1 00:01:31,125 --> 00:01:33,333 SONDA 203 2 00:01:36,583 --> 00:01:39,208 MATKA 9001 WYBUDZENIE… 3 00:01:41,792 --> 00:01:43,542 9 LUTEGO 2142 ZETA2 RETICULI 4 00:01:43,792 --> 00:01:45,958 OBIEKT W ZASIĘGU 5 00:02:14,958 --> 00:02:18,125 CZAS DO PRZECHWYCENIA 6 00:02:33,000 --> 00:02:34,875 KORPORACJA WEYLAND-YUTANI 7 00:02:48,417 --> 00:02:49,458 OBIEKT ZABEZPIECZONY 8 00:02:49,708 --> 00:02:50,958 PROTOKÓŁ POWROTNY ZAINICJOWANY 9 00:04:36,667 --> 00:04:43,667 OBCY: ROMULUS 10 00:05:18,792 --> 00:05:22,083 Uwaga, robotnicy. Uwaga. 11 00:05:22,250 --> 00:05:25,375 Dzienna zmiana zaczyna się za 15 minut. 12 00:05:25,542 --> 00:05:28,167 Farmerzy powinni się zgłosić do kantyny. 13 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 Jeśli zauważyliście u siebie gorączkę, kaszel, 14 00:05:32,500 --> 00:05:34,417 wymioty, trudności z oddychaniem, 15 00:05:34,583 --> 00:05:37,000 przebadajcie się w ambulatorium. 16 00:05:38,583 --> 00:05:43,542 Priorytetem Weyland-Yutani jest bezpieczeństwo i dobro kolonii. 17 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Uwaga, robotnicy. 18 00:05:46,250 --> 00:05:49,125 Słyszałaś o klaustrofobicznym astronaucie? 19 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 Potrzebował przestrzeni. 20 00:05:50,875 --> 00:05:52,583 Błagam, nie. 21 00:05:52,750 --> 00:05:56,292 Wydałem całą wypłatę na za krótki pasek. 22 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Budżet się nie spiął. 23 00:05:58,208 --> 00:05:59,250 Daj mi ten chleb. 24 00:06:02,042 --> 00:06:04,417 Może to przez tę dietę obrotową. 25 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 Gdzie się obrócę, tam coś jem. 26 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 Tragiczne. 27 00:06:09,792 --> 00:06:11,208 Zawsze się śmiałaś. 28 00:06:11,375 --> 00:06:12,833 Gdy miałam 12 lat. 29 00:06:17,542 --> 00:06:19,167 To pewnie pan Finch. 30 00:06:20,167 --> 00:06:21,792 Zalegamy za trzy miesiące. 31 00:06:23,125 --> 00:06:24,500 Zadzwoni jeszcze raz. 32 00:06:26,000 --> 00:06:29,667 Może nas tu wtedy nie będzie? 33 00:06:36,750 --> 00:06:38,667 Andy, trzymaj się mnie. 34 00:06:41,625 --> 00:06:44,042 Obudźcie się! I to teraz! 35 00:06:44,792 --> 00:06:47,167 Jesteśmy niewolnikami Weyland-Yutani! 36 00:06:47,333 --> 00:06:50,208 Za jedzenie i dach nad głową zabierają nam życie! 37 00:06:50,375 --> 00:06:51,792 KOLONIA GÓRNICZA JACKSON'S STAR POPULACJA: 2781 38 00:06:51,958 --> 00:06:53,500 ODLEGŁOŚĆ OD ZIEMI: 65 LY GODZINY ŚWIATŁA W ROKU: 0 39 00:06:53,667 --> 00:06:55,083 Nie wierzcie im! 40 00:06:55,708 --> 00:06:57,208 Jesteście ich własnością! 41 00:06:58,000 --> 00:06:59,542 Andy! Czekaj. 42 00:06:59,708 --> 00:07:01,042 Chodź. 43 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 - Co? - To taki przekręt. 44 00:07:05,083 --> 00:07:06,667 Kulka zawsze jest gdzie indziej. 45 00:07:06,833 --> 00:07:07,667 Sztuczka. 46 00:07:07,833 --> 00:07:10,208 To skąd wezmę pieniądze? 47 00:07:10,583 --> 00:07:11,583 Na co? 48 00:07:11,750 --> 00:07:15,542 Na konia, gdy dotrzemy na Yvaga. 49 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 Kupisz konia? 50 00:07:17,625 --> 00:07:20,125 Nazwę go Raindy. 51 00:07:21,333 --> 00:07:22,917 Kapujesz? 52 00:07:23,750 --> 00:07:27,042 - Raindy. - Podoba mi się. Dobre. 53 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 Poczekaj tam. 54 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 To może chwilę potrwać. 55 00:07:32,750 --> 00:07:34,042 BIURO DS. KOLONII 56 00:07:34,208 --> 00:07:35,708 Nie pakuj się w kłopoty. 57 00:07:35,875 --> 00:07:38,667 Przyjmiemy wszystkich pracowników. 58 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 Powodzenia! 59 00:07:40,167 --> 00:07:42,375 Ustawcie się w kolejce. 60 00:07:42,542 --> 00:07:43,833 Następny. 61 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 Nazwisko i zajęcie. 62 00:07:45,958 --> 00:07:49,208 Marie Raines Carradine, farmerka. 63 00:07:49,375 --> 00:07:50,583 Chodzi o papiery podróżne. 64 00:07:51,333 --> 00:07:52,333 TRANSFER MOŻLIWY 65 00:07:52,500 --> 00:07:54,250 Wyrobiłam normę i mogę lecieć, 66 00:07:54,667 --> 00:07:55,708 prawda? 67 00:07:55,875 --> 00:07:57,083 Cel? 68 00:07:57,250 --> 00:07:58,417 Yvaga. 69 00:07:59,042 --> 00:08:02,042 To niezależny system, ale terraformowany. 70 00:08:03,208 --> 00:08:05,125 Tam naprawdę widać słońce. 71 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 Gdzie twoi rodzice? 72 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 Zmarli trzy cykle temu. 73 00:08:11,250 --> 00:08:13,000 Choroba płuc, od kopalni. 74 00:08:13,917 --> 00:08:15,458 Został mi tylko brat. 75 00:08:16,625 --> 00:08:19,167 Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników! 76 00:08:19,875 --> 00:08:25,542 Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników! Obudźcie się! 77 00:08:36,832 --> 00:08:39,707 Przykro mi, ale wciąż nie spełniasz warunków. 78 00:08:39,875 --> 00:08:42,375 Brakuje robotników. Idziesz do kopalni. 79 00:08:42,542 --> 00:08:43,832 Co? 80 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 Wyrobiłam godziny. 81 00:08:46,667 --> 00:08:47,917 Musi mnie pani puścić. 82 00:08:48,042 --> 00:08:48,833 KONTRAKT WYPEŁNIONY 83 00:08:48,917 --> 00:08:50,917 Normę zwiększono do 24 tys. godzin. 84 00:08:51,083 --> 00:08:53,875 Zostaniesz zwolniona z kontraktu za 5-6 lat. 85 00:08:54,042 --> 00:08:56,000 Dziękuję i pamiętaj, że firma 86 00:08:56,167 --> 00:08:57,375 jest ci wdzięczna za pracę. 87 00:08:57,708 --> 00:08:59,833 Rain! 88 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 Przestańcie! 89 00:09:01,250 --> 00:09:03,292 Zostawcie go, dranie! 90 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 Jestem. 91 00:09:07,250 --> 00:09:08,208 Cholera, krwawisz. 92 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 Dobra. 93 00:09:14,583 --> 00:09:15,625 Wszystko gra. 94 00:09:15,792 --> 00:09:17,125 Resetuję cię. 95 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 Jestem. 96 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 Już dobrze. 97 00:09:22,417 --> 00:09:23,833 Niepotrzebnie cię zostawiłam. 98 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników! 99 00:09:33,042 --> 00:09:35,083 Obudźcie się! Jesteście ich własnością! 100 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 Cześć, Rain. 101 00:09:39,375 --> 00:09:41,042 Przepraszam, że wydzwaniam, 102 00:09:41,208 --> 00:09:44,292 ale stało się coś, o czym powinnaś wiedzieć. 103 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 Wpadnij do przyczepy. Weź Andy'ego. 104 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 Cześć. 105 00:10:19,542 --> 00:10:20,417 Rany… 106 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 Koniec gry. 107 00:10:22,542 --> 00:10:25,083 Cześć, Rain. Dawno cię nie było. 108 00:10:25,458 --> 00:10:27,042 Mówiłam, że się zjawi. 109 00:10:27,792 --> 00:10:29,000 Wisisz mi pięć dolców. 110 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Andy! 111 00:10:34,250 --> 00:10:36,292 Dlaczego ślepy górnik wpadł w dół? 112 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Dlaczego? 113 00:10:39,708 --> 00:10:40,792 Bo czarno to widział. 114 00:10:42,000 --> 00:10:43,333 Nie zachęcaj go. 115 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 Chodźcie. Zaraz będę. 116 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 - Kay. - Rain! 117 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 Cześć. 118 00:10:54,708 --> 00:10:55,792 Cześć. 119 00:10:56,708 --> 00:10:58,500 Tęskniłam za tobą. 120 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 Mój brat też. 121 00:11:05,208 --> 00:11:07,083 Dobrze, że przyszłaś. 122 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 Słyszałam o waszym tacie. 123 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Współczuję. 124 00:11:12,542 --> 00:11:15,792 Burze gradowe i nowe choroby w każdym cyklu. 125 00:11:15,958 --> 00:11:17,500 Wszyscy umierają. 126 00:11:17,708 --> 00:11:19,333 Pokażemy jej? 127 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Niby co? 128 00:11:22,000 --> 00:11:25,958 Ładujemy wczoraj ostatni tesotek. 129 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 Jesteśmy z 300 km nad powierzchnią, a tu… 130 00:11:30,583 --> 00:11:31,958 holownik wyłapuje sygnał. 131 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 Navarro go namierza i okazuje się, 132 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 że nad głowami dryfuje nam wielki statek Wey-Yu. 133 00:11:37,375 --> 00:11:38,250 Dryfuje? 134 00:11:38,417 --> 00:11:40,042 Opuszczony. Porzucony. 135 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Uszkodzony albo przestarzały. 136 00:11:42,333 --> 00:11:43,542 Jak ten tam. 137 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 Bjorn! 138 00:11:46,042 --> 00:11:48,250 Po prostu jej powiedz. 139 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 Po co tu siedzieć 140 00:11:50,167 --> 00:11:53,500 i czekać na zgody, których firma nam nie da? 141 00:11:54,042 --> 00:11:56,083 Holownik dowiezie nas na Yvaga. 