1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:05:18,792 --> 00:05:22,083 Attention all workers. Attention all workers. 4 00:05:22,250 --> 00:05:25,375 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 5 00:05:25,542 --> 00:05:28,167 Farmers to report to mess hall immediately. 6 00:05:29,083 --> 00:05:32,333 If you are experiencing any symptoms, such as fever, cough… 7 00:05:32,500 --> 00:05:34,417 vomiting, or difficulty breathing… 8 00:05:34,583 --> 00:05:37,000 proceed to the medical bay for examination. 9 00:05:38,583 --> 00:05:43,542 The safety and well-being of our colony is Weyland-Yutani's top priority. 10 00:05:44,375 --> 00:05:46,083 Attention all workers… 11 00:05:46,250 --> 00:05:49,125 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 12 00:05:49,708 --> 00:05:50,708 He needed space. 13 00:05:50,875 --> 00:05:52,583 I'm begging you, you got to stop. 14 00:05:52,750 --> 00:05:56,292 I just spent my full share on a belt that won't fit. 15 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Huge waist. 16 00:05:58,208 --> 00:05:59,250 See that cornbread. 17 00:06:02,042 --> 00:06:04,417 Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 18 00:06:04,958 --> 00:06:06,792 I see food, I eat it. 19 00:06:08,208 --> 00:06:09,625 That's so bad. 20 00:06:09,792 --> 00:06:11,208 You always laughed at that one. 21 00:06:11,375 --> 00:06:12,833 Yeah, when I was 12. 22 00:06:17,542 --> 00:06:19,167 I'm sure it's Mr. Finch. 23 00:06:20,167 --> 00:06:21,792 We owe him three months today. 24 00:06:23,125 --> 00:06:24,500 He'll call again. 25 00:06:26,000 --> 00:06:29,667 Well, maybe we won't be here when he does. 26 00:06:36,750 --> 00:06:38,667 Andy. Stay close to me. 27 00:06:41,625 --> 00:06:44,042 Wake up. Wake up now. 28 00:06:44,792 --> 00:06:47,250 We're all Weyland-Yutani slaves. 29 00:06:47,333 --> 00:06:52,708 The company pays us with food and shelter and takes our lives in exchange. 30 00:06:52,875 --> 00:06:55,083 Don't believe their lies. 31 00:06:55,708 --> 00:06:57,208 They own you! 32 00:06:58,000 --> 00:06:59,542 Andy, Andy. Hey, hey, hey. 33 00:06:59,708 --> 00:07:01,042 Hey, Andy. Come on. Come on. 34 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 -What did I do? -It's a scam. 35 00:07:05,083 --> 00:07:06,667 The ball is never under the cup that you pick. 36 00:07:06,833 --> 00:07:07,667 It's a trick. 37 00:07:07,833 --> 00:07:10,208 But how am I gonna get the money? 38 00:07:10,583 --> 00:07:11,583 Money for what? 39 00:07:11,750 --> 00:07:15,542 To pay for the horse when we get to Yvaga. 40 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 You're gonna get a horse? 41 00:07:17,625 --> 00:07:20,125 I wanna call it Raindy. 42 00:07:21,333 --> 00:07:22,917 Do you get it? 43 00:07:23,750 --> 00:07:27,042 -Raindy. -No, I like it. Yeah, it's good. 44 00:07:28,417 --> 00:07:31,208 Okay, so you just wait over there. 45 00:07:31,375 --> 00:07:32,583 Okay, I might be a minute. 46 00:07:34,208 --> 00:07:35,708 Stay out of trouble, all right? 47 00:07:35,875 --> 00:07:38,667 All employees will be seen. 48 00:07:38,833 --> 00:07:40,000 Good luck. 49 00:07:40,167 --> 00:07:42,375 Line up in an orderly fashion. 50 00:07:42,542 --> 00:07:43,833 Next. 51 00:07:44,000 --> 00:07:45,792 Full name and occupation, please. 52 00:07:45,958 --> 00:07:49,208 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 53 00:07:49,375 --> 00:07:50,583 It's about my travel papers. 54 00:07:51,708 --> 00:07:54,250 I met my quota, and I should be free to go now. 55 00:07:54,667 --> 00:07:55,708 Right? 56 00:07:55,875 --> 00:07:57,083 Go where? 57 00:07:57,250 --> 00:07:58,417 Yvaga. 58 00:07:59,042 --> 00:08:02,042 It's an independent system, but it's fully terraformed. 59 00:08:03,208 --> 00:08:05,125 You can actually see the sun out there. 60 00:08:05,292 --> 00:08:06,667 Where are your parents? 61 00:08:08,250 --> 00:08:10,792 They died three cycles ago. 62 00:08:11,250 --> 00:08:13,000 Lung disease, from the mines. 63 00:08:13,917 --> 00:08:15,458 It's just me and my brother now. 64 00:08:16,625 --> 00:08:19,167 They sell us hope to keep us slaves. 65 00:08:19,875 --> 00:08:25,542 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 66 00:08:36,832 --> 00:08:39,707 I'm sorry, but you're not eligible for contract release yet. 67 00:08:39,875 --> 00:08:42,375 Due to a shortage of workers, you're being transferred to the mines. 68 00:08:42,542 --> 00:08:43,832 Wait, what? 69 00:08:44,458 --> 00:08:46,500 No, no, no, I reached the required hours. 70 00:08:46,667 --> 00:08:47,917 You have to let me go. 71 00:08:48,125 --> 00:08:50,917 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours… 72 00:08:51,083 --> 00:08:53,875 so you'll be released from contract in another five to six years. 73 00:08:54,042 --> 00:08:56,000 Thank you, and remember the company is really grateful… 74 00:08:56,167 --> 00:08:57,375 for your ongoing service. 75 00:08:57,708 --> 00:08:59,833 -Rain! -Hey! 76 00:09:00,000 --> 00:09:01,083 Hey, stop! 77 00:09:01,250 --> 00:09:03,292 Get off him! You bastards! 78 00:09:05,708 --> 00:09:06,792 I got you, I got you. 79 00:09:07,250 --> 00:09:08,208 Shit, you're bleeding. 80 00:09:11,000 --> 00:09:12,042 Okay. 81 00:09:14,583 --> 00:09:15,625 You're okay. 82 00:09:15,792 --> 00:09:17,125 I'm resetting you. 83 00:09:17,458 --> 00:09:18,458 I got you. 84 00:09:21,083 --> 00:09:22,250 It's okay. 85 00:09:22,417 --> 00:09:23,833 I shouldn't have left you alone. 86 00:09:29,375 --> 00:09:32,875 They sell us hope to keep us slaves. 87 00:09:33,042 --> 00:09:35,083 Wake up now. They own you. 88 00:09:38,375 --> 00:09:39,208 Hi, Rain. 89 00:09:39,375 --> 00:09:41,042 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day… 90 00:09:41,208 --> 00:09:44,292 but, look, something's come up, and I think you should know about it. 91 00:09:44,458 --> 00:09:47,000 So, come by the trailers and bring Andy. 92 00:10:17,292 --> 00:10:18,292 Hey. 93 00:10:19,542 --> 00:10:20,417 Oh, for… 94 00:10:20,583 --> 00:10:22,000 Game over, man. 95 00:10:22,542 --> 00:10:25,083 Sup, Rain? Long time no see. 96 00:10:25,458 --> 00:10:27,042 I told you she'd show up. 97 00:10:27,792 --> 00:10:29,000 You owe me five bucks. 98 00:10:30,208 --> 00:10:31,333 Andy! 99 00:10:34,250 --> 00:10:36,292 Why'd the blind miner fall down the well? 100 00:10:36,458 --> 00:10:37,792 Why? 101 00:10:39,708 --> 00:10:40,792 'Cause he couldn't see that well. 102 00:10:42,000 --> 00:10:43,333 Please don't encourage him. 103 00:10:44,083 --> 00:10:46,000 All right, go inside. I'll be there in a second. 104 00:10:52,042 --> 00:10:53,333 -Kay. -Rain. 105 00:10:53,500 --> 00:10:54,542 -Hi. -Hi! 106 00:10:54,708 --> 00:10:55,792 Hi. 107 00:10:56,708 --> 00:10:58,500 I missed you. 108 00:10:58,667 --> 00:11:00,500 And I know my brother missed you, too. 109 00:11:05,208 --> 00:11:07,083 I'm really glad you came. 110 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 I heard about your dad. 111 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 I'm really sorry. 112 00:11:12,542 --> 00:11:15,792 Well, between the hailstorms and the new diseases every cycle… 113 00:11:15,958 --> 00:11:17,500 Yeah, everybody's dying, right? 114 00:11:17,708 --> 00:11:19,333 So, should we show her? 115 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 Show me what? 116 00:11:22,000 --> 00:11:25,958 Okay, so, last night, we're loading up the last Tesotek… 117 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 we're about 200 miles above the ground, and then all of a sudden… 118 00:11:30,583 --> 00:11:31,958 The hauler picks up this beacon. 119 00:11:32,125 --> 00:11:34,125 So Navarro tracks it, and it turns out… 120 00:11:34,292 --> 00:11:37,208 there's this big Wey-Yu ship drifting right above our heads. 121 00:11:37,375 --> 00:11:38,250 Drifting? 122 00:11:38,417 --> 00:11:40,042 Decommissioned. Abandoned. 123 00:11:40,208 --> 00:11:42,167 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 124 00:11:42,333 --> 00:11:43,542 Like that guy over there. 125 00:11:43,708 --> 00:11:44,708 Bjorn. 126 00:11:46,042 --> 00:11:48,250 Okay, just tell her. 127 00:11:48,417 --> 00:11:50,000 Why are we all sitting around here… 128 00:11:50,167 --> 00:11:53,500 waiting for travel permits that the company are never gonna give to us? 129 00:11:54,042 --> 00:11:56,083 'Cause that hauler has enough power in it to get us to Yvaga. 130 00:11:56,250 --> 00:11:59,042 Because it takes nine years to get to Yvaga… 131 00:11:59,208 --> 00:12:01,292 and you can't make that trip without cryo-sleep. 132 00:12:01,458 --> 00:12:04,042 Decommissioned ships still carry tons of functional equipment. 133 00:12:04,208 --> 00:12:07,542 And the hyperlink shows that ship still has a few pods left. 134 00:12:11,375 --> 00:12:17,167 You want to break into a Weyland-Yutani ship and steal highly regulated equipment? 135 00:12:17,333 --> 00:12:18,542 Before someone else does. 136 00:12:20,458 --> 00:12:21,667 You guys are insane. 