1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,500 --> 00:00:28,375 I seek refuge in Allah 4 00:00:28,458 --> 00:00:35,458 from the outcast Shaitan. 5 00:00:40,042 --> 00:00:47,042 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 6 00:00:52,000 --> 00:00:54,792 And to Allah belongs 7 00:00:54,875 --> 00:01:00,542 the dominion of the heavens and the earth. 8 00:01:02,167 --> 00:01:09,167 And to Allah is the destination. 9 00:01:12,417 --> 00:01:15,375 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 10 00:01:18,250 --> 00:01:21,042 In the name of Allah… 11 00:01:27,042 --> 00:01:31,042 …so fight against the allies of Shaitan. 12 00:01:42,625 --> 00:01:45,875 I seek forgiveness in Allah! 13 00:02:07,750 --> 00:02:10,125 In the name of Shaitan, 14 00:02:11,000 --> 00:02:13,583 I swore! 15 00:02:14,542 --> 00:02:17,792 You'll suffer 16 00:02:18,125 --> 00:02:21,583 from your guilt! 17 00:02:47,583 --> 00:02:48,708 Alif. 18 00:02:50,625 --> 00:02:52,292 Help me. 19 00:02:55,625 --> 00:02:57,625 Help me. 20 00:03:01,125 --> 00:03:02,625 I seek forgiveness in Allah. 21 00:04:09,375 --> 00:04:11,167 As Su'ala. 22 00:04:14,000 --> 00:04:16,292 Enemy of Allah. 23 00:04:36,250 --> 00:04:37,833 Praise be to Allah. 24 00:04:41,542 --> 00:04:44,833 In the dawn, you'll find sustenance. 25 00:04:46,292 --> 00:04:50,583 In the dawn, you'll find solutions. 26 00:04:51,583 --> 00:04:53,208 -Ath… -At-Talaq. 27 00:04:54,500 --> 00:04:56,042 Verses 2 and 3. 28 00:04:59,250 --> 00:05:00,792 I know that. 29 00:05:01,542 --> 00:05:03,750 Seek Allah's forgiveness, Qodrat. 30 00:05:05,458 --> 00:05:09,167 It's been almost three years since Allah gave you His blessing. 31 00:05:09,625 --> 00:05:11,750 To wake up each dawn. 32 00:05:12,125 --> 00:05:14,792 I never asked to be woken up. 33 00:05:17,875 --> 00:05:21,125 I also never asked to be released from this hell. 34 00:05:23,292 --> 00:05:24,500 Qodrat! 35 00:05:25,375 --> 00:05:27,542 I've been here for decades. 36 00:05:28,375 --> 00:05:31,375 You're the only inmate to get a remission. 37 00:05:32,250 --> 00:05:33,833 You'll soon be a free man. 38 00:05:34,333 --> 00:05:38,042 This blessing should make you remember 39 00:05:38,750 --> 00:05:41,667 -…that Allah… -I have nothing left out there. 40 00:05:48,208 --> 00:05:50,000 After Azizah. 41 00:05:52,667 --> 00:05:54,250 Then Alif. 42 00:05:56,042 --> 00:05:58,667 He took everything I had. 43 00:06:26,125 --> 00:06:28,042 Help! 44 00:06:28,125 --> 00:06:29,375 Help! 45 00:06:29,458 --> 00:06:30,750 Help! 46 00:07:06,208 --> 00:07:08,958 I already told you. 47 00:07:09,250 --> 00:07:13,500 You'll suffer for the rest of your life. 48 00:07:16,708 --> 00:07:20,042 The only way 49 00:07:20,125 --> 00:07:24,333 you can get out of this hell, Qodrat, 50 00:07:26,750 --> 00:07:30,542 is inside a body bag. 51 00:07:37,583 --> 00:07:40,333 As Su'ala! 52 00:07:49,000 --> 00:07:53,375 Qodrat! Help! 53 00:07:57,875 --> 00:08:01,208 Help! 54 00:08:01,292 --> 00:08:02,833 I seek forgiveness in Allah. 55 00:08:02,917 --> 00:08:05,875 -Hold him. -Let go. 56 00:08:06,750 --> 00:08:08,333 Quick! 57 00:08:14,458 --> 00:08:18,708 Qodrat, wake up! 58 00:08:31,833 --> 00:08:37,208 Allah is the greatest. 59 00:09:06,917 --> 00:09:13,917 Allah is the greatest. 60 00:09:17,542 --> 00:09:28,417 There is no god but Allah. 61 00:09:28,500 --> 00:09:39,458 There is no god but Allah. 62 00:09:40,917 --> 00:09:49,875 Muhammad is the Messenger of Allah. 63 00:09:51,583 --> 00:10:01,125 Muhammad is the Messenger of Allah. 64 00:10:05,042 --> 00:10:11,625 Hasten to prayer. 65 00:10:13,083 --> 00:10:20,042 Hasten to prayer. 66 00:10:24,917 --> 00:10:31,875 Hasten to victory. 67 00:10:35,083 --> 00:10:42,042 Hasten to victory. 68 00:10:46,208 --> 00:10:55,583 Allah is the greatest. 69 00:10:57,375 --> 00:11:07,542 There's no god except Allah. 70 00:13:03,458 --> 00:13:05,292 Mama! 71 00:13:40,542 --> 00:13:42,583 Mama! 72 00:13:49,625 --> 00:13:51,083 Let's go! 73 00:14:55,250 --> 00:15:01,500 THIS LAND BELONGS TO PESANTREN KAHURIPAN LOCALS ARE NOT ALLOWED 74 00:16:04,792 --> 00:16:06,583 Come, hurry up. 75 00:16:07,625 --> 00:16:09,083 Come on. 76 00:16:48,083 --> 00:16:49,292 Thank you. 77 00:16:55,042 --> 00:16:56,375 How's Jihan? 78 00:17:02,208 --> 00:17:03,917 She's getting worse. 79 00:17:09,708 --> 00:17:11,375 She's even paler. 80 00:17:12,958 --> 00:17:14,583 She has a fever. 81 00:17:19,125 --> 00:17:21,417 She doesn't want to eat. 82 00:17:22,542 --> 00:17:25,625 She wakes up in the middle of the night screaming in pain. 83 00:17:27,792 --> 00:17:32,208 If not for you and the others… 84 00:17:37,542 --> 00:17:40,083 I wouldn't know what to do. 85 00:17:47,833 --> 00:17:49,125 Ti… 86 00:17:53,083 --> 00:17:57,625 Aside from coming to today's prayers, 87 00:17:57,708 --> 00:17:59,792 I also need to see you. 88 00:18:01,292 --> 00:18:06,000 Sorry, but I need you to pay back your debt to my late husband. 89 00:18:07,500 --> 00:18:10,417 I haven't paid my children's tuition for three months now. 90 00:18:11,083 --> 00:18:13,917 -The farm is not producing. No harvest. -Yas! 91 00:18:16,583 --> 00:18:18,167 You're not the only one. 92 00:18:18,917 --> 00:18:22,083 Nobody's farm in this village is producing any crops. 93 00:18:23,875 --> 00:18:25,500 Jihan! 94 00:18:27,250 --> 00:18:30,125 -Jihan! -Jihan. 95 00:18:31,458 --> 00:18:32,625 Jihan! 96 00:18:32,708 --> 00:18:34,083 Jihan! 97 00:18:34,750 --> 00:18:35,875 Jihan! 98 00:18:38,375 --> 00:18:40,000 I seek forgiveness in Allah. 99 00:18:40,542 --> 00:18:41,625 Jihan. 100 00:18:41,708 --> 00:18:44,375 Look at Mom! Enough! 101 00:18:44,458 --> 00:18:47,125 Enough, please! Have mercy on your mother! 102 00:18:47,667 --> 00:18:50,667 That's enough, Jihan! 103 00:18:52,167 --> 00:18:55,792 That's enough, my child! It's Mom. 104 00:18:56,167 --> 00:18:59,917 Please… that's enough, my love. 105 00:19:04,375 --> 00:19:07,125 I seek forgiveness in Allah. 106 00:19:07,708 --> 00:19:09,042 Enough. 107 00:19:09,125 --> 00:19:11,292 Jihan, enough! 108 00:19:11,750 --> 00:19:13,375 Enough, Jihan! 109 00:19:13,875 --> 00:19:17,167 Have mercy on your mother. Please. 110 00:19:21,417 --> 00:19:22,417 Jihan? 111 00:19:23,125 --> 00:19:24,250 Jihan? 112 00:19:24,750 --> 00:19:25,792 Jihan! 113 00:19:26,583 --> 00:19:29,792 My god, Jihan! 114 00:19:33,375 --> 00:19:34,375 Jihan! 