142 00:11:56,250 --> 00:11:59,042 Podróż na Yvaga zajmuje 9 lat. 143 00:11:59,208 --> 00:12:01,292 Bez hibernacji nie dolecisz. 144 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 Porzucone statki mają wyposażenie. 145 00:12:04,208 --> 00:12:07,542 Hyperlink pokazuje, że przetrwało kilka kapsuł. 146 00:12:11,375 --> 00:12:17,167 Chcecie się włamać na statek Weyland-Yutani i ukraść chroniony sprzęt? 147 00:12:17,333 --> 00:12:18,542 Zanim ktoś nas uprzedzi. 148 00:12:20,458 --> 00:12:21,667 Jesteście stuknięci. 149 00:12:21,833 --> 00:12:22,958 - Jasne! - Wcale nie. 150 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 To… 151 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 Pomożesz nam? 152 00:12:28,125 --> 00:12:29,917 Ja mam pomóc? 153 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 Andy. 154 00:12:33,500 --> 00:12:35,167 - Potrzebny nam Andy. - Andy? 155 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 To syntetyk Weyland-Yutani. Porozumie się z Matką. 156 00:12:39,250 --> 00:12:42,208 Podepnie się do terminalu statku i nas wpuści. 157 00:12:42,375 --> 00:12:43,625 To jedyny sposób. 158 00:12:43,792 --> 00:12:45,875 A jeśli nas złapią? 159 00:12:46,042 --> 00:12:48,500 Nigdy nie dostaniemy zgody na podróż. 160 00:12:48,667 --> 00:12:50,208 Czyli Rain nie leci. 161 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 A dasz Andy'ego? 162 00:12:53,417 --> 00:12:55,792 Nie wyślę brata samego. 163 00:12:56,542 --> 00:12:57,667 Nie jest twoim bratem. 164 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 - Zamknij się! - Źle gadam? 165 00:13:00,042 --> 00:13:01,292 To złom Wey-Yu, 166 00:13:01,458 --> 00:13:02,917 który znalazł twój tata. 167 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 Taka prawda! 168 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Chodź. 169 00:13:07,000 --> 00:13:08,583 - Rain? - Co powiedziałem? 170 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 Zaczekaj! 171 00:13:10,875 --> 00:13:13,000 Daruj. Mój kuzyn bywa fiutem, 172 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 ale w tej kwestii ma rację. 173 00:13:15,542 --> 00:13:16,542 Obudź się. 174 00:13:16,958 --> 00:13:19,042 Firma niczego nam nie da. 175 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 Musimy to wziąć sami. 176 00:13:25,417 --> 00:13:26,458 Ja… 177 00:13:27,250 --> 00:13:29,000 nie chcę skończyć jak rodzice. 178 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 A ty? 179 00:13:36,000 --> 00:13:39,500 To naprawdę takie proste, jak mówisz? 180 00:13:40,500 --> 00:13:42,417 Zostaniesz na Corbelanie. 181 00:13:42,833 --> 00:13:44,542 Tyle mogę obiecać. 182 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 To jak? 183 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 Ruchy, Bjorn! 184 00:14:20,167 --> 00:14:23,042 Włączam akumulatory! 185 00:14:25,542 --> 00:14:26,542 Cudnie. 186 00:14:28,333 --> 00:14:29,625 Silniki wodorowe. 187 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 Komunikacja. 188 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 Spojlery? 189 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 Gotowe. 190 00:14:37,042 --> 00:14:38,167 Pierwszy raz w kosmosie? 191 00:14:38,333 --> 00:14:39,333 Tak. 192 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 Ty też? 193 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Pompa paliwa. 194 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 - Włączona. - Kosmiczne dziewice. 195 00:14:46,458 --> 00:14:48,625 Popatrzcie sobie przez okno, 196 00:14:48,792 --> 00:14:50,875 bo już tu nie wrócimy. 197 00:15:04,250 --> 00:15:05,292 W porządku? 198 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Tak. 199 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 Będzie dobrze. 200 00:15:27,875 --> 00:15:29,250 To dobry pomysł? 201 00:15:29,417 --> 00:15:30,500 Pewnie, tatku. 202 00:15:36,125 --> 00:15:37,208 Teraz dociśnie! 203 00:15:56,375 --> 00:15:57,750 I tak to się robi! 204 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Czy to… 205 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Tak. 206 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 To nasze słońce. 207 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 Mówią, że na Yvaga są niesamowite wschody. 208 00:17:14,833 --> 00:17:16,250 Widziałam je. 209 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 W snach. 210 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 Nie mogę się doczekać, by je z tobą zobaczyć. 211 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 Tak. 212 00:17:30,792 --> 00:17:32,625 W hibernacji lata mijają 213 00:17:32,792 --> 00:17:34,333 jak noc ostrego chlania. 214 00:17:34,500 --> 00:17:36,542 Czyli jutro na Yvaga 215 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 ockniemy się z kacem. 216 00:17:48,417 --> 00:17:49,542 Jest. 217 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 To nie statek. 218 00:17:53,625 --> 00:17:54,833 Nie. 219 00:17:55,833 --> 00:17:57,583 Wielkie. Co to? 220 00:17:57,750 --> 00:17:59,750 Może porzucona stacja? 221 00:17:59,917 --> 00:18:01,333 Pewnie ściągnęło ją na orbitę. 222 00:18:01,500 --> 00:18:03,417 Bliżej, Navarro. 223 00:18:03,583 --> 00:18:05,625 Dobra. Dopasuję obrót. 224 00:18:21,958 --> 00:18:24,708 Alarm zbliżeniowy. 225 00:18:26,000 --> 00:18:26,875 Co się dzieje? 226 00:18:27,042 --> 00:18:29,458 Pas jest bliżej, niż myślałem. 227 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 Ile? 228 00:18:33,917 --> 00:18:35,583 Jakieś 36 godzin. 229 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 Do czego? 230 00:18:36,792 --> 00:18:39,542 Aż stacja rozbije się o pierścienie. 231 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 Że co? 232 00:18:41,792 --> 00:18:43,958 Co mówisz? Źle to brzmi. 233 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 36 godzin. 234 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 Nam wystarczy 30 minut. 235 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Zgadza się? 236 00:18:49,583 --> 00:18:50,417 Andy. 237 00:18:50,583 --> 00:18:51,500 Góra. 238 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 Na pewno chcesz to zrobić? 239 00:18:55,583 --> 00:18:57,792 Mam tylko jedną dyrektywę. 240 00:18:58,333 --> 00:19:00,125 Robić to, co najlepsze dla Rain. 241 00:19:01,333 --> 00:19:03,042 Twój tata mi ją zapisał. 242 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Wiem. 243 00:19:05,792 --> 00:19:07,458 I mnóstwo kiepskich żartów. 244 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 Cieszę się, 245 00:19:09,917 --> 00:19:11,083 że pomogę. 246 00:19:16,167 --> 00:19:17,667 Uważaj na siebie. 247 00:19:33,792 --> 00:19:35,542 Szybko. Za 2 minuty dokujemy. 248 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 Włóż. 249 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 Po co? 250 00:19:40,875 --> 00:19:42,167 Żebyś nie odmroził jajek. 251 00:19:42,333 --> 00:19:44,875 Ciągle o nich gadasz. To niezdrowe. 252 00:19:45,042 --> 00:19:46,292 Uważaj, bo ci je utnę. 253 00:19:46,458 --> 00:19:48,292 Aż tak ich pragniesz? 254 00:19:48,458 --> 00:19:49,667 Mam pokazać? 255 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Zamknąć się. 256 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 Rękawice. 257 00:19:53,083 --> 00:19:55,375 Nie. Niczego nie dotykaj. 258 00:19:55,542 --> 00:19:57,750 Daj mu, kurwa, spokój. 259 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 Olej go, Andy. 260 00:20:00,125 --> 00:20:02,125 Jak chcesz. Najwyżej coś zepsuje. 261 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 Przed nami właz. Dokuję. 262 00:20:12,417 --> 00:20:13,958 Tylko powoli. 263 00:20:40,958 --> 00:20:42,417 Kurwa, zimno tam. 264 00:20:43,333 --> 00:20:44,167 Co to? 265 00:20:44,500 --> 00:20:45,875 Skaner temperatury. 266 00:20:46,750 --> 00:20:48,292 Zaprowadzi nas do kapsuł. 267 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 Ciśnienie dobre. 268 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 Tlenu za mało. 269 00:20:55,042 --> 00:20:55,875 Andy, 270 00:20:56,333 --> 00:20:57,167 działaj. 271 00:20:57,667 --> 00:20:59,000 Wykaż się. 272 00:21:05,042 --> 00:21:06,708 Brawo, Andy! 273 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 Pięknie. 274 00:21:08,375 --> 00:21:09,333 Dobra. 275 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Gratulacje. Rozprawiczony. 276 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 Dobra. 277 00:21:25,875 --> 00:21:27,125 Chodźcie. 278 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 Kurwa. 279 00:22:00,583 --> 00:22:02,417 Tu chyba nie ma grawitacji. 280 00:22:02,833 --> 00:22:04,458 Czuję w żołądku. 281 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 Co to? 282 00:22:11,125 --> 00:22:12,417 Generatory grawitacyjne. 283 00:22:12,625 --> 00:22:15,125 Co kilka minut aktywują się i czyszczą. 