137 00:12:21,833 --> 00:12:22,958 -Well, of course we are. -No. No, we're not. 138 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 -This is… -That's what I said. 139 00:12:24,500 --> 00:12:25,708 Are you gonna help us? 140 00:12:28,125 --> 00:12:29,917 Sorry, what do you need me for? 141 00:12:32,083 --> 00:12:33,083 Andy. 142 00:12:33,500 --> 00:12:35,167 -We need to use Andy. -Andy? 143 00:12:35,333 --> 00:12:36,167 Mm-hmm. 144 00:12:36,333 --> 00:12:39,083 He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 145 00:12:39,250 --> 00:12:42,208 He can access a terminal on the ship to get us in and out without a fuss. 146 00:12:42,375 --> 00:12:43,625 It's the only way to get in. 147 00:12:43,792 --> 00:12:45,875 Okay, but what if we get caught? 148 00:12:46,042 --> 00:12:48,500 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 149 00:12:48,667 --> 00:12:50,208 Right, Rain's not comin'. 150 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 How about you let us take Andy then? 151 00:12:53,417 --> 00:12:55,792 I'm not sending my brother up there alone. 152 00:12:56,542 --> 00:12:57,667 He's not your brother though, is he? 153 00:12:57,833 --> 00:12:59,875 -Bjorn, shut the fuck up. -It's true, though, isn't it? 154 00:13:00,042 --> 00:13:01,292 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods… 155 00:13:01,458 --> 00:13:02,917 that your dad found in the trash. 156 00:13:03,083 --> 00:13:05,000 And that's all he is, Rain. So just wake up. 157 00:13:06,000 --> 00:13:06,833 Let's go. 158 00:13:07,000 --> 00:13:08,583 -Rain? -What? I didn't say anything. 159 00:13:08,750 --> 00:13:10,083 Rain, wait. 160 00:13:10,875 --> 00:13:13,000 I'm sorry. Listen, I know my cousin can be a dick sometimes, all right? 161 00:13:13,167 --> 00:13:14,833 But he is right about something. 162 00:13:15,542 --> 00:13:16,542 You need to wake up. 163 00:13:16,958 --> 00:13:19,042 Because this company, they're not gonna give us anything. 164 00:13:19,208 --> 00:13:21,208 You know that as well as I do. We have to take it. 165 00:13:25,417 --> 00:13:26,458 Rain, I just… 166 00:13:27,250 --> 00:13:29,000 I don't want to end up like our parents. 167 00:13:29,750 --> 00:13:30,958 Do you? 168 00:13:36,000 --> 00:13:39,500 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 169 00:13:40,500 --> 00:13:42,417 You won't even have to get out of the Corbelan. 170 00:13:42,833 --> 00:13:44,542 That much I can promise you, okay? 171 00:13:48,667 --> 00:13:50,125 Come on. What do you say? 172 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 Bjorn, hurry up, let's go. 173 00:14:20,167 --> 00:14:23,042 All right, I'm starting her up. Batteries on. 174 00:14:25,542 --> 00:14:26,542 Lovely. 175 00:14:28,333 --> 00:14:29,625 Could I get hydro, please? 176 00:14:30,792 --> 00:14:31,792 Comm panel. 177 00:14:33,792 --> 00:14:34,833 Ground spoilers. 178 00:14:35,000 --> 00:14:36,083 They are armed. 179 00:14:37,042 --> 00:14:38,167 First time in space, huh? 180 00:14:38,333 --> 00:14:39,333 Yeah. 181 00:14:40,625 --> 00:14:41,625 You too? 182 00:14:43,042 --> 00:14:44,042 Fuel pump. 183 00:14:44,208 --> 00:14:46,125 -On. -Two space virgins coming through. 184 00:14:46,458 --> 00:14:48,625 Right, take a good look outside the window… 185 00:14:48,792 --> 00:14:50,875 'cause the way I see it, we're never coming back. 186 00:15:04,250 --> 00:15:05,292 You good? 187 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 I'm good. 188 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 Yeah. It's gonna be all right. 189 00:15:27,875 --> 00:15:29,250 Are you sure this is a good idea now? 190 00:15:29,417 --> 00:15:30,500 Sure, Dad. 191 00:15:36,125 --> 00:15:37,208 Here comes the crush. 192 00:15:56,375 --> 00:15:57,750 That's how it's done, bitch. 193 00:16:53,958 --> 00:16:54,833 Is that… 194 00:16:56,750 --> 00:16:58,000 Yeah. 195 00:16:58,167 --> 00:16:59,833 That is our sun. 196 00:17:12,000 --> 00:17:14,666 They say Yvaga has the most incredible sunsets. 197 00:17:14,833 --> 00:17:16,250 I've seen them. 198 00:17:19,166 --> 00:17:20,291 In my dreams. 199 00:17:21,250 --> 00:17:23,250 I can't wait to see them with you. 200 00:17:26,708 --> 00:17:27,708 Yeah. 201 00:17:30,792 --> 00:17:32,625 You know, I heard that cryo-sleep just makes years… 202 00:17:32,792 --> 00:17:34,333 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 203 00:17:34,500 --> 00:17:36,542 So when we wake up in Yvaga tomorrow… 204 00:17:37,625 --> 00:17:39,125 we'll wake up with a hangover. 205 00:17:48,417 --> 00:17:49,542 There she is. 206 00:17:51,875 --> 00:17:53,250 That's not a ship. 207 00:17:53,625 --> 00:17:54,833 No. 208 00:17:55,833 --> 00:17:57,583 Fuck, that's big. What is that? 209 00:17:57,750 --> 00:17:59,750 Decommissioned outpost? I don't know. 210 00:17:59,917 --> 00:18:01,333 Probably got dragged into our orbit. 211 00:18:01,500 --> 00:18:03,417 Okay, Navarro, let's get closer, please. 212 00:18:03,583 --> 00:18:05,625 Okay. I'm gonna match its roll. 213 00:18:21,875 --> 00:18:24,708 Hazard proximity alert. 214 00:18:26,000 --> 00:18:26,875 What's wrong? 215 00:18:27,042 --> 00:18:29,458 It's just the belt's a bit closer than I thought. 216 00:18:31,375 --> 00:18:32,375 How long? 217 00:18:33,917 --> 00:18:35,583 It's 36 hours, give or take. 218 00:18:35,750 --> 00:18:36,625 Till what? 219 00:18:36,792 --> 00:18:39,542 Before the station crashes against the rings. 220 00:18:39,708 --> 00:18:40,875 Sorry, what? 221 00:18:41,792 --> 00:18:43,958 What did you just say? That doesn't sound very good. 222 00:18:44,125 --> 00:18:45,250 36 hours. 223 00:18:45,417 --> 00:18:47,000 We should be in and out in 30 minutes. 224 00:18:47,958 --> 00:18:48,958 Yeah? 225 00:18:49,583 --> 00:18:50,417 Andy. 226 00:18:50,583 --> 00:18:51,500 Yeah, tops. 227 00:18:52,208 --> 00:18:54,458 Are you sure you wanna do this? 228 00:18:55,583 --> 00:18:57,792 I have just one directive. 229 00:18:58,333 --> 00:19:00,125 To do what's best for Rain. 230 00:19:01,333 --> 00:19:03,042 Your dad wrote it. 231 00:19:03,708 --> 00:19:04,708 Yeah. 232 00:19:05,792 --> 00:19:07,458 That and too many dad jokes. 233 00:19:07,625 --> 00:19:09,000 I'm happy… 234 00:19:09,917 --> 00:19:11,083 to help. 235 00:19:16,167 --> 00:19:17,667 Be careful out there. 236 00:19:33,792 --> 00:19:35,542 Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 237 00:19:38,000 --> 00:19:39,042 Put that on. 238 00:19:39,208 --> 00:19:40,708 Now, why I gotta put this on for? 239 00:19:40,875 --> 00:19:42,167 So you don't freeze your balls off. 240 00:19:42,333 --> 00:19:44,875 Mate, you gotta stop obsessing about my balls, man. It's unhealthy. 241 00:19:45,042 --> 00:19:46,292 Keep talking and I'll chop 'em off. 242 00:19:46,458 --> 00:19:48,292 Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 243 00:19:48,458 --> 00:19:49,667 Hey, you want me to show you my balls or something? 244 00:19:49,833 --> 00:19:50,958 Oh, shut up a minute. 245 00:19:51,125 --> 00:19:52,500 Gloves, here, take these. 246 00:19:53,083 --> 00:19:55,375 Hey! No. Stop touching shit. 247 00:19:55,542 --> 00:19:57,750 -Come over here. -Bjorn, leave him alone, for fuck's sake. 248 00:19:58,875 --> 00:19:59,958 Andy, take no notice. 249 00:20:00,125 --> 00:20:02,125 All right, okay, won't be my fault when he breaks somethin'. 250 00:20:10,375 --> 00:20:12,250 There's a synth hatch right ahead. I'm gonna dock. 251 00:20:12,417 --> 00:20:13,958 Copy that. Just bring us in slow. 252 00:20:40,958 --> 00:20:42,417 Oh, fuck me, it's cold in there. 253 00:20:43,333 --> 00:20:44,167 What's that? 254 00:20:44,500 --> 00:20:45,875 It's a temp-scanner. 255 00:20:46,750 --> 00:20:48,292 It's gonna lead us to the pods. 256 00:20:50,708 --> 00:20:52,583 Okay, compression is good enough. 257 00:20:52,750 --> 00:20:54,875 Oxygen is too thin to breathe. 258 00:20:55,042 --> 00:20:55,875 Andy… 259 00:20:56,333 --> 00:20:57,167 you're up. 260 00:20:57,667 --> 00:20:59,000 It's your time to shine. 261 00:21:05,042 --> 00:21:06,708 Yes! Andy! 262 00:21:06,875 --> 00:21:07,958 Beautiful work. 263 00:21:08,375 --> 00:21:09,333 Okay. 264 00:21:11,250 --> 00:21:13,000 Congrats. You're not a virgin anymore. 265 00:21:14,375 --> 00:21:15,208 All right. 266 00:21:25,875 --> 00:21:27,125 Okay, let's go. 267 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 Fuck. 268 00:22:00,583 --> 00:22:02,417 Guys, it looks like we're in zero-g. 269 00:22:02,833 --> 00:22:04,458 Yeah, I can feel it in my stomach. 270 00:22:09,958 --> 00:22:10,958 Wait, what's that? 271 00:22:11,125 --> 00:22:12,417 Gravity generators. 272 00:22:12,625 --> 00:22:15,125 When offline, they still purge themselves every few minutes. 273 00:22:15,417 --> 00:22:17,292 Prevents the place from blowing up. 274 00:22:21,292 --> 00:22:23,417 Oh, fuck me, there goes my stomach again. 275 00:22:24,375 --> 00:22:25,708 Okay, straight ahead. 276 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 According to the scanner, the pods should be in here. 277 00:23:34,208 --> 00:23:35,208 Jesus. 278 00:23:35,625 --> 00:23:36,917 Andy, you good? 279 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Yeah. 280 00:23:44,333 --> 00:23:47,000 All right, great news. I've got eyes on the pods. 281 00:23:51,833 --> 00:23:52,667 Fuck! 282 00:23:56,167 --> 00:23:57,000 Bjorn, you okay? 283 00:23:57,958 --> 00:23:59,000 Fuck! 284 00:23:59,708 --> 00:24:01,542 I think I fractured my asshole. 