115 00:19:35,500 --> 00:19:36,500 Jihan! 116 00:19:42,125 --> 00:19:45,542 Jihan! 117 00:20:36,125 --> 00:20:37,917 I seek forgiveness in Allah. 118 00:20:56,333 --> 00:20:58,500 One, two. 119 00:21:00,292 --> 00:21:03,958 -I hit it, right? -You're okay, right? 120 00:21:04,042 --> 00:21:06,042 -You're fine. -Come on, stand up. 121 00:21:06,125 --> 00:21:09,125 I told you, you'll be fine. 122 00:21:09,792 --> 00:21:11,000 Peace be unto you. 123 00:21:11,083 --> 00:21:12,083 Who are you? 124 00:21:12,167 --> 00:21:14,000 How dare you trespass here. 125 00:21:14,333 --> 00:21:17,000 -Pardon my intrusion. I'm… -Qodrat! 126 00:21:18,708 --> 00:21:20,125 Good Lord! 127 00:21:21,792 --> 00:21:22,875 Jafar. 128 00:21:33,417 --> 00:21:35,125 When did they let you out? 129 00:21:36,792 --> 00:21:37,875 I got a remission. 130 00:21:39,833 --> 00:21:41,292 Thank goodness. 131 00:21:44,000 --> 00:21:48,125 Jafar, why is the pesantren in this condition? 132 00:21:49,583 --> 00:21:51,000 Where's Kyai Rochim? 133 00:21:55,167 --> 00:21:56,458 Since you left… 134 00:21:58,458 --> 00:22:01,167 At first, he was fine. 135 00:22:04,708 --> 00:22:06,958 Even when he heard news about you, 136 00:22:08,583 --> 00:22:10,667 he'd be smiling proudly. 137 00:22:15,958 --> 00:22:17,333 Until… 138 00:22:22,792 --> 00:22:24,667 Until Alif's death three years ago. 139 00:22:26,125 --> 00:22:29,083 We're all convinced, that was not an ordinary accident. 140 00:22:31,000 --> 00:22:32,958 Every night he recited remembrances 141 00:22:33,958 --> 00:22:35,583 and did night prayers just for you. 142 00:22:36,000 --> 00:22:38,083 He neglected his own health. 143 00:22:39,708 --> 00:22:42,750 Then, one day, for no reason, 144 00:22:44,542 --> 00:22:45,958 he fell ill. 145 00:22:49,500 --> 00:22:51,958 The villagers started experiencing strange things. 146 00:22:54,083 --> 00:22:56,667 The crops were infested. 147 00:22:57,167 --> 00:22:59,708 Floods came. Diseases. 148 00:23:00,125 --> 00:23:03,167 Even evil disturbances. 149 00:23:08,250 --> 00:23:11,875 Were these attacks related to Kyai Rochim's illness? 150 00:23:15,167 --> 00:23:16,792 I don't know. 151 00:23:26,333 --> 00:23:27,917 What happened, Qodrat? 152 00:23:31,083 --> 00:23:33,708 You and your unbelievable gift. 153 00:23:35,458 --> 00:23:37,583 You, who never fails to exorcise people. 154 00:23:38,792 --> 00:23:41,708 You saved countless lives because of it. 155 00:23:43,667 --> 00:23:45,708 And this is what we got in return? 156 00:23:50,667 --> 00:23:52,250 What sin did you commit, 157 00:23:53,250 --> 00:23:55,042 that Alif became the victim? 158 00:23:59,750 --> 00:24:00,917 Ustadz. 159 00:24:05,417 --> 00:24:06,542 I have to go. 160 00:24:07,875 --> 00:24:10,458 You'll sleep at the pesantren? 161 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Yes. 162 00:24:26,250 --> 00:24:27,875 Forgive me, teacher. 163 00:24:51,875 --> 00:24:54,750 Mom, I'm full. 164 00:24:54,833 --> 00:24:57,000 The food was delicious. 165 00:25:01,625 --> 00:25:03,042 Why is your face like that? 166 00:25:07,500 --> 00:25:08,792 Nothing. 167 00:25:09,958 --> 00:25:13,708 -I just miss you, Alif. -If you miss me, why are you sad? 168 00:25:14,625 --> 00:25:15,958 You should smile. 169 00:25:16,958 --> 00:25:19,208 That's better. 170 00:25:22,667 --> 00:25:25,625 Why isn't my sister Asha home yet, Mom? 171 00:25:27,792 --> 00:25:31,542 So, you'll be playing with me, Mom? 172 00:25:32,417 --> 00:25:34,417 Go to bed after you've finished dinner. 173 00:25:36,917 --> 00:25:40,458 If you don't want to, I'm gonna play with Dad. 174 00:26:20,125 --> 00:26:21,375 Dad. 175 00:26:22,833 --> 00:26:23,875 Where is it, Dad? 176 00:26:23,958 --> 00:26:25,125 Alif. 177 00:26:25,958 --> 00:26:27,500 Go to bed now. 178 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 What's his name, Dad? 179 00:26:34,125 --> 00:26:36,000 Who is with you, Dad? 180 00:26:36,375 --> 00:26:37,542 Alif? 181 00:26:43,333 --> 00:26:44,583 What are you doing? 182 00:26:50,375 --> 00:26:53,000 I'm playing with Dad. 183 00:26:54,375 --> 00:26:57,125 If you miss Dad, that's not how you play. 184 00:27:03,958 --> 00:27:05,125 Peace be unto you. 185 00:27:06,958 --> 00:27:08,375 And unto you peace. 186 00:27:12,708 --> 00:27:14,250 Where have you been? 187 00:27:17,458 --> 00:27:19,208 I told you before, Mom. 188 00:27:19,792 --> 00:27:21,792 I went to the plantation before going home. 189 00:27:22,708 --> 00:27:24,958 You shouldn't be out this late, Asha. 190 00:27:25,583 --> 00:27:28,625 You know how the village is nowadays. 191 00:27:29,917 --> 00:27:32,208 Stop exaggerating like the others, Mom. 192 00:27:32,583 --> 00:27:33,583 Asha. 193 00:27:49,042 --> 00:27:50,833 Jihan passed away this afternoon. 194 00:27:56,042 --> 00:27:58,500 -I went there for the prayers… -Mom. 195 00:27:58,875 --> 00:28:01,792 I told you, Jihan was sick. 196 00:28:01,875 --> 00:28:05,292 -She needed a doctor, not some spells! -Seek Allah's forgiveness, Asha! 197 00:28:05,375 --> 00:28:07,792 Those are prayers, not spells. 198 00:28:07,875 --> 00:28:10,208 What are spells? 199 00:28:23,125 --> 00:28:24,542 Have you eaten, Alif? 200 00:28:25,958 --> 00:28:27,833 Now go to sleep, Alif. 201 00:28:28,167 --> 00:28:30,375 I still want to talk to Mom. 202 00:28:30,458 --> 00:28:32,833 Having a talk or a fight? 203 00:28:34,083 --> 00:28:37,625 -A talk. -Sounds like a fight. 204 00:28:38,125 --> 00:28:39,708 Come on, go to sleep. 205 00:28:42,500 --> 00:28:44,875 The village is in a dire state. 206 00:28:46,917 --> 00:28:50,375 Crops failed. Many got sick. 207 00:28:54,792 --> 00:28:55,917 Now, Alif. 208 00:28:56,958 --> 00:28:57,958 Did you know? 209 00:28:59,250 --> 00:29:01,458 He's started talking to the wardrobe. 210 00:29:02,000 --> 00:29:04,208 He said he was playing with Dad. 211 00:29:04,292 --> 00:29:05,875 There are only the three of us now. 212 00:29:06,708 --> 00:29:10,625 I only have you and Alif. 213 00:29:11,542 --> 00:29:13,500 Why we should live like we're in prison? 214 00:29:13,583 --> 00:29:15,667 Alif… 215 00:29:15,750 --> 00:29:18,333 We have to believe everything will be better. 216 00:29:19,208 --> 00:29:21,375 Alif should have hope, not fear. 217 00:29:22,417 --> 00:29:24,000 We need money. 218 00:29:26,875 --> 00:29:30,667 That's why I kept trying to earn money. 