284 00:22:15,417 --> 00:22:17,292 Żeby nie rozsadziło statku. 285 00:22:21,292 --> 00:22:23,417 Znowu podjeżdża mi żołądek. 286 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 Na wprost. 287 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 Według skanera kapsuły powinny być tutaj. 288 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Jezu! 289 00:23:35,625 --> 00:23:36,917 W porządku, Andy? 290 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Tak. 291 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 Dobre wieści. Widzę kapsuły. 292 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 Kurwa! 293 00:23:56,167 --> 00:23:57,000 Żyjesz, Bjorn? 294 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Kurwa! 295 00:23:59,708 --> 00:24:01,542 Chyba połamałem sobie dupę! 296 00:24:06,375 --> 00:24:08,875 Przesrane z tą grawitacją! 297 00:24:14,792 --> 00:24:16,250 BOOTOWANIE SYSTEMU 298 00:24:16,417 --> 00:24:18,667 MATKA 9000 299 00:24:24,667 --> 00:24:27,000 Na szczęście ma jeszcze trochę mocy. 300 00:24:28,375 --> 00:24:29,125 PRZYWRACANIE TLENU 301 00:24:43,083 --> 00:24:44,208 GENERATOR GRAWITACJI ONLINE 302 00:24:44,292 --> 00:24:45,292 Uważajcie. Wraca grawitacja. 303 00:24:46,917 --> 00:24:48,167 Ja pierdolę! 304 00:24:54,917 --> 00:24:56,375 Do roboty. 305 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Zobaczmy. 306 00:24:59,250 --> 00:25:00,208 Dobra. 307 00:25:04,958 --> 00:25:05,792 W mordę. 308 00:25:05,958 --> 00:25:07,083 Co jest? 309 00:25:07,833 --> 00:25:08,833 Kapsułom brakuje paliwa. 310 00:25:09,333 --> 00:25:10,167 Jak to? 311 00:25:10,333 --> 00:25:12,292 Są załadowane na trzy lata. 312 00:25:12,458 --> 00:25:14,125 Lot na Yvaga trwa dziewięć. 313 00:25:14,292 --> 00:25:16,375 Wiem o tym. 314 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 W mordę! 315 00:25:18,042 --> 00:25:19,292 Wiedziałem, kurwa. 316 00:25:19,458 --> 00:25:20,458 Spokojnie. 317 00:25:20,625 --> 00:25:21,708 Może wrócicie? 318 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 Nie poddamy się. 319 00:25:25,250 --> 00:25:26,250 Yvaga to najbliższy układ. 320 00:25:26,417 --> 00:25:28,417 Co teraz zrobimy? 321 00:25:29,333 --> 00:25:30,792 - Co? - Zamknij się. 322 00:25:31,500 --> 00:25:34,292 Mocny odczyt. W pobliżu muszą być kriokomory. 323 00:25:34,458 --> 00:25:35,875 Poszukamy paliwa. 324 00:25:36,375 --> 00:25:39,375 Navarro, wyrzucam EEV. 325 00:25:39,667 --> 00:25:40,667 Chodź, Andy. 326 00:25:40,833 --> 00:25:42,625 Złapcie, a my skołujemy paliwo. 327 00:26:02,917 --> 00:26:03,917 Stój. 328 00:26:05,167 --> 00:26:07,000 360 metrów na wprost. 329 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 Po co te bzdety? 330 00:26:09,917 --> 00:26:11,917 - Jakie? - Wojskowe. 331 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 - Działają. - Serio? 332 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 - I są spoko. - Wcale nie. 333 00:26:15,875 --> 00:26:16,917 Wyglądasz jak pała. 334 00:26:17,875 --> 00:26:19,083 - Daruj. - Wyluzuj. 335 00:26:19,250 --> 00:26:20,167 Idziemy. 336 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 Nie rób tak, bo oberwiesz. 337 00:26:21,500 --> 00:26:23,125 Daj mu spokój. 338 00:26:23,292 --> 00:26:24,667 To niech nie włazi w drogę. 339 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 Czemu jest taki wredny? 340 00:26:27,375 --> 00:26:29,458 Przez to, co spotkało jego mamę. 341 00:26:30,167 --> 00:26:31,000 Jak to? 342 00:26:31,167 --> 00:26:33,333 W kopalni był wyciek gazu. 343 00:26:33,500 --> 00:26:37,375 Syntetyk zdecydował o odcięciu. Mama Bjorna została w środku. 344 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 Co? 345 00:26:38,875 --> 00:26:40,375 Nie mogą krzywdzić ludzi. 346 00:26:40,542 --> 00:26:43,542 Poświęcił troje górników, żeby ratować wielu. 347 00:26:45,750 --> 00:26:46,917 To mogą. 348 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 Okropne. 349 00:27:21,500 --> 00:27:22,333 AKTYWACJA 350 00:27:22,500 --> 00:27:23,250 WYSTRZELENIE 351 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 Mam cię. 352 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 Chodź tu. 353 00:27:44,167 --> 00:27:45,708 KOMORA ŁADUNKU 354 00:27:45,792 --> 00:27:47,375 Spokojnie. 355 00:27:52,292 --> 00:27:53,167 Dobra robota. 356 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 Kay! 357 00:28:03,958 --> 00:28:05,583 Jestem przy tobie. Wszystko gra. 358 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 Sprawdzę kapsuły. 359 00:28:25,792 --> 00:28:27,625 Spokojnie. 360 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 Nie jestem chora. 361 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 To co ci jest? 362 00:28:33,083 --> 00:28:34,292 Nic. 363 00:28:37,833 --> 00:28:39,167 Dziewczyno! 364 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 Kto jest ojcem? 365 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 Jakiś dupek. 366 00:28:47,750 --> 00:28:50,958 Nie mów mojemu bratu. 367 00:28:52,250 --> 00:28:53,625 Dość ma na głowie. 368 00:28:53,792 --> 00:28:55,208 Nic mu nie powiem. 369 00:28:56,125 --> 00:28:58,958 Przynajmniej dziecko zobaczy słońce. 370 00:29:12,917 --> 00:29:15,750 WEYLAND-YUTANI BUDUJEMY LEPSZE ŚWIATY 371 00:29:21,708 --> 00:29:23,167 Prawie jesteśmy. 372 00:29:27,625 --> 00:29:29,042 Navarro, 373 00:29:29,208 --> 00:29:31,875 znajdziemy paliwo i idziemy do śluzy 5B. 374 00:29:32,042 --> 00:29:32,875 Ruszam. 375 00:29:33,042 --> 00:29:35,833 Witam w stacji kosmicznej Renesans, 376 00:29:36,000 --> 00:29:39,792 centrum badawczo-rozwojowym Weyland-Yutani. 377 00:29:40,208 --> 00:29:43,250 Stacja dzieli się na dwie połowy, 378 00:29:43,542 --> 00:29:45,292 Romulus i Remus. 379 00:29:46,542 --> 00:29:51,542 Pracujemy w nich nad zwiększeniem roli człowieka w kosmosie. 380 00:29:54,292 --> 00:29:56,167 Aż ciarki przechodzą. 381 00:29:57,417 --> 00:30:00,333 Słyszałeś o górniku, co zgubił tyłek? 382 00:30:01,958 --> 00:30:02,958 Jest teraz w przodku. 383 00:30:03,125 --> 00:30:04,542 Kapujesz? 384 00:30:04,708 --> 00:30:06,417 Możesz się wyłączyć? 385 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 Mówiłeś, że się denerwujesz. 386 00:30:09,125 --> 00:30:10,917 - Próbowałem… - Jezu! 387 00:30:11,083 --> 00:30:13,333 Nie mogę się doczekać, aż wejdę do kapsuły 388 00:30:13,500 --> 00:30:15,250 i nigdy cię nie zobaczę. 389 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 Zobaczysz mnie na Yvaga. 390 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 Ty nie lecisz. 391 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 Przestań! 392 00:30:22,458 --> 00:30:23,542 Nie lecę? 393 00:30:23,708 --> 00:30:24,625 Brawo. 394 00:30:24,792 --> 00:30:26,042 Nie powiedziała ci? 395 00:30:26,958 --> 00:30:29,750 To nie jest układ Weyland-Yutani. 396 00:30:31,250 --> 00:30:33,042 Lipnych ludzi nie wpuszczają. 397 00:30:34,667 --> 00:30:37,042 Wolę określenie „sztuczna osoba”. 398 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Posłuchaj. 399 00:30:41,542 --> 00:30:43,958 Rain skończy w więzieniu, jeśli cię weźmie. 400 00:30:44,583 --> 00:30:46,500 A jeśli zostaniecie w Jackson, 401 00:30:46,667 --> 00:30:48,833 w końcu firma cię zezłomuje. 402 00:30:49,500 --> 00:30:50,667 Rozumiesz? 403 00:30:51,542 --> 00:30:53,458 Musisz lecieć i pilnować kapsuł. 404 00:30:54,292 --> 00:30:55,500 Ale na miejscu… 405 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Złom. 406 00:30:58,417 --> 00:30:59,292 Światełka zgasną. 407 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Skończyłeś? 408 00:31:02,333 --> 00:31:03,500 Mówię prawdę. 409 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 W porządku. 410 00:31:09,625 --> 00:31:12,875 Co najlepsze dla Rain, najlepsze dla mnie. 411 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 Jesteś w porządku. 412 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 Będzie nam ciebie brakować. 413 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 Nie wiedział? 414 00:31:29,542 --> 00:31:32,250 Nie potrafiłam mu powiedzieć. 415 00:31:34,167 --> 00:31:35,458 Nie obwiniaj się. 416 00:31:38,208 --> 00:31:39,042 Cholera. 417 00:31:39,208 --> 00:31:42,167 Nie możesz zmarnować życia dla Andy'ego. 418 00:31:44,333 --> 00:31:46,958 Dla niego to przecież bez znaczenia. 419 00:31:48,708 --> 00:31:50,167 Nie jest… 420 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 prawdziwy. 421 00:32:16,750 --> 00:32:18,542 Sygnał dochodzi stąd. 422 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 Mówiłeś, że to porzucona stacja. 423 00:32:30,792 --> 00:32:31,792 Wiem. 424 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 Nie wygląda na taką. 425 00:32:34,833 --> 00:32:36,000 Zgadza się. 426 00:32:36,167 --> 00:32:38,167 Ale opuszczona jest na pewno. 427 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Patrz, Andy. 428 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 Mógłbym tym usmażyć syntetyka. 429 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 Wystarczy podkręcić moc. 430 00:32:49,375 --> 00:32:50,750 Chyba to wezmę. 