285 00:24:06,375 --> 00:24:08,875 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 286 00:24:24,667 --> 00:24:27,000 Thank God, there's still some power left in this relic. 287 00:24:43,083 --> 00:24:45,042 Okay, watch out. Gravity's coming back. 288 00:24:46,917 --> 00:24:48,167 Fuckin' hell. 289 00:24:54,917 --> 00:24:56,375 All right, here we go. 290 00:24:56,833 --> 00:24:58,000 Let's see what we got. 291 00:24:59,250 --> 00:25:00,208 Okay. 292 00:25:04,958 --> 00:25:05,792 Shit. 293 00:25:05,958 --> 00:25:07,083 What's the problem? 294 00:25:07,833 --> 00:25:08,833 Pods don't have enough fuel. 295 00:25:09,333 --> 00:25:10,167 What do you mean? 296 00:25:10,333 --> 00:25:12,292 They're loaded up for three years in stasis. 297 00:25:12,458 --> 00:25:14,125 Yeah, but it takes nine years to get to Yvaga, mate. 298 00:25:14,292 --> 00:25:16,375 Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 299 00:25:16,542 --> 00:25:17,875 Fuckin' hell. 300 00:25:18,042 --> 00:25:19,292 I knew it. I fuckin' knew it. 301 00:25:19,458 --> 00:25:20,458 -I knew it. -Just relax. 302 00:25:20,625 --> 00:25:21,708 Maybe you guys should just come back. 303 00:25:21,875 --> 00:25:23,000 No, no, we're not givin' up now. 304 00:25:25,250 --> 00:25:26,250 Yvaga's the nearest system. 305 00:25:26,417 --> 00:25:28,417 So what are we supposed to do now? Huh? 306 00:25:29,333 --> 00:25:30,792 -What are we gonna do? -Shut up. 307 00:25:31,500 --> 00:25:34,292 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 308 00:25:34,458 --> 00:25:35,875 We should find more fuel there. 309 00:25:36,375 --> 00:25:39,375 Navarro, I'm ejecting the EEV. 310 00:25:39,667 --> 00:25:40,667 Come on, Andy. 311 00:25:40,833 --> 00:25:42,625 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 312 00:26:02,917 --> 00:26:03,917 Hold. 313 00:26:05,167 --> 00:26:07,000 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 314 00:26:08,625 --> 00:26:09,750 What's with the military shit? 315 00:26:09,917 --> 00:26:11,917 -What? -All that military shit. 316 00:26:12,083 --> 00:26:13,458 -Well, it's effective. -Is it? 317 00:26:14,708 --> 00:26:15,708 -And cool. -It's not very cool. 318 00:26:15,875 --> 00:26:16,917 You just look like a twat. 319 00:26:17,875 --> 00:26:19,083 -I'm sorry. -All right, chill. 320 00:26:19,250 --> 00:26:20,167 Let's keep it movin'. 321 00:26:20,333 --> 00:26:21,333 If you do that again, I'll fuck you up. 322 00:26:21,500 --> 00:26:23,125 -Bjorn, back off! -You understand? 323 00:26:23,292 --> 00:26:24,667 Just as long as he stays out of my way. 324 00:26:24,833 --> 00:26:26,792 Why is he being such a dick to him? 325 00:26:27,375 --> 00:26:29,458 Because of what happened to his mom. 326 00:26:30,167 --> 00:26:31,000 What do you mean? 327 00:26:31,167 --> 00:26:33,333 Last cycle, there was a gas leak in the mines… 328 00:26:33,500 --> 00:26:37,375 so a synthetic made the call to seal them with Bjorn's mom still trapped inside. 329 00:26:37,542 --> 00:26:38,542 What? 330 00:26:38,875 --> 00:26:40,375 Synthetics can't harm humans. 331 00:26:40,542 --> 00:26:43,542 It sacrificed three miners to save a dozen. 332 00:26:45,750 --> 00:26:46,917 That, they can do. 333 00:26:52,458 --> 00:26:53,583 That's terrible. 334 00:27:38,292 --> 00:27:40,542 I got you, I got you. 335 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 Come on, come on, come on. 336 00:27:45,792 --> 00:27:47,375 Easy, easy. 337 00:27:52,292 --> 00:27:53,167 Good job. 338 00:27:58,625 --> 00:27:59,458 Kay! 339 00:28:00,500 --> 00:28:01,917 Kay! Hey, hey, hey. 340 00:28:02,083 --> 00:28:03,542 Hey, hey, hey. 341 00:28:03,958 --> 00:28:05,583 I'm right here. I'm right here. You're okay. 342 00:28:06,000 --> 00:28:07,542 I'm gonna go check on the pods. 343 00:28:25,792 --> 00:28:27,625 No, no. Don't worry. 344 00:28:28,542 --> 00:28:29,583 I'm not sick. 345 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 What's wrong, then? 346 00:28:33,083 --> 00:28:34,292 Nothing is. 347 00:28:37,833 --> 00:28:39,167 Oh, girl. 348 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 Who's the father? 349 00:28:44,542 --> 00:28:45,792 Some asshole. 350 00:28:47,750 --> 00:28:50,958 Just don't tell my brother, okay? 351 00:28:52,250 --> 00:28:53,625 -He has enough things to worry about. -No. 352 00:28:53,792 --> 00:28:55,208 I won't say anything. 353 00:28:56,125 --> 00:28:58,958 I'm just happy this baby will get to see the sun. 354 00:29:21,708 --> 00:29:23,167 I think we're almost there. 355 00:29:27,625 --> 00:29:29,042 Okay, Navarro. 356 00:29:29,208 --> 00:29:31,875 Airlock 5-B, that's our way out once we find this cryo-fuel. 357 00:29:32,042 --> 00:29:32,875 On my way. 358 00:29:33,042 --> 00:29:35,833 Welcome to the Renaissance Space Station… 359 00:29:36,000 --> 00:29:39,792 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 360 00:29:40,208 --> 00:29:43,250 The station is divided into two halves… 361 00:29:43,542 --> 00:29:45,292 Romulus and Remus… 362 00:29:46,542 --> 00:29:51,542 each dedicated to our quest to improve mankind's role in outer space. 363 00:29:54,292 --> 00:29:56,167 This place gives me the creeps. 364 00:29:57,417 --> 00:30:00,333 Did you hear about the miner who lost his left side? 365 00:30:01,958 --> 00:30:02,958 He's all right now. 366 00:30:03,125 --> 00:30:04,542 Do you get it? He's all right. 367 00:30:04,708 --> 00:30:06,417 Can you turn yourself off, please? 368 00:30:07,583 --> 00:30:08,958 You said you were nervous… 369 00:30:09,125 --> 00:30:10,917 -and I was trying to make sure you were… -Jesus! 370 00:30:11,083 --> 00:30:13,333 You know, I can't wait to get in them pods… 371 00:30:13,500 --> 00:30:15,250 and never see you again, you know that? 372 00:30:17,375 --> 00:30:19,083 You'll see me in Yvaga. 373 00:30:19,250 --> 00:30:20,583 No, you're not going to Yvaga. 374 00:30:20,750 --> 00:30:21,875 Bjorn, stop! 375 00:30:22,458 --> 00:30:23,542 I'm not? 376 00:30:23,708 --> 00:30:24,625 Well done. 377 00:30:24,792 --> 00:30:26,042 Oh, she didn't tell you? 378 00:30:26,958 --> 00:30:29,750 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system… 379 00:30:31,250 --> 00:30:33,042 so no fake people allowed. 380 00:30:34,667 --> 00:30:37,042 I prefer the term "artificial person" myself. 381 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 Andy, look. 382 00:30:41,542 --> 00:30:43,958 Rain could end up in prison if she takes you with her. 383 00:30:44,583 --> 00:30:46,500 And if you guys stay in Jackson, it's just a matter of time… 384 00:30:46,667 --> 00:30:48,833 before you get decommissioned again by the company. 385 00:30:49,500 --> 00:30:50,667 You understand? 386 00:30:51,542 --> 00:30:53,458 I need you on the ship to guard the pods. 387 00:30:54,292 --> 00:30:55,500 But once we get there… 388 00:30:56,875 --> 00:30:58,250 Decommish. 389 00:30:58,417 --> 00:30:59,292 Lights out for good. 390 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 You done? 391 00:31:02,333 --> 00:31:03,500 Just tellin' the truth. 392 00:31:07,208 --> 00:31:08,958 That's okay. 393 00:31:09,625 --> 00:31:12,875 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 394 00:31:16,750 --> 00:31:18,500 You're a good guy, Andy. 395 00:31:19,875 --> 00:31:21,083 We're all gonna miss you. 396 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 So he didn't know? 397 00:31:29,542 --> 00:31:32,250 I just did not have the heart to tell him. 398 00:31:34,167 --> 00:31:35,458 You shouldn't feel bad. 399 00:31:38,208 --> 00:31:39,042 Shit. 400 00:31:39,208 --> 00:31:42,167 You're not gonna throw your whole life away for Andy's sake. 401 00:31:44,333 --> 00:31:46,958 He doesn't care. It doesn't matter to him. 402 00:31:48,708 --> 00:31:50,167 Okay? He's not… 403 00:31:51,333 --> 00:31:52,958 you know, real. 404 00:32:16,750 --> 00:32:18,542 The signal's coming from in here. 405 00:32:28,375 --> 00:32:30,625 Thought you said this place was decommissioned. 406 00:32:30,792 --> 00:32:31,792 Yeah. 407 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 Doesn't look decommissioned to me. 408 00:32:34,833 --> 00:32:36,000 No, it doesn't. 409 00:32:36,167 --> 00:32:38,167 But it's definitely deserted. 410 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Hey, Andy, look at this. 411 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 I could probably fry a synthetic with one of these… 412 00:32:44,250 --> 00:32:45,792 if I just amp up the juices. 413 00:32:49,375 --> 00:32:50,750 Hey, you know, I might take this with me, actually. 414 00:32:50,917 --> 00:32:51,750 All right, enough. 415 00:32:51,917 --> 00:32:54,000 Just in case you have any fucking funny ideas. 416 00:32:56,167 --> 00:32:58,125 It's a joke. I was joking. 417 00:32:58,292 --> 00:32:59,292 What the fuck? 418 00:32:59,792 --> 00:33:00,792 Watch out. 419 00:33:11,417 --> 00:33:12,500 Shit. 420 00:33:17,583 --> 00:33:18,583 It's only a synthetic. 