219 00:29:31,250 --> 00:29:33,625 For your and Alif's tuitions. 220 00:29:34,375 --> 00:29:36,167 So you can go to college in town. 221 00:29:37,167 --> 00:29:39,917 So we won't have to sell Dad's plantations. 222 00:29:41,000 --> 00:29:43,500 What did you say? Your life is like a prison? 223 00:29:47,875 --> 00:29:50,958 I'm sure there are solutions for everything. 224 00:29:51,625 --> 00:29:53,250 But we shouldn't stay silent. 225 00:29:53,625 --> 00:29:55,292 We shouldn't lose to the fear that… 226 00:29:55,375 --> 00:29:58,708 Did you forget what happened because of your hope and courage for living? 227 00:30:04,917 --> 00:30:06,375 I know! 228 00:30:07,000 --> 00:30:09,458 Our family is not complete because of Asha, right? 229 00:30:09,542 --> 00:30:11,542 Alif is paralyzed because of me, right? 230 00:30:12,083 --> 00:30:13,417 If any… 231 00:30:20,417 --> 00:30:22,583 -Alif! -Alif! 232 00:30:24,250 --> 00:30:26,125 -Alif! -Alif! 233 00:30:26,208 --> 00:30:27,958 Alif! 234 00:30:28,042 --> 00:30:29,792 -Alif! -Let's move him. 235 00:30:30,167 --> 00:30:33,333 -Alif! -Alif! 236 00:30:36,500 --> 00:30:38,792 Alif! 237 00:30:39,125 --> 00:30:40,750 He's got a fever, Sha. 238 00:30:41,458 --> 00:30:44,542 -Alif! -I'll get a cold towel. 239 00:30:44,625 --> 00:30:46,417 -Make hot sweet tea too. -All right. 240 00:30:46,500 --> 00:30:49,458 Alif, wake up, son. 241 00:30:49,958 --> 00:30:52,750 Son. It's Mom. Wake up. Alif! 242 00:30:52,833 --> 00:30:56,083 Alif, do you hear me? Open your eyes. 243 00:30:56,167 --> 00:30:58,250 Alif! 244 00:31:13,792 --> 00:31:15,417 Alif. 245 00:31:16,958 --> 00:31:20,292 Yesterday, I went to the plantation because I missed Dad. 246 00:31:22,125 --> 00:31:23,125 Look, Alif. 247 00:31:26,833 --> 00:31:28,333 I drew this. 248 00:31:30,250 --> 00:31:32,083 Dad used to tell me stories. 249 00:31:32,708 --> 00:31:34,917 This was the yard for you to play in. 250 00:31:35,000 --> 00:31:36,833 Alif still has a fever? 251 00:31:40,958 --> 00:31:43,042 Yes, Mom. He still has a fever. 252 00:31:52,875 --> 00:31:54,875 Go to school, you'll be late. 253 00:31:57,500 --> 00:32:00,417 Sha, I'm… 254 00:32:00,708 --> 00:32:01,917 Me too, Mom. 255 00:32:02,792 --> 00:32:03,875 Me too. 256 00:32:09,792 --> 00:32:12,292 -Peace be unto you. -And unto you peace. 257 00:32:22,292 --> 00:32:23,958 Where's my wardrobe? 258 00:32:27,667 --> 00:32:31,000 I moved it into storage. 259 00:32:31,458 --> 00:32:33,167 We will buy a new one later. 260 00:32:37,125 --> 00:32:40,000 Alif, I made this for you. 261 00:32:40,083 --> 00:32:41,917 Have a bite. Come on, eat. 262 00:32:46,458 --> 00:32:48,208 Why did you do that? 263 00:32:52,417 --> 00:32:54,292 If you don't want it, just say so. 264 00:32:57,917 --> 00:33:00,792 I'll cook your favorite dish. 265 00:33:01,083 --> 00:33:02,208 Get some rest. 266 00:33:13,000 --> 00:33:14,875 Glory be to Allah and all praise be to Allah. 267 00:33:14,958 --> 00:33:16,958 There is none worthy of worship except Allah. 268 00:33:17,042 --> 00:33:20,250 Glory be to Allah and all praise be to Allah. 269 00:33:20,708 --> 00:33:22,875 Glory be to Allah… 270 00:34:04,250 --> 00:34:05,583 Where's Alif? 271 00:34:07,542 --> 00:34:09,875 -What is it, Mom? -Where's Alif? 272 00:34:10,417 --> 00:34:12,792 I don't know. He's not with me. 273 00:34:14,250 --> 00:34:16,667 Alif! 274 00:34:19,500 --> 00:34:20,708 Alif! 275 00:34:22,667 --> 00:34:24,875 -Alif! -Alif! 276 00:34:27,083 --> 00:34:29,167 -Alif! -I mean it. 277 00:34:29,750 --> 00:34:31,250 I'm not lying. 278 00:34:31,958 --> 00:34:33,042 Alif? 279 00:34:33,458 --> 00:34:35,625 I want to go with you. 280 00:34:38,542 --> 00:34:39,875 Really? 281 00:34:41,250 --> 00:34:43,208 We can just play together. 282 00:34:43,292 --> 00:34:45,125 I want to go with you. 283 00:34:45,208 --> 00:34:47,125 What are you doing here, Alif? 284 00:34:47,500 --> 00:34:50,125 We've been looking everywhere for you. 285 00:34:55,458 --> 00:34:56,542 Dad said 286 00:34:57,583 --> 00:34:59,833 that I don't need the others. 287 00:34:59,917 --> 00:35:01,375 Alif, that's enough. 288 00:35:01,458 --> 00:35:02,625 As long as I obey him, 289 00:35:04,250 --> 00:35:06,750 Dad said I can walk again. 290 00:35:07,333 --> 00:35:09,917 Dad is gone. He's dead! 291 00:35:11,708 --> 00:35:15,083 Don't talk trash about Dad! 292 00:35:30,333 --> 00:35:31,958 Alif! 293 00:35:32,042 --> 00:35:35,708 Alif, it's me! It's Mom, son! 294 00:35:36,333 --> 00:35:39,833 Dad is dead! 295 00:35:40,500 --> 00:35:44,667 Shut up, you bitch! 296 00:35:49,042 --> 00:35:51,583 I seek forgiveness in Allah! 297 00:36:13,250 --> 00:36:15,250 -Alif! -Mom! 298 00:36:15,708 --> 00:36:18,000 Why did you lock him up, Mom? Alif! 299 00:36:18,083 --> 00:36:20,083 Watch the door! Don't let him out. 300 00:36:20,167 --> 00:36:22,125 -Why are you leaving him? -Wait till I get back! 301 00:36:23,667 --> 00:36:24,875 Alif! 302 00:36:36,583 --> 00:36:39,083 Peace be unto you! 303 00:36:40,583 --> 00:36:43,083 Peace be unto you! Help! 304 00:36:43,875 --> 00:36:46,083 -And unto you peace. -Help. 305 00:36:46,167 --> 00:36:47,917 Just a moment. 306 00:36:48,958 --> 00:36:53,333 -I need to see Ustadz Jafar now! -Be calm, ma'am. Seek Allah's forgiveness. 307 00:36:53,417 --> 00:36:56,208 -How did you get wounded? -Where's Ustadz Jafar? 308 00:36:57,000 --> 00:36:58,917 He's out, I don't know where. 309 00:37:00,125 --> 00:37:01,250 Are you an Ustadz? 310 00:37:01,708 --> 00:37:04,333 My son is possessed. Please exorcise him. 311 00:37:04,417 --> 00:37:06,875 I beg you! Help him. 312 00:37:06,958 --> 00:37:10,958 Sorry, Ma'am. You can come back when Ustadz Jafar returns. 313 00:37:11,042 --> 00:37:13,167 -Excuse me. -I can pay you! 314 00:37:19,833 --> 00:37:21,417 As I said before, 315 00:37:21,833 --> 00:37:24,500 you can come back when Ustadz Jafar is back. 316 00:37:24,583 --> 00:37:26,083 -Please leave. -Please, Ustadz, I can't. 317 00:37:26,167 --> 00:37:27,625 -I'll give him your message. -I can't lose my son! 318 00:37:27,708 --> 00:37:29,292 Please help him, Ustadz! 319 00:37:35,292 --> 00:37:36,625 Please, help my son. 320 00:37:40,875 --> 00:37:44,042 Open up. Open the door, sis. 321 00:37:52,708 --> 00:37:54,875 What did I do wrong? 