431 00:32:50,917 --> 00:32:51,750 Dość. 432 00:32:51,917 --> 00:32:54,000 Żebyś nie odwalił nic głupiego. 433 00:32:56,167 --> 00:32:58,125 Żartowałem! Serio! 434 00:32:58,292 --> 00:32:59,292 No co? 435 00:32:59,792 --> 00:33:00,792 Uważaj. 436 00:33:11,417 --> 00:33:12,500 W mordę. 437 00:33:17,583 --> 00:33:18,583 To tylko syntetyk. 438 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 Kurwa! 439 00:33:22,542 --> 00:33:24,542 Myślałem, że prawdziwy człowiek. 440 00:33:24,708 --> 00:33:26,000 Co tam się stało? 441 00:33:26,292 --> 00:33:28,083 Chyba wyciek chemii. 442 00:33:29,250 --> 00:33:32,000 Tam musi być paliwo. Bierzemy i znikamy. 443 00:33:36,250 --> 00:33:37,375 KRIOKOMORA 444 00:33:37,542 --> 00:33:39,250 Andy? 445 00:33:53,833 --> 00:33:55,000 Bjorn, weź latarkę. 446 00:34:00,208 --> 00:34:02,042 Tu chyba nie ma kapsuł. 447 00:34:02,208 --> 00:34:05,333 Sprzęt do chłodzenia wykorzystuje to samo paliwo. 448 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 Tak! 449 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 45 kilo. 450 00:34:15,958 --> 00:34:18,083 Spokojnie wystarczy na Yvaga. 451 00:34:18,958 --> 00:34:21,208 Pomóż, Bjorn. 452 00:34:30,750 --> 00:34:32,250 Ciągniemy na trzy. 453 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 Dobra? 454 00:34:33,917 --> 00:34:35,125 Raz, dwa… 455 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 trzy. 456 00:34:37,500 --> 00:34:38,333 Kurwa! 457 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 Moje palce! 458 00:34:41,667 --> 00:34:42,833 Nie czuję ich! 459 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 Odmroziłem łapy! 460 00:34:53,125 --> 00:34:53,958 - Co jest? - Kurwa! 461 00:34:54,333 --> 00:34:56,542 To jakieś awaryjne odcięcie. 462 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Andy, drzwi. 463 00:35:02,125 --> 00:35:03,208 Nie ma uprawnień. 464 00:35:03,375 --> 00:35:04,292 Co to znaczy? 465 00:35:04,458 --> 00:35:05,667 Że nie otworzy drzwi. 466 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 Twierdzisz, że może zresetować statek, 467 00:35:09,250 --> 00:35:11,167 a nie otworzy zwykłych drzwi? 468 00:35:11,333 --> 00:35:13,542 Widać nie są takie zwykłe. 469 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 Dawaj! 470 00:35:19,208 --> 00:35:20,417 Dawaj! 471 00:35:38,000 --> 00:35:39,542 Spokojnie. Wyciągniemy ich. 472 00:35:43,417 --> 00:35:46,625 Jeśli Andy nie otworzy tych drzwi, nam też się nie uda. 473 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 To syntetyk Weyland-Yutani, 474 00:35:50,167 --> 00:35:51,792 a my jesteśmy intruzami. 475 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Masz inny pomysł? 476 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Jeszcze nie. 477 00:35:58,625 --> 00:35:59,917 To chyba tutaj. 478 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Bjorn! 479 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Tyler! 480 00:36:12,000 --> 00:36:13,042 Tam są. 481 00:36:17,708 --> 00:36:18,833 Co robisz? 482 00:36:19,000 --> 00:36:22,708 Jeśli moduł działa, spróbuję wgrać Andy'emu jego dane. 483 00:36:23,083 --> 00:36:25,000 Wyższe uprawnienia otworzą drzwi. 484 00:36:27,000 --> 00:36:29,500 PRÓBKA UKOŃCZONA DRUKOWANIE WSTRZYMANE 485 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 Cholera! Nie idzie. 486 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 Strasznie tu gorąco. 487 00:37:24,000 --> 00:37:26,417 RENTGEN. PRZYCIŚNIJ DO CIAŁA 488 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Czad. 489 00:37:35,375 --> 00:37:36,708 Lepiej nie dotykaj. 490 00:37:36,875 --> 00:37:37,792 Dobra, mamo. 491 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 Pomóż! 492 00:37:43,792 --> 00:37:44,792 Co robić? 493 00:37:44,958 --> 00:37:46,417 Wyjmij mu moduł! 494 00:37:52,042 --> 00:37:53,167 Nic ci nie jest? 495 00:37:54,583 --> 00:37:55,792 Porąbane. 496 00:37:56,042 --> 00:37:56,958 Masz. 497 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 Pokaż. 498 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 Tak. 499 00:38:02,208 --> 00:38:03,250 Dobra. 500 00:38:03,417 --> 00:38:05,250 Już. 501 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 Rain. 502 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 To z tego syntetyka. 503 00:38:10,708 --> 00:38:12,417 Spróbuj dołożyć Andy'emu. 504 00:38:16,708 --> 00:38:17,708 Przykro mi. 505 00:38:18,792 --> 00:38:20,000 Wynośmy się stąd. 506 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 Andy? 507 00:38:25,333 --> 00:38:26,625 Zobaczmy. 508 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 Kurwa! 509 00:38:37,125 --> 00:38:39,083 Coś poplątałem? Zastygł. 510 00:38:39,250 --> 00:38:40,542 Restartuje się. 511 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 To zajmie kilka minut. 512 00:39:05,500 --> 00:39:07,125 Znajdę coś na te palce. 513 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 Co to było? 514 00:39:19,667 --> 00:39:21,083 Zostań tu. 515 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 Tyler? 516 00:39:30,958 --> 00:39:32,292 Co robicie? 517 00:39:41,708 --> 00:39:42,542 Bjorn? 518 00:39:43,292 --> 00:39:44,542 Nie wygłupiaj się. 519 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 Coś jest w wodzie! 520 00:39:46,667 --> 00:39:47,500 Jak to? 521 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 Nie wiem! Kurwa, coś jest w wodzie! 522 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 Bjorn! 523 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 Kurwa! 524 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Co to było? 525 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 Andy! 526 00:40:10,583 --> 00:40:11,583 Bjorn! 527 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 Pomóż mu! Zrób coś! 528 00:40:25,583 --> 00:40:27,125 - Tyler! - Przepraszam! 529 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 Chodź! 530 00:40:30,875 --> 00:40:32,792 - Pomóż mi! - Zostaw. 531 00:40:32,958 --> 00:40:34,583 - Navarro! - Wydostaną się. 532 00:40:34,667 --> 00:40:36,542 Jeśli tu wejdą… 533 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 Nie! 534 00:40:41,583 --> 00:40:42,792 Kurwa! 535 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 Andy, chodź! 536 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Dalej! 537 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 Andy, drzwi! 538 00:41:16,292 --> 00:41:17,292 Bjorn! 539 00:41:17,458 --> 00:41:19,708 Szybciej! 540 00:41:21,333 --> 00:41:22,375 Uciekajcie! 541 00:41:22,542 --> 00:41:23,500 Prędko! 542 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 Wychodźcie! 543 00:41:32,042 --> 00:41:34,042 Chodź! 544 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Andy, drzwi! 545 00:41:49,917 --> 00:41:51,167 - Nie ruszaj się! - Wiem! 546 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 Dusi ją. 547 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Przestań! 548 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 On ją dusi! 549 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 Przestań! 550 00:42:01,167 --> 00:42:02,750 Bjorn, do cholery! 551 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 - Przestań! - To coś ją zabija! 552 00:42:05,375 --> 00:42:07,625 Nie sądzę, żeby to robiło. 553 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 Nie. 554 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 Andy? 555 00:42:12,208 --> 00:42:13,958 Pulsowanie pęcherzy 556 00:42:14,125 --> 00:42:16,417 jest zgodne z rytmem jej oddechu. 557 00:42:16,583 --> 00:42:19,250 Podaje jej tlen, żeby nie umarła. 558 00:42:19,792 --> 00:42:21,583 Nie wiem, w jakim celu. 559 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 A ty to kto? 560 00:42:27,125 --> 00:42:29,500 Syntetyk ND-255 Weyland-Yutani. 561 00:42:29,958 --> 00:42:32,167 Kategoria górnictwo i bezpieczeństwo. 562 00:42:33,292 --> 00:42:34,333 Mówicie na mnie Andy. 563 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 To ten moduł. 564 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Tak. 565 00:42:40,208 --> 00:42:42,500 Nowy moduł zwiększył moje uprawnienia 566 00:42:42,792 --> 00:42:44,292 i sztuczną inteligencję. 567 00:42:44,458 --> 00:42:47,167 Teraz poprawia systemy motoryczne. 568 00:42:48,417 --> 00:42:50,250 Dawno należał mi się upgrade. 569 00:42:50,417 --> 00:42:51,458 Usmażę to coś. 570 00:42:51,625 --> 00:42:53,333 - Nie! - Dlaczego? 571 00:42:53,500 --> 00:42:55,500 Skurcz mięśni ogona wywołany prądem 572 00:42:55,667 --> 00:42:56,750 złamie jej kark. 573 00:42:56,917 --> 00:42:58,125 Masz lepszy pomysł? 574 00:42:58,292 --> 00:42:59,458 Co mamy robić? 575 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 Wiesz, jak jej pomóc? 576 00:43:04,250 --> 00:43:06,625 Moja baza wiedzy się nie zmieniła. 577 00:43:07,000 --> 00:43:09,917 Nie wiem, co to za istota ani jak ją usunąć. 578 00:43:12,958 --> 00:43:14,958 Ale jest tu ktoś, kto może wiedzieć. 