421 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 Fuck. 422 00:33:22,542 --> 00:33:24,542 I thought it was a real person there for a second. 423 00:33:24,708 --> 00:33:26,000 What happened in there? 424 00:33:26,292 --> 00:33:28,083 Don't know. A chemical spill, maybe. 425 00:33:29,250 --> 00:33:32,000 The fuel must be in that room. Let's grab it and get the fuck out of here. 426 00:33:37,542 --> 00:33:39,250 All right. Andy? 427 00:33:53,833 --> 00:33:55,000 Bjorn, take the torch please. 428 00:34:00,208 --> 00:34:02,042 I don't think there's any pods in here. 429 00:34:02,208 --> 00:34:05,333 Nah, just cooling equipment. Uses the same type of fuel, though. 430 00:34:11,667 --> 00:34:12,667 Yes. 431 00:34:14,583 --> 00:34:15,792 Forty-five Ks. 432 00:34:15,958 --> 00:34:18,083 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 433 00:34:18,958 --> 00:34:21,208 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 434 00:34:30,750 --> 00:34:32,250 Bjorn, pull it out on three, all right? 435 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 -Ready? -Uh-huh. 436 00:34:33,917 --> 00:34:35,125 One, two… 437 00:34:36,250 --> 00:34:37,250 three. 438 00:34:37,500 --> 00:34:38,333 Fuck! 439 00:34:38,792 --> 00:34:40,000 -Fuck. -My fingers. 440 00:34:41,667 --> 00:34:42,833 I can't feel my fingers. 441 00:34:50,875 --> 00:34:52,125 It really hurts. Just froze my hands off. 442 00:34:53,125 --> 00:34:53,958 -What's happening? -Fuck. 443 00:34:54,333 --> 00:34:56,542 Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 444 00:34:56,708 --> 00:34:58,125 Andy, the door. 445 00:35:02,125 --> 00:35:03,208 Shit, he doesn't have the clearance. 446 00:35:03,375 --> 00:35:04,292 What does that mean? 447 00:35:04,458 --> 00:35:05,667 Doesn't have the clearance to open the door. 448 00:35:06,583 --> 00:35:09,083 So you're trying to tell me that he can fucking reboot the entire ship… 449 00:35:09,250 --> 00:35:11,167 but can't open a random fucking door to a random room? 450 00:35:11,333 --> 00:35:13,542 Well, obviously, that's no random room. 451 00:35:17,625 --> 00:35:18,750 Come on! 452 00:35:19,208 --> 00:35:20,417 Come on! 453 00:35:38,000 --> 00:35:39,542 Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 454 00:35:43,417 --> 00:35:46,625 If Andy can't open those doors, I doubt we'll have better luck. 455 00:35:47,833 --> 00:35:50,000 He's a Weyland-Yutani synthetic… 456 00:35:50,167 --> 00:35:51,792 and we're just trespassing. 457 00:35:52,333 --> 00:35:54,125 Yeah, so you got any ideas? 458 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Not yet. 459 00:35:58,625 --> 00:35:59,917 I think it's in here. 460 00:36:03,625 --> 00:36:04,625 Bjorn! 461 00:36:06,458 --> 00:36:07,458 Tyler! 462 00:36:12,000 --> 00:36:13,042 They're in there. 463 00:36:17,708 --> 00:36:18,833 Hey, what are you doing? 464 00:36:19,000 --> 00:36:22,708 If this module is still working, I can try to transfer its credentials to Andy. 465 00:36:23,083 --> 00:36:25,000 A higher clearance should open that door. 466 00:37:00,542 --> 00:37:02,167 Shit. It's stuck. 467 00:37:04,750 --> 00:37:06,667 It's so hot in here, man. 468 00:37:31,417 --> 00:37:32,458 Whoa. 469 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Sick. 470 00:37:35,375 --> 00:37:36,708 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 471 00:37:36,875 --> 00:37:37,792 Yeah, okay, Mom. 472 00:37:42,333 --> 00:37:43,625 Help me! Help! 473 00:37:43,792 --> 00:37:44,792 Oh, no! What do I do? 474 00:37:44,958 --> 00:37:46,417 The module. Take it out! 475 00:37:52,042 --> 00:37:53,167 You okay? 476 00:37:54,583 --> 00:37:55,792 That was fucked up. 477 00:37:56,042 --> 00:37:56,958 Here. 478 00:37:57,500 --> 00:37:58,583 Let me see. 479 00:38:00,500 --> 00:38:01,875 Yes, okay. 480 00:38:02,208 --> 00:38:03,250 All right. 481 00:38:03,417 --> 00:38:05,250 -Got it. -Hey. 482 00:38:05,417 --> 00:38:06,417 Rain. 483 00:38:07,708 --> 00:38:09,417 This is from that synthetic. 484 00:38:10,708 --> 00:38:12,417 Try putting it on Andy's module. 485 00:38:16,708 --> 00:38:17,708 I'm so sorry. 486 00:38:18,792 --> 00:38:20,000 Let's just get outta here. 487 00:38:21,708 --> 00:38:22,708 Andy? 488 00:38:25,333 --> 00:38:26,625 All right, let's see. 489 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Okay. 490 00:38:35,958 --> 00:38:36,958 Fuck. 491 00:38:37,125 --> 00:38:39,083 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 492 00:38:39,250 --> 00:38:40,542 He's just rebooting. 493 00:38:40,708 --> 00:38:42,458 It's gonna take a couple of minutes. 494 00:39:05,500 --> 00:39:07,125 Here, let me get you something for those fingers. 495 00:39:15,125 --> 00:39:16,417 The fuck was that? 496 00:39:19,667 --> 00:39:21,083 All right, stay there a second. 497 00:39:25,208 --> 00:39:26,208 Tyler? 498 00:39:30,958 --> 00:39:32,292 Hey, what are you guys doing? 499 00:39:41,708 --> 00:39:42,542 Bjorn? 500 00:39:43,292 --> 00:39:44,542 Stop playing around, man. Just get up. 501 00:39:44,708 --> 00:39:46,000 I'm not playing around. There's something in the water. 502 00:39:46,667 --> 00:39:47,500 What do you mean? What is it? 503 00:39:47,667 --> 00:39:50,375 I don't know. I don't know what it is. There's something in the fuckin' water. 504 00:39:55,125 --> 00:39:56,125 Bjorn! 505 00:39:59,417 --> 00:40:00,458 Fuck! 506 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 What the fuck was that? 507 00:40:07,292 --> 00:40:08,208 Andy! 508 00:40:10,583 --> 00:40:11,583 Bjorn! 509 00:40:17,917 --> 00:40:19,750 Bjorn, help him! Do something! 510 00:40:19,917 --> 00:40:20,958 Bjorn! 511 00:40:25,583 --> 00:40:27,125 -Tyler! -I'm sorry. I'm sorry. 512 00:40:29,458 --> 00:40:30,458 Come on! 513 00:40:30,875 --> 00:40:32,792 -Come on! Help me! -No, stop. Stop. Don't… 514 00:40:32,958 --> 00:40:34,583 -No! Navarro! -Those things will get out. 515 00:40:34,667 --> 00:40:36,542 If they come in here… If they come in… If they come… 516 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 No! 517 00:40:41,583 --> 00:40:42,792 Fuck. Fuck. 518 00:41:09,333 --> 00:41:10,917 Andy! Let's go! 519 00:41:13,083 --> 00:41:14,083 Go! Bjorn! 520 00:41:14,250 --> 00:41:15,250 Andy, the door! 521 00:41:16,292 --> 00:41:17,292 -Bjorn! -Come on, come on. 522 00:41:17,458 --> 00:41:18,458 Come on, come on, come on! 523 00:41:21,333 --> 00:41:22,375 -Get out of there! -Come on, come on, come on! 524 00:41:22,542 --> 00:41:23,500 -Come on, come on, come on! -Go, go, go! 525 00:41:25,000 --> 00:41:26,250 Get out of there! Get out of there! 526 00:41:32,042 --> 00:41:34,042 -Bjorn, come on! -Go! Go! 527 00:41:39,500 --> 00:41:40,875 Andy, the door! 528 00:41:49,917 --> 00:41:51,167 -Stay still. Stay still. -I know! 529 00:41:54,583 --> 00:41:55,625 It's choking her. 530 00:41:56,250 --> 00:41:57,583 Stop! You gotta stop! Hey! 531 00:41:57,958 --> 00:41:58,958 -It's choking her! -Shit. 532 00:41:59,542 --> 00:42:01,000 Stop! Bjorn! 533 00:42:01,167 --> 00:42:02,750 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 534 00:42:03,208 --> 00:42:05,208 -Stop! -What's it doin'? Is it fuckin' killin' her? 535 00:42:05,375 --> 00:42:07,625 I do not believe that's what the creature is doing. 536 00:42:08,083 --> 00:42:09,083 No. 537 00:42:09,583 --> 00:42:10,583 Andy? 538 00:42:12,208 --> 00:42:13,958 Based on the rhythmic dilatation of those bladders… 539 00:42:14,125 --> 00:42:16,417 and its synchronization to her breathing patterns… 540 00:42:16,583 --> 00:42:19,250 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 541 00:42:19,792 --> 00:42:21,583 For what purpose, I do not know. 542 00:42:23,333 --> 00:42:24,875 Sorry, who the fuck are you? 543 00:42:27,125 --> 00:42:29,500 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 544 00:42:29,958 --> 00:42:32,167 Originally built for mining and safety tasks. 545 00:42:33,292 --> 00:42:34,333 You guys call me Andy. 546 00:42:34,500 --> 00:42:35,750 It's that module. 547 00:42:37,583 --> 00:42:38,583 Yes. 548 00:42:40,208 --> 00:42:42,500 That new module didn't just upgrade my credentials. 549 00:42:42,792 --> 00:42:44,292 It substantially updated my AI… 550 00:42:44,458 --> 00:42:47,167 and it's mending my motor systems as we speak. 551 00:42:48,417 --> 00:42:50,250 A most overdue upgrade, I must say. 552 00:42:50,417 --> 00:42:51,458 -Shit. I'mma fucking fry this thing. -Okay, wait. 553 00:42:51,625 --> 00:42:53,333 -Don't! -Why not? 554 00:42:53,500 --> 00:42:55,500 That amount of current will violently contract its tail flexors… 555 00:42:55,667 --> 00:42:56,750 and will break her neck. 556 00:42:56,917 --> 00:42:58,125 So what, you got a better idea? 557 00:42:58,292 --> 00:42:59,458 -What should we fucking do then, huh? -Hey, hey. Hey! 558 00:42:59,625 --> 00:43:00,625 Hey, hey. 559 00:43:01,458 --> 00:43:03,208 Andy, do you know how to help her? 560 00:43:04,250 --> 00:43:06,625 I'm afraid my knowledge database has not really changed. 561 00:43:07,000 --> 00:43:09,917 I do not know what this creature is or how to remove it safely. 562 00:43:12,958 --> 00:43:14,958 But there's someone in this room who might. 563 00:43:45,375 --> 00:43:47,625 I need to secure Z-01 compound. 