322 00:37:56,000 --> 00:38:00,333 Why are you mean like Mom? 323 00:38:00,417 --> 00:38:04,250 -Mom locked you up, not me. -Liar! 324 00:38:04,333 --> 00:38:07,250 You're the one who wants to lock me up. 325 00:38:08,708 --> 00:38:13,458 You and Mom always left me alone at home. 326 00:38:13,542 --> 00:38:16,250 No. I love you, Alif. 327 00:38:16,583 --> 00:38:18,125 If you love me, 328 00:38:18,667 --> 00:38:24,000 why don't you celebrate your birthday with the family? 329 00:38:25,000 --> 00:38:29,958 Dad and I went looking for you. 330 00:38:30,042 --> 00:38:32,250 I love you, Alif. 331 00:38:34,833 --> 00:38:36,292 If you love me, 332 00:38:37,083 --> 00:38:40,042 why did you make me paralyzed? 333 00:38:42,000 --> 00:38:43,708 If you love me, 334 00:38:45,208 --> 00:38:48,958 why did you cause the accident that night? 335 00:38:53,833 --> 00:38:55,542 Dad was right. 336 00:38:57,167 --> 00:39:01,958 You and Mom don't love me anymore. 337 00:39:08,958 --> 00:39:11,583 Dad's gone, Alif! 338 00:39:12,417 --> 00:39:13,417 Dad is here. 339 00:39:15,333 --> 00:39:16,958 You still don't believe me? 340 00:39:19,042 --> 00:39:20,750 Come see for yourself. 341 00:39:34,458 --> 00:39:35,542 Alif? 342 00:39:45,833 --> 00:39:47,583 Come here, sis. 343 00:39:49,083 --> 00:39:52,208 Come here. You said you loved me. 344 00:40:00,292 --> 00:40:02,167 Alif, come on out. 345 00:40:03,417 --> 00:40:05,167 Let's go home. 346 00:40:05,250 --> 00:40:06,292 I don't want to. 347 00:40:06,875 --> 00:40:08,708 I want to play with Dad. 348 00:40:09,333 --> 00:40:11,125 Listen to me, Alif. 349 00:40:11,208 --> 00:40:12,500 Come out now! 350 00:40:12,958 --> 00:40:14,417 All right. 351 00:40:15,875 --> 00:40:17,208 But give me back my feet! 352 00:40:55,375 --> 00:40:57,958 Let's put it here. 353 00:40:58,458 --> 00:41:00,542 Looks nice in here. 354 00:41:01,042 --> 00:41:03,750 Looks nice. 355 00:41:04,667 --> 00:41:08,125 We're busted, Mom. 356 00:41:09,417 --> 00:41:12,625 -Happy birthday, Asha. -Happy birthday, sweetie. 357 00:41:18,042 --> 00:41:20,000 Happy birthday, Asha. 358 00:41:22,167 --> 00:41:25,542 Dad and Alif were going to pick you up. 359 00:41:26,708 --> 00:41:30,625 But it seems my gorgeous daughter has come home. 360 00:41:32,958 --> 00:41:34,833 What's wrong, Asha? 361 00:41:35,708 --> 00:41:38,083 Tell Daddy all about it. 362 00:41:46,750 --> 00:41:49,625 Don't cry. 363 00:42:15,208 --> 00:42:18,792 May Asha be smarter, more mature, 364 00:42:18,875 --> 00:42:21,792 and a great and famous painter. 365 00:42:21,875 --> 00:42:24,667 And love Alif even more. 366 00:42:24,750 --> 00:42:28,583 And I hope we can always be together. 367 00:42:29,583 --> 00:42:32,958 So, I can always celebrate your birthday. 368 00:42:34,208 --> 00:42:35,292 Always, Dad. 369 00:42:36,417 --> 00:42:38,000 But now. 370 00:42:39,708 --> 00:42:41,542 Let's cut the cake. 371 00:42:42,750 --> 00:42:47,125 So all of our prayers and hopes 372 00:42:47,417 --> 00:42:48,917 can come true. 373 00:43:16,708 --> 00:43:18,667 What's wrong, Asha? 374 00:43:20,875 --> 00:43:23,167 I don't know. Suddenly, my hand hurts. 375 00:43:23,250 --> 00:43:25,250 If everything is all right… 376 00:43:28,792 --> 00:43:30,917 then come on, cut the cake. 377 00:43:32,292 --> 00:43:34,250 Come on. Try again. 378 00:43:34,917 --> 00:43:38,667 -But it hurts. -It's okay. Just do it slowly. 379 00:43:40,333 --> 00:43:42,333 Mom? 380 00:43:44,542 --> 00:43:45,792 Let me help. 381 00:44:17,083 --> 00:44:18,625 Don't stop. 382 00:44:19,583 --> 00:44:21,542 -But it hurts, Dad! -Again. 383 00:44:21,625 --> 00:44:23,250 -Mom. -Again! 384 00:44:25,292 --> 00:44:27,375 You don't want me to leave again, right? 385 00:44:28,708 --> 00:44:30,417 Don't want to lose me again, right? 386 00:44:34,375 --> 00:44:35,958 Then, 387 00:44:37,542 --> 00:44:38,833 cut the cake. 388 00:44:39,542 --> 00:44:40,625 Cut! 389 00:44:41,292 --> 00:44:42,417 Cut! 390 00:44:51,250 --> 00:44:53,125 Asha? 391 00:44:54,708 --> 00:44:56,083 Mom? 392 00:44:58,250 --> 00:45:00,292 Mom? 393 00:45:01,000 --> 00:45:02,125 Asha! 394 00:45:05,042 --> 00:45:06,333 Mom? 395 00:45:10,000 --> 00:45:11,125 Mom! 396 00:45:19,625 --> 00:45:21,000 I seek forgiveness in Allah. 397 00:45:23,292 --> 00:45:26,250 Asha… 398 00:45:28,542 --> 00:45:30,375 It hurts, Dad. 399 00:45:33,917 --> 00:45:36,750 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 400 00:45:44,750 --> 00:45:47,583 There is neither might nor power but with Allah. 401 00:46:00,042 --> 00:46:02,167 Asha. 402 00:46:17,500 --> 00:46:18,958 Mom. 403 00:46:21,917 --> 00:46:25,667 Endure it, Asha. Endure it. 404 00:46:31,833 --> 00:46:33,542 I seek forgiveness in Allah. 405 00:46:33,625 --> 00:46:34,958 -Oh, Lord. -Alif. 406 00:46:40,167 --> 00:46:42,667 I seek forgiveness in Allah. 407 00:46:47,042 --> 00:46:48,167 Who are you? 408 00:46:48,792 --> 00:46:50,708 Alif. 409 00:46:52,542 --> 00:46:53,792 Who are you? 410 00:46:56,292 --> 00:46:57,542 Tell me your name! 411 00:47:04,667 --> 00:47:07,417 You're a hypocrite, Son of Adam! 412 00:47:08,708 --> 00:47:11,250 You call on Allah's name, 413 00:47:11,333 --> 00:47:14,208 but you have no faith in Him. 414 00:47:16,000 --> 00:47:18,583 You kneel to Allah, 415 00:47:20,458 --> 00:47:23,625 but you question His power. 416 00:47:31,167 --> 00:47:32,500 Alif! 417 00:47:37,042 --> 00:47:38,792 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 418 00:47:38,875 --> 00:47:40,875 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 419 00:47:40,958 --> 00:47:44,417 Those who believe do battle for the cause of Allah 420 00:47:45,458 --> 00:47:48,417 and those who disbelieve do battle for the cause of idols. 421 00:47:48,500 --> 00:47:51,208 So, fight the minions of the devil… 422 00:47:51,292 --> 00:47:53,625 You're beneath me! 423 00:47:54,042 --> 00:47:58,000 Remember, hypocrites belong in hell. 424 00:47:58,083 --> 00:47:59,583 …the devil's strategy is ever weak. 425 00:48:07,000 --> 00:48:09,542 Once again, tell me your name. 426 00:48:09,625 --> 00:48:11,292 Khadaab! 427 00:48:13,167 --> 00:48:14,667 What's your faith? 428 00:48:15,042 --> 00:48:17,083 Dajjalul Mustafan. 429 00:48:17,167 --> 00:48:19,833 I only worship Shaitan. 430 00:48:20,167 --> 00:48:21,833 I seek forgiveness in Allah. 431 00:48:24,458 --> 00:48:25,458 Alif! 432 00:48:34,250 --> 00:48:35,542 Glory be to Allah and all praise be to Allah. 433 00:48:35,625 --> 00:48:37,292 There is none worthy of worship except Allah, and Allah is the Greatest! 