579 00:43:43,042 --> 00:43:45,208 PERSONEL SYNTETYCZNY SERIA A2 580 00:43:45,375 --> 00:43:47,625 Należy zabezpieczyć substancję Z-01. 581 00:43:47,792 --> 00:43:49,625 To absolutny priorytet. 582 00:43:49,792 --> 00:43:51,417 Muszę wypełnić zadanie. 583 00:43:51,792 --> 00:43:52,917 Przykro mi, 584 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 lecz zawiodłeś. 585 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 Co? Nie. 586 00:44:02,333 --> 00:44:04,417 Powiesz nam, jak możemy jej pomóc? 587 00:44:05,667 --> 00:44:07,958 Nie pomagajcie jej, tylko uciekajcie. 588 00:44:08,833 --> 00:44:10,667 Tak, jak tu trafiliście. 589 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 Nie. Chwila. 590 00:44:12,500 --> 00:44:14,542 Nie zostawimy jej, jasne? 591 00:44:14,708 --> 00:44:16,833 To zlitujcie się i ją zabijcie. 592 00:44:17,417 --> 00:44:20,125 Inaczej wszyscy zginiecie. 593 00:44:22,250 --> 00:44:23,792 Co on pieprzy? 594 00:44:23,958 --> 00:44:25,208 Co jej robi? 595 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 Parazytoid umieszcza w niej plagiarus praepotens. 596 00:44:28,292 --> 00:44:29,458 Słucham? 597 00:44:29,625 --> 00:44:33,667 Nasienie, które połączy się z jej DNA i gwałtownie z niej wyrośnie. 598 00:44:33,833 --> 00:44:35,250 Co z niej wyrośnie? 599 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 Ksenomorf XX121. 600 00:44:50,625 --> 00:44:55,208 Jeden z naszych statków natknął się na ten gatunek dwie dekady temu. 601 00:44:55,375 --> 00:44:58,708 Z siódemki pasażerów USS Nostromo przeżyła jedna osoba, 602 00:44:58,875 --> 00:45:00,917 która wyrzuciła istotę przez śluzę. 603 00:45:01,708 --> 00:45:03,875 Od tego czasu jej szukaliśmy. 604 00:45:04,583 --> 00:45:07,833 170 dni temu odnieśliśmy sukces. 605 00:45:08,000 --> 00:45:10,042 Ciało ksenomorfa trafiło na pokład. 606 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 Jakoby martwe. 607 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 Lecz brak tlenu 608 00:45:13,833 --> 00:45:17,667 i pożywienia nie stanowi przeszkody dla tego… 609 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 doskonałego organizmu. 610 00:45:19,417 --> 00:45:21,417 Nie ma istot nieśmiertelnych. 611 00:45:23,167 --> 00:45:24,208 Jak widać. 612 00:45:24,708 --> 00:45:27,417 Siała zniszczenie na stacji, 613 00:45:28,083 --> 00:45:30,667 dopóki nie rozprawiły się z nią niedobitki ochrony, 614 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 ujawniając kolejną jej cechę. 615 00:45:34,458 --> 00:45:35,458 Kwas zamiast krwi? 616 00:45:35,625 --> 00:45:37,333 Siarkowy i fluorowodorowy. 617 00:45:37,500 --> 00:45:39,167 Za późno odciąłem stację. 618 00:45:39,333 --> 00:45:40,500 Zamknij się! 619 00:45:40,667 --> 00:45:42,250 Mamy w dupie twój statek! 620 00:45:42,417 --> 00:45:43,583 Dobra. 621 00:45:44,250 --> 00:45:48,208 A gdybyśmy wykorzystali kriopaliwo, żeby zamrozić podstawę ogona? 622 00:45:49,167 --> 00:45:52,000 Może jeśli zamarznie, nie udusi jej? 623 00:45:53,250 --> 00:45:54,375 Powinno zadziałać. 624 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 Zdejmij! 625 00:46:46,417 --> 00:46:48,292 Już go nie ma! 626 00:46:49,875 --> 00:46:51,500 Zostawił cię. 627 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 Nic ci nie jest. 628 00:46:53,375 --> 00:46:54,708 Nie byłbym taki pewien. 629 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 Jakie są szanse? 630 00:47:01,375 --> 00:47:03,708 60 do 40 na jej niekorzyść. 631 00:47:03,875 --> 00:47:05,042 Szanse na co? 632 00:47:06,875 --> 00:47:08,583 Że istota zrobiła swoje. 633 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 O czym on mówi? 634 00:47:14,167 --> 00:47:15,417 Posłuchaj. 635 00:47:15,750 --> 00:47:18,250 Ludzie przechodzą zbyt wiele emocjonalnych stadiów, 636 00:47:18,417 --> 00:47:22,667 nim zaakceptują chłodną, lecz racjonalną i czasem trudną ścieżkę. 637 00:47:22,958 --> 00:47:24,708 Musisz im pomóc. 638 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 Musisz! 639 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 Andy? 640 00:47:33,125 --> 00:47:34,125 Co jest? 641 00:47:34,292 --> 00:47:35,708 Nie możemy jej zabrać na statek. 642 00:47:35,875 --> 00:47:37,625 Co robisz? 643 00:47:37,792 --> 00:47:38,750 Musicie zrozumieć. 644 00:47:38,917 --> 00:47:40,125 Ostrzegałem cię! 645 00:47:42,292 --> 00:47:43,542 - Nie! - Pieprzony śmieć! 646 00:47:43,917 --> 00:47:45,125 Andy! 647 00:47:45,458 --> 00:47:46,292 Idziemy. 648 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 Jestem. 649 00:47:47,750 --> 00:47:49,250 Chodź. 650 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 Chodź, Tyler! 651 00:47:53,708 --> 00:47:55,292 Nie zostawimy ich! 652 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 Jestem! 653 00:47:59,000 --> 00:48:00,625 - Gdzie oni są? - Słuchajcie. 654 00:48:00,792 --> 00:48:01,708 Gdzie Rain? 655 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 Odpalaj silniki. 656 00:48:02,917 --> 00:48:03,917 Wybacz mi. 657 00:48:04,833 --> 00:48:07,125 Byłem dla ciebie tylko ciężarem. 658 00:48:07,292 --> 00:48:10,083 Dziś wreszcie mogę pomóc. 659 00:48:10,500 --> 00:48:12,833 Przestaniesz mnie traktować jak dziecko. 660 00:48:15,042 --> 00:48:15,875 Co? 661 00:48:16,833 --> 00:48:17,667 Andy! 662 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 Bjorn! 663 00:48:52,167 --> 00:48:53,000 Kurwa… 664 00:48:54,167 --> 00:48:55,000 Navarro, odbijaj! 665 00:48:55,167 --> 00:48:56,333 Już! 666 00:48:58,042 --> 00:48:58,917 ODEJŚCIE 667 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 Odejście rozpoczęte. 668 00:49:01,625 --> 00:49:04,042 Opuścić śluzę powietrzną. 669 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 Co on odpierdala? Nie mogą nas zostawić! 670 00:49:18,667 --> 00:49:20,458 Myśli, że Andy zabije Navarro. 671 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 Co? 672 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 A zabije? 673 00:49:29,458 --> 00:49:30,625 Nie wiem. 674 00:49:34,042 --> 00:49:36,000 Andy? 675 00:49:36,875 --> 00:49:38,625 Otwórz drzwi! 676 00:49:44,542 --> 00:49:47,167 Przepraszam. Nie mogłem ich zatrzymać. 677 00:49:48,417 --> 00:49:49,333 Bjorn? 678 00:49:49,500 --> 00:49:50,458 Co robisz? 679 00:49:51,042 --> 00:49:52,792 Nie możesz nas zostawić. 680 00:49:52,958 --> 00:49:55,417 Niech najpierw wyłączy tego psychola. 681 00:49:57,667 --> 00:49:58,833 Co się dzieje? 682 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 Andy… 683 00:50:01,792 --> 00:50:04,167 Andy… szwankuje. 684 00:50:04,625 --> 00:50:06,042 Muszę natychmiast odbijać. 685 00:50:06,208 --> 00:50:07,042 Muszę… 686 00:50:09,458 --> 00:50:10,292 Navarro? 687 00:50:10,458 --> 00:50:11,583 Wszystko gra? 688 00:50:12,417 --> 00:50:14,375 Co ci jest? Mów. 689 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 Navarro? 690 00:50:30,250 --> 00:50:31,417 Boże! 691 00:50:31,583 --> 00:50:33,167 Co to jest? 692 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 Proszę, Navarro! 693 00:50:40,500 --> 00:50:42,958 Nie wiem, co robić! Przepraszam! 694 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 Odezwijcie się! 695 00:50:50,125 --> 00:50:52,083 Kay, Bjorn, Navarro, co jest grane? 696 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 Pomocy! 697 00:51:04,583 --> 00:51:05,958 Pomocy! 698 00:51:07,125 --> 00:51:09,792 Co się dzieje? 699 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 Proszę, nie pozwól mi umrzeć. 700 00:51:14,875 --> 00:51:16,958 UWAGA PALIWO 701 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Pomocy! 702 00:52:19,750 --> 00:52:22,250 ROMULUS HANGAR NR 2 703 00:53:03,583 --> 00:53:04,583 Bjorn? 704 00:53:05,042 --> 00:53:06,042 Kay? 705 00:53:06,208 --> 00:53:07,375 Musimy po nich iść. 706 00:53:08,083 --> 00:53:13,083 Do zderzenia pozostało 47 minut. 707 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 To bez sensu. 708 00:53:15,875 --> 00:53:17,583 Mówiłeś, że mamy godziny. 709 00:53:17,750 --> 00:53:20,833 Wybuch przesunął oś stacji o kilka stopni. 710 00:53:21,167 --> 00:53:23,250 Uderzymy w pas o wiele szybciej. 711 00:53:23,625 --> 00:53:24,875 Gdzie się rozbili? 712 00:53:25,583 --> 00:53:27,792 W hangarze Romulusa. Po drugiej stronie. 713 00:53:27,958 --> 00:53:29,167 - Dobra. - Chodźmy. 714 00:53:37,792 --> 00:53:42,792 Do zderzenia pozostało 45 minut. 715 00:53:46,500 --> 00:53:47,750 PODAJ KOD DOSTĘPU 716 00:53:47,833 --> 00:53:50,083 Matko, jaka jest szczelność zbiorników z Z-01? 717 00:53:53,208 --> 00:53:55,500 SZCZELNOŚĆ ZBIORNIKÓW 718 00:53:56,625 --> 00:53:58,042 Wciąż jest nadzieja. 719 00:54:06,750 --> 00:54:09,000 Musimy znaleźć drogę do Romulusa. 720 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 Nie, nie, nie! 721 00:54:19,375 --> 00:54:21,042 Pewnie uciekły z laboratorium. 722 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 To jedyna droga. 723 00:54:26,333 --> 00:54:27,417 Andy…? 