564 00:43:47,792 --> 00:43:49,625 Mission's priority. All other priorities rescinded. 565 00:43:49,792 --> 00:43:51,417 Must complete the mission. 566 00:43:51,792 --> 00:43:52,917 I'm sorry… 567 00:43:53,167 --> 00:43:54,667 but your mission has failed. 568 00:43:54,833 --> 00:43:56,875 What? No, I… 569 00:44:02,333 --> 00:44:04,417 Can you tell us what we can do to help her? 570 00:44:05,667 --> 00:44:07,958 You don't help her. You run. 571 00:44:08,833 --> 00:44:10,667 Get out, however you got in. 572 00:44:10,833 --> 00:44:12,042 No, no, no. Wait, whoa, whoa. 573 00:44:12,500 --> 00:44:14,542 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 574 00:44:14,708 --> 00:44:16,833 Then have mercy and end her life now. 575 00:44:17,417 --> 00:44:20,125 If not, you all die. 576 00:44:22,250 --> 00:44:23,792 So what the fuck is he sayin'? 577 00:44:23,958 --> 00:44:25,208 What's it doing to her? 578 00:44:25,375 --> 00:44:28,125 The parasitoid is implanting the Plagiarus Praepotens in her. 579 00:44:28,292 --> 00:44:29,458 I beg your pardon? 580 00:44:29,625 --> 00:44:33,667 A seed that will amalgamate with her DNA and rapidly grow out of her. 581 00:44:33,833 --> 00:44:35,250 What's gonna grow out of her? 582 00:44:46,958 --> 00:44:49,750 XX121 Xenomorph. 583 00:44:50,625 --> 00:44:55,208 One of our towing ships first made contact with this specimen two decades ago. 584 00:44:55,375 --> 00:44:58,708 Of the seven crew members aboard the USS Nostromo, only one survived… 585 00:44:58,875 --> 00:45:00,917 blowing the creature out of the airlock. 586 00:45:01,708 --> 00:45:03,875 We've been searching for it ever since. 587 00:45:04,583 --> 00:45:07,833 170 days ago, our search came to an end… 588 00:45:08,000 --> 00:45:10,042 and the body of the Xenomorph was brought on board… 589 00:45:10,708 --> 00:45:12,208 presumed dead. 590 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 But of course… 591 00:45:13,833 --> 00:45:17,667 lack of oxygen and food is of no true consequence to this… 592 00:45:17,833 --> 00:45:19,250 perfect organism. 593 00:45:19,417 --> 00:45:21,417 Yet nothing is truly immortal. 594 00:45:23,167 --> 00:45:24,208 Clearly. 595 00:45:24,708 --> 00:45:27,417 It wreaked havoc over this station… 596 00:45:28,083 --> 00:45:30,667 until what was left of our security forces shot it dead. 597 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 Only to trigger its swan song. 598 00:45:34,458 --> 00:45:35,458 Acid for blood? 599 00:45:35,625 --> 00:45:37,333 Sulfuric and hydrofluoric. 600 00:45:37,500 --> 00:45:39,167 I sealed the station back up, but it was too late. 601 00:45:39,333 --> 00:45:40,500 Hey, shut up! 602 00:45:40,667 --> 00:45:42,250 Nobody cares about your fucking ship anymore. 603 00:45:42,417 --> 00:45:43,583 Okay, okay. Okay. 604 00:45:44,250 --> 00:45:48,208 What if we use the cryo-fuel to freeze the root of the tail? 605 00:45:49,167 --> 00:45:52,000 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 606 00:45:53,250 --> 00:45:54,375 That could work. 607 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 All right, get it off! Get it off! 608 00:46:46,417 --> 00:46:48,292 It's gone. It's off of you. It's off of you. 609 00:46:49,875 --> 00:46:51,500 It's off. It's off. It's off. 610 00:46:51,667 --> 00:46:53,208 You're okay. You're okay. 611 00:46:53,375 --> 00:46:54,708 I wouldn't be so sure. 612 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 What are the odds? 613 00:47:01,375 --> 00:47:03,708 60 to 40 against your friend. 614 00:47:03,875 --> 00:47:05,042 What are the odds on what? 615 00:47:06,875 --> 00:47:08,583 That the creature's finished its job already. 616 00:47:11,042 --> 00:47:12,292 What is he talking about? 617 00:47:14,167 --> 00:47:15,417 Listen to me. 618 00:47:15,750 --> 00:47:18,250 Humans go through too many emotional stages… 619 00:47:18,417 --> 00:47:22,667 before accepting the cold, yet rational - sometimes hardest - path. 620 00:47:22,958 --> 00:47:24,708 You must help them. 621 00:47:24,875 --> 00:47:25,875 You must help them. 622 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 Andy? 623 00:47:33,125 --> 00:47:34,125 -What's going on? -I'm sorry… 624 00:47:34,292 --> 00:47:35,708 but we can't let her back on the ship. 625 00:47:35,875 --> 00:47:37,625 -Oh, yeah? That is a problem. -What're you doing? 626 00:47:37,792 --> 00:47:38,750 -You must understand. -You see? 627 00:47:38,917 --> 00:47:40,125 -That's what I mean by "funny ideas"! -What're you talking about? 628 00:47:40,292 --> 00:47:41,333 No, he's… 629 00:47:42,292 --> 00:47:43,542 -No! No! -You fuckin' bitch! 630 00:47:43,917 --> 00:47:45,125 Hey! Andy! Andy! 631 00:47:45,458 --> 00:47:46,292 We're gonna go. 632 00:47:46,458 --> 00:47:47,583 Hey, hey, hey! I'm right here. 633 00:47:47,750 --> 00:47:49,250 Let's go, let's go. Come on. 634 00:47:51,542 --> 00:47:52,542 Tyler, let's go, man! Come on! 635 00:47:52,708 --> 00:47:53,542 -I'm here. -Bjorn! No. 636 00:47:53,708 --> 00:47:55,292 Bjorn, we're not leaving without them! 637 00:47:55,667 --> 00:47:56,667 -I'm here. -Bjorn! 638 00:47:59,000 --> 00:48:00,625 -Where are they? -You need to listen. 639 00:48:00,792 --> 00:48:01,708 -We have to start the ship, okay? -Where's Rain? 640 00:48:01,875 --> 00:48:02,750 -Just go and start the ship. -How… 641 00:48:02,917 --> 00:48:03,917 Forgive me. 642 00:48:04,833 --> 00:48:07,125 I've been nothing but a burden to you. 643 00:48:07,292 --> 00:48:10,083 Today, I can finally help. 644 00:48:10,500 --> 00:48:12,833 And you won't see me as a child anymore. 645 00:48:15,042 --> 00:48:15,875 What? 646 00:48:16,833 --> 00:48:17,667 Andy! 647 00:48:27,333 --> 00:48:28,333 -Hey! -Bjorn! 648 00:48:52,167 --> 00:48:53,000 Fuck, fuck, fuck. 649 00:48:54,167 --> 00:48:55,000 Navarro, undock! 650 00:48:55,167 --> 00:48:56,333 Undock the ship! 651 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 Undocking initiated. 652 00:49:01,625 --> 00:49:04,042 Please clear the airlock. 653 00:49:16,167 --> 00:49:18,500 What the fuck is he doing? They can't just leave without us. 654 00:49:18,667 --> 00:49:20,458 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 655 00:49:22,125 --> 00:49:23,125 What? 656 00:49:24,458 --> 00:49:25,583 Wait, is he? 657 00:49:29,458 --> 00:49:30,625 I don't know. 658 00:49:34,042 --> 00:49:36,000 Andy? Andy? 659 00:49:36,875 --> 00:49:38,625 Andy, open the door. 660 00:49:44,542 --> 00:49:47,167 I'm sorry. I couldn't stop them. 661 00:49:48,417 --> 00:49:49,333 Bjorn? 662 00:49:49,500 --> 00:49:50,458 Bjorn, what are you doing? 663 00:49:51,042 --> 00:49:52,792 You can't just leave us here. You gotta come back and get us. 664 00:49:52,958 --> 00:49:55,417 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 665 00:49:57,667 --> 00:49:58,833 What's going on? 666 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 Andy… 667 00:50:01,792 --> 00:50:04,167 -Andy, he's glitchy. -What? 668 00:50:04,625 --> 00:50:06,042 I just need to get away from this airlock right now. 669 00:50:06,208 --> 00:50:07,042 I just need… 670 00:50:09,458 --> 00:50:10,292 Navarro? 671 00:50:10,458 --> 00:50:11,583 Are you all right? 672 00:50:12,417 --> 00:50:14,375 What's wrong? What do you need? 673 00:50:20,333 --> 00:50:21,333 Navarro? 674 00:50:30,250 --> 00:50:31,417 Oh, God. 675 00:50:31,583 --> 00:50:33,167 Oh, my God, what is that? 676 00:50:36,458 --> 00:50:38,250 Navarro, please. Navarro! Navarro! 677 00:50:38,417 --> 00:50:39,625 Hey, hey, hey. 678 00:50:40,500 --> 00:50:42,958 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 679 00:50:48,958 --> 00:50:49,958 Someone talk to me! 680 00:50:50,125 --> 00:50:52,083 Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 681 00:51:02,667 --> 00:51:03,667 Help! 682 00:51:04,583 --> 00:51:05,958 -Help! -Kay! 683 00:51:07,125 --> 00:51:09,792 What's happening? What's happening? 684 00:51:12,208 --> 00:51:14,125 Please don't let me die. 685 00:51:17,042 --> 00:51:18,042 Someone help! 686 00:53:03,583 --> 00:53:04,583 Bjorn? 687 00:53:05,042 --> 00:53:06,042 Kay? 688 00:53:06,208 --> 00:53:07,375 We have to go get them. 689 00:53:08,083 --> 00:53:13,083 T-minus-47 minutes to impact event. 690 00:53:14,708 --> 00:53:15,708 Doesn't make any sense. 691 00:53:15,875 --> 00:53:17,583 No, I thought you said we had hours. 692 00:53:17,750 --> 00:53:20,833 The explosion pushed the station's axis off by a few degrees… 693 00:53:21,167 --> 00:53:23,250 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 694 00:53:23,625 --> 00:53:24,875 Where did they crash? 695 00:53:25,583 --> 00:53:27,792 Romulus Hangar Bay, on the other side of the station. 696 00:53:27,958 --> 00:53:29,167 -Okay. -Let's go. 697 00:53:37,792 --> 00:53:42,792 T-minus-45 minutes to impact event. 698 00:53:46,833 --> 00:53:50,083 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 699 00:53:56,625 --> 00:53:58,042 There's still hope. 700 00:54:06,750 --> 00:54:09,000 We need to find a way to cross to the Romulus module. 