434 00:48:40,125 --> 00:48:41,958 You'll convert to Islam. 435 00:48:47,625 --> 00:48:50,750 With Allah's permission, leave this child's body. 436 00:48:51,875 --> 00:48:54,042 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 437 00:48:54,125 --> 00:48:56,750 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 438 00:48:56,833 --> 00:48:58,792 O company of jinn and men. 439 00:48:58,875 --> 00:49:03,000 If ye have the power to penetrate all regions of the heavens and the earth, 440 00:49:03,083 --> 00:49:06,500 then penetrate them! Ye will never penetrate them save with our sanction. 441 00:49:06,583 --> 00:49:09,583 Which is it, of the favors of your Lord, that ye deny? 442 00:49:10,792 --> 00:49:11,917 Just you wait! 443 00:49:12,000 --> 00:49:15,833 Soon, those who are stronger will come 444 00:49:15,917 --> 00:49:20,458 to destroy Muhammad's people. 445 00:49:20,542 --> 00:49:23,500 There is neither might nor power but with Allah. 446 00:49:27,750 --> 00:49:29,042 Alif? 447 00:49:33,000 --> 00:49:34,125 Alif! 448 00:49:35,333 --> 00:49:36,875 Thank you, Allah. 449 00:49:41,333 --> 00:49:42,917 My job is done. 450 00:49:44,458 --> 00:49:45,958 Thank you. 451 00:49:48,125 --> 00:49:49,333 Ustadz. 452 00:49:51,167 --> 00:49:52,250 Qodrat. 453 00:49:54,417 --> 00:49:55,875 My name is Qodrat. 454 00:50:20,375 --> 00:50:22,167 As Su'ala. 455 00:50:26,375 --> 00:50:27,792 Help me, Dad. 456 00:51:19,792 --> 00:51:20,958 What's wrong, Mom? 457 00:51:21,042 --> 00:51:22,042 Asha! 458 00:51:47,958 --> 00:51:49,042 Dear Lord. 459 00:51:50,625 --> 00:51:51,792 Dear Lord. 460 00:52:15,750 --> 00:52:16,958 Asha! 461 00:52:18,833 --> 00:52:21,500 Find Ustadz Qodrat. Quick! 462 00:52:21,958 --> 00:52:23,000 Mom! 463 00:52:24,333 --> 00:52:28,167 Mom? It's Alif. 464 00:52:31,708 --> 00:52:33,083 Mom? 465 00:52:36,875 --> 00:52:37,917 Good evening. 466 00:52:38,833 --> 00:52:40,458 We've come for Alif. 467 00:52:50,375 --> 00:52:51,875 Wait! 468 00:52:53,542 --> 00:52:54,833 Jafar? 469 00:52:55,500 --> 00:52:56,833 Where's Alif? 470 00:52:57,458 --> 00:52:58,458 Alif! 471 00:52:59,375 --> 00:53:00,375 Alif! 472 00:53:00,458 --> 00:53:01,583 Alif! 473 00:53:01,667 --> 00:53:04,458 -Alif! -Qodrat! 474 00:53:04,542 --> 00:53:06,625 -What are you doing? -I must save Alif. There's no time. 475 00:53:06,708 --> 00:53:08,417 Qodrat! Let's talk. 476 00:53:08,500 --> 00:53:11,167 -There's no time. I must save Alif. -Alif? 477 00:53:11,250 --> 00:53:13,375 -I must save him. -He's my responsibility now. 478 00:53:13,458 --> 00:53:15,750 You don't know who you're dealing with. 479 00:53:15,833 --> 00:53:18,917 He's a sorcerer. A direct descendant of Shaitan. 480 00:53:20,333 --> 00:53:21,458 As Su'ala. 481 00:53:28,042 --> 00:53:29,458 Jafar! 482 00:53:29,875 --> 00:53:31,458 Look at Alif, Jafar! 483 00:53:32,167 --> 00:53:33,750 Look! 484 00:53:33,833 --> 00:53:35,625 He is feasting on our faith! 485 00:53:36,500 --> 00:53:38,667 Our lives are just his playthings. 486 00:53:39,917 --> 00:53:43,625 The jinn I eradicated from Alif's body was only one of his henchmen. 487 00:53:45,208 --> 00:53:46,583 So, please. 488 00:53:46,917 --> 00:53:48,458 Let me exorcise Alif. 489 00:53:49,042 --> 00:53:52,667 Qodrat, every day I exorcise the villagers in this village, 490 00:53:52,750 --> 00:53:54,292 so I know more about… 491 00:53:54,375 --> 00:53:56,333 But that's the infidel jinn that murdered my son! 492 00:54:00,792 --> 00:54:02,500 He also tried to kill me in the prison. 493 00:54:02,917 --> 00:54:04,792 And now he's here in the village. 494 00:54:06,833 --> 00:54:07,833 Please. 495 00:54:08,292 --> 00:54:11,125 That's why I don't need your help. 496 00:54:11,667 --> 00:54:13,333 Look at that kid. 497 00:54:15,167 --> 00:54:16,458 He's Alif Amri. 498 00:54:17,708 --> 00:54:19,417 Not Alif Al-Fathanah. 499 00:54:19,792 --> 00:54:23,000 And for now, he's still breathing. 500 00:54:24,500 --> 00:54:26,625 Don't make the same mistake twice. 501 00:54:34,000 --> 00:54:35,625 Look deep within your heart. 502 00:54:37,500 --> 00:54:39,125 Are you helping in the name of Allah, 503 00:54:40,833 --> 00:54:42,708 or for your revenge? 504 00:54:53,417 --> 00:54:55,417 I testify there is no god except Allah. 505 00:54:56,708 --> 00:54:58,542 I testify Muhammad is Allah's messenger. 506 00:55:07,208 --> 00:55:08,958 Peace be unto you. 507 00:55:38,625 --> 00:55:40,083 Why us, Ustadz? 508 00:55:41,333 --> 00:55:42,667 Why Alif? 509 00:55:42,750 --> 00:55:45,667 Seek Allah's forgiveness, Sha. 510 00:55:46,792 --> 00:55:48,750 That's what Shaitan wants. 511 00:55:49,792 --> 00:55:51,750 For us to doubt Allah. 512 00:55:53,750 --> 00:55:55,583 Allah is the greatest. 513 00:55:56,125 --> 00:55:58,458 And Islam is the perfect religion. 514 00:55:59,625 --> 00:56:01,292 But you and me… 515 00:56:02,583 --> 00:56:04,625 We're weak. 516 00:56:06,542 --> 00:56:09,708 Every day, we breathe to reach heaven, but we forget. 517 00:56:11,542 --> 00:56:13,958 We don't realize we're full of sins. 518 00:56:14,875 --> 00:56:17,167 Is there a place for me in heaven? 519 00:56:25,250 --> 00:56:28,750 I have caused harm to the two people I love the most. 520 00:56:34,167 --> 00:56:35,708 Did you do it on purpose? 521 00:56:38,542 --> 00:56:40,958 Allah knows everything we have done. 522 00:56:42,417 --> 00:56:45,292 And everything we did will have consequences. 523 00:56:47,167 --> 00:56:49,583 But not in our human minds. 524 00:56:50,500 --> 00:56:52,583 We don't have the right to question. 525 00:56:54,375 --> 00:56:58,125 Allah won't burden humans beyond their limits. 526 00:56:59,292 --> 00:57:02,125 Allah does not burden a soul beyond its capacity. 527 00:57:03,333 --> 00:57:07,000 Each will enjoy what good he earns. 528 00:57:09,333 --> 00:57:11,083 You can recite the Qur'an? 529 00:57:16,333 --> 00:57:18,125 Praise be to Allah. 530 00:57:23,250 --> 00:57:25,500 -What are you doing here? -Peace unto you, sir. 531 00:57:25,583 --> 00:57:28,000 -Peace unto you. -You're from Pesantren Kahuripan? 532 00:57:28,083 --> 00:57:29,708 Yes, that's correct. 533 00:57:30,167 --> 00:57:32,583 So, you're one of Jafar's men. 534 00:57:33,167 --> 00:57:34,417 Tell him! 535 00:57:34,500 --> 00:57:35,750 My daughter is dead! 536 00:57:36,750 --> 00:57:38,917 So, there's no one to exorcise anymore. 537 00:57:39,000 --> 00:57:40,333 Wait, sir. I don't understand. 