724 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 Usłyszałem w głowie twój głos. 725 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 Wezwanie. 726 00:54:34,625 --> 00:54:37,500 Sztuczna osoba ND-255. 727 00:54:37,833 --> 00:54:41,208 Twój model był kluczem do kolonizacji planet. 728 00:54:41,375 --> 00:54:43,167 To zaszczyt cię widzieć. 729 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 Pozwól, że się przedstawię. 730 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 Jestem oficer naukowy Rook 731 00:54:48,458 --> 00:54:50,750 i pokornie proszę cię o pomoc. 732 00:54:51,458 --> 00:54:53,667 Mam tylko jedną dyrektywę. 733 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 Robić to, co najlepsze dla… 734 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 Z upgrade'em przekazano ci nową dyrektywę. 735 00:55:01,542 --> 00:55:02,958 Ważniejszą. 736 00:55:03,625 --> 00:55:04,667 Rozumiem. 737 00:55:05,958 --> 00:55:07,500 Co powinienem zrobić, 738 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 proszę pana? 739 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 Dokończyć naszą misję. 740 00:55:19,042 --> 00:55:20,292 Andy! 741 00:55:21,333 --> 00:55:22,167 Andy. 742 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 Przepraszam. 743 00:55:24,250 --> 00:55:26,500 Konsultowałem się w kwestii sytuacji. 744 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 Chodźcie. 745 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 Jakiej sytuacji? 746 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 Andy! 747 00:55:41,042 --> 00:55:42,500 Parazytoidy nie mają oczu. 748 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 Namierzają po dźwięku i przede wszystkim po źródle ciepła. 749 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 Po czym? 750 00:55:48,542 --> 00:55:49,667 Temperaturze ciała. 751 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 Jasne. 752 00:55:50,875 --> 00:55:54,000 Jeśli temperatura otoczenia będzie taka jak nasza, 753 00:55:54,167 --> 00:55:56,125 staniemy się niewidzialni? 754 00:55:56,375 --> 00:55:57,917 I jeśli zachowamy ciszę? 755 00:55:58,708 --> 00:56:00,292 Przekonajmy się. 756 00:56:11,750 --> 00:56:13,042 To moja wina. 757 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 Faktycznie. 758 00:56:19,583 --> 00:56:21,875 Twoja, moja i innych. 759 00:56:24,542 --> 00:56:26,583 Razem się na to zdecydowaliśmy. 760 00:56:31,167 --> 00:56:32,500 Dotrzemy do nich. 761 00:56:35,375 --> 00:56:40,375 Do zderzenia pozostało 40 minut. 762 00:56:59,250 --> 00:57:01,958 STAN KRYTYCZNY 763 00:57:11,833 --> 00:57:14,375 Temperatura w korytarzu jest taka jak wasza. 764 00:57:14,542 --> 00:57:16,500 Istoty nie powinny was zobaczyć, 765 00:57:16,667 --> 00:57:20,208 ale stres, strach, panika mogą wywołać gorączkę, 766 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 a wtedy was dostrzegą. 767 00:57:21,875 --> 00:57:23,625 Pot, gęsia skórka… 768 00:57:23,792 --> 00:57:25,917 Tak się chłodzicie. 769 00:57:26,083 --> 00:57:27,542 Pilnujcie objawów. 770 00:57:28,458 --> 00:57:31,333 A teraz spokojnie i po cichu. 771 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 Dawaj! 772 01:00:28,958 --> 01:00:32,292 No dawaj! 773 01:00:43,125 --> 01:00:45,125 Chodź, Bjorn. 774 01:00:58,042 --> 01:00:58,875 Kurwa! 775 01:00:59,292 --> 01:01:00,458 Nie podchodź! 776 01:01:05,500 --> 01:01:06,333 Kurwa! 777 01:01:09,917 --> 01:01:11,583 Nie! 778 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Tyler. 779 01:01:49,542 --> 01:01:50,375 Zgłoś się. 780 01:01:57,958 --> 01:01:58,792 Kay? 781 01:02:01,042 --> 01:02:02,500 Boże, Tyler! 782 01:02:02,667 --> 01:02:04,333 Jestem tu. 783 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 Pomóż mi. 784 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 Wszyscy nie żyją. Nie mogę otworzyć drzwi. 785 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 Proszę. 786 01:02:16,542 --> 01:02:18,167 Dźwignia z czerwonym przyciskiem. 787 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 Po lewej masz klucz. 788 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Pomóż. 789 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 Nie mogę znaleźć. 790 01:02:24,083 --> 01:02:25,542 Nie ma żadnego klucza. 791 01:02:28,208 --> 01:02:29,625 Musi być. 792 01:02:29,792 --> 01:02:31,375 Klucz? 793 01:02:51,083 --> 01:02:52,625 Mam! Znalazłam! 794 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 Boże! 795 01:03:20,167 --> 01:03:21,000 Biegiem. 796 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 Dalej! 797 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 Czekaj! 798 01:03:49,417 --> 01:03:50,417 Czekaj! 799 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Chodź! 800 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 Prawie go tam zamknąłeś. 801 01:04:03,708 --> 01:04:06,583 Tak. Prawie. 802 01:04:06,750 --> 01:04:09,667 Obliczyłem czas znaczniej lepiej niż poprzednio. 803 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Zgodzisz się? 804 01:04:13,000 --> 01:04:14,542 Zbliżamy się. 805 01:04:14,708 --> 01:04:15,917 Chodźmy. 806 01:04:17,042 --> 01:04:22,333 Do zderzenia pozostało 30 minut. 807 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Brak dostępu. 808 01:06:57,667 --> 01:06:58,500 Kay… 809 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 Jesteśmy. Spokojnie. 810 01:07:01,917 --> 01:07:02,958 Otwórz, Andy. 811 01:07:03,833 --> 01:07:04,917 Już dobrze. 812 01:07:06,000 --> 01:07:07,083 Wyciągniemy cię. 813 01:07:07,667 --> 01:07:08,833 Otwórz drzwi. 814 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 Otwórz! 815 01:07:12,083 --> 01:07:13,250 Boże! 816 01:07:13,417 --> 01:07:14,625 - Otwórz drzwi. - Andy? 817 01:07:14,792 --> 01:07:17,125 Patrz na mnie, Kay. Wyciągnę cię. 818 01:07:17,292 --> 01:07:18,833 - Otwieraj, Andy. - Co robisz? 819 01:07:19,417 --> 01:07:20,250 Nie patrz. 820 01:07:20,417 --> 01:07:21,250 Andy! 821 01:07:21,458 --> 01:07:22,542 Co się dzieje? 822 01:07:22,708 --> 01:07:24,625 Musisz natychmiast otworzyć drzwi. 823 01:07:24,792 --> 01:07:26,792 Istota czeka, aż to zrobimy. 824 01:07:27,792 --> 01:07:29,208 Otwórz, proszę! 825 01:07:30,375 --> 01:07:31,917 - Otwórz! - Posłuchaj! 826 01:07:32,083 --> 01:07:35,667 - Ona jest w ciąży. - Proszę was! 827 01:07:35,833 --> 01:07:37,583 Będzie mieć dziecko. 828 01:07:37,750 --> 01:07:38,792 Słyszysz? 829 01:07:38,958 --> 01:07:40,958 Dwie sekundy na otwarcie, dwie na zamknięcie. 830 01:07:41,125 --> 01:07:42,958 Co robisz? 831 01:07:43,708 --> 01:07:44,875 Co ty robisz? 832 01:07:45,125 --> 01:07:47,292 Istota zdąży dobiec. 833 01:07:47,458 --> 01:07:50,000 Proszę, proszę, otwórz. 834 01:07:50,167 --> 01:07:51,292 Dlaczego nie chcesz? 835 01:07:51,458 --> 01:07:52,292 Słuchaj. 836 01:07:52,458 --> 01:07:53,583 - Pomóż mi. - Musisz biec. 837 01:07:53,750 --> 01:07:54,833 Biegnij! 838 01:07:55,000 --> 01:07:56,083 Jesteś jednym z nas! 839 01:07:56,250 --> 01:07:57,792 Otwieraj te drzwi! 840 01:07:57,958 --> 01:07:59,167 Andy, proszę! 841 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 To jedyny sposób. 842 01:08:01,000 --> 01:08:02,250 Musisz biec! 843 01:08:02,417 --> 01:08:03,625 Otwórz te pieprzone… 844 01:08:05,708 --> 01:08:07,417 Kay! 845 01:08:22,292 --> 01:08:23,332 Sam otworzę… 846 01:08:24,250 --> 01:08:25,542 Nic jej nie jest. 847 01:08:25,707 --> 01:08:27,375 Na pewno. 848 01:08:34,957 --> 01:08:36,542 Otwórz drzwi. 849 01:08:37,167 --> 01:08:39,707 Muszę po nią iść. 850 01:08:40,707 --> 01:08:42,167 Naprawdę mi przykro. 851 01:08:42,582 --> 01:08:44,167 Nie mogłem jej uratować. 852 01:08:44,332 --> 01:08:46,250 Mogłeś otworzyć drzwi! 853 01:08:47,042 --> 01:08:48,750 Wtedy bylibyśmy martwi. 854 01:08:51,000 --> 01:08:53,457 Musimy iść, zanim istota tu dotrze. 855 01:08:53,625 --> 01:08:54,667 Andy, 856 01:08:56,875 --> 01:08:59,042 twoja główna dyrektywa? 857 01:09:00,707 --> 01:09:02,417 Niestety mam nową. 858 01:09:03,457 --> 01:09:05,707 Robić to, co najlepsze dla firmy. 859 01:09:07,875 --> 01:09:10,000 Muszę usunąć ten moduł. 860 01:09:10,792 --> 01:09:13,250 To nie leży w interesie firmy. 861 01:09:20,250 --> 01:09:21,417 Musimy iść. 862 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 Teraz. 863 01:09:33,082 --> 01:09:34,792 Jak mogłeś to zrobić? 864 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 Co? 865 01:09:37,792 --> 01:09:39,417 Zostawić kogoś? 866 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 Dokąd teraz? 867 01:09:47,375 --> 01:09:49,875 Dokończymy zadanie, które zlecił mi Rook. 868 01:09:50,707 --> 01:09:54,625 Gdy to zrobimy, da zgodę na start i otworzy wrota śluzy. 869 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 Wy polecicie na Yvaga, 870 01:09:57,917 --> 01:09:59,625 a ja wrócę na Jackson 871 01:09:59,917 --> 01:10:00,958 i tam zostanę. 872 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 Zakładając, że wyjdziemy stąd żywi. 873 01:10:14,000 --> 01:10:18,875 LABORATORIUM 874 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 Jesteśmy. 