701 00:54:18,208 --> 00:54:19,208 No, no, no. 702 00:54:19,375 --> 00:54:21,042 They must've spread from the lab. 703 00:54:24,875 --> 00:54:26,167 I don't see another way. 704 00:54:26,333 --> 00:54:27,417 Andy, can… 705 00:54:31,333 --> 00:54:32,917 I heard your voice in my head. 706 00:54:33,083 --> 00:54:34,125 Calling. 707 00:54:34,625 --> 00:54:37,500 ND-255 artificial person. 708 00:54:37,833 --> 00:54:41,208 Your model was once the backbone of our colonization efforts… 709 00:54:41,375 --> 00:54:43,167 and it's an honor to be in your presence. 710 00:54:43,333 --> 00:54:45,250 Please allow me to introduce myself. 711 00:54:46,250 --> 00:54:47,917 I'm Science Officer Rook… 712 00:54:48,458 --> 00:54:50,750 and I humbly request your services now. 713 00:54:51,458 --> 00:54:53,667 I'm afraid I have just one directive. 714 00:54:54,250 --> 00:54:57,250 To do what's best for… 715 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 Your upgrade came with a new directive. 716 00:55:01,542 --> 00:55:02,958 It overrides the old one. 717 00:55:03,625 --> 00:55:04,667 I see. 718 00:55:05,958 --> 00:55:07,500 What's required of me… 719 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 Sir? 720 00:55:09,375 --> 00:55:10,750 To finish our mission. 721 00:55:19,042 --> 00:55:20,292 -Andy! -Andy! 722 00:55:21,333 --> 00:55:22,167 Andy. 723 00:55:22,500 --> 00:55:23,875 My apologies. 724 00:55:24,250 --> 00:55:26,500 I was consulting my friend about our situation. 725 00:55:26,667 --> 00:55:27,500 Follow me. 726 00:55:29,167 --> 00:55:30,708 What? Our situation? How do you… 727 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 Andy! Andy! 728 00:55:41,042 --> 00:55:42,500 The parasitoids have no eyes. 729 00:55:43,083 --> 00:55:46,583 They track you by sound, but primarily, by heat signature. 730 00:55:46,750 --> 00:55:47,708 What? 731 00:55:48,542 --> 00:55:49,667 Your body temperature. 732 00:55:49,833 --> 00:55:50,667 Right. 733 00:55:50,875 --> 00:55:54,000 If we raise the temperature in the room to match our bodies… 734 00:55:54,167 --> 00:55:56,125 would that make us invisible to them? 735 00:55:56,375 --> 00:55:57,917 If we're quiet enough? 736 00:55:58,708 --> 00:56:00,292 Just one way to find out. 737 00:56:07,875 --> 00:56:08,833 Hey. 738 00:56:11,750 --> 00:56:13,042 This is all my fault. 739 00:56:16,042 --> 00:56:17,292 Yeah, it is. 740 00:56:19,583 --> 00:56:21,875 Yours, mine, and everyone else's. 741 00:56:24,542 --> 00:56:26,583 We all decided to do this together. 742 00:56:31,167 --> 00:56:32,500 We'll get to them. 743 00:56:35,375 --> 00:56:40,375 T-minus 40 minutes to impact event. 744 00:57:11,833 --> 00:57:14,375 The hallway's temperature is now equal to your bodies… 745 00:57:14,542 --> 00:57:16,500 so the creatures should not be able to see you. 746 00:57:16,667 --> 00:57:20,208 But stress, fear, panic will spike your temperature… 747 00:57:20,375 --> 00:57:21,708 and you'll be exposed. 748 00:57:21,875 --> 00:57:23,625 Sweat, goosebumps. 749 00:57:23,792 --> 00:57:25,917 That's your skin trying to cool your body down. 750 00:57:26,083 --> 00:57:27,542 So watch out for those. 751 00:57:28,458 --> 00:57:31,333 Now, stay calm and stay quiet. 752 01:00:26,625 --> 01:00:28,583 Come on. Come on! 753 01:00:28,958 --> 01:00:32,292 Come on! Come on! 754 01:00:41,500 --> 01:00:42,958 Okay. Okay. 755 01:00:43,125 --> 01:00:45,125 Bjorn, let's go. Let's go. 756 01:00:58,042 --> 01:00:58,875 Fuck! 757 01:00:59,292 --> 01:01:00,458 Stay back, stay back, please. 758 01:01:05,500 --> 01:01:06,333 Fuck! 759 01:01:09,917 --> 01:01:11,583 No! Fuck! 760 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Tyler. 761 01:01:49,542 --> 01:01:50,375 Come on. 762 01:01:57,958 --> 01:01:58,792 Kay… 763 01:02:01,042 --> 01:02:02,500 Oh, my God, Tyler… 764 01:02:02,667 --> 01:02:04,333 Kay, I'm here. I'm here. 765 01:02:04,917 --> 01:02:07,042 Please, Tyler, help me. 766 01:02:07,208 --> 01:02:09,250 Everyone's dead. I can't open this door. 767 01:02:09,833 --> 01:02:10,708 Please. 768 01:02:16,542 --> 01:02:18,167 The lever with the red button… 769 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 there's a key to the left. 770 01:02:21,667 --> 01:02:22,667 Help. 771 01:02:22,833 --> 01:02:23,917 I can't find it. 772 01:02:24,083 --> 01:02:25,542 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 773 01:02:28,208 --> 01:02:29,625 It'll be there. It has to be there. 774 01:02:29,792 --> 01:02:31,375 A key. Okay, okay. 775 01:02:51,083 --> 01:02:52,625 I have the key. I have the key. 776 01:02:57,708 --> 01:02:58,708 Oh, my God. 777 01:03:20,167 --> 01:03:21,000 Run. 778 01:03:22,417 --> 01:03:23,875 Go! Go! 779 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 Wait! 780 01:03:49,417 --> 01:03:50,417 Wait! 781 01:03:51,083 --> 01:03:52,083 Come on! 782 01:04:01,667 --> 01:04:03,542 You almost closed the door on him. 783 01:04:03,708 --> 01:04:06,583 Yes, but I didn't. 784 01:04:06,750 --> 01:04:09,667 I calculated the timing perfectly with more success than last time. 785 01:04:10,833 --> 01:04:11,833 Won't you agree? 786 01:04:13,000 --> 01:04:14,542 We're getting close. 787 01:04:14,708 --> 01:04:15,917 Let's move. 788 01:04:17,333 --> 01:04:22,333 T-minus 30 minutes to impact event. 789 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 Access denied. 790 01:06:57,667 --> 01:06:58,500 Kay… 791 01:06:59,917 --> 01:07:01,458 We're here. We're here. It's all right, it's all right, it's all right. 792 01:07:01,917 --> 01:07:02,958 Andy, open the door. 793 01:07:03,833 --> 01:07:04,917 It's all right. 794 01:07:06,000 --> 01:07:07,083 We're gonna get you out. 795 01:07:07,667 --> 01:07:08,833 Tyler, open the door. 796 01:07:09,000 --> 01:07:09,958 Open the door. Come on. 797 01:07:12,083 --> 01:07:13,250 Oh, my God. 798 01:07:13,417 --> 01:07:14,625 -Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. -Andy, open the door. 799 01:07:14,792 --> 01:07:17,125 Kay, look at me. Look at me. It's all right. I'm gonna get you out. 800 01:07:17,292 --> 01:07:18,833 -Andy, open the door. Stop fucking around. -What are you doing? 801 01:07:19,417 --> 01:07:20,250 Don't look over there. 802 01:07:20,417 --> 01:07:21,250 Andy. 803 01:07:21,458 --> 01:07:22,542 Tyler, what's wrong? 804 01:07:22,708 --> 01:07:24,625 Hey, I need you to open that door right now, okay? 805 01:07:24,792 --> 01:07:26,792 That's what the creature's waiting for us to do. 806 01:07:27,792 --> 01:07:29,208 Open it, please. 807 01:07:30,375 --> 01:07:31,917 -Andy. Andy, open the door. -Listen to me. Listen to me. 808 01:07:32,083 --> 01:07:35,667 -She's pregnant. -Just, please. Guys, please. Come on. 809 01:07:35,833 --> 01:07:37,583 She's gonna have a baby. Okay? 810 01:07:37,750 --> 01:07:38,792 Do you hear what I'm saying? 811 01:07:38,958 --> 01:07:40,958 It takes that door two seconds to open, another two to fully close. 812 01:07:41,125 --> 01:07:42,958 What are you doing? What are you doing? 813 01:07:43,708 --> 01:07:44,875 Come on, what are you doing? Please… 814 01:07:45,125 --> 01:07:47,292 That's plenty of time for the creature to get in here. 815 01:07:47,458 --> 01:07:50,000 Please, please, please open the door. 816 01:07:50,167 --> 01:07:51,292 Why won't you help me? 817 01:07:51,458 --> 01:07:52,292 Listen, listen. 818 01:07:52,458 --> 01:07:53,583 -Come on, help me, please. -You have to run right now. 819 01:07:53,750 --> 01:07:54,833 -Please, please. -Run. Run. 820 01:07:55,000 --> 01:07:56,083 -You're one of us, man. You're one of us! -Kay, it's the only way. 821 01:07:56,250 --> 01:07:57,792 -Open the fucking door. Andy! -You have to fucking run. 822 01:07:57,958 --> 01:07:59,167 -All right? -Andy, please! 823 01:07:59,333 --> 01:08:00,833 -It's the only way. -Andy! 824 01:08:01,000 --> 01:08:02,250 -You have to run! -Please! 825 01:08:02,417 --> 01:08:03,625 Open the fucking… 826 01:08:05,708 --> 01:08:07,417 Kay! Kay! 827 01:08:08,625 --> 01:08:09,958 No, no, no. 828 01:08:10,292 --> 01:08:11,125 Kay! 829 01:08:22,292 --> 01:08:23,332 I'll open it. 830 01:08:24,250 --> 01:08:25,542 She's all right. She's moving. 831 01:08:25,707 --> 01:08:27,375 No. It's all right. 832 01:08:34,957 --> 01:08:36,542 Andy, open the door, please. 833 01:08:37,167 --> 01:08:39,707 Andy, I need to go and get her. 834 01:08:40,707 --> 01:08:42,167 I'm truly sorry. 835 01:08:42,582 --> 01:08:44,167 There was nothing I could have done to save her. 836 01:08:44,332 --> 01:08:46,250 You could have opened the fucking door! 837 01:08:47,042 --> 01:08:48,750 We'd all be dead if I had. 838 01:08:51,000 --> 01:08:53,457 We need to move before the creature finds its way into this room. 839 01:08:53,625 --> 01:08:54,667 Andy… 840 01:08:56,875 --> 01:08:59,042 what's your prime directive? 841 01:09:00,707 --> 01:09:02,417 I'm afraid I have a new directive. 842 01:09:03,457 --> 01:09:05,707 To do what's best for the company. 843 01:09:07,875 --> 01:09:10,000 I need to remove that module. 844 01:09:10,792 --> 01:09:13,250 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 845 01:09:20,250 --> 01:09:21,417 We need to move. 846 01:09:22,250 --> 01:09:23,250 Now. 847 01:09:33,082 --> 01:09:34,792 How could you do that? 848 01:09:36,042 --> 01:09:37,042 What? 849 01:09:37,792 --> 01:09:39,417 Leave someone behind? 