538 00:57:40,417 --> 00:57:42,000 If Jihan were alive 539 00:57:42,083 --> 00:57:44,167 and you still took our land and plantations, 540 00:57:45,750 --> 00:57:48,750 we'd still die anyway from starving because there's nothing left. 541 00:57:48,833 --> 00:57:50,542 -Do you know that? -Wait, sir. What land? 542 00:57:50,625 --> 00:57:52,167 The whole village knows! 543 00:57:52,250 --> 00:57:54,417 You're using religion for your greed! 544 00:57:55,042 --> 00:57:59,500 For wealth and money! Go away! Go away from here! 545 00:58:00,750 --> 00:58:02,958 The village has become a dreadful place because of your people! 546 00:58:03,042 --> 00:58:04,583 -Ustadz! -Enough, sir. 547 00:58:05,833 --> 00:58:07,083 Go away! 548 00:58:31,458 --> 00:58:35,208 Tanti! 549 00:58:46,708 --> 00:58:49,500 -Mom! -Sha, that's Alif. 550 00:58:50,042 --> 00:58:53,000 -Alif! -Praise be to Allah. 551 00:58:53,083 --> 00:58:55,625 -Thank you. -Your son has been healed. 552 00:59:06,708 --> 00:59:08,208 Thank goodness. 553 00:59:09,333 --> 00:59:11,833 Alif's exorcism went well. 554 00:59:12,500 --> 00:59:14,417 He can go home now. 555 00:59:16,875 --> 00:59:19,875 -What did you get from Yasmin's family? -Let's go. 556 00:59:21,042 --> 00:59:22,542 Money? 557 00:59:23,917 --> 00:59:25,708 Or a piece of their land? 558 00:59:27,917 --> 00:59:29,792 Who told you that nonsense? 559 00:59:30,500 --> 00:59:33,250 -That's slander. -That's blackmail. 560 00:59:35,250 --> 00:59:38,167 -They were gifts from the villagers. -You robbed them! 561 00:59:39,667 --> 00:59:42,708 -They gave it themselves. -If they don't give it, you won't help. 562 00:59:43,417 --> 00:59:44,917 Just like Tanti's daughter. 563 00:59:46,000 --> 00:59:48,333 It was only a matter of time for Jihan. 564 00:59:49,500 --> 00:59:52,833 -Many villagers need my help. -So, who do you help first? 565 00:59:54,417 --> 00:59:55,875 Those who can pay? Am I right? 566 00:59:56,958 --> 01:00:00,375 The land and plantations that I asked from them 567 01:00:00,458 --> 01:00:02,875 are for the new pesantren 568 01:00:02,958 --> 01:00:04,292 and a new mosque. 569 01:00:05,042 --> 01:00:08,250 You said it yourself, why is this pesantren a mess? 570 01:00:09,083 --> 01:00:13,375 I want to make this pesantren alive again. 571 01:00:13,667 --> 01:00:15,250 All of it is useless… 572 01:00:17,000 --> 01:00:19,833 if the people around here are living in misery because of you. 573 01:00:19,917 --> 01:00:21,792 Which is more important? 574 01:00:21,875 --> 01:00:23,333 A new pesantren 575 01:00:23,792 --> 01:00:25,500 or the greater good? 576 01:00:41,708 --> 01:00:43,875 Don't touch Yasmin's land and plantations. 577 01:00:46,333 --> 01:00:49,333 And never again ask for payment for exorcism. 578 01:00:51,167 --> 01:00:52,625 It's our duty, Jafar. 579 01:00:54,375 --> 01:00:56,375 Don't disgrace Kyai Rochim. 580 01:01:00,500 --> 01:01:01,625 Kobar. 581 01:01:03,208 --> 01:01:05,375 Go pack Ustadz Qodrat's things. 582 01:01:06,958 --> 01:01:09,500 He's too holy to stay here. 583 01:01:09,917 --> 01:01:11,208 Yes, Ustadz. 584 01:01:24,125 --> 01:01:26,208 What kind of horse gets tired the most? 585 01:01:28,875 --> 01:01:30,000 Sis? 586 01:01:33,792 --> 01:01:35,333 -I'm sorry, Alif. -No. 587 01:01:39,458 --> 01:01:43,167 -Alif, will you forgive me? -No. 588 01:01:43,708 --> 01:01:47,583 -Forgive me. You'll forgive me, right? -Yes, stop it. 589 01:01:47,667 --> 01:01:50,542 -Forgive me. -Stop it! 590 01:01:50,625 --> 01:01:52,542 Why aren't you asleep? 591 01:01:52,958 --> 01:01:55,667 -Mom, look at what Asha did. -Why me? 592 01:01:57,458 --> 01:01:58,500 Alif. 593 01:01:59,042 --> 01:02:03,208 Ustadz Jafar said a prayer over this water for you to drink. 594 01:02:04,125 --> 01:02:06,042 A spell, right? 595 01:02:06,125 --> 01:02:08,583 A prayer, not a spell. 596 01:02:08,667 --> 01:02:10,375 So, what is a spell? 597 01:02:10,833 --> 01:02:13,333 Say, "In the name of Allah, the merciful and compassionate," before drinking. 598 01:02:14,167 --> 01:02:17,792 Oh, you're right. "In the name of Allah, the merciful and compassionate." 599 01:02:19,500 --> 01:02:24,875 Sha. I need to talk to you about payment… 600 01:02:28,042 --> 01:02:29,208 Mom. 601 01:02:30,958 --> 01:02:33,375 -I'm gonna check it out. -I'm coming with you. 602 01:02:33,458 --> 01:02:35,292 Stay here with Asha. 603 01:02:36,250 --> 01:02:39,917 -Mom! -I'm here. Calm down. 604 01:06:04,917 --> 01:06:06,500 Where's Mom? 605 01:06:07,583 --> 01:06:09,500 What's taking her so long? 606 01:06:14,292 --> 01:06:18,542 -Alif, what horse… -No. 607 01:06:25,208 --> 01:06:27,542 -Wait here, Alif. -Sis! 608 01:06:27,625 --> 01:06:30,250 Sister! 609 01:06:35,667 --> 01:06:38,875 -Sis! -Just a moment, Alif. 610 01:06:46,125 --> 01:06:47,250 Mom? 611 01:06:50,500 --> 01:06:51,500 Mom? 612 01:06:52,625 --> 01:06:53,625 Sis? 613 01:06:55,208 --> 01:06:57,000 Is that Mom? 614 01:07:09,667 --> 01:07:11,458 -Mom? -Sis! 615 01:07:11,542 --> 01:07:13,292 Be patient, Alif. 616 01:07:20,542 --> 01:07:21,750 Mom? 617 01:07:28,833 --> 01:07:31,292 -Mom? -Asha? 618 01:07:33,333 --> 01:07:35,458 Is that Mom, sis? 619 01:07:36,542 --> 01:07:38,875 Mom? 620 01:07:51,208 --> 01:07:52,708 Asha. 621 01:08:00,750 --> 01:08:02,167 Mom? Why… 622 01:08:02,542 --> 01:08:04,875 Go to the pesantren now and find Ustadz Jafar. 623 01:08:06,333 --> 01:08:08,083 -Now, Mom? -Now, Asha. 624 01:08:10,250 --> 01:08:12,625 All right. Peace be upon you. 625 01:08:16,083 --> 01:08:17,375 Asha. Sister! 626 01:08:22,292 --> 01:08:23,292 Sis? 627 01:08:24,542 --> 01:08:26,042 Where are you, sis? 628 01:08:44,792 --> 01:08:46,167 Please forgive me, Kyai. 629 01:08:47,667 --> 01:08:49,208 I have to go. 630 01:08:52,417 --> 01:08:53,833 I'm ashamed that I can't do anything for this pesantren. 631 01:08:53,917 --> 01:08:56,125 Qodrat… 632 01:08:59,125 --> 01:09:00,750 Glory be to Allah. 633 01:09:03,708 --> 01:09:05,208 Kyai? 634 01:09:11,208 --> 01:09:13,042 Jafar… 635 01:09:14,042 --> 01:09:16,375 Idols. 636 01:09:18,667 --> 01:09:21,208 It's late. Kyai Rochim need his rest. 637 01:09:21,708 --> 01:09:24,042 -You should go now. -Kyai. 638 01:09:25,708 --> 01:09:27,167 -Wake up, Kyai. -Hey! 639 01:09:30,708 --> 01:09:34,667 -Where's Jafar? -Ustadz Jafar is busy, so please leave. 