24,280 You have a girlfriend? 479 00:27:24,360 --> 00:27:27,040 Her name's Tania. Businesswoman. She owns beauty centers. 480 00:27:27,120 --> 00:27:31,360 Two 11-year-old kids, Nora and David. We've been dating for about six weeks. 481 00:27:31,440 --> 00:27:34,520 It's serious. Not a situationship. 482 00:27:36,360 --> 00:27:37,400 Pedro, buddy. 483 00:27:37,480 --> 00:27:41,840 We've got the land, the financing, the construction company. 484 00:27:41,920 --> 00:27:44,320 See what this is? I'll explain. 485 00:27:44,400 --> 00:27:47,080 It's an excavator moving dirt. 486 00:27:47,760 --> 00:27:50,280 Because today we're starting construction, damn it! 487 00:27:50,360 --> 00:27:52,360 Maybe I should've mentioned it earlier. 488 00:27:52,440 --> 00:27:53,440 Earlier? 489 00:27:54,240 --> 00:27:55,760 Luis, say something. 490 00:27:55,840 --> 00:27:57,040 I'm back with Esther. 491 00:28:01,480 --> 00:28:04,120 You're back with Esther? You just got divorced. 492 00:28:04,200 --> 00:28:06,560 I realized she's the love of my life. 493 00:28:07,160 --> 00:28:11,840 How the hell is she the love of your life? The love of your life is Marimar, idiot! 494 00:28:11,920 --> 00:28:14,200 No, it's Esther. I'm sorry, man. 495 00:28:14,280 --> 00:28:17,600 Raúl, are you listening to these fucking traitors? 496 00:28:17,680 --> 00:28:19,560 I just… 497 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 What? 498 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 I'm getting married. 499 00:28:27,120 --> 00:28:28,800 What? Who are you marrying? 500 00:28:28,880 --> 00:28:31,560 Last night, Luz put a ring in my fondant. 501 00:28:31,640 --> 00:28:33,800 So you choke and die. 502 00:28:33,880 --> 00:28:36,680 We're taking each other off the market. For humanity's sake. 503 00:28:36,760 --> 00:28:39,480 She proposed to you? Fucking unbelievable. 504 00:28:39,560 --> 00:28:41,200 Congratulations, man! 505 00:28:41,280 --> 00:28:42,640 Congratulations? 506 00:28:42,720 --> 00:28:45,080 You're three bastards! 507 00:28:45,160 --> 00:28:46,360 That's what you are. 508 00:28:46,440 --> 00:28:48,600 -Santi. -This is unbelievable. 509 00:28:49,520 --> 00:28:52,160 -You talked about this before, didn't you? -No. 510 00:28:52,240 --> 00:28:54,360 -This is premeditated betrayal! -No, dude. 511 00:28:54,440 --> 00:28:56,000 Fuck! 512 00:28:56,080 --> 00:28:57,800 -It just happened. -Shit. 513 00:28:57,880 --> 00:28:59,480 Love is love. 514 00:28:59,560 --> 00:29:03,040 Try to understand. Friends are backup when you don't have a girlfriend. 515 00:29:03,120 --> 00:29:05,120 It's a miracle we see each other so much. 516 00:29:05,200 --> 00:29:07,240 I'm sure you'll find someone too. 517 00:29:07,320 --> 00:29:09,280 I'd found you! 518 00:29:10,280 --> 00:29:12,440 Do you get what "commitment" means? 519 00:29:12,520 --> 00:29:16,280 We had a plan, damn it. And now you've left me in the lurch. 520 00:29:16,360 --> 00:29:19,120 Not in the lurch. You're newly married to yourself. 521 00:29:19,200 --> 00:29:21,240 Go somewhere nice for your honeymoon. 522 00:29:21,320 --> 00:29:23,720 Unwind. You'll come back with a new perspective. 523 00:29:26,280 --> 00:29:28,840 But you're coming to my wedding, right? 524 00:29:34,960 --> 00:29:37,520 Yay! Mommy! 525 00:29:37,600 --> 00:29:39,200 It's Mommy. 