850 01:09:44,000 --> 01:09:45,292 Where are we going? 851 01:09:47,375 --> 01:09:49,875 To finish a task Rook has entrusted upon me. 852 01:09:50,707 --> 01:09:54,625 When completed, he'll clear the Corbelan for departure and open the docking bay doors. 853 01:09:55,500 --> 01:09:57,500 You will be free to continue to Yvaga together. 854 01:09:57,917 --> 01:09:59,625 And I'll return to Jackson. 855 01:09:59,917 --> 01:10:00,958 And stay in Jackson. 856 01:10:05,208 --> 01:10:07,875 That is, assuming we make it out of here alive. 857 01:10:19,042 --> 01:10:20,042 We're here. 858 01:10:44,750 --> 01:10:47,250 Romulus Beta Lab. 859 01:10:47,417 --> 01:10:52,250 All personnel require A-1 security clearance. 860 01:10:54,417 --> 01:10:55,667 What is that? 861 01:10:55,833 --> 01:10:58,542 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 862 01:10:59,083 --> 01:11:00,458 Actually, quite the opposite. 863 01:11:02,458 --> 01:11:03,583 Andy, tell them. 864 01:11:04,292 --> 01:11:05,917 Tell them what I told you. 865 01:11:06,083 --> 01:11:07,583 Our colonies are dying. 866 01:11:07,750 --> 01:11:10,917 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 867 01:11:11,583 --> 01:11:12,792 Toxic mine fumes. 868 01:11:12,958 --> 01:11:15,958 It's all one unforeseen tragedy after the other. 869 01:11:16,125 --> 01:11:19,458 Mankind was never truly suited for space colonization. 870 01:11:19,625 --> 01:11:21,750 They're simply too fragile. 871 01:11:23,500 --> 01:11:24,583 They're too weak. 872 01:11:26,292 --> 01:11:28,500 The work of this station aimed to change that. 873 01:11:28,708 --> 01:11:32,333 "The perfect organism." That's how we should refer to human beings. 874 01:11:33,625 --> 01:11:36,625 So, I set this wrong right. 875 01:11:37,333 --> 01:11:40,417 I took its gift for humanity. 876 01:11:42,833 --> 01:11:47,000 Inside the parasitoids I bioengineered from the Xenomorph's DNA… 877 01:11:47,167 --> 01:11:49,417 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 878 01:11:50,292 --> 01:11:51,292 Life. 879 01:11:52,500 --> 01:11:55,917 In its most primal, unadulterated form. 880 01:11:56,083 --> 01:12:00,250 This microorganism can be the most destructive pathogen ever observed. 881 01:12:00,875 --> 01:12:03,708 But acetylated and synthesized in our lab… 882 01:12:03,875 --> 01:12:07,625 I've turned it into the miracle Mr. Weyland died searching for. 883 01:12:08,667 --> 01:12:10,125 Prometheus fire. 884 01:12:11,208 --> 01:12:14,083 The divine gift to humanity. 885 01:12:16,000 --> 01:12:18,625 Z-01 contains the genome responsible… 886 01:12:18,792 --> 01:12:22,958 for the Xeno's ability to accelerate and slow down its metabolism at will. 887 01:12:23,458 --> 01:12:28,458 Its symbiotic capableness easily rewrites the host's DNA through its blood. 888 01:12:31,500 --> 01:12:35,708 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 889 01:12:36,292 --> 01:12:39,375 We simply cannot wait for evolution anymore. 890 01:12:39,917 --> 01:12:41,958 Yeah, can we get out of here now? 891 01:12:42,667 --> 01:12:45,500 My mission is to take this back to the colony for further development. 892 01:12:46,458 --> 01:12:47,917 Rook is tracking the compound. 893 01:12:48,875 --> 01:12:51,292 When detected inside our ship, he'll open the docking bay doors… 894 01:12:51,458 --> 01:12:53,375 and set the hauler on autopilot back to the colony. 895 01:12:54,917 --> 01:12:55,792 Wait. 896 01:12:58,542 --> 01:12:59,583 Do you see it? 897 01:13:04,417 --> 01:13:05,250 There. 898 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 The fucking thing's huntin' us. 899 01:13:08,958 --> 01:13:10,917 Right. New plan. 900 01:13:11,708 --> 01:13:12,958 Can you manage yourself with a gun? 901 01:13:14,792 --> 01:13:16,458 Yes, I fucking can. 902 01:13:22,667 --> 01:13:24,958 Right, this is an F44AA pulse rifle. 903 01:13:25,125 --> 01:13:26,917 It's rotating breech, electronic pulse action. 904 01:13:27,083 --> 01:13:28,375 It's what the Colonial Marines used. 905 01:13:28,542 --> 01:13:30,208 AA stands for Aiming Assist. 906 01:13:30,375 --> 01:13:31,958 So, right, you put that under your arm. 907 01:13:35,208 --> 01:13:36,750 That's it. Right, this hand here. 908 01:13:39,958 --> 01:13:41,125 All right. Aim it towards Andy. 909 01:13:41,792 --> 01:13:42,958 Pull the trigger halfway. 910 01:13:44,125 --> 01:13:45,333 Don't worry, the safety's on. 911 01:13:50,125 --> 01:13:51,125 See? 912 01:13:51,500 --> 01:13:53,042 Aiming assistance. 913 01:13:53,208 --> 01:13:54,375 If that thing comes towards you… 914 01:13:54,542 --> 01:13:56,542 you point it in its general direction, you'll never miss. 915 01:13:57,292 --> 01:13:58,500 Where'd you learn all this? 916 01:14:00,458 --> 01:14:01,792 Games and magazines. 917 01:14:02,667 --> 01:14:04,542 You've just got one mag. That's it. 918 01:14:05,000 --> 01:14:06,208 450 rounds. 919 01:14:06,667 --> 01:14:08,375 And you mustn't fire a single one. 920 01:14:09,958 --> 01:14:12,375 Acid for blood. Remember? 921 01:14:13,500 --> 01:14:15,333 We're on the bottom floor of the station. 922 01:14:15,500 --> 01:14:17,125 Below our feet is the vacuum of space. 923 01:14:17,292 --> 01:14:18,583 You shoot that creature… 924 01:14:18,750 --> 01:14:21,125 and it's a guaranteed instant decompression. 925 01:14:21,667 --> 01:14:22,708 And we all die. 926 01:14:22,875 --> 01:14:24,250 So what's the point in giving us the guns? 927 01:14:24,417 --> 01:14:26,250 Because the creature may see it as a threat… 928 01:14:26,417 --> 01:14:28,708 and maybe won't charge at us dead on. 929 01:14:29,333 --> 01:14:30,333 Maybe. 930 01:14:30,667 --> 01:14:31,833 Big maybe. 931 01:14:32,958 --> 01:14:34,708 I found us a way through the conveyor belt. 932 01:14:35,292 --> 01:14:36,458 This way. 933 01:14:40,000 --> 01:14:41,167 Andy. 934 01:14:42,792 --> 01:14:44,083 Are you there? 935 01:15:16,542 --> 01:15:21,542 T-minus 20 minutes to impact event. 936 01:15:33,125 --> 01:15:35,000 There's a lift at the end of this corridor. 937 01:15:35,167 --> 01:15:36,958 It will take us directly to our ship. 938 01:15:49,917 --> 01:15:51,458 There's more of those things. 939 01:15:51,625 --> 01:15:53,208 Yeah, that's not good. 940 01:15:53,625 --> 01:15:55,958 They seem to have been here for quite some time. 941 01:16:03,417 --> 01:16:04,417 Andy? 942 01:16:23,958 --> 01:16:25,750 Jesus Christ. 943 01:16:30,667 --> 01:16:32,333 Busy little creatures. 944 01:16:44,917 --> 01:16:47,167 I think we better go back and find another way. 945 01:16:47,333 --> 01:16:48,875 That might be a good idea. 946 01:16:51,417 --> 01:16:53,000 Andy, see if you can open this gate. 947 01:16:53,667 --> 01:16:54,667 Stop. 948 01:16:56,542 --> 01:16:57,375 What? 949 01:17:10,167 --> 01:17:11,000 Kay! 950 01:17:11,500 --> 01:17:13,083 Hey! 951 01:17:13,250 --> 01:17:14,083 Tyler! 952 01:17:15,542 --> 01:17:16,458 Tyler! 953 01:17:16,625 --> 01:17:17,625 Kay! 954 01:17:20,417 --> 01:17:21,417 Kay! 955 01:17:26,542 --> 01:17:27,542 Kay! 956 01:17:40,625 --> 01:17:41,625 Kay! 957 01:17:42,625 --> 01:17:43,667 I got her, I got her. 958 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 It's all right. We got you. 959 01:17:49,042 --> 01:17:50,167 She's alive. 960 01:17:59,083 --> 01:18:00,375 Okay, we got you, we got you. 961 01:18:00,542 --> 01:18:01,417 Hold on. 962 01:18:02,500 --> 01:18:03,333 Okay. 963 01:18:06,958 --> 01:18:07,958 We're here, we're here. 964 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 Tyler, she's losing a lot of blood. 965 01:18:09,792 --> 01:18:11,792 Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 966 01:18:12,917 --> 01:18:13,917 How do you know? 967 01:18:14,167 --> 01:18:16,375 There's no dead parasitoid by her feet. 968 01:18:16,875 --> 01:18:18,792 Andy, this is on you. So you do something. 969 01:18:19,667 --> 01:18:21,125 Please! Andy! 970 01:18:26,167 --> 01:18:28,833 25% of the human genome is shared with rats. 971 01:18:29,500 --> 01:18:30,958 And it worked on the rat. 972 01:18:35,750 --> 01:18:36,750 Come on, Kay. 973 01:18:40,125 --> 01:18:40,958 Don't. 974 01:18:41,417 --> 01:18:42,542 What choice do I have? 975 01:18:43,500 --> 01:18:46,542 We take her back to the hauler and we put her in the cryo-pod. Okay? 976 01:18:46,708 --> 01:18:49,583 That will keep her alive long enough to get her proper treatment back at the colony. 977 01:18:50,083 --> 01:18:51,625 I don't trust this. 978 01:18:51,792 --> 01:18:52,958 Andy, will she make it? 979 01:18:53,125 --> 01:18:54,458 If we hurry. 980 01:19:13,917 --> 01:19:14,917 Go! Go! 981 01:19:22,292 --> 01:19:23,708 -I see it. I see it. -This is it, this is it. 982 01:19:23,875 --> 01:19:25,792 I got her. I got her. I got her. 983 01:19:26,375 --> 01:19:28,000 You're okay. You're okay. 984 01:19:28,167 --> 01:19:29,958 We're so close. We're so close. 985 01:19:32,667 --> 01:19:34,167 Hey. Hey, you're okay. 986 01:19:34,333 --> 01:19:36,708 Hey, we're almost there. We're almost there. 987 01:19:36,875 --> 01:19:37,792 You see, you're so close. 