640 01:09:35,083 --> 01:09:36,250 Hey! 641 01:09:38,708 --> 01:09:39,708 Hey! 642 01:09:48,917 --> 01:09:49,958 Hey! 643 01:09:58,375 --> 01:10:01,042 Go home while you still can. 644 01:10:02,208 --> 01:10:03,833 Thank you. 645 01:10:14,500 --> 01:10:16,083 Jafar! 646 01:10:22,333 --> 01:10:27,667 I'll summon this spell for jinn and ghost. 647 01:10:28,708 --> 01:10:31,625 I worship Shaitan with all my heart. 648 01:10:32,708 --> 01:10:35,583 Give all your power to me. 649 01:10:36,958 --> 01:10:41,083 I made these sacrifices to please you. 650 01:10:41,667 --> 01:10:44,083 So, please receive it. 651 01:10:44,583 --> 01:10:46,833 Give me the power to rule the world. 652 01:10:51,083 --> 01:10:54,208 For all Shaitan… 653 01:10:54,542 --> 01:10:58,042 …jinn and ghost. 654 01:10:58,125 --> 01:11:02,542 I give it all to you. 655 01:11:02,625 --> 01:11:05,417 The soul of Alif Amri. 656 01:11:11,958 --> 01:11:14,500 Take it all to complete the ritual. 657 01:11:20,083 --> 01:11:21,542 I seek forgiveness in Allah. 658 01:11:22,750 --> 01:11:24,792 Welcome, Qodrat. 659 01:11:26,917 --> 01:11:28,458 Jafar, you infidels! 660 01:11:34,708 --> 01:11:38,375 Hypocrite! All of this time, you said Allah's name, but… 661 01:11:42,333 --> 01:11:44,958 Since when have you heard me reciting Allah's verses? 662 01:11:52,167 --> 01:11:56,625 I forget when the last time was that I said His name. 663 01:12:03,500 --> 01:12:06,375 All this time you lived off this pesantren and Kyai Rochim. 664 01:12:06,833 --> 01:12:09,125 This is how you repay him? 665 01:12:09,500 --> 01:12:12,375 Lived? Rats are alive too. 666 01:12:52,542 --> 01:12:54,292 Drink this blood. 667 01:12:54,833 --> 01:12:56,167 Follow me. 668 01:12:57,250 --> 01:12:58,750 We'll worship As Su'ala. 669 01:13:02,958 --> 01:13:04,625 You filth! 670 01:13:10,292 --> 01:13:12,042 One more time. 671 01:13:12,625 --> 01:13:14,167 Follow me. 672 01:13:15,167 --> 01:13:16,583 Worship As Su'ala. 673 01:13:21,458 --> 01:13:23,542 Or I'll force you to worship As Su'ala. 674 01:13:25,583 --> 01:13:30,625 We worship You, Allah, alone, 675 01:13:32,417 --> 01:13:34,292 and no one else. 676 01:13:37,875 --> 01:13:40,458 And only in Allah do I seek protection. 677 01:13:44,250 --> 01:13:47,250 Then it's your fate to die by my hand today! 678 01:14:33,833 --> 01:14:35,167 Ustadz! 679 01:15:59,625 --> 01:16:02,000 What are you doing to me, Mom? 680 01:16:02,958 --> 01:16:05,750 I can't move. 681 01:16:15,083 --> 01:16:20,917 Why can't I move, Mom? 682 01:16:23,333 --> 01:16:25,417 Enough, Mom. 683 01:16:28,000 --> 01:16:29,125 Help. 684 01:16:36,833 --> 01:16:38,917 Mom? 685 01:16:50,042 --> 01:16:52,708 -Mom? -Asha! 686 01:16:59,542 --> 01:17:00,875 Where's Alif, Mom? 687 01:17:03,125 --> 01:17:04,792 Where's Alif? 688 01:17:07,833 --> 01:17:09,708 A prophecy told me 689 01:17:11,292 --> 01:17:13,750 there'd be one of Muhammad's people 690 01:17:13,833 --> 01:17:17,792 who stood in the way of my misleading human souls. 691 01:17:19,875 --> 01:17:21,000 Where's Alif? 692 01:17:30,333 --> 01:17:33,792 Every time, I failed to kill you. 693 01:17:34,833 --> 01:17:37,625 Failed to overthrow your faith. 694 01:17:42,750 --> 01:17:44,375 But not today. 695 01:17:46,458 --> 01:17:48,208 I seek forgiveness in Allah. 696 01:17:56,583 --> 01:17:59,917 Peace be unto you, Ustadz Qodrat. 697 01:18:06,667 --> 01:18:08,083 Mom! 698 01:18:09,500 --> 01:18:14,500 In the name of Allah and Prophet Muhammad, where's Alif? 699 01:18:15,750 --> 01:18:17,750 Which Alif? 700 01:18:19,000 --> 01:18:21,833 The one whose neck I broke? 701 01:18:26,125 --> 01:18:29,917 Or the Alif I just buried alive? 702 01:18:30,625 --> 01:18:34,375 Alif! 703 01:18:42,250 --> 01:18:45,333 As Su'ala. Allah have mercy. 704 01:19:04,500 --> 01:19:06,708 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 705 01:19:06,792 --> 01:19:08,958 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 706 01:19:09,042 --> 01:19:11,625 Your god is one god; there is no god save Him. 707 01:19:11,708 --> 01:19:14,833 …the Beneficent, the Merciful. 708 01:19:14,917 --> 01:19:17,583 In the creation of the heavens and the earth. 709 01:19:17,667 --> 01:19:19,875 And the difference of night and day. 710 01:19:19,958 --> 01:19:25,833 And the ships which run upon the sea with that which is of use to men, and… 711 01:19:29,750 --> 01:19:31,333 Repent. 712 01:19:37,500 --> 01:19:39,625 I seek forgiveness in Allah. 713 01:19:42,792 --> 01:19:46,708 And the water which Allah sendeth down from the sky, 714 01:19:46,792 --> 01:19:49,542 thereby reviving the earth after its death, 715 01:19:49,625 --> 01:19:56,625 and dispersing all kinds of beasts therein, 716 01:19:58,792 --> 01:20:02,167 and in the ordinance of the winds 717 01:20:02,250 --> 01:20:05,167 and the clouds obedient between heaven and earth, 718 01:20:05,250 --> 01:20:09,208 are signs of Allah's sovereignty 719 01:20:09,292 --> 01:20:13,042 for people who have sense. 720 01:20:30,417 --> 01:20:32,958 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 721 01:20:45,875 --> 01:20:46,875 Ustadz! 722 01:22:10,250 --> 01:22:13,375 I'll kill all religious men. 723 01:22:13,458 --> 01:22:17,083 So, no one will pray. 724 01:22:17,167 --> 01:22:20,000 And the sound of adhan will vanish. 725 01:22:41,417 --> 01:22:43,750 Allah is the best place for us to surrender. 726 01:22:47,042 --> 01:22:49,083 Our best protector and the best helper. 727 01:22:49,583 --> 01:22:51,458 Glory be to Allah and all praise be to Allah. 728 01:22:51,542 --> 01:22:52,708 There is none worthy of worship except Allah. 729 01:22:52,792 --> 01:22:54,000 And Allah is the Greatest. 730 01:22:54,083 --> 01:22:55,458 Glory be to Allah and all praise be to Allah. 731 01:22:55,542 --> 01:22:56,708 There is none worthy of worship except Allah. 732 01:22:56,792 --> 01:22:58,042 And Allah is the Greatest. 733 01:22:59,833 --> 01:23:02,875 I won't let you mock Allah's verse. 734 01:23:03,500 --> 01:23:05,375 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 735 01:23:05,458 --> 01:23:07,875 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 736 01:23:07,958 --> 01:23:11,625 Say O Muhammad: It is revealed unto me that a company of the Jinn gave ear. 737 01:23:11,708 --> 01:23:15,125 And they said: Lo! We have heard a marvelous Qur'an 738 01:23:23,917 --> 01:23:25,458 Allah is the greatest. 739 01:23:28,167 --> 01:23:30,625 I testify that there's no god except Allah. 