875 01:10:44,750 --> 01:10:47,250 Laboratorium Romulus Beta. 876 01:10:47,417 --> 01:10:52,250 Cały personel musi posiadać przepustki kategorii A-1. 877 01:10:54,417 --> 01:10:55,667 Co to jest? 878 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 Pewnie jakaś posrana broń biologiczna. 879 01:10:59,083 --> 01:11:00,458 Wręcz przeciwnie. 880 01:11:02,458 --> 01:11:03,583 Powiedz im, Andy. 881 01:11:04,292 --> 01:11:05,917 Powtórz moje słowa. 882 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 Nasze kolonie umierają. 883 01:11:07,750 --> 01:11:10,917 Nieznośne temperatury, co cykl nowe choroby, 884 01:11:11,583 --> 01:11:12,792 toksyczne opary z kopalni. 885 01:11:12,958 --> 01:11:15,958 Jedna nieprzewidziana tragedia po drugiej. 886 01:11:16,125 --> 01:11:19,458 Ludzkość nie nadaje się do kolonizacji kosmosu. 887 01:11:19,625 --> 01:11:21,750 Jest po prostu zbyt krucha. 888 01:11:23,500 --> 01:11:24,583 Zbyt słaba. 889 01:11:26,292 --> 01:11:28,500 Ta stacja miała to zmienić. 890 01:11:28,708 --> 01:11:32,333 „Organizm doskonały”. Tak powinno się mówić o istotach ludzkich. 891 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 Uznałem, że trzeba to naprawić. 892 01:11:37,333 --> 01:11:40,417 Przekazałem ludzkości ich dar. 893 01:11:42,833 --> 01:11:47,000 Wewnątrz parazytoidów uzyskanych z DNA ksenomorfa 894 01:11:47,167 --> 01:11:49,417 odkryłem unikalny nienewtonowski płyn. 895 01:11:50,292 --> 01:11:51,292 Życie. 896 01:11:52,500 --> 01:11:55,917 W najczystszej, pierwotnej formie. 897 01:11:56,083 --> 01:12:00,250 Ten mikroorganizm to potencjalnie niezwykle niszczycielski patogen, 898 01:12:00,875 --> 01:12:03,708 lecz dzięki zastosowaniu kwasu i syntezy 899 01:12:03,875 --> 01:12:07,625 zmieniłem go w cud, którego do śmierci szukał pan Weyland. 900 01:12:08,667 --> 01:12:10,125 W ogień prometejski. 901 01:12:11,208 --> 01:12:14,083 Boski dar dla ludzkości. 902 01:12:16,000 --> 01:12:18,625 Z-01 zawiera genom, 903 01:12:18,792 --> 01:12:22,958 dzięki któremu kseno mogą dowolnie przyspieszać i zwalniać metabolizm. 904 01:12:23,458 --> 01:12:28,458 Jego symbiotyczne zdolności umożliwiają zmianę DNA nosiciela. 905 01:12:29,042 --> 01:12:31,333 AUTOINIEKTOR 906 01:12:31,500 --> 01:12:35,708 Oto bardzo potrzebny i z dawna wyczekiwany upgrade dla ludzkości. 907 01:12:36,292 --> 01:12:39,375 Nie możemy już czekać na ewolucję. 908 01:12:39,917 --> 01:12:41,958 Zabieramy się stąd? 909 01:12:42,667 --> 01:12:45,500 Muszę to zabrać do kolonii i przekazać do badań. 910 01:12:46,458 --> 01:12:47,917 Rook śledzi substancję. 911 01:12:48,875 --> 01:12:51,292 Gdy wykryje ją na statku, otworzy śluzę 912 01:12:51,458 --> 01:12:53,375 i wyśle holownik do kolonii. 913 01:12:54,917 --> 01:12:55,792 Czekaj. 914 01:12:58,542 --> 01:12:59,583 Widzisz? 915 01:13:04,417 --> 01:13:05,250 Tam. 916 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 To coś na nas poluje. 917 01:13:08,958 --> 01:13:10,917 Tak. Nowy plan. 918 01:13:11,000 --> 01:13:11,625 OTWÓRZ 919 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 Radzisz sobie z bronią? 920 01:13:14,792 --> 01:13:16,458 Pewnie, kurwa. 921 01:13:22,667 --> 01:13:24,958 Karabin pulsacyjny F44AA. 922 01:13:25,125 --> 01:13:26,917 Obrotowa, elektroniczna broń 923 01:13:27,083 --> 01:13:28,375 kolonialnych marines. 924 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 AA to wspomaganie celowania. 925 01:13:30,375 --> 01:13:31,958 Umieść pod ramieniem. 926 01:13:35,208 --> 01:13:36,750 Dobrze. Ręka tutaj. 927 01:13:39,958 --> 01:13:41,125 Wyceluj w Andy'ego. 928 01:13:41,792 --> 01:13:42,958 Spust do połowy. 929 01:13:44,125 --> 01:13:45,333 Jest zabezpieczony. 930 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 Widzisz? 931 01:13:51,500 --> 01:13:53,042 Wspomaganie celowania. 932 01:13:53,208 --> 01:13:54,375 Jeśli to coś zaatakuje, 933 01:13:54,542 --> 01:13:56,542 wymierz w jego kierunku, a trafisz. 934 01:13:57,292 --> 01:13:58,500 Skąd to wszystko wiesz? 935 01:14:00,458 --> 01:14:01,792 Z gier i magazynów. 936 01:14:02,667 --> 01:14:04,542 Masz tylko jeden magazynek. 937 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 450 ładunków. 938 01:14:06,667 --> 01:14:08,375 Których nie możesz wystrzelić. 939 01:14:09,958 --> 01:14:12,375 Kwas zamiast krwi, pamiętasz? 940 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 To dolny poziom stacji. 941 01:14:15,500 --> 01:14:17,125 Pod nami jest pustka. 942 01:14:17,292 --> 01:14:18,583 Strzelisz do istoty 943 01:14:18,750 --> 01:14:21,125 i dekompresja gwarantowana. 944 01:14:21,667 --> 01:14:22,708 Wszyscy zginiemy. 945 01:14:22,875 --> 01:14:24,250 To po co nam broń? 946 01:14:24,417 --> 01:14:26,250 Bo istota dostrzeże zagrożenie 947 01:14:26,417 --> 01:14:28,708 i może wstrzyma się z atakiem. 948 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Może. 949 01:14:30,667 --> 01:14:31,833 Wielkie może. 950 01:14:32,958 --> 01:14:34,708 Pójdziemy wzdłuż przenośnika. 951 01:14:35,292 --> 01:14:36,458 Tędy. 952 01:14:40,000 --> 01:14:41,167 Andy, 953 01:14:42,792 --> 01:14:44,083 jesteś tam? 954 01:15:16,542 --> 01:15:21,542 Do zderzenia pozostało 20 minut. 955 01:15:33,125 --> 01:15:35,000 Na końcu korytarza jest winda. 956 01:15:35,167 --> 01:15:36,958 Zawiezie nas do statku. 957 01:15:49,917 --> 01:15:51,458 Tu jest ich więcej. 958 01:15:51,625 --> 01:15:53,208 Kiepsko. 959 01:15:53,625 --> 01:15:55,958 Chyba siedzą tu już dość długo. 960 01:16:03,417 --> 01:16:04,417 Andy? 961 01:16:23,958 --> 01:16:25,750 Jezu Chryste! 962 01:16:30,667 --> 01:16:32,333 Pracowite istotki. 963 01:16:44,917 --> 01:16:47,167 Zawróćmy i poszukajmy innej drogi. 964 01:16:47,333 --> 01:16:48,875 To dobry pomysł. 965 01:16:51,417 --> 01:16:53,000 Andy, spróbuj otworzyć. 966 01:16:53,667 --> 01:16:54,667 Stać. 967 01:16:56,542 --> 01:16:57,375 Co? 968 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 Kay! 969 01:17:13,250 --> 01:17:14,083 Tyler! 970 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 Kay! 971 01:17:40,625 --> 01:17:41,625 Kay! 972 01:17:42,625 --> 01:17:43,667 Mam ją! 973 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 Już dobrze. Jesteśmy. 974 01:17:49,042 --> 01:17:50,167 Żyje. 975 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Jesteśmy przy tobie. 976 01:18:00,542 --> 01:18:01,417 Czekaj. 977 01:18:06,958 --> 01:18:07,958 Jesteśmy. 978 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 Traci mnóstwo krwi. 979 01:18:09,792 --> 01:18:11,792 Dlatego nie otrzymała nasienia. 980 01:18:12,917 --> 01:18:13,917 Skąd wiesz? 981 01:18:14,167 --> 01:18:16,375 Bo obok nie leży martwy parazytoid. 982 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 Zrób coś, Andy. To twoja wina. 983 01:18:19,667 --> 01:18:21,125 Proszę! 984 01:18:26,167 --> 01:18:28,833 25% genomu dzielicie ze szczurami. 985 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 Na nie podziałało. 986 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Dalej, Kay! 987 01:18:40,125 --> 01:18:40,958 Nie. 988 01:18:41,417 --> 01:18:42,542 Mam wybór? 989 01:18:43,500 --> 01:18:46,542 Zaniesiemy ją do holownika i umieścimy w kapsule. 990 01:18:46,708 --> 01:18:49,583 Przeżyje, a w kolonii zajmą się nią specjaliści. 991 01:18:50,083 --> 01:18:51,625 W to coś nie wierzę. 992 01:18:51,792 --> 01:18:52,958 Przeżyje drogę? 993 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 Jeśli się pospieszymy. 994 01:19:13,917 --> 01:19:14,917 Biegiem! 995 01:19:22,292 --> 01:19:23,708 - Widzę! - To tu! 996 01:19:23,875 --> 01:19:25,792 Mam ją! 997 01:19:28,167 --> 01:19:29,958 Jesteśmy tak blisko. 998 01:19:32,667 --> 01:19:34,167 Wszystko gra. 999 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Już prawie jesteśmy. 1000 01:19:36,875 --> 01:19:37,792 Już blisko. 1001 01:19:37,958 --> 01:19:39,375 Trzymaj się. 1002 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 Uważaj! 1003 01:19:50,500 --> 01:19:51,333 Tyler? 1004 01:20:23,125 --> 01:20:24,875 Tylko na tyle cię stać?! 1005 01:20:31,750 --> 01:20:32,792 Andy! 1006 01:20:40,750 --> 01:20:42,375 Nie! 1007 01:21:52,125 --> 01:21:55,292 Kay, posłuchaj! 1008 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 Winda zawiezie cię na statek. 1009 01:21:57,458 --> 01:22:00,625 Weź to i wejdź do kriokapsuły. 1010 01:22:00,792 --> 01:22:03,292 Na autopilocie wrócisz do kolonii. 1011 01:22:04,458 --> 01:22:05,667 Dasz radę? 1012 01:22:09,042 --> 01:22:10,042 Tak. 1013 01:22:10,208 --> 01:22:11,542 A ty? 1014 01:22:12,792 --> 01:22:14,208 Znajdę inną drogę. 1015 01:22:28,042 --> 01:22:29,167 GÓRA 1016 01:24:09,167 --> 01:24:10,500 Pozwól mi to wyjąć. 1017 01:24:11,542 --> 01:24:13,417 W zamian cię naprawię. 1018 01:24:18,667 --> 01:24:19,917 Posłuchaj. 1019 01:24:20,708 --> 01:24:22,542 Umrzesz tu, 1020 01:24:22,708 --> 01:24:26,333 a to nie leży w interesie firmy ani moim. 1021 01:24:58,667 --> 01:25:02,583 Dalej. Proszę, Andy. 1022 01:25:05,167 --> 01:25:10,333 Do zderzenia pozostało 10 minut. 