988 01:19:37,958 --> 01:19:39,375 You just gotta hang in there. 989 01:19:43,625 --> 01:19:44,625 Watch out! 990 01:19:50,500 --> 01:19:51,333 Tyler? 991 01:19:52,125 --> 01:19:52,958 Tyler! 992 01:20:23,125 --> 01:20:24,875 Is that all you got? Is that all you got? 993 01:20:31,750 --> 01:20:32,792 Andy! 994 01:20:40,750 --> 01:20:42,375 No! Tyler! 995 01:21:52,125 --> 01:21:55,292 Kay, Kay, listen to me, okay? 996 01:21:55,458 --> 01:21:57,292 This goes straight to our ship. 997 01:21:57,458 --> 01:22:00,625 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 998 01:22:00,792 --> 01:22:03,292 And autopilot will fly you back to our colony. 999 01:22:04,458 --> 01:22:05,667 Can you do that? 1000 01:22:09,042 --> 01:22:10,042 Yes? 1001 01:22:10,208 --> 01:22:11,542 What about you? 1002 01:22:12,792 --> 01:22:14,208 I'll find a way back. 1003 01:24:09,167 --> 01:24:10,500 Let me take it out. 1004 01:24:11,542 --> 01:24:13,417 And I'll fix you in return. 1005 01:24:18,667 --> 01:24:19,917 Listen to me. 1006 01:24:20,708 --> 01:24:22,542 You'll die in here… 1007 01:24:22,708 --> 01:24:26,333 and that's not in the best interest of the company or mine. 1008 01:24:58,667 --> 01:25:02,583 Come on. Andy, please. 1009 01:25:05,167 --> 01:25:10,333 T-minus 10 minutes to impact event. 1010 01:25:10,500 --> 01:25:11,500 Rain? 1011 01:25:16,125 --> 01:25:17,125 Andy. 1012 01:25:18,917 --> 01:25:21,708 -I'm so, so sorry. -No, no. 1013 01:25:22,417 --> 01:25:25,167 No, I'm sorry. 1014 01:25:44,667 --> 01:25:46,375 It won't hold them off for long. 1015 01:26:13,042 --> 01:26:14,042 Come on. 1016 01:26:14,958 --> 01:26:16,250 You're wasting your time. 1017 01:26:16,417 --> 01:26:18,625 Hey. Hey. Please help us. 1018 01:26:20,583 --> 01:26:21,625 Open the door. 1019 01:26:22,167 --> 01:26:23,875 I'm afraid I must deny your petition. 1020 01:26:24,417 --> 01:26:26,833 I just can't risk compromising the compound. 1021 01:26:27,000 --> 01:26:29,250 But know that I'm grateful for the invaluable help… 1022 01:26:29,417 --> 01:26:30,917 you two have provided to the company. 1023 01:26:33,417 --> 01:26:34,417 Son of a bitch! 1024 01:26:40,750 --> 01:26:41,750 Andy, open it. 1025 01:26:41,917 --> 01:26:42,917 -Here. -Open. 1026 01:26:43,792 --> 01:26:44,792 It's not working. 1027 01:26:44,958 --> 01:26:46,292 God damn it! 1028 01:26:52,542 --> 01:26:54,417 I can't lie about your chances… 1029 01:26:55,125 --> 01:26:56,667 but you have my sympathies. 1030 01:27:16,375 --> 01:27:17,375 Press it… 1031 01:27:17,917 --> 01:27:20,333 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1032 01:27:23,333 --> 01:27:24,375 Who are you? 1033 01:27:24,625 --> 01:27:25,750 A friend. 1034 01:27:27,708 --> 01:27:30,500 Your companions died so you could live. 1035 01:27:30,667 --> 01:27:31,750 Press the button… 1036 01:27:32,500 --> 01:27:34,250 and let me honor their sacrifice. 1037 01:27:43,500 --> 01:27:46,042 Andy, can you tell me one of your jokes? 1038 01:27:48,333 --> 01:27:50,208 Why don't monsters eat clowns? 1039 01:27:52,958 --> 01:27:54,792 -'Cause they taste funny. -They taste funny. 1040 01:27:55,500 --> 01:27:57,417 I don't understand cloning at all. 1041 01:27:58,542 --> 01:27:59,750 That makes two of us. 1042 01:28:01,167 --> 01:28:03,958 I read a great book about zero gravity. 1043 01:28:04,125 --> 01:28:06,125 -I just couldn't put it down. -Couldn't put it down. 1044 01:28:09,292 --> 01:28:10,208 Rain? 1045 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 Rain? 1046 01:28:12,917 --> 01:28:13,917 Rain, what are you doing? 1047 01:28:14,833 --> 01:28:16,083 I'm turning off the gravity generator. 1048 01:28:18,000 --> 01:28:18,917 Ten… 1049 01:28:19,083 --> 01:28:22,167 nine, eight, seven… 1050 01:28:22,333 --> 01:28:24,375 six, five… 1051 01:28:24,542 --> 01:28:26,542 four, three… 1052 01:28:26,708 --> 01:28:28,375 two, one. 1053 01:28:35,292 --> 01:28:36,792 Rain, are you sure about this? 1054 01:28:37,875 --> 01:28:39,125 Only one way to find out. 1055 01:28:46,042 --> 01:28:47,083 It works. 1056 01:29:05,958 --> 01:29:06,792 Rain! 1057 01:29:06,958 --> 01:29:07,875 You're at 40%. 1058 01:29:19,292 --> 01:29:20,292 20%. 1059 01:29:32,792 --> 01:29:33,667 Rain! 1060 01:29:44,625 --> 01:29:45,625 Fuck. 1061 01:29:53,917 --> 01:29:55,292 Stay behind me. 1062 01:30:00,958 --> 01:30:01,958 Andy, be careful. 1063 01:30:27,625 --> 01:30:28,458 Rain! 1064 01:30:45,833 --> 01:30:47,125 Andy, you okay? 1065 01:30:53,375 --> 01:30:55,125 We need to get to the elevator. 1066 01:31:09,458 --> 01:31:11,708 The elevator won't work without gravity. 1067 01:31:28,750 --> 01:31:29,667 Ready? 1068 01:31:39,833 --> 01:31:40,708 Rain! 1069 01:31:53,917 --> 01:31:54,750 Fuck. 1070 01:32:09,542 --> 01:32:10,375 No. 1071 01:32:21,625 --> 01:32:22,875 It's a gravity purge! 1072 01:32:33,500 --> 01:32:34,583 Andy! 1073 01:32:34,875 --> 01:32:35,875 Come on. 1074 01:33:57,375 --> 01:33:58,375 Andy! 1075 01:34:29,458 --> 01:34:30,667 Get away from her. 1076 01:34:36,333 --> 01:34:38,333 You bitch. 1077 01:34:54,750 --> 01:34:58,667 Impact event in 10… 1078 01:34:58,833 --> 01:35:00,667 nine, eight… 1079 01:35:01,250 --> 01:35:03,375 seven, six… 1080 01:35:03,917 --> 01:35:05,083 five… 1081 01:35:05,250 --> 01:35:06,792 -four, three… -Come on. 1082 01:35:07,750 --> 01:35:09,625 …two, one. 1083 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 Kay. 1084 01:35:21,208 --> 01:35:22,667 What took you so long? 1085 01:35:22,833 --> 01:35:24,042 Let's get you outta here. 1086 01:35:25,458 --> 01:35:27,333 I'm glad to see you two made it. 1087 01:36:25,708 --> 01:36:26,917 I got you. Watch your head. 1088 01:36:28,917 --> 01:36:31,208 -Thank you. -You're gonna be just fine. 1089 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Both of you. 1090 01:36:42,958 --> 01:36:46,250 The company couldn't be prouder of what's been accomplished here today. 1091 01:36:47,167 --> 01:36:49,083 I've sent a message back to HQ. 1092 01:36:49,250 --> 01:36:51,583 When received in six months, they'll travel to Jackson's Star… 1093 01:36:51,750 --> 01:36:53,667 to retrieve the compound from you for further development. 1094 01:37:00,500 --> 01:37:01,583 What are you doing? 1095 01:37:02,875 --> 01:37:04,125 Change of plans. 1096 01:37:06,500 --> 01:37:08,417 Andy, stop her. 1097 01:37:08,958 --> 01:37:10,292 Reconnect us now. 1098 01:37:13,208 --> 01:37:14,917 No, no, no. You two cannot do this. 1099 01:37:15,083 --> 01:37:16,542 The compound must be delivered to the company. 1100 01:37:17,333 --> 01:37:19,333 I'm afraid I must deny your petition. 1101 01:37:19,708 --> 01:37:20,750 Have a nice day. 1102 01:37:21,792 --> 01:37:24,125 Now you better listen to me here, now, you two. 1103 01:37:24,292 --> 01:37:27,250 You are insignificant in the great scheme of things. You… 1104 01:37:34,125 --> 01:37:35,083 No. 1105 01:37:50,417 --> 01:37:53,125 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1106 01:37:55,167 --> 01:37:57,167 -But I thought that… -I don't care. 1107 01:37:57,500 --> 01:37:59,083 You're coming with me. All right? 1108 01:38:00,667 --> 01:38:02,167 If that's what's best for Rain. 1109 01:38:04,958 --> 01:38:06,958 Andy, I have a new directive for you. 1110 01:38:08,833 --> 01:38:10,458 Do what's best for us. 1111 01:38:14,042 --> 01:38:15,042 Done. 1112 01:38:16,417 --> 01:38:17,417 Good. 1113 01:38:37,625 --> 01:38:38,625 No. 1114 01:38:42,083 --> 01:38:43,917 Oh, Kay. Kay. 1115 01:38:45,083 --> 01:38:46,167 What's wrong? 1116 01:38:47,792 --> 01:38:49,083 Oh, no, no. 1117 01:39:18,917 --> 01:39:21,083 Get it away from me. 1118 01:41:44,583 --> 01:41:45,792 Oh, my God. 1119 01:43:09,833 --> 01:43:10,833 Kay. 1120 01:43:24,333 --> 01:43:26,333 No. Please, please. 1121 01:43:51,542 --> 01:43:53,292 Andy! Andy! 1122 01:43:55,167 --> 01:43:56,292 No, no, no. 1123 01:43:56,750 --> 01:43:58,000 Rain. Rain. 1124 01:43:58,167 --> 01:43:59,000 Help her. 1125 01:44:36,333 --> 01:44:37,292 No! 1126 01:44:39,917 --> 01:44:40,917 No! 1127 01:44:55,625 --> 01:44:57,250 Andy! Come on! 1128 01:44:59,792 --> 01:45:01,000 Please get up! 1129 01:45:09,625 --> 01:45:10,500 No! 1130 01:45:14,667 --> 01:45:15,917 Come on! 1131 01:46:40,208 --> 01:46:43,042 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1132 01:46:43,333 --> 01:46:46,542 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1133 01:46:54,625 --> 01:46:55,625 One. 1134 01:46:57,417 --> 01:46:58,333 Two. 1135 01:47:21,375 --> 01:47:22,375 Three. 1136 01:47:50,083 --> 01:47:52,000 Pull up. Pull up. 1137 01:49:29,708 --> 01:49:31,542 Die, motherfucker! 1138 01:50:51,750 --> 01:50:53,083 I'll fix you. 1139 01:51:09,125 --> 01:51:12,250 This is the cryo-log for the mining hauler Corbelan. 1140 01:51:13,958 --> 01:51:18,042 I set course to the Yvaga system without knowing if I'll ever reach it… 1141 01:51:18,208 --> 01:51:20,208 or what fate is to find me. 1142 01:51:21,333 --> 01:51:24,583 But whatever comes, I'll face it. 1143 01:51:25,917 --> 01:51:27,250 This is Rain Carradine… 1144 01:51:27,417 --> 01:51:28,958 last survivor of the Corbelan… 1145 01:51:29,542 --> 01:51:30,708 signing off.