740 01:23:58,375 --> 01:24:01,417 which guideth unto righteousness 741 01:24:01,500 --> 01:24:08,042 so we believe in it and we ascribe no partner unto our Lord. 742 01:24:21,625 --> 01:24:23,167 Mom! 743 01:24:34,625 --> 01:24:35,708 Asha. 744 01:24:38,250 --> 01:24:39,417 Asha. 745 01:24:44,083 --> 01:24:47,167 Where's Alif? 746 01:24:51,417 --> 01:24:54,708 Where's Alif, Sha? 747 01:25:18,583 --> 01:25:20,375 -Alif! -Mom! 748 01:25:20,458 --> 01:25:23,292 -Alif! -Mom! 749 01:25:23,375 --> 01:25:24,792 Dig him up! Alif! 750 01:25:24,875 --> 01:25:29,250 Dig, Sha. Get him out! Help me! 751 01:25:31,833 --> 01:25:33,833 -Help him, Asha! -Mom! 752 01:25:33,917 --> 01:25:38,375 Save him! Alif! 753 01:25:40,000 --> 01:25:41,375 Alif! 754 01:25:41,458 --> 01:25:44,000 My son! Wait for me! 755 01:25:45,708 --> 01:25:47,875 Wait for me! 756 01:25:48,375 --> 01:25:52,833 Asha! Help Alif! 757 01:25:58,333 --> 01:25:59,458 Quick! 758 01:26:49,833 --> 01:26:51,792 You came, Dad. 759 01:26:52,875 --> 01:26:56,333 I knew you'd come to find me. 760 01:27:07,292 --> 01:27:08,625 What's wrong, Dad? 761 01:27:10,042 --> 01:27:13,083 I'm scared. It's dark down there. 762 01:27:13,167 --> 01:27:14,458 Ustadz? 763 01:27:15,208 --> 01:27:17,500 I'm alone there. 764 01:27:21,500 --> 01:27:23,417 Please come with me, Dad. 765 01:27:24,875 --> 01:27:27,333 I don't want to lose you again. 766 01:27:28,042 --> 01:27:30,417 And we'll find Mom there. 767 01:27:30,500 --> 01:27:32,583 And we'll be together again. 768 01:27:35,750 --> 01:27:37,208 Please help me, Dad. 769 01:27:38,417 --> 01:27:40,333 Help me. 770 01:27:45,917 --> 01:27:47,458 Help me. 771 01:27:54,458 --> 01:27:55,583 Come on, Asha. 772 01:28:11,458 --> 01:28:13,375 I love you, Alif. 773 01:28:17,375 --> 01:28:20,000 I'll always miss you. 774 01:28:24,708 --> 01:28:29,292 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 775 01:28:29,375 --> 01:28:32,875 In the name of Allah, the merciful and compassionate. 776 01:28:32,958 --> 01:28:37,125 All praise to be to Allah. 777 01:28:37,208 --> 01:28:41,458 Lord of all the Words. King of the Day of Judgment. 778 01:28:41,542 --> 01:28:44,750 You alone we worship, and to you alone turn for help. 779 01:28:44,833 --> 01:28:47,792 -Guide us, O Lord, to the straight path. -But we all belong to Allah. 780 01:28:47,875 --> 01:28:50,750 The path of those You blessed. 781 01:28:50,833 --> 01:28:54,542 -Not of those who… -And to Allah we shall return. 782 01:29:07,208 --> 01:29:12,750 Indeed, to Allah we belong and to Allah we shall return. 783 01:29:17,083 --> 01:29:19,375 Blasted human! 784 01:29:24,458 --> 01:29:27,042 If I can't destroy you, 785 01:29:27,875 --> 01:29:30,292 I'll make you lose everything! 786 01:29:31,542 --> 01:29:34,208 He said: Now, because Thou hast sent me astray, 787 01:29:35,000 --> 01:29:39,458 verily I shall lurk in ambush for them on Thy Right Path. 788 01:29:55,833 --> 01:29:58,000 I seek refuge in Allah from the outcast Shaitan. 789 01:29:58,083 --> 01:29:59,917 And I came to them… 790 01:30:00,000 --> 01:30:03,125 -…from the front, behind them… -In the name of Allah… 791 01:30:03,208 --> 01:30:06,083 -…left and right. -Allah! There is no god but He. 792 01:30:06,625 --> 01:30:10,667 -And you'll find most of them ungrateful. -The Living, The Self-subsisting, Eternal. 793 01:30:10,750 --> 01:30:14,000 His are all things in the heavens and on earth. 794 01:30:14,667 --> 01:30:18,292 Who is there can intercede in His presence except as He permitted? 795 01:30:18,375 --> 01:30:21,000 He knoweth what appeareth to His creatures as… 796 01:30:21,083 --> 01:30:23,375 …before or after or behind them… 797 01:30:23,458 --> 01:30:25,625 …nor shall they encompass aught of His knowledge except as He willeth. 798 01:30:25,708 --> 01:30:27,875 His throne doth extend over the heavens and on earth. 799 01:30:27,958 --> 01:30:29,750 And on earth, and He feeleth no fatigue in guarding and preserving them… 800 01:30:29,833 --> 01:30:32,458 …for He is the most high. The Supreme in glory. 801 01:30:32,542 --> 01:30:35,917 With Allah's permission, come out from this child's body! 802 01:30:36,875 --> 01:30:39,667 Let Allah punish you in the afterlife! 803 01:30:40,167 --> 01:30:44,750 I testify that there's no god except Allah. 804 01:30:44,833 --> 01:30:48,125 And I testify that Prophet Muhammad is Allah's messenger. 805 01:30:49,333 --> 01:30:52,750 Allah is the greatest. 806 01:30:54,917 --> 01:30:57,458 There is neither might nor power but with Allah. 807 01:30:57,542 --> 01:30:59,583 -Alif! -Alif! 808 01:31:01,208 --> 01:31:02,917 Alif! 809 01:31:33,000 --> 01:31:35,583 Indeed, to Allah we belong, and to Allah we shall return. 810 01:32:13,625 --> 01:32:16,708 -Walk slowly, Kyai. -Let's go. 811 01:32:16,792 --> 01:32:18,750 Allah willing, I'll stay healthy. 812 01:32:20,292 --> 01:32:22,417 Can't you stay a little longer? 813 01:32:23,750 --> 01:32:26,583 Six months flies. 814 01:32:26,667 --> 01:32:28,708 -Peace be unto you, Kyai. -And peace unto you. 815 01:32:28,792 --> 01:32:30,792 And peace unto you. 816 01:32:31,667 --> 01:32:33,667 -Take care, Kyai Rochim. -All right. 817 01:32:37,167 --> 01:32:40,167 Almost every day we fixed up this pesantren. 818 01:32:40,958 --> 01:32:42,833 I lost track of time. 819 01:32:46,750 --> 01:32:48,292 It's time for me to go. 820 01:32:51,000 --> 01:32:53,667 The time has come for me to find out what happened to Azizah. 821 01:32:55,917 --> 01:33:00,000 This journey is a mandate for bearing the gift that Allah gave to you. 822 01:33:02,750 --> 01:33:05,500 But never forget this place, and don't hesitate to come back. 823 01:33:07,125 --> 01:33:09,167 Because this is your home. 824 01:33:11,083 --> 01:33:12,292 Allah willing. 825 01:33:13,583 --> 01:33:14,583 And 826 01:33:15,750 --> 01:33:19,875 for a while, before this old geezer… 827 01:33:20,500 --> 01:33:23,167 Let my old bike keep you company on your journey. 828 01:33:32,750 --> 01:33:34,417 Good Lord! 829 01:33:37,875 --> 01:33:41,417 -Thank you, Kyai. -You're welcome. 830 01:33:41,500 --> 01:33:44,875 -I'll be going now. -Take care. 831 01:33:49,333 --> 01:33:52,917 There's no one comparable to Him. 832 01:34:11,625 --> 01:34:13,542 Ustadz Qodrat! 833 01:34:54,125 --> 01:34:55,250 Mom? 834 01:34:57,458 --> 01:35:00,250 Ustadz Qodrat will be back, right?