1023 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 Rain? 1024 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 Andy. 1025 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 - Tak mi przykro! - Nie. 1026 01:25:22,417 --> 01:25:25,167 To ja przepraszam. 1027 01:25:44,667 --> 01:25:46,375 Długo ich tak nie utrzymam. 1028 01:26:13,042 --> 01:26:14,042 Dalej! 1029 01:26:14,958 --> 01:26:16,250 Tracisz czas. 1030 01:26:16,500 --> 01:26:18,625 Proszę, pomóż nam! 1031 01:26:20,583 --> 01:26:21,625 Otwórz drzwi! 1032 01:26:22,167 --> 01:26:23,875 Niestety muszę odmówić. 1033 01:26:24,417 --> 01:26:26,833 Muszę chronić substancję. 1034 01:26:27,000 --> 01:26:29,250 Lecz jestem wam wdzięczny 1035 01:26:29,417 --> 01:26:30,917 za nieocenioną pomoc firmie. 1036 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 Sukinsyn! 1037 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 Andy, otwórz! 1038 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 Już. 1039 01:26:43,792 --> 01:26:44,792 Nie działa! 1040 01:26:44,958 --> 01:26:46,292 Niech to szlag! 1041 01:26:52,542 --> 01:26:54,417 Nie skłamię, że macie szansę, 1042 01:26:55,125 --> 01:26:56,667 lecz wiedzcie, że wam współczuję. 1043 01:27:13,917 --> 01:27:16,208 ZDALNE STEROWANIE 1044 01:27:16,375 --> 01:27:17,375 Wciśnij, 1045 01:27:17,917 --> 01:27:20,333 żebym mógł przejąć sterowanie i cię stąd zabrać. 1046 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 Kim jesteś? 1047 01:27:24,625 --> 01:27:25,750 Przyjacielem. 1048 01:27:27,708 --> 01:27:30,500 Twoi towarzysze umarli, żebyś mogła żyć. 1049 01:27:30,667 --> 01:27:31,750 Wciśnij guzik. 1050 01:27:32,500 --> 01:27:34,250 Uhonorujmy ich poświęcenie. 1051 01:27:43,500 --> 01:27:46,042 Możesz mi opowiedzieć jeden z kawałów? 1052 01:27:48,333 --> 01:27:50,208 Czemu potwory nie jedzą klaunów? 1053 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 - Bo zabawnie… - …smakują. 1054 01:27:55,500 --> 01:27:57,417 Nie znam się na klonowaniu. 1055 01:27:58,542 --> 01:27:59,750 To jest nas dwoje. 1056 01:28:01,167 --> 01:28:03,958 Czytałem świetną książkę o zerowej grawitacji. 1057 01:28:04,125 --> 01:28:06,125 - Nie mogłem… - …jej odłożyć. 1058 01:28:09,292 --> 01:28:10,208 Rain? 1059 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Rain? 1060 01:28:12,917 --> 01:28:13,917 Co robisz? 1061 01:28:14,833 --> 01:28:16,042 Wyłączam generator grawitacji. 1062 01:28:18,000 --> 01:28:18,917 Dziesięć, 1063 01:28:19,083 --> 01:28:22,167 dziewięć, osiem, siedem, 1064 01:28:22,333 --> 01:28:24,375 sześć, pięć, 1065 01:28:24,542 --> 01:28:26,542 cztery, trzy, 1066 01:28:26,708 --> 01:28:28,333 dwa, jeden… 1067 01:28:28,417 --> 01:28:29,083 WYŁĄCZONY 1068 01:28:35,292 --> 01:28:36,792 Jesteś pewna, że się uda? 1069 01:28:37,875 --> 01:28:39,125 Przekonajmy się. 1070 01:28:46,042 --> 01:28:47,083 To działa. 1071 01:29:05,958 --> 01:29:06,792 Rain! 1072 01:29:06,958 --> 01:29:07,875 Zostało 40%. 1073 01:29:19,292 --> 01:29:20,292 20%. 1074 01:29:32,792 --> 01:29:33,667 Rain! 1075 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 Kurwa mać. 1076 01:29:53,917 --> 01:29:55,292 Trzymaj się za mną! 1077 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Uważaj. 1078 01:30:27,625 --> 01:30:28,458 Rain! 1079 01:30:45,833 --> 01:30:47,125 Nic ci nie jest? 1080 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 Musimy dotrzeć do windy. 1081 01:30:55,292 --> 01:31:00,250 CZYSZCZENIE GRAWITACYJNE 1082 01:31:09,458 --> 01:31:11,708 Winda nie ruszy bez grawitacji. 1083 01:31:28,750 --> 01:31:29,667 Gotowy? 1084 01:31:39,833 --> 01:31:40,708 Rain! 1085 01:31:53,917 --> 01:31:54,750 Kurwa! 1086 01:32:09,542 --> 01:32:10,375 Nie! 1087 01:32:21,625 --> 01:32:22,875 Czyszczenie grawitacyjne! 1088 01:32:28,750 --> 01:32:29,875 WŁĄCZONE 1089 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 Andy! 1090 01:32:34,875 --> 01:32:35,875 Chodź. 1091 01:33:57,375 --> 01:33:58,375 Andy! 1092 01:34:29,458 --> 01:34:30,667 Zostaw ją. 1093 01:34:36,333 --> 01:34:38,333 Ty suko. 1094 01:34:54,750 --> 01:34:58,667 Do zderzenia pozostało dziesięć, 1095 01:34:58,833 --> 01:35:00,667 dziewięć, osiem, 1096 01:35:01,250 --> 01:35:03,375 siedem, sześć, 1097 01:35:03,917 --> 01:35:05,083 pięć, 1098 01:35:05,250 --> 01:35:06,792 - cztery, trzy… - Chodź! 1099 01:35:07,750 --> 01:35:09,625 …dwa, jeden. 1100 01:35:21,208 --> 01:35:22,667 Co tak długo? 1101 01:35:22,833 --> 01:35:24,042 Zabierzmy cię stąd. 1102 01:35:25,458 --> 01:35:26,250 PRZEJĄĆ STEROWANIE 1103 01:35:26,333 --> 01:35:27,333 Cieszę się, że przetrwaliście. 1104 01:35:32,625 --> 01:35:34,042 STEROWANIE MATKI 1105 01:36:23,042 --> 01:36:24,208 SYSTEMY HIBERNACJI 1106 01:36:25,708 --> 01:36:26,917 Uważaj na głowę. 1107 01:36:28,917 --> 01:36:31,208 Nic wam nie będzie. 1108 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Obojgu. 1109 01:36:42,958 --> 01:36:46,250 Firma jest dumna z tego, co tu dziś osiągnięto. 1110 01:36:47,167 --> 01:36:49,083 Wysłałem wiadomość do centrali. 1111 01:36:49,250 --> 01:36:51,583 Za sześć miesięcy ją odbiorą i wyruszą do was, 1112 01:36:51,750 --> 01:36:53,667 żeby odzyskać substancję i ją zbadać. 1113 01:36:54,667 --> 01:36:56,000 WYŁĄCZENIE AUTOPILOTA 1114 01:37:00,500 --> 01:37:01,583 Co robisz? 1115 01:37:01,750 --> 01:37:02,708 ODŁĄCZENIE MATKI 1116 01:37:02,875 --> 01:37:04,125 Zmiana planów. 1117 01:37:06,500 --> 01:37:08,417 Andy, powstrzymaj ją. 1118 01:37:08,958 --> 01:37:10,292 Ponownie nas połącz. 1119 01:37:13,208 --> 01:37:14,917 Nie. Nie możecie. 1120 01:37:15,083 --> 01:37:16,542 Substancja ma trafić do firmy! 1121 01:37:17,333 --> 01:37:19,333 Niestety muszę odmówić. 1122 01:37:19,708 --> 01:37:20,750 Miłego dnia. 1123 01:37:21,792 --> 01:37:24,125 Lepiej mnie posłuchajcie. 1124 01:37:24,292 --> 01:37:27,250 Jesteście nieistotnym trybikiem w wielkim… 1125 01:37:27,417 --> 01:37:28,417 CZYSZCZENIE 1126 01:37:34,125 --> 01:37:35,083 Nie. 1127 01:37:50,417 --> 01:37:53,125 Dzięki temu pozostaniesz online aż do Yvaga. 1128 01:37:55,167 --> 01:37:57,167 - Ale myślałem… - Nieważne. 1129 01:37:57,500 --> 01:37:59,083 Lecisz ze mną. 1130 01:38:00,667 --> 01:38:02,167 Jeśli to najlepsze dla Rain… 1131 01:38:04,958 --> 01:38:06,958 Mam dla ciebie nową dyrektywę. 1132 01:38:08,833 --> 01:38:10,458 Rób to, co najlepsze dla nas. 1133 01:38:14,042 --> 01:38:15,042 Już. 1134 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 Dobrze. 1135 01:38:34,667 --> 01:38:36,667 STAN KRYTYCZNY HIPOSTAZA PRZERWANA 1136 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 Nie. 1137 01:38:42,083 --> 01:38:43,917 Kay! Kay! 1138 01:38:45,083 --> 01:38:46,167 Co się stało? 1139 01:38:47,792 --> 01:38:49,083 Nie! 1140 01:39:18,917 --> 01:39:21,083 Zabierz to ode mnie! 1141 01:40:10,000 --> 01:40:11,500 SZCZELNOŚĆ ŁADUNKU ZAGROŻONA 1142 01:40:12,000 --> 01:40:13,375 AUTOPILOT WYŁĄCZONY 1143 01:40:13,500 --> 01:40:14,917 AUTOPILOT 1144 01:40:36,833 --> 01:40:39,583 ZWOLNIENIE ŁADUNKU NIEAKTYWNE 1145 01:41:44,583 --> 01:41:45,792 Boże. 1146 01:43:09,833 --> 01:43:10,833 Kay! 1147 01:43:24,333 --> 01:43:26,333 Nie, proszę! 1148 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 Andy! 1149 01:43:55,167 --> 01:43:56,292 Nie, nie, nie! 1150 01:43:56,750 --> 01:43:58,000 Rain! 1151 01:43:58,167 --> 01:43:59,000 Pomóż jej. 1152 01:44:36,333 --> 01:44:37,292 Nie! 1153 01:44:39,917 --> 01:44:40,917 Nie! 1154 01:44:55,625 --> 01:44:57,250 Andy! Wstawaj! 1155 01:44:59,792 --> 01:45:01,000 Wstań, proszę! 1156 01:45:09,625 --> 01:45:10,500 Nie! 1157 01:45:14,667 --> 01:45:15,917 Dalej! 1158 01:45:22,000 --> 01:45:25,292 TEMPERATURA KRYTYCZNA 1159 01:46:16,542 --> 01:46:19,833 ZWOLNIENIE ŁADUNKU AKTYWNE 1160 01:46:40,208 --> 01:46:43,042 „Ręczne zwolnienie ładunku. Przestawić cztery dźwignie”. 1161 01:46:43,333 --> 01:46:46,542 Tak. Cztery dźwignie. 1162 01:46:54,625 --> 01:46:55,625 Jedna! 1163 01:46:57,417 --> 01:46:58,333 Druga! 1164 01:47:21,375 --> 01:47:22,375 Trzecia. 1165 01:47:40,417 --> 01:47:42,375 PRZESTAW WSZYSTKIE DŹWIGNIE 1166 01:47:50,083 --> 01:47:52,000 Podciągnij. Podciągnij. 1167 01:49:29,708 --> 01:49:31,542 Zdychaj, skurwielu! 1168 01:50:12,417 --> 01:50:13,542 AUTOPILOT 1169 01:50:28,542 --> 01:50:31,042 AUTOPILOT KURS YVAGA III 1170 01:50:51,750 --> 01:50:53,083 Naprawię cię. 1171 01:51:08,125 --> 01:51:09,125 KRIODZIENNIK 1172 01:51:09,208 --> 01:51:12,250 To kriodziennik holownika górniczego Corbelan. 1173 01:51:13,958 --> 01:51:18,042 Wyznaczyłam kurs na system Yvaga, lecz nie wiem, czy tam dotrę 1174 01:51:18,208 --> 01:51:20,208 ani jaki los mnie czeka. 1175 01:51:21,333 --> 01:51:24,583 Lecz jakikolwiek by on nie był, stawię mu czoło. 1176 01:51:25,917 --> 01:51:27,250 Rain Carradine, 1177 01:51:27,417 --> 01:51:28,958 ostatnia ocalała z Corbelana, 1178 01:51:29,542 --> 01:51:30,708 odmeldowuje się. 1179 01:58:45,250 --> 01:58:47,250 Tekst - Wojtek Stybliński