526 00:29:40,120 --> 00:29:41,640 What's going on here? 527 00:29:41,720 --> 00:29:44,240 Honey, what happened? Who went down the slide? 528 00:29:44,320 --> 00:29:46,720 Say, "Mommy." 529 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 -Hello. -How are you? 530 00:29:48,320 --> 00:29:50,000 It was Mommy. 531 00:29:51,280 --> 00:29:53,080 I see you a lot in the park. 532 00:29:53,600 --> 00:29:56,480 -Are you unemployed? -No, I'm a househusband. 533 00:29:56,560 --> 00:29:59,360 My girl supports me. Not "my girl." That's patriarchal. 534 00:29:59,440 --> 00:30:01,360 -It's what? -She's over there. 535 00:30:01,440 --> 00:30:04,840 Playing with my son and my ex. His mother. 536 00:30:04,920 --> 00:30:06,480 They get along very well. 537 00:30:06,560 --> 00:30:10,400 Aren't you ashamed of being supported financially by a woman? 538 00:30:10,480 --> 00:30:11,760 Not really. 539 00:30:12,480 --> 00:30:13,840 Some time ago, 540 00:30:13,920 --> 00:30:18,120 my friends and I took a course on deconstructing our toxic masculinity. 541 00:30:19,240 --> 00:30:20,920 I thought it was nonsense too. 542 00:30:21,000 --> 00:30:23,920 But little by little, it started to sink in. 543 00:30:28,680 --> 00:30:32,400 We've had to rethink our sexist, patriarchal heritage, 544 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 and embrace our vulnerability. 545 00:30:39,040 --> 00:30:41,360 -Long live the newlyweds! -It was a lot to take in. 546 00:30:42,680 --> 00:30:45,160 Avoiding sexist language. 547 00:30:45,800 --> 00:30:48,680 Accepting that monogamy isn't the only option. 548 00:30:49,440 --> 00:30:51,640 That sexuality can be fluid. 549 00:30:51,720 --> 00:30:53,880 -What are you doing here? -You gave me a sign. 550 00:30:53,960 --> 00:30:55,480 Right, get out! 551 00:30:55,560 --> 00:30:59,360 -Go. -You gave me a sign. 552 00:30:59,440 --> 00:31:00,720 You did. 553 00:31:02,080 --> 00:31:05,000 Like in any revolution, there's been some collateral damage. 554 00:31:06,680 --> 00:31:10,120 Along the way, we all had our crises, our insecurities. 555 00:31:11,560 --> 00:31:14,640 All just to end up more or less where we started. 556 00:31:17,360 --> 00:31:19,280 Except this time by choice. 557 00:31:24,240 --> 00:31:27,160 Basically, it made us think. 558 00:31:27,680 --> 00:31:31,600 Traditional masculinity is toxic because it's unrealistic. 559 00:31:31,680 --> 00:31:33,160 It makes us unhappy. 560 00:31:33,240 --> 00:31:35,520 How many of you consider yourselves sexist? 561 00:31:35,600 --> 00:31:39,240 I'm not saying it's easy. We're still in transition. 562 00:31:39,320 --> 00:31:43,880 We don't know exactly where we're headed, but we're moving forward. 563 00:32:04,120 --> 00:32:07,680 Dad, how's your honeymoon going? Are you still in love with yourself? 564 00:32:07,760 --> 00:32:10,880 More than ever, sweetie. I'm super happy. 565 00:32:10,960 --> 00:32:15,400 I don't need a girlfriend. Or friends. I don't need anything. 566 00:32:15,480 --> 00:32:18,480 Being alone is a superpower, sweetie. 567 00:32:19,400 --> 00:32:22,800 -Have you decided, sir? -Yes. I'll get the lobster rice, please. 568 00:32:22,880 --> 00:32:25,040 The lobster rice is for two people. 569 00:32:27,800 --> 00:32:29,160 Dad? 570 00:32:29,240 --> 00:32:31,560 Hello? Dad? 571 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 Hello